Merge remote branch 'origin/master'
[phpmyadmin-themes.git] / po / nb.po
blob1248a135fde17ce19904e6e0f2e2eac74ca7ea89
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-19 10:04-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-06-09 14:17+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: nb\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1507
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Sidenummer:"
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
36 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
41 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
42 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
43 msgid "Search"
44 msgstr "Søk"
46 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
47 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
48 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
49 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:290 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:73
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
54 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:275
55 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:76
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:372 libraries/select_server.lib.php:104
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
60 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
61 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
62 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1617
63 #: server_privileges.php:1964 server_privileges.php:2011
64 #: server_privileges.php:2050 server_replication.php:235
65 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
66 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:329 tbl_change.php:1173
67 #: tbl_change.php:1210 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
68 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
69 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:325 tbl_structure.php:562
70 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
71 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
72 msgid "Go"
73 msgstr "Utfør"
75 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
76 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
77 msgid "Keyname"
78 msgstr "Nøkkel"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
82 #: server_status.php:739
83 msgid "Description"
84 msgstr "Beskrivelse"
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 msgid "Use this value"
89 msgstr "Bruk denne verdien"
91 #: db_create.php:46
92 #, php-format
93 msgid "Database %1$s has been created."
94 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
96 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
97 msgid "Database comment: "
98 msgstr "Database kommentar: "
100 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
101 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:129
102 msgid "Table comments"
103 msgstr "Tabellkommentarer"
105 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
106 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
107 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
109 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:307
110 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:141 tbl_relation.php:402
111 #: tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
112 #: tbl_tracking.php:324
113 msgid "Column"
114 msgstr "Kolonne"
116 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
117 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
118 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
119 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
120 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
121 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2063
122 #: tbl_change.php:286 tbl_change.php:313 tbl_printview.php:142
123 #: tbl_printview.php:312 tbl_select.php:135 tbl_structure.php:178
124 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
125 msgid "Type"
126 msgstr "Type"
128 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
129 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
130 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
132 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:322 tbl_printview.php:144
133 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
134 msgid "Null"
135 msgstr "Null"
137 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
138 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
139 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
140 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:145
141 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
142 msgid "Default"
143 msgstr "Standard"
145 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
146 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
147 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
148 #: tbl_printview.php:149
149 msgid "Links to"
150 msgstr "Linker til"
152 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
154 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
155 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
157 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:151
158 msgid "Comments"
159 msgstr "Kommentarer"
161 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
162 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
163 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
164 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
165 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1561 server_privileges.php:1572
166 #: server_privileges.php:1882 server_privileges.php:1887
167 #: server_privileges.php:2180 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:228
168 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
169 msgid "No"
170 msgstr "Nei"
172 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
173 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
174 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
175 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
176 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
181 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1558
182 #: server_privileges.php:1572 server_privileges.php:1882
183 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:2180 sql.php:193
184 #: tbl_printview.php:228 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
185 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
186 msgid "Yes"
187 msgstr "Ja"
189 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:497
190 msgid "Print"
191 msgstr "Skriv ut"
193 #: db_export.php:29
194 msgid "View dump (schema) of database"
195 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
197 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
198 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
199 msgid "No tables found in database."
200 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
202 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
203 msgid "Select All"
204 msgstr "Velg alle"
206 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
207 msgid "Unselect All"
208 msgstr "Fjern alle valgte"
210 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
211 msgid "The database name is empty!"
212 msgstr "Databasen er uten navn!"
214 #: db_operations.php:236
215 #, php-format
216 msgid "Database %s has been renamed to %s"
217 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
219 #: db_operations.php:240
220 #, php-format
221 msgid "Database %s has been copied to %s"
222 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
224 #: db_operations.php:412
225 msgid "Rename database to"
226 msgstr "Endre databasens navn til"
228 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
229 msgid "Command"
230 msgstr "Kommando"
232 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1142
233 msgid "and then"
234 msgstr "og så"
236 #: db_operations.php:455
237 msgid "Copy database to"
238 msgstr "Kopier databasen til"
240 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
241 msgid "Structure only"
242 msgstr "Kun struktur"
244 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
245 msgid "Structure and data"
246 msgstr "Struktur og data"
248 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
249 msgid "Data only"
250 msgstr "Bare data"
252 #: db_operations.php:472
253 msgid "CREATE DATABASE before copying"
254 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
256 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
257 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
258 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
259 #, php-format
260 msgid "Add %s"
261 msgstr "Legg til %s"
263 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
264 #: tbl_operations.php:538
265 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
266 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
268 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
269 msgid "Add constraints"
270 msgstr "Legg til begrensninger"
272 #: db_operations.php:496
273 msgid "Switch to copied database"
274 msgstr "Bytt til kopiert database"
276 #: db_operations.php:537
277 msgid "BLOB Repository"
278 msgstr "BLOB lager"
280 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
281 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
282 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
283 msgid "Status"
284 msgstr "Status"
286 #: db_operations.php:548
287 msgctxt "BLOB repository"
288 msgid "Enabled"
289 msgstr "Påslått"
291 #: db_operations.php:552
292 msgid "Disable"
293 msgstr "Avslå"
295 #: db_operations.php:562
296 msgid "Damaged"
297 msgstr "Skadet"
299 #: db_operations.php:566
300 msgctxt "BLOB repository"
301 msgid "Repair"
302 msgstr "Reparer"
304 #: db_operations.php:574
305 msgctxt "BLOB repository"
306 msgid "Disabled"
307 msgstr "Avslått"
309 #: db_operations.php:578
310 msgid "Enable"
311 msgstr "Slå på"
313 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
314 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
315 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
316 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
317 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:179
318 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
319 msgid "Collation"
320 msgstr "Sammenligning"
322 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
323 #, php-format
324 msgid ""
325 "The additional features for working with linked tables have been "
326 "deactivated. To find out why click %shere%s."
327 msgstr ""
328 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
329 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
331 #: db_operations.php:648
332 msgid "Edit PDF Pages"
333 msgstr "Rediger PDF-sider"
335 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
336 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
337 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1658
338 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1978
339 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
340 #: test/theme.php:75
341 msgid "Table"
342 msgstr "Tabell"
344 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
345 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:146
346 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
347 #: tbl_printview.php:393 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
348 msgid "Rows"
349 msgstr "Rader"
351 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
352 msgid "Size"
353 msgstr "Størrelse"
355 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
356 #: libraries/export/sql.php:899
357 msgid "in use"
358 msgstr "i bruk"
360 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
361 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:433
362 #: tbl_structure.php:809
363 msgid "Creation"
364 msgstr "Opprettet"
366 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
367 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:443
368 #: tbl_structure.php:817
369 msgid "Last update"
370 msgstr "Sist oppdatert"
372 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
373 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:453
374 #: tbl_structure.php:825
375 msgid "Last check"
376 msgstr "Sist kontrollert"
378 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
379 #, php-format
380 msgid "%s table"
381 msgid_plural "%s tables"
382 msgstr[0] "%s tabell"
383 msgstr[1] "%s tabeller"
385 #: db_qbe.php:29 import.php:454 libraries/Message.class.php:191
386 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
387 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
388 #: view_operations.php:62
389 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
390 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
392 #: db_qbe.php:42
393 msgid "You have to choose at least one column to display"
394 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
396 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
397 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
398 msgid "Sort"
399 msgstr "Sorter"
401 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
403 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
404 #: tbl_select.php:312
405 msgid "Ascending"
406 msgstr "Stigende"
408 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
410 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
411 #: tbl_select.php:313
412 msgid "Descending"
413 msgstr "Synkende"
415 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
416 #: tbl_change.php:276 tbl_tracking.php:597
417 msgid "Show"
418 msgstr "Vis"
420 #: db_qbe.php:300
421 msgid "Criteria"
422 msgstr "Kriterier"
424 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
425 msgid "Ins"
426 msgstr "Sett inn"
428 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
429 msgid "And"
430 msgstr "og"
432 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
433 msgid "Del"
434 msgstr "Slett"
436 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
437 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:779
438 #: server_privileges.php:298 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:250
439 #: tbl_select.php:286
440 msgid "Or"
441 msgstr "Eller"
443 #: db_qbe.php:507
444 msgid "Modify"
445 msgstr "Endre"
447 #: db_qbe.php:584
448 msgid "Add/Delete criteria rows"
449 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
451 #: db_qbe.php:596
452 msgid "Add/Delete columns"
453 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
455 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
456 msgid "Update Query"
457 msgstr "Oppdater spørring"
459 #: db_qbe.php:617
460 msgid "Use Tables"
461 msgstr "Bruk tabeller"
463 #: db_qbe.php:640
464 #, php-format
465 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
466 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
468 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
469 msgid "Submit Query"
470 msgstr "Kjør spørring"
472 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
473 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
474 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
475 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
476 msgid "Access denied"
477 msgstr "Ingen tilgang"
479 #: db_search.php:80 db_search.php:311
480 msgid "at least one of the words"
481 msgstr "minst ett av ordene"
483 #: db_search.php:81 db_search.php:312
484 msgid "all words"
485 msgstr "alle ordene"
487 #: db_search.php:82 db_search.php:313
488 msgid "the exact phrase"
489 msgstr "med den nøyaktige setningen"
491 #: db_search.php:83 db_search.php:314
492 msgid "as regular expression"
493 msgstr "som \"regular expression\""
495 #: db_search.php:242
496 #, php-format
497 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
498 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
500 #: db_search.php:260
501 #, php-format
502 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
503 msgstr "%s treff i tabell <i>%s</i>"
505 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
506 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
507 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
508 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
509 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
510 msgid "Browse"
511 msgstr "Se på"
513 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
514 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
515 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
516 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
517 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
518 msgid "Delete"
519 msgstr "Slett"
521 #: db_search.php:285
522 #, php-format
523 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
524 msgstr "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
526 #: db_search.php:299
527 msgid "Search in database"
528 msgstr "Søk i database"
530 #: db_search.php:302
531 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
532 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
534 #: db_search.php:307
535 msgid "Find:"
536 msgstr "Finn:"
538 #: db_search.php:311 db_search.php:312
539 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
540 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
542 #: db_search.php:325
543 msgid "Inside table(s):"
544 msgstr "I tabell(ene):"
546 #: db_search.php:355
547 msgid "Inside column:"
548 msgstr "I kolonne:"
550 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
551 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
552 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
554 msgid "Insert"
555 msgstr "Sett inn"
557 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
558 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
559 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
560 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
561 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
562 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1137
563 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
564 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
565 msgid "Structure"
566 msgstr "Struktur"
568 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
569 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
570 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
571 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
572 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
573 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
574 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
575 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
576 msgid "Drop"
577 msgstr "Slett"
579 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
580 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
581 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
582 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
583 msgid "Empty"
584 msgstr "Tøm"
586 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
587 #, php-format
588 msgid "Table %s has been emptied"
589 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
591 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
592 #, php-format
593 msgid "View %s has been dropped"
594 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
596 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been dropped"
599 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
601 #: db_structure.php:333
602 msgid "Tracking is active."
603 msgstr "Overvåkning er aktiv."
605 #: db_structure.php:335
606 msgid "Tracking is not active."
607 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
609 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
610 #, php-format
611 msgid ""
612 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
613 "s."
614 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
616 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
617 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
618 msgid "View"
619 msgstr "Vis"
621 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
622 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
623 #: server_replication.php:164 server_status.php:369
624 msgid "Replication"
625 msgstr "Replikering"
627 #: db_structure.php:489
628 msgid "Sum"
629 msgstr "Sum"
631 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
632 #, php-format
633 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
634 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
636 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
637 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
638 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
639 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1589 tbl_structure.php:455
640 #: tbl_structure.php:464
641 msgid "With selected:"
642 msgstr "Med avkrysset:"
644 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
645 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:570
646 #: server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:458
647 msgid "Check All"
648 msgstr "Merk alle"
650 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
651 #: libraries/replication_gui.lib.php:36 server_databases.php:350
652 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1596 tbl_structure.php:462
653 msgid "Uncheck All"
654 msgstr "Fjern merking"
656 #: db_structure.php:536
657 msgid "Check tables having overhead"
658 msgstr "Merk overheng"
660 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
661 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
662 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
663 msgid "Print view"
664 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
666 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
667 #: tbl_operations.php:581
668 msgid "Check table"
669 msgstr "Kontroller tabell"
671 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
672 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
673 msgid "Optimize table"
674 msgstr "Optimiser tabell"
676 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
677 #: tbl_operations.php:611
678 msgid "Repair table"
679 msgstr "Reparer tabell"
681 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
682 #: tbl_operations.php:601
683 msgid "Analyze table"
684 msgstr "Analyser tabell"
686 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
687 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
689 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
690 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1373
691 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
692 msgid "Export"
693 msgstr "Eksporter"
695 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
696 msgid "Data Dictionary"
697 msgstr "Dataordbok"
699 #: db_tracking.php:66
700 msgid "Tracked tables"
701 msgstr "Overvåkede tabeller"
703 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
704 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
705 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
706 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
707 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
708 #: server_privileges.php:1653 server_privileges.php:1714
709 #: server_privileges.php:1972 server_processlist.php:56
710 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
711 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
712 msgid "Database"
713 msgstr "Database"
715 #: db_tracking.php:73
716 msgid "Last version"
717 msgstr "Siste versjon"
719 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
720 msgid "Created"
721 msgstr "Opprettet"
723 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
724 msgid "Updated"
725 msgstr "Oppdatert"
727 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
728 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
729 #: server_privileges.php:1535 server_privileges.php:1718
730 #: server_privileges.php:2066 tbl_structure.php:187
731 msgid "Action"
732 msgstr "Handling"
734 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
735 msgid "Delete tracking data for this table"
736 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
738 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
739 #: tbl_tracking.php:613
740 msgid "active"
741 msgstr "aktiv"
743 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
744 #: tbl_tracking.php:610
745 msgid "not active"
746 msgstr "ikke aktiv"
748 #: db_tracking.php:121
749 msgid "Versions"
750 msgstr "Versjoner"
752 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
753 msgid "Tracking report"
754 msgstr "Overvåkningsrapport"
756 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
757 msgid "Structure snapshot"
758 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
760 #: db_tracking.php:152
761 msgid "Untracked tables"
762 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
764 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
765 #: tbl_structure.php:530
766 msgid "Track table"
767 msgstr "Overvåk tabell"
769 #: db_tracking.php:200
770 msgid "Database Log"
771 msgstr "Databaselogg"
773 #: export.php:62
774 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
775 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
777 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
778 #, php-format
779 msgid "Insufficient space to save the file %s."
780 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
782 #: export.php:294
783 #, php-format
784 msgid ""
785 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
786 msgstr ""
787 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
788 "overskriving av fil."
790 #: export.php:298 export.php:302
791 #, php-format
792 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
793 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
795 #: export.php:629
796 #, php-format
797 msgid "Dump has been saved to file %s."
798 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
800 #: import.php:60
801 #, php-format
802 msgid ""
803 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
804 "s for ways to workaround this limit."
805 msgstr ""
806 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
807 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
809 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
810 #: libraries/File.class.php:961
811 msgid "File could not be read"
812 msgstr "Fila kunne ikke leses"
814 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
815 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
816 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
817 #, php-format
818 msgid ""
819 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
820 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
821 msgstr ""
822 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
823 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
825 #: import.php:337
826 msgid ""
827 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
828 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
829 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
830 msgstr ""
831 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
832 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
833 "Se FAQ 1.16"
835 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:23
836 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
837 msgstr ""
838 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
840 #: import.php:397
841 msgid "The bookmark has been deleted."
842 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
844 #: import.php:401
845 msgid "Showing bookmark"
846 msgstr "Vis bokmerke"
848 #: import.php:403 sql.php:626
849 #, php-format
850 msgid "Bookmark %s created"
851 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
853 #: import.php:409 import.php:415
854 #, php-format
855 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
856 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
858 #: import.php:424
859 msgid ""
860 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
861 "file and import will resume."
862 msgstr ""
863 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
864 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
866 #: import.php:426
867 msgid ""
868 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
869 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
870 msgstr ""
871 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
872 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
873 "øker php tidsgrensen."
875 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
876 #: user_password.php:118
877 msgid "Back"
878 msgstr "Tilbake"
880 #: index.php:190
881 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
882 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
884 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
885 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
886 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
887 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
888 msgid "Click to select"
889 msgstr "Klikk for å velge"
891 #: js/messages.php:26
892 msgid "Click to unselect"
893 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
895 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:104 sql.php:89
896 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
897 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
899 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
900 msgid "Do you really want to "
901 msgstr "Vil du virkelig "
903 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
904 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
905 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
907 #: js/messages.php:34
908 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
909 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
911 #: js/messages.php:35
912 #, php-format
913 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
914 msgstr ""
915 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
917 #: js/messages.php:38
918 msgid "Missing value in the form!"
919 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
921 #: js/messages.php:39
922 msgid "This is not a number!"
923 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
925 #: js/messages.php:42
926 msgid "The host name is empty!"
927 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
929 #: js/messages.php:43
930 msgid "The user name is empty!"
931 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
933 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:73
934 msgid "The password is empty!"
935 msgstr "Passordet er blankt!"
937 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:76
938 msgid "The passwords aren't the same!"
939 msgstr "Passordene er ikke like!"
941 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
942 msgid "Cancel"
943 msgstr "Avbryt"
945 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
946 msgid "Modifications have been saved"
947 msgstr "Endringene er lagret"
949 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
950 msgid "Relation deleted"
951 msgstr "Relasjon slettet"
953 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
954 msgid "FOREIGN KEY relation added"
955 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
957 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
958 msgid "Internal relation added"
959 msgstr "Intern relasjon lagt til"
961 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
962 msgid "Error: Relation not added."
963 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
965 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
966 msgid "Error: relation already exists."
967 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
969 #: js/messages.php:58
970 msgid "Error saving coordinates for Designer."
971 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
973 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
974 #: libraries/relation.lib.php:119
975 msgid "General relation features"
976 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
978 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
979 #: libraries/relation.lib.php:108
980 msgid "Disabled"
981 msgstr "Avslått"
983 #: js/messages.php:60
984 msgid "Select referenced key"
985 msgstr "Velg referert nøkkel"
987 #: js/messages.php:61
988 msgid "Select Foreign Key"
989 msgstr "Velg fremmednøkkel"
991 #: js/messages.php:62
992 msgid "Please select the primary key or a unique key"
993 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
995 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
996 msgid "Choose column to display"
997 msgstr "Velg kolonne for visning"
999 #: js/messages.php:66
1000 #, fuzzy
1001 #| msgid "Generate Password"
1002 msgid "Generate password"
1003 msgstr "Generer passord"
1005 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:366
1006 msgid "Generate"
1007 msgstr "Generer"
1009 #. l10n: Display text for calendar close link
1010 #: js/messages.php:77
1011 msgid "Done"
1012 msgstr "Utført"
1014 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1015 #: js/messages.php:79
1016 msgid "Prev"
1017 msgstr "Forrige"
1019 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1020 #: js/messages.php:81 libraries/common.lib.php:2353
1021 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1022 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:423
1023 #: tbl_structure.php:801
1024 msgid "Next"
1025 msgstr "Neste"
1027 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1028 #: js/messages.php:83
1029 msgid "Today"
1030 msgstr "I dag"
1032 #: js/messages.php:86
1033 msgid "January"
1034 msgstr "Januar"
1036 #: js/messages.php:87
1037 msgid "February"
1038 msgstr "Februar"
1040 #: js/messages.php:88
1041 msgid "March"
1042 msgstr "Mars"
1044 #: js/messages.php:89
1045 msgid "April"
1046 msgstr "April"
1048 #: js/messages.php:90
1049 msgid "May"
1050 msgstr "Mai"
1052 #: js/messages.php:91
1053 msgid "June"
1054 msgstr "Juni"
1056 #: js/messages.php:92
1057 msgid "July"
1058 msgstr "Juli"
1060 #: js/messages.php:93
1061 msgid "August"
1062 msgstr "August"
1064 #: js/messages.php:94
1065 msgid "September"
1066 msgstr "September"
1068 #: js/messages.php:95
1069 msgid "October"
1070 msgstr "Oktober"
1072 #: js/messages.php:96
1073 msgid "November"
1074 msgstr "November"
1076 #: js/messages.php:97
1077 msgid "December"
1078 msgstr "Desember"
1080 #. l10n: Short month name
1081 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1557
1082 msgid "Jan"
1083 msgstr "Jan"
1085 #. l10n: Short month name
1086 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1559
1087 msgid "Feb"
1088 msgstr "Feb"
1090 #. l10n: Short month name
1091 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1561
1092 msgid "Mar"
1093 msgstr "Mar"
1095 #. l10n: Short month name
1096 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1563
1097 msgid "Apr"
1098 msgstr "Apr"
1100 #. l10n: Short month name
1101 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1565
1102 msgctxt "Short month name"
1103 msgid "May"
1104 msgstr "Mai"
1106 #. l10n: Short month name
1107 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1567
1108 msgid "Jun"
1109 msgstr "Jun"
1111 #. l10n: Short month name
1112 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1569
1113 msgid "Jul"
1114 msgstr "Jul"
1116 #. l10n: Short month name
1117 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1571
1118 msgid "Aug"
1119 msgstr "Aug"
1121 #. l10n: Short month name
1122 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1573
1123 msgid "Sep"
1124 msgstr "Sep"
1126 #. l10n: Short month name
1127 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1575
1128 msgid "Oct"
1129 msgstr "Okt"
1131 #. l10n: Short month name
1132 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1577
1133 msgid "Nov"
1134 msgstr "Nov"
1136 #. l10n: Short month name
1137 #: js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1579
1138 msgid "Dec"
1139 msgstr "Des"
1141 #: js/messages.php:126
1142 msgid "Sunday"
1143 msgstr "Søndag"
1145 #: js/messages.php:127
1146 msgid "Monday"
1147 msgstr "Mandag"
1149 #: js/messages.php:128
1150 msgid "Tuesday"
1151 msgstr "Tirsdag"
1153 #: js/messages.php:129
1154 msgid "Wednesday"
1155 msgstr "Onsdag"
1157 #: js/messages.php:130
1158 msgid "Thursday"
1159 msgstr "Torsdag"
1161 #: js/messages.php:131
1162 msgid "Friday"
1163 msgstr "Fredag"
1165 #: js/messages.php:132
1166 msgid "Saturday"
1167 msgstr "Lørdag"
1169 #. l10n: Short week day name
1170 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1582
1171 msgid "Sun"
1172 msgstr "Søn"
1174 #. l10n: Short week day name
1175 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1584
1176 msgid "Mon"
1177 msgstr "Man"
1179 #. l10n: Short week day name
1180 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1586
1181 msgid "Tue"
1182 msgstr "Tir"
1184 #. l10n: Short week day name
1185 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1588
1186 msgid "Wed"
1187 msgstr "Ons"
1189 #. l10n: Short week day name
1190 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1590
1191 msgid "Thu"
1192 msgstr "Tor"
1194 #. l10n: Short week day name
1195 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1592
1196 msgid "Fri"
1197 msgstr "Fre"
1199 #. l10n: Short week day name
1200 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1594
1201 msgid "Sat"
1202 msgstr "Lør"
1204 #. l10n: Minimal week day name
1205 #: js/messages.php:152
1206 msgid "Su"
1207 msgstr "Søndag"
1209 #. l10n: Minimal week day name
1210 #: js/messages.php:154
1211 msgid "Mo"
1212 msgstr "Man"
1214 #. l10n: Minimal week day name
1215 #: js/messages.php:156
1216 msgid "Tu"
1217 msgstr "Tir"
1219 #. l10n: Minimal week day name
1220 #: js/messages.php:158
1221 msgid "We"
1222 msgstr "Ons"
1224 #. l10n: Minimal week day name
1225 #: js/messages.php:160
1226 msgid "Th"
1227 msgstr "Tor"
1229 #. l10n: Minimal week day name
1230 #: js/messages.php:162
1231 msgid "Fr"
1232 msgstr "Fre"
1234 #. l10n: Minimal week day name
1235 #: js/messages.php:164
1236 msgid "Sa"
1237 msgstr "Lør"
1239 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1240 #: js/messages.php:166
1241 msgid "Wk"
1242 msgstr "Uke"
1244 #: js/messages.php:168
1245 msgid "Hour"
1246 msgstr "Time"
1248 #: js/messages.php:169
1249 msgid "Minute"
1250 msgstr "Minutt"
1252 #: js/messages.php:170
1253 msgid "Second"
1254 msgstr "Sekund"
1256 #: libraries/Config.class.php:1015
1257 msgid "Font size"
1258 msgstr "Fontstørrelse"
1260 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1261 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1262 msgid "Unknown error in file upload."
1263 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1265 #: libraries/File.class.php:414
1266 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1267 msgstr ""
1268 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1269 "ini."
1271 #: libraries/File.class.php:417
1272 msgid ""
1273 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1274 "the HTML form."
1275 msgstr ""
1276 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1277 "HTML-skjemaet."
1279 #: libraries/File.class.php:420
1280 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1281 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1283 #: libraries/File.class.php:423
1284 msgid "Missing a temporary folder."
1285 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1287 #: libraries/File.class.php:426
1288 msgid "Failed to write file to disk."
1289 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1291 #: libraries/File.class.php:429
1292 msgid "File upload stopped by extension."
1293 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1295 #: libraries/File.class.php:908
1296 msgid ""
1297 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1298 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1299 msgstr ""
1300 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1302 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1303 msgid "No index defined!"
1304 msgstr "Ingen indeks definert!"
1306 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1307 msgid "Indexes"
1308 msgstr "Indekser"
1310 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1312 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1313 #: tbl_tracking.php:322
1314 msgid "Unique"
1315 msgstr "Unik"
1317 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1318 msgid "Packed"
1319 msgstr "Pakket"
1321 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1322 msgid "Cardinality"
1323 msgstr "Kardinalitet"
1325 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1326 msgid "Comment"
1327 msgstr "Kommentar"
1329 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1330 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1331 #: libraries/import.lib.php:1120 libraries/import.lib.php:1144
1332 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1333 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1334 msgid "Edit"
1335 msgstr "Rediger"
1337 #: libraries/Index.class.php:472
1338 msgid "The primary key has been dropped"
1339 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1341 #: libraries/Index.class.php:476
1342 #, php-format
1343 msgid "Index %s has been dropped"
1344 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1346 #: libraries/Index.class.php:576
1347 #, php-format
1348 msgid ""
1349 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1350 "removed."
1351 msgstr ""
1352 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1353 "fjernes."
1355 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1356 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1653
1357 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1358 msgid "Databases"
1359 msgstr "Databaser"
1361 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1362 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:135 pdf_schema.php:32
1363 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1024 tbl_operations.php:213
1364 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1365 msgid "Error"
1366 msgstr "Feil"
1368 #: libraries/Message.class.php:282
1369 #, php-format
1370 msgid "%1$d row affected."
1371 msgid_plural "%1$d rows affected."
1372 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1373 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1375 #: libraries/Message.class.php:301
1376 #, php-format
1377 msgid "%1$d row deleted."
1378 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1379 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1380 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1382 #: libraries/Message.class.php:320
1383 #, php-format
1384 msgid "%1$d row inserted."
1385 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1386 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1387 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1389 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1390 msgid ""
1391 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1392 msgstr ""
1393 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1395 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1396 #, php-format
1397 msgid "%s is available on this MySQL server."
1398 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1400 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1401 #, php-format
1402 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1403 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1405 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1406 #, php-format
1407 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1408 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1410 #: libraries/Table.class.php:1019
1411 msgid "Invalid database"
1412 msgstr "Ugylding database"
1414 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1415 msgid "Invalid table name"
1416 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1418 #: libraries/Table.class.php:1048
1419 #, php-format
1420 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1421 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1423 #: libraries/Table.class.php:1132
1424 #, php-format
1425 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1426 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1428 #: libraries/Theme.class.php:162
1429 #, php-format
1430 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1431 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1433 #: libraries/Theme.class.php:384
1434 msgid "No preview available."
1435 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1437 #: libraries/Theme.class.php:387
1438 msgid "take it"
1439 msgstr "velg"
1441 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1442 #, php-format
1443 msgid "Default theme %s not found!"
1444 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1446 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1447 #, php-format
1448 msgid "Theme %s not found!"
1449 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1451 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1452 #, php-format
1453 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1454 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1456 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1457 #: themes.php:41
1458 msgid "Theme / Style"
1459 msgstr "Tema / Stil"
1461 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1462 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1463 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1465 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1466 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:217 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1467 #: test/theme.php:152
1468 #, php-format
1469 msgid "Welcome to %s"
1470 msgstr "Velkommen til %s"
1472 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1476 "1$ssetup script%2$s to create one."
1477 msgstr ""
1478 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1479 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1481 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1482 msgid ""
1483 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1484 "connection. You should check the host, username and password in your "
1485 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1486 "the administrator of the MySQL server."
1487 msgstr ""
1488 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1489 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1490 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1491 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:242
1494 msgid "Log in"
1495 msgstr "Logg inn"
1497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1499 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1500 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1501 msgid "phpMyAdmin documentation"
1502 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:257
1506 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1507 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1510 msgid "Server:"
1511 msgstr "Tjener"
1513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1514 msgid "Username:"
1515 msgstr "Brukernavn:"
1517 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:265
1518 msgid "Password:"
1519 msgstr "Passord:"
1521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:272
1522 msgid "Server Choice"
1523 msgstr "Tjenervalg"
1525 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:318 libraries/header.inc.php:59
1526 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1527 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:669
1530 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1531 msgid ""
1532 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1533 msgstr ""
1534 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673
1537 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1538 #, php-format
1539 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1540 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:683
1543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1544 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1545 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1546 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1548 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1549 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1550 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1552 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1553 #, php-format
1554 msgid "File %s does not contain any key id"
1555 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1557 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1558 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1559 msgid "Hardware authentication failed"
1560 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1562 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1563 msgid "No valid authentication key plugged"
1564 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1566 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1567 msgid "Authenticating..."
1568 msgstr "Autentiserer..."
1570 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1571 msgid "View image"
1572 msgstr "Vis bilde"
1574 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1575 msgid "Play audio"
1576 msgstr "Spill lyd"
1578 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1579 msgid "View video"
1580 msgstr "Vis video"
1582 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1583 msgid "Download file"
1584 msgstr "Last ned fil"
1586 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1587 msgid ""
1588 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1589 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1590 "conversion in phpMyAdmin."
1591 msgstr ""
1592 "Kan ikke laste iconv- eller recode-modulen som trengs for tegnsett "
1593 "konvertering, konfigurer php slik at disse kan lastes eller slå av "
1594 "tegnsettkonvertering i phpMyAdmin."
1596 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1597 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1598 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1599 msgid ""
1600 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1601 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1602 msgstr ""
1603 "Kan ikke bruke hverken iconv, libiconv eller recode_string funksjonene selv "
1604 "om modulene sier de er lastet. Sjekk din php-konfigurasjon."
1606 #: libraries/common.inc.php:576
1607 msgid ""
1608 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1609 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1610 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1611 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1612 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1613 "is fine."
1614 msgstr ""
1615 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1616 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1617 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1618 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1619 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1621 #: libraries/common.inc.php:587
1622 #, php-format
1623 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1624 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1626 #: libraries/common.inc.php:592
1627 msgid ""
1628 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1629 "configuration file!"
1630 msgstr ""
1631 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1632 "konfigurasjonsfil!"
1634 #: libraries/common.inc.php:622
1635 #, php-format
1636 msgid "Invalid server index: %s"
1637 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1639 #: libraries/common.inc.php:629
1640 #, php-format
1641 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1642 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1644 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/header.inc.php:96
1645 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1646 #: main.php:185 test/theme.php:57
1647 msgid "Server"
1648 msgstr "Tjener"
1650 #: libraries/common.inc.php:816
1651 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1652 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1654 #: libraries/common.inc.php:919
1655 #, php-format
1656 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1657 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1659 #: libraries/common.lib.php:147
1660 #, php-format
1661 msgid "Max: %s%s"
1662 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1664 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1665 #: libraries/common.lib.php:411
1666 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1667 msgid "en"
1668 msgstr "en"
1670 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1671 #: libraries/common.lib.php:415
1672 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1673 msgid "en"
1674 msgstr "en"
1676 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1677 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1678 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1679 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1681 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1682 msgid "Documentation"
1683 msgstr "Dokumentasjon"
1685 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1686 #: server_processlist.php:60 server_status.php:358
1687 msgid "SQL query"
1688 msgstr "SQL-spørring"
1690 #: libraries/common.lib.php:634
1691 msgid "MySQL said: "
1692 msgstr "MySQL sa: "
1694 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1695 msgid "Explain SQL"
1696 msgstr "Forklar SQL"
1698 #: libraries/common.lib.php:1180
1699 msgid "Skip Explain SQL"
1700 msgstr "Ikke forklar SQL"
1702 #: libraries/common.lib.php:1214
1703 msgid "Without PHP Code"
1704 msgstr "uten PHP kode"
1706 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1707 msgid "Create PHP Code"
1708 msgstr "Lag PHP kode"
1710 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:452
1711 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1712 msgid "Refresh"
1713 msgstr "Oppdater"
1715 #: libraries/common.lib.php:1244
1716 msgid "Skip Validate SQL"
1717 msgstr "Ikke teste SQL"
1719 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1720 msgid "Validate SQL"
1721 msgstr "Test SQL"
1723 #: libraries/common.lib.php:1278
1724 msgid "Inline edit of this query"
1725 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1727 #: libraries/common.lib.php:1280
1728 msgid "Inline"
1729 msgstr "Inline"
1731 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1732 msgid "Profiling"
1733 msgstr "Profilering"
1735 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1736 #: server_processlist.php:58
1737 msgid "Time"
1738 msgstr "Tid"
1740 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1741 #: libraries/common.lib.php:1381
1742 msgid "B"
1743 msgstr "B"
1745 #: libraries/common.lib.php:1381
1746 msgid "KiB"
1747 msgstr "KiB"
1749 #: libraries/common.lib.php:1381
1750 msgid "MiB"
1751 msgstr "MiB"
1753 #: libraries/common.lib.php:1381
1754 msgid "GiB"
1755 msgstr "GiB"
1757 #: libraries/common.lib.php:1381
1758 msgid "TiB"
1759 msgstr "TiB"
1761 #: libraries/common.lib.php:1381
1762 msgid "PiB"
1763 msgstr "PiB"
1765 #: libraries/common.lib.php:1381
1766 msgid "EiB"
1767 msgstr "EiB"
1769 #. l10n: Thousands separator
1770 #: libraries/common.lib.php:1419
1771 msgid ","
1772 msgstr "."
1774 #. l10n: Decimal separator
1775 #: libraries/common.lib.php:1421
1776 msgid "."
1777 msgstr ","
1779 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1780 #: libraries/common.lib.php:1598
1781 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1782 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1783 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1785 #: libraries/common.lib.php:1907
1786 #, php-format
1787 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1788 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1790 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1791 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:719
1792 msgid "Begin"
1793 msgstr "Start"
1795 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1796 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1797 #: server_binlog.php:170
1798 msgid "Previous"
1799 msgstr "Forrige"
1801 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1802 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1803 msgid "End"
1804 msgstr "Slutt"
1806 #: libraries/common.lib.php:2430
1807 #, php-format
1808 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1809 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
1811 #: libraries/common.lib.php:2450
1812 #, php-format
1813 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1814 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
1816 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1817 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1818 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1819 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1820 msgid "SQL"
1821 msgstr "SQL"
1823 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1824 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1825 #: view_operations.php:89
1826 msgid "Operations"
1827 msgstr "Operasjoner"
1829 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1830 #, php-format
1831 msgid ""
1832 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1833 "extension. Please check your PHP configuration."
1834 msgstr ""
1835 "Kan ikke starte %s tillegget,<br />vennligst kontroller PHP-konfigurasjonen"
1837 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1838 #: libraries/export/sql.php:415
1839 msgid "Events"
1840 msgstr "Hendelser"
1842 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1843 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1844 #: setup/frames/index.inc.php:112
1845 msgid "Name"
1846 msgstr "Navn"
1848 #: libraries/db_links.inc.php:45
1849 #, php-format
1850 msgid "Database %s has been dropped."
1851 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
1853 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1854 #: libraries/db_links.inc.php:59
1855 msgid "Database seems to be empty!"
1856 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
1858 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1859 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1860 msgid "Tracking"
1861 msgstr "Overvåkning"
1863 #: libraries/db_links.inc.php:86
1864 msgid "Query"
1865 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
1867 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1868 msgid "Designer"
1869 msgstr "Designer"
1871 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1872 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1873 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1874 msgid "Import"
1875 msgstr "Importer"
1877 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1878 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1715
1879 #: server_privileges.php:2064 test/theme.php:117
1880 msgid "Privileges"
1881 msgstr "Privilegier"
1883 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1884 msgid "Routines"
1885 msgstr "Rutiner"
1887 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1888 msgid "Return type"
1889 msgstr "Returtype"
1891 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1892 msgid ""
1893 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1894 "3.11[/a]"
1895 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
1897 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1898 #: tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:682
1899 msgid "Overhead"
1900 msgstr "Overheng"
1902 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1903 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1904 msgstr ""
1905 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
1907 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1908 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1909 msgid "The server is not responding"
1910 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1912 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1913 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1914 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
1916 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1917 msgid "Details..."
1918 msgstr "Detaljer..."
1920 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1921 #: user_password.php:114 user_password.php:132
1922 msgid "Change password"
1923 msgstr "Endre passord"
1925 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1926 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:808
1927 msgid "No Password"
1928 msgstr "Intet passord"
1930 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1931 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
1932 #: libraries/replication_gui.lib.php:338 libraries/replication_gui.lib.php:342
1933 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:797
1934 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
1935 #: server_privileges.php:1531 server_synchronize.php:1175
1936 msgid "Password"
1937 msgstr "Passord"
1939 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1940 #: libraries/replication_gui.lib.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:359
1941 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
1942 msgid "Re-type"
1943 msgstr "Gjenta"
1945 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1946 msgid "Password Hashing"
1947 msgstr "Passordnøkling"
1949 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1950 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1951 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
1953 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1954 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
1955 msgid "Create new database"
1956 msgstr "Opprett ny database"
1958 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
1959 msgid "Create"
1960 msgstr "Opprett"
1962 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:114
1963 #: server_privileges.php:1420 server_replication.php:35
1964 msgid "No Privileges"
1965 msgstr "Ingen privilegier"
1967 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
1968 msgid "Table must have at least one column."
1969 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne."
1971 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
1972 #, php-format
1973 msgid "Create table on database %s"
1974 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
1976 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
1977 msgid "Number of columns"
1978 msgstr "Antall kolonner"
1980 #: libraries/display_export.lib.php:42
1981 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1982 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
1984 #: libraries/display_export.lib.php:107
1985 #, php-format
1986 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
1987 msgstr "Dumpe %s rader fra rad %s."
1989 #: libraries/display_export.lib.php:115
1990 msgid "Dump all rows"
1991 msgstr "Dump alle rader"
1993 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
1994 msgid "Save as file"
1995 msgstr "Lagre som fil"
1997 #: libraries/display_export.lib.php:134
1998 #, php-format
1999 msgid "Save on server in %s directory"
2000 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
2002 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2003 msgid "Overwrite existing file(s)"
2004 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2006 #: libraries/display_export.lib.php:148
2007 msgid "File name template"
2008 msgstr "Filnavnsmal"
2010 #: libraries/display_export.lib.php:152
2011 msgid "server name"
2012 msgstr "tjenernavn"
2014 #: libraries/display_export.lib.php:155
2015 msgid "database name"
2016 msgstr "databasenavn"
2018 #: libraries/display_export.lib.php:158
2019 msgid "table name"
2020 msgstr "tabellnavn"
2022 #: libraries/display_export.lib.php:162
2023 #, php-format
2024 msgid ""
2025 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2026 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2027 "3$s. Other text will be kept as is."
2028 msgstr ""
2029 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
2030 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
2031 "All annen tekst beholdes som den er."
2033 #: libraries/display_export.lib.php:202
2034 msgid "remember template"
2035 msgstr "husk malen"
2037 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:177
2038 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2039 msgid "Character set of the file:"
2040 msgstr "Filens tegnsett:"
2042 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2043 msgid "Compression"
2044 msgstr "Kompresjon"
2046 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:196
2047 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:530
2048 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2049 #: server_privileges.php:1868 server_processlist.php:75
2050 msgid "None"
2051 msgstr "Ingen"
2053 #: libraries/display_export.lib.php:247
2054 msgid "\"zipped\""
2055 msgstr "Komprimert (zip)"
2057 #: libraries/display_export.lib.php:253
2058 msgid "\"gzipped\""
2059 msgstr "Komprimert (gz)"
2061 #: libraries/display_export.lib.php:259
2062 msgid "\"bzipped\""
2063 msgstr "Komprimert (bz2)"
2065 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2066 #: libraries/import/sql.php:32
2067 msgid "SQL compatibility mode"
2068 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2070 #: libraries/display_import.lib.php:66
2071 msgid ""
2072 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2073 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2074 "browsers."
2075 msgstr ""
2076 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
2077 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2078 "nettlesere."
2080 #: libraries/display_import.lib.php:76
2081 msgid "The file is being processed, please be patient."
2082 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
2084 #: libraries/display_import.lib.php:98
2085 msgid ""
2086 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2087 "not available."
2088 msgstr ""
2089 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
2091 #: libraries/display_import.lib.php:125
2092 msgid "File to import"
2093 msgstr "Fil for importering"
2095 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2096 msgid "Location of the text file"
2097 msgstr "Plassering av filen"
2099 #: libraries/display_import.lib.php:147
2100 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2101 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
2103 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2104 #: tbl_change.php:1025
2105 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2106 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2108 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2109 #: tbl_change.php:1028
2110 msgid "web server upload directory"
2111 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2113 #: libraries/display_import.lib.php:211
2114 #, php-format
2115 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2116 msgstr "Komprimering av importerte filer vil bli automatisk oppdaget fra: %s"
2118 #: libraries/display_import.lib.php:218
2119 msgid "Partial import"
2120 msgstr "Delvis importering"
2122 #: libraries/display_import.lib.php:224
2123 #, php-format
2124 msgid ""
2125 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2126 msgstr ""
2127 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
2128 "gjenninnsending."
2130 #: libraries/display_import.lib.php:231
2131 msgid ""
2132 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2133 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2134 "however it can break transactions."
2135 msgstr ""
2136 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
2137 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
2138 "på, men det kan knekke transaksjoner."
2140 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:161
2141 msgid "Number of queries to skip from start"
2142 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
2144 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:160
2145 msgid "Format of imported file"
2146 msgstr "Importfilformat"
2148 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2149 msgid "Display PDF schema"
2150 msgstr "Vis PDF-skjema"
2152 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2153 msgid "Show grid"
2154 msgstr "Vis rutenett"
2156 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2157 msgid "Show color"
2158 msgstr "Vis farger"
2160 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2161 msgid "Show dimension of tables"
2162 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
2164 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2165 msgid "Display all tables with the same width"
2166 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
2168 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2169 msgid "Only show keys"
2170 msgstr "Bare vis nøkler"
2172 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2173 msgid "Data Dictionary Format"
2174 msgstr "Data Ordbok Format"
2176 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2177 msgid "Landscape"
2178 msgstr "Landskapsformat"
2180 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2181 msgid "Portrait"
2182 msgstr "Portrettformat"
2184 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2185 msgid "Paper size"
2186 msgstr "Papirstørrelse"
2188 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2189 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2190 msgid "Language"
2191 msgstr "Språk"
2193 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2194 #, php-format
2195 msgid "%d is not valid row number."
2196 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
2198 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2199 msgid "row(s) starting from row #"
2200 msgstr "rader fra rad"
2202 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2203 msgid "horizontal"
2204 msgstr "vannrett"
2206 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2207 msgid "horizontal (rotated headers)"
2208 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
2210 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2211 msgid "vertical"
2212 msgstr "loddrett"
2214 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2215 #, php-format
2216 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2217 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
2219 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2220 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2221 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
2223 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2224 msgid "Sort by key"
2225 msgstr "Sorter etter nøkkel"
2227 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2228 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2229 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2230 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2231 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2232 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2233 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2234 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2235 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1115
2236 #: libraries/import.lib.php:1137 libraries/import/csv.php:32
2237 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2238 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2239 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2240 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:265 tbl_structure.php:753
2241 msgid "Options"
2242 msgstr "Innstillinger"
2244 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2245 msgid "Partial Texts"
2246 msgstr "Delvis tekst"
2248 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2249 msgid "Full Texts"
2250 msgstr "Hele strenger"
2252 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2253 msgid "Relational key"
2254 msgstr "Relasjonsnøkkel"
2256 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2257 msgid "Relational display column"
2258 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
2260 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2261 msgid "Show binary contents"
2262 msgstr "Vis binært innhold"
2264 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2265 msgid "Show BLOB contents"
2266 msgstr "Vis BLOB innhold"
2268 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2269 msgid "Show binary contents as HEX"
2270 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2272 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:313
2273 #: tbl_change.php:319
2274 msgid "Hide"
2275 msgstr "Skjul"
2277 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2279 msgid "Browser transformation"
2280 msgstr "Nettvisertransformasjon"
2282 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2283 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2284 msgid "Execute bookmarked query"
2285 msgstr "Utfør lagret spørring"
2287 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2288 msgid "The row has been deleted"
2289 msgstr "Raden er slettet"
2291 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2292 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2293 msgid "Kill"
2294 msgstr "Avslutt"
2296 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2297 msgid "in query"
2298 msgstr "i spørring"
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2301 msgid "Showing rows"
2302 msgstr "Viser rader "
2304 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2305 msgid "total"
2306 msgstr "totalt"
2308 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2309 #, php-format
2310 msgid "Query took %01.4f sec"
2311 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
2313 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2314 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2315 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2316 msgid "Change"
2317 msgstr "Endre"
2319 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2320 msgid "Query results operations"
2321 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
2323 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2324 msgid "Print view (with full texts)"
2325 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
2327 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2328 msgid "Link not found"
2329 msgstr "Link ikke funnet"
2331 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2332 msgid "Version information"
2333 msgstr "Versionsinformasjon"
2335 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2336 msgid "Data home directory"
2337 msgstr "Datalagringsmappe"
2339 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2340 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2341 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
2343 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2344 msgid "Data files"
2345 msgstr "Datafiler"
2347 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2348 msgid "Autoextend increment"
2349 msgstr "Autoforstørrende økning"
2351 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2352 msgid ""
2353 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2354 "when it becomes full."
2355 msgstr ""
2356 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
2357 "blir full."
2359 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2360 msgid "Buffer pool size"
2361 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
2363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2364 msgid ""
2365 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2366 "tables."
2367 msgstr ""
2368 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
2369 "for sine tabeller."
2371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2372 msgid "Buffer Pool"
2373 msgstr "Mellomlager"
2375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:417
2376 msgid "InnoDB Status"
2377 msgstr "InnoDB status"
2379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2380 msgid "Buffer Pool Usage"
2381 msgstr "Mellomlagerbruk"
2383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2384 #: server_databases.php:305 server_status.php:525 server_status.php:586
2385 #: server_status.php:607 tbl_printview.php:350 tbl_structure.php:696
2386 msgid "Total"
2387 msgstr "Totalt"
2389 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2390 msgid "pages"
2391 msgstr "sider"
2393 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2394 msgid "Free pages"
2395 msgstr "Ledige sider"
2397 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2398 msgid "Dirty pages"
2399 msgstr "Endrede sider"
2401 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2402 msgid "Pages containing data"
2403 msgstr "Sider som inneholder data"
2405 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2406 msgid "Pages to be flushed"
2407 msgstr "Sider som skal tømmes"
2409 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2410 msgid "Busy pages"
2411 msgstr "Opptatte sider"
2413 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2414 msgid "Latched pages"
2415 msgstr "Tilknyttede sider"
2417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2418 msgid "Buffer Pool Activity"
2419 msgstr "Mellomlageraktivitet"
2421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2422 msgid "Read requests"
2423 msgstr "Leseforespørsler"
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2426 msgid "Write requests"
2427 msgstr "Skriveforespørsler"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2430 msgid "Read misses"
2431 msgstr "Lesebommer"
2433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2434 msgid "Write waits"
2435 msgstr "Skriveforsinkelser"
2437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2438 msgid "Read misses in %"
2439 msgstr "Lesebommer i %"
2441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2442 msgid "Write waits in %"
2443 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
2445 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2446 msgid "Data pointer size"
2447 msgstr "Datapekerstørrelse"
2449 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2450 msgid ""
2451 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2452 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2453 msgstr ""
2454 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
2455 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
2457 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2458 msgid "Automatic recovery mode"
2459 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
2461 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2462 msgid ""
2463 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2464 "myisam-recover server startup option."
2465 msgstr ""
2466 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
2467 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
2469 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2470 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2471 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
2473 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2474 msgid ""
2475 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2476 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2477 "INFILE)."
2478 msgstr ""
2479 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
2480 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
2481 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
2483 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2484 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2485 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
2487 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2488 msgid ""
2489 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2490 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2491 "method."
2492 msgstr ""
2493 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
2494 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
2495 "bruk nøkkellagermetoden."
2497 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2498 msgid "Repair threads"
2499 msgstr "Reparer tråder"
2501 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2502 msgid ""
2503 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2504 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2505 msgstr ""
2506 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
2507 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
2509 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2510 msgid "Sort buffer size"
2511 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
2513 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2514 msgid ""
2515 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2516 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2517 msgstr ""
2518 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
2519 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
2521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2522 msgid "Index cache size"
2523 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
2525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2526 msgid ""
2527 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2528 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2529 msgstr ""
2530 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
2531 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
2533 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2534 msgid "Record cache size"
2535 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
2537 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2538 msgid ""
2539 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2540 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2541 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2542 msgstr ""
2543 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
2544 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
2545 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
2547 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2548 msgid "Log cache size"
2549 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
2551 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2552 msgid ""
2553 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2554 "transaction log data. The default is 16MB."
2555 msgstr ""
2556 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
2557 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
2559 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2560 msgid "Log file threshold"
2561 msgstr "Loggfilterskel"
2563 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2564 msgid ""
2565 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2566 "default value is 16MB."
2567 msgstr ""
2568 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
2569 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
2571 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2572 msgid "Transaction buffer size"
2573 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
2575 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2576 msgid ""
2577 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2578 "buffers of this size). The default is 1MB."
2579 msgstr ""
2580 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
2581 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
2583 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2584 msgid "Checkpoint frequency"
2585 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
2587 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2588 msgid ""
2589 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2590 "performed. The default value is 24MB."
2591 msgstr ""
2592 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
2593 "Standard verdi er 24MB."
2595 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2596 msgid "Data log threshold"
2597 msgstr "Dataloggterskel"
2599 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2600 msgid ""
2601 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2602 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2603 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2604 "that can be stored in the database."
2605 msgstr ""
2606 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
2607 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
2608 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
2609 "kan lagres i databasen."
2611 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2612 msgid "Garbage threshold"
2613 msgstr "Søppelterskel"
2615 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2616 msgid ""
2617 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2618 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2619 msgstr ""
2620 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
2621 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
2623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2624 msgid "Log buffer size"
2625 msgstr "Loggbufferstørrelse"
2627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2628 msgid ""
2629 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2630 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2631 "required to write a data log."
2632 msgstr ""
2633 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
2634 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
2635 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
2637 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2638 msgid "Data file grow size"
2639 msgstr "Datafil vekststørrelse"
2641 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2642 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2643 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
2645 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2646 msgid "Row file grow size"
2647 msgstr "Radfil vekststørrelse"
2649 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2650 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2651 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
2653 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2654 msgid "Log file count"
2655 msgstr "Antall loggfiler"
2657 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2658 msgid ""
2659 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2660 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2661 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2662 "number."
2663 msgstr ""
2664 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
2665 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
2666 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
2667 "neste høyeste nummeret."
2669 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2670 #: tbl_printview.php:375 tbl_structure.php:737
2671 msgid "Format"
2672 msgstr "Format"
2674 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2675 msgid "CSV"
2676 msgstr "CSV-data"
2678 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2679 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2680 msgid "Columns terminated by"
2681 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2683 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2684 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2685 msgid "Columns enclosed by"
2686 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2688 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2689 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2690 msgid "Columns escaped by"
2691 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2693 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2694 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2695 msgid "Lines terminated by"
2696 msgstr "Linker avsluttet med"
2698 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2699 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2700 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2701 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2702 #: libraries/export/xlsx.php:23
2703 msgid "Replace NULL by"
2704 msgstr "Erstatt NULL med"
2706 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2707 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2708 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2710 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2711 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2712 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2713 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2714 #: libraries/export/xlsx.php:24
2715 msgid "Put columns names in the first row"
2716 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2718 #: libraries/export/excel.php:18
2719 msgid "CSV for MS Excel"
2720 msgstr "CSV for MS Excel data"
2722 #: libraries/export/excel.php:32
2723 msgid "Excel edition"
2724 msgstr "Excel-versjon"
2726 #: libraries/export/htmlword.php:18
2727 msgid "Microsoft Word 2000"
2728 msgstr "Microsoft Word 2000"
2730 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2731 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2732 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2733 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2734 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:316 tbl_printview.php:316
2735 #: tbl_structure.php:665
2736 msgid "Data"
2737 msgstr "Data"
2739 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2740 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2741 msgid "Dumping data for table"
2742 msgstr "Dataark for tabell"
2744 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2745 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2746 msgid "Table structure for table"
2747 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
2749 #: libraries/export/latex.php:22
2750 msgid "LaTeX"
2751 msgstr "LaTeX"
2753 #: libraries/export/latex.php:26
2754 msgid "Include table caption"
2755 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2757 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2758 msgid "Table caption"
2759 msgstr "Tabelloverskrift"
2761 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2762 msgid "Continued table caption"
2763 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2765 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2766 msgid "Label key"
2767 msgstr "Merkelappnøkkel"
2769 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2770 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2771 msgid "Relations"
2772 msgstr "Relasjoner"
2774 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2775 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2777 msgid "MIME type"
2778 msgstr "MIME-type"
2780 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2781 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2782 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:177
2783 #: libraries/replication_gui.lib.php:272 libraries/replication_gui.lib.php:275
2784 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:732
2785 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
2786 #: server_privileges.php:1530 server_privileges.php:2062
2787 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2788 msgid "Host"
2789 msgstr "Vert"
2791 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2792 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2793 msgid "Generation Time"
2794 msgstr "Generert den"
2796 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2797 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2798 msgid "Server version"
2799 msgstr "Tjenerversjon"
2801 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2802 #: libraries/export/xml.php:109
2803 msgid "PHP Version"
2804 msgstr "PHP-Versjon"
2806 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2807 msgid "MediaWiki Table"
2808 msgstr "MediaWiki Tabell"
2810 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2811 msgid "Open Document Spreadsheet"
2812 msgstr "Open Document regneark"
2814 #: libraries/export/odt.php:22
2815 msgid "Open Document Text"
2816 msgstr "Open Document tekst"
2818 #: libraries/export/pdf.php:18
2819 msgid "PDF"
2820 msgstr "PDF"
2822 #: libraries/export/pdf.php:23
2823 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2824 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
2826 #: libraries/export/pdf.php:24
2827 msgid "Report title"
2828 msgstr "Rapporttittel"
2830 #: libraries/export/php_array.php:16
2831 msgid "PHP array"
2832 msgstr "PHP array"
2834 #: libraries/export/sql.php:29
2835 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2836 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
2838 #: libraries/export/sql.php:31
2839 msgid "Enclose export in a transaction"
2840 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2842 #: libraries/export/sql.php:32
2843 msgid "Disable foreign key checks"
2844 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2846 #: libraries/export/sql.php:50
2847 msgid "Database export options"
2848 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
2850 #: libraries/export/sql.php:80
2851 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2852 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2854 #: libraries/export/sql.php:86
2855 msgid "Add into comments"
2856 msgstr "Legg til i kommentarer"
2858 #: libraries/export/sql.php:88
2859 msgid "Creation/Update/Check dates"
2860 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2862 #: libraries/export/sql.php:108
2863 msgid "Complete inserts"
2864 msgstr "Komplette innlegg"
2866 #: libraries/export/sql.php:110
2867 msgid "Extended inserts"
2868 msgstr "Utvidete innlegg"
2870 #: libraries/export/sql.php:112
2871 msgid "Maximal length of created query"
2872 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2874 #: libraries/export/sql.php:114
2875 msgid "Use delayed inserts"
2876 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2878 #: libraries/export/sql.php:116
2879 msgid "Use ignore inserts"
2880 msgstr "Bruk ignore inserts"
2882 #: libraries/export/sql.php:118
2883 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2884 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2886 #: libraries/export/sql.php:120
2887 msgid "Export time in UTC"
2888 msgstr "Eksport tid i UTC"
2890 #: libraries/export/sql.php:122
2891 msgid "Export type"
2892 msgstr "Eksporttype"
2894 #: libraries/export/sql.php:387
2895 msgid "Procedures"
2896 msgstr "Prosedyrer"
2898 #: libraries/export/sql.php:401
2899 msgid "Functions"
2900 msgstr "Funsjoner"
2902 #: libraries/export/sql.php:618
2903 msgid "Constraints for dumped tables"
2904 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
2906 #: libraries/export/sql.php:627
2907 msgid "Constraints for table"
2908 msgstr "Begrensninger for tabell"
2910 #: libraries/export/sql.php:727
2911 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2912 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
2914 #: libraries/export/sql.php:739
2915 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2916 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
2918 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2919 msgid "Triggers"
2920 msgstr "Triggere"
2922 #: libraries/export/sql.php:808
2923 msgid "Structure for view"
2924 msgstr "Visningsstruktur"
2926 #: libraries/export/sql.php:817
2927 msgid "Stand-in structure for view"
2928 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
2930 #: libraries/export/texytext.php:17
2931 msgid "Texy! text"
2932 msgstr "Texy! tekst"
2934 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2935 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2936 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2938 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2939 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2940 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
2942 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2943 msgid "XML"
2944 msgstr "XML"
2946 #: libraries/export/xml.php:29
2947 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2948 msgstr "Eksporter strukturskjema (anbefalt)"
2950 #: libraries/export/xml.php:31
2951 msgid "Export functions"
2952 msgstr "Eksporter funksjoner"
2954 #: libraries/export/xml.php:33
2955 msgid "Export procedures"
2956 msgstr "Eksporter prosedyrer"
2958 #: libraries/export/xml.php:35
2959 msgid "Export tables"
2960 msgstr "Eksporter tabeller"
2962 #: libraries/export/xml.php:37
2963 msgid "Export triggers"
2964 msgstr "Eksporter triggere"
2966 #: libraries/export/xml.php:39
2967 msgid "Export views"
2968 msgstr "Eksporter visninger"
2970 #: libraries/export/xml.php:45
2971 msgid "Export contents"
2972 msgstr "Eksporter innhold"
2974 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
2975 #: libraries/footer.inc.php:198
2976 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2977 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
2979 #: libraries/header.inc.php:115
2980 msgid "New table"
2981 msgstr "Ny tabell"
2983 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
2984 msgid "SQL result"
2985 msgstr "SQL-resultat"
2987 #: libraries/header_printview.inc.php:60
2988 msgid "Generated by"
2989 msgstr "Generert av"
2991 #: libraries/import.lib.php:152 sql.php:520 tbl_change.php:181
2992 #: tbl_get_field.php:35
2993 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2994 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
2996 #: libraries/import.lib.php:1111
2997 msgid ""
2998 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2999 msgstr ""
3000 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
3002 #: libraries/import.lib.php:1112
3003 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3004 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
3006 #: libraries/import.lib.php:1113
3007 msgid ""
3008 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3009 msgstr ""
3010 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
3011 "\"Innstillinger\" link"
3013 #: libraries/import.lib.php:1114
3014 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3015 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
3017 #: libraries/import.lib.php:1117
3018 msgid "Go to database"
3019 msgstr "Gå til database"
3021 #: libraries/import.lib.php:1120 libraries/import.lib.php:1144
3022 msgid "settings"
3023 msgstr "innstillinger"
3025 #: libraries/import.lib.php:1139
3026 msgid "Go to table"
3027 msgstr "Gå til tabell"
3029 #: libraries/import.lib.php:1142
3030 msgid "structure"
3031 msgstr "struktur"
3033 #: libraries/import.lib.php:1148
3034 msgid "Go to view"
3035 msgstr "Gå til visning"
3037 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3038 msgid "Replace table data with file"
3039 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3041 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3042 msgid "Ignore duplicate rows"
3043 msgstr "Ignorer dupliserte rader"
3045 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3046 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3047 msgid "Column names in first row"
3048 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3050 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3051 #: view_create.php:148
3052 msgid "Column names"
3053 msgstr "Kolonnenavn"
3055 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3056 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3057 #, php-format
3058 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3059 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
3061 #: libraries/import/csv.php:119
3062 #, php-format
3063 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3064 msgstr "Ugyldig kollonne (%s) angitt!"
3066 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3067 #, php-format
3068 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3069 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
3071 #: libraries/import/csv.php:312
3072 #, php-format
3073 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3074 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
3076 #: libraries/import/docsql.php:29
3077 msgid "DocSQL"
3078 msgstr "DocSQL"
3080 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3081 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3082 msgid "Table name"
3083 msgstr "Tabellnavn"
3085 #: libraries/import/ldi.php:35
3086 msgid "CSV using LOAD DATA"
3087 msgstr "CSV med LOAD DATA"
3089 #: libraries/import/ldi.php:45
3090 msgid "Use LOCAL keyword"
3091 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3093 #: libraries/import/ldi.php:55
3094 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3095 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
3097 #: libraries/import/ods.php:26
3098 msgid "Do not import empty rows"
3099 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3101 #: libraries/import/ods.php:27
3102 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3103 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3105 #: libraries/import/ods.php:28
3106 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3107 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3109 #: libraries/import/sql.php:42
3110 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3111 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3113 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3114 msgid ""
3115 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3116 "the issue and try again."
3117 msgstr ""
3118 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
3119 "problemet og prøv igjen."
3121 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3122 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3123 msgid "Encoding conversion"
3124 msgstr "Kodingskonvertering"
3126 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3127 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3128 msgctxt "None encoding conversion"
3129 msgid "None"
3130 msgstr "Ingen"
3132 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3133 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3134 msgid "Convert to Kana"
3135 msgstr "Konverter til Kana"
3137 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3138 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3139 #: tbl_structure.php:473
3140 msgid "Primary"
3141 msgstr "Primær"
3143 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:325
3145 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3146 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3147 msgid "Index"
3148 msgstr "Indeks"
3150 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3151 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3152 #: tbl_structure.php:478
3153 msgid "Fulltext"
3154 msgstr "Fulltekst"
3156 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3157 msgid "No change"
3158 msgstr "Ingen endring"
3160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3161 msgid "Charset"
3162 msgstr "Tegnsett"
3164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3165 #: tbl_change.php:516
3166 msgid "Binary"
3167 msgstr " Binær "
3169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
3170 msgid "Bulgarian"
3171 msgstr "bulgarsk"
3173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
3174 msgid "Simplified Chinese"
3175 msgstr "forenklet kinesisk"
3177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3178 msgid "Traditional Chinese"
3179 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
3181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:419
3182 msgid "case-insensitive"
3183 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:421
3186 msgid "case-sensitive"
3187 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3190 msgid "Croatian"
3191 msgstr "kroatisk"
3193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3194 msgid "Czech"
3195 msgstr "tjekkisk"
3197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3198 msgid "Danish"
3199 msgstr "dansk"
3201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3202 msgid "English"
3203 msgstr "engelsk"
3205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3206 msgid "Esperanto"
3207 msgstr "Esperanto"
3209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3210 msgid "Estonian"
3211 msgstr "estisk"
3213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3214 msgid "German"
3215 msgstr "tysk"
3217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3218 msgid "dictionary"
3219 msgstr "ordbok"
3221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3222 msgid "phone book"
3223 msgstr "telefonkatalog"
3225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3226 msgid "Hungarian"
3227 msgstr "ungarsk"
3229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3230 msgid "Icelandic"
3231 msgstr "Islandsk"
3233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3234 msgid "Japanese"
3235 msgstr "japansk"
3237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3238 msgid "Latvian"
3239 msgstr "Latvisk"
3241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3242 msgid "Lithuanian"
3243 msgstr "lithauisk"
3245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3246 msgid "Korean"
3247 msgstr "koreansk"
3249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3250 msgid "Persian"
3251 msgstr "Persisk"
3253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3254 msgid "Polish"
3255 msgstr "Polsk"
3257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
3258 msgid "West European"
3259 msgstr "vesteuropeisk"
3261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3262 msgid "Romanian"
3263 msgstr "Rumensk"
3265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3266 msgid "Slovak"
3267 msgstr "Slovakisk"
3269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
3270 msgid "Slovenian"
3271 msgstr "Slovensk"
3273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
3274 msgid "Spanish"
3275 msgstr "Spansk"
3277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
3278 msgid "Traditional Spanish"
3279 msgstr "Tradisjonell spansk"
3281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3282 msgid "Swedish"
3283 msgstr "svensk"
3285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3286 msgid "Thai"
3287 msgstr "thai"
3289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
3290 msgid "Turkish"
3291 msgstr "tyrkisk"
3293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:314 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3294 msgid "Ukrainian"
3295 msgstr "ukrainsk"
3297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3298 msgid "Unicode"
3299 msgstr "Unicode"
3301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3302 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364 libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3304 msgid "multilingual"
3305 msgstr "flerspråkelig"
3307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3308 msgid "Central European"
3309 msgstr "sentraleuropeisk"
3311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:347
3312 msgid "Russian"
3313 msgstr "russisk"
3315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
3316 msgid "Baltic"
3317 msgstr "baltisk"
3319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3320 msgid "Armenian"
3321 msgstr "armensk"
3323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3324 msgid "Cyrillic"
3325 msgstr "kyrillisk"
3327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3328 msgid "Arabic"
3329 msgstr "arabisk"
3331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3332 msgid "Hebrew"
3333 msgstr "hebraisk"
3335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3336 msgid "Georgian"
3337 msgstr "Georgisk"
3339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3340 msgid "Greek"
3341 msgstr "gresk"
3343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3344 msgid "Czech-Slovak"
3345 msgstr "Tjekkoslovakisk"
3347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:408 libraries/mysql_charsets.lib.php:415
3348 msgid "unknown"
3349 msgstr "ukjent"
3351 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
3352 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3353 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3354 msgid "Home"
3355 msgstr "Hjem"
3357 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
3358 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3359 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3360 msgid "Log out"
3361 msgstr "Logg ut"
3363 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3364 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3365 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3366 msgid "Query window"
3367 msgstr "Spørringsvindu"
3369 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
3370 msgid "This format has no options"
3371 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
3373 #: libraries/relation.lib.php:95
3374 msgid "not OK"
3375 msgstr "ikke OK"
3377 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
3378 msgid "OK"
3379 msgstr "OK"
3381 #: libraries/relation.lib.php:100
3382 msgid "Enabled"
3383 msgstr "Påslått"
3385 #: libraries/relation.lib.php:123
3386 msgid "Display Features"
3387 msgstr "Vis egenskaper"
3389 #: libraries/relation.lib.php:129
3390 msgid "Creation of PDFs"
3391 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
3393 #: libraries/relation.lib.php:133
3394 msgid "Displaying Column Comments"
3395 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3397 #: libraries/relation.lib.php:138
3398 msgid ""
3399 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3400 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
3402 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
3403 msgid "Bookmarked SQL query"
3404 msgstr "Lagret SQL-spørring"
3406 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
3407 msgid "SQL history"
3408 msgstr "SQL-historie"
3410 #: libraries/relation.lib.php:159
3411 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3412 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
3414 #: libraries/relation.lib.php:161
3415 msgid ""
3416 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3417 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
3419 #: libraries/relation.lib.php:162
3420 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3421 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
3423 #: libraries/relation.lib.php:163
3424 msgid ""
3425 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3426 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3427 msgstr ""
3428 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
3429 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
3431 #: libraries/relation.lib.php:164
3432 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3433 msgstr ""
3434 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
3436 #: libraries/relation.lib.php:1172
3437 msgid "no description"
3438 msgstr "ingen beskrivelse"
3440 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3441 msgid "Slave configuration"
3442 msgstr "Slavekonfigurasjon"
3444 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:347
3445 msgid "Change or reconfigure master server"
3446 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
3448 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
3449 msgid ""
3450 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3451 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3452 msgstr ""
3453 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
3454 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
3456 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
3457 #: libraries/replication_gui.lib.php:252 libraries/replication_gui.lib.php:255
3458 #: libraries/replication_gui.lib.php:262 server_privileges.php:712
3459 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
3460 #: server_synchronize.php:1171
3461 msgid "User name"
3462 msgstr "Brukernavn"
3464 #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1163
3465 msgid "Port"
3466 msgstr "Port"
3468 #: libraries/replication_gui.lib.php:106
3469 msgid "Master status"
3470 msgstr "Masterstatus"
3472 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
3473 msgid "Slave status"
3474 msgstr "Slavestatus"
3476 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3477 #: server_status.php:737 server_variables.php:52
3478 msgid "Variable"
3479 msgstr "Variabler"
3481 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 server_status.php:738
3482 #: tbl_change.php:323 tbl_printview.php:369 tbl_select.php:138
3483 #: tbl_structure.php:729
3484 msgid "Value"
3485 msgstr "Verdi"
3487 #: libraries/replication_gui.lib.php:176 server_binlog.php:218
3488 msgid "Server ID"
3489 msgstr "Tjener ID"
3491 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
3492 msgid ""
3493 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3494 "this list."
3495 msgstr ""
3496 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
3497 "lista."
3499 #: libraries/replication_gui.lib.php:243 server_replication.php:194
3500 msgid "Add slave replication user"
3501 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
3503 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 server_privileges.php:717
3504 msgid "Any user"
3505 msgstr "Alle brukere"
3507 #: libraries/replication_gui.lib.php:258 libraries/replication_gui.lib.php:326
3508 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:718
3509 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
3510 #: server_privileges.php:1921 server_privileges.php:1951
3511 msgid "Use text field"
3512 msgstr "Bruk tekstfelt"
3514 #: libraries/replication_gui.lib.php:305 server_privileges.php:765
3515 msgid "Any host"
3516 msgstr "Alle verter"
3518 #: libraries/replication_gui.lib.php:309 server_privileges.php:769
3519 msgid "Local"
3520 msgstr "Lokal"
3522 #: libraries/replication_gui.lib.php:315 server_privileges.php:774
3523 msgid "This Host"
3524 msgstr "Denne vert"
3526 #: libraries/replication_gui.lib.php:321 server_privileges.php:780
3527 msgid "Use Host Table"
3528 msgstr "Vis vert tabell"
3530 #: libraries/replication_gui.lib.php:334 server_privileges.php:793
3531 msgid ""
3532 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3533 "table are used instead."
3534 msgstr ""
3535 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
3536 "vertstabellen blir brukt istedet."
3538 #: libraries/replication_gui.lib.php:363
3539 msgid "Generate Password"
3540 msgstr "Generer passord"
3542 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3543 #: libraries/select_lang.lib.php:493
3544 msgid "ltr"
3545 msgstr "ltr"
3547 #: libraries/select_lang.lib.php:495
3548 msgid "Content of table __TABLE__"
3549 msgstr "Innhold i tabell __TABLE__"
3551 #: libraries/select_lang.lib.php:496
3552 msgid "(continued)"
3553 msgstr "(fortsettet)"
3555 #: libraries/select_lang.lib.php:497
3556 msgid "Structure of table __TABLE__"
3557 msgstr "Struktur i tabell __TABLE__"
3559 #: libraries/select_lang.lib.php:502 libraries/select_lang.lib.php:508
3560 #: libraries/select_lang.lib.php:514
3561 #, php-format
3562 msgid "Unknown language: %1$s."
3563 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
3565 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
3566 #: setup/lib/messages.inc.php:115
3567 msgid "Servers"
3568 msgstr "Tjenere"
3570 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
3571 #: server_engines.php:116 server_status.php:415 test/theme.php:105
3572 msgid "Variables"
3573 msgstr "Variabler"
3575 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
3576 msgid "Charsets"
3577 msgstr "Tegnsett"
3579 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
3580 msgid "Engines"
3581 msgstr "Motorer"
3583 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
3584 #: server_status.php:364 test/theme.php:121
3585 msgid "Binary log"
3586 msgstr "Binærlogg"
3588 #: libraries/server_links.inc.php:80
3589 msgid "Processes"
3590 msgstr "Prosesser"
3592 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
3593 #: server_synchronize.php:1100
3594 msgid "Synchronize"
3595 msgstr "Synkroniser"
3597 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
3598 msgid "Source database"
3599 msgstr "Kildedatabase"
3601 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3602 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3603 msgid "Current server"
3604 msgstr "Nåværende tjener"
3606 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
3607 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
3608 msgid "Remote server"
3609 msgstr "Fjerntjener"
3611 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3612 msgid "Difference"
3613 msgstr "Differanse"
3615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
3616 msgid "Target database"
3617 msgstr "Måldatabase"
3619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
3620 #, php-format
3621 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3622 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
3624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
3625 #, php-format
3626 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3627 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
3629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
3630 msgid "Columns"
3631 msgstr "Kolonner"
3633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
3634 msgid "Bookmark this SQL query"
3635 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
3637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
3638 msgid "Let every user access this bookmark"
3639 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
3641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3642 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3643 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
3645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
3646 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3647 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
3649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
3650 msgid "Delimiter"
3651 msgstr "Skilletegn"
3653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
3654 msgid " Show this query here again "
3655 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
3657 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
3658 msgid "Submit"
3659 msgstr "Send"
3661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3662 msgid "View only"
3663 msgstr "Bare se"
3665 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
3666 msgid ""
3667 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3668 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3669 msgstr ""
3670 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
3671 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
3672 "finne feilen."
3674 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
3675 msgid ""
3676 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3677 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3678 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3679 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3680 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3681 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3682 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3683 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3684 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3685 msgstr ""
3686 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
3687 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
3688 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
3689 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
3690 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
3691 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
3692 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
3693 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
3694 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
3695 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
3697 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
3698 msgid "BEGIN CUT"
3699 msgstr "START KUTT"
3701 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
3702 msgid "END CUT"
3703 msgstr "STOPP KUTT"
3705 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
3706 msgid "BEGIN RAW"
3707 msgstr "START UFORMATERT"
3709 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
3710 msgid "END RAW"
3711 msgstr "STOPP UFORMATERT"
3713 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
3714 msgid "Unclosed quote"
3715 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
3717 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
3718 msgid "Invalid Identifer"
3719 msgstr "Ugyldig identifikator"
3721 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
3722 msgid "Unknown Punctuation String"
3723 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
3725 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
3726 #, php-format
3727 msgid ""
3728 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3729 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3730 msgstr ""
3731 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
3732 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
3734 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
3735 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
3736 msgid "Table seems to be empty!"
3737 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
3739 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
3740 #, php-format
3741 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3742 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
3744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3745 msgid "Length/Values"
3746 msgstr "Lengde/Sett*"
3748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3749 msgid ""
3750 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3751 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3752 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3753 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3754 msgstr ""
3755 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
3756 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
3757 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
3758 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
3760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
3761 msgid ""
3762 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3763 "escaping or quotes, using this format: a"
3764 msgstr ""
3765 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
3766 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
3768 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
3769 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143 tbl_structure.php:180
3770 msgid "Attributes"
3771 msgstr "Attributter"
3773 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
3774 #, php-format
3775 msgid ""
3776 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3777 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3778 msgstr ""
3779 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
3780 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
3782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3783 msgid "Transformation options"
3784 msgstr "Transformasjonsvalg"
3786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3787 msgid ""
3788 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3789 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3790 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3791 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3792 msgstr ""
3793 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
3794 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
3795 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
3796 "eller 'a\\'b')."
3798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
3799 msgctxt "for default"
3800 msgid "None"
3801 msgstr "Ingen"
3803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
3804 msgid "As defined:"
3805 msgstr "Som definert:"
3807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
3808 #, php-format
3809 msgid ""
3810 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3811 "author what %s does."
3812 msgstr ""
3813 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
3814 "forfatteren hva %s gjør."
3816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
3817 #: tbl_operations.php:355
3818 msgid "Storage Engine"
3819 msgstr "Lagringsmotor"
3821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
3822 msgid "PARTITION definition"
3823 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
3825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
3826 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3827 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1125 tbl_indexes.php:248
3828 #: tbl_relation.php:566
3829 msgid "Save"
3830 msgstr "Lagre"
3832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
3833 #, php-format
3834 msgid "Add %s column(s)"
3835 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
3837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
3838 msgid "You have to add at least one column."
3839 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
3841 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
3842 msgid "Event"
3843 msgstr "Hendelse"
3845 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
3846 msgid ""
3847 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
3848 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3849 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
3850 "need to set the first option to the empty string."
3851 msgstr ""
3852 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
3853 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
3854 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
3855 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
3857 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
3858 msgid ""
3859 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
3860 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
3861 msgstr ""
3862 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
3863 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
3865 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
3866 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
3867 msgid ""
3868 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
3869 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
3870 msgstr ""
3871 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
3872 "originale forhold)"
3874 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
3875 msgid "Displays a link to download this image."
3876 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
3878 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
3879 msgid ""
3880 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
3881 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
3882 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
3883 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
3884 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
3885 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
3886 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
3887 "gmdate() function."
3888 msgstr ""
3889 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
3890 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
3891 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
3892 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
3893 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
3894 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
3895 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
3896 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
3898 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
3899 msgid ""
3900 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
3901 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
3902 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
3903 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
3904 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
3905 "the number of the program you want to use and the second option is the "
3906 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
3907 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
3908 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
3909 "(Default 1)."
3910 msgstr ""
3911 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
3912 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
3913 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
3914 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
3915 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
3916 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
3917 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
3918 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
3919 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
3920 "reformatering (Standard er 1)."
3922 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
3923 msgid ""
3924 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
3925 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
3926 msgstr ""
3927 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
3928 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
3930 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
3931 msgid ""
3932 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
3933 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
3934 "third options are the width and the height in pixels."
3935 msgstr ""
3936 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
3937 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
3938 "piksler, tredje er høyden."
3940 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
3941 msgid ""
3942 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
3943 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
3944 "the link."
3945 msgstr ""
3946 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
3947 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
3949 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
3950 msgid ""
3951 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
3952 "standard dotted format."
3953 msgstr ""
3954 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
3955 "Internettstandard prikkete format."
3957 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
3958 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
3959 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
3961 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
3962 msgid ""
3963 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
3964 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
3965 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
3966 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
3967 "(Default: \"...\")."
3968 msgstr ""
3969 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
3970 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
3971 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
3972 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
3973 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
3975 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
3976 msgid "No files found inside ZIP archive!"
3977 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
3979 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
3980 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
3981 msgid "Error in ZIP archive:"
3982 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
3984 #: main.php:68
3985 msgid "Actions"
3986 msgstr "Handlinger"
3988 #: main.php:125
3989 msgid "MySQL connection collation"
3990 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
3992 #: main.php:139
3993 msgid "Interface"
3994 msgstr "Grensesnitt"
3996 #: main.php:159
3997 msgid "Custom color"
3998 msgstr "Egendefinert farge"
4000 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4001 #: tbl_change.php:1174
4002 msgid "Reset"
4003 msgstr "Tilbakestill"
4005 #: main.php:187
4006 msgid "Protocol version"
4007 msgstr "Protokollversjon"
4009 #: main.php:189 server_privileges.php:1382 server_privileges.php:1529
4010 #: server_privileges.php:1643 server_privileges.php:2061
4011 #: server_processlist.php:54
4012 msgid "User"
4013 msgstr "Bruker"
4015 #: main.php:193
4016 msgid "MySQL charset"
4017 msgstr "MySQL-tegnsett"
4019 #: main.php:205
4020 msgid "Web server"
4021 msgstr "Webserver"
4023 #: main.php:211
4024 msgid "MySQL client version"
4025 msgstr "MySQL klientversjon"
4027 #: main.php:213
4028 msgid "PHP extension"
4029 msgstr "PHP tillegg"
4031 #: main.php:219
4032 msgid "Show PHP information"
4033 msgstr "Vis PHP-informasjon"
4035 #: main.php:230
4036 msgid "Wiki"
4037 msgstr "Wiki"
4039 #: main.php:233
4040 msgid "Official Homepage"
4041 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
4043 #: main.php:266
4044 msgid ""
4045 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4046 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4047 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4048 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4049 msgstr ""
4050 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
4051 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
4052 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
4053 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
4055 #: main.php:274
4056 msgid ""
4057 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4058 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4059 "corrupted!"
4060 msgstr ""
4061 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
4062 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
4064 #: main.php:282
4065 msgid ""
4066 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4067 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4068 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4069 msgstr ""
4070 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
4071 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
4072 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
4074 #: main.php:290
4075 msgid ""
4076 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4077 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4078 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4079 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4080 msgstr ""
4081 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4082 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
4083 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
4084 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
4086 #: main.php:298
4087 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4088 msgstr ""
4089 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
4091 #: main.php:306
4092 msgid ""
4093 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4094 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4095 "has been configured."
4096 msgstr ""
4097 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
4098 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
4099 "blitt konfigurert."
4101 #: main.php:331
4102 msgid ""
4103 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4104 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4105 "automatically."
4106 msgstr ""
4107 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
4108 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
4109 "oppdatere seg automatisk."
4111 #: main.php:346
4112 #, php-format
4113 msgid ""
4114 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4115 "This may cause unpredictable behavior."
4116 msgstr ""
4117 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
4118 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
4120 #: main.php:358
4121 #, php-format
4122 msgid ""
4123 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4124 "issues."
4125 msgstr ""
4126 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
4127 "problemer."
4129 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4130 msgid "Reload navigation frame"
4131 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
4133 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4134 msgid "No databases"
4135 msgstr "Ingen databaser"
4137 #: navigation.php:304
4138 msgid "Filter"
4139 msgstr "Filter"
4141 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
4142 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4143 msgid "Clear"
4144 msgstr "Fjern"
4146 #: navigation.php:336 navigation.php:337
4147 msgctxt "short form"
4148 msgid "Create table"
4149 msgstr "Opprett tabell"
4151 #: navigation.php:339 navigation.php:502
4152 msgid "Please select a database"
4153 msgstr "Vennligst velg en database"
4155 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
4156 #, php-format
4157 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4158 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
4160 #: pdf_pages.php:266
4161 msgid "Please choose a page to edit"
4162 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
4164 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
4165 msgid "Create a page"
4166 msgstr "Lag en ny side"
4168 #: pdf_pages.php:310
4169 msgid "Page name"
4170 msgstr "Sidenummer"
4172 #: pdf_pages.php:314
4173 msgid "Automatic layout based on"
4174 msgstr "Automatisk disposisjon"
4176 #: pdf_pages.php:316
4177 msgid "Internal relations"
4178 msgstr "Interne relasjoner"
4180 #: pdf_pages.php:339
4181 msgid "Select Tables"
4182 msgstr "Velg tabeller"
4184 #: pdf_pages.php:362
4185 msgid "Toggle scratchboard"
4186 msgstr "slå av/på kladdevindu"
4188 #: pdf_pages.php:525
4189 msgid ""
4190 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4191 "like to delete those references?"
4192 msgstr ""
4193 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
4194 "Vil du slette disse referansene?"
4196 #: pdf_schema.php:636
4197 #, php-format
4198 msgid "The %s table doesn't exist!"
4199 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
4201 #: pdf_schema.php:672
4202 #, php-format
4203 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4204 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
4206 #: pdf_schema.php:995
4207 #, php-format
4208 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4209 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
4211 #: pdf_schema.php:1013
4212 msgid "No tables"
4213 msgstr "Ingen tabeller"
4215 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4216 msgid "Relational schema"
4217 msgstr "Relasjonsskjema"
4219 #: pdf_schema.php:1116
4220 msgid "Table of contents"
4221 msgstr "Innholdsfortegnelse"
4223 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:146
4224 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4225 msgid "Extra"
4226 msgstr "Ekstra"
4228 #: pmd_general.php:64
4229 msgid "Show/Hide left menu"
4230 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
4232 #: pmd_general.php:68
4233 msgid "Save position"
4234 msgstr "Lagre posisjon"
4236 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4237 msgid "Create table"
4238 msgstr "Opprett tabell"
4240 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4241 msgid "Create relation"
4242 msgstr "Opprett relasjon"
4244 #: pmd_general.php:80
4245 msgid "Reload"
4246 msgstr "Oppdater"
4248 #: pmd_general.php:83
4249 msgid "Help"
4250 msgstr "Hjelp"
4252 #: pmd_general.php:87
4253 msgid "Angular links"
4254 msgstr "Vinklede linker"
4256 #: pmd_general.php:87
4257 msgid "Direct links"
4258 msgstr "Direkte linker"
4260 #: pmd_general.php:91
4261 msgid "Snap to grid"
4262 msgstr "Lås til ruter"
4264 #: pmd_general.php:95
4265 msgid "Small/Big All"
4266 msgstr "Liten/Stor alle"
4268 #: pmd_general.php:99
4269 msgid "Toggle small/big"
4270 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
4272 #: pmd_general.php:104
4273 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4274 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
4276 #: pmd_general.php:108
4277 msgid "Move Menu"
4278 msgstr "Flytt meny"
4280 #: pmd_general.php:120
4281 msgid "Hide/Show all"
4282 msgstr "Skjul/Vis alle"
4284 #: pmd_general.php:124
4285 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4286 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
4288 #: pmd_general.php:164
4289 msgid "Number of tables"
4290 msgstr "Antall tabeller"
4292 #: pmd_general.php:372
4293 msgid "Delete relation"
4294 msgstr "Slett relasjon"
4296 #: pmd_help.php:27
4297 msgid "To select relation, click :"
4298 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
4300 #: pmd_help.php:29
4301 msgid ""
4302 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4303 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4304 "appropriate column name."
4305 msgstr ""
4306 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
4307 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
4308 "det aktuelle kolonnenavnet."
4310 #: pmd_pdf.php:63
4311 msgid "Page has been created"
4312 msgstr "Siden har blitt opprettet"
4314 #: pmd_pdf.php:65
4315 msgid "Page creation failed"
4316 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
4318 #: pmd_pdf.php:85
4319 msgid "Export/Import to scale"
4320 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
4322 #: pmd_pdf.php:89
4323 msgid "recommended"
4324 msgstr "anbefalt"
4326 #: pmd_pdf.php:94
4327 msgid "to/from page"
4328 msgstr "til/fra side"
4330 #: querywindow.php:104
4331 msgid "Import files"
4332 msgstr "Importer filer"
4334 #: querywindow.php:115
4335 msgid "All"
4336 msgstr "Alle"
4338 #: server_binlog.php:120
4339 msgid "Select binary log to view"
4340 msgstr "Velg binærlogg for visning"
4342 #: server_binlog.php:136
4343 msgid "Files"
4344 msgstr "Filer"
4346 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4347 #: server_processlist.php:51
4348 msgid "Truncate Shown Queries"
4349 msgstr "Forkort vist spørring"
4351 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4352 #: server_processlist.php:51
4353 msgid "Show Full Queries"
4354 msgstr "Vis hele spørringen"
4356 #: server_binlog.php:215
4357 msgid "Log name"
4358 msgstr "Loggnavn"
4360 #: server_binlog.php:216
4361 msgid "Position"
4362 msgstr "Posisjon"
4364 #: server_binlog.php:217
4365 msgid "Event type"
4366 msgstr "Hendelsestype"
4368 #: server_binlog.php:219
4369 msgid "Original position"
4370 msgstr "Original posisjon"
4372 #: server_binlog.php:220
4373 msgid "Information"
4374 msgstr "Informasjon"
4376 #: server_collations.php:40
4377 msgid "Character Sets and Collations"
4378 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
4380 #: server_databases.php:52
4381 msgid "No databases selected."
4382 msgstr "Ingen databaser er valgt."
4384 #: server_databases.php:63
4385 #, php-format
4386 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4387 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
4389 #: server_databases.php:88
4390 msgid "Databases statistics"
4391 msgstr "Statistikk for databaser"
4393 #: server_databases.php:117 server_status.php:371
4394 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4395 msgid "Tables"
4396 msgstr "Tabeller"
4398 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4399 #: server_replication.php:209
4400 msgid "Master replication"
4401 msgstr "Masterreplikasjon"
4403 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4404 msgid "Slave replication"
4405 msgstr "Slavereplikasjon"
4407 #: server_databases.php:230
4408 msgid "Jump to database"
4409 msgstr "Gå til database"
4411 #: server_databases.php:267
4412 msgid "Not replicated"
4413 msgstr "Ikke replikert"
4415 #: server_databases.php:273
4416 msgid "Replicated"
4417 msgstr "Replikert"
4419 #: server_databases.php:289
4420 #, php-format
4421 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4422 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
4424 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4425 msgid "Check Privileges"
4426 msgstr "Kontroller privilegier"
4428 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4429 msgid "Enable Statistics"
4430 msgstr "Slå på statistikk"
4432 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4433 msgid "Disable Statistics"
4434 msgstr "Slå av statistikk"
4436 #: server_databases.php:366
4437 msgid ""
4438 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4439 "between the web server and the MySQL server."
4440 msgstr ""
4441 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
4442 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
4444 #: server_engines.php:49
4445 msgid "Storage Engines"
4446 msgstr "Lagringsmotorer"
4448 #: server_export.php:21
4449 msgid "View dump (schema) of databases"
4450 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
4452 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
4453 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4454 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
4456 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
4457 #: server_privileges.php:516
4458 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4459 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
4461 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
4462 #: server_privileges.php:522
4463 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4464 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
4466 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
4467 #: server_privileges.php:515
4468 msgid "Allows creating new databases and tables."
4469 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
4471 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
4472 #: server_privileges.php:521
4473 msgid "Allows creating stored routines."
4474 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
4476 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
4477 msgid "Allows creating new tables."
4478 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
4480 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
4481 #: server_privileges.php:519
4482 msgid "Allows creating temporary tables."
4483 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
4485 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
4486 #: server_privileges.php:555
4487 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4488 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
4490 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
4491 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
4492 #: server_privileges.php:531
4493 msgid "Allows creating new views."
4494 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
4496 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
4497 #: server_privileges.php:507
4498 msgid "Allows deleting data."
4499 msgstr "Tillater sletting av data."
4501 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
4502 #: server_privileges.php:518
4503 msgid "Allows dropping databases and tables."
4504 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
4506 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
4507 msgid "Allows dropping tables."
4508 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
4510 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
4511 #: server_privileges.php:535
4512 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4513 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
4515 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
4516 #: server_privileges.php:523
4517 msgid "Allows executing stored routines."
4518 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
4520 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
4521 #: server_privileges.php:510
4522 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4523 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
4525 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
4526 msgid ""
4527 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4528 msgstr ""
4529 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
4530 "privilegietabellene."
4532 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
4533 #: server_privileges.php:517
4534 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4535 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
4537 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
4538 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
4539 msgid "Allows inserting and replacing data."
4540 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
4542 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
4543 #: server_privileges.php:550
4544 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4545 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4547 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
4548 #: server_privileges.php:649
4549 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4550 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
4552 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
4553 #: server_privileges.php:637
4554 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4555 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
4557 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
4558 #: server_privileges.php:643
4559 msgid ""
4560 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4561 "execute per hour."
4562 msgstr ""
4563 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
4564 "kan utføre per time."
4566 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
4567 #: server_privileges.php:655
4568 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4569 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
4571 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
4572 #: server_privileges.php:545
4573 msgid "Allows viewing processes of all users"
4574 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
4576 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
4577 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
4578 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4579 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
4581 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
4582 #: server_privileges.php:546
4583 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4584 msgstr ""
4585 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
4587 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
4588 #: server_privileges.php:553
4589 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4590 msgstr ""
4591 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
4592 "tjenere er."
4594 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
4595 #: server_privileges.php:554
4596 msgid "Needed for the replication slaves."
4597 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
4599 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
4600 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
4601 msgid "Allows reading data."
4602 msgstr "Tillater lesing av data."
4604 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
4605 #: server_privileges.php:548
4606 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4607 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
4609 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
4610 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
4611 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4612 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
4614 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
4615 #: server_privileges.php:547
4616 msgid "Allows shutting down the server."
4617 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
4619 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
4620 #: server_privileges.php:544
4621 msgid ""
4622 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4623 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4624 "killing threads of other users."
4625 msgstr ""
4626 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
4627 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
4628 "avslutting av andre brukeres tråder."
4630 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
4631 #: server_privileges.php:536
4632 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4633 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
4635 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
4636 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
4637 msgid "Allows changing data."
4638 msgstr "Tillater endring av data."
4640 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
4641 msgid "No privileges."
4642 msgstr "Ingen privilegier."
4644 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
4645 msgctxt "None privileges"
4646 msgid "None"
4647 msgstr "Ingen"
4649 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
4650 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:1717
4651 msgid "Table-specific privileges"
4652 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
4654 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
4655 #: server_privileges.php:1533
4656 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4657 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
4659 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1532
4660 msgid "Global privileges"
4661 msgstr "Globale privilegier"
4663 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1711
4664 msgid "Database-specific privileges"
4665 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
4667 #: server_privileges.php:611
4668 msgid "Administration"
4669 msgstr "Administrasjon"
4671 #: server_privileges.php:631
4672 msgid "Resource limits"
4673 msgstr "Ressursbegrensninger"
4675 #: server_privileges.php:632
4676 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4677 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
4679 #: server_privileges.php:709
4680 msgid "Login Information"
4681 msgstr "Innlogingsinformasjon"
4683 #: server_privileges.php:803
4684 msgid "Do not change the password"
4685 msgstr "Ikke endre passordet"
4687 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2198
4688 msgid "No user found."
4689 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
4691 #: server_privileges.php:880
4692 #, php-format
4693 msgid "The user %s already exists!"
4694 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
4696 #: server_privileges.php:963
4697 msgid "You have added a new user."
4698 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
4700 #: server_privileges.php:1184
4701 #, php-format
4702 msgid "You have updated the privileges for %s."
4703 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
4705 #: server_privileges.php:1208
4706 #, php-format
4707 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4708 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
4710 #: server_privileges.php:1244
4711 #, php-format
4712 msgid "The password for %s was changed successfully."
4713 msgstr "Passordet til %s er endret."
4715 #: server_privileges.php:1264
4716 #, php-format
4717 msgid "Deleting %s"
4718 msgstr "Sletter %s"
4720 #: server_privileges.php:1275
4721 msgid "No users selected for deleting!"
4722 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
4724 #: server_privileges.php:1278
4725 msgid "Reloading the privileges"
4726 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
4728 #: server_privileges.php:1293
4729 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4730 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
4732 #: server_privileges.php:1328
4733 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4734 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
4736 #: server_privileges.php:1356 server_privileges.php:1642
4737 msgid "Edit Privileges"
4738 msgstr "Rediger privilegier"
4740 #: server_privileges.php:1365
4741 msgid "Revoke"
4742 msgstr "Tilbakekall"
4744 #: server_privileges.php:1397
4745 msgid "User overview"
4746 msgstr "Brukeroversikt"
4748 #: server_privileges.php:1534 server_privileges.php:1716
4749 #: server_privileges.php:2065
4750 msgid "Grant"
4751 msgstr "Rettighet"
4753 #: server_privileges.php:1553 server_privileges.php:2155
4754 msgid "Any"
4755 msgstr "Alle"
4757 #: server_privileges.php:1602 server_privileges.php:1626
4758 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2209
4759 msgid "Add a new User"
4760 msgstr "Legg til en ny bruker"
4762 #: server_privileges.php:1607
4763 msgid "Remove selected users"
4764 msgstr "Fjern valgte brukere"
4766 #: server_privileges.php:1610
4767 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4768 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
4770 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1612
4771 #: server_privileges.php:1613
4772 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
4773 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
4775 #: server_privileges.php:1629
4776 #, php-format
4777 msgid ""
4778 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
4779 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
4780 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
4781 "sreload the privileges%s before you continue."
4782 msgstr ""
4783 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
4784 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
4785 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
4786 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
4788 #: server_privileges.php:1677
4789 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
4790 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
4792 #: server_privileges.php:1717
4793 msgid "Column-specific privileges"
4794 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
4796 #: server_privileges.php:1918
4797 msgid "Add privileges on the following database"
4798 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
4800 #: server_privileges.php:1936
4801 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
4802 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
4804 #: server_privileges.php:1939
4805 msgid "Add privileges on the following table"
4806 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
4808 #: server_privileges.php:1996
4809 msgid "Change Login Information / Copy User"
4810 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
4812 #: server_privileges.php:1999
4813 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
4814 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
4816 #: server_privileges.php:2001
4817 msgid "... keep the old one."
4818 msgstr "... behold den gamle."
4820 #: server_privileges.php:2002
4821 msgid " ... delete the old one from the user tables."
4822 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
4824 #: server_privileges.php:2003
4825 msgid ""
4826 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
4827 msgstr ""
4828 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
4830 #: server_privileges.php:2004
4831 msgid ""
4832 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
4833 "afterwards."
4834 msgstr ""
4835 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
4837 #: server_privileges.php:2026
4838 msgid "Database for user"
4839 msgstr "Brukerdatabase"
4841 #: server_privileges.php:2030
4842 msgctxt "Create none database for user"
4843 msgid "None"
4844 msgstr "Ingen"
4846 #: server_privileges.php:2031
4847 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
4848 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
4850 #: server_privileges.php:2032
4851 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
4852 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
4854 #: server_privileges.php:2035
4855 #, php-format
4856 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
4857 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
4859 #: server_privileges.php:2058
4860 #, php-format
4861 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
4862 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
4864 #: server_privileges.php:2166
4865 msgid "global"
4866 msgstr "global"
4868 #: server_privileges.php:2168
4869 msgid "database-specific"
4870 msgstr "databasespesifikk"
4872 #: server_privileges.php:2170
4873 msgid "wildcard"
4874 msgstr "jokertegn"
4876 #: server_processlist.php:22
4877 #, php-format
4878 msgid "Thread %s was successfully killed."
4879 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
4881 #: server_processlist.php:24
4882 #, php-format
4883 msgid ""
4884 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
4885 msgstr ""
4886 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
4888 #: server_processlist.php:53
4889 msgid "ID"
4890 msgstr "ID"
4892 #: server_replication.php:51
4893 msgid "Unknown error"
4894 msgstr "Ukjent feil"
4896 #: server_replication.php:58
4897 #, php-format
4898 msgid "Unable to connect to master %s."
4899 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
4901 #: server_replication.php:65
4902 msgid ""
4903 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4904 msgstr ""
4905 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
4907 #: server_replication.php:71
4908 msgid "Unable to change master"
4909 msgstr "Kan ikke endre master"
4911 #: server_replication.php:74
4912 #, php-format
4913 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4914 msgstr "Mastertjener endret til %s"
4916 #: server_replication.php:182
4917 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4918 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
4920 #: server_replication.php:184 server_status.php:392
4921 msgid "Show master status"
4922 msgstr "Vis masterstatus"
4924 #: server_replication.php:187
4925 msgid "Show connected slaves"
4926 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
4928 #: server_replication.php:210
4929 #, php-format
4930 msgid ""
4931 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4932 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4933 msgstr ""
4934 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
4935 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
4937 #: server_replication.php:217
4938 msgid "Master configuration"
4939 msgstr "Masterkonfigurering"
4941 #: server_replication.php:218
4942 msgid ""
4943 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4944 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4945 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4946 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4947 "replicated. Please select the mode:"
4948 msgstr ""
4949 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
4950 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
4951 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
4952 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
4953 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
4955 #: server_replication.php:221
4956 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4957 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
4959 #: server_replication.php:222
4960 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4961 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
4963 #: server_replication.php:225
4964 msgid "Please select databases:"
4965 msgstr "Vennligst velg databaser:"
4967 #: server_replication.php:228
4968 msgid ""
4969 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4970 "and please restart the MySQL server afterwards."
4971 msgstr ""
4972 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
4973 "etterpå.."
4975 #: server_replication.php:230
4976 msgid ""
4977 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4978 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4979 "master"
4980 msgstr ""
4981 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
4982 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
4983 "konfigurert som master"
4985 #: server_replication.php:293
4986 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4987 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
4989 #: server_replication.php:296
4990 msgid "Slave IO Thread not running!"
4991 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
4993 #: server_replication.php:305
4994 msgid ""
4995 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4996 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
4998 #: server_replication.php:308
4999 msgid "See slave status table"
5000 msgstr "Se slavestatustabell"
5002 #: server_replication.php:311
5003 msgid "Synchronize databases with master"
5004 msgstr "Synkroniser databaser med master"
5006 #: server_replication.php:322
5007 msgid "Control slave:"
5008 msgstr "Kontrollslave:"
5010 #: server_replication.php:325
5011 msgid "Full start"
5012 msgstr "Full start"
5014 #: server_replication.php:325
5015 msgid "Full stop"
5016 msgstr "Full stopp"
5018 #: server_replication.php:326
5019 msgid "Reset slave"
5020 msgstr "Resett slave"
5022 #: server_replication.php:327
5023 #, php-format
5024 msgid "SQL Thread %s only"
5025 msgstr "Kun SQL tråd %s"
5027 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5028 msgid "Start"
5029 msgstr "Start"
5031 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5032 msgid "Stop"
5033 msgstr "Stopp"
5035 #: server_replication.php:328
5036 #, php-format
5037 msgid "IO Thread %s only"
5038 msgstr "Kun IO tråd %s"
5040 #: server_replication.php:332
5041 msgid "Error management:"
5042 msgstr "Feilbehandling:"
5044 #: server_replication.php:334
5045 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5046 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
5048 #: server_replication.php:336
5049 msgid "Skip current error"
5050 msgstr "Hopp over nåværende feil"
5052 #: server_replication.php:337
5053 msgid "Skip next"
5054 msgstr "Hopp over neste"
5056 #: server_replication.php:340
5057 msgid "errors."
5058 msgstr "feil."
5060 #: server_replication.php:355
5061 #, php-format
5062 msgid ""
5063 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5064 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5065 msgstr ""
5066 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
5067 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
5069 #: server_status.php:40
5070 msgid ""
5071 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5072 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5073 "statements from the transaction."
5074 msgstr ""
5075 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
5076 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
5077 "lagre spørringer fra transaksjonen."
5079 #: server_status.php:41
5080 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5081 msgstr ""
5082 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
5084 #: server_status.php:42
5085 msgid ""
5086 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5087 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5088 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5089 "based instead of disk-based."
5090 msgstr ""
5091 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
5092 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
5093 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
5094 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
5096 #: server_status.php:43
5097 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5098 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
5100 #: server_status.php:44
5101 msgid ""
5102 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5103 "while executing statements."
5104 msgstr ""
5105 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
5106 "utføriing av spørringer."
5108 #: server_status.php:45
5109 msgid ""
5110 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5111 "(probably duplicate key)."
5112 msgstr ""
5113 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
5114 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
5116 #: server_status.php:46
5117 msgid ""
5118 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5119 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5120 msgstr ""
5121 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
5122 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
5124 #: server_status.php:47
5125 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5126 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
5128 #: server_status.php:48
5129 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5130 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
5132 #: server_status.php:49
5133 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5134 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
5136 #: server_status.php:50
5137 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5138 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
5140 #: server_status.php:51
5141 msgid ""
5142 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5143 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5144 "indicates the number of time tables have been discovered."
5145 msgstr ""
5146 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
5147 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
5148 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
5150 #: server_status.php:52
5151 msgid ""
5152 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5153 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5154 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5155 msgstr ""
5156 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
5157 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
5158 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
5160 #: server_status.php:53
5161 msgid ""
5162 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5163 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5164 msgstr ""
5165 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
5166 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
5167 "riktig indeksert."
5169 #: server_status.php:54
5170 msgid ""
5171 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5172 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5173 "if you are doing an index scan."
5174 msgstr ""
5175 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
5176 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
5177 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
5178 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
5180 #: server_status.php:55
5181 msgid ""
5182 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5183 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5184 msgstr ""
5185 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
5186 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
5188 #: server_status.php:56
5189 msgid ""
5190 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5191 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5192 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5193 "you have joins that don't use keys properly."
5194 msgstr ""
5195 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
5196 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
5197 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
5198 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
5200 #: server_status.php:57
5201 msgid ""
5202 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5203 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5204 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5205 "advantage of the indexes you have."
5206 msgstr ""
5207 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
5208 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
5209 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
5210 "å utnytte de indeksene du har."
5212 #: server_status.php:58
5213 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5214 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
5216 #: server_status.php:59
5217 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5218 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
5220 #: server_status.php:60
5221 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5222 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
5224 #: server_status.php:61
5225 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5226 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
5228 #: server_status.php:62
5229 msgid "The number of pages currently dirty."
5230 msgstr "Antall sider for tiden endret."
5232 #: server_status.php:63
5233 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5234 msgstr ""
5235 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
5236 "oppfriskningsforespørsler på."
5238 #: server_status.php:64
5239 msgid "The number of free pages."
5240 msgstr "Antall tomme sider."
5242 #: server_status.php:65
5243 msgid ""
5244 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5245 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5246 "reason."
5247 msgstr ""
5248 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
5249 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
5251 #: server_status.php:66
5252 msgid ""
5253 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5254 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5255 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5256 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5257 msgstr ""
5258 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
5259 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
5260 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5261 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5263 #: server_status.php:67
5264 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5265 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
5267 #: server_status.php:68
5268 msgid ""
5269 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5270 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5271 msgstr ""
5272 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
5273 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
5275 #: server_status.php:69
5276 msgid ""
5277 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5278 "InnoDB does a sequential full table scan."
5279 msgstr ""
5280 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
5281 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
5283 #: server_status.php:70
5284 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5285 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
5287 #: server_status.php:71
5288 msgid ""
5289 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5290 "and had to do a single-page read."
5291 msgstr ""
5292 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
5293 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
5295 #: server_status.php:72
5296 msgid ""
5297 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5298 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5299 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5300 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5301 "properly, this value should be small."
5302 msgstr ""
5303 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
5304 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
5305 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
5306 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
5307 "innstilt så vil denne verdien være liten."
5309 #: server_status.php:73
5310 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5311 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
5313 #: server_status.php:74
5314 msgid "The number of fsync() operations so far."
5315 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
5317 #: server_status.php:75
5318 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5319 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
5321 #: server_status.php:76
5322 msgid "The current number of pending reads."
5323 msgstr "Antall ventende lesinger."
5325 #: server_status.php:77
5326 msgid "The current number of pending writes."
5327 msgstr "Antall ventende skrivinger."
5329 #: server_status.php:78
5330 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5331 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
5333 #: server_status.php:79
5334 msgid "The total number of data reads."
5335 msgstr "Antall utførte lesninger."
5337 #: server_status.php:80
5338 msgid "The total number of data writes."
5339 msgstr "Antall utførte skrivinger."
5341 #: server_status.php:81
5342 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5343 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
5345 #: server_status.php:82
5346 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5347 msgstr ""
5348 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
5349 "blitt skrevet på grunn av dette."
5351 #: server_status.php:83
5352 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5353 msgstr ""
5354 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
5355 "blitt skrevet på grunn av dette."
5357 #: server_status.php:84
5358 msgid ""
5359 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5360 "wait for it to be flushed before continuing."
5361 msgstr ""
5362 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
5363 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
5365 #: server_status.php:85
5366 msgid "The number of log write requests."
5367 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
5369 #: server_status.php:86
5370 msgid "The number of physical writes to the log file."
5371 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
5373 #: server_status.php:87
5374 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5375 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
5377 #: server_status.php:88
5378 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5379 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
5381 #: server_status.php:89
5382 msgid "Pending log file writes."
5383 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
5385 #: server_status.php:90
5386 msgid "The number of bytes written to the log file."
5387 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
5389 #: server_status.php:91
5390 msgid "The number of pages created."
5391 msgstr "Antall sider opprettet."
5393 #: server_status.php:92
5394 msgid ""
5395 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5396 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5397 msgstr ""
5398 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
5399 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
5401 #: server_status.php:93
5402 msgid "The number of pages read."
5403 msgstr "Antall sidelesninger."
5405 #: server_status.php:94
5406 msgid "The number of pages written."
5407 msgstr "Antall sideskrivinger."
5409 #: server_status.php:95
5410 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5411 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
5413 #: server_status.php:96
5414 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5415 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
5417 #: server_status.php:97
5418 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5419 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
5421 #: server_status.php:98
5422 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5423 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
5425 #: server_status.php:99
5426 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5427 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
5429 #: server_status.php:100
5430 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5431 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
5433 #: server_status.php:101
5434 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5435 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
5437 #: server_status.php:102
5438 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5439 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
5441 #: server_status.php:103
5442 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5443 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
5445 #: server_status.php:104
5446 msgid ""
5447 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5448 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5449 msgstr ""
5450 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
5451 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
5452 "Not_flushed_key_blocks."
5454 #: server_status.php:105
5455 msgid ""
5456 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5457 "determine how much of the key cache is in use."
5458 msgstr ""
5459 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
5460 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
5462 #: server_status.php:106
5463 msgid ""
5464 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5465 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5466 "one time."
5467 msgstr ""
5468 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
5469 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
5471 #: server_status.php:107
5472 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5473 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
5475 #: server_status.php:108
5476 msgid ""
5477 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5478 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5479 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5480 msgstr ""
5481 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
5482 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
5483 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
5485 #: server_status.php:109
5486 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5487 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
5489 #: server_status.php:110
5490 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5491 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
5493 #: server_status.php:111
5494 msgid ""
5495 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5496 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5497 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5498 msgstr ""
5499 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
5500 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
5501 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
5502 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
5504 #: server_status.php:112
5505 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5506 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
5508 #: server_status.php:113
5509 msgid ""
5510 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5511 "table cache value is probably too small."
5512 msgstr ""
5513 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
5514 "tabellmellomlagerverdi for liten."
5516 #: server_status.php:114
5517 msgid "The number of files that are open."
5518 msgstr "Antall åpne filer."
5520 #: server_status.php:115
5521 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5522 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
5524 #: server_status.php:116
5525 msgid "The number of tables that are open."
5526 msgstr "Antall åpne tabeller."
5528 #: server_status.php:117
5529 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5530 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
5532 #: server_status.php:118
5533 msgid "The amount of free memory for query cache."
5534 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
5536 #: server_status.php:119
5537 msgid "The number of cache hits."
5538 msgstr "Antall mellomlagertreff."
5540 #: server_status.php:120
5541 msgid "The number of queries added to the cache."
5542 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
5544 #: server_status.php:121
5545 msgid ""
5546 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5547 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5548 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5549 "decide which queries to remove from the cache."
5550 msgstr ""
5551 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
5552 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
5553 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
5554 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
5555 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
5557 #: server_status.php:122
5558 msgid ""
5559 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5560 "query_cache_type setting)."
5561 msgstr ""
5562 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
5563 "query_cache_type innstillingen)."
5565 #: server_status.php:123
5566 msgid "The number of queries registered in the cache."
5567 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
5569 #: server_status.php:124
5570 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5571 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
5573 #: server_status.php:125
5574 msgctxt "$strShowStatusReset"
5575 msgid "Reset"
5576 msgstr "Tilbakestill"
5578 #: server_status.php:126
5579 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5580 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
5582 #: server_status.php:127
5583 msgid ""
5584 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5585 "should carefully check the indexes of your tables."
5586 msgstr ""
5587 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
5588 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
5590 #: server_status.php:128
5591 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5592 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
5594 #: server_status.php:129
5595 msgid ""
5596 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5597 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5598 msgstr ""
5599 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
5600 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
5602 #: server_status.php:130
5603 msgid ""
5604 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5605 "critical even if this is big.)"
5606 msgstr ""
5607 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
5608 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
5610 #: server_status.php:131
5611 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5612 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
5614 #: server_status.php:132
5615 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5616 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
5618 #: server_status.php:133
5619 msgid ""
5620 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5621 "retried transactions."
5622 msgstr ""
5623 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
5624 "gjentatt transaksjoner."
5626 #: server_status.php:134
5627 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5628 msgstr ""
5629 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
5631 #: server_status.php:135
5632 msgid ""
5633 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5634 "create."
5635 msgstr ""
5636 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
5637 "opprettelse."
5639 #: server_status.php:136
5640 msgid ""
5641 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5642 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
5644 #: server_status.php:137
5645 msgid ""
5646 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5647 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5648 "system variable."
5649 msgstr ""
5650 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
5651 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
5652 "systemvariabelen."
5654 #: server_status.php:138
5655 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5656 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
5658 #: server_status.php:139
5659 msgid "The number of sorted rows."
5660 msgstr "Antall sorterte rader."
5662 #: server_status.php:140
5663 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5664 msgstr ""
5665 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
5667 #: server_status.php:141
5668 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5669 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
5671 #: server_status.php:142
5672 msgid ""
5673 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5674 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5675 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5676 "tables or use replication."
5677 msgstr ""
5678 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
5679 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
5680 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
5681 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
5683 #: server_status.php:143
5684 msgid ""
5685 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5686 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5687 "raise your thread_cache_size."
5688 msgstr ""
5689 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
5690 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
5691 "thread_cache_size."
5693 #: server_status.php:144
5694 msgid "The number of currently open connections."
5695 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
5697 #: server_status.php:145
5698 msgid ""
5699 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5700 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5701 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5702 "implementation.)"
5703 msgstr ""
5704 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
5705 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
5706 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
5708 #: server_status.php:146
5709 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5710 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
5712 #: server_status.php:157
5713 msgid "Runtime Information"
5714 msgstr "Kjøringsinformasjon"
5716 #: server_status.php:361
5717 msgid "Handler"
5718 msgstr "Handler"
5720 #: server_status.php:362
5721 msgid "Query cache"
5722 msgstr "Spørringsmellomlager"
5724 #: server_status.php:363
5725 msgid "Threads"
5726 msgstr "Tråder"
5728 #: server_status.php:365
5729 msgid "Temporary data"
5730 msgstr "Midlertidige data"
5732 #: server_status.php:366
5733 msgid "Delayed inserts"
5734 msgstr "Forsinkede innsettinger"
5736 #: server_status.php:367
5737 msgid "Key cache"
5738 msgstr "Nøkkelmellomlager"
5740 #: server_status.php:368
5741 msgid "Joins"
5742 msgstr "Sammenføyninger"
5744 #: server_status.php:370
5745 msgid "Sorting"
5746 msgstr "Sortering"
5748 #: server_status.php:372
5749 msgid "Transaction coordinator"
5750 msgstr "Transaksjonskoordinator"
5752 #: server_status.php:382
5753 msgid "Flush (close) all tables"
5754 msgstr "Flush (close) all tables"
5756 #: server_status.php:384
5757 msgid "Show open tables"
5758 msgstr "Vis åpne tabeller"
5760 #: server_status.php:389
5761 msgid "Show slave hosts"
5762 msgstr "Vis slaveverter"
5764 #: server_status.php:395
5765 msgid "Show slave status"
5766 msgstr "Vis slavestatus"
5768 #: server_status.php:400
5769 msgid "Flush query cache"
5770 msgstr "Flush query cache"
5772 #: server_status.php:405
5773 msgid "Show processes"
5774 msgstr "Vis prosesser"
5776 #: server_status.php:455
5777 msgctxt "for Show status"
5778 msgid "Reset"
5779 msgstr "Tilbakestill"
5781 #: server_status.php:461
5782 #, php-format
5783 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5784 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
5786 #: server_status.php:471
5787 msgid ""
5788 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5789 "b> process."
5790 msgstr ""
5791 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
5792 "<b>replikasjons</b>prosessen."
5794 #: server_status.php:473
5795 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5796 msgstr ""
5797 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
5798 "b>prosess."
5800 #: server_status.php:475
5801 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5802 msgstr ""
5803 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
5804 "b>prosess."
5806 #: server_status.php:477
5807 msgid ""
5808 "For further information about replication status on the server, please visit "
5809 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5810 msgstr ""
5811 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
5812 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
5814 #: server_status.php:494
5815 msgid ""
5816 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5817 "this MySQL server since its startup."
5818 msgstr ""
5819 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
5820 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
5822 #: server_status.php:499
5823 msgid "Traffic"
5824 msgstr "Trafikk"
5826 #: server_status.php:499
5827 msgid ""
5828 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5829 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5830 msgstr ""
5831 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
5832 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
5834 #: server_status.php:500 server_status.php:545 server_status.php:608
5835 #: server_status.php:666
5836 msgid "per hour"
5837 msgstr "per time"
5839 #: server_status.php:505
5840 msgid "Received"
5841 msgstr "Mottatt"
5843 #: server_status.php:515
5844 msgid "Sent"
5845 msgstr "Sendt"
5847 #: server_status.php:544
5848 msgid "Connections"
5849 msgstr "tilkoblinger"
5851 #: server_status.php:551
5852 msgid "max. concurrent connections"
5853 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
5855 #: server_status.php:558
5856 msgid "Failed attempts"
5857 msgstr "Feilede forsøk"
5859 #: server_status.php:572
5860 msgid "Aborted"
5861 msgstr "Avbrutt"
5863 #: server_status.php:601
5864 #, php-format
5865 msgid ""
5866 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5867 "server."
5868 msgstr ""
5869 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
5870 "til tjeneren."
5872 #: server_status.php:609
5873 msgid "per minute"
5874 msgstr "per minutt"
5876 #: server_status.php:610
5877 msgid "per second"
5878 msgstr "per sekund"
5880 #: server_status.php:665
5881 msgid "Query type"
5882 msgstr "Spørringstype"
5884 #: server_status.php:832
5885 msgid "Replication status"
5886 msgstr "Replikasjonsstatus"
5888 #: server_synchronize.php:94
5889 msgid "Could not connect to the source"
5890 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
5892 #: server_synchronize.php:97
5893 msgid "Could not connect to the target"
5894 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5896 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5897 #: tbl_get_field.php:20
5898 #, php-format
5899 msgid "'%s' database does not exist."
5900 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
5902 #: server_synchronize.php:265
5903 msgid "Structure Synchronization"
5904 msgstr "Struktursynkronisering"
5906 #: server_synchronize.php:272
5907 msgid "Data Synchronization"
5908 msgstr "Datasynkronisering"
5910 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5911 msgid "not present"
5912 msgstr "ikke tilstede"
5914 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5915 msgid "Structure Difference"
5916 msgstr "Strukturdifferanse"
5918 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5919 msgid "Data Difference"
5920 msgstr "Datadifferanse"
5922 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5923 msgid "Add column(s)"
5924 msgstr "Legg til kolonne(r)"
5926 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
5927 msgid "Remove column(s)"
5928 msgstr "Fjern kolonne(r)"
5930 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
5931 msgid "Alter column(s)"
5932 msgstr "Endre kolonne(r)"
5934 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
5935 msgid "Remove index(s)"
5936 msgstr "Fjern indeks(er)"
5938 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
5939 msgid "Apply index(s)"
5940 msgstr "Utfør indeks(er)"
5942 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
5943 msgid "Update row(s)"
5944 msgstr "Oppdater rad(er)"
5946 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
5947 msgid "Insert row(s)"
5948 msgstr "Sett inn rad(er)"
5950 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
5951 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5952 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
5954 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
5955 msgid "Apply Selected Changes"
5956 msgstr "Utfør valgte endringer"
5958 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
5959 msgid "Synchronize Databases"
5960 msgstr "Synkroniser databaser"
5962 #: server_synchronize.php:464
5963 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
5964 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
5966 #: server_synchronize.php:942
5967 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5968 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
5970 #: server_synchronize.php:1003
5971 msgid "The following queries have been executed:"
5972 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
5974 #: server_synchronize.php:1122
5975 msgid "Enter manually"
5976 msgstr "Skriv inn manuelt"
5978 #: server_synchronize.php:1123
5979 msgid "Current connection"
5980 msgstr "Nåværende tilkobling"
5982 #: server_synchronize.php:1152
5983 #, php-format
5984 msgid "Configuration: %s"
5985 msgstr "Konfigurasjon: %s"
5987 #: server_synchronize.php:1167
5988 msgid "Socket"
5989 msgstr "Socket"
5991 #: server_synchronize.php:1213
5992 msgid ""
5993 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5994 "database will remain unchanged."
5995 msgstr ""
5996 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
5997 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
5999 #: server_variables.php:35
6000 msgid "Server variables and settings"
6001 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
6003 #: server_variables.php:55
6004 msgid "Session value"
6005 msgstr "Økts verdi"
6007 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6008 msgid "Global value"
6009 msgstr "Global verdi"
6011 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6012 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6013 msgid "Configuration file"
6014 msgstr "Konfigurasjonsfil"
6016 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6017 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6018 msgid "Download"
6019 msgstr "Last ned"
6021 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6022 msgid ""
6023 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6024 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6025 msgstr ""
6026 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
6027 "passorder) blir overført ukryptert!"
6029 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6030 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6031 msgid "Overview"
6032 msgstr "Oversikt"
6034 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6035 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6036 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
6038 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6039 msgid "There are no configured servers"
6040 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
6042 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6043 msgid "New server"
6044 msgstr "Ny tjener"
6046 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6047 msgid "Default language"
6048 msgstr "Standard språk"
6050 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6051 msgid "let the user choose"
6052 msgstr "la brukeren bestemme"
6054 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6055 msgid "- none -"
6056 msgstr "- ingen -"
6058 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6059 msgid "Default server"
6060 msgstr "Standard tjener"
6062 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6063 msgid "End of line"
6064 msgstr "Linjeslutt"
6066 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6067 msgid "Display"
6068 msgstr "Vis"
6070 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6071 msgid "Load"
6072 msgstr "Last"
6074 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6075 msgid "phpMyAdmin homepage"
6076 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
6078 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6079 msgid "Donate"
6080 msgstr "Doner"
6082 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6083 msgid "Check for latest version"
6084 msgstr "Sjekk for siste versjon"
6086 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6087 msgid "Features"
6088 msgstr "Egenskaper"
6090 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6091 msgid "Navigation frame"
6092 msgstr "Navigasjonsramme"
6094 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6095 msgid "Main frame"
6096 msgstr "Hovedramme"
6098 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6099 msgid "Edit server"
6100 msgstr "Rediger tjener"
6102 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6103 msgid "Add a new server"
6104 msgstr "Legg til en ny tjener"
6106 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6107 msgid "Incorrect value"
6108 msgstr "Ugyldig verdi"
6110 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6111 #, php-format
6112 msgid "Set value: %s"
6113 msgstr "Sett verdi: %s"
6115 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6116 msgid "Restore default value"
6117 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
6119 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6120 msgid "Warning"
6121 msgstr "Advarsel"
6123 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6124 msgid "Allow character set conversion"
6125 msgstr "Tillat karaktertegnsettkonvertering"
6127 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6128 msgid ""
6129 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6130 msgstr ""
6131 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
6132 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
6134 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6135 msgid ""
6136 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6137 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6138 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6139 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6140 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6141 "of users, including you, are connected to."
6142 msgstr ""
6143 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
6144 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
6145 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
6146 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6147 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6148 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6150 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6151 msgid "Allow login to any MySQL server"
6152 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
6154 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6155 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6156 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
6158 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6159 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6160 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
6162 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6163 msgid ""
6164 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6165 "authentication"
6166 msgstr ""
6167 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
6168 "autentisering"
6170 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6171 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6172 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
6174 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6175 msgid ""
6176 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6177 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6178 "you don't need to remember it."
6179 msgstr ""
6180 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
6181 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
6182 "cookies."
6184 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6185 msgid "Blowfish secret"
6186 msgstr "Blowfish secret"
6188 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6189 msgid "Highlight selected rows"
6190 msgstr "Framhev valgte rader"
6192 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6193 msgid "Row marker"
6194 msgstr "Radframheving"
6196 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6197 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6198 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
6200 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6201 msgid "Highlight pointer"
6202 msgstr "Pekermarkering"
6204 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6205 msgid ""
6206 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6207 "import and export operations"
6208 msgstr ""
6209 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
6210 "import og eksportoperasjoner"
6212 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6213 msgid "Bzip2"
6214 msgstr "Bzip2"
6216 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6217 #, php-format
6218 msgid ""
6219 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6220 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6221 "system."
6222 msgstr ""
6223 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
6224 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6225 "systemet."
6227 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6228 msgid "Cannot load or save configuration"
6229 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6231 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6232 msgid ""
6233 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6234 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6235 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6236 msgstr ""
6237 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
6238 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
6239 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
6240 "eller fremvise den."
6242 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6243 msgid ""
6244 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6245 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6246 "kbd] - allows newlines in columns"
6247 msgstr ""
6248 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
6249 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
6250 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
6252 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6253 msgid "CHAR columns editing"
6254 msgstr "CHAR kolonneredigering"
6256 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6257 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6258 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
6260 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6261 msgid "CHAR textarea columns"
6262 msgstr "CHAR textarea kolonner"
6264 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6265 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6266 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
6268 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6269 msgid "CHAR textarea rows"
6270 msgstr "CHAR textarea rader"
6272 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6273 msgid "Check config file permissions"
6274 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
6276 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6277 msgid ""
6278 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6279 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6280 msgstr ""
6281 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
6282 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
6284 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6285 msgid "Compress on the fly"
6286 msgstr "Komprimer direkte"
6288 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6289 msgid ""
6290 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6291 "when you're about to lose data"
6292 msgstr ""
6293 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
6294 "ferd med å miste data"
6296 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6297 msgid "Confirm DROP queries"
6298 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6301 msgid "Default character set used for conversions"
6302 msgstr "Standard karaktertegnsett brukt ved konverteringer"
6304 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6305 msgid "Default character set"
6306 msgstr "Standard karaktertegnsett"
6308 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6309 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6310 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
6312 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6313 msgid "Default database tab"
6314 msgstr "Standard databasefane"
6316 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6317 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6318 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
6320 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6321 msgid "Default server tab"
6322 msgstr "Standard tjenerfane"
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6325 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6326 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
6328 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6329 msgid "Default table tab"
6330 msgstr "Standard tabellfane"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6333 msgid ""
6334 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6335 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6336 msgstr ""
6337 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
6338 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
6339 "av andre brukere på tjeneren din."
6341 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6342 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6343 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
6345 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6346 msgid "Display databases as a list"
6347 msgstr "Vis databaser som en liste"
6349 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6350 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6351 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
6353 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6354 msgid "Display servers as a list"
6355 msgstr "Vis tjenere som en liste"
6357 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6358 msgid "Could not connect to MySQL server"
6359 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
6361 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6362 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6363 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6366 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6367 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6370 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6371 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6374 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6375 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6377 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6378 msgid "Empty username while using config authentication method"
6379 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
6381 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6382 msgid "Submitted form contains errors"
6383 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6386 #, php-format
6387 msgid "Incorrect IP address: %s"
6388 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
6390 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6391 msgid "Not a valid port number"
6392 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
6394 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6395 #, php-format
6396 msgid "Missing data for %s"
6397 msgstr "Mangler data for %s"
6399 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6400 msgid "Not a non-negative number"
6401 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
6403 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6404 msgid "Not a positive number"
6405 msgstr "Ikke et positivt nummer"
6407 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6408 msgid ""
6409 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6410 "limit)"
6411 msgstr ""
6412 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
6413 "begrensning)"
6415 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6416 msgid "Maximum execution time"
6417 msgstr "Maks kjøretid"
6419 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6420 msgid "Character set of the file"
6421 msgstr "Filas tegnsett"
6423 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6424 msgid "Database name template"
6425 msgstr "Databasenavnmal"
6427 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6428 msgid "Server name template"
6429 msgstr "Tjenernavnmal"
6431 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6432 msgid "Table name template"
6433 msgstr "Tabellnavnmal"
6435 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6436 msgid "Save on server"
6437 msgstr "Lagre på tjener"
6439 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6440 msgid "Remember file name template"
6441 msgstr "Husk filnavnmal"
6443 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6444 msgid "no"
6445 msgstr "nei"
6447 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6448 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6449 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
6451 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6452 msgid ""
6453 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6454 "enabled if your web server supports it"
6455 msgstr ""
6456 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] "
6457 "burde være påslått hvis din webtjener støtter dette"
6459 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6460 msgid "Force SSL connection"
6461 msgstr "Tving SSL tilkobling"
6463 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6464 msgid ""
6465 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6466 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6467 msgstr ""
6468 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
6469 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
6471 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6472 msgid "Foreign key dropdown order"
6473 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
6475 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6476 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6477 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
6479 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6480 msgid "Foreign key limit"
6481 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
6483 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6484 msgid "Browse mode"
6485 msgstr "Visningsmodus"
6487 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6488 msgid "Customize browse mode"
6489 msgstr "Endre visningsmodus"
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6492 msgid "Customize edit mode"
6493 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6495 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6496 msgid "Edit mode"
6497 msgstr "Redigeringsmodus"
6499 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6500 msgid "Customize default export options"
6501 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6503 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6504 msgid "Export defaults"
6505 msgstr "Eksportinnstillinger"
6507 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6508 msgid "Customize default common import options"
6509 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6512 msgid "Import defaults"
6513 msgstr "Importinnstillinger"
6515 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6516 msgid "Set import and export directories and compression options"
6517 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6519 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6520 msgid "Import / export"
6521 msgstr "Import / eksport"
6523 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6524 msgid "Databases display options"
6525 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6527 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6528 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6529 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6531 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6532 msgid "Servers display options"
6533 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6535 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6536 msgid "Tables display options"
6537 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6539 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6540 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6541 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6543 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6544 msgid "Other core settings"
6545 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6547 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6548 msgid "Customize query window options"
6549 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
6551 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6552 msgid ""
6553 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6554 "limit MySQL"
6555 msgstr ""
6556 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6557 "ikke MySQL"
6559 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6560 msgid "Security"
6561 msgstr "Sikkerhet"
6563 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6564 msgid "Basic settings"
6565 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6567 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6568 msgid ""
6569 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6570 "what they are for"
6571 msgstr ""
6572 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6573 "for"
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6576 msgid "Server configuration"
6577 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6580 msgid "Enter server connection parameters"
6581 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6584 msgid "Enter login options for signon authentication"
6585 msgstr "Skriv innloggingsinnstillinger for signon autentiseringsmetode"
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6588 msgid "Signon login options"
6589 msgstr "Signon innloggingsinnstillinger"
6591 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6592 msgid ""
6593 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6594 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6595 "documentation"
6596 msgstr ""
6597 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
6598 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
6599 "dokumentasjonen"
6601 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6602 msgid "PMA database"
6603 msgstr "PMA database"
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6606 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6607 msgstr ""
6608 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
6610 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6611 msgid "Changes tracking"
6612 msgstr "Endringssporing"
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6615 msgid "Customization"
6616 msgstr "Tilpasning"
6618 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6619 msgid "Customize export options"
6620 msgstr "Endre eksportstandarder"
6622 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6623 msgid "Customize import defaults"
6624 msgstr "Endre importstandarder"
6626 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6627 msgid "Customize navigation frame"
6628 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6630 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6631 msgid "Customize main frame"
6632 msgstr "Endre hovedrammen"
6634 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6635 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6636 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6638 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6639 msgid "SQL Query box"
6640 msgstr "SQL spørringsboks"
6642 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6643 msgid ""
6644 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6645 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6646 msgstr ""
6647 "Innstillinger for SQL spørringer, for SQL spørringsboksinnstillinger se [a@?"
6648 "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigasjonsramme[/a]"
6649 "innstillingene"
6651 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6652 msgid "SQL queries"
6653 msgstr "SQL spørringer"
6655 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6656 msgid "Customize startup page"
6657 msgstr "Endre oppstartssiden"
6659 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6660 msgid "Startup"
6661 msgstr "Oppstart"
6663 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6664 msgid "Choose how you want tabs to work"
6665 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6667 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6668 msgid "Tabs"
6669 msgstr "Faner"
6671 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6672 msgid ""
6673 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6674 "and export operations"
6675 msgstr ""
6676 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
6677 "og eksportoperasjoner"
6679 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6680 msgid "GZip"
6681 msgstr "GZip"
6683 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6684 #, php-format
6685 msgid ""
6686 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6687 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6688 "system."
6689 msgstr ""
6690 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
6691 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6692 "systemet."
6694 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6695 msgid "Extra parameters for iconv"
6696 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6698 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6699 msgid "Ignore errors"
6700 msgstr "Ignorer feil"
6702 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6703 msgid ""
6704 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6705 "if one of the queries failed"
6706 msgstr ""
6707 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6708 "en av spørringene feiler"
6710 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6711 msgid "Ignore multiple statement errors"
6712 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6714 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6715 msgid ""
6716 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6717 "This might be good way to import large files, however it can break "
6718 "transactions."
6719 msgstr ""
6720 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6721 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6722 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6725 msgid "Partial import: allow interrupt"
6726 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6729 msgid ""
6730 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6731 "table) and only SQL is always available"
6732 msgstr ""
6733 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6734 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6737 msgid "Partial import: skip queries"
6738 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6741 msgid "Insecure connection"
6742 msgstr "Usikker tilkobling"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6745 #, php-format
6746 msgid ""
6747 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6748 "link[/a] to use a secure connection."
6749 msgstr ""
6750 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
6751 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6754 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6755 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6757 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6758 msgid "Number of inserted rows"
6759 msgstr "Antall innsettingsrader"
6761 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6762 msgid "Target for quick access icon"
6763 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6765 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6766 msgid "Show logo in left frame"
6767 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6769 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6770 msgid "Display logo"
6771 msgstr "Vis logo"
6773 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6774 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6775 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6777 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6778 msgid "Display servers selection"
6779 msgstr "Vis tjenerutvalg"
6781 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6782 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6783 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
6785 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6786 msgid "Database tree separator"
6787 msgstr "Database treskilletegn"
6789 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6790 msgid ""
6791 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6792 "defined below)"
6793 msgstr ""
6794 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
6795 "definert nedenfor)"
6797 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6798 msgid "Display databases in a tree"
6799 msgstr "Vis databaser i et tre"
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6802 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6803 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6806 msgid "Use light version"
6807 msgstr "Bruk hurtigversjon"
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6810 msgid "Maximum table tree depth"
6811 msgstr "Maks tabelltredybde"
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6814 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6815 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6818 msgid "Table tree separator"
6819 msgstr "Tabelltreseparator"
6821 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6822 msgid "Logo link URL"
6823 msgstr "Logo link URL"
6825 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6826 msgid ""
6827 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6828 "([kbd]new[/kbd])"
6829 msgstr ""
6830 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6831 "([kbd]new[/kbd])"
6833 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6834 msgid "Logo link target"
6835 msgstr "Logo link mål"
6837 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6838 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6839 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
6841 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6842 msgid "Enable highlighting"
6843 msgstr "Aktiver utheving"
6845 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6846 msgid "Use less graphically intense tabs"
6847 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
6849 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6850 msgid "Light tabs"
6851 msgstr "Hurtigfaner"
6853 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6854 msgid ""
6855 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6856 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6857 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6858 msgstr ""
6859 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6860 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6861 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6864 msgid "Delete all cookies on logout"
6865 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6867 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6868 msgid ""
6869 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6870 "authentication mode"
6871 msgstr ""
6872 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6873 "autentiseringsmodus"
6875 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6876 msgid "Recall user name"
6877 msgstr "Husk brukernavn"
6879 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6880 msgid ""
6881 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6882 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6883 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6884 "recommended for non-trusted environments."
6885 msgstr ""
6886 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6887 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6888 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6889 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6891 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6892 msgid "Login cookie store"
6893 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6896 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6897 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6899 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6900 msgid ""
6901 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6902 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6903 "pose a security risk such as impersonation."
6904 msgstr ""
6905 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
6906 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
6907 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
6908 "bruker."
6910 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6911 msgid "Login cookie validity"
6912 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6914 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6915 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6916 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6918 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6919 msgid "Maximum displayed SQL length"
6920 msgstr "Maks lengde SQL"
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6923 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6924 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:203
6927 msgid "Maximum databases"
6928 msgstr "Maks antall databaser"
6930 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6931 msgid ""
6932 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6933 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
6934 "shown."
6935 msgstr ""
6936 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
6937 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
6938 "bli vist."
6940 #: setup/lib/messages.inc.php:205
6941 msgid "Maximum number of rows to display"
6942 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
6944 #: setup/lib/messages.inc.php:206
6945 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6946 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6948 #: setup/lib/messages.inc.php:207
6949 msgid "Maximum tables"
6950 msgstr "Maks antall tabeller"
6952 #: setup/lib/messages.inc.php:208
6953 msgid ""
6954 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6955 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6956 msgstr ""
6957 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
6958 "[/kbd] for ingen begrensning)"
6960 #: setup/lib/messages.inc.php:209
6961 msgid "Memory limit"
6962 msgstr "Minnetak"
6964 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
6965 msgid "Use only icons, only text or both"
6966 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
6968 #: setup/lib/messages.inc.php:211
6969 msgid "Iconic navigation bar"
6970 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
6972 #: setup/lib/messages.inc.php:214
6973 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6974 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
6976 #: setup/lib/messages.inc.php:215
6977 msgid "GZip output buffering"
6978 msgstr "GZip utbuffring"
6980 #: setup/lib/messages.inc.php:217
6981 msgid ""
6982 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6983 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6984 msgstr ""
6985 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
6986 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
6988 #: setup/lib/messages.inc.php:218
6989 msgid "Default sorting order"
6990 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
6992 #: setup/lib/messages.inc.php:220
6993 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6994 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
6996 #: setup/lib/messages.inc.php:221
6997 msgid "Persistent connections"
6998 msgstr "Vedvarende forbindelser"
7000 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7001 msgid "Iconic table operations"
7002 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
7004 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7005 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7006 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
7008 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7009 msgid "Protect binary columns"
7010 msgstr "Beskytt binære kolonner"
7012 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7013 msgid ""
7014 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7015 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7016 msgstr ""
7017 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
7018 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
7020 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7021 msgid "Permanent query history"
7022 msgstr "Permanent spørringshistorie"
7024 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7025 msgid "How many queries are kept in history"
7026 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
7028 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7029 msgid "Query history length"
7030 msgstr "Spørringshistorielengde"
7032 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7033 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7034 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
7036 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7037 msgid "Default query window tab"
7038 msgstr "Standard spørringsvindufane"
7040 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7041 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7042 msgstr ""
7043 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7046 msgid "Recoding engine"
7047 msgstr "Rekodingsmotor"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7050 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7051 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
7053 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7054 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7055 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7058 msgid "Save directory"
7059 msgstr "Lagringsmappe"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7062 #, php-format
7063 msgid ""
7064 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7065 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7066 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7067 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7068 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7069 msgstr ""
7070 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
7071 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
7072 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
7073 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7074 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7077 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7078 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7081 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7082 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7085 msgid "Leave blank if not used"
7086 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7089 msgid "Host authentication order"
7090 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7093 msgid "Leave blank for defaults"
7094 msgstr "La stå tom for standard"
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7097 msgid "Host authentication rules"
7098 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
7100 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7101 msgid "Allow logins without a password"
7102 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7104 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7105 msgid "Allow root login"
7106 msgstr "Tillat innlogging som root"
7108 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7109 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7110 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7113 msgid "HTTP Realm"
7114 msgstr "HTTP Realm"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7117 msgid ""
7118 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7119 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7120 "swekey.conf)"
7121 msgstr ""
7122 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
7123 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
7125 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7126 msgid "SweKey config file"
7127 msgstr "SweKey config fil"
7129 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7130 msgid "Authentication method to use"
7131 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7133 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7134 msgid "Authentication type"
7135 msgstr "Autentiseringstype"
7137 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7138 msgid ""
7139 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7140 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7141 msgstr ""
7142 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
7143 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7145 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7146 msgid "Bookmark table"
7147 msgstr "Bokmerketabell"
7149 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7150 msgid ""
7151 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7152 "pma_column_info[/kbd]"
7153 msgstr ""
7154 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
7155 "pma_column_info[/kbd]"
7157 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7158 msgid "Column information table"
7159 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7161 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7162 msgid "Compress connection to MySQL server"
7163 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7166 msgid "Compress connection"
7167 msgstr "Komprimer tilkobling"
7169 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7170 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7171 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
7173 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7174 msgid "Connection type"
7175 msgstr "Tilkoblingstype"
7177 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7178 msgid "Control user password"
7179 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7181 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7182 msgid ""
7183 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7184 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7185 msgstr ""
7186 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7187 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
7188 "wiki[/a]"
7190 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7191 msgid "Control user"
7192 msgstr "Kontrollbruker"
7194 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7195 msgid "Count tables when showing database list"
7196 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
7198 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7199 msgid "Count tables"
7200 msgstr "Tell tabeller"
7202 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7203 msgid ""
7204 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7205 "kbd]"
7206 msgstr ""
7207 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
7209 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7210 msgid "Designer table"
7211 msgstr "Designertabell"
7213 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7214 msgid ""
7215 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7216 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7217 msgstr ""
7218 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7219 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7221 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7222 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7223 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7225 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7226 #, php-format
7227 msgid ""
7228 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7229 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7230 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7231 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7232 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7233 "to."
7234 msgstr ""
7235 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
7236 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7237 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
7238 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
7239 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
7240 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
7242 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7243 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7244 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7247 msgid "PHP extension to use"
7248 msgstr "Bruk PHP modul"
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7251 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7252 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7254 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7255 msgid "Hide databases"
7256 msgstr "Skul databaser"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7259 msgid ""
7260 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7261 "kbd]"
7262 msgstr ""
7263 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7265 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7266 msgid "SQL query history table"
7267 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7269 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7270 msgid ""
7271 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7272 "kbd]"
7273 msgstr ""
7274 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7277 msgid "SQL query tracking table"
7278 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7281 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7282 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7285 msgid "Server hostname"
7286 msgstr "Tjenervertsnavn"
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7289 msgid "Logout URL"
7290 msgstr "Logg ut URL"
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7293 msgid "Try to connect without password"
7294 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
7296 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7297 msgid "Connect without password"
7298 msgstr "Koble til uten passord"
7300 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7301 msgid ""
7302 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7303 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7304 msgstr ""
7305 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
7306 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
7308 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7309 msgid "Show only listed databases"
7310 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7312 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7313 msgid "Leave empty if not using config auth"
7314 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7316 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7317 msgid "Password for config auth"
7318 msgstr "Passord for config autentisering"
7320 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7321 msgid ""
7322 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7323 msgstr ""
7324 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7326 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7327 msgid "PDF schema: pages table"
7328 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7330 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7331 msgid ""
7332 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7333 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7334 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7335 msgstr ""
7336 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
7337 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7338 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7341 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7342 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7345 msgid "Server port"
7346 msgstr "Tjenerport"
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7349 msgid ""
7350 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7351 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7352 msgstr ""
7353 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
7354 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7356 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7357 msgid "Relation table"
7358 msgstr "Relasjonstabell"
7360 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7361 msgid "SQL command to fetch available databases"
7362 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7365 msgid "SHOW DATABASES command"
7366 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
7368 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7369 msgid ""
7370 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7371 "[/a] for an example"
7372 msgstr ""
7373 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7374 "a] for et eksempel"
7376 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7377 msgid "Signon session name"
7378 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7381 msgid "Signon URL"
7382 msgstr "Signon URL"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7385 msgid ""
7386 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7387 "automatically."
7388 msgstr ""
7389 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7390 "automatisk."
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7393 msgid "Automatically create versions"
7394 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7397 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7398 msgstr ""
7399 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7402 msgid "Statements to track"
7403 msgstr "Spørringer som skal spores"
7405 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7406 msgid ""
7407 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7408 "log when creating a view."
7409 msgstr ""
7410 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7411 "loggen når opprettes en visning."
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7414 msgid "Add DROP VIEW"
7415 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7417 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7418 msgid ""
7419 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7420 "log when creating a table."
7421 msgstr ""
7422 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7423 "loggen når oppretter en tabell."
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7426 msgid "Add DROP TABLE"
7427 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7430 msgid ""
7431 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7432 "the log when creating a database."
7433 msgstr ""
7434 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7435 "loggen når oppretter en database."
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7438 msgid "Add DROP DATABASE"
7439 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7441 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7442 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7443 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7446 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7447 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7450 msgid "Server socket"
7451 msgstr "Tjenersokkel"
7453 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7454 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7455 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7457 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7458 msgid "Use SSL"
7459 msgstr "Bruk SSL"
7461 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7462 msgid ""
7463 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7464 msgstr ""
7465 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7468 msgid "PDF schema: table coordinates"
7469 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7472 msgid ""
7473 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7474 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7475 msgstr ""
7476 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
7477 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7479 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7480 msgid "Display columns table"
7481 msgstr "Visningskolonnetabell"
7483 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7484 msgid "User for config auth"
7485 msgstr "Bruker for config autentisering"
7487 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7488 msgid ""
7489 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7490 "compatibility checks and thereby increases performance"
7491 msgstr ""
7492 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
7493 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7496 msgid "Verbose check"
7497 msgstr "Full kontroll"
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7500 msgid ""
7501 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7502 "hostname instead."
7503 msgstr ""
7504 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
7505 "vertsnavn istedet."
7507 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7508 msgid "Verbose name of this server"
7509 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
7511 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7512 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7513 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
7515 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7516 msgid "Allow to display all the rows"
7517 msgstr "Tillat visning av alle rader"
7519 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7520 msgid ""
7521 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7522 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7523 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7524 msgstr ""
7525 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
7526 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
7527 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
7529 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7530 msgid "Show password change form"
7531 msgstr "Vis passordendringsskjema"
7533 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7534 msgid "Show create database form"
7535 msgstr "Vis opprett database skjema"
7537 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7538 msgid "Show form"
7539 msgstr "Vis skjema"
7541 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7542 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7543 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
7545 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7546 msgid "Show function fields"
7547 msgstr "Vis funksjonsfelter"
7549 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7550 msgid ""
7551 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7552 "output"
7553 msgstr ""
7554 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7555 "resultat"
7557 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7558 msgid "Show phpinfo() link"
7559 msgstr "Vis phpinfo() link"
7561 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7562 msgid "Show detailed MySQL server information"
7563 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
7565 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7566 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7567 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
7569 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7570 msgid "Show SQL queries"
7571 msgstr "Vis SQL spørringer"
7573 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7574 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7575 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
7577 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7578 msgid "Show statistics"
7579 msgstr "Vis statistikk"
7581 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7582 msgid ""
7583 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7584 "comment and the real name"
7585 msgstr ""
7586 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
7587 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
7589 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7590 msgid "Display database comment instead of its name"
7591 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
7593 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7594 msgid ""
7595 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7596 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7597 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7598 "alias, the table name itself stays unchanged"
7599 msgstr ""
7600 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
7601 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
7602 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
7603 "uendret"
7605 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7606 msgid "Display table comment instead of its name"
7607 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
7609 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7610 msgid "Display table comments in tooltips"
7611 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
7613 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7614 msgid ""
7615 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7616 msgstr ""
7617 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7620 msgid "Skip locked tables"
7621 msgstr "Ignorer låste tabeller"
7623 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7624 msgid ""
7625 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7626 "possible) or keep the text field empty"
7627 msgstr ""
7628 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
7629 "eller behold tekstfeltet tomt"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7632 msgid "Suggest new database name"
7633 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
7635 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7636 msgid "yes"
7637 msgstr "ja"
7639 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7640 msgid ""
7641 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7642 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7643 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7644 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7645 msgstr ""
7646 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
7647 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7648 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7649 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7652 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7653 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7656 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7657 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7660 msgid "Upload directory"
7661 msgstr "Opplastingsmappe"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7664 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7665 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7668 msgid "Use database search"
7669 msgstr "Bruk databasesøk"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7672 msgid ""
7673 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7674 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7675 "contain."
7676 msgstr ""
7677 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
7678 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
7679 "spørringer kan inneholde."
7681 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7682 msgid "Verbose multiple statements"
7683 msgstr "Utførlig flere utsagn"
7685 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7686 msgid ""
7687 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7688 "not respond."
7689 msgstr ""
7690 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
7691 "svarer ikke."
7693 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7694 msgid "Got invalid version string from server"
7695 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
7697 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7698 #, php-format
7699 msgid ""
7700 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7701 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7702 msgstr ""
7703 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
7704 "versjon er %s, utgitt den %s."
7706 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7707 #, php-format
7708 msgid ""
7709 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7710 "version is %s, released on %s."
7711 msgstr ""
7712 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
7713 "versjon er %s, utgitt den %s."
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7716 msgid "No newer stable version is available"
7717 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
7719 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7720 msgid "Unparsable version string"
7721 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
7723 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7724 msgid "Version check"
7725 msgstr "Versjonskontroll"
7727 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7728 msgid ""
7729 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7730 msgstr ""
7731 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
7732 "mulig."
7734 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7735 msgid ""
7736 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7737 "for import and export operations"
7738 msgstr ""
7739 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
7740 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
7742 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7743 #, php-format
7744 msgid ""
7745 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7746 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7747 msgstr ""
7748 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
7749 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
7751 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7752 #, php-format
7753 msgid ""
7754 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7755 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7756 msgstr ""
7757 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
7758 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7761 msgid "ZIP"
7762 msgstr "ZIP"
7764 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7765 #, php-format
7766 msgid "Inserted row id: %1$d"
7767 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
7769 #: sql.php:513
7770 msgid "Showing as PHP code"
7771 msgstr "Viser som PHP kode"
7773 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7774 msgid "Showing SQL query"
7775 msgstr "Viser SQL spørring"
7777 #: sql.php:639
7778 #, php-format
7779 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7780 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
7782 #: sql.php:671
7783 msgid "Label"
7784 msgstr "Navn"
7786 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7787 #, php-format
7788 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7789 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
7791 #: tbl_change.php:251 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7792 #: tbl_select.php:34
7793 msgid "Browse foreign values"
7794 msgstr "Se de eksterne verdiene"
7796 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:319
7797 msgid "Function"
7798 msgstr "Funksjon"
7800 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7801 msgid "Ignore"
7802 msgstr "Ignorer"
7804 #: tbl_change.php:726
7805 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7806 msgstr ""
7807 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
7808 "redigerbar"
7810 #: tbl_change.php:885
7811 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7812 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
7814 #: tbl_change.php:891
7815 msgid "Binary - do not edit"
7816 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
7818 #: tbl_change.php:984
7819 msgid "Upload to BLOB repository"
7820 msgstr "Last opp til BLOB lager"
7822 #: tbl_change.php:1129
7823 msgid "Insert as new row"
7824 msgstr "Sett inn som ny rad"
7826 #: tbl_change.php:1130
7827 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7828 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
7830 #: tbl_change.php:1131
7831 msgid "Show insert query"
7832 msgstr "Viser SQL spørring"
7834 #: tbl_change.php:1146
7835 msgid "Go back to previous page"
7836 msgstr "Returner"
7838 #: tbl_change.php:1147
7839 msgid "Insert another new row"
7840 msgstr "Sett inn en ny post"
7842 #: tbl_change.php:1151
7843 msgid "Go back to this page"
7844 msgstr "Tilbake til denne siden"
7846 #: tbl_change.php:1159
7847 msgid "Edit next row"
7848 msgstr "Rediger neste rad"
7850 #: tbl_change.php:1170
7851 msgid ""
7852 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7853 msgstr ""
7854 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
7855 "å bevege deg hvor som helst"
7857 #: tbl_change.php:1208
7858 #, php-format
7859 msgid "Restart insertion with %s rows"
7860 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
7862 #: tbl_create.php:62
7863 #, php-format
7864 msgid "Table %s already exists!"
7865 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
7867 #: tbl_create.php:249
7868 #, php-format
7869 msgid "Table %1$s has been created."
7870 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
7872 #: tbl_export.php:23
7873 msgid "View dump (schema) of table"
7874 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
7876 #: tbl_indexes.php:67
7877 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7878 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
7880 #: tbl_indexes.php:75
7881 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7882 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
7884 #: tbl_indexes.php:91
7885 msgid "No index parts defined!"
7886 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
7888 #: tbl_indexes.php:160
7889 msgid "Create a new index"
7890 msgstr "Lag en ny indeks"
7892 #: tbl_indexes.php:162
7893 msgid "Modify an index"
7894 msgstr "Endre en indeks"
7896 #: tbl_indexes.php:168
7897 msgid "Index name:"
7898 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
7900 #: tbl_indexes.php:174
7901 msgid "Index type:"
7902 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
7904 #: tbl_indexes.php:184
7905 msgid ""
7906 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7907 msgstr ""
7908 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
7910 #: tbl_indexes.php:251
7911 #, php-format
7912 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7913 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
7915 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7916 msgid "Column count has to be larger than zero."
7917 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
7919 #: tbl_move_copy.php:46
7920 msgid "Can't move table to same one!"
7921 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
7923 #: tbl_move_copy.php:48
7924 msgid "Can't copy table to same one!"
7925 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
7927 #: tbl_move_copy.php:56
7928 #, php-format
7929 msgid "Table %s has been moved to %s."
7930 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
7932 #: tbl_move_copy.php:58
7933 #, php-format
7934 msgid "Table %s has been copied to %s."
7935 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
7937 #: tbl_move_copy.php:82
7938 msgid "The table name is empty!"
7939 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
7941 #: tbl_operations.php:249
7942 msgid "Alter table order by"
7943 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7945 #: tbl_operations.php:258
7946 msgid "(singly)"
7947 msgstr "(enkeltvis)"
7949 #: tbl_operations.php:278
7950 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7951 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
7953 #: tbl_operations.php:336
7954 msgid "Table options"
7955 msgstr "Tabellinnstillinger"
7957 #: tbl_operations.php:340
7958 msgid "Rename table to"
7959 msgstr "Endre tabellens navn"
7961 #: tbl_operations.php:511
7962 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7963 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
7965 #: tbl_operations.php:558
7966 msgid "Switch to copied table"
7967 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
7969 #: tbl_operations.php:570
7970 msgid "Table maintenance"
7971 msgstr "Tabellvedlikehold"
7973 #: tbl_operations.php:591
7974 msgid "Defragment table"
7975 msgstr "Defragmenter tabell"
7977 #: tbl_operations.php:630
7978 #, php-format
7979 msgid "Table %s has been flushed"
7980 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
7982 #: tbl_operations.php:636
7983 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7984 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
7986 #: tbl_operations.php:651
7987 msgid "Partition maintenance"
7988 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
7990 #: tbl_operations.php:659
7991 #, php-format
7992 msgid "Partition %s"
7993 msgstr "Partisjon %s"
7995 #: tbl_operations.php:662
7996 msgid "Analyze"
7997 msgstr "Analyser"
7999 #: tbl_operations.php:663
8000 msgid "Check"
8001 msgstr "Kontroller"
8003 #: tbl_operations.php:664
8004 msgid "Optimize"
8005 msgstr "Optimaliser"
8007 #: tbl_operations.php:665
8008 msgid "Rebuild"
8009 msgstr "Gjenoppbygg"
8011 #: tbl_operations.php:666
8012 msgid "Repair"
8013 msgstr "Reparer"
8015 #: tbl_operations.php:678
8016 msgid "Remove partitioning"
8017 msgstr "Fjern partisjonering"
8019 #: tbl_operations.php:704
8020 msgid "Check referential integrity:"
8021 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
8023 #: tbl_printview.php:74
8024 msgid "Show tables"
8025 msgstr "Vis tabeller"
8027 #: tbl_printview.php:309 tbl_structure.php:656
8028 msgid "Space usage"
8029 msgstr "Plassbruk"
8031 #: tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:660
8032 msgid "Usage"
8033 msgstr "Bruk"
8035 #: tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:687
8036 msgid "Effective"
8037 msgstr "Effektiv"
8039 #: tbl_printview.php:365 tbl_structure.php:725
8040 msgid "Row Statistics"
8041 msgstr "Radstatistikk"
8043 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:728
8044 msgid "Statements"
8045 msgstr "Oversikt"
8047 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:740
8048 msgid "static"
8049 msgstr "statisk"
8051 #: tbl_printview.php:381 tbl_structure.php:742
8052 msgid "dynamic"
8053 msgstr "dynamisk"
8055 #: tbl_printview.php:403 tbl_structure.php:785
8056 msgid "Row length"
8057 msgstr "Radlengde"
8059 #: tbl_printview.php:413 tbl_structure.php:793
8060 msgid " Row size "
8061 msgstr " Radstørrelse "
8063 #: tbl_relation.php:279
8064 #, php-format
8065 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8066 msgstr ""
8067 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
8068 "(kontroller datatyper)"
8070 #: tbl_relation.php:405
8071 msgid "Internal relation"
8072 msgstr "Interne relasjoner"
8074 #: tbl_relation.php:407
8075 msgid ""
8076 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8077 "relation exists."
8078 msgstr ""
8079 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
8080 "eksisterer."
8082 #: tbl_relation.php:413
8083 msgid "Foreign key constraint"
8084 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
8086 #: tbl_row_action.php:29
8087 msgid "No rows selected"
8088 msgstr "Ingen rader valgt"
8090 #: tbl_select.php:131
8091 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8092 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
8094 #: tbl_select.php:137
8095 msgid "Operator"
8096 msgstr "Operator"
8098 #: tbl_select.php:268
8099 msgid "Select columns (at least one):"
8100 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
8102 #: tbl_select.php:286
8103 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8104 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
8106 #: tbl_select.php:293
8107 msgid "Number of rows per page"
8108 msgstr "Antall poster per side"
8110 #: tbl_select.php:299
8111 msgid "Display order:"
8112 msgstr "Visningsrekkefølge:"
8114 #: tbl_structure.php:161
8115 msgid "Browse distinct values"
8116 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
8118 #: tbl_structure.php:361
8119 msgctxt "None for default"
8120 msgid "None"
8121 msgstr "Ingen"
8123 #: tbl_structure.php:374
8124 #, php-format
8125 msgid "Column %s has been dropped"
8126 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
8128 #: tbl_structure.php:385
8129 #, php-format
8130 msgid "A primary key has been added on %s"
8131 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
8133 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8134 #, php-format
8135 msgid "An index has been added on %s"
8136 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
8138 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8139 msgid "Relation view"
8140 msgstr "Relasjonsvisning"
8142 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8143 msgid "Propose table structure"
8144 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
8146 #: tbl_structure.php:540
8147 msgid "Add column"
8148 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8150 #: tbl_structure.php:554
8151 msgid "At End of Table"
8152 msgstr "Ved slutten av tabellen"
8154 #: tbl_structure.php:555
8155 msgid "At Beginning of Table"
8156 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
8158 #: tbl_structure.php:556
8159 #, php-format
8160 msgid "After %s"
8161 msgstr "Etter %s"
8163 #: tbl_structure.php:594
8164 #, php-format
8165 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8166 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
8168 #: tbl_structure.php:756
8169 msgid "partitioned"
8170 msgstr "partisjonert"
8172 #: tbl_tracking.php:114
8173 #, php-format
8174 msgid "Tracking report for table `%s`"
8175 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
8177 #: tbl_tracking.php:187
8178 #, php-format
8179 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8180 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
8182 #: tbl_tracking.php:195
8183 #, php-format
8184 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8185 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
8187 #: tbl_tracking.php:203
8188 #, php-format
8189 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8190 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
8192 #: tbl_tracking.php:213
8193 msgid "SQL statements executed."
8194 msgstr "SQL spørringer utført."
8196 #: tbl_tracking.php:220
8197 msgid ""
8198 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8199 "ensure that you have the privileges to do so."
8200 msgstr ""
8201 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
8202 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
8204 #: tbl_tracking.php:221
8205 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8206 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
8208 #: tbl_tracking.php:230
8209 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8210 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
8212 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8213 msgid "Close"
8214 msgstr "Lukk"
8216 #: tbl_tracking.php:262
8217 #, php-format
8218 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8219 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
8221 #: tbl_tracking.php:381
8222 msgid "Tracking statements"
8223 msgstr "Overvåkingsspørringer"
8225 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8226 #, php-format
8227 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8228 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
8230 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8231 msgid "Date"
8232 msgstr "Dato"
8234 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8235 msgid "Username"
8236 msgstr "Brukernavn"
8238 #: tbl_tracking.php:412
8239 msgid "Data definition statement"
8240 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
8242 #: tbl_tracking.php:463
8243 msgid "Data manipulation statement"
8244 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
8246 #: tbl_tracking.php:507
8247 msgid "SQL dump (file download)"
8248 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
8250 #: tbl_tracking.php:508
8251 msgid "SQL dump"
8252 msgstr "SQL dump"
8254 #: tbl_tracking.php:509
8255 msgid "This option will replace your table and contained data."
8256 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
8258 #: tbl_tracking.php:509
8259 msgid "SQL execution"
8260 msgstr "SQL utførelse"
8262 #: tbl_tracking.php:521
8263 #, php-format
8264 msgid "Export as %s"
8265 msgstr "Eksporter som %s"
8267 #: tbl_tracking.php:561
8268 msgid "Show versions"
8269 msgstr "Vis versjoner"
8271 #: tbl_tracking.php:593
8272 msgid "Version"
8273 msgstr "Versjon"
8275 #: tbl_tracking.php:640
8276 #, php-format
8277 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8278 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
8280 #: tbl_tracking.php:642
8281 msgid "Deactivate now"
8282 msgstr "Deaktiver nå"
8284 #: tbl_tracking.php:653
8285 #, php-format
8286 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8287 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
8289 #: tbl_tracking.php:655
8290 msgid "Activate now"
8291 msgstr "Aktiver nå"
8293 #: tbl_tracking.php:668
8294 #, php-format
8295 msgid "Create version %s of %s.%s"
8296 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8298 #: tbl_tracking.php:672
8299 msgid "Track these data definition statements:"
8300 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
8302 #: tbl_tracking.php:680
8303 msgid "Track these data manipulation statements:"
8304 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
8306 #: tbl_tracking.php:688
8307 msgid "Create version"
8308 msgstr "Opprett versjon"
8310 #: themes.php:32
8311 #, php-format
8312 msgid ""
8313 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8314 "directory %s."
8315 msgstr ""
8316 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
8317 "katalogen %s."
8319 #: themes.php:42
8320 msgid "Get more themes!"
8321 msgstr "Få flere temaer!"
8323 #: transformation_overview.php:25
8324 msgid "Available MIME types"
8325 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
8327 #: transformation_overview.php:38
8328 msgid ""
8329 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8330 msgstr ""
8331 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
8333 #: transformation_overview.php:43
8334 msgid "Available transformations"
8335 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
8337 #: transformation_overview.php:48
8338 msgctxt "for MIME transformation"
8339 msgid "Description"
8340 msgstr "Beskrivelse"
8342 #: user_password.php:57
8343 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8344 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
8346 #: user_password.php:115
8347 msgid "The profile has been updated."
8348 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
8350 #: view_create.php:142
8351 msgid "VIEW name"
8352 msgstr "VIEW navn"
8354 #: view_operations.php:93
8355 msgid "Rename view to"
8356 msgstr "Endre tabellens navn"