Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / be.po
blob06d3a5c2b6e7a3321ca811f8203440c16e2b8de5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: \n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:130
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
41 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
42 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
52 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
65 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
66 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
67 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
68 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
69 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
70 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
71 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
72 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
73 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
74 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
75 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:752
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
91 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Камэнтар да табліцы"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 #, fuzzy
135 #| msgid "Column names"
136 msgid "Column"
137 msgstr "Назвы калёнак"
139 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
140 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
141 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
142 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
143 #: libraries/export/texytext.php:227
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
147 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
148 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
149 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
150 #: tbl_tracking.php:315
151 msgid "Type"
152 msgstr "Тып"
154 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
162 msgid "Null"
163 msgstr "Нуль"
165 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
172 msgid "Default"
173 msgstr "Па змоўчаньні"
175 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
180 msgid "Links to"
181 msgstr "Зьвязаная з"
183 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
185 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Камэнтары"
194 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
202 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
203 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
204 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
206 msgid "No"
207 msgstr "Не"
209 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
221 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
222 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
223 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
226 msgid "Yes"
227 msgstr "Так"
229 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
230 msgid "Print"
231 msgstr "Друк"
233 #: db_export.php:30
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
238 #: export.php:371 navigation.php:320
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
243 msgid "Select All"
244 msgstr "Выбраць усё"
246 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
247 msgid "Unselect All"
248 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
250 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
254 #: db_operations.php:268
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
264 #: db_operations.php:395
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
268 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
269 msgid "Command"
270 msgstr "Каманда"
272 #: db_operations.php:429
273 #, fuzzy
274 #| msgid "Rename database to"
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
278 #: db_operations.php:441
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
283 #: db_operations.php:446
284 #, fuzzy
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
288 #: db_operations.php:474
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
292 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Толькі структуру"
296 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Структуру і дадзеныя"
300 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Толькі дадзеныя"
304 #: db_operations.php:491
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
308 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
309 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
310 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Дадаць %s"
315 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
324 #: db_operations.php:515
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
328 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
333 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
334 #: tbl_tracking.php:320
335 msgid "Collation"
336 msgstr "Супастаўленьне"
338 #: db_operations.php:548
339 #, fuzzy, php-format
340 #| msgid ""
341 #| "The additional features for working with linked tables have been "
342 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
348 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
350 #: db_operations.php:581
351 #, fuzzy
352 #| msgid "Relational schema"
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Рэляцыйная схема"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
357 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
360 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
361 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
362 #: test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Табліца"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Радкі"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Памер"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "выкарыстоўваецца"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Створаная"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Апошняя праверка"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
405 #, fuzzy, php-format
406 #| msgid "%s table(s)"
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
410 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
423 #: db_qbe.php:182
424 msgid "Switch to"
425 msgstr ""
427 #: db_qbe.php:186
428 msgid "visual builder"
429 msgstr ""
431 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Парадак"
436 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
438 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:310
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "прамы"
443 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
445 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:311
447 msgid "Descending"
448 msgstr "адваротны"
450 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Паказаць"
455 #: db_qbe.php:319
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Крытэр"
459 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Уставіць"
463 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
464 msgid "And"
465 msgstr "І"
467 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
468 msgid "Del"
469 msgstr "Выдаліць"
471 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
473 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
474 msgid "Or"
475 msgstr "Або"
477 #: db_qbe.php:526
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Зьмяніць"
481 #: db_qbe.php:603
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
484 msgid "Add/Delete criteria rows"
485 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
487 #: db_qbe.php:615
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
490 msgid "Add/Delete columns"
491 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
493 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
494 msgid "Update Query"
495 msgstr "Абнавіць запыт"
497 #: db_qbe.php:636
498 msgid "Use Tables"
499 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
501 #: db_qbe.php:659
502 #, php-format
503 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
504 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
506 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
507 msgid "Submit Query"
508 msgstr "Выканаць запыт"
510 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
514 msgid "Access denied"
515 msgstr "У доступе адмоўлена"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "at least one of the words"
519 msgstr "прынамсі адно з словаў"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "all words"
523 msgstr "усе словы"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "the exact phrase"
527 msgstr "дакладную фразу"
529 #: db_search.php:68 db_search.php:311
530 msgid "as regular expression"
531 msgstr "рэгулярны выраз"
533 #: db_search.php:230
534 #, php-format
535 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
536 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
538 #: db_search.php:248
539 #, fuzzy, php-format
540 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
541 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
542 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
543 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
544 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
546 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
547 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
549 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
550 msgid "Browse"
551 msgstr "Прагляд"
553 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Выдаліць"
565 #: db_search.php:273
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
571 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
573 #: db_search.php:296
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
577 #: db_search.php:299
578 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
581 #: db_search.php:304
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Знайсьці:"
585 #: db_search.php:308 db_search.php:309
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
589 #: db_search.php:322
590 msgid "Inside table(s):"
591 msgstr "У табліцы(ах):"
593 #: db_search.php:352
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Inside field:"
596 msgid "Inside column:"
597 msgstr "Унутры поля:"
599 #: db_structure.php:59
600 #, fuzzy
601 #| msgid "No tables found in database."
602 msgid "No tables found in database"
603 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
605 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been emptied"
608 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
610 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "View %s has been dropped"
613 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
615 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been dropped"
618 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
620 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
621 msgid "Tracking is active."
622 msgstr ""
624 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
625 msgid "Tracking is not active."
626 msgstr ""
628 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
629 #, php-format
630 msgid ""
631 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
632 "s."
633 msgstr ""
634 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да %"
635 "sдакумэнтацыі%s."
637 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
638 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
639 msgid "View"
640 msgstr "Выгляд"
642 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
643 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
644 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
645 msgid "Replication"
646 msgstr "Рэплікацыя"
648 #: db_structure.php:441
649 msgid "Sum"
650 msgstr "Усяго"
652 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
653 #, php-format
654 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
655 msgstr ""
656 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
657 "сэрвэры."
659 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
660 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
661 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
662 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
663 #: tbl_structure.php:554
664 msgid "With selected:"
665 msgstr "З адзначанымі:"
667 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
668 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
669 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
670 msgid "Check All"
671 msgstr "Адзначыць усё"
673 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
674 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
675 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
676 msgid "Uncheck All"
677 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
679 #: db_structure.php:488
680 msgid "Check tables having overhead"
681 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
683 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
684 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
687 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
688 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
689 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
690 msgid "Export"
691 msgstr "Экспарт"
693 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
694 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
695 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
696 msgid "Print view"
697 msgstr "Вэрсія для друку"
699 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
700 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
702 msgid "Empty"
703 msgstr "Ачысьціць"
705 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
706 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
707 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
708 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
709 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
710 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
711 msgid "Drop"
712 msgstr "Выдаліць"
714 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
715 #: tbl_operations.php:583
716 msgid "Check table"
717 msgstr "Праверыць табліцу"
719 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
720 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
721 msgid "Optimize table"
722 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
724 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
725 #: tbl_operations.php:613
726 msgid "Repair table"
727 msgstr "Рамантаваць табліцу"
729 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
730 #: tbl_operations.php:603
731 msgid "Analyze table"
732 msgstr "Аналізаваць табліцу"
734 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
735 msgid "Data Dictionary"
736 msgstr "Слоўнік дадзеных"
738 #: db_tracking.php:78
739 #, fuzzy
740 msgid "Tracked tables"
741 msgstr "Праверыць табліцу"
743 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
744 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
745 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
746 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
747 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
748 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
749 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
750 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
751 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
752 msgid "Database"
753 msgstr "База дадзеных"
755 #: db_tracking.php:85
756 #, fuzzy
757 msgid "Last version"
758 msgstr "Стварыць сувязь"
760 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
761 #, fuzzy
762 msgid "Created"
763 msgstr "Стварыць"
765 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
766 msgid "Updated"
767 msgstr ""
769 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
770 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
771 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
772 msgid "Status"
773 msgstr "Стан"
775 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
776 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
777 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
778 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
779 msgid "Action"
780 msgstr "Дзеяньне"
782 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
783 msgid "Delete tracking data for this table"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
787 #: tbl_tracking.php:607
788 msgid "active"
789 msgstr ""
791 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
792 #: tbl_tracking.php:604
793 msgid "not active"
794 msgstr ""
796 #: db_tracking.php:133
797 #, fuzzy
798 msgid "Versions"
799 msgstr "Пэрсыдзкая"
801 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
802 msgid "Tracking report"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
806 #, fuzzy
807 msgid "Structure snapshot"
808 msgstr "Толькі структуру"
810 #: db_tracking.php:164
811 #, fuzzy
812 msgid "Untracked tables"
813 msgstr "Праверыць табліцу"
815 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
816 #: tbl_structure.php:621
817 #, fuzzy
818 msgid "Track table"
819 msgstr "Праверыць табліцу"
821 #: db_tracking.php:212
822 #, fuzzy
823 msgid "Database Log"
824 msgstr "База дадзеных"
826 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
827 #, php-format
828 msgid "Values for the column \"%s\""
829 msgstr ""
831 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
832 msgid "Enter each value in a separate field."
833 msgstr ""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
839 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
844 #: export.php:307
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
850 "перазапісу."
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
857 #: export.php:664
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
866 "s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
869 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
870 "абмежаваньне."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
873 #: libraries/File.class.php:676
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
879 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%"
886 "s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
887 "канфігурацыі."
889 #: import.php:335
890 msgid ""
891 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
892 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
893 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
894 msgstr ""
895 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
896 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
897 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
904 #: import.php:395
905 msgid "The bookmark has been deleted."
906 msgstr "Закладка была выдаленая."
908 #: import.php:399
909 msgid "Showing bookmark"
910 msgstr "Паказваючы закладку"
912 #: import.php:401 sql.php:807
913 #, php-format
914 msgid "Bookmark %s created"
915 msgstr "Закладка %s створаная"
917 #: import.php:407 import.php:413
918 #, php-format
919 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
920 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
922 #: import.php:422
923 msgid ""
924 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
925 "file and import will resume."
926 msgstr ""
927 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
928 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
930 #: import.php:424
931 msgid ""
932 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
933 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
934 msgstr ""
935 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
936 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
937 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
939 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
940 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
941 msgid "Back"
942 msgstr "Назад"
944 #: index.php:183
945 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
946 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
948 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
949 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
950 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
951 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
952 msgid "Click to select"
953 msgstr ""
955 #: js/messages.php:26
956 msgid "Click to unselect"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
960 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
961 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
963 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
964 msgid "Do you really want to "
965 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
967 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
968 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
969 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
971 #: js/messages.php:32
972 msgid "Dropping Event"
973 msgstr ""
975 #: js/messages.php:33
976 #, fuzzy
977 #| msgid "Procedures"
978 msgid "Dropping Procedure"
979 msgstr "Працэдуры"
981 #: js/messages.php:35
982 #, fuzzy
983 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
984 msgid "Deleting tracking data"
985 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
987 #: js/messages.php:36
988 msgid "Dropping Primary Key/Index"
989 msgstr ""
991 #: js/messages.php:37
992 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
993 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
995 #: js/messages.php:40
996 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
997 msgstr ""
999 #: js/messages.php:41
1000 #, php-format
1001 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1002 msgstr ""
1004 #: js/messages.php:44
1005 msgid "Missing value in the form!"
1006 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1008 #: js/messages.php:45
1009 msgid "This is not a number!"
1010 msgstr "Гэта ня лік!"
1012 #: js/messages.php:48
1013 msgid "The host name is empty!"
1014 msgstr "Пустое імя хосту!"
1016 #: js/messages.php:49
1017 msgid "The user name is empty!"
1018 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1020 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1021 msgid "The password is empty!"
1022 msgstr "Пусты пароль!"
1024 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1025 msgid "The passwords aren't the same!"
1026 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1028 #: js/messages.php:52
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid "Add a new User"
1031 msgid "Add a New User"
1032 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1034 #: js/messages.php:53
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Create User"
1037 msgstr "Стварыць сувязь"
1039 #: js/messages.php:54
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid "Reload privileges"
1042 msgid "Reloading Privileges"
1043 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1045 #: js/messages.php:55
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Remove selected users"
1048 msgid "Removing Selected Users"
1049 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1051 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1052 msgid "Close"
1053 msgstr ""
1055 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1056 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1057 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1058 msgid "Cancel"
1059 msgstr "Скасаваць"
1061 #: js/messages.php:63
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Loading"
1064 msgstr "Лякальны"
1066 #: js/messages.php:64
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "Processes"
1069 msgid "Processing Request"
1070 msgstr "Працэсы"
1072 #: js/messages.php:65
1073 msgid "Error in Processing Request"
1074 msgstr ""
1076 #: js/messages.php:66
1077 msgid "Dropping Column"
1078 msgstr ""
1080 #: js/messages.php:67
1081 msgid "Adding Primary Key"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1085 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1086 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1087 msgid "OK"
1088 msgstr "OK"
1090 #: js/messages.php:71
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "Rename database to"
1093 msgid "Renaming Databases"
1094 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1096 #: js/messages.php:72
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Rename database to"
1099 msgid "Reload Database"
1100 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1102 #: js/messages.php:73
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Copy database to"
1105 msgid "Copying Database"
1106 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1108 #: js/messages.php:74
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Charset"
1111 msgid "Changing Charset"
1112 msgstr "Кадыроўка"
1114 #: js/messages.php:75
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Table must have at least one field."
1117 msgid "Table must have at least one column"
1118 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1120 #: js/messages.php:76
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Create table"
1123 msgid "Create Table"
1124 msgstr "Стварыць табліцу"
1126 #: js/messages.php:81
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Search"
1129 msgid "Searching"
1130 msgstr "Пошук"
1132 #: js/messages.php:84
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Hide query box"
1135 msgstr "SQL-запыт"
1137 #: js/messages.php:85
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Show query box"
1140 msgstr "SQL-запыт"
1142 #: js/messages.php:86
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Engines"
1145 msgid "Inline Edit"
1146 msgstr "Машыны"
1148 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1149 #: tbl_indexes.php:223
1150 msgid "Ignore"
1151 msgstr "Ігнараваць"
1153 #: js/messages.php:92
1154 msgid "Select referenced key"
1155 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1157 #: js/messages.php:93
1158 msgid "Select Foreign Key"
1159 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1161 #: js/messages.php:94
1162 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1163 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1165 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "Choose field to display"
1168 msgid "Choose column to display"
1169 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1171 #: js/messages.php:98
1172 msgid "Add an option for column "
1173 msgstr ""
1175 #: js/messages.php:101
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "Generate Password"
1178 msgid "Generate password"
1179 msgstr "Згенэраваць пароль"
1181 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1182 msgid "Generate"
1183 msgstr "Згенэраваць"
1185 #: js/messages.php:103
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Change password"
1188 msgid "Change Password"
1189 msgstr "Зьмяніць пароль"
1191 #: js/messages.php:106
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Mon"
1194 msgid "More"
1195 msgstr "Пан"
1197 #. l10n: Display text for calendar close link
1198 #: js/messages.php:116
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Done"
1201 msgstr "Дадзеныя"
1203 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1204 #: js/messages.php:118
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Previous"
1207 msgid "Prev"
1208 msgstr "Папярэдняя старонка"
1210 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1211 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1212 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1213 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1214 #: tbl_structure.php:893
1215 msgid "Next"
1216 msgstr "Наступная старонка"
1218 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1219 #: js/messages.php:122
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Total"
1222 msgid "Today"
1223 msgstr "Агулам"
1225 #: js/messages.php:125
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Binary"
1228 msgid "January"
1229 msgstr "Двайковы"
1231 #: js/messages.php:126
1232 msgid "February"
1233 msgstr ""
1235 #: js/messages.php:127
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "Mar"
1238 msgid "March"
1239 msgstr "Сак"
1241 #: js/messages.php:128
1242 #, fuzzy
1243 #| msgid "Apr"
1244 msgid "April"
1245 msgstr "Кра"
1247 #: js/messages.php:129
1248 msgid "May"
1249 msgstr "Тра"
1251 #: js/messages.php:130
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Jun"
1254 msgid "June"
1255 msgstr "Чэр"
1257 #: js/messages.php:131
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Jul"
1260 msgid "July"
1261 msgstr "Ліп"
1263 #: js/messages.php:132
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Aug"
1266 msgid "August"
1267 msgstr "Жні"
1269 #: js/messages.php:133
1270 msgid "September"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:134
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Oct"
1276 msgid "October"
1277 msgstr "Кас"
1279 #: js/messages.php:135
1280 msgid "November"
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:136
1284 msgid "December"
1285 msgstr ""
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1289 msgid "Jan"
1290 msgstr "Сту"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1294 msgid "Feb"
1295 msgstr "Лют"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1299 msgid "Mar"
1300 msgstr "Сак"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1304 msgid "Apr"
1305 msgstr "Кра"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "May"
1311 msgctxt "Short month name"
1312 msgid "May"
1313 msgstr "Тра"
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1317 msgid "Jun"
1318 msgstr "Чэр"
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1322 msgid "Jul"
1323 msgstr "Ліп"
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1327 msgid "Aug"
1328 msgstr "Жні"
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1332 msgid "Sep"
1333 msgstr "Вер"
1335 #. l10n: Short month name
1336 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1337 msgid "Oct"
1338 msgstr "Кас"
1340 #. l10n: Short month name
1341 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1342 msgid "Nov"
1343 msgstr "Ліс"
1345 #. l10n: Short month name
1346 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1347 msgid "Dec"
1348 msgstr "Сьн"
1350 #: js/messages.php:165
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Sun"
1353 msgid "Sunday"
1354 msgstr "Ндз"
1356 #: js/messages.php:166
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Mon"
1359 msgid "Monday"
1360 msgstr "Пан"
1362 #: js/messages.php:167
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Tue"
1365 msgid "Tuesday"
1366 msgstr "Аўт"
1368 #: js/messages.php:168
1369 msgid "Wednesday"
1370 msgstr ""
1372 #: js/messages.php:169
1373 msgid "Thursday"
1374 msgstr ""
1376 #: js/messages.php:170
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Fri"
1379 msgid "Friday"
1380 msgstr "Пят"
1382 #: js/messages.php:171
1383 msgid "Saturday"
1384 msgstr ""
1386 #. l10n: Short week day name
1387 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1388 msgid "Sun"
1389 msgstr "Ндз"
1391 #. l10n: Short week day name
1392 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1393 msgid "Mon"
1394 msgstr "Пан"
1396 #. l10n: Short week day name
1397 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1398 msgid "Tue"
1399 msgstr "Аўт"
1401 #. l10n: Short week day name
1402 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1403 msgid "Wed"
1404 msgstr "Сер"
1406 #. l10n: Short week day name
1407 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1408 msgid "Thu"
1409 msgstr "Цач"
1411 #. l10n: Short week day name
1412 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1413 msgid "Fri"
1414 msgstr "Пят"
1416 #. l10n: Short week day name
1417 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1418 msgid "Sat"
1419 msgstr "Суб"
1421 #. l10n: Minimal week day name
1422 #: js/messages.php:191
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "Sun"
1425 msgid "Su"
1426 msgstr "Ндз"
1428 #. l10n: Minimal week day name
1429 #: js/messages.php:193
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "Mon"
1432 msgid "Mo"
1433 msgstr "Пан"
1435 #. l10n: Minimal week day name
1436 #: js/messages.php:195
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "Tue"
1439 msgid "Tu"
1440 msgstr "Аўт"
1442 #. l10n: Minimal week day name
1443 #: js/messages.php:197
1444 #, fuzzy
1445 #| msgid "Wed"
1446 msgid "We"
1447 msgstr "Сер"
1449 #. l10n: Minimal week day name
1450 #: js/messages.php:199
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Thu"
1453 msgid "Th"
1454 msgstr "Цач"
1456 #. l10n: Minimal week day name
1457 #: js/messages.php:201
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "Fri"
1460 msgid "Fr"
1461 msgstr "Пят"
1463 #. l10n: Minimal week day name
1464 #: js/messages.php:203
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "Sat"
1467 msgid "Sa"
1468 msgstr "Суб"
1470 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1471 #: js/messages.php:205
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Wiki"
1474 msgid "Wk"
1475 msgstr "Wiki"
1477 #: js/messages.php:207
1478 msgid "Hour"
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:208
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "in use"
1484 msgid "Minute"
1485 msgstr "выкарыстоўваецца"
1487 #: js/messages.php:209
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "per second"
1490 msgid "Second"
1491 msgstr "у сэкунду"
1493 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1494 msgid "Font size"
1495 msgstr "Памер шрыфта"
1497 #: libraries/File.class.php:315
1498 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1499 msgstr ""
1500 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1501 "ini."
1503 #: libraries/File.class.php:318
1504 msgid ""
1505 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1506 "the HTML form."
1507 msgstr ""
1508 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1509 "вызначаны ў HTML-форме."
1511 #: libraries/File.class.php:321
1512 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1513 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1515 #: libraries/File.class.php:324
1516 msgid "Missing a temporary folder."
1517 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1519 #: libraries/File.class.php:327
1520 msgid "Failed to write file to disk."
1521 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1523 #: libraries/File.class.php:330
1524 msgid "File upload stopped by extension."
1525 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1527 #: libraries/File.class.php:333
1528 msgid "Unknown error in file upload."
1529 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1531 #: libraries/File.class.php:624
1532 msgid ""
1533 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1534 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1535 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1537 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1538 msgid "No index defined!"
1539 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1541 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1542 #: tbl_tracking.php:310
1543 msgid "Indexes"
1544 msgstr "Індэксы"
1546 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1548 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1549 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1550 msgid "Unique"
1551 msgstr "Унікальнае"
1553 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1554 msgid "Packed"
1555 msgstr "Сьціснутая"
1557 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1558 msgid "Cardinality"
1559 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1561 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1562 msgid "Comment"
1563 msgstr "Камэнтар"
1565 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1566 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1567 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1568 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1569 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1570 msgid "Edit"
1571 msgstr "Рэдагаваць"
1573 #: libraries/Index.class.php:471
1574 msgid "The primary key has been dropped"
1575 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1577 #: libraries/Index.class.php:475
1578 #, php-format
1579 msgid "Index %s has been dropped"
1580 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1582 #: libraries/Index.class.php:576
1583 #, php-format
1584 msgid ""
1585 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1586 "removed."
1587 msgstr ""
1588 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1589 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1591 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1592 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1593 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1594 msgid "Databases"
1595 msgstr "Базы дадзеных"
1597 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1599 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1600 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1601 msgid "Error"
1602 msgstr "Памылка"
1604 #: libraries/Message.class.php:281
1605 #, fuzzy, php-format
1606 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1607 msgid "%1$d row affected."
1608 msgid_plural "%1$d rows affected."
1609 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1610 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1612 #: libraries/Message.class.php:300
1613 #, fuzzy, php-format
1614 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1615 msgid "%1$d row deleted."
1616 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1617 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1618 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1620 #: libraries/Message.class.php:319
1621 #, fuzzy, php-format
1622 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1623 msgid "%1$d row inserted."
1624 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1625 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1626 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1628 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1629 msgid ""
1630 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1631 msgstr ""
1632 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1634 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1635 #, php-format
1636 msgid "%s is available on this MySQL server."
1637 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1639 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1640 #, php-format
1641 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1642 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1644 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1645 #, php-format
1646 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1647 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1649 #: libraries/Table.class.php:1017
1650 msgid "Invalid database"
1651 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1653 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1654 msgid "Invalid table name"
1655 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1657 #: libraries/Table.class.php:1046
1658 #, php-format
1659 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1660 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1662 #: libraries/Table.class.php:1129
1663 #, php-format
1664 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1665 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1667 #: libraries/Theme.class.php:160
1668 #, php-format
1669 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1670 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1672 #: libraries/Theme.class.php:380
1673 msgid "No preview available."
1674 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1676 #: libraries/Theme.class.php:383
1677 msgid "take it"
1678 msgstr "гэтая"
1680 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1681 #, php-format
1682 msgid "Default theme %s not found!"
1683 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1685 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1686 #, php-format
1687 msgid "Theme %s not found!"
1688 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1690 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1691 #, php-format
1692 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1693 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1695 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1696 #: themes.php:40
1697 msgid "Theme / Style"
1698 msgstr "Тэма / Стыль"
1700 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1701 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1702 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1704 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1706 #: test/theme.php:151
1707 #, php-format
1708 msgid "Welcome to %s"
1709 msgstr "Запрашаем у %s"
1711 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1712 #, php-format
1713 msgid ""
1714 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1715 "1$ssetup script%2$s to create one."
1716 msgstr ""
1717 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1718 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1720 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1721 msgid ""
1722 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1723 "connection. You should check the host, username and password in your "
1724 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1725 "the administrator of the MySQL server."
1726 msgstr ""
1727 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1728 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1729 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1730 "сэрвэра."
1732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1733 msgid "Log in"
1734 msgstr "Уваход у сыстэму"
1736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1737 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1738 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1739 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1740 msgid "phpMyAdmin documentation"
1741 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1744 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1745 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1746 msgstr ""
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1749 msgid "Server:"
1750 msgstr "Сэрвэр"
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1753 msgid "Username:"
1754 msgstr "Імя карыстальніка:"
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1757 msgid "Password:"
1758 msgstr "Пароль:"
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1761 msgid "Server Choice"
1762 msgstr "Выбар сэрвэра"
1764 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1765 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1766 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1769 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1770 msgid ""
1771 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1772 msgstr ""
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1775 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1776 #, php-format
1777 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1778 msgstr ""
1779 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1780 "зноў"
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1784 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1785 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1786 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1788 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1789 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1790 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1792 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1793 #, php-format
1794 msgid "File %s does not contain any key id"
1795 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1797 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1798 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1799 msgid "Hardware authentication failed"
1800 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1802 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1803 msgid "No valid authentication key plugged"
1804 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1806 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1807 msgid "Authenticating..."
1808 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1810 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1811 msgid "PBMS error"
1812 msgstr ""
1814 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1815 #, fuzzy
1816 #| msgid "MySQL connection collation"
1817 msgid "PBMS connection failed:"
1818 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1820 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1821 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1822 msgstr ""
1824 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1825 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1826 msgstr ""
1828 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1829 msgid "View image"
1830 msgstr ""
1832 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1833 msgid "Play audio"
1834 msgstr ""
1836 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1837 msgid "View video"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1841 msgid "Download file"
1842 msgstr ""
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1845 #, php-format
1846 msgid "Could not open file: %s"
1847 msgstr ""
1849 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1850 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1851 #: server_status.php:377
1852 msgid "Tables"
1853 msgstr "Табліц"
1855 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1856 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1857 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1862 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1863 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1864 #: tbl_structure.php:757
1865 msgid "Data"
1866 msgstr "Дадзеныя"
1868 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1869 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1870 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1871 msgid "Total"
1872 msgstr "Агулам"
1874 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1875 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1876 msgid "Overhead"
1877 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1879 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Jump to database"
1882 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1884 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1885 msgid "Not replicated"
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1889 #, fuzzy
1890 #| msgid "Replication"
1891 msgid "Replicated"
1892 msgstr "Рэплікацыя"
1894 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1895 #, php-format
1896 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1897 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1899 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1900 msgid "Check Privileges"
1901 msgstr "Праверыць прывілеі"
1903 #: libraries/chart.lib.php:40
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Query statistics"
1906 msgstr "Статыстыка радку"
1908 #: libraries/chart.lib.php:63
1909 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1910 msgstr ""
1912 #: libraries/chart.lib.php:83
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Query results operations"
1915 msgid "Query results"
1916 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1918 #: libraries/chart.lib.php:109
1919 msgid "No data found for the chart."
1920 msgstr ""
1922 #: libraries/chart.lib.php:249
1923 msgid "GD extension is needed for charts."
1924 msgstr ""
1926 #: libraries/chart.lib.php:252
1927 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1928 msgstr ""
1930 #: libraries/common.inc.php:571
1931 msgid ""
1932 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1933 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1934 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1935 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1936 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1937 "is fine."
1938 msgstr ""
1939 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1940 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1941 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1942 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1943 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1944 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1946 #: libraries/common.inc.php:582
1947 #, fuzzy, php-format
1948 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1949 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1950 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1952 #: libraries/common.inc.php:587
1953 msgid ""
1954 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1955 "configuration file!"
1956 msgstr ""
1957 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1958 "канфігурацыйным файле!"
1960 #: libraries/common.inc.php:617
1961 #, fuzzy, php-format
1962 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1963 msgid "Invalid server index: %s"
1964 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1966 #: libraries/common.inc.php:624
1967 #, php-format
1968 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1969 msgstr ""
1970 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
1972 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1973 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1974 msgid "Server"
1975 msgstr "Сэрвэр"
1977 #: libraries/common.inc.php:822
1978 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1979 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
1981 #: libraries/common.inc.php:926
1982 #, php-format
1983 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1984 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1986 #: libraries/common.lib.php:145
1987 #, php-format
1988 msgid "Max: %s%s"
1989 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
1991 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1992 #: libraries/common.lib.php:407
1993 #, fuzzy
1994 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1995 msgid "en"
1996 msgstr "Адпраўлена"
1998 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1999 #: libraries/common.lib.php:411
2000 #, fuzzy
2001 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2002 msgid "en"
2003 msgstr "Адпраўлена"
2005 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2006 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2007 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2008 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2011 #: main.php:212
2012 msgid "Documentation"
2013 msgstr "Дакумэнтацыя"
2015 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2016 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2017 msgid "SQL query"
2018 msgstr "SQL-запыт"
2020 #: libraries/common.lib.php:628
2021 msgid "MySQL said: "
2022 msgstr "Адказ MySQL: "
2024 #: libraries/common.lib.php:1078
2025 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2026 msgstr ""
2028 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
2029 msgid "Explain SQL"
2030 msgstr "Тлумачыць SQL"
2032 #: libraries/common.lib.php:1122
2033 msgid "Skip Explain SQL"
2034 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2036 #: libraries/common.lib.php:1156
2037 msgid "Without PHP Code"
2038 msgstr "Без PHP-коду"
2040 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
2041 msgid "Create PHP Code"
2042 msgstr "Стварыць PHP-код"
2044 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
2045 #: server_status.php:458
2046 msgid "Refresh"
2047 msgstr "Абнавіць"
2049 #: libraries/common.lib.php:1186
2050 msgid "Skip Validate SQL"
2051 msgstr "Не правяраць SQL"
2053 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
2054 msgid "Validate SQL"
2055 msgstr "Праверыць SQL"
2057 #: libraries/common.lib.php:1244
2058 msgid "Inline edit of this query"
2059 msgstr ""
2061 #: libraries/common.lib.php:1246
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid "Engines"
2064 msgid "Inline"
2065 msgstr "Машыны"
2067 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
2068 msgid "Profiling"
2069 msgstr "Прафіляваньне"
2071 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2072 #: server_processlist.php:57
2073 msgid "Time"
2074 msgstr "Час"
2076 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2077 #: libraries/common.lib.php:1369
2078 msgid "B"
2079 msgstr "Б"
2081 #: libraries/common.lib.php:1369
2082 msgid "KiB"
2083 msgstr "КiБ"
2085 #: libraries/common.lib.php:1369
2086 msgid "MiB"
2087 msgstr "МіБ"
2089 #: libraries/common.lib.php:1369
2090 msgid "GiB"
2091 msgstr "ГіБ"
2093 #: libraries/common.lib.php:1369
2094 msgid "TiB"
2095 msgstr "ТіБ"
2097 #: libraries/common.lib.php:1369
2098 msgid "PiB"
2099 msgstr "ПіБ"
2101 #: libraries/common.lib.php:1369
2102 msgid "EiB"
2103 msgstr "ЭіБ"
2105 #. l10n: Thousands separator
2106 #: libraries/common.lib.php:1407
2107 msgid ","
2108 msgstr ","
2110 #. l10n: Decimal separator
2111 #: libraries/common.lib.php:1409
2112 msgid "."
2113 msgstr "."
2115 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2116 #: libraries/common.lib.php:1586
2117 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2118 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2119 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2121 #: libraries/common.lib.php:1896
2122 #, php-format
2123 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2124 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2126 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2127 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2128 msgid "Begin"
2129 msgstr "Першая старонка"
2131 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2132 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2133 #: server_binlog.php:156
2134 msgid "Previous"
2135 msgstr "Папярэдняя старонка"
2137 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2138 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2139 msgid "End"
2140 msgstr "Апошняя старонка"
2142 #: libraries/common.lib.php:2416
2143 #, php-format
2144 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2145 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2147 #: libraries/common.lib.php:2435
2148 #, php-format
2149 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2150 msgstr ""
2151 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2153 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2154 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2155 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2156 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2157 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2158 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2159 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2160 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2161 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2162 #: tbl_tracking.php:263
2163 msgid "Structure"
2164 msgstr "Структура"
2166 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2167 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2168 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2169 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2170 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2171 msgid "SQL"
2172 msgstr "SQL"
2174 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2175 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2176 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2177 msgid "Insert"
2178 msgstr "Уставіць"
2180 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2181 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2182 #: view_operations.php:87
2183 msgid "Operations"
2184 msgstr "Апэрацыі"
2186 #: libraries/common.lib.php:2957
2187 msgid "Browse your computer:"
2188 msgstr ""
2190 #: libraries/common.lib.php:2970
2191 #, fuzzy, php-format
2192 #| msgid "web server upload directory"
2193 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2194 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2196 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2197 #: tbl_change.php:925
2198 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2199 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2201 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2202 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2203 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2204 #: libraries/import.lib.php:1172
2205 #, fuzzy
2206 msgid "structure"
2207 msgstr "Структура"
2209 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2210 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2211 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2212 msgid "data"
2213 msgstr ""
2215 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2216 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2217 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2218 #, fuzzy
2219 #| msgid "Structure and data"
2220 msgid "structure and data"
2221 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2223 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2224 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2225 msgstr ""
2227 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2228 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2229 msgstr ""
2231 #: libraries/config.values.php:101
2232 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2233 msgstr ""
2235 #: libraries/config.values.php:119
2236 #, fuzzy
2237 #| msgid "Complete inserts"
2238 msgid "complete inserts"
2239 msgstr "Поўная ўстаўка"
2241 #: libraries/config.values.php:120
2242 #, fuzzy
2243 #| msgid "Extended inserts"
2244 msgid "extended inserts"
2245 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2247 #: libraries/config.values.php:121
2248 msgid "both of the above"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/config.values.php:122
2252 msgid "neither of the above"
2253 msgstr ""
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2256 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2257 msgid "Not a positive number"
2258 msgstr ""
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2261 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2262 msgid "Not a non-negative number"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2266 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2267 msgid "Not a valid port number"
2268 msgstr ""
2270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2272 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2273 msgid "Incorrect value"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2277 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2278 #, php-format
2279 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2283 #, php-format
2284 msgid "Missing data for %s"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2289 #, fuzzy
2290 #| msgid "Variable"
2291 msgid "unavailable"
2292 msgstr "Зьменная"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2296 #, php-format
2297 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2301 #, php-format
2302 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2306 #, php-format
2307 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2308 msgstr ""
2310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2311 msgid "SQL Validator is disabled"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2315 #, fuzzy
2316 msgid "SOAP extension not found"
2317 msgstr "Пашырэньне PHP"
2319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2320 #, php-format
2321 msgid "maximum %s"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2325 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2329 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2330 msgid "Disabled"
2331 msgstr "Адключана"
2333 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2334 #, php-format
2335 msgid "Set value: %s"
2336 msgstr ""
2338 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2340 msgid "Restore default value"
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2344 msgid "Allow users to customize this value"
2345 msgstr ""
2347 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2349 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2350 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2351 #: tbl_relation.php:563
2352 msgid "Save"
2353 msgstr "Захаваць"
2355 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2357 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2358 msgid "Reset"
2359 msgstr "Скінуць"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2362 msgid ""
2363 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2364 msgstr ""
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Allow login to any MySQL server"
2369 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2372 msgid ""
2373 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2374 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2375 "cross-frame scripting attacks"
2376 msgstr ""
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2379 msgid "Allow third party framing"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2383 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2387 msgid ""
2388 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2389 "authentication"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2393 msgid "Blowfish secret"
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2397 msgid "Highlight selected rows"
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2401 msgid "Row marker"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2405 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2409 msgid "Highlight pointer"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2413 msgid ""
2414 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2415 "import and export operations"
2416 msgstr ""
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2419 msgid "Bzip2"
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2423 msgid ""
2424 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2425 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2426 "kbd] - allows newlines in columns"
2427 msgstr ""
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2430 msgid "CHAR columns editing"
2431 msgstr ""
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2434 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2435 msgstr ""
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2438 msgid "CHAR textarea columns"
2439 msgstr ""
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2442 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2446 msgid "CHAR textarea rows"
2447 msgstr ""
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2450 msgid "Check config file permissions"
2451 msgstr ""
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2454 msgid ""
2455 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2456 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2460 msgid "Compress on the fly"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2464 #: setup/frames/index.inc.php:153
2465 msgid "Configuration file"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2469 msgid ""
2470 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2471 "when you're about to lose data"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2475 msgid "Confirm DROP queries"
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2479 msgid "Debug SQL"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Default display direction"
2485 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2488 msgid ""
2489 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2490 "maximum number for which vertical model is used"
2491 msgstr ""
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2494 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2495 msgstr ""
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2498 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Default database tab"
2504 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2507 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2508 msgstr ""
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Default server tab"
2513 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2516 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Default table tab"
2522 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2525 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2529 msgid "Show binary contents as HEX"
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2533 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2534 msgstr ""
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2537 msgid "Display databases as a list"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2541 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2545 msgid "Display servers as a list"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2549 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2553 #, fuzzy
2554 #| msgid "Edit next row"
2555 msgid "Edit in window"
2556 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "Display Features"
2561 msgid "Display errors"
2562 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2565 msgid "Gather errors"
2566 msgstr ""
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2569 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2570 msgstr ""
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2573 msgid "Iconic errors"
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2577 msgid ""
2578 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2579 "limit)"
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2583 msgid "Maximum execution time"
2584 msgstr ""
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2587 msgid "Save as file"
2588 msgstr "Захаваць як файл"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Character set of the file"
2593 msgstr "Кадыроўка файла:"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2596 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2597 msgid "Format"
2598 msgstr "Фармат"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2601 msgid "Compression"
2602 msgstr "Сьціск"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2609 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2610 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2611 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2612 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Put fields names in the first row"
2615 msgid "Put columns names in the first row"
2616 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2620 #: libraries/import/ldi.php:41
2621 #, fuzzy
2622 #| msgid "Fields enclosed by"
2623 msgid "Columns enclosed by"
2624 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2628 #: libraries/import/ldi.php:42
2629 #, fuzzy
2630 #| msgid "Fields escaped by"
2631 msgid "Columns escaped by"
2632 msgstr "Палі экрануюцца"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2639 msgid "Replace NULL by"
2640 msgstr "Замяняць NULL на"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2643 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2648 #: libraries/import/ldi.php:40
2649 #, fuzzy
2650 #| msgid "Lines terminated by"
2651 msgid "Columns terminated by"
2652 msgstr "Радкі падзеленыя"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2655 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2656 msgid "Lines terminated by"
2657 msgstr "Радкі падзеленыя"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2660 #, fuzzy
2661 #| msgid "Excel edition"
2662 msgid "Excel edition"
2663 msgstr "Вэрсія Excel"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Database name template"
2668 msgstr "Шаблён назвы файла"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Server name template"
2673 msgstr "Шаблён назвы файла"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Table name template"
2678 msgstr "Шаблён назвы файла"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2683 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2684 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2685 #, fuzzy
2686 #| msgid "%s table(s)"
2687 msgid "Dump table"
2688 msgstr "%s табліц(ы)"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2691 msgid "Include table caption"
2692 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2695 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2696 msgid "Table caption"
2697 msgstr "Загаловак табліцы"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2700 msgid "Continued table caption"
2701 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2704 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2705 msgid "Label key"
2706 msgstr "Ключ меткі"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2710 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2711 msgid "MIME type"
2712 msgstr "MIME-тып"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2716 msgid "Relations"
2717 msgstr "Сувязі"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2720 #, fuzzy
2721 #| msgid "Export type"
2722 msgid "Export method"
2723 msgstr "Тып экспарту"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2726 msgid "Save on server"
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2730 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2731 msgid "Overwrite existing file(s)"
2732 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Remember file name template"
2737 msgstr "Шаблён назвы файла"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2740 #, fuzzy
2741 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2742 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2743 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2746 #: libraries/display_export.lib.php:351
2747 msgid "SQL compatibility mode"
2748 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2751 msgid "Syntax to use when inserting data"
2752 msgstr ""
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2755 msgid "Creation/Update/Check dates"
2756 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2759 msgid "Use delayed inserts"
2760 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2763 msgid "Disable foreign key checks"
2764 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2767 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2768 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2771 msgid "Use ignore inserts"
2772 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2775 msgid "Maximal length of created query"
2776 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Export type"
2781 msgstr "Тып экспарту"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2784 msgid "Enclose export in a transaction"
2785 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Export time in UTC"
2790 msgstr "Тып экспарту"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2793 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2794 msgstr ""
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2797 msgid "Force SSL connection"
2798 msgstr ""
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2801 msgid ""
2802 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2803 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2807 msgid "Foreign key dropdown order"
2808 msgstr ""
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2811 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2812 msgstr ""
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2815 msgid "Foreign key limit"
2816 msgstr ""
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2819 msgid "Browse mode"
2820 msgstr ""
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2823 msgid "Customize browse mode"
2824 msgstr ""
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Customize default options"
2832 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2835 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2838 #: libraries/import/csv.php:21
2839 msgid "CSV"
2840 msgstr "CSV"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2843 msgid "Developer"
2844 msgstr ""
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2847 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2848 msgstr ""
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2851 msgid "Edit mode"
2852 msgstr ""
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2855 msgid "Customize edit mode"
2856 msgstr ""
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Export defaults"
2861 msgstr "Імпартаваць файлы"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Customize default export options"
2866 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2869 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2870 msgid "Features"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2874 #, fuzzy
2875 #| msgid "Generate"
2876 msgid "General"
2877 msgstr "Згенэраваць"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2880 msgid "Set some commonly used options"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2884 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2885 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2886 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2887 msgid "Import"
2888 msgstr "Імрарт"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Import defaults"
2893 msgstr "Імпартаваць файлы"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2896 msgid "Customize default common import options"
2897 msgstr ""
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2900 msgid "Import / export"
2901 msgstr ""
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2904 msgid "Set import and export directories and compression options"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2908 msgid "LaTeX"
2909 msgstr "LaTeX"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Databases display options"
2914 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2917 msgid "Navigation frame"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2921 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2922 msgstr ""
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2925 #: setup/frames/index.inc.php:98
2926 msgid "Servers"
2927 msgstr "Сэрвэры"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Servers display options"
2932 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Tables display options"
2937 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2940 msgid "Main frame"
2941 msgstr ""
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2944 #, fuzzy
2945 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2946 msgid "Microsoft Office"
2947 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Open Document Text"
2952 msgid "Open Document"
2953 msgstr "Тэкст Open Document"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2956 msgid "Other core settings"
2957 msgstr ""
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2960 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2964 #, fuzzy
2965 #| msgid "Page number:"
2966 msgid "Page titles"
2967 msgstr "Старонка:"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2970 msgid ""
2971 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2972 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2973 "get special values."
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2977 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2978 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2979 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2980 msgid "Query window"
2981 msgstr "Акно запыту"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Customize query window options"
2986 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2989 msgid "Security"
2990 msgstr ""
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2993 msgid ""
2994 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2995 "limit MySQL"
2996 msgstr ""
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2999 msgid "Basic settings"
3000 msgstr ""
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Authentication"
3005 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Authentication settings"
3010 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3013 msgid "Server configuration"
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3017 msgid ""
3018 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3019 "what they are for"
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3023 msgid "Enter server connection parameters"
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3027 msgid "Configuration storage"
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3031 msgid ""
3032 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3033 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3034 "storage[/a] in documentation"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3038 msgid "Changes tracking"
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3042 msgid ""
3043 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3044 "storage."
3045 msgstr ""
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Customize export options"
3050 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Customize import defaults"
3055 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3058 msgid "Customize navigation frame"
3059 msgstr ""
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3062 msgid "Customize main frame"
3063 msgstr ""
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3066 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3067 #, fuzzy
3068 msgid "SQL queries"
3069 msgstr "SQL-запыт"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3072 #, fuzzy
3073 msgid "SQL Query box"
3074 msgstr "SQL-запыт"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3077 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3078 msgstr ""
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3081 #, fuzzy
3082 msgid "SQL queries settings"
3083 msgstr "SQL-запыт"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3086 #, fuzzy
3087 #| msgid "SQL history"
3088 msgid "SQL Validator"
3089 msgstr "Гісторыя SQL"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3092 msgid ""
3093 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3094 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3095 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3096 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3097 msgstr ""
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Startup"
3102 msgstr "Стан"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3105 msgid "Customize startup page"
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Tabs"
3111 msgstr "Табліца"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3114 msgid "Choose how you want tabs to work"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Use text field"
3120 msgid "Text fields"
3121 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Customize text input fields"
3126 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3129 msgid "Texy! text"
3130 msgstr "Тэкст Texy!"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3133 msgid "Warnings"
3134 msgstr ""
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3137 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3141 msgid ""
3142 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3143 "and export operations"
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3147 msgid "GZip"
3148 msgstr ""
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3151 msgid "Extra parameters for iconv"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3155 msgid ""
3156 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3157 "if one of the queries failed"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3161 msgid "Ignore multiple statement errors"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3165 #, fuzzy
3166 msgid ""
3167 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3168 "This might be good way to import large files, however it can break "
3169 "transactions."
3170 msgstr ""
3171 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3172 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3173 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3176 msgid "Partial import: allow interrupt"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3180 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3181 msgid "Do not abort on INSERT error"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3185 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3186 msgid "Replace table data with file"
3187 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3190 msgid ""
3191 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3192 "table) and only SQL is always available"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3196 msgid "Format of imported file"
3197 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3200 msgid "Use LOCAL keyword"
3201 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3205 #, fuzzy
3206 #| msgid "Put fields names in the first row"
3207 msgid "Column names in first row"
3208 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3211 msgid "Do not import empty rows"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3215 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3219 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3223 #, fuzzy
3224 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3225 msgid "Number of queries to skip from start"
3226 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3229 msgid "Partial import: skip queries"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3233 #, fuzzy
3234 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3235 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3236 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3239 msgid "Initial state for sliders"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3243 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Number of inserted rows"
3249 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3252 msgid "Target for quick access icon"
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3256 msgid "Show logo in left frame"
3257 msgstr ""
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3260 msgid "Display logo"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3264 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3268 msgid "Display servers selection"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Displaying Column Comments"
3274 msgid "Display table filter"
3275 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3278 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Database tree separator"
3284 msgstr "Шаблён назвы файла"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3287 msgid ""
3288 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3289 "defined below)"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3293 msgid "Display databases in a tree"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3297 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Use light version"
3303 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3306 msgid "Maximum table tree depth"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3310 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3314 msgid "Table tree separator"
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3318 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3322 msgid "Logo link URL"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3326 msgid ""
3327 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3328 "([kbd]new[/kbd])"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3332 msgid "Logo link target"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3336 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3340 msgid "Enable highlighting"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3344 msgid "Use less graphically intense tabs"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3348 msgid "Light tabs"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3352 msgid ""
3353 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3357 msgid "Limit column characters"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3361 msgid ""
3362 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3363 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3364 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3365 msgstr ""
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3368 msgid "Delete all cookies on logout"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3372 msgid ""
3373 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3374 "authentication mode"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3378 msgid "Recall user name"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3382 msgid ""
3383 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3384 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3385 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3386 "recommended for non-trusted environments."
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3390 msgid "Login cookie store"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3394 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3398 msgid "Login cookie validity"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3402 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3406 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3410 msgid "Use icons on main page"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3414 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3418 msgid "Maximum displayed SQL length"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3423 msgid "Users cannot set a higher value"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3427 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Maximum databases"
3433 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3436 msgid ""
3437 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3438 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3439 "shown."
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3443 msgid "Maximum number of rows to display"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3447 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3451 msgid "Maximum tables"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3455 msgid ""
3456 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3457 "cookie authentication"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3461 msgid "mcrypt warning"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3465 msgid ""
3466 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3467 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Memory limit"
3473 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3476 #, fuzzy
3477 #| msgid "Show/Hide left menu"
3478 msgid "Show left delete link"
3479 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3482 msgid "Show right delete link"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3486 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3490 #, fuzzy
3491 #| msgid "Alter table order by"
3492 msgid "Natural order"
3493 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3496 msgid "Use only icons, only text or both"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3500 msgid "Iconic navigation bar"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3504 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3508 msgid "GZip output buffering"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3512 msgid ""
3513 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3514 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3518 msgid "Default sorting order"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3522 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3526 msgid "Persistent connections"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3530 msgid ""
3531 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3532 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3533 "configuration storage could not be found"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3537 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3541 msgid "Iconic table operations"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3545 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3549 msgid "Protect binary columns"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3553 msgid ""
3554 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3555 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3556 "(lost by window close)."
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3560 msgid "Permanent query history"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3564 msgid "How many queries are kept in history"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3568 msgid "Query history length"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3572 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3576 msgid "Default query window tab"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3580 msgid "Query window height (in pixels)"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Query window"
3586 msgid "Query window height"
3587 msgstr "Акно запыту"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Query window"
3592 msgid "Query window width (in pixels)"
3593 msgstr "Акно запыту"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid "Query window"
3598 msgid "Query window width"
3599 msgstr "Акно запыту"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3602 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3606 msgid "Recoding engine"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3610 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3614 #, fuzzy
3615 #| msgid "Repair threads"
3616 msgid "Repeat headers"
3617 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3620 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3624 msgid "Show help button"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3628 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Save directory"
3634 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3637 msgid "Leave blank if not used"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Host authorization order"
3643 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3646 msgid "Leave blank for defaults"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Host authorization rules"
3652 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3655 msgid "Allow logins without a password"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3659 msgid "Allow root login"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3663 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3667 msgid "HTTP Realm"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3671 msgid ""
3672 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3673 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3674 "swekey.conf)"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3678 msgid "SweKey config file"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Authentication method to use"
3684 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Authentication type"
3689 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3692 msgid ""
3693 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3694 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3698 msgid "Bookmark table"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3702 msgid ""
3703 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3704 "pma_column_info[/kbd]"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3708 msgid "Column information table"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3712 msgid "Compress connection to MySQL server"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3716 msgid "Compress connection"
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3720 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Connection type"
3726 msgstr "Падлучэньні"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3729 msgid "Control user password"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3733 msgid ""
3734 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3735 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3739 msgid "Control user"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3743 msgid "Count tables when showing database list"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Count tables"
3749 msgstr "Няма табліц"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3752 msgid ""
3753 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3754 "kbd]"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Designer table"
3760 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3763 msgid ""
3764 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3765 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3769 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3773 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3777 #, fuzzy
3778 msgid "PHP extension to use"
3779 msgstr "Пашырэньне PHP"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3782 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Hide databases"
3788 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3791 msgid ""
3792 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3793 "kbd]"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3797 msgid "SQL query history table"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3801 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Server hostname"
3807 msgstr "імя сэрвэра"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3810 msgid "Logout URL"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3814 msgid "Try to connect without password"
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3818 msgid "Connect without password"
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3822 msgid ""
3823 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3824 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3825 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3826 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3827 "alphabetical order."
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3831 msgid "Show only listed databases"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3835 msgid "Leave empty if not using config auth"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3839 msgid "Password for config auth"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3843 msgid ""
3844 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3848 msgid "PDF schema: pages table"
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3852 msgid ""
3853 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3854 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3855 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3859 #, fuzzy
3860 #| msgid "database name"
3861 msgid "Database name"
3862 msgstr "імя базы дадзеных"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3865 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Server port"
3871 msgstr "ID сэрвэра"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3874 msgid ""
3875 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3876 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Relation table"
3882 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3885 msgid "SQL command to fetch available databases"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3889 msgid "SHOW DATABASES command"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3893 msgid ""
3894 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3895 "[/a] for an example"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3899 msgid "Signon session name"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3903 msgid "Signon URL"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3907 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Server socket"
3913 msgstr "Выбар сэрвэра"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3916 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3920 msgid "Use SSL"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3924 msgid ""
3925 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3929 msgid "PDF schema: table coordinates"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3933 msgid ""
3934 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3935 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "Displaying Column Comments"
3941 msgid "Display columns table"
3942 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3945 msgid ""
3946 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3947 "the log when creating a database."
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3951 msgid "Add DROP DATABASE"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3955 msgid ""
3956 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3957 "log when creating a table."
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3961 msgid "Add DROP TABLE"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3965 msgid ""
3966 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3967 "log when creating a view."
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3971 msgid "Add DROP VIEW"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3975 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3979 #, fuzzy
3980 #| msgid "Statements"
3981 msgid "Statements to track"
3982 msgstr "Выразы"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3985 msgid ""
3986 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3987 "kbd]"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3991 msgid "SQL query tracking table"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3995 msgid ""
3996 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3997 "automatically."
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4001 #, fuzzy
4002 #| msgid "Automatic recovery mode"
4003 msgid "Automatically create versions"
4004 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4007 msgid ""
4008 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4009 "pma_config[/kbd]"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4013 msgid "User preferences storage table"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4017 msgid "User for config auth"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4021 msgid ""
4022 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4023 "compatibility checks and thereby increases performance"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4027 msgid "Verbose check"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4031 msgid ""
4032 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4033 "hostname instead."
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4037 msgid "Verbose name of this server"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4041 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4045 msgid "Allow to display all the rows"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4049 msgid ""
4050 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4051 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4052 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4056 msgid "Show password change form"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4060 msgid "Show create database form"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4064 msgid ""
4065 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4066 "insert mode"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4070 #, fuzzy
4071 #| msgid "Show open tables"
4072 msgid "Show field types"
4073 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4076 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4080 msgid "Show function fields"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4084 msgid ""
4085 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4086 "output"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4090 msgid "Show phpinfo() link"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4094 msgid "Show detailed MySQL server information"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4098 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Show SQL queries"
4104 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4107 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Show statistics"
4113 msgstr "Статыстыка радку"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4116 msgid ""
4117 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4118 "comment and the real name"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4122 msgid "Display database comment instead of its name"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4126 msgid ""
4127 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4128 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4129 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4130 "alias, the table name itself stays unchanged"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4134 msgid "Display table comment instead of its name"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4138 msgid "Display table comments in tooltips"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4142 msgid ""
4143 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Skip locked tables"
4149 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4152 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4156 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4157 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4158 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4159 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4160 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4161 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4162 msgid "Password"
4163 msgstr "Пароль"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4166 msgid ""
4167 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4168 "installed"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4172 msgid "Enable SQL Validator"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4176 msgid ""
4177 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4178 "kbd])"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4182 #: tbl_tracking.php:456
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Username"
4185 msgstr "Імя карыстальніка:"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4188 msgid ""
4189 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4190 "possible) or keep the text field empty"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4194 msgid "Suggest new database name"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4198 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4202 msgid "Suhosin warning"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4206 msgid ""
4207 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4208 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4212 #, fuzzy
4213 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4214 msgid "Textarea columns"
4215 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4218 msgid ""
4219 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4220 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4224 msgid "Textarea rows"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4228 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4232 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Default title"
4238 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4241 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4245 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4249 msgid ""
4250 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4251 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4252 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4253 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4257 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4261 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Upload directory"
4267 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4270 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4274 msgid "Use database search"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4278 msgid ""
4279 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4280 "checkbox on the right"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4284 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4288 msgid ""
4289 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4290 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4291 "contain."
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4295 msgid "Verbose multiple statements"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4299 msgid "Check for latest version"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4303 msgid ""
4304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4305 "for import and export operations"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4309 msgid "ZIP"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Config authentication"
4315 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Cookie authentication"
4320 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4323 #, fuzzy
4324 msgid "HTTP authentication"
4325 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Signon authentication"
4330 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4334 msgid "CSV using LOAD DATA"
4335 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4340 #: libraries/import/xls.php:20
4341 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4347 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4348 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4354 #: libraries/import/ods.php:22
4355 msgid "Open Document Spreadsheet"
4356 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4360 msgid "Quick"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "Custom color"
4367 msgid "Custom"
4368 msgstr "Іншы колер"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4372 msgid "Database export options"
4373 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4377 #: libraries/export/excel.php:17
4378 msgid "CSV for MS Excel"
4379 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4383 #: libraries/export/htmlword.php:17
4384 msgid "Microsoft Word 2000"
4385 msgstr "Microsoft Word 2000"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4389 msgid "Open Document Text"
4390 msgstr "Тэкст Open Document"
4392 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4393 msgid "Could not connect to MySQL server"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4397 msgid "Empty username while using config authentication method"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4401 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4405 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4409 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4413 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4417 #, php-format
4418 msgid "Incorrect IP address: %s"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/core.lib.php:265
4422 #, php-format
4423 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4427 #: libraries/export/sql.php:481
4428 msgid "Events"
4429 msgstr "Падзеі"
4431 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4432 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4433 #: setup/frames/index.inc.php:113
4434 msgid "Name"
4435 msgstr "Назва"
4437 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4438 #: libraries/db_links.inc.php:44
4439 msgid "Database seems to be empty!"
4440 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4442 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4443 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4444 msgid "Tracking"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/db_links.inc.php:71
4448 msgid "Query"
4449 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4451 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4452 msgid "Designer"
4453 msgstr "Дызайнэр"
4455 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4456 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4457 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4458 msgid "Privileges"
4459 msgstr "Прывілеі"
4461 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4462 msgid "Routines"
4463 msgstr "Працэдуры"
4465 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4466 msgid "Return type"
4467 msgstr "Тып працэдуры"
4469 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4470 msgid ""
4471 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4472 "3.11[/a]"
4473 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4475 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4476 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4477 msgstr ""
4478 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4479 "канфігурацыйным файле."
4481 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4482 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4483 msgid "The server is not responding"
4484 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4487 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4488 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4490 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4491 msgid "Details..."
4492 msgstr "Падрабязьней..."
4494 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4495 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4496 msgid "Change password"
4497 msgstr "Зьмяніць пароль"
4499 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4500 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4501 msgid "No Password"
4502 msgstr "Без пароля"
4504 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4505 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4506 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4507 msgid "Re-type"
4508 msgstr "Пацьверджаньне"
4510 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4511 msgid "Password Hashing"
4512 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4514 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4515 #, fuzzy
4516 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4517 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4518 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4520 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4521 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4522 msgid "Create new database"
4523 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4525 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4526 msgid "Create"
4527 msgstr "Стварыць"
4529 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4530 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4531 msgid "No Privileges"
4532 msgstr "Без прывілеяў"
4534 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4535 #, php-format
4536 msgid "Create table on database %s"
4537 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4539 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4540 #, fuzzy
4541 #| msgid "Number of fields"
4542 msgid "Number of columns"
4543 msgstr "Колькасьць палёў"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:35
4546 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4547 msgstr ""
4548 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4549 "файлы!"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:87
4552 #, fuzzy
4553 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4554 msgid "Exporting databases in the current server"
4555 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4557 #: libraries/display_export.lib.php:89
4558 #, fuzzy, php-format
4559 #| msgid "Create table on database %s"
4560 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4561 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:91
4564 #, fuzzy, php-format
4565 #| msgid "Create table on database %s"
4566 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4567 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:97
4570 #, fuzzy
4571 #| msgid "Export type"
4572 msgid "Export Method:"
4573 msgstr "Тып экспарту"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:137
4576 #, fuzzy
4577 #| msgid "Databases"
4578 msgid "Database(s):"
4579 msgstr "Базы дадзеных"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:139
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "Tables"
4584 msgid "Table(s):"
4585 msgstr "Табліц"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:149
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "Rows"
4590 msgid "Rows:"
4591 msgstr "Радкі"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:157
4594 msgid "Dump some row(s)"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/display_export.lib.php:159
4598 #, fuzzy
4599 #| msgid "Number of fields"
4600 msgid "Number of rows:"
4601 msgstr "Колькасьць палёў"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:162
4604 msgid "Row to begin at:"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/display_export.lib.php:173
4608 msgid "Dump all rows"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4612 msgid "Output:"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4616 #, fuzzy, php-format
4617 #| msgid "Save on server in %s directory"
4618 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4619 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:206
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Save as file"
4624 msgid "Save output to a file"
4625 msgstr "Захаваць як файл"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:227
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "File name template"
4630 msgid "File name template:"
4631 msgstr "Шаблён назвы файла"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:229
4634 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/display_export.lib.php:231
4638 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/display_export.lib.php:233
4642 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/display_export.lib.php:237
4646 #, fuzzy, php-format
4647 #| msgid ""
4648 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4649 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4650 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4651 msgid ""
4652 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4653 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4654 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4655 msgstr ""
4656 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4657 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4658 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4660 #: libraries/display_export.lib.php:275
4661 msgid "use this for future exports"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4665 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4666 msgid "Character set of the file:"
4667 msgstr "Кадыроўка файла:"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:309
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Compression"
4672 msgid "Compression:"
4673 msgstr "Сьціск"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4676 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4677 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4678 msgid "None"
4679 msgstr "Няма"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:313
4682 #, fuzzy
4683 #| msgid "\"zipped\""
4684 msgid "zipped"
4685 msgstr "архіваваны ў zip"
4687 #: libraries/display_export.lib.php:315
4688 #, fuzzy
4689 #| msgid "\"gzipped\""
4690 msgid "gzipped"
4691 msgstr "архіваваны ў gzip"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:317
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "\"bzipped\""
4696 msgid "bzipped"
4697 msgstr "сьціскаць у bzip"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4700 #: libraries/export/codegen.php:37
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "Format"
4703 msgid "Format:"
4704 msgstr "Фармат"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4707 msgid "Format-Specific Options:"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Encoding Conversion:"
4713 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4715 #: libraries/display_import.lib.php:66
4716 msgid ""
4717 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4718 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4719 "browsers."
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/display_import.lib.php:76
4723 msgid "The file is being processed, please be patient."
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/display_import.lib.php:98
4727 msgid ""
4728 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4729 "not available."
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/display_import.lib.php:129
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4735 msgid "Importing into the current server"
4736 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4738 #: libraries/display_import.lib.php:131
4739 #, fuzzy, php-format
4740 msgid "Importing into the database \"%s\""
4741 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4743 #: libraries/display_import.lib.php:133
4744 #, fuzzy, php-format
4745 msgid "Importing into the table \"%s\""
4746 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4748 #: libraries/display_import.lib.php:139
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "File to import"
4751 msgid "File to Import:"
4752 msgstr "Імпартаваць файл"
4754 #: libraries/display_import.lib.php:156
4755 #, php-format
4756 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/display_import.lib.php:158
4760 msgid ""
4761 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4762 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/display_import.lib.php:178
4766 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4767 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4769 #: libraries/display_import.lib.php:208
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Partial import"
4772 msgid "Partial Import:"
4773 msgstr "Частковы імпарт"
4775 #: libraries/display_import.lib.php:214
4776 #, php-format
4777 msgid ""
4778 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4779 msgstr ""
4780 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4781 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4783 #: libraries/display_import.lib.php:221
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid ""
4786 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4787 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4788 #| "files, however it can break transactions."
4789 msgid ""
4790 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4791 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4792 "however it can break transactions.)</i>"
4793 msgstr ""
4794 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4795 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4796 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4798 #: libraries/display_import.lib.php:228
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4801 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4802 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4804 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4805 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4806 msgid "Language"
4807 msgstr "Мова"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4810 #, php-format
4811 msgid "%d is not valid row number."
4812 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4815 #, fuzzy
4816 #| msgid "row(s) starting from record #"
4817 msgid "row(s) starting from row #"
4818 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4821 msgid "horizontal"
4822 msgstr "гарызантальна"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4825 msgid "horizontal (rotated headers)"
4826 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4829 msgid "vertical"
4830 msgstr "вэртыкальна"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4833 #, php-format
4834 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4835 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4838 msgid "Sort by key"
4839 msgstr "Сартаваць па ключы"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4842 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4843 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4844 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4845 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4846 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4847 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4848 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4849 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4850 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4851 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4852 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4853 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4854 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4855 #: tbl_structure.php:845
4856 msgid "Options"
4857 msgstr "Налады"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4860 #, fuzzy
4861 #| msgid "Partial Texts"
4862 msgid "Partial texts"
4863 msgstr "Частковыя тэксты"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "Full Texts"
4868 msgid "Full texts"
4869 msgstr "Поўныя тэксты"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4872 msgid "Relational key"
4873 msgstr "Ключ сувязі"
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4876 #, fuzzy
4877 #| msgid "Relational display field"
4878 msgid "Relational display column"
4879 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4882 msgid "Show binary contents"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4886 msgid "Show BLOB contents"
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4890 #: tbl_change.php:312
4891 msgid "Hide"
4892 msgstr "Схаваць"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4896 msgid "Browser transformation"
4897 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4900 msgid "The row has been deleted"
4901 msgstr "Радок быў выдалены"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4904 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4905 msgid "Kill"
4906 msgstr "Спыніць"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4909 msgid "in query"
4910 msgstr "па запыту"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4913 msgid "Showing rows"
4914 msgstr "Паказаныя запісы"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4917 msgid "total"
4918 msgstr "усяго"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4921 #, php-format
4922 msgid "Query took %01.4f sec"
4923 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4926 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4927 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4928 msgid "Change"
4929 msgstr "Зьмяніць"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4932 msgid "Query results operations"
4933 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4936 msgid "Print view (with full texts)"
4937 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid "Display PDF schema"
4942 msgid "Display chart"
4943 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4946 msgid "Link not found"
4947 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4949 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4950 msgid "Version information"
4951 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4954 msgid "Data home directory"
4955 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4958 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4959 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4962 msgid "Data files"
4963 msgstr "Файлы дадзеных"
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4966 msgid "Autoextend increment"
4967 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4970 msgid ""
4971 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4972 "when it becomes full."
4973 msgstr ""
4974 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
4975 "калі яна запоўніцца."
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4978 msgid "Buffer pool size"
4979 msgstr "Памер пулу буфэру"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4982 msgid ""
4983 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4984 "tables."
4985 msgstr ""
4986 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
4987 "індэксаў табліц."
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4990 msgid "Buffer Pool"
4991 msgstr "Пул буфэру"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4994 msgid "InnoDB Status"
4995 msgstr "Стан InnoDB"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4998 msgid "Buffer Pool Usage"
4999 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5002 msgid "pages"
5003 msgstr "старонак"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5006 msgid "Free pages"
5007 msgstr "Вольных старонак"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5010 msgid "Dirty pages"
5011 msgstr "Брудных старонак"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5014 msgid "Pages containing data"
5015 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5018 msgid "Pages to be flushed"
5019 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5022 msgid "Busy pages"
5023 msgstr "Занятых старонак"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5026 msgid "Latched pages"
5027 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5030 msgid "Buffer Pool Activity"
5031 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5034 msgid "Read requests"
5035 msgstr "Запыты чытаньня"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5038 msgid "Write requests"
5039 msgstr "Запытаў запісу"
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5042 msgid "Read misses"
5043 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5046 msgid "Write waits"
5047 msgstr "Затрымак запісу"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5050 msgid "Read misses in %"
5051 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5054 msgid "Write waits in %"
5055 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5058 msgid "Data pointer size"
5059 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5062 msgid ""
5063 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5064 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5065 msgstr ""
5066 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5067 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5069 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5070 msgid "Automatic recovery mode"
5071 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5074 msgid ""
5075 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5076 "myisam-recover server startup option."
5077 msgstr ""
5078 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5079 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5082 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5083 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5086 msgid ""
5087 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5088 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5089 "INFILE)."
5090 msgstr ""
5091 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5092 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5093 "DATA INFILE)."
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5096 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5097 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5100 msgid ""
5101 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5102 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5103 "method."
5104 msgstr ""
5105 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5106 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5107 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5110 msgid "Repair threads"
5111 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5114 msgid ""
5115 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5116 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5117 msgstr ""
5118 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5119 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5120 "сартаваньня."
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5123 msgid "Sort buffer size"
5124 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5127 msgid ""
5128 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5129 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5130 msgstr ""
5131 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5132 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5135 #, fuzzy
5136 #| msgid "Garbage threshold"
5137 msgid "Garbage Threshold"
5138 msgstr "Парог сьмецьця"
5140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5141 #, fuzzy
5142 #| msgid ""
5143 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5144 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5145 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5146 msgstr ""
5147 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5148 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5149 "— 50."
5151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5152 #: server_synchronize.php:1161
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Port"
5155 msgstr "Парадак"
5157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5158 msgid ""
5159 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5160 "will disable HTTP communication with the daemon."
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5164 msgid "Repository Threshold"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5168 msgid ""
5169 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5170 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5171 "specified."
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5175 msgid "Temp Blob Timeout"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5179 msgid ""
5180 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5181 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5185 #, fuzzy
5186 #| msgid "Log file threshold"
5187 msgid "Temp Log Threshold"
5188 msgstr "Парог файла логу"
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5191 msgid ""
5192 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5193 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5194 "specified."
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5198 msgid "Max Keep Alive"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5202 msgid ""
5203 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5204 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5208 msgid "Metadata Headers"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5212 msgid ""
5213 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5214 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5218 msgid "Index cache size"
5219 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5222 msgid ""
5223 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5224 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5225 msgstr ""
5226 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5227 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5230 msgid "Record cache size"
5231 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5234 msgid ""
5235 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5236 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5237 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5238 msgstr ""
5239 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5240 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5241 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5242 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5245 msgid "Log cache size"
5246 msgstr "Памер кэшу логаў"
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5249 msgid ""
5250 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5251 "transaction log data. The default is 16MB."
5252 msgstr ""
5253 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5254 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5255 "змоўчаньні — 16 МБ."
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5258 msgid "Log file threshold"
5259 msgstr "Парог файла логу"
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5262 msgid ""
5263 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5264 "default value is 16MB."
5265 msgstr ""
5266 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5267 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5270 msgid "Transaction buffer size"
5271 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5274 msgid ""
5275 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5276 "buffers of this size). The default is 1MB."
5277 msgstr ""
5278 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5279 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5282 msgid "Checkpoint frequency"
5283 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5286 msgid ""
5287 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5288 "performed. The default value is 24MB."
5289 msgstr ""
5290 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5291 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5294 msgid "Data log threshold"
5295 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5298 msgid ""
5299 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5300 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5301 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5302 "that can be stored in the database."
5303 msgstr ""
5304 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5305 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5306 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5307 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5310 msgid "Garbage threshold"
5311 msgstr "Парог сьмецьця"
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5314 msgid ""
5315 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5316 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5317 msgstr ""
5318 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5319 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5320 "— 50."
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5323 msgid "Log buffer size"
5324 msgstr "Памер буфэру логу"
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5327 msgid ""
5328 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5329 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5330 "required to write a data log."
5331 msgstr ""
5332 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5333 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5334 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5337 msgid "Data file grow size"
5338 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5341 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5342 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5345 msgid "Row file grow size"
5346 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5349 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5350 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5353 msgid "Log file count"
5354 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5357 msgid ""
5358 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5359 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5360 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5361 "number."
5362 msgstr ""
5363 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5364 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5365 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5366 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5368 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "Lines terminated by"
5371 msgid "Columns separated with:"
5372 msgstr "Радкі падзеленыя"
5374 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5375 #, fuzzy
5376 #| msgid "Fields enclosed by"
5377 msgid "Columns enclosed with:"
5378 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5380 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "Fields escaped by"
5383 msgid "Columns escaped with:"
5384 msgstr "Палі экрануюцца"
5386 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5387 #, fuzzy
5388 #| msgid "Lines terminated by"
5389 msgid "Lines terminated with:"
5390 msgstr "Радкі падзеленыя"
5392 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5393 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5394 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5395 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Replace NULL by"
5398 msgid "Replace NULL with:"
5399 msgstr "Замяняць NULL на"
5401 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5402 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/export/excel.php:32
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "Excel edition"
5408 msgid "Excel edition:"
5409 msgstr "Вэрсія Excel"
5411 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5412 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5413 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Data dump options"
5416 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5418 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5419 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5420 msgid "Dumping data for table"
5421 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5423 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5424 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5425 msgid "Table structure for table"
5426 msgstr "Структура табліцы"
5428 #: libraries/export/latex.php:13
5429 #, fuzzy
5430 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5431 msgid "Content of table @TABLE@"
5432 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5434 #: libraries/export/latex.php:14
5435 msgid "(continued)"
5436 msgstr "(працяг)"
5438 #: libraries/export/latex.php:15
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5441 msgid "Structure of table @TABLE@"
5442 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5444 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5445 #: libraries/export/sql.php:87
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid "Transformation options"
5448 msgid "Object creation options"
5449 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5451 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5452 #, fuzzy
5453 #| msgid "Table caption"
5454 msgid "Table caption (continued)"
5455 msgstr "Загаловак табліцы"
5457 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5458 #: libraries/export/sql.php:40
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Disable foreign key checks"
5461 msgid "Display foreign key relationships"
5462 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5464 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "Displaying Column Comments"
5467 msgid "Display comments"
5468 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5470 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5471 #: libraries/export/sql.php:44
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "Available MIME types"
5474 msgid "Display MIME types"
5475 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5477 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5478 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5479 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5480 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5481 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5482 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5483 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5484 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5485 msgid "Host"
5486 msgstr "Хост"
5488 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5489 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5490 msgid "Generation Time"
5491 msgstr "Час стварэньня"
5493 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5494 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5495 msgid "Server version"
5496 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5498 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5499 #: libraries/export/xml.php:112
5500 msgid "PHP Version"
5501 msgstr "Вэрсія PHP"
5503 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5504 msgid "MediaWiki Table"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/export/pdf.php:17
5508 msgid "PDF"
5509 msgstr "PDF"
5511 #: libraries/export/pdf.php:23
5512 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5513 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5515 #: libraries/export/pdf.php:24
5516 #, fuzzy
5517 #| msgid "Report title"
5518 msgid "Report title:"
5519 msgstr "Загаловак справаздачы"
5521 #: libraries/export/php_array.php:16
5522 msgid "PHP array"
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/export/sql.php:33
5526 msgid ""
5527 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5528 "and server version)</i>"
5529 msgstr ""
5531 #: libraries/export/sql.php:35
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5534 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5535 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5537 #: libraries/export/sql.php:37
5538 msgid ""
5539 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5540 "checked"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/export/sql.php:65
5544 msgid ""
5545 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5549 #: libraries/export/sql.php:107
5550 #, fuzzy, php-format
5551 #| msgid "Statements"
5552 msgid "Add %s statement"
5553 msgstr "Выразы"
5555 #: libraries/export/sql.php:91
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "Statements"
5558 msgid "Add statements:"
5559 msgstr "Выразы"
5561 #: libraries/export/sql.php:111
5562 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5563 msgstr ""
5565 #: libraries/export/sql.php:123
5566 msgid ""
5567 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5568 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/export/sql.php:136
5572 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/export/sql.php:138
5576 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5577 msgstr ""
5579 #: libraries/export/sql.php:140
5580 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/export/sql.php:147
5584 msgid "Function to use when dumping data:"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/export/sql.php:151
5588 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/export/sql.php:154
5592 msgid ""
5593 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5594 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5595 "(1,2,3)</code>"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/export/sql.php:155
5599 msgid ""
5600 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5601 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5602 "(7,8,9)</code>"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/export/sql.php:156
5606 msgid ""
5607 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5608 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/export/sql.php:157
5612 msgid ""
5613 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5614 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5615 msgstr ""
5617 #: libraries/export/sql.php:167
5618 msgid ""
5619 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5620 "0x616263)</i>"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/export/sql.php:171
5624 msgid ""
5625 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5626 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5630 msgid "Procedures"
5631 msgstr "Працэдуры"
5633 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5634 msgid "Functions"
5635 msgstr "Функцыі"
5637 #: libraries/export/sql.php:683
5638 msgid "Constraints for dumped tables"
5639 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5641 #: libraries/export/sql.php:692
5642 msgid "Constraints for table"
5643 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5645 #: libraries/export/sql.php:792
5646 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5647 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5649 #: libraries/export/sql.php:804
5650 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5651 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5653 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5654 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5655 msgid "Triggers"
5656 msgstr "Трыгеры"
5658 #: libraries/export/sql.php:873
5659 msgid "Structure for view"
5660 msgstr "Структура для прагляду"
5662 #: libraries/export/sql.php:882
5663 msgid "Stand-in structure for view"
5664 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5666 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5667 msgid "XML"
5668 msgstr "XML"
5670 #: libraries/export/xml.php:30
5671 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/export/xml.php:40
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "View"
5677 msgid "Views"
5678 msgstr "Выгляд"
5680 #: libraries/export/xml.php:47
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Export contents"
5683 msgstr "Тып экспарту"
5685 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5686 #: libraries/footer.inc.php:192
5687 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5688 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5690 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5691 msgid "SQL result"
5692 msgstr "SQL-вынік"
5694 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5695 msgid "Generated by"
5696 msgstr "Створаны"
5698 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5699 #: tbl_get_field.php:34
5700 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5701 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5703 #: libraries/import.lib.php:1141
5704 msgid ""
5705 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/import.lib.php:1142
5709 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/import.lib.php:1143
5713 msgid ""
5714 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/import.lib.php:1144
5718 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/import.lib.php:1147
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Go to database"
5724 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5726 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5727 msgid "settings"
5728 msgstr ""
5730 #: libraries/import.lib.php:1169
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Go to table"
5733 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5735 #: libraries/import.lib.php:1178
5736 msgid "Go to view"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5740 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5741 msgid ""
5742 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5743 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/import/csv.php:39
5747 msgid ""
5748 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5749 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5750 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/import/csv.php:41
5754 #, fuzzy
5755 #| msgid "Column names"
5756 msgid "Column names: "
5757 msgstr "Назвы калёнак"
5759 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5760 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5761 #, php-format
5762 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5763 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5765 #: libraries/import/csv.php:121
5766 #, php-format
5767 msgid ""
5768 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5769 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5773 #, php-format
5774 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5775 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5777 #: libraries/import/csv.php:314
5778 #, fuzzy, php-format
5779 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5780 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5781 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5783 #: libraries/import/docsql.php:27
5784 msgid "DocSQL"
5785 msgstr "DocSQL"
5787 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5788 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5789 msgid "Table name"
5790 msgstr "Імя табліцы"
5792 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5793 #: view_create.php:147
5794 msgid "Column names"
5795 msgstr "Назвы калёнак"
5797 #: libraries/import/ldi.php:56
5798 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5799 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5801 #: libraries/import/ods.php:28
5802 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/import/ods.php:29
5806 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/import/sql.php:32
5810 #, fuzzy
5811 #| msgid "SQL compatibility mode"
5812 msgid "SQL compatibility mode:"
5813 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5815 #: libraries/import/sql.php:42
5816 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5820 msgid ""
5821 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5822 "the issue and try again."
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5826 #, fuzzy
5827 #| msgid "None"
5828 msgctxt "None encoding conversion"
5829 msgid "None"
5830 msgstr "Няма"
5832 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5833 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5834 msgid "Convert to Kana"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5838 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5839 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5840 msgid "Primary"
5841 msgstr "Першасны"
5843 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5844 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5845 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5846 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5847 #: tbl_structure.php:765
5848 msgid "Index"
5849 msgstr "Індэкс"
5851 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5852 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5853 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5854 msgid "Fulltext"
5855 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5857 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5858 msgid "No change"
5859 msgstr "Няма зьменаў"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5862 msgid "Charset"
5863 msgstr "Кадыроўка"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5866 #: tbl_change.php:509
5867 msgid "Binary"
5868 msgstr "Двайковы"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5871 msgid "Bulgarian"
5872 msgstr "Баўгарская"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5875 msgid "Simplified Chinese"
5876 msgstr "Кітайская спрошчаная"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5879 msgid "Traditional Chinese"
5880 msgstr "Традыцыйная кітайская"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5883 msgid "case-insensitive"
5884 msgstr "без уліку рэгістру"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5887 msgid "case-sensitive"
5888 msgstr "з улікам рэгістру"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5891 msgid "Croatian"
5892 msgstr "Харвацкая"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5895 msgid "Czech"
5896 msgstr "Чэская"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5899 msgid "Danish"
5900 msgstr "Дацкая"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5903 msgid "English"
5904 msgstr "Ангельская"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5907 msgid "Esperanto"
5908 msgstr "Эспэранта"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5911 msgid "Estonian"
5912 msgstr "Эстонская"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5915 msgid "German"
5916 msgstr "Нямецкая"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5919 msgid "dictionary"
5920 msgstr "слоўнік"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5923 msgid "phone book"
5924 msgstr "тэлефонная кніга"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5927 msgid "Hungarian"
5928 msgstr "Вугорская"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5931 msgid "Icelandic"
5932 msgstr "Ісьляндзкая"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5935 msgid "Japanese"
5936 msgstr "Японская"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5939 msgid "Latvian"
5940 msgstr "Латвійская"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5943 msgid "Lithuanian"
5944 msgstr "Літоўская"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5947 msgid "Korean"
5948 msgstr "Карэйская"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5951 msgid "Persian"
5952 msgstr "Пэрсыдзкая"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5955 msgid "Polish"
5956 msgstr "Польская"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5959 msgid "West European"
5960 msgstr "Заходнеэўрапейская"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5963 msgid "Romanian"
5964 msgstr "Румынская"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5967 msgid "Slovak"
5968 msgstr "Славацкая"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5971 msgid "Slovenian"
5972 msgstr "Славенская"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5975 msgid "Spanish"
5976 msgstr "Гішпанская"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5979 msgid "Traditional Spanish"
5980 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5983 msgid "Swedish"
5984 msgstr "Швэдзкая"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5987 msgid "Thai"
5988 msgstr "Тайляндзкая"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5991 msgid "Turkish"
5992 msgstr "Турэцкая"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5995 msgid "Ukrainian"
5996 msgstr "Украінская"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5999 msgid "Unicode"
6000 msgstr "Юнікод"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6005 msgid "multilingual"
6006 msgstr "шматмоўная"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6009 msgid "Central European"
6010 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6013 msgid "Russian"
6014 msgstr "Расейская"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6017 msgid "Baltic"
6018 msgstr "Балтыйская"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6021 msgid "Armenian"
6022 msgstr "Армянская"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6025 msgid "Cyrillic"
6026 msgstr "Кірылічная"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6029 msgid "Arabic"
6030 msgstr "Арабская"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6033 msgid "Hebrew"
6034 msgstr "Габрэйская"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6037 msgid "Georgian"
6038 msgstr "Грузінская"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6041 msgid "Greek"
6042 msgstr "Грэцкая"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6045 msgid "Czech-Slovak"
6046 msgstr "Чэхаславацкая"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6049 msgid "unknown"
6050 msgstr "невядома"
6052 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6053 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6054 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6055 msgid "Home"
6056 msgstr "Да пачатку"
6058 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6059 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6060 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6061 msgid "Log out"
6062 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6064 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "This format has no options"
6067 msgid "This format has no options"
6068 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6070 #: libraries/relation.lib.php:77
6071 msgid "not OK"
6072 msgstr "не OK"
6074 #: libraries/relation.lib.php:82
6075 msgid "Enabled"
6076 msgstr "Уключана"
6078 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6079 #: pmd_relation_new.php:68
6080 msgid "General relation features"
6081 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6083 #: libraries/relation.lib.php:105
6084 msgid "Display Features"
6085 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6087 #: libraries/relation.lib.php:111
6088 msgid "Creation of PDFs"
6089 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6091 #: libraries/relation.lib.php:115
6092 msgid "Displaying Column Comments"
6093 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6095 #: libraries/relation.lib.php:120
6096 msgid ""
6097 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6098 msgstr ""
6099 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6100 "да дакумэнтацыі"
6102 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6103 msgid "Bookmarked SQL query"
6104 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6106 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6107 msgid "SQL history"
6108 msgstr "Гісторыя SQL"
6110 #: libraries/relation.lib.php:141
6111 msgid "User preferences"
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/relation.lib.php:145
6115 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/relation.lib.php:147
6119 msgid ""
6120 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/relation.lib.php:148
6124 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/relation.lib.php:149
6128 msgid ""
6129 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6130 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/relation.lib.php:150
6134 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/relation.lib.php:1164
6138 msgid "no description"
6139 msgstr "няма апісаньня"
6141 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6142 msgid "Slave configuration"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6146 msgid "Change or reconfigure master server"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6150 msgid ""
6151 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6152 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6157 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6158 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6159 #: server_synchronize.php:1169
6160 msgid "User name"
6161 msgstr "Імя карыстальніка"
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Master status"
6166 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Slave status"
6171 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6174 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6175 msgid "Variable"
6176 msgstr "Зьменная"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6179 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6180 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6181 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6182 msgid "Value"
6183 msgstr "Значэньне"
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6186 msgid "Server ID"
6187 msgstr "ID сэрвэра"
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6190 msgid ""
6191 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6192 "this list."
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6196 msgid "Add slave replication user"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6200 msgid "Any user"
6201 msgstr "Любы карыстальнік"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6204 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6205 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6206 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6207 msgid "Use text field"
6208 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6211 msgid "Any host"
6212 msgstr "Любы хост"
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6215 msgid "Local"
6216 msgstr "Лякальны"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6219 msgid "This Host"
6220 msgstr "Гэты хост"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6223 msgid "Use Host Table"
6224 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6227 msgid ""
6228 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6229 "table are used instead."
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6233 msgid "Generate Password"
6234 msgstr "Згенэраваць пароль"
6236 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6237 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6238 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6239 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6240 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6241 #, fuzzy, php-format
6242 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6243 msgid "The %s table doesn't exist!"
6244 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6246 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6247 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6248 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6249 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6250 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6251 #, php-format
6252 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6253 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6255 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6257 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6258 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6259 #, fuzzy, php-format
6260 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6261 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6262 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6264 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6267 msgid "This page does not contain any tables!"
6268 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6270 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6271 msgid "SCHEMA ERROR: "
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6276 msgid "Relational schema"
6277 msgstr "Рэляцыйная схема"
6279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6280 msgid "Table of contents"
6281 msgstr "Зьмест"
6283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6286 #: tbl_structure.php:200
6287 msgid "Attributes"
6288 msgstr "Атрыбуты"
6290 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6292 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6293 msgid "Extra"
6294 msgstr "Дадаткова"
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6297 msgid "Create a page"
6298 msgstr "Стварыць новую старонку"
6300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Page number:"
6303 msgid "Page name"
6304 msgstr "Старонка:"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6307 #, fuzzy
6308 #| msgid "Automatic layout"
6309 msgid "Automatic layout based on"
6310 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6313 msgid "Internal relations"
6314 msgstr "Унутраныя сувязі"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6317 msgid "FOREIGN KEY"
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6321 msgid "Please choose a page to edit"
6322 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6325 #, fuzzy
6326 #| msgid "Select All"
6327 msgid "Select page"
6328 msgstr "Выбраць усё"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6331 msgid "Select Tables"
6332 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Relational schema"
6337 msgid "Display relational schema"
6338 msgstr "Рэляцыйная схема"
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6341 msgid "Select Export Relational Type"
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6345 msgid "Show grid"
6346 msgstr "Паказаць сетку"
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6349 msgid "Show color"
6350 msgstr "Паказаць колер"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6353 msgid "Show dimension of tables"
6354 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6357 msgid "Display all tables with the same width"
6358 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6361 msgid "Only show keys"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6365 msgid "Landscape"
6366 msgstr "Краявід"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6369 msgid "Portrait"
6370 msgstr "Партрэт"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Creation"
6375 msgid "Orientation"
6376 msgstr "Створаная"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6379 msgid "Paper size"
6380 msgstr "Памер паперы"
6382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6383 msgid ""
6384 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6385 "like to delete those references?"
6386 msgstr ""
6387 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6388 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6391 msgid "Toggle scratchboard"
6392 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6394 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6395 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6396 msgid "ltr"
6397 msgstr "ltr"
6399 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6400 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6401 #, php-format
6402 msgid "Unknown language: %1$s."
6403 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6405 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Server"
6408 msgid "Current Server"
6409 msgstr "Сэрвэр"
6411 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6412 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6413 msgid "Binary log"
6414 msgstr "Двайковы лог"
6416 #: libraries/server_links.inc.php:59
6417 msgid "Processes"
6418 msgstr "Працэсы"
6420 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6421 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6422 msgid "Variables"
6423 msgstr "Зьменныя"
6425 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6426 msgid "Charsets"
6427 msgstr "Кадыроўкі"
6429 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6430 msgid "Engines"
6431 msgstr "Машыны"
6433 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6434 #: server_synchronize.php:1098
6435 msgid "Synchronize"
6436 msgstr ""
6438 #: libraries/server_links.inc.php:99
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "General relation features"
6441 msgid "Settings"
6442 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6444 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Source database"
6447 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6449 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6450 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6451 msgid "Current server"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6455 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Remote server"
6458 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6460 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6461 msgid "Difference"
6462 msgstr ""
6464 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Target database"
6467 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6470 #, php-format
6471 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6472 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6475 #, php-format
6476 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6477 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Column names"
6482 msgid "Columns"
6483 msgstr "Назвы калёнак"
6485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6486 msgid "Bookmark this SQL query"
6487 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6490 msgid "Let every user access this bookmark"
6491 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6494 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6495 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6498 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6499 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6502 msgid "Delimiter"
6503 msgstr "Разьдзяляльнік"
6505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6506 msgid " Show this query here again "
6507 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6510 msgid "Submit"
6511 msgstr "Адправіць"
6513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6514 msgid "View only"
6515 msgstr "Толькі прагляд"
6517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6518 msgid "Location of the text file"
6519 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6522 msgid "web server upload directory"
6523 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6525 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6526 msgid ""
6527 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6528 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6529 msgstr ""
6530 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6531 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6532 "памылкі"
6534 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6535 msgid ""
6536 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6537 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6538 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6539 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6540 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6541 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6542 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6543 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6544 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6545 msgstr ""
6546 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6547 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6548 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6549 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6550 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6551 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6552 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6553 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6554 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6555 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6557 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6558 msgid "BEGIN CUT"
6559 msgstr "BEGIN CUT"
6561 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6562 msgid "END CUT"
6563 msgstr "END CUT"
6565 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6566 msgid "BEGIN RAW"
6567 msgstr "BEGIN RAW"
6569 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6570 msgid "END RAW"
6571 msgstr "END RAW"
6573 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6574 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6578 msgid "Unclosed quote"
6579 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6581 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6582 msgid "Invalid Identifer"
6583 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6585 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6586 msgid "Unknown Punctuation String"
6587 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6589 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6590 #, php-format
6591 msgid ""
6592 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6593 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6594 msgstr ""
6595 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6596 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6597 "%s."
6599 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6600 msgid "Table seems to be empty!"
6601 msgstr "Табліца — пустая!"
6603 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6604 #, php-format
6605 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6606 msgstr ""
6608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6609 msgid "Length/Values"
6610 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid ""
6615 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6616 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6617 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6618 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6619 msgid ""
6620 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6621 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6622 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6623 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6624 msgstr ""
6625 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6626 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6627 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6628 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6631 msgid ""
6632 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6633 "escaping or quotes, using this format: a"
6634 msgstr ""
6635 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6636 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6639 #, php-format
6640 msgid ""
6641 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6642 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6643 msgstr ""
6644 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6645 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6648 msgid "Transformation options"
6649 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6652 msgid ""
6653 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6654 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6655 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6656 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6657 msgstr ""
6658 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6659 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6660 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6661 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6664 msgid "ENUM or SET data too long?"
6665 msgstr ""
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6668 msgid "Get more editing space"
6669 msgstr ""
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "None"
6674 msgctxt "for default"
6675 msgid "None"
6676 msgstr "Няма"
6678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6679 msgid "As defined:"
6680 msgstr "Як вызначана:"
6682 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6683 #, php-format
6684 msgid ""
6685 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6686 "author what %s does."
6687 msgstr ""
6688 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6689 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6692 #: tbl_operations.php:352
6693 msgid "Storage Engine"
6694 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6697 msgid "PARTITION definition"
6698 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6701 #, fuzzy, php-format
6702 #| msgid "Add %s field(s)"
6703 msgid "Add %s column(s)"
6704 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "You have to add at least one field."
6709 msgid "You have to add at least one column."
6710 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6712 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6713 msgid "Event"
6714 msgstr "Падзея"
6716 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6717 #, fuzzy
6718 #| msgid ""
6719 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6720 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6721 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6722 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6723 msgid ""
6724 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6725 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6726 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6727 "need to set the first option to the empty string."
6728 msgstr ""
6729 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6730 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6731 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6732 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6734 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6735 msgid ""
6736 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6737 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6738 msgstr ""
6739 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6740 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6742 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6743 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6744 msgid ""
6745 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6746 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6747 msgstr ""
6748 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6749 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6751 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6752 msgid "Displays a link to download this image."
6753 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6755 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid ""
6758 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6759 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6760 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6761 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6762 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6763 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6764 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6765 #| "done using gmdate() function."
6766 msgid ""
6767 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6768 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6769 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6770 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6771 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6772 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6773 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6774 "gmdate() function."
6775 msgstr ""
6776 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6777 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6778 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6779 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6780 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6781 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6782 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6783 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6784 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6786 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid ""
6789 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6790 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6791 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6792 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6793 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6794 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6795 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6796 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6797 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6798 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6799 msgid ""
6800 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6801 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6802 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6803 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6804 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6805 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6806 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6807 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6808 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6809 "(Default 1)."
6810 msgstr ""
6811 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6812 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6813 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6814 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6815 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6816 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6817 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6818 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6819 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6820 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6821 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6823 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid ""
6826 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6827 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6828 msgid ""
6829 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6830 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6831 msgstr ""
6832 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6833 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6835 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid ""
6838 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6839 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6840 #| "third options are the width and the height in pixels."
6841 msgid ""
6842 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6843 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6844 "third options are the width and the height in pixels."
6845 msgstr ""
6846 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6847 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6848 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6850 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid ""
6853 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6854 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6855 #| "for the link."
6856 msgid ""
6857 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6858 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6859 "the link."
6860 msgstr ""
6861 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
6862 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
6864 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6865 msgid ""
6866 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6867 "standard dotted format."
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6871 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6872 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
6874 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6875 msgid ""
6876 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6877 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6878 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6879 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6880 "(Default: \"...\")."
6881 msgstr ""
6882 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
6883 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
6884 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
6885 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
6886 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
6888 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "General relation features"
6891 msgid "Manage your settings"
6892 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6894 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Modifications have been saved"
6897 msgid "Configuration has been saved"
6898 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6900 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6901 #, php-format
6902 msgid ""
6903 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6904 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6910 msgid "Could not save configuration"
6911 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
6913 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6914 msgid ""
6915 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6916 "import it for current session?"
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6920 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6921 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
6923 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6924 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6925 msgid "Error in ZIP archive:"
6926 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
6928 #: main.php:67
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "General relation features"
6931 msgid "General Settings"
6932 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6934 #: main.php:99
6935 msgid "MySQL connection collation"
6936 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6938 #: main.php:115
6939 msgid "Appearance Settings"
6940 msgstr ""
6942 #: main.php:135
6943 msgid "Background color"
6944 msgstr ""
6946 #: main.php:136
6947 msgid "Choose..."
6948 msgstr ""
6950 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "General relation features"
6953 msgid "More settings"
6954 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6956 #: main.php:170
6957 msgid "Protocol version"
6958 msgstr "Вэрсія пратаколу"
6960 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6961 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6962 #: server_processlist.php:53
6963 msgid "User"
6964 msgstr "Карыстальнік"
6966 #: main.php:176
6967 msgid "MySQL charset"
6968 msgstr "Кадыроўка MySQL"
6970 #: main.php:188
6971 msgid "Web server"
6972 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6974 #: main.php:194
6975 msgid "MySQL client version"
6976 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6978 #: main.php:196
6979 msgid "PHP extension"
6980 msgstr "Пашырэньне PHP"
6982 #: main.php:202
6983 msgid "Show PHP information"
6984 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
6986 #: main.php:213
6987 msgid "Wiki"
6988 msgstr "Wiki"
6990 #: main.php:216
6991 msgid "Official Homepage"
6992 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
6994 #: main.php:223
6995 msgid "Mailing lists"
6996 msgstr ""
6998 #: main.php:248
6999 msgid ""
7000 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7001 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7002 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7003 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7004 msgstr ""
7005 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7006 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7007 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7008 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7009 "бясьпецы."
7011 #: main.php:256
7012 msgid ""
7013 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7014 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7015 "corrupted!"
7016 msgstr ""
7017 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7018 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7020 #: main.php:264
7021 msgid ""
7022 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7023 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7024 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7025 msgstr ""
7026 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7027 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7028 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7030 #: main.php:272
7031 msgid ""
7032 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7033 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7034 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7035 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7036 msgstr ""
7038 #: main.php:279
7039 msgid ""
7040 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7041 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7042 msgstr ""
7044 #: main.php:287
7045 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7046 msgstr ""
7047 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7049 #: main.php:295
7050 msgid ""
7051 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7052 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7053 "has been configured."
7054 msgstr ""
7056 #: main.php:304
7057 #, fuzzy, php-format
7058 #| msgid ""
7059 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7060 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7061 msgid ""
7062 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7063 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7064 msgstr ""
7065 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7066 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7068 #: main.php:319
7069 msgid ""
7070 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7071 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7072 "automatically."
7073 msgstr ""
7075 #: main.php:334
7076 #, php-format
7077 msgid ""
7078 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7079 "This may cause unpredictable behavior."
7080 msgstr ""
7081 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7082 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7084 #: main.php:346
7085 #, php-format
7086 msgid ""
7087 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7088 "issues."
7089 msgstr ""
7090 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7091 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7093 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7094 msgid "Reload navigation frame"
7095 msgstr ""
7097 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
7098 msgid "No databases"
7099 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7101 #: navigation.php:292
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Filter"
7104 msgstr "Файлы"
7106 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Clear"
7109 msgstr "Каляндар"
7111 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Create table"
7114 msgctxt "short form"
7115 msgid "Create table"
7116 msgstr "Стварыць табліцу"
7118 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7119 msgid "Please select a database"
7120 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7122 #: pmd_general.php:76
7123 msgid "Show/Hide left menu"
7124 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7126 #: pmd_general.php:80
7127 msgid "Save position"
7128 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7130 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7131 msgid "Create table"
7132 msgstr "Стварыць табліцу"
7134 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7135 msgid "Create relation"
7136 msgstr "Стварыць сувязь"
7138 #: pmd_general.php:92
7139 msgid "Reload"
7140 msgstr "Абнавіць"
7142 #: pmd_general.php:95
7143 msgid "Help"
7144 msgstr "Дапамога"
7146 #: pmd_general.php:99
7147 msgid "Angular links"
7148 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7150 #: pmd_general.php:99
7151 msgid "Direct links"
7152 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7154 #: pmd_general.php:103
7155 msgid "Snap to grid"
7156 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7158 #: pmd_general.php:107
7159 msgid "Small/Big All"
7160 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7162 #: pmd_general.php:111
7163 msgid "Toggle small/big"
7164 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7166 #: pmd_general.php:116
7167 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7168 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7170 #: pmd_general.php:122
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Submit Query"
7173 msgid "Build Query"
7174 msgstr "Выканаць запыт"
7176 #: pmd_general.php:127
7177 msgid "Move Menu"
7178 msgstr "Перасунуць мэню"
7180 #: pmd_general.php:139
7181 msgid "Hide/Show all"
7182 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7184 #: pmd_general.php:143
7185 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7186 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7188 #: pmd_general.php:183
7189 msgid "Number of tables"
7190 msgstr "Колькасьць табліц"
7192 #: pmd_general.php:420
7193 msgid "Delete relation"
7194 msgstr "Выдаліць сувязь"
7196 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Relation deleted"
7199 msgid "Relation operator"
7200 msgstr "Сувязь выдаленая"
7202 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7203 #: pmd_general.php:771
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Export"
7206 msgid "Except"
7207 msgstr "Экспарт"
7209 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7210 #: pmd_general.php:777
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "in query"
7213 msgid "subquery"
7214 msgstr "па запыту"
7216 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Rename to"
7219 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7221 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "User name"
7224 msgid "New name"
7225 msgstr "Імя карыстальніка"
7227 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Create"
7230 msgid "Aggregate"
7231 msgstr "Стварыць"
7233 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7234 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7235 #: tbl_select.php:135
7236 msgid "Operator"
7237 msgstr "Апэратар"
7239 #: pmd_general.php:812
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Table options"
7242 msgid "Active options"
7243 msgstr "Опцыі табліцы"
7245 #: pmd_help.php:26
7246 msgid "To select relation, click :"
7247 msgstr ""
7248 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7250 #: pmd_help.php:28
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid ""
7253 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7254 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7255 #| "appropriate field name."
7256 msgid ""
7257 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7258 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7259 "appropriate column name."
7260 msgstr ""
7261 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7262 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7263 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7265 #: pmd_pdf.php:60
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Page has been created"
7268 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7270 #: pmd_pdf.php:62
7271 msgid "Page creation failed"
7272 msgstr ""
7274 #: pmd_pdf.php:82
7275 msgid "Export/Import to scale"
7276 msgstr "Маштаб"
7278 #: pmd_pdf.php:86
7279 msgid "recommended"
7280 msgstr "рэкамэндаваны"
7282 #: pmd_pdf.php:91
7283 msgid "to/from page"
7284 msgstr "старонка"
7286 #: pmd_relation_new.php:29
7287 msgid "Error: relation already exists."
7288 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7290 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7291 msgid "Error: Relation not added."
7292 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7294 #: pmd_relation_new.php:62
7295 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7296 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7298 #: pmd_relation_new.php:84
7299 msgid "Internal relation added"
7300 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7302 #: pmd_relation_upd.php:55
7303 msgid "Relation deleted"
7304 msgstr "Сувязь выдаленая"
7306 #: pmd_save_pos.php:44
7307 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7308 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7310 #: pmd_save_pos.php:52
7311 msgid "Modifications have been saved"
7312 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7314 #: prefs_forms.php:78
7315 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7316 msgstr ""
7318 #: prefs_manage.php:80
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7321 msgid "Could not import configuration"
7322 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7324 #: prefs_manage.php:112
7325 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7326 msgstr ""
7328 #: prefs_manage.php:128
7329 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7330 msgstr ""
7332 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7333 msgid "Saved on: @DATE@"
7334 msgstr ""
7336 #: prefs_manage.php:239
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Import files"
7339 msgid "Import from file"
7340 msgstr "Імпартаваць файлы"
7342 #: prefs_manage.php:245
7343 msgid "Import from browser's storage"
7344 msgstr ""
7346 #: prefs_manage.php:248
7347 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7348 msgstr ""
7350 #: prefs_manage.php:254
7351 msgid "You have no saved settings!"
7352 msgstr ""
7354 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7355 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7356 msgstr ""
7358 #: prefs_manage.php:263
7359 msgid "Merge with current configuration"
7360 msgstr ""
7362 #: prefs_manage.php:277
7363 #, php-format
7364 msgid ""
7365 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7366 "script%s."
7367 msgstr ""
7369 #: prefs_manage.php:302
7370 msgid "Save to browser's storage"
7371 msgstr ""
7373 #: prefs_manage.php:306
7374 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7375 msgstr ""
7377 #: prefs_manage.php:308
7378 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7379 msgstr ""
7381 #: prefs_manage.php:323
7382 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7383 msgstr ""
7385 #: querywindow.php:93
7386 msgid "Import files"
7387 msgstr "Імпартаваць файлы"
7389 #: querywindow.php:104
7390 msgid "All"
7391 msgstr "Усе"
7393 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7394 #, php-format
7395 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7396 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7398 #: schema_export.php:45
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7401 msgid "File doesn't exist"
7402 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7404 #: server_binlog.php:106
7405 msgid "Select binary log to view"
7406 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7408 #: server_binlog.php:122
7409 msgid "Files"
7410 msgstr "Файлы"
7412 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7413 #: server_processlist.php:50
7414 msgid "Truncate Shown Queries"
7415 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7417 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7418 #: server_processlist.php:50
7419 msgid "Show Full Queries"
7420 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7422 #: server_binlog.php:201
7423 msgid "Log name"
7424 msgstr "Імя логу"
7426 #: server_binlog.php:202
7427 msgid "Position"
7428 msgstr "Пазыцыя"
7430 #: server_binlog.php:203
7431 msgid "Event type"
7432 msgstr "Тып падзеі"
7434 #: server_binlog.php:205
7435 msgid "Original position"
7436 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7438 #: server_binlog.php:206
7439 msgid "Information"
7440 msgstr "Інфармацыя"
7442 #: server_collations.php:39
7443 msgid "Character Sets and Collations"
7444 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7446 #: server_databases.php:64
7447 msgid "No databases selected."
7448 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7450 #: server_databases.php:75
7451 #, php-format
7452 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7453 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7455 #: server_databases.php:100
7456 msgid "Databases statistics"
7457 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7459 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7460 #: server_replication.php:207
7461 msgid "Master replication"
7462 msgstr ""
7464 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7465 msgid "Slave replication"
7466 msgstr ""
7468 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7469 msgid "Enable Statistics"
7470 msgstr "Уключыць статыстыку"
7472 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7473 msgid "Disable Statistics"
7474 msgstr "Адключыць статыстыку"
7476 #: server_databases.php:265
7477 msgid ""
7478 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7479 "between the web server and the MySQL server."
7480 msgstr ""
7481 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7482 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7484 #: server_engines.php:47
7485 msgid "Storage Engines"
7486 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7488 #: server_export.php:20
7489 msgid "View dump (schema) of databases"
7490 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7492 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7493 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7494 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7496 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7497 #: server_privileges.php:516
7498 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7499 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7501 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7502 #: server_privileges.php:522
7503 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7504 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7506 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7507 #: server_privileges.php:515
7508 msgid "Allows creating new databases and tables."
7509 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7511 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7512 #: server_privileges.php:521
7513 msgid "Allows creating stored routines."
7514 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7516 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7517 msgid "Allows creating new tables."
7518 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7520 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7521 #: server_privileges.php:519
7522 msgid "Allows creating temporary tables."
7523 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7525 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7526 #: server_privileges.php:555
7527 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7528 msgstr ""
7529 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7531 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7532 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7533 #: server_privileges.php:531
7534 msgid "Allows creating new views."
7535 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7537 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7538 #: server_privileges.php:507
7539 msgid "Allows deleting data."
7540 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7542 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7543 #: server_privileges.php:518
7544 msgid "Allows dropping databases and tables."
7545 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7547 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7548 msgid "Allows dropping tables."
7549 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7551 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7552 #: server_privileges.php:535
7553 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7554 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7556 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7557 #: server_privileges.php:523
7558 msgid "Allows executing stored routines."
7559 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7561 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7562 #: server_privileges.php:510
7563 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7564 msgstr ""
7565 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7567 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7568 msgid ""
7569 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7570 msgstr ""
7571 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7572 "прывілеяў."
7574 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7575 #: server_privileges.php:517
7576 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7577 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7579 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7580 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7581 msgid "Allows inserting and replacing data."
7582 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7584 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7585 #: server_privileges.php:550
7586 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7587 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7589 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7590 #: server_privileges.php:649
7591 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7592 msgstr ""
7593 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7594 "працягу гадзіны."
7596 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7597 #: server_privileges.php:637
7598 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7599 msgstr ""
7600 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7601 "працягу гадзіны."
7603 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7604 #: server_privileges.php:643
7605 msgid ""
7606 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7607 "execute per hour."
7608 msgstr ""
7609 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7610 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7612 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7613 #: server_privileges.php:655
7614 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7615 msgstr ""
7616 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7618 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7619 #: server_privileges.php:545
7620 msgid "Allows viewing processes of all users"
7621 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7623 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7624 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7625 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7626 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7628 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7629 #: server_privileges.php:546
7630 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7631 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7633 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7634 #: server_privileges.php:553
7635 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7636 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7638 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7639 #: server_privileges.php:554
7640 msgid "Needed for the replication slaves."
7641 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7643 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7644 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7645 msgid "Allows reading data."
7646 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7648 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7649 #: server_privileges.php:548
7650 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7651 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7653 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7654 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7655 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7656 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7658 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7659 #: server_privileges.php:547
7660 msgid "Allows shutting down the server."
7661 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7663 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7664 #: server_privileges.php:544
7665 msgid ""
7666 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7667 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7668 "killing threads of other users."
7669 msgstr ""
7670 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7671 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7672 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7674 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7675 #: server_privileges.php:536
7676 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7677 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7679 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7680 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7681 msgid "Allows changing data."
7682 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7684 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7685 msgid "No privileges."
7686 msgstr "Без прывілеяў."
7688 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "None"
7691 msgctxt "None privileges"
7692 msgid "None"
7693 msgstr "Няма"
7695 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7696 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7697 msgid "Table-specific privileges"
7698 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7700 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7701 #: server_privileges.php:1621
7702 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7703 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7705 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7706 msgid "Global privileges"
7707 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7709 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7710 msgid "Database-specific privileges"
7711 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7713 #: server_privileges.php:611
7714 msgid "Administration"
7715 msgstr "Адміністраваньне"
7717 #: server_privileges.php:631
7718 msgid "Resource limits"
7719 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7721 #: server_privileges.php:632
7722 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7723 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7725 #: server_privileges.php:709
7726 msgid "Login Information"
7727 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7729 #: server_privileges.php:803
7730 msgid "Do not change the password"
7731 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7733 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "No user(s) found."
7736 msgid "No user found."
7737 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7739 #: server_privileges.php:880
7740 #, php-format
7741 msgid "The user %s already exists!"
7742 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7744 #: server_privileges.php:963
7745 msgid "You have added a new user."
7746 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7748 #: server_privileges.php:1193
7749 #, php-format
7750 msgid "You have updated the privileges for %s."
7751 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7753 #: server_privileges.php:1217
7754 #, php-format
7755 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7756 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7758 #: server_privileges.php:1253
7759 #, php-format
7760 msgid "The password for %s was changed successfully."
7761 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7763 #: server_privileges.php:1273
7764 #, php-format
7765 msgid "Deleting %s"
7766 msgstr "Выдаленьне %s"
7768 #: server_privileges.php:1287
7769 msgid "No users selected for deleting!"
7770 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7772 #: server_privileges.php:1290
7773 msgid "Reloading the privileges"
7774 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7776 #: server_privileges.php:1308
7777 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7778 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7780 #: server_privileges.php:1343
7781 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7782 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7784 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7785 msgid "Edit Privileges"
7786 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7788 #: server_privileges.php:1363
7789 msgid "Revoke"
7790 msgstr "Ануляваць"
7792 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7793 #: server_privileges.php:2254
7794 msgid "Any"
7795 msgstr "Любы"
7797 #: server_privileges.php:1481
7798 msgid "User overview"
7799 msgstr "Карыстальнікі"
7801 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7802 #: server_privileges.php:2164
7803 msgid "Grant"
7804 msgstr "Grant"
7806 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7807 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7808 msgid "Add a new User"
7809 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7811 #: server_privileges.php:1695
7812 msgid "Remove selected users"
7813 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7815 #: server_privileges.php:1698
7816 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7817 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7819 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7820 #: server_privileges.php:1701
7821 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7822 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7824 #: server_privileges.php:1722
7825 #, php-format
7826 msgid ""
7827 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7828 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7829 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7830 "sreload the privileges%s before you continue."
7831 msgstr ""
7832 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
7833 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
7834 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
7835 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
7837 #: server_privileges.php:1775
7838 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7839 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
7841 #: server_privileges.php:1815
7842 msgid "Column-specific privileges"
7843 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
7845 #: server_privileges.php:2016
7846 msgid "Add privileges on the following database"
7847 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
7849 #: server_privileges.php:2034
7850 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7851 msgstr ""
7852 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
7853 "літаральнага выкарыстаньня"
7855 #: server_privileges.php:2037
7856 msgid "Add privileges on the following table"
7857 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
7859 #: server_privileges.php:2094
7860 msgid "Change Login Information / Copy User"
7861 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
7863 #: server_privileges.php:2097
7864 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7865 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
7867 #: server_privileges.php:2099
7868 msgid "... keep the old one."
7869 msgstr "... пакінуць старога."
7871 #: server_privileges.php:2100
7872 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7873 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
7875 #: server_privileges.php:2101
7876 msgid ""
7877 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7878 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
7880 #: server_privileges.php:2102
7881 msgid ""
7882 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7883 "afterwards."
7884 msgstr ""
7885 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
7886 "прывілеі."
7888 #: server_privileges.php:2125
7889 msgid "Database for user"
7890 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
7892 #: server_privileges.php:2129
7893 #, fuzzy
7894 #| msgid "None"
7895 msgctxt "Create none database for user"
7896 msgid "None"
7897 msgstr "Няма"
7899 #: server_privileges.php:2130
7900 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7901 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
7903 #: server_privileges.php:2131
7904 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7905 msgstr ""
7906 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
7908 #: server_privileges.php:2134
7909 #, fuzzy, php-format
7910 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7911 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7913 #: server_privileges.php:2157
7914 #, php-format
7915 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7916 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
7918 #: server_privileges.php:2265
7919 msgid "global"
7920 msgstr "глябальны"
7922 #: server_privileges.php:2267
7923 msgid "database-specific"
7924 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
7926 #: server_privileges.php:2269
7927 msgid "wildcard"
7928 msgstr "шаблён"
7930 #: server_processlist.php:21
7931 #, php-format
7932 msgid "Thread %s was successfully killed."
7933 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7935 #: server_processlist.php:23
7936 #, php-format
7937 msgid ""
7938 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7939 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
7941 #: server_processlist.php:52
7942 msgid "ID"
7943 msgstr "ID"
7945 #: server_replication.php:49
7946 msgid "Unknown error"
7947 msgstr ""
7949 #: server_replication.php:56
7950 #, php-format
7951 msgid "Unable to connect to master %s."
7952 msgstr ""
7954 #: server_replication.php:63
7955 msgid ""
7956 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7957 msgstr ""
7959 #: server_replication.php:69
7960 msgid "Unable to change master"
7961 msgstr ""
7963 #: server_replication.php:72
7964 #, php-format
7965 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7966 msgstr ""
7968 #: server_replication.php:180
7969 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7970 msgstr ""
7972 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Show master status"
7975 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7977 #: server_replication.php:185
7978 msgid "Show connected slaves"
7979 msgstr ""
7981 #: server_replication.php:208
7982 #, php-format
7983 msgid ""
7984 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7985 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7986 msgstr ""
7988 #: server_replication.php:215
7989 msgid "Master configuration"
7990 msgstr ""
7992 #: server_replication.php:216
7993 msgid ""
7994 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7995 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7996 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7997 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7998 "replicated. Please select the mode:"
7999 msgstr ""
8001 #: server_replication.php:219
8002 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8003 msgstr ""
8005 #: server_replication.php:220
8006 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8007 msgstr ""
8009 #: server_replication.php:223
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Please select databases:"
8012 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8014 #: server_replication.php:226
8015 msgid ""
8016 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8017 "and please restart the MySQL server afterwards."
8018 msgstr ""
8020 #: server_replication.php:228
8021 msgid ""
8022 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8023 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8024 "master"
8025 msgstr ""
8027 #: server_replication.php:291
8028 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8029 msgstr ""
8031 #: server_replication.php:294
8032 msgid "Slave IO Thread not running!"
8033 msgstr ""
8035 #: server_replication.php:303
8036 msgid ""
8037 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8038 msgstr ""
8040 #: server_replication.php:306
8041 msgid "See slave status table"
8042 msgstr ""
8044 #: server_replication.php:309
8045 msgid "Synchronize databases with master"
8046 msgstr ""
8048 #: server_replication.php:320
8049 msgid "Control slave:"
8050 msgstr ""
8052 #: server_replication.php:323
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Full start"
8055 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8057 #: server_replication.php:323
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Full stop"
8060 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8062 #: server_replication.php:324
8063 msgid "Reset slave"
8064 msgstr ""
8066 #: server_replication.php:325
8067 #, php-format
8068 msgid "SQL Thread %s only"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Start"
8074 msgstr "Суб"
8076 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8077 msgid "Stop"
8078 msgstr ""
8080 #: server_replication.php:326
8081 #, php-format
8082 msgid "IO Thread %s only"
8083 msgstr ""
8085 #: server_replication.php:330
8086 msgid "Error management:"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:332
8090 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:334
8094 msgid "Skip current error"
8095 msgstr ""
8097 #: server_replication.php:335
8098 msgid "Skip next"
8099 msgstr ""
8101 #: server_replication.php:338
8102 msgid "errors."
8103 msgstr ""
8105 #: server_replication.php:353
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8109 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:46
8113 msgid ""
8114 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8115 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8116 "statements from the transaction."
8117 msgstr ""
8118 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8119 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8120 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8122 #: server_status.php:47
8123 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8124 msgstr ""
8125 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8127 #: server_status.php:48
8128 msgid ""
8129 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8130 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8131 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8132 "based instead of disk-based."
8133 msgstr ""
8134 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8135 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8136 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8137 "памяці, а не на дыску."
8139 #: server_status.php:49
8140 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8141 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8143 #: server_status.php:50
8144 msgid ""
8145 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8146 "while executing statements."
8147 msgstr ""
8148 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8149 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8151 #: server_status.php:51
8152 msgid ""
8153 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8154 "(probably duplicate key)."
8155 msgstr ""
8156 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8157 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8159 #: server_status.php:52
8160 msgid ""
8161 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8162 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8163 msgstr ""
8164 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8165 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8166 "паток."
8168 #: server_status.php:53
8169 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8170 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8172 #: server_status.php:54
8173 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8174 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8176 #: server_status.php:55
8177 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8178 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8180 #: server_status.php:56
8181 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8182 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8184 #: server_status.php:57
8185 msgid ""
8186 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8187 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8188 "indicates the number of time tables have been discovered."
8189 msgstr ""
8190 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8191 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8192 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8194 #: server_status.php:58
8195 msgid ""
8196 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8197 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8198 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8199 msgstr ""
8200 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8201 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8202 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8203 "індэксаваная."
8205 #: server_status.php:59
8206 msgid ""
8207 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8208 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8209 msgstr ""
8210 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8211 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8213 #: server_status.php:60
8214 msgid ""
8215 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8216 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8217 "if you are doing an index scan."
8218 msgstr ""
8219 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8220 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8221 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8223 #: server_status.php:61
8224 msgid ""
8225 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8226 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8227 msgstr ""
8228 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8229 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8231 #: server_status.php:62
8232 msgid ""
8233 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8234 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8235 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8236 "you have joins that don't use keys properly."
8237 msgstr ""
8238 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8239 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8240 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8241 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8243 #: server_status.php:63
8244 msgid ""
8245 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8246 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8247 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8248 "advantage of the indexes you have."
8249 msgstr ""
8250 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8251 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8252 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8253 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8255 #: server_status.php:64
8256 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8257 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8259 #: server_status.php:65
8260 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8261 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8263 #: server_status.php:66
8264 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8265 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8267 #: server_status.php:67
8268 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8269 msgstr ""
8270 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8272 #: server_status.php:68
8273 msgid "The number of pages currently dirty."
8274 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8276 #: server_status.php:69
8277 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8278 msgstr ""
8279 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8281 #: server_status.php:70
8282 msgid "The number of free pages."
8283 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8285 #: server_status.php:71
8286 msgid ""
8287 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8288 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8289 "reason."
8290 msgstr ""
8291 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8292 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8293 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8295 #: server_status.php:72
8296 msgid ""
8297 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8298 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8299 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8300 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8301 msgstr ""
8302 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8303 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8304 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8305 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8306 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8308 #: server_status.php:73
8309 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8310 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8312 #: server_status.php:74
8313 msgid ""
8314 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8315 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8316 msgstr ""
8317 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8318 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8319 "парадку."
8321 #: server_status.php:75
8322 msgid ""
8323 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8324 "InnoDB does a sequential full table scan."
8325 msgstr ""
8326 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8327 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8329 #: server_status.php:76
8330 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8331 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8333 #: server_status.php:77
8334 msgid ""
8335 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8336 "and had to do a single-page read."
8337 msgstr ""
8338 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8339 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8341 #: server_status.php:78
8342 msgid ""
8343 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8344 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8345 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8346 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8347 "properly, this value should be small."
8348 msgstr ""
8349 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8350 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8351 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8352 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8353 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8355 #: server_status.php:79
8356 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8357 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8359 #: server_status.php:80
8360 msgid "The number of fsync() operations so far."
8361 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8363 #: server_status.php:81
8364 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8365 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8367 #: server_status.php:82
8368 msgid "The current number of pending reads."
8369 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8371 #: server_status.php:83
8372 msgid "The current number of pending writes."
8373 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8375 #: server_status.php:84
8376 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8377 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8379 #: server_status.php:85
8380 msgid "The total number of data reads."
8381 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8383 #: server_status.php:86
8384 msgid "The total number of data writes."
8385 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8387 #: server_status.php:87
8388 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8389 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8391 #: server_status.php:88
8392 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8393 msgstr ""
8394 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8395 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8397 #: server_status.php:89
8398 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8399 msgstr ""
8400 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8401 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8403 #: server_status.php:90
8404 msgid ""
8405 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8406 "wait for it to be flushed before continuing."
8407 msgstr ""
8408 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8409 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8411 #: server_status.php:91
8412 msgid "The number of log write requests."
8413 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8415 #: server_status.php:92
8416 msgid "The number of physical writes to the log file."
8417 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8419 #: server_status.php:93
8420 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8421 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8423 #: server_status.php:94
8424 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8425 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8427 #: server_status.php:95
8428 msgid "Pending log file writes."
8429 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8431 #: server_status.php:96
8432 msgid "The number of bytes written to the log file."
8433 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8435 #: server_status.php:97
8436 msgid "The number of pages created."
8437 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8439 #: server_status.php:98
8440 msgid ""
8441 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8442 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8443 msgstr ""
8444 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8445 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8447 #: server_status.php:99
8448 msgid "The number of pages read."
8449 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8451 #: server_status.php:100
8452 msgid "The number of pages written."
8453 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8455 #: server_status.php:101
8456 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8457 msgstr ""
8458 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8460 #: server_status.php:102
8461 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8462 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8464 #: server_status.php:103
8465 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8466 msgstr ""
8467 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8468 "мілісэкундах."
8470 #: server_status.php:104
8471 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8472 msgstr ""
8473 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8475 #: server_status.php:105
8476 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8477 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8479 #: server_status.php:106
8480 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8481 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8483 #: server_status.php:107
8484 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8485 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8487 #: server_status.php:108
8488 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8489 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8491 #: server_status.php:109
8492 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8493 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8495 #: server_status.php:110
8496 msgid ""
8497 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8498 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8499 msgstr ""
8500 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8501 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8503 #: server_status.php:111
8504 msgid ""
8505 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8506 "determine how much of the key cache is in use."
8507 msgstr ""
8508 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8509 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8511 #: server_status.php:112
8512 msgid ""
8513 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8514 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8515 "one time."
8516 msgstr ""
8517 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8518 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8519 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8521 #: server_status.php:113
8522 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8523 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8525 #: server_status.php:114
8526 msgid ""
8527 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8528 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8529 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8530 msgstr ""
8531 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8532 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8533 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8535 #: server_status.php:115
8536 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8537 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8539 #: server_status.php:116
8540 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8541 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8543 #: server_status.php:117
8544 msgid ""
8545 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8546 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8547 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8548 msgstr ""
8549 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8550 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8551 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8552 "зкампіляваны."
8554 #: server_status.php:118
8555 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8556 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8558 #: server_status.php:119
8559 msgid ""
8560 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8561 "table cache value is probably too small."
8562 msgstr ""
8563 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8564 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8566 #: server_status.php:120
8567 msgid "The number of files that are open."
8568 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8570 #: server_status.php:121
8571 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8572 msgstr ""
8573 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8575 #: server_status.php:122
8576 msgid "The number of tables that are open."
8577 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8579 #: server_status.php:123
8580 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8581 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8583 #: server_status.php:124
8584 msgid "The amount of free memory for query cache."
8585 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8587 #: server_status.php:125
8588 msgid "The number of cache hits."
8589 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8591 #: server_status.php:126
8592 msgid "The number of queries added to the cache."
8593 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8595 #: server_status.php:127
8596 msgid ""
8597 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8598 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8599 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8600 "decide which queries to remove from the cache."
8601 msgstr ""
8602 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8603 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8604 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8605 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8606 "кэшу."
8608 #: server_status.php:128
8609 msgid ""
8610 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8611 "query_cache_type setting)."
8612 msgstr ""
8613 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8614 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8616 #: server_status.php:129
8617 msgid "The number of queries registered in the cache."
8618 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8620 #: server_status.php:130
8621 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8622 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8624 #: server_status.php:131
8625 msgctxt "$strShowStatusReset"
8626 msgid "Reset"
8627 msgstr "Скінуць статыстыку"
8629 #: server_status.php:132
8630 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8631 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8633 #: server_status.php:133
8634 msgid ""
8635 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8636 "should carefully check the indexes of your tables."
8637 msgstr ""
8638 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8639 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8641 #: server_status.php:134
8642 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8643 msgstr ""
8644 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8645 "табліцы."
8647 #: server_status.php:135
8648 msgid ""
8649 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8650 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8651 msgstr ""
8652 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8653 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8654 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8656 #: server_status.php:136
8657 msgid ""
8658 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8659 "critical even if this is big.)"
8660 msgstr ""
8661 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8662 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8664 #: server_status.php:137
8665 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8666 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8668 #: server_status.php:138
8669 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8670 msgstr ""
8671 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8672 "патокам."
8674 #: server_status.php:139
8675 msgid ""
8676 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8677 "retried transactions."
8678 msgstr ""
8679 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8680 "паўтараў транзакцыі."
8682 #: server_status.php:140
8683 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8684 msgstr ""
8685 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8686 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8688 #: server_status.php:141
8689 msgid ""
8690 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8691 "create."
8692 msgstr ""
8693 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8694 "стварэньня."
8696 #: server_status.php:142
8697 msgid ""
8698 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8699 msgstr ""
8700 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8701 "long_query_time сэкундаў."
8703 #: server_status.php:143
8704 msgid ""
8705 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8706 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8707 "system variable."
8708 msgstr ""
8709 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8710 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8711 "зьменнай sort_buffer_size."
8713 #: server_status.php:144
8714 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8715 msgstr ""
8716 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8717 "слупкоў."
8719 #: server_status.php:145
8720 msgid "The number of sorted rows."
8721 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8723 #: server_status.php:146
8724 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8725 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8727 #: server_status.php:147
8728 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8729 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8731 #: server_status.php:148
8732 msgid ""
8733 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8734 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8735 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8736 "tables or use replication."
8737 msgstr ""
8738 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8739 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8740 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8741 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8743 #: server_status.php:149
8744 msgid ""
8745 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8746 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8747 "raise your thread_cache_size."
8748 msgstr ""
8749 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8750 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8751 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8753 #: server_status.php:150
8754 msgid "The number of currently open connections."
8755 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8757 #: server_status.php:151
8758 msgid ""
8759 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8760 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8761 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8762 "implementation.)"
8763 msgstr ""
8764 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8765 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8766 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8767 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8769 #: server_status.php:152
8770 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8771 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8773 #: server_status.php:163
8774 msgid "Runtime Information"
8775 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8777 #: server_status.php:367
8778 msgid "Handler"
8779 msgstr "Апрацоўнік"
8781 #: server_status.php:368
8782 msgid "Query cache"
8783 msgstr "Кэш запытаў"
8785 #: server_status.php:369
8786 msgid "Threads"
8787 msgstr "Патокі"
8789 #: server_status.php:371
8790 msgid "Temporary data"
8791 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8793 #: server_status.php:372
8794 msgid "Delayed inserts"
8795 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8797 #: server_status.php:373
8798 msgid "Key cache"
8799 msgstr "Кэш ключоў"
8801 #: server_status.php:374
8802 msgid "Joins"
8803 msgstr "Аб'яднаньні"
8805 #: server_status.php:376
8806 msgid "Sorting"
8807 msgstr "Сартаваньне"
8809 #: server_status.php:378
8810 msgid "Transaction coordinator"
8811 msgstr "Каардынатар перакладу"
8813 #: server_status.php:388
8814 msgid "Flush (close) all tables"
8815 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8817 #: server_status.php:390
8818 msgid "Show open tables"
8819 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8821 #: server_status.php:395
8822 msgid "Show slave hosts"
8823 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8825 #: server_status.php:401
8826 msgid "Show slave status"
8827 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8829 #: server_status.php:406
8830 msgid "Flush query cache"
8831 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
8833 #: server_status.php:411
8834 msgid "Show processes"
8835 msgstr "Паказаць працэсы"
8837 #: server_status.php:461
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Reset"
8840 msgctxt "for Show status"
8841 msgid "Reset"
8842 msgstr "Скінуць"
8844 #: server_status.php:467
8845 #, php-format
8846 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8847 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
8849 #: server_status.php:477
8850 msgid ""
8851 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8852 "b> process."
8853 msgstr ""
8855 #: server_status.php:479
8856 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8857 msgstr ""
8859 #: server_status.php:481
8860 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8861 msgstr ""
8863 #: server_status.php:483
8864 msgid ""
8865 "For further information about replication status on the server, please visit "
8866 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8867 msgstr ""
8869 #: server_status.php:500
8870 msgid ""
8871 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8872 "this MySQL server since its startup."
8873 msgstr ""
8874 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
8875 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
8877 #: server_status.php:505
8878 msgid "Traffic"
8879 msgstr "Трафік"
8881 #: server_status.php:505
8882 msgid ""
8883 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8884 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8885 msgstr ""
8886 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
8887 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
8889 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8890 #: server_status.php:672
8891 msgid "per hour"
8892 msgstr "у гадзіну"
8894 #: server_status.php:511
8895 msgid "Received"
8896 msgstr "Атрымана"
8898 #: server_status.php:521
8899 msgid "Sent"
8900 msgstr "Адпраўлена"
8902 #: server_status.php:550
8903 msgid "Connections"
8904 msgstr "Падлучэньні"
8906 #: server_status.php:557
8907 msgid "max. concurrent connections"
8908 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8910 #: server_status.php:564
8911 msgid "Failed attempts"
8912 msgstr "Няўдалых спробаў"
8914 #: server_status.php:578
8915 msgid "Aborted"
8916 msgstr "Спынена"
8918 #: server_status.php:607
8919 #, php-format
8920 msgid ""
8921 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8922 "server."
8923 msgstr ""
8924 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
8925 "сэрвэр."
8927 #: server_status.php:615
8928 msgid "per minute"
8929 msgstr "у хвіліну"
8931 #: server_status.php:616
8932 msgid "per second"
8933 msgstr "у сэкунду"
8935 #: server_status.php:671
8936 msgid "Query type"
8937 msgstr "Тып запыту"
8939 #: server_status.php:845
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Replication status"
8942 msgstr "Рэплікацыя"
8944 #: server_synchronize.php:92
8945 msgid "Could not connect to the source"
8946 msgstr ""
8948 #: server_synchronize.php:95
8949 msgid "Could not connect to the target"
8950 msgstr ""
8952 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8953 #: tbl_get_field.php:19
8954 #, php-format
8955 msgid "'%s' database does not exist."
8956 msgstr ""
8958 #: server_synchronize.php:263
8959 msgid "Structure Synchronization"
8960 msgstr ""
8962 #: server_synchronize.php:270
8963 msgid "Data Synchronization"
8964 msgstr ""
8966 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8967 msgid "not present"
8968 msgstr ""
8970 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Structure Difference"
8973 msgstr "Структура для прагляду"
8975 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Data Difference"
8978 msgstr "Структура для прагляду"
8980 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8981 msgid "Add column(s)"
8982 msgstr ""
8984 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8985 msgid "Remove column(s)"
8986 msgstr ""
8988 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8989 msgid "Alter column(s)"
8990 msgstr ""
8992 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8993 msgid "Remove index(s)"
8994 msgstr ""
8996 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8997 msgid "Apply index(s)"
8998 msgstr ""
9000 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9001 msgid "Update row(s)"
9002 msgstr ""
9004 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9005 msgid "Insert row(s)"
9006 msgstr ""
9008 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9009 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9010 msgstr ""
9012 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9013 msgid "Apply Selected Changes"
9014 msgstr ""
9016 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9017 msgid "Synchronize Databases"
9018 msgstr ""
9020 #: server_synchronize.php:462
9021 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9022 msgstr ""
9024 #: server_synchronize.php:940
9025 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9026 msgstr ""
9028 #: server_synchronize.php:1001
9029 msgid "The following queries have been executed:"
9030 msgstr ""
9032 #: server_synchronize.php:1120
9033 msgid "Enter manually"
9034 msgstr ""
9036 #: server_synchronize.php:1121
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "max. concurrent connections"
9039 msgid "Current connection"
9040 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9042 #: server_synchronize.php:1150
9043 #, php-format
9044 msgid "Configuration: %s"
9045 msgstr ""
9047 #: server_synchronize.php:1165
9048 msgid "Socket"
9049 msgstr ""
9051 #: server_synchronize.php:1211
9052 msgid ""
9053 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9054 "database will remain unchanged."
9055 msgstr ""
9057 #: server_variables.php:34
9058 msgid "Server variables and settings"
9059 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9061 #: server_variables.php:54
9062 msgid "Session value"
9063 msgstr "Значэньне сэсіі"
9065 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9066 msgid "Global value"
9067 msgstr "Глябальнае значэньне"
9069 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9070 msgid "Download"
9071 msgstr ""
9073 #: setup/frames/index.inc.php:49
9074 msgid "Cannot load or save configuration"
9075 msgstr ""
9077 #: setup/frames/index.inc.php:50
9078 msgid ""
9079 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9080 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9081 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9082 msgstr ""
9084 #: setup/frames/index.inc.php:57
9085 msgid ""
9086 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9087 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9088 msgstr ""
9090 #: setup/frames/index.inc.php:60
9091 #, php-format
9092 msgid ""
9093 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9094 "link[/a] to use a secure connection."
9095 msgstr ""
9097 #: setup/frames/index.inc.php:64
9098 msgid "Insecure connection"
9099 msgstr ""
9101 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9102 msgid "Overview"
9103 msgstr ""
9105 #: setup/frames/index.inc.php:96
9106 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9107 msgstr ""
9109 #: setup/frames/index.inc.php:136
9110 msgid "There are no configured servers"
9111 msgstr ""
9113 #: setup/frames/index.inc.php:144
9114 #, fuzzy
9115 msgid "New server"
9116 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9118 #: setup/frames/index.inc.php:173
9119 msgid "Default language"
9120 msgstr ""
9122 #: setup/frames/index.inc.php:183
9123 msgid "let the user choose"
9124 msgstr ""
9126 #: setup/frames/index.inc.php:194
9127 msgid "- none -"
9128 msgstr ""
9130 #: setup/frames/index.inc.php:197
9131 msgid "Default server"
9132 msgstr ""
9134 #: setup/frames/index.inc.php:207
9135 msgid "End of line"
9136 msgstr ""
9138 #: setup/frames/index.inc.php:212
9139 msgid "Display"
9140 msgstr ""
9142 #: setup/frames/index.inc.php:216
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Load"
9145 msgstr "Лякальны"
9147 #: setup/frames/index.inc.php:227
9148 #, fuzzy
9149 msgid "phpMyAdmin homepage"
9150 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9152 #: setup/frames/index.inc.php:228
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Donate"
9155 msgstr "Дадзеныя"
9157 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Edit server"
9160 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9162 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Add a new server"
9165 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9167 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9168 msgid "Warning"
9169 msgstr ""
9171 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9172 msgid "Submitted form contains errors"
9173 msgstr ""
9175 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9176 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9177 msgstr ""
9179 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9180 msgid "Ignore errors"
9181 msgstr ""
9183 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Show form"
9186 msgstr "Паказаць колер"
9188 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9189 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9190 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9191 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9192 msgid "Version check"
9193 msgstr ""
9195 #: setup/lib/index.lib.php:119
9196 msgid ""
9197 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9198 msgstr ""
9200 #: setup/lib/index.lib.php:126
9201 msgid ""
9202 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9203 "not respond."
9204 msgstr ""
9206 #: setup/lib/index.lib.php:143
9207 msgid "Got invalid version string from server"
9208 msgstr ""
9210 #: setup/lib/index.lib.php:150
9211 msgid "Unparsable version string"
9212 msgstr ""
9214 #: setup/lib/index.lib.php:158
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9218 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9219 msgstr ""
9221 #: setup/lib/index.lib.php:162
9222 #, php-format
9223 msgid ""
9224 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9225 "version is %s, released on %s."
9226 msgstr ""
9228 #: setup/lib/index.lib.php:165
9229 msgid "No newer stable version is available"
9230 msgstr ""
9232 #: setup/lib/index.lib.php:250
9233 #, php-format
9234 msgid ""
9235 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9236 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9237 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9238 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9239 msgstr ""
9241 #: setup/lib/index.lib.php:252
9242 msgid ""
9243 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9244 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9245 "you don't need to remember it."
9246 msgstr ""
9248 #: setup/lib/index.lib.php:253
9249 #, php-format
9250 msgid ""
9251 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9252 "unavailable on this system."
9253 msgstr ""
9255 #: setup/lib/index.lib.php:255
9256 msgid ""
9257 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9258 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9259 msgstr ""
9261 #: setup/lib/index.lib.php:256
9262 #, php-format
9263 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9264 msgstr ""
9266 #: setup/lib/index.lib.php:258
9267 #, php-format
9268 msgid ""
9269 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9270 "unavailable on this system."
9271 msgstr ""
9273 #: setup/lib/index.lib.php:260
9274 #, php-format
9275 msgid ""
9276 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9277 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9278 "(currently %d)."
9279 msgstr ""
9281 #: setup/lib/index.lib.php:262
9282 #, php-format
9283 msgid ""
9284 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9285 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9286 msgstr ""
9288 #: setup/lib/index.lib.php:264
9289 #, php-format
9290 msgid ""
9291 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9292 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9293 msgstr ""
9295 #: setup/lib/index.lib.php:266
9296 #, php-format
9297 msgid ""
9298 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9299 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9300 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9301 "of users, including you, are connected to."
9302 msgstr ""
9304 #: setup/lib/index.lib.php:268
9305 #, php-format
9306 msgid ""
9307 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9308 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9309 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9310 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9311 "http[/kbd]."
9312 msgstr ""
9314 #: setup/lib/index.lib.php:270
9315 #, php-format
9316 msgid ""
9317 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9318 "system."
9319 msgstr ""
9321 #: setup/lib/index.lib.php:272
9322 #, php-format
9323 msgid ""
9324 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9325 "system."
9326 msgstr ""
9328 #: setup/lib/index.lib.php:296
9329 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9330 msgstr ""
9332 #: setup/lib/index.lib.php:306
9333 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9334 msgstr ""
9336 #: setup/lib/index.lib.php:331
9337 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9338 msgstr ""
9340 #: setup/lib/index.lib.php:351
9341 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9342 msgstr ""
9344 #: setup/lib/index.lib.php:358
9345 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9346 msgstr ""
9348 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9349 #, php-format
9350 msgid "Inserted row id: %1$d"
9351 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9353 #: sql.php:586
9354 msgid "Showing as PHP code"
9355 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9357 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9358 msgid "Showing SQL query"
9359 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9361 #: sql.php:591
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "Validate SQL"
9364 msgid "Validated SQL"
9365 msgstr "Праверыць SQL"
9367 #: sql.php:820
9368 #, php-format
9369 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9370 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9372 #: sql.php:852
9373 msgid "Label"
9374 msgstr "Метка"
9376 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9377 #, php-format
9378 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9379 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9381 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9382 #: tbl_select.php:32
9383 msgid "Browse foreign values"
9384 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9386 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9387 msgid "Function"
9388 msgstr "Функцыя"
9390 #: tbl_change.php:723
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9393 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9394 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9396 #: tbl_change.php:838
9397 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9398 msgstr ""
9400 #: tbl_change.php:844
9401 msgid "Binary - do not edit"
9402 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9404 #: tbl_change.php:892
9405 msgid "Upload to BLOB repository"
9406 msgstr ""
9408 #: tbl_change.php:1033
9409 msgid "Insert as new row"
9410 msgstr "Уставіць як новы радок"
9412 #: tbl_change.php:1034
9413 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9414 msgstr ""
9416 #: tbl_change.php:1035
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Show insert query"
9419 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9421 #: tbl_change.php:1046
9422 msgid "and then"
9423 msgstr "і пасьля"
9425 #: tbl_change.php:1050
9426 msgid "Go back to previous page"
9427 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9429 #: tbl_change.php:1051
9430 msgid "Insert another new row"
9431 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9433 #: tbl_change.php:1055
9434 msgid "Go back to this page"
9435 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9437 #: tbl_change.php:1063
9438 msgid "Edit next row"
9439 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9441 #: tbl_change.php:1074
9442 msgid ""
9443 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9444 msgstr ""
9445 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9446 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9448 #: tbl_change.php:1112
9449 #, fuzzy, php-format
9450 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9451 msgid "Continue insertion with %s rows"
9452 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9454 #: tbl_chart.php:56
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9457 msgid "Chart generated successfully."
9458 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9460 #: tbl_chart.php:59
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid ""
9463 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9464 #| "3.11[/a]"
9465 msgid ""
9466 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9467 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9468 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9470 #: tbl_chart.php:90
9471 msgid "Width"
9472 msgstr ""
9474 #: tbl_chart.php:94
9475 msgid "Height"
9476 msgstr ""
9478 #: tbl_chart.php:98
9479 msgid "Title"
9480 msgstr ""
9482 #: tbl_chart.php:103
9483 msgid "X Axis label"
9484 msgstr ""
9486 #: tbl_chart.php:107
9487 msgid "Y Axis label"
9488 msgstr ""
9490 #: tbl_chart.php:112
9491 msgid "Area margins"
9492 msgstr ""
9494 #: tbl_chart.php:122
9495 msgid "Legend margins"
9496 msgstr ""
9498 #: tbl_chart.php:134
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "Mar"
9501 msgid "Bar"
9502 msgstr "Сак"
9504 #: tbl_chart.php:135
9505 msgid "Line"
9506 msgstr ""
9508 #: tbl_chart.php:136
9509 msgid "Radar"
9510 msgstr ""
9512 #: tbl_chart.php:138
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid "PiB"
9515 msgid "Pie"
9516 msgstr "ПіБ"
9518 #: tbl_chart.php:144
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "Query type"
9521 msgid "Bar type"
9522 msgstr "Тып запыту"
9524 #: tbl_chart.php:146
9525 #, fuzzy
9526 #| msgid "Packed"
9527 msgid "Stacked"
9528 msgstr "Сьціснутая"
9530 #: tbl_chart.php:147
9531 msgid "Multi"
9532 msgstr ""
9534 #: tbl_chart.php:152
9535 msgid "Continuous image"
9536 msgstr ""
9538 #: tbl_chart.php:155
9539 msgid ""
9540 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9541 "this to draw the whole chart in one image."
9542 msgstr ""
9544 #: tbl_chart.php:166
9545 msgid ""
9546 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9547 msgstr ""
9549 #: tbl_chart.php:173
9550 msgid ""
9551 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9552 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9553 msgstr ""
9555 #: tbl_chart.php:181
9556 msgid "Redraw"
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_create.php:56
9560 #, php-format
9561 msgid "Table %s already exists!"
9562 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9564 #: tbl_create.php:242
9565 #, php-format
9566 msgid "Table %1$s has been created."
9567 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9569 #: tbl_export.php:24
9570 msgid "View dump (schema) of table"
9571 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9573 #: tbl_indexes.php:66
9574 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9575 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9577 #: tbl_indexes.php:74
9578 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9579 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9581 #: tbl_indexes.php:90
9582 msgid "No index parts defined!"
9583 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9585 #: tbl_indexes.php:158
9586 msgid "Create a new index"
9587 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9589 #: tbl_indexes.php:160
9590 msgid "Modify an index"
9591 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9593 #: tbl_indexes.php:166
9594 msgid "Index name:"
9595 msgstr "Імя індэкса:"
9597 #: tbl_indexes.php:172
9598 msgid "Index type:"
9599 msgstr "Тып індэкса:"
9601 #: tbl_indexes.php:182
9602 msgid ""
9603 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9604 msgstr ""
9605 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9607 #: tbl_indexes.php:249
9608 #, php-format
9609 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9610 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9612 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9613 msgid "Column count has to be larger than zero."
9614 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9616 #: tbl_move_copy.php:44
9617 msgid "Can't move table to same one!"
9618 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9620 #: tbl_move_copy.php:46
9621 msgid "Can't copy table to same one!"
9622 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9624 #: tbl_move_copy.php:54
9625 #, php-format
9626 msgid "Table %s has been moved to %s."
9627 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9629 #: tbl_move_copy.php:56
9630 #, php-format
9631 msgid "Table %s has been copied to %s."
9632 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9634 #: tbl_move_copy.php:80
9635 msgid "The table name is empty!"
9636 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9638 #: tbl_operations.php:246
9639 msgid "Alter table order by"
9640 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9642 #: tbl_operations.php:255
9643 msgid "(singly)"
9644 msgstr "(асобна)"
9646 #: tbl_operations.php:275
9647 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9648 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9650 #: tbl_operations.php:333
9651 msgid "Table options"
9652 msgstr "Опцыі табліцы"
9654 #: tbl_operations.php:337
9655 msgid "Rename table to"
9656 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9658 #: tbl_operations.php:513
9659 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9660 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9662 #: tbl_operations.php:560
9663 msgid "Switch to copied table"
9664 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9666 #: tbl_operations.php:572
9667 msgid "Table maintenance"
9668 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9670 #: tbl_operations.php:593
9671 msgid "Defragment table"
9672 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9674 #: tbl_operations.php:632
9675 #, php-format
9676 msgid "Table %s has been flushed"
9677 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9679 #: tbl_operations.php:638
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9682 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9683 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9685 #: tbl_operations.php:647
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Dumping data for table"
9688 msgid "Delete data or table"
9689 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9691 #: tbl_operations.php:662
9692 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9693 msgstr ""
9695 #: tbl_operations.php:682
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Delete the table (DROP)"
9698 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9700 #: tbl_operations.php:703
9701 msgid "Partition maintenance"
9702 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9704 #: tbl_operations.php:711
9705 #, php-format
9706 msgid "Partition %s"
9707 msgstr "Падзел %s"
9709 #: tbl_operations.php:714
9710 msgid "Analyze"
9711 msgstr "Прааналізаваць"
9713 #: tbl_operations.php:715
9714 msgid "Check"
9715 msgstr "Праверыць"
9717 #: tbl_operations.php:716
9718 msgid "Optimize"
9719 msgstr "Аптымізаваць"
9721 #: tbl_operations.php:717
9722 msgid "Rebuild"
9723 msgstr "Перабудаваць"
9725 #: tbl_operations.php:718
9726 msgid "Repair"
9727 msgstr "Адрамантаваць"
9729 #: tbl_operations.php:730
9730 msgid "Remove partitioning"
9731 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9733 #: tbl_operations.php:756
9734 msgid "Check referential integrity:"
9735 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9737 #: tbl_printview.php:72
9738 msgid "Show tables"
9739 msgstr "Паказаць табліцы"
9741 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9742 msgid "Space usage"
9743 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9745 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9746 msgid "Usage"
9747 msgstr "Выкарыстаньне"
9749 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9750 msgid "Effective"
9751 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9753 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9754 msgid "Row Statistics"
9755 msgstr "Статыстыка радку"
9757 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9758 msgid "Statements"
9759 msgstr "Выразы"
9761 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9762 msgid "static"
9763 msgstr ""
9765 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9766 msgid "dynamic"
9767 msgstr "дынамічны"
9769 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9770 msgid "Row length"
9771 msgstr "Даўжыня радка"
9773 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9774 msgid " Row size "
9775 msgstr " Памер радка "
9777 #: tbl_relation.php:276
9778 #, php-format
9779 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9780 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9782 #: tbl_relation.php:402
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Internal relations"
9785 msgid "Internal relation"
9786 msgstr "Унутраныя сувязі"
9788 #: tbl_relation.php:404
9789 msgid ""
9790 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9791 "relation exists."
9792 msgstr ""
9793 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9794 "FOREIGN KEY."
9796 #: tbl_relation.php:410
9797 msgid "Foreign key constraint"
9798 msgstr ""
9800 #: tbl_row_action.php:28
9801 msgid "No rows selected"
9802 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9804 #: tbl_select.php:129
9805 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9806 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9808 #: tbl_select.php:266
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "Select fields (at least one):"
9811 msgid "Select columns (at least one):"
9812 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9814 #: tbl_select.php:284
9815 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9816 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9818 #: tbl_select.php:291
9819 msgid "Number of rows per page"
9820 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9822 #: tbl_select.php:297
9823 msgid "Display order:"
9824 msgstr "Парадак прагляду:"
9826 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9827 msgid "Browse distinct values"
9828 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9830 #: tbl_structure.php:384
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "None"
9833 msgctxt "None for default"
9834 msgid "None"
9835 msgstr "Няма"
9837 #: tbl_structure.php:397
9838 #, fuzzy, php-format
9839 #| msgid "Table %s has been dropped"
9840 msgid "Column %s has been dropped"
9841 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9843 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9844 #, php-format
9845 msgid "A primary key has been added on %s"
9846 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
9848 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9849 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9850 #, php-format
9851 msgid "An index has been added on %s"
9852 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
9854 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9855 msgid "Relation view"
9856 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
9858 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9859 msgid "Propose table structure"
9860 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9862 #: tbl_structure.php:631
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Add %s field(s)"
9865 msgid "Add column"
9866 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9868 #: tbl_structure.php:645
9869 msgid "At End of Table"
9870 msgstr "У канцы табліцы"
9872 #: tbl_structure.php:646
9873 msgid "At Beginning of Table"
9874 msgstr "У пачатку табліцы"
9876 #: tbl_structure.php:647
9877 #, php-format
9878 msgid "After %s"
9879 msgstr "Пасьля %s"
9881 #: tbl_structure.php:686
9882 #, fuzzy, php-format
9883 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9884 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9885 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9887 #: tbl_structure.php:848
9888 msgid "partitioned"
9889 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
9891 #: tbl_tracking.php:109
9892 #, php-format
9893 msgid "Tracking report for table `%s`"
9894 msgstr ""
9896 #: tbl_tracking.php:182
9897 #, php-format
9898 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9899 msgstr ""
9901 #: tbl_tracking.php:190
9902 #, php-format
9903 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9904 msgstr ""
9906 #: tbl_tracking.php:198
9907 #, php-format
9908 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9909 msgstr ""
9911 #: tbl_tracking.php:208
9912 msgid "SQL statements executed."
9913 msgstr ""
9915 #: tbl_tracking.php:215
9916 msgid ""
9917 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9918 "ensure that you have the privileges to do so."
9919 msgstr ""
9921 #: tbl_tracking.php:216
9922 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9923 msgstr ""
9925 #: tbl_tracking.php:225
9926 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9927 msgstr ""
9929 #: tbl_tracking.php:256
9930 #, php-format
9931 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9932 msgstr ""
9934 #: tbl_tracking.php:375
9935 msgid "Tracking statements"
9936 msgstr ""
9938 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9939 #, php-format
9940 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9941 msgstr ""
9943 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Date"
9946 msgstr "Дадзеныя"
9948 #: tbl_tracking.php:406
9949 msgid "Data definition statement"
9950 msgstr ""
9952 #: tbl_tracking.php:457
9953 msgid "Data manipulation statement"
9954 msgstr ""
9956 #: tbl_tracking.php:501
9957 msgid "SQL dump (file download)"
9958 msgstr ""
9960 #: tbl_tracking.php:502
9961 msgid "SQL dump"
9962 msgstr ""
9964 #: tbl_tracking.php:503
9965 msgid "This option will replace your table and contained data."
9966 msgstr ""
9968 #: tbl_tracking.php:503
9969 msgid "SQL execution"
9970 msgstr ""
9972 #: tbl_tracking.php:515
9973 #, fuzzy, php-format
9974 msgid "Export as %s"
9975 msgstr "Тып экспарту"
9977 #: tbl_tracking.php:555
9978 msgid "Show versions"
9979 msgstr ""
9981 #: tbl_tracking.php:587
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Version"
9984 msgstr "Пэрсыдзкая"
9986 #: tbl_tracking.php:634
9987 #, php-format
9988 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9989 msgstr ""
9991 #: tbl_tracking.php:636
9992 msgid "Deactivate now"
9993 msgstr ""
9995 #: tbl_tracking.php:647
9996 #, php-format
9997 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9998 msgstr ""
10000 #: tbl_tracking.php:649
10001 msgid "Activate now"
10002 msgstr ""
10004 #: tbl_tracking.php:662
10005 #, php-format
10006 msgid "Create version %s of %s.%s"
10007 msgstr ""
10009 #: tbl_tracking.php:666
10010 msgid "Track these data definition statements:"
10011 msgstr ""
10013 #: tbl_tracking.php:674
10014 msgid "Track these data manipulation statements:"
10015 msgstr ""
10017 #: tbl_tracking.php:682
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Create version"
10020 msgstr "Стварыць сувязь"
10022 #: themes.php:31
10023 #, php-format
10024 msgid ""
10025 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10026 "directory %s."
10027 msgstr ""
10028 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10029 "тэмы ў тэчцы %s."
10031 #: themes.php:41
10032 msgid "Get more themes!"
10033 msgstr ""
10035 #: transformation_overview.php:24
10036 msgid "Available MIME types"
10037 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10039 #: transformation_overview.php:37
10040 msgid ""
10041 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10042 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10044 #: transformation_overview.php:42
10045 msgid "Available transformations"
10046 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10048 #: transformation_overview.php:47
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Description"
10051 msgctxt "for MIME transformation"
10052 msgid "Description"
10053 msgstr "Апісаньне"
10055 #: user_password.php:48
10056 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10057 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10059 #: user_password.php:110
10060 msgid "The profile has been updated."
10061 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10063 #: view_create.php:141
10064 msgid "VIEW name"
10065 msgstr "Назва прагляду"
10067 #: view_operations.php:91
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Rename view to"
10070 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10072 #~ msgid ""
10073 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10074 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10075 #~ msgstr ""
10076 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10077 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10079 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10080 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10082 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10083 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10085 #~ msgid "No tables"
10086 #~ msgstr "Няма табліц"
10088 #, fuzzy
10089 #~| msgid "CSV"
10090 #~ msgid "SVG"
10091 #~ msgstr "CSV"
10093 #, fuzzy
10094 #~| msgid ""
10095 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10096 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10097 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10098 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10099 #~ msgid ""
10100 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10101 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10102 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10103 #~ "\\'b')."
10104 #~ msgstr ""
10105 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10106 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10107 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10108 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10110 #, fuzzy
10111 #~| msgid ""
10112 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10113 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10114 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10115 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10116 #~ msgid ""
10117 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10118 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10119 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10120 #~ msgstr ""
10121 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10122 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10123 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10124 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10126 #, fuzzy
10127 #~ msgid "New table"
10128 #~ msgstr "Няма табліц"
10130 #~ msgid "server name"
10131 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10133 #~ msgid "database name"
10134 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10136 #~ msgid "table name"
10137 #~ msgstr "імя табліцы"
10139 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10140 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10142 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10143 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10145 #, fuzzy
10146 #~ msgid "PMA database"
10147 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10149 #, fuzzy
10150 #~ msgid "yes"
10151 #~ msgstr "Так"
10153 #, fuzzy
10154 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10155 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10156 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10158 #, fuzzy
10159 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10160 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10161 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10163 #~ msgid "remember template"
10164 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10166 #~ msgid "\"zipped\""
10167 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10169 #~ msgid "\"gzipped\""
10170 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10172 #~ msgid "\"bzipped\""
10173 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10175 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10176 #~ msgstr ""
10177 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10179 #~ msgid "Add into comments"
10180 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "Export triggers"
10184 #~ msgstr "Тып экспарту"
10186 #, fuzzy
10187 #~ msgid "Export views"
10188 #~ msgstr "Тып экспарту"
10190 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10191 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10193 #~ msgid "Actions"
10194 #~ msgstr "Дзеяньні"
10196 #~ msgid "Interface"
10197 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10199 #, fuzzy
10200 #~| msgid "Table name"
10201 #~ msgid "Table removal"
10202 #~ msgstr "Імя табліцы"
10204 #, fuzzy
10205 #~| msgid "Enabled"
10206 #~ msgctxt "BLOB repository"
10207 #~ msgid "Enabled"
10208 #~ msgstr "Уключана"
10210 #, fuzzy
10211 #~ msgid "Disable"
10212 #~ msgstr "Адключана"
10214 #, fuzzy
10215 #~| msgid "Repair"
10216 #~ msgctxt "BLOB repository"
10217 #~ msgid "Repair"
10218 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10220 #, fuzzy
10221 #~| msgid "Disabled"
10222 #~ msgctxt "BLOB repository"
10223 #~ msgid "Disabled"
10224 #~ msgstr "Адключана"
10226 #, fuzzy
10227 #~ msgid "Enable"
10228 #~ msgstr "Уключана"
10230 #~ msgid ""
10231 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10232 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10233 #~ msgstr ""
10234 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10235 #~ "PHP"
10237 #~ msgid ""
10238 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10239 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10240 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10241 #~ msgstr ""
10242 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10243 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10244 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10246 #~ msgid ""
10247 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10248 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10249 #~ "configuration."
10250 #~ msgstr ""
10251 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10252 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10253 #~ "канфігурацыю PHP."
10255 #, fuzzy
10256 #~| msgid "Add new field"
10257 #~ msgid "Add field"
10258 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
10260 #~ msgid "Field"
10261 #~ msgstr "Поле"
10263 #~ msgid "Records"
10264 #~ msgstr "Запісы"
10266 #~ msgid "Fields terminated by"
10267 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10269 #~ msgid "Fields"
10270 #~ msgstr "Палі"
10272 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10273 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10275 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10276 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10278 #, fuzzy
10279 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10280 #~ msgid ""
10281 #~ "Add custom comment into header (\n"
10282 #~ " splits lines)"
10283 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10285 #, fuzzy
10286 #~ msgid "and"
10287 #~ msgstr "І"
10289 #, fuzzy
10290 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10291 #~ msgid "Disabled"
10292 #~ msgstr "Адключана"
10294 #, fuzzy
10295 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10296 #~ msgid "Enabled"
10297 #~ msgstr "Уключана"
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10301 #~ msgid "Repair"
10302 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10304 #~ msgid "Calendar"
10305 #~ msgstr "Каляндар"
10307 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10308 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10310 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10311 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10313 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10314 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10316 #, fuzzy
10317 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10318 #~ msgid "Create table"
10319 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10321 #, fuzzy
10322 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10323 #~ msgid "None"
10324 #~ msgstr "Няма"
10326 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10327 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10329 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10330 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10332 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10333 #~ msgid "Description"
10334 #~ msgstr "Апісаньне"
10336 #, fuzzy
10337 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10338 #~ msgid "None"
10339 #~ msgstr "Няма"
10341 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10342 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10344 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10345 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10347 #~ msgid "running on %s"
10348 #~ msgstr "на %s"
10350 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10351 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10353 #~ msgid ""
10354 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10355 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10356 #~ "properly."
10357 #~ msgstr ""
10358 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10359 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10360 #~ "правільна."
10362 #, fuzzy
10363 #~| msgid ""
10364 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10365 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10366 #~| "time limits."
10367 #~ msgid ""
10368 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10369 #~ "phpMyAdmin won"
10370 #~ msgstr ""
10371 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10372 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10373 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10375 #, fuzzy
10376 #~| msgid "None"
10377 #~ msgctxt "None action"
10378 #~ msgid "None"
10379 #~ msgstr "Няма"
10381 #, fuzzy
10382 #~| msgid "None"
10383 #~ msgctxt ""
10384 #~ msgid "None"
10385 #~ msgstr "Няма"
10387 #, fuzzy
10388 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10389 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10390 #~ msgstr ""
10391 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10393 #, fuzzy
10394 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10395 #~ msgid "The %s table doesn"
10396 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10398 #, fuzzy
10399 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10400 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10401 #~ msgstr ""
10402 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10403 #~ "канфігурыцыю."
10405 #, fuzzy
10406 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10407 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10408 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10410 #, fuzzy
10411 #~| msgid ""
10412 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10413 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10414 #~ msgid ""
10415 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10416 #~ "Please check your PHP configuration."
10417 #~ msgstr ""
10418 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10419 #~ "PHP"
10421 #, fuzzy
10422 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10423 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10425 #, fuzzy
10426 #~| msgid ""
10427 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10428 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10429 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10430 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10431 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10432 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10433 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10434 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10435 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10436 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10437 #~ msgid ""
10438 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10439 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10440 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10441 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10442 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10443 #~ "be . "
10444 #~ msgstr ""
10445 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10446 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10447 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10448 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10449 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10450 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10451 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10452 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10453 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10454 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10455 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10457 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10458 #~ msgid "CSV"
10459 #~ msgstr "CSV"
10461 #~ msgid "Copy"
10462 #~ msgstr "Скапіяваць"
10464 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10465 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10467 #~ msgid ""
10468 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10469 #~ msgstr ""
10470 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10472 #~ msgid "has been altered."
10473 #~ msgstr "была зьмененая."
10475 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10476 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10478 #~ msgid ""
10479 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10480 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10481 #~ msgstr ""
10482 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10483 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10485 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10486 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10488 #~ msgid ""
10489 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10490 #~ msgstr ""
10491 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10493 #~ msgid "Process list"
10494 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10496 #~ msgid ""
10497 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10498 #~ "reloaded."
10499 #~ msgstr ""
10500 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10501 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10503 #~ msgid "Native MS Excel format"
10504 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10506 #, fuzzy
10507 #~| msgid "Select All"
10508 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10509 #~ msgid "Select"
10510 #~ msgstr "Выбраць усё"
10512 #, fuzzy
10513 #~| msgid "Insert"
10514 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10515 #~ msgid "Insert"
10516 #~ msgstr "Уставіць"
10518 #, fuzzy
10519 #~| msgid "Update Query"
10520 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10521 #~ msgid "Update"
10522 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10524 #, fuzzy
10525 #~| msgid "Delete"
10526 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10527 #~ msgid "Delete"
10528 #~ msgstr "Выдаліць"
10530 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10531 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10533 #~ msgid "utf-8"
10534 #~ msgstr "utf-8"
10536 #~ msgid "Jan0"
10537 #~ msgstr "Сту0"
10539 #~ msgid "Jan1"
10540 #~ msgstr "Сту1"
10542 #~ msgid "Jan2"
10543 #~ msgstr "Сту2"