Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sl.po
blob7887a0388a1b8f0b0b823805f61b82e80edbf88e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 20:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2248
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2764
44 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Iskanje"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2224 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Izvedi"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Ime ključa"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:738
89 msgid "Description"
90 msgstr "Opis"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Uporabi to vrednost"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
110 #: db_create.php:44
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Podatkovna zbirka %1$s je ustvarjena."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
119 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Pripomba tabele"
125 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Stolpec"
137 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
145 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
146 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:197
147 #: tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Vrsta"
151 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Privzeto"
172 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Povezave z"
180 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Pripombe"
191 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
199 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
200 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:191 tbl_printview.php:226
201 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
202 msgid "No"
203 msgstr "Ne"
205 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
206 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
216 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
217 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
218 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:190
219 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
220 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
221 msgid "Yes"
222 msgstr "Da"
224 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
225 msgid "Print"
226 msgstr "Natisni"
228 #: db_export.php:30
229 msgid "View dump (schema) of database"
230 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
232 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
233 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
234 msgid "No tables found in database."
235 msgstr "V podatkovni zbirki ni mogoče najti tabel."
237 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
238 msgid "Select All"
239 msgstr "Izberi vse"
241 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
242 msgid "Unselect All"
243 msgstr "Prekliči izbor vsega"
245 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
246 msgid "The database name is empty!"
247 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
249 #: db_operations.php:231
250 #, php-format
251 msgid "Database %s has been renamed to %s"
252 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
254 #: db_operations.php:235
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been copied to %s"
257 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
259 #: db_operations.php:347
260 msgid "Rename database to"
261 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
263 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
264 msgid "Command"
265 msgstr "Ukaz"
267 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
268 msgid "and then"
269 msgstr "in potem"
271 #: db_operations.php:379
272 msgid "Remove database"
273 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
275 #: db_operations.php:391
276 #, php-format
277 msgid "Database %s has been dropped."
278 msgstr "Podatkovna zbirka %s je zavržena."
280 #: db_operations.php:396
281 msgid "Drop the database (DROP)"
282 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
284 #: db_operations.php:424
285 msgid "Copy database to"
286 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
288 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
289 msgid "Structure only"
290 msgstr "Samo struktura"
292 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
293 msgid "Structure and data"
294 msgstr "Struktura in podatki"
296 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
297 msgid "Data only"
298 msgstr "Samo podatki"
300 #: db_operations.php:441
301 msgid "CREATE DATABASE before copying"
302 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
304 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
305 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
306 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
307 #, php-format
308 msgid "Add %s"
309 msgstr "Dodaj %s"
311 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
312 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
313 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
314 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
316 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
317 msgid "Add constraints"
318 msgstr "Dodaj omejitve"
320 #: db_operations.php:465
321 msgid "Switch to copied database"
322 msgstr "Preklopi na kopirano podatkovno zbirko"
324 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
325 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
327 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
328 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
329 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
333 #: db_operations.php:498
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
340 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
342 #: db_operations.php:531
343 #| msgid "Relational schema"
344 msgid "Edit or export relational schema"
345 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
347 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
348 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
349 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
351 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
352 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
353 #: test/theme.php:74
354 msgid "Table"
355 msgstr "Tabela"
357 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
358 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
359 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
360 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
361 #: tbl_structure.php:869
362 msgid "Rows"
363 msgstr "vrstic"
365 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
366 msgid "Size"
367 msgstr "Velikost"
369 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
370 #: libraries/export/sql.php:947
371 msgid "in use"
372 msgstr "v uporabi"
374 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
375 #: libraries/export/sql.php:562
376 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
377 #: tbl_structure.php:901
378 msgid "Creation"
379 msgstr "Ustvarjeno"
381 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
382 #: libraries/export/sql.php:567
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
384 #: tbl_structure.php:909
385 msgid "Last update"
386 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
388 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
389 #: libraries/export/sql.php:572
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
391 #: tbl_structure.php:917
392 msgid "Last check"
393 msgstr "Zadnjič pregledano"
395 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
396 #, php-format
397 msgid "%s table"
398 msgid_plural "%s tables"
399 msgstr[0] "%s tabela"
400 msgstr[1] "%s tabeli"
401 msgstr[2] "%s tabele"
402 msgstr[3] "%s tabel"
404 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
406 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
407 #: view_operations.php:60
408 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
409 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
411 #: db_qbe.php:38
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
415 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
417 msgid "Sort"
418 msgstr "Razvrsti"
420 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
422 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
423 #: tbl_select.php:310
424 msgid "Ascending"
425 msgstr "Naraščajoče"
427 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
429 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
430 #: tbl_select.php:311
431 msgid "Descending"
432 msgstr "Padajoče"
434 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
435 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
436 msgid "Show"
437 msgstr "Pokaži"
439 #: db_qbe.php:296
440 msgid "Criteria"
441 msgstr "Kriteriji"
443 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
444 msgid "Ins"
445 msgstr "Vstavi"
447 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
448 msgid "And"
449 msgstr "In"
451 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
452 msgid "Del"
453 msgstr "Briši"
455 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
457 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
458 msgid "Or"
459 msgstr "Ali"
461 #: db_qbe.php:503
462 msgid "Modify"
463 msgstr "Spremeni"
465 #: db_qbe.php:580
466 msgid "Add/Delete criteria rows"
467 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
469 #: db_qbe.php:592
470 msgid "Add/Delete columns"
471 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
473 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
474 msgid "Update Query"
475 msgstr "Osveži poizvedbo"
477 #: db_qbe.php:613
478 msgid "Use Tables"
479 msgstr "Uporabi tabele"
481 #: db_qbe.php:636
482 #, php-format
483 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
484 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
486 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
487 msgid "Submit Query"
488 msgstr "Izvedi poizvedbo"
490 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
493 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
494 msgid "Access denied"
495 msgstr "Dostop zavrnjen"
497 #: db_search.php:62 db_search.php:293
498 msgid "at least one of the words"
499 msgstr "katerokoli besedo"
501 #: db_search.php:63 db_search.php:294
502 msgid "all words"
503 msgstr "vse besede"
505 #: db_search.php:64 db_search.php:295
506 msgid "the exact phrase"
507 msgstr "točno določeno frazo"
509 #: db_search.php:65 db_search.php:296
510 msgid "as regular expression"
511 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
513 #: db_search.php:224
514 #, php-format
515 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
516 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
518 #: db_search.php:242
519 #, php-format
520 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
521 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
522 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
523 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
524 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
525 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
527 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
528 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
529 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2766
530 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
531 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Prebrskaj"
535 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
542 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
543 #: tbl_row_action.php:62
544 msgid "Delete"
545 msgstr "Izbriši"
547 #: db_search.php:267
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
552 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
553 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
554 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
556 #: db_search.php:281
557 msgid "Search in database"
558 msgstr "Išči v podatkovni zbirki"
560 #: db_search.php:284
561 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
562 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
564 #: db_search.php:289
565 msgid "Find:"
566 msgstr "Najdi:"
568 #: db_search.php:293 db_search.php:294
569 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
570 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
572 #: db_search.php:307
573 msgid "Inside table(s):"
574 msgstr "V tabelah:"
576 #: db_search.php:337
577 msgid "Inside column:"
578 msgstr "V stolpcu:"
580 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
581 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
582 #: libraries/common.lib.php:2765 libraries/sql_query_form.lib.php:311
583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
584 msgid "Insert"
585 msgstr "Vstavi"
587 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
588 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
589 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
590 #: libraries/config/setup.forms.php:355
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
593 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
594 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
595 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
596 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
597 #: tbl_tracking.php:263
598 msgid "Structure"
599 msgstr "Struktura"
601 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
602 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
603 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
604 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1593
605 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
606 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
607 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
608 msgid "Drop"
609 msgstr "Zavrzi"
611 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
612 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
613 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1592
614 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
615 msgid "Empty"
616 msgstr "Izprazni"
618 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
619 #, php-format
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
623 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
624 #, php-format
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "Pogled %s je zavržen"
628 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
629 #, php-format
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "Tabela %s je zavržena"
633 #: db_structure.php:318
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr "Sledenje je aktivno."
637 #: db_structure.php:320
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr "Sledenje ni aktivno."
641 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
642 #, php-format
643 msgid ""
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
645 "%s."
646 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
648 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
649 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
650 msgid "View"
651 msgstr "Pogled"
653 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
654 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
655 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
656 msgid "Replication"
657 msgstr "Podvojevanje"
659 #: db_structure.php:474
660 msgid "Sum"
661 msgstr "Vsota"
663 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
664 #, php-format
665 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
666 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
668 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
671 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
672 #: tbl_structure.php:555
673 msgid "With selected:"
674 msgstr "Z označenim:"
676 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
677 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
678 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
679 msgid "Check All"
680 msgstr "Označi vse"
682 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
683 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
684 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
685 msgid "Uncheck All"
686 msgstr "Odznači vse"
688 #: db_structure.php:521
689 msgid "Check tables having overhead"
690 msgstr "Preveri prekoračene"
692 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
694 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
695 msgid "Print view"
696 msgstr "Pogled za tiskanje"
698 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:578
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Preveri tabelo"
703 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimiraj tabelo"
708 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:608
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Popravi tabelo"
713 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:598
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analiziraj tabelo"
718 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
719 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
720 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
721 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
722 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
723 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
724 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
725 msgid "Export"
726 msgstr "Izvozi"
728 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Slovar podatkov"
732 #: db_tracking.php:61
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledene tabele"
736 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
739 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
740 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
741 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
742 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
743 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
744 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Podatkovna zbirka"
748 #: db_tracking.php:68
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Zadnja različica"
752 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Ustvarjeno"
756 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Posodobljeno"
760 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1291
761 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Stanje"
766 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
768 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
769 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
770 msgid "Action"
771 msgstr "Dejanje"
773 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
777 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktivno"
782 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "ni aktivno"
787 #: db_tracking.php:116
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Različice"
791 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Poročilo sledenja"
795 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Posnetek strukture"
799 #: db_tracking.php:147
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledene tabele"
803 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sledi tabeli"
808 #: db_tracking.php:195
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Vrednosti za stolpec »%s«"
817 #: enum_editor.php:22
818 #, fuzzy
819 #| msgid ""
820 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
821 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
822 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
823 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
824 msgid ""
825 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
826 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
827 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
828 msgstr ""
829 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
830 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
831 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
832 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
834 #: export.php:73
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
838 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
839 #, php-format
840 msgid "Insufficient space to save the file %s."
841 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
843 #: export.php:307
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
847 msgstr ""
848 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
849 "obstoječo datoteko."
851 #: export.php:311 export.php:315
852 #, php-format
853 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
854 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
856 #: export.php:664
857 #, php-format
858 msgid "Dump has been saved to file %s."
859 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
861 #: import.php:58
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
865 "%s for ways to workaround this limit."
866 msgstr ""
867 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
868 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
870 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
871 #: libraries/File.class.php:676
872 msgid "File could not be read"
873 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
875 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
876 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
877 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
881 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
882 msgstr ""
883 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
884 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
886 #: import.php:335
887 msgid ""
888 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
889 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
890 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
891 msgstr ""
892 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
893 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
894 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
896 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
897 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
898 msgstr ""
899 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
909 #: import.php:401 sql.php:621
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
925 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
933 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
934 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
938 msgid "Back"
939 msgstr "Nazaj"
941 #: index.php:183
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
945 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
946 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
947 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
948 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
949 msgid "Click to select"
950 msgstr "Kliknite za označitev"
952 #: js/messages.php:26
953 msgid "Click to unselect"
954 msgstr "Kliknite za odznačitev"
956 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
957 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
958 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
960 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:185
961 msgid "Do you really want to "
962 msgstr "Ali res želite "
964 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
968 #: js/messages.php:34
969 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
970 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
972 #: js/messages.php:35
973 #, php-format
974 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
975 msgstr ""
976 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
977 "%s?"
979 #: js/messages.php:38
980 msgid "Missing value in the form!"
981 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
983 #: js/messages.php:39
984 msgid "This is not a number!"
985 msgstr "To ni število!"
987 #: js/messages.php:42
988 msgid "The host name is empty!"
989 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
991 #: js/messages.php:43
992 msgid "The user name is empty!"
993 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
995 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
996 msgid "The password is empty!"
997 msgstr "Geslo je prazno!"
999 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1000 msgid "The passwords aren't the same!"
1001 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1003 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1004 msgid "Cancel"
1005 msgstr "Prekliči"
1007 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1008 msgid "Modifications have been saved"
1009 msgstr "Spremembe so shranjene"
1011 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1012 msgid "Relation deleted"
1013 msgstr "Relacija je izbrisana"
1015 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1016 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1017 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
1019 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1020 msgid "Internal relation added"
1021 msgstr "Dodana notranja razmerja"
1023 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1024 msgid "Error: Relation not added."
1025 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
1027 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1028 msgid "Error: relation already exists."
1029 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
1031 #: js/messages.php:58
1032 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1033 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
1035 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1036 #: libraries/relation.lib.php:101
1037 msgid "General relation features"
1038 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
1040 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1041 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1042 msgid "Disabled"
1043 msgstr "Onemogočeno"
1045 #: js/messages.php:60
1046 msgid "Select referenced key"
1047 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1049 #: js/messages.php:61
1050 msgid "Select Foreign Key"
1051 msgstr "Izberite tuji ključ"
1053 #: js/messages.php:62
1054 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1055 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1057 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1058 msgid "Choose column to display"
1059 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Generate password"
1063 msgstr "Ustvari geslo"
1065 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1066 msgid "Generate"
1067 msgstr "Ustvari"
1069 #: js/messages.php:70
1070 #| msgid "Mo"
1071 msgid "More"
1072 msgstr "Več"
1074 #. l10n: Display text for calendar close link
1075 #: js/messages.php:80
1076 msgid "Done"
1077 msgstr "Končano"
1079 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1080 #: js/messages.php:82
1081 msgid "Prev"
1082 msgstr "Prejšnji"
1084 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1085 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2288
1086 #: libraries/common.lib.php:2291 libraries/display_tbl.lib.php:336
1087 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1088 #: tbl_structure.php:893
1089 msgid "Next"
1090 msgstr "Naslednji"
1092 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1093 #: js/messages.php:86
1094 msgid "Today"
1095 msgstr "Danes"
1097 #: js/messages.php:89
1098 msgid "January"
1099 msgstr "januar"
1101 #: js/messages.php:90
1102 msgid "February"
1103 msgstr "februar"
1105 #: js/messages.php:91
1106 msgid "March"
1107 msgstr "marec"
1109 #: js/messages.php:92
1110 msgid "April"
1111 msgstr "april"
1113 #: js/messages.php:93
1114 msgid "May"
1115 msgstr "maj"
1117 #: js/messages.php:94
1118 msgid "June"
1119 msgstr "junij"
1121 #: js/messages.php:95
1122 msgid "July"
1123 msgstr "julij"
1125 #: js/messages.php:96
1126 msgid "August"
1127 msgstr "avgust"
1129 #: js/messages.php:97
1130 msgid "September"
1131 msgstr "september"
1133 #: js/messages.php:98
1134 msgid "October"
1135 msgstr "oktober"
1137 #: js/messages.php:99
1138 msgid "November"
1139 msgstr "november"
1141 #: js/messages.php:100
1142 msgid "December"
1143 msgstr "december"
1145 #. l10n: Short month name
1146 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1496
1147 msgid "Jan"
1148 msgstr "jan"
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1498
1152 msgid "Feb"
1153 msgstr "feb"
1155 #. l10n: Short month name
1156 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1500
1157 msgid "Mar"
1158 msgstr "mar"
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1502
1162 msgid "Apr"
1163 msgstr "apr"
1165 #. l10n: Short month name
1166 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1504
1167 msgctxt "Short month name"
1168 msgid "May"
1169 msgstr "maj"
1171 #. l10n: Short month name
1172 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1506
1173 msgid "Jun"
1174 msgstr "jun"
1176 #. l10n: Short month name
1177 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1508
1178 msgid "Jul"
1179 msgstr "jul"
1181 #. l10n: Short month name
1182 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1510
1183 msgid "Aug"
1184 msgstr "avg"
1186 #. l10n: Short month name
1187 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1512
1188 msgid "Sep"
1189 msgstr "sep"
1191 #. l10n: Short month name
1192 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1514
1193 msgid "Oct"
1194 msgstr "okt"
1196 #. l10n: Short month name
1197 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1516
1198 msgid "Nov"
1199 msgstr "nov"
1201 #. l10n: Short month name
1202 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1518
1203 msgid "Dec"
1204 msgstr "dec"
1206 #: js/messages.php:129
1207 msgid "Sunday"
1208 msgstr "nedelja"
1210 #: js/messages.php:130
1211 msgid "Monday"
1212 msgstr "ponedeljek"
1214 #: js/messages.php:131
1215 msgid "Tuesday"
1216 msgstr "torek"
1218 #: js/messages.php:132
1219 msgid "Wednesday"
1220 msgstr "sreda"
1222 #: js/messages.php:133
1223 msgid "Thursday"
1224 msgstr "četrtek"
1226 #: js/messages.php:134
1227 msgid "Friday"
1228 msgstr "petek"
1230 #: js/messages.php:135
1231 msgid "Saturday"
1232 msgstr "sobota"
1234 #. l10n: Short week day name
1235 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1521
1236 msgid "Sun"
1237 msgstr "ned"
1239 #. l10n: Short week day name
1240 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1523
1241 msgid "Mon"
1242 msgstr "pon"
1244 #. l10n: Short week day name
1245 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1525
1246 msgid "Tue"
1247 msgstr "tor"
1249 #. l10n: Short week day name
1250 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1527
1251 msgid "Wed"
1252 msgstr "sre"
1254 #. l10n: Short week day name
1255 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1529
1256 msgid "Thu"
1257 msgstr "čet"
1259 #. l10n: Short week day name
1260 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1531
1261 msgid "Fri"
1262 msgstr "pet"
1264 #. l10n: Short week day name
1265 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1533
1266 msgid "Sat"
1267 msgstr "sob"
1269 #. l10n: Minimal week day name
1270 #: js/messages.php:155
1271 msgid "Su"
1272 msgstr "ne"
1274 #. l10n: Minimal week day name
1275 #: js/messages.php:157
1276 msgid "Mo"
1277 msgstr "po"
1279 #. l10n: Minimal week day name
1280 #: js/messages.php:159
1281 msgid "Tu"
1282 msgstr "to"
1284 #. l10n: Minimal week day name
1285 #: js/messages.php:161
1286 msgid "We"
1287 msgstr "sr"
1289 #. l10n: Minimal week day name
1290 #: js/messages.php:163
1291 msgid "Th"
1292 msgstr "če"
1294 #. l10n: Minimal week day name
1295 #: js/messages.php:165
1296 msgid "Fr"
1297 msgstr "pe"
1299 #. l10n: Minimal week day name
1300 #: js/messages.php:167
1301 msgid "Sa"
1302 msgstr "so"
1304 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1305 #: js/messages.php:169
1306 msgid "Wk"
1307 msgstr "ted."
1309 #: js/messages.php:171
1310 msgid "Hour"
1311 msgstr "Ura"
1313 #: js/messages.php:172
1314 msgid "Minute"
1315 msgstr "Minuta"
1317 #: js/messages.php:173
1318 msgid "Second"
1319 msgstr "Sekunda"
1321 #: libraries/Config.class.php:1190
1322 msgid "Font size"
1323 msgstr "Velikost pisave"
1325 #: libraries/File.class.php:315
1326 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1327 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1329 #: libraries/File.class.php:318
1330 msgid ""
1331 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1332 "the HTML form."
1333 msgstr ""
1334 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1335 "HTML."
1337 #: libraries/File.class.php:321
1338 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1339 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1341 #: libraries/File.class.php:324
1342 msgid "Missing a temporary folder."
1343 msgstr "Manjka začasna mapa."
1345 #: libraries/File.class.php:327
1346 msgid "Failed to write file to disk."
1347 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1349 #: libraries/File.class.php:330
1350 msgid "File upload stopped by extension."
1351 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1353 #: libraries/File.class.php:333
1354 msgid "Unknown error in file upload."
1355 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1357 #: libraries/File.class.php:624
1358 msgid ""
1359 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1360 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1361 msgstr ""
1362 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1363 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1365 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1366 msgid "No index defined!"
1367 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1369 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1370 msgid "Indexes"
1371 msgstr "Indeksi"
1373 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1375 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1376 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1377 msgid "Unique"
1378 msgstr "Edinstven"
1380 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1381 msgid "Packed"
1382 msgstr "Stisnjeno"
1384 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1385 msgid "Cardinality"
1386 msgstr "Kardinalnost"
1388 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1389 msgid "Comment"
1390 msgstr "Pripomba"
1392 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1393 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1394 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1395 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1396 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1397 msgid "Edit"
1398 msgstr "Uredi"
1400 #: libraries/Index.class.php:471
1401 msgid "The primary key has been dropped"
1402 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1404 #: libraries/Index.class.php:475
1405 #, php-format
1406 msgid "Index %s has been dropped"
1407 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1409 #: libraries/Index.class.php:574
1410 #, php-format
1411 msgid ""
1412 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1413 "removed."
1414 msgstr ""
1415 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1416 "odstrani."
1418 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1419 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1420 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1421 msgid "Databases"
1422 msgstr "Zbirke podatkov"
1424 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1425 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1426 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1427 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1428 msgid "Error"
1429 msgstr "Napaka"
1431 #: libraries/Message.class.php:281
1432 #, php-format
1433 msgid "%1$d row affected."
1434 msgid_plural "%1$d rows affected."
1435 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1436 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1437 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1438 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1440 #: libraries/Message.class.php:300
1441 #, php-format
1442 msgid "%1$d row deleted."
1443 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1444 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1445 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1446 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1447 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1449 #: libraries/Message.class.php:319
1450 #, php-format
1451 msgid "%1$d row inserted."
1452 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1453 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1454 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1455 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1456 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1458 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1459 msgid ""
1460 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1461 msgstr ""
1462 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1464 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1465 #, php-format
1466 msgid "%s is available on this MySQL server."
1467 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1469 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1470 #, php-format
1471 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1472 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1474 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1475 #, php-format
1476 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1477 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1479 #: libraries/Table.class.php:1017
1480 msgid "Invalid database"
1481 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1483 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1484 msgid "Invalid table name"
1485 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1487 #: libraries/Table.class.php:1046
1488 #, php-format
1489 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1490 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1492 #: libraries/Table.class.php:1129
1493 #, php-format
1494 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1495 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1497 #: libraries/Theme.class.php:160
1498 #, php-format
1499 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1500 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1502 #: libraries/Theme.class.php:380
1503 msgid "No preview available."
1504 msgstr "Predogled ni na voljo."
1506 #: libraries/Theme.class.php:383
1507 msgid "take it"
1508 msgstr "uporabi"
1510 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1511 #, php-format
1512 msgid "Default theme %s not found!"
1513 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1515 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1516 #, php-format
1517 msgid "Theme %s not found!"
1518 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1520 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1521 #, php-format
1522 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1523 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1525 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1526 #: themes.php:40
1527 msgid "Theme / Style"
1528 msgstr "Tema / Slog"
1530 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1531 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1532 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1534 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1536 #: test/theme.php:151
1537 #, php-format
1538 msgid "Welcome to %s"
1539 msgstr "Dobrodošli v %s"
1541 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1542 #, php-format
1543 msgid ""
1544 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1545 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1546 msgstr ""
1547 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1548 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1550 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1551 msgid ""
1552 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1553 "connection. You should check the host, username and password in your "
1554 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1555 "the administrator of the MySQL server."
1556 msgstr ""
1557 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1558 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1559 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1562 msgid "Log in"
1563 msgstr "Prijava"
1565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1567 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1568 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1569 msgid "phpMyAdmin documentation"
1570 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1574 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1575 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1578 msgid "Server:"
1579 msgstr "Strežnik:"
1581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1582 msgid "Username:"
1583 msgstr "Uporabniško ime:"
1585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1586 msgid "Password:"
1587 msgstr "Geslo:"
1589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1590 msgid "Server Choice"
1591 msgstr "Izbira strežnika"
1593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1594 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1595 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1598 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1599 msgid ""
1600 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1601 msgstr ""
1602 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1605 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1606 #, php-format
1607 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1608 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1612 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1613 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1614 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1616 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1617 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1618 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1621 #, php-format
1622 msgid "File %s does not contain any key id"
1623 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1625 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1626 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1627 msgid "Hardware authentication failed"
1628 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1630 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1631 msgid "No valid authentication key plugged"
1632 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1634 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1635 msgid "Authenticating..."
1636 msgstr "Potrjevanje ..."
1638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1639 msgid "PBMS error"
1640 msgstr "Napaka PBMS"
1642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1643 msgid "PBMS connection failed:"
1644 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1647 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1648 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1651 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1652 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1655 msgid "View image"
1656 msgstr "Ogled slike"
1658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1659 msgid "Play audio"
1660 msgstr "Predvajaj avdio"
1662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1663 msgid "View video"
1664 msgstr "Ogled videa"
1666 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1667 msgid "Download file"
1668 msgstr "Prenesi datoteko"
1670 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1671 #, php-format
1672 msgid "Could not open file: %s"
1673 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1675 #: libraries/common.inc.php:567
1676 msgid ""
1677 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1678 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1679 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1680 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1681 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1682 "is fine."
1683 msgstr ""
1684 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1685 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1686 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1687 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1688 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1689 "prazno stran, je vse v redu."
1691 #: libraries/common.inc.php:578
1692 #, php-format
1693 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1694 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1696 #: libraries/common.inc.php:583
1697 msgid ""
1698 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1699 "configuration file!"
1700 msgstr ""
1701 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1702 "datoteki!"
1704 #: libraries/common.inc.php:613
1705 #, php-format
1706 msgid "Invalid server index: %s"
1707 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1709 #: libraries/common.inc.php:620
1710 #, php-format
1711 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1712 msgstr ""
1713 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1714 "konfiguracijo."
1716 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1717 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1718 msgid "Server"
1719 msgstr "Strežnik"
1721 #: libraries/common.inc.php:806
1722 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1723 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1725 #: libraries/common.inc.php:908
1726 #, php-format
1727 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1728 msgstr "%s bi morali nadgraditi v verzijo %s ali novejšo."
1730 #: libraries/common.lib.php:145
1731 #, php-format
1732 msgid "Max: %s%s"
1733 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1735 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1736 #: libraries/common.lib.php:407
1737 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1738 msgid "en"
1739 msgstr "en"
1741 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1742 #: libraries/common.lib.php:411
1743 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1744 msgid "en"
1745 msgstr "en"
1747 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1748 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1749 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1750 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1751 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1752 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1754 msgid "Documentation"
1755 msgstr "Dokumentacija"
1757 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1758 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1759 msgid "SQL query"
1760 msgstr "Poizvedba SQL"
1762 #: libraries/common.lib.php:628
1763 msgid "MySQL said: "
1764 msgstr "MySQL je vrnil: "
1766 #: libraries/common.lib.php:1059
1767 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1768 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1770 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1771 msgid "Explain SQL"
1772 msgstr "Razloži stavek SQL"
1774 #: libraries/common.lib.php:1100
1775 msgid "Skip Explain SQL"
1776 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1778 #: libraries/common.lib.php:1134
1779 msgid "Without PHP Code"
1780 msgstr "Brez kode PHP"
1782 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1783 msgid "Create PHP Code"
1784 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1786 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1787 #: server_status.php:451
1788 msgid "Refresh"
1789 msgstr "Osveži"
1791 #: libraries/common.lib.php:1164
1792 msgid "Skip Validate SQL"
1793 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1795 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1796 msgid "Validate SQL"
1797 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1799 #: libraries/common.lib.php:1217
1800 msgid "Inline edit of this query"
1801 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1803 #: libraries/common.lib.php:1219
1804 msgid "Inline"
1805 msgstr "V vrstici"
1807 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1288
1808 msgid "Profiling"
1809 msgstr "Profiliranje"
1811 #: libraries/common.lib.php:1292 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1812 #: server_processlist.php:57
1813 msgid "Time"
1814 msgstr "Čas"
1816 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1817 #: libraries/common.lib.php:1320
1818 msgid "B"
1819 msgstr "B"
1821 #: libraries/common.lib.php:1320
1822 msgid "KiB"
1823 msgstr "KiB"
1825 #: libraries/common.lib.php:1320
1826 msgid "MiB"
1827 msgstr "MiB"
1829 #: libraries/common.lib.php:1320
1830 msgid "GiB"
1831 msgstr "GiB"
1833 #: libraries/common.lib.php:1320
1834 msgid "TiB"
1835 msgstr "TiB"
1837 #: libraries/common.lib.php:1320
1838 msgid "PiB"
1839 msgstr "PiB"
1841 #: libraries/common.lib.php:1320
1842 msgid "EiB"
1843 msgstr "EiB"
1845 #. l10n: Thousands separator
1846 #: libraries/common.lib.php:1358
1847 msgid ","
1848 msgstr "."
1850 #. l10n: Decimal separator
1851 #: libraries/common.lib.php:1360
1852 msgid "."
1853 msgstr ","
1855 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1856 #: libraries/common.lib.php:1537
1857 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1858 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1859 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
1861 #: libraries/common.lib.php:1843
1862 #, php-format
1863 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1864 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
1866 #: libraries/common.lib.php:2257 libraries/common.lib.php:2260
1867 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1868 msgid "Begin"
1869 msgstr "Začetek"
1871 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1872 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1873 #: server_binlog.php:156
1874 msgid "Previous"
1875 msgstr "Prejšnji"
1877 #: libraries/common.lib.php:2289 libraries/common.lib.php:2292
1878 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1879 msgid "End"
1880 msgstr "Konec"
1882 #: libraries/common.lib.php:2364
1883 #, php-format
1884 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1885 msgstr "Preskoči na podatkovno zbirko &quot;%s&quot;."
1887 #: libraries/common.lib.php:2383
1888 #, php-format
1889 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1890 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
1892 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2770
1893 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1894 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1895 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1896 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1897 msgid "SQL"
1898 msgstr "SQL"
1900 #: libraries/common.lib.php:2772 libraries/db_links.inc.php:86
1901 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1902 #: view_operations.php:87
1903 msgid "Operations"
1904 msgstr "Operacije"
1906 #: libraries/common.lib.php:2851
1907 msgid "Browse your computer:"
1908 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
1910 #: libraries/common.lib.php:2864
1911 #, fuzzy, php-format
1912 #| msgid "web server upload directory"
1913 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1914 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
1916 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1917 #: tbl_change.php:922
1918 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1919 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
1921 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1922 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1923 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1924 #: libraries/import.lib.php:1141
1925 msgid "structure"
1926 msgstr "struktura"
1928 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1929 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1930 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1931 msgid "data"
1932 msgstr "podatki"
1934 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1935 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1936 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1937 #| msgid "Structure and data"
1938 msgid "structure and data"
1939 msgstr "struktura in podatki"
1941 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1942 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1943 msgstr ""
1945 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1946 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1947 msgstr ""
1949 #: libraries/config.values.php:101
1950 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
1951 msgstr ""
1953 #: libraries/config.values.php:119
1954 #| msgid "Complete inserts"
1955 msgid "complete inserts"
1956 msgstr "popolne poizvedbe insert"
1958 #: libraries/config.values.php:120
1959 #| msgid "Extended inserts"
1960 msgid "extended inserts"
1961 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
1963 #: libraries/config.values.php:121
1964 msgid "both of the above"
1965 msgstr "oboje zgoraj"
1967 #: libraries/config.values.php:122
1968 msgid "neither of the above"
1969 msgstr "nič od zgoraj"
1971 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
1972 #: libraries/config/validate.lib.php:416
1973 msgid "Not a positive number"
1974 msgstr "Ni pozitivno število"
1976 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
1977 #: libraries/config/validate.lib.php:429
1978 msgid "Not a non-negative number"
1979 msgstr "Ni nenegativno število"
1981 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
1982 #: libraries/config/validate.lib.php:403
1983 msgid "Not a valid port number"
1984 msgstr "Neveljavna številka vrat"
1986 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
1987 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
1988 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
1989 msgid "Incorrect value"
1990 msgstr "Napačna vrednost"
1992 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
1993 #: libraries/config/validate.lib.php:458
1994 #, php-format
1995 msgid "Value must be equal or lower than %s"
1996 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
1998 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
1999 #, php-format
2000 msgid "Missing data for %s"
2001 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2004 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2005 #| msgid "Variable"
2006 msgid "unavailable"
2007 msgstr "ni na voljo"
2009 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2010 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2011 #, php-format
2012 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2013 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2015 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2016 #, php-format
2017 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2018 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2021 #, php-format
2022 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2023 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2026 msgid "SQL Validator is disabled"
2027 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2029 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2030 #| msgid "PHP extension to use"
2031 msgid "SOAP extension not found"
2032 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2035 #, php-format
2036 #| msgid "Maximum tables"
2037 msgid "maximum %s"
2038 msgstr "največ %s"
2040 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2041 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2042 msgstr ""
2044 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2045 #, php-format
2046 msgid "Set value: %s"
2047 msgstr "Določi vrednost: %s"
2049 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2050 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2051 msgid "Restore default value"
2052 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2054 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2055 msgid "Allow users to customize this value"
2056 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2058 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2059 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2060 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2061 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2062 #: tbl_relation.php:563
2063 msgid "Save"
2064 msgstr "Shrani"
2066 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2067 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2068 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2069 msgid "Reset"
2070 msgstr "Ponastavi"
2072 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2073 msgid ""
2074 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2075 msgstr ""
2076 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2077 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2079 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2080 msgid "Allow login to any MySQL server"
2081 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2083 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2084 msgid ""
2085 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2086 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2087 "cross-frame scripting attacks"
2088 msgstr ""
2090 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2091 msgid "Allow third party framing"
2092 msgstr ""
2094 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2095 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2096 msgstr ""
2097 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2099 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2100 msgid ""
2101 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2102 "authentication"
2103 msgstr ""
2104 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2105 "cookie[/kbd]"
2107 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2108 msgid "Blowfish secret"
2109 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2111 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2112 msgid "Highlight selected rows"
2113 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2115 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2116 msgid "Row marker"
2117 msgstr "Označevalnik vrstic"
2119 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2120 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2121 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2123 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2124 msgid "Highlight pointer"
2125 msgstr "Poudari kazalec"
2127 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2128 msgid ""
2129 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2130 "import and export operations"
2131 msgstr ""
2132 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2133 "uvoza in izvoza"
2135 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2136 msgid "Bzip2"
2137 msgstr "Bzip2"
2139 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2140 msgid ""
2141 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2142 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2143 "kbd] - allows newlines in columns"
2144 msgstr ""
2145 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2146 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2147 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2149 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2150 msgid "CHAR columns editing"
2151 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2153 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2154 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2155 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2157 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2158 msgid "CHAR textarea columns"
2159 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2161 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2162 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2163 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2165 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2166 msgid "CHAR textarea rows"
2167 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2169 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2170 msgid "Check config file permissions"
2171 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2173 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2174 msgid ""
2175 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2176 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2177 msgstr ""
2178 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2179 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2180 "onemogočite"
2182 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2183 msgid "Compress on the fly"
2184 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2186 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2187 #: setup/frames/index.inc.php:153
2188 msgid "Configuration file"
2189 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2191 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2192 msgid ""
2193 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2194 "when you're about to lose data"
2195 msgstr ""
2196 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2197 "izgubili podatke"
2199 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2200 msgid "Confirm DROP queries"
2201 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2203 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2204 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2205 msgstr "Usmerjanje po poljih s ctrl+puščice"
2207 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2208 msgid "Debug PHP"
2209 msgstr ""
2211 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2212 msgid "Debug SQL"
2213 msgstr ""
2215 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2216 #| msgid "Databases display options"
2217 msgid "Default display direction"
2218 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2220 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2221 msgid ""
2222 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2223 "maximum number for which vertical model is used"
2224 msgstr ""
2225 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2226 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2229 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2230 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2233 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2234 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2236 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2237 msgid "Default database tab"
2238 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2241 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2242 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2245 msgid "Default server tab"
2246 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2249 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2250 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2253 msgid "Default table tab"
2254 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2257 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2258 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2259 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2262 msgid "Show binary contents as HEX"
2263 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2266 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2267 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2270 msgid "Display databases as a list"
2271 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2274 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2275 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2278 msgid "Display servers as a list"
2279 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2282 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2283 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2286 #| msgid "Edit next row"
2287 msgid "Edit in window"
2288 msgstr "Uredi v oknu"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2291 #| msgid "Display Features"
2292 msgid "Display errors"
2293 msgstr "Prikaži napake"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2296 #| msgid "Ignore errors"
2297 msgid "Gather errors"
2298 msgstr "Zberi napake"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2301 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2302 msgstr ""
2303 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2306 #| msgid "Ignore errors"
2307 msgid "Iconic errors"
2308 msgstr "Napake z ikonami"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2311 msgid ""
2312 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2313 "limit)"
2314 msgstr ""
2315 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2318 msgid "Maximum execution time"
2319 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2322 msgid "Save as file"
2323 msgstr "Shrani kot datoteko"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2326 msgid "Character set of the file"
2327 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2330 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2331 msgid "Format"
2332 msgstr "Oblika"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2335 msgid "Compression"
2336 msgstr "Stiskanje"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2343 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2344 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2345 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2346 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2347 msgid "Put columns names in the first row"
2348 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2352 #: libraries/import/ldi.php:41
2353 msgid "Columns enclosed by"
2354 msgstr "Stolpci obdani z"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2358 #: libraries/import/ldi.php:42
2359 msgid "Columns escaped by"
2360 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2367 msgid "Replace NULL by"
2368 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2371 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2372 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2373 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2377 #: libraries/import/ldi.php:40
2378 msgid "Columns terminated by"
2379 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2382 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2383 msgid "Lines terminated by"
2384 msgstr "Vrstice zaključene z"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2387 #| msgid "Excel edition"
2388 msgid "Excel edition"
2389 msgstr "Izdaja za Excel"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2392 msgid "Database name template"
2393 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2396 msgid "Server name template"
2397 msgstr "Predloga imena strežnika"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2400 msgid "Table name template"
2401 msgstr "Predloga imena tabele"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2406 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2407 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2408 #| msgid "%s table"
2409 #| msgid_plural "%s tables"
2410 msgid "Dump table"
2411 msgstr "Odloži tabelo"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2414 msgid "Include table caption"
2415 msgstr "Vključi ime tabele"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2418 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2419 msgid "Table caption"
2420 msgstr "Ime tabele"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2423 msgid "Continued table caption"
2424 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2427 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2428 msgid "Label key"
2429 msgstr "Označi ključ"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2433 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2434 msgid "MIME type"
2435 msgstr "Vrsta MIME"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2439 msgid "Relations"
2440 msgstr "Relacije"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2443 #| msgid "Export type"
2444 msgid "Export method"
2445 msgstr "Način izvoza"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2448 msgid "Save on server"
2449 msgstr "Shrani na strežnik"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2452 #: libraries/display_export.lib.php:221
2453 msgid "Overwrite existing file(s)"
2454 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2457 msgid "Remember file name template"
2458 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2461 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2462 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2465 #: libraries/display_export.lib.php:354
2466 msgid "SQL compatibility mode"
2467 msgstr "Združljivostni način SQL"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2470 msgid "Syntax to use when inserting data"
2471 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2474 msgid "Creation/Update/Check dates"
2475 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2478 msgid "Use delayed inserts"
2479 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2482 msgid "Disable foreign key checks"
2483 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2486 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2487 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2490 msgid "Use ignore inserts"
2491 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2494 msgid "Maximal length of created query"
2495 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2498 #| msgid "Export tables"
2499 msgid "Export type"
2500 msgstr "Vrsta izvoza"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2503 msgid "Enclose export in a transaction"
2504 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2507 msgid "Export time in UTC"
2508 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2511 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2512 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2515 msgid "Force SSL connection"
2516 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2519 msgid ""
2520 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2521 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2522 msgstr ""
2523 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2524 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2527 msgid "Foreign key dropdown order"
2528 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2531 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2532 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2535 msgid "Foreign key limit"
2536 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2539 msgid "Browse mode"
2540 msgstr "Način brskanja"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2543 msgid "Customize browse mode"
2544 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2550 #| msgid "Customize default export options"
2551 msgid "Customize default options"
2552 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2555 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2556 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2557 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2558 #: libraries/import/csv.php:21
2559 msgid "CSV"
2560 msgstr "CSV-podatki"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2563 msgid "Developer"
2564 msgstr "Razvijalec"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2567 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2568 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2571 msgid "Edit mode"
2572 msgstr "Način urejanja"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2575 msgid "Customize edit mode"
2576 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2579 msgid "Export defaults"
2580 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2583 msgid "Customize default export options"
2584 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2587 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2588 msgid "Features"
2589 msgstr "Lastnosti"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2592 #| msgid "Generate"
2593 msgid "General"
2594 msgstr "Splošno"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2597 msgid "Set some commonly used options"
2598 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2601 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2602 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2603 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2604 msgid "Import"
2605 msgstr "Uvozi"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2608 msgid "Import defaults"
2609 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2612 msgid "Customize default common import options"
2613 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2616 msgid "Import / export"
2617 msgstr "Uvoz / izvoz"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2620 msgid "Set import and export directories and compression options"
2621 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2624 msgid "LaTeX"
2625 msgstr "LaTeX"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2628 msgid "Databases display options"
2629 msgstr "Možnosti prikaza podatkovnih zbirk"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2632 msgid "Navigation frame"
2633 msgstr "Navigacijski okvir"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2636 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2637 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2640 #: setup/frames/index.inc.php:98
2641 msgid "Servers"
2642 msgstr "Strežniki"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2645 msgid "Servers display options"
2646 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2649 #: server_databases.php:128 server_status.php:370
2650 msgid "Tables"
2651 msgstr "Tabele"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2654 msgid "Tables display options"
2655 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2658 msgid "Main frame"
2659 msgstr "Glavni okvir"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2662 msgid "Microsoft Office"
2663 msgstr "Microsoft Office"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2666 #| msgid "Open Document Text"
2667 msgid "Open Document"
2668 msgstr "Open Document"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2671 msgid "Other core settings"
2672 msgstr "Druge nastavitve"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2675 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2676 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2679 #| msgid "Page name"
2680 msgid "Page titles"
2681 msgstr "Naslovi strani"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2684 msgid ""
2685 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2686 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2687 "get special values."
2688 msgstr ""
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2691 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2692 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2693 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2694 msgid "Query window"
2695 msgstr "Okno za poizvedbe"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2698 msgid "Customize query window options"
2699 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2702 msgid "Security"
2703 msgstr "Varnost"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2706 msgid ""
2707 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2708 "limit MySQL"
2709 msgstr ""
2710 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2711 "omejujejo MySQL"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2714 msgid "Basic settings"
2715 msgstr "Osnovne nastavitve"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2718 #| msgid "Authentication type"
2719 msgid "Authentication"
2720 msgstr "Overovitev"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2723 #| msgid "Authentication type"
2724 msgid "Authentication settings"
2725 msgstr "Nastavitve overovitve"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2728 msgid "Server configuration"
2729 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2732 msgid ""
2733 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2734 "what they are for"
2735 msgstr ""
2736 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2737 "čemu služijo"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2740 msgid "Enter server connection parameters"
2741 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2744 #| msgid "Configuration: %s"
2745 msgid "Configuration storage"
2746 msgstr "Hramba konfiguracije"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2749 #| msgid ""
2750 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2751 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/"
2752 #| "a] in documentation"
2753 msgid ""
2754 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2755 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2756 "storage[/a] in documentation"
2757 msgstr ""
2758 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2759 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2760 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2763 msgid "Changes tracking"
2764 msgstr "Sledenje spremembam"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2767 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2768 msgstr ""
2769 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje konfigurirano "
2770 "podatkovno zbirko PMA."
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2773 msgid "Customize export options"
2774 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2777 msgid "Customize import defaults"
2778 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2781 msgid "Customize navigation frame"
2782 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2785 msgid "Customize main frame"
2786 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2789 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2790 msgid "SQL queries"
2791 msgstr "Poizvedbe SQL"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2794 msgid "SQL Query box"
2795 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2798 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2799 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2802 #| msgid "SQL queries"
2803 msgid "SQL queries settings"
2804 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2807 #| msgid "SQL history"
2808 msgid "SQL Validator"
2809 msgstr "Preverjalnik SQL"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2812 msgid ""
2813 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2814 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2815 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2816 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2817 msgstr ""
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2820 msgid "Startup"
2821 msgstr "Zagon"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2824 msgid "Customize startup page"
2825 msgstr "Prilagodi začetno stran"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2828 msgid "Tabs"
2829 msgstr "Zavihki"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2832 msgid "Choose how you want tabs to work"
2833 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2836 #| msgid "Use text field"
2837 msgid "Text fields"
2838 msgstr "Besedilna polja"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2841 #| msgid "Customize export options"
2842 msgid "Customize text input fields"
2843 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2846 msgid "Texy! text"
2847 msgstr "Besedilo Texy!"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2850 #| msgid "Warning"
2851 msgid "Warnings"
2852 msgstr "Opozorila"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2855 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2856 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2859 msgid ""
2860 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2861 "and export operations"
2862 msgstr ""
2863 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
2864 "uvoza in izvoza"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2867 msgid "GZip"
2868 msgstr "GZip"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2871 msgid "Extra parameters for iconv"
2872 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2875 msgid ""
2876 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2877 "if one of the queries failed"
2878 msgstr ""
2879 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
2880 "četudi ena od poizvedb spodleti"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2883 msgid "Ignore multiple statement errors"
2884 msgstr "Prezri napake več stavkov"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2887 msgid ""
2888 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2889 "This might be good way to import large files, however it can break "
2890 "transactions."
2891 msgstr ""
2892 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
2893 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
2894 "prekine transakcije."
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2897 msgid "Partial import: allow interrupt"
2898 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2901 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2902 msgid "Ignore duplicate rows"
2903 msgstr "Prezri podvojene vrstice"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2906 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2907 msgid "Replace table data with file"
2908 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2911 msgid ""
2912 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2913 "table) and only SQL is always available"
2914 msgstr ""
2915 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
2916 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2919 msgid "Format of imported file"
2920 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
2923 msgid "Use LOCAL keyword"
2924 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:258
2928 msgid "Column names in first row"
2929 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
2932 msgid "Do not import empty rows"
2933 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:251
2936 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2937 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2938 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:252
2941 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2942 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2943 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:253
2946 msgid "Number of queries to skip from start"
2947 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:254
2950 msgid "Partial import: skip queries"
2951 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:256
2954 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2955 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2956 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:259
2959 msgid "Initial state for sliders"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:260
2963 msgid "How many rows can be inserted at one time"
2964 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:261
2967 msgid "Number of inserted rows"
2968 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:262
2971 msgid "Target for quick access icon"
2972 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:263
2975 msgid "Show logo in left frame"
2976 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:264
2979 msgid "Display logo"
2980 msgstr "Prikaži logotip"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:265
2983 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2984 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:266
2987 msgid "Display servers selection"
2988 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:267
2991 msgid "String that separates databases into different tree levels"
2992 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:268
2995 msgid "Database tree separator"
2996 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:269
2999 msgid ""
3000 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3001 "defined below)"
3002 msgstr ""
3003 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3004 "navedenim spodaj)"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3007 msgid "Display databases in a tree"
3008 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3011 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3012 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3015 msgid "Use light version"
3016 msgstr "Uporabi lahko različico"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3019 msgid "Maximum table tree depth"
3020 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3023 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3024 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3027 msgid "Table tree separator"
3028 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3031 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3032 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3035 msgid "Logo link URL"
3036 msgstr "URL-povezava logotipa"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3039 msgid ""
3040 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3041 "([kbd]new[/kbd])"
3042 msgstr ""
3043 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3044 "kbd])"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3047 msgid "Logo link target"
3048 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3051 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3052 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3055 msgid "Enable highlighting"
3056 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3059 msgid "Use less graphically intense tabs"
3060 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3063 msgid "Light tabs"
3064 msgstr "Lahki zavihki"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3067 #, fuzzy
3068 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3069 msgid ""
3070 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3071 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3074 msgid "Limit column characters"
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3078 msgid ""
3079 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3080 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3081 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3082 msgstr ""
3083 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3084 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3085 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3086 "povezani na več strežnikov."
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3089 msgid "Delete all cookies on logout"
3090 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3093 msgid ""
3094 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3095 "authentication mode"
3096 msgstr ""
3097 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3098 "prikličejo ali ne"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3101 msgid "Recall user name"
3102 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3105 msgid ""
3106 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3107 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3108 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3109 "recommended for non-trusted environments."
3110 msgstr ""
3111 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3112 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3113 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3114 "okolja, ki jim ne zaupate."
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3117 msgid "Login cookie store"
3118 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3121 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3122 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3125 msgid "Login cookie validity"
3126 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3129 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3130 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za polja LONGTEXT"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3133 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3134 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3137 msgid "Use icons on main page"
3138 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3141 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3142 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3145 msgid "Maximum displayed SQL length"
3146 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3150 msgid "Users cannot set a higher value"
3151 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3154 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3155 msgstr ""
3156 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3157 "zbirk podatkov"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3160 msgid "Maximum databases"
3161 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3164 msgid ""
3165 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3166 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3167 "shown."
3168 msgstr ""
3169 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3170 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3171 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3174 msgid "Maximum number of rows to display"
3175 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3178 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3179 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3182 msgid "Maximum tables"
3183 msgstr "Največ tabel"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3186 msgid ""
3187 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3188 "cookie authentication"
3189 msgstr ""
3190 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3191 "piškotkov"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3194 msgid "mcrypt warning"
3195 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3198 msgid ""
3199 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3200 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3201 msgstr ""
3202 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3203 "kbd] za neomejeno)"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3206 msgid "Memory limit"
3207 msgstr "Omejitev spomina"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3210 #| msgid "Show/Hide left menu"
3211 msgid "Show left delete link"
3212 msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3215 msgid "Show right delete link"
3216 msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3219 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3220 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3223 #| msgid "Alter table order by"
3224 msgid "Natural order"
3225 msgstr "Naravni vrstni red"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3228 msgid "Use only icons, only text or both"
3229 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3232 msgid "Iconic navigation bar"
3233 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3236 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3237 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3240 msgid "GZip output buffering"
3241 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3244 msgid ""
3245 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3246 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3247 msgstr ""
3248 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3249 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3252 msgid "Default sorting order"
3253 msgstr "Privzet vrstni red"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3256 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3257 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3260 msgid "Persistent connections"
3261 msgstr "Vztrajne povezave"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3264 msgid ""
3265 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3266 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3267 "not be found"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3271 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3275 msgid "Iconic table operations"
3276 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3279 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3280 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3283 msgid "Protect binary columns"
3284 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3287 #| msgid ""
3288 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3289 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3290 msgid ""
3291 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3292 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3293 "(lost by window close)."
3294 msgstr ""
3295 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3296 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3297 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju "
3298 "okna)."
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3301 msgid "Permanent query history"
3302 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3305 msgid "How many queries are kept in history"
3306 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3309 msgid "Query history length"
3310 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3313 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3314 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3317 msgid "Default query window tab"
3318 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:338
3321 msgid "Query window height (in pixels)"
3322 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3325 #| msgid "Query window"
3326 msgid "Query window height"
3327 msgstr "Višina okna poizvedb"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3330 #| msgid "Query window"
3331 msgid "Query window width"
3332 msgstr "Širina okna poizvedb"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3335 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3336 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3339 msgid "Recoding engine"
3340 msgstr "Pogon rekodiranja"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3343 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3344 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3347 #| msgid "Repair threads"
3348 msgid "Repeat headers"
3349 msgstr "Ponovi glave"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3352 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3353 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3356 msgid "Show help button"
3357 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3360 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3361 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3364 msgid "Save directory"
3365 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3368 msgid "Leave blank if not used"
3369 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3372 #| msgid "Host authentication order"
3373 msgid "Host authorization order"
3374 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3377 msgid "Leave blank for defaults"
3378 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3381 #| msgid "Host authentication rules"
3382 msgid "Host authorization rules"
3383 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3386 msgid "Allow logins without a password"
3387 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3390 msgid "Allow root login"
3391 msgstr "Dovoli prijavo root"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3394 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3395 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3398 msgid "HTTP Realm"
3399 msgstr "Področje HTTP"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3402 msgid ""
3403 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3404 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3405 "swekey.conf)"
3406 msgstr ""
3407 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3408 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3409 "conf)"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3412 msgid "SweKey config file"
3413 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3416 msgid "Authentication method to use"
3417 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3420 msgid "Authentication type"
3421 msgstr "Vrsta overovitve"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3424 msgid ""
3425 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3426 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3427 msgstr ""
3428 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3429 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3432 msgid "Bookmark table"
3433 msgstr "Tabela zaznamkov"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3436 msgid ""
3437 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3438 "pma_column_info[/kbd]"
3439 msgstr ""
3440 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: "
3441 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3444 msgid "Column information table"
3445 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3448 msgid "Compress connection to MySQL server"
3449 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3452 msgid "Compress connection"
3453 msgstr "Stisni povezavo"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3456 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3457 msgstr ""
3458 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3461 msgid "Connection type"
3462 msgstr "Vrsta povezave"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3465 msgid "Control user password"
3466 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3469 msgid ""
3470 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3471 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3472 msgstr ""
3473 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3474 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3477 msgid "Control user"
3478 msgstr "Krmilni uporabnik"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3481 msgid "Count tables when showing database list"
3482 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3485 msgid "Count tables"
3486 msgstr "Preštej tabele"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3489 msgid ""
3490 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3491 "kbd]"
3492 msgstr ""
3493 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3494 "pma_designer_coords[/kbd]"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3497 msgid "Designer table"
3498 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3501 msgid ""
3502 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3503 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3504 msgstr ""
3505 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3506 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3509 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3510 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3513 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3514 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3517 msgid "PHP extension to use"
3518 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3521 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3522 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3525 msgid "Hide databases"
3526 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3529 msgid ""
3530 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3531 "kbd]"
3532 msgstr ""
3533 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3534 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3537 msgid "SQL query history table"
3538 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3541 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3542 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3545 msgid "Server hostname"
3546 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3549 msgid "Logout URL"
3550 msgstr "Odjavni URL"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3553 msgid "Try to connect without password"
3554 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3557 msgid "Connect without password"
3558 msgstr "Poveži se brez gesla"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3561 #, fuzzy
3562 #| msgid ""
3563 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3564 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3565 msgid ""
3566 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3567 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3568 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3569 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3570 "alphabetical order."
3571 msgstr ""
3572 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3573 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3576 msgid "Show only listed databases"
3577 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3580 msgid "Leave empty if not using config auth"
3581 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3584 msgid "Password for config auth"
3585 msgstr "Geslo za overovitev config"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3588 msgid ""
3589 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3590 msgstr ""
3591 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3592 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3595 msgid "PDF schema: pages table"
3596 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3599 msgid ""
3600 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3601 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3602 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3603 msgstr ""
3604 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3605 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3606 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3609 #| msgid "database name"
3610 msgid "Database name"
3611 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3614 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3615 msgstr ""
3616 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3619 msgid "Server port"
3620 msgstr "Vrata strežnika"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3623 msgid ""
3624 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3625 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3626 msgstr ""
3627 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3628 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3631 msgid "Relation table"
3632 msgstr "Relacijska tabela"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3635 msgid "SQL command to fetch available databases"
3636 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3639 msgid "SHOW DATABASES command"
3640 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3643 msgid ""
3644 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3645 "[/a] for an example"
3646 msgstr ""
3647 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3648 "overovitev[/a] za primer"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3651 msgid "Signon session name"
3652 msgstr "Ime seje signon"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3655 msgid "Signon URL"
3656 msgstr "URL signon"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3659 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3660 msgstr ""
3661 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3664 msgid "Server socket"
3665 msgstr "Vtičnica strežnika"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3668 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3669 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3672 msgid "Use SSL"
3673 msgstr "Uporabi SSL"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3676 msgid ""
3677 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3678 msgstr ""
3679 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3680 "pma_table_coords[/kbd]"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3683 msgid "PDF schema: table coordinates"
3684 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3687 msgid ""
3688 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3689 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3690 msgstr ""
3691 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3692 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3695 msgid "Display columns table"
3696 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3699 msgid ""
3700 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3701 "the log when creating a database."
3702 msgstr ""
3703 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3704 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3707 msgid "Add DROP DATABASE"
3708 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3711 msgid ""
3712 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3713 "log when creating a table."
3714 msgstr ""
3715 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3716 "ustvarjanju tabele."
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3719 msgid "Add DROP TABLE"
3720 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3723 msgid ""
3724 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3725 "log when creating a view."
3726 msgstr ""
3727 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3728 "ustvarjanju pogleda."
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3731 msgid "Add DROP VIEW"
3732 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3735 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3736 msgstr ""
3737 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3738 "različice."
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3741 msgid "Statements to track"
3742 msgstr "Izjave za sledenje"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3745 msgid ""
3746 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3747 "kbd]"
3748 msgstr ""
3749 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3750 "pma_tracking[/kbd]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3753 msgid "SQL query tracking table"
3754 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3757 msgid ""
3758 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3759 "automatically."
3760 msgstr ""
3761 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3764 msgid "Automatically create versions"
3765 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3768 #| msgid ""
3769 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3770 #| "pma_tracking[/kbd]"
3771 msgid ""
3772 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3773 "pma_config[/kbd]"
3774 msgstr ""
3775 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3776 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3779 msgid "User preferences storage table"
3780 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3783 msgid "User for config auth"
3784 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3787 msgid ""
3788 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3789 "compatibility checks and thereby increases performance"
3790 msgstr ""
3791 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3792 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3795 msgid "Verbose check"
3796 msgstr "Preverjanje razširitve"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3799 msgid ""
3800 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3801 "hostname instead."
3802 msgstr ""
3803 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3804 "tega prikaže ime gostitelja."
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3807 msgid "Verbose name of this server"
3808 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3811 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3812 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3815 msgid "Allow to display all the rows"
3816 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3819 msgid ""
3820 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3821 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3822 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3823 msgstr ""
3824 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
3825 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
3826 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3829 msgid "Show password change form"
3830 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3833 msgid "Show create database form"
3834 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3837 msgid ""
3838 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3839 "insert mode"
3840 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3843 #| msgid "Show open tables"
3844 msgid "Show field types"
3845 msgstr "Pokaži vrste polj"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3848 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3849 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3852 msgid "Show function fields"
3853 msgstr "Prikaži polja funkcij"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3856 msgid ""
3857 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3858 "output"
3859 msgstr ""
3860 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
3861 "phpinfo()[/a]"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3864 msgid "Show phpinfo() link"
3865 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3868 msgid "Show detailed MySQL server information"
3869 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3872 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3873 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3876 msgid "Show SQL queries"
3877 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3880 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3881 msgstr ""
3882 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3885 msgid "Show statistics"
3886 msgstr "Pokaži statistiko"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3889 msgid ""
3890 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3891 "comment and the real name"
3892 msgstr ""
3893 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
3894 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3897 msgid "Display database comment instead of its name"
3898 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3901 msgid ""
3902 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3903 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3904 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3905 "alias, the table name itself stays unchanged"
3906 msgstr ""
3907 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
3908 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
3909 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
3910 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3913 msgid "Display table comment instead of its name"
3914 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3917 msgid "Display table comments in tooltips"
3918 msgstr "Prikaži komentarje tabel v zaslonskih namigih"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3921 msgid ""
3922 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3923 msgstr ""
3924 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
3925 "tabelami"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3928 msgid "Skip locked tables"
3929 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3932 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3933 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3936 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3937 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3938 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3939 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3940 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3941 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3942 msgid "Password"
3943 msgstr "Geslo"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3946 msgid ""
3947 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3948 "installed"
3949 msgstr ""
3950 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
3951 "SOAP"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3954 msgid "Enable SQL Validator"
3955 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3958 msgid ""
3959 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3960 "kbd])"
3961 msgstr ""
3962 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto "
3963 "[kbd]anonymous[/kbd])"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
3966 #: tbl_tracking.php:456
3967 msgid "Username"
3968 msgstr "Uporabniško ime"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3971 msgid ""
3972 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
3973 "possible) or keep the text field empty"
3974 msgstr ""
3975 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
3976 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3979 msgid "Suggest new database name"
3980 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3983 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
3984 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3987 msgid "Suhosin warning"
3988 msgstr "Opozorilo Suhosin"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:472
3991 msgid ""
3992 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
3993 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:473
3997 #, fuzzy
3998 #| msgid "CHAR textarea columns"
3999 msgid "Textarea columns"
4000 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4003 msgid ""
4004 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4005 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4009 #, fuzzy
4010 #| msgid "CHAR textarea rows"
4011 msgid "Textarea rows"
4012 msgstr "Vrstic polja CHAR"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4015 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4019 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "Default table tab"
4025 msgid "Default title"
4026 msgstr "Privzet zavihek tabele"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4029 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4033 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4037 msgid ""
4038 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4039 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4040 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4041 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4042 msgstr ""
4043 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4044 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4045 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4048 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4049 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4052 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4053 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4056 msgid "Upload directory"
4057 msgstr "Mapa za nalaganje"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4060 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4061 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4064 msgid "Use database search"
4065 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4068 msgid ""
4069 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4070 "checkbox on the right"
4071 msgstr ""
4072 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4073 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4076 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4077 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4080 msgid ""
4081 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4082 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4083 "contain."
4084 msgstr ""
4085 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4086 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4087 "stavek vsebuje."
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4090 msgid "Verbose multiple statements"
4091 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4094 msgid "Check for latest version"
4095 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4098 msgid ""
4099 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4100 "for import and export operations"
4101 msgstr ""
4102 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4103 "za posege uvoza in izvoza"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4106 msgid "ZIP"
4107 msgstr "ZIP"
4109 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4110 #| msgid "Host authentication order"
4111 msgid "Config authentication"
4112 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4114 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4115 #| msgid "Host authentication order"
4116 msgid "Cookie authentication"
4117 msgstr "Overitev preko piškotka"
4119 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4120 #| msgid "Host authentication order"
4121 msgid "HTTP authentication"
4122 msgstr "Overitev preko HTTP"
4124 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4125 #| msgid "Host authentication order"
4126 msgid "Signon authentication"
4127 msgstr "Overitev preko signon"
4129 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4130 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4131 msgid "CSV using LOAD DATA"
4132 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4134 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4135 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4136 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4137 #: libraries/import/xls.php:20
4138 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4139 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4141 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4142 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4143 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4144 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4145 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4146 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4148 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4149 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4150 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4151 #: libraries/import/ods.php:22
4152 msgid "Open Document Spreadsheet"
4153 msgstr "Preglednica Open Document"
4155 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4156 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4157 msgid "Database export options"
4158 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4160 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4161 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4163 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4164 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4165 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4166 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4167 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4168 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4169 msgid "Data"
4170 msgstr "Podatki"
4172 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4174 #: libraries/export/excel.php:17
4175 msgid "CSV for MS Excel"
4176 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4178 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4179 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4180 #: libraries/export/htmlword.php:17
4181 msgid "Microsoft Word 2000"
4182 msgstr "Microsoft Word 2000"
4184 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4186 msgid "Open Document Text"
4187 msgstr "Besedilo Open Document"
4189 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4190 msgid "Could not connect to MySQL server"
4191 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4193 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4194 msgid "Empty username while using config authentication method"
4195 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4197 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4198 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4199 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4201 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4202 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4203 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4205 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4206 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4207 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4209 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4210 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4211 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4213 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4214 #, php-format
4215 msgid "Incorrect IP address: %s"
4216 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4218 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4219 #, php-format
4220 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4221 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4223 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4224 #: libraries/export/sql.php:463
4225 msgid "Events"
4226 msgstr "Dogodki"
4228 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4229 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4230 #: setup/frames/index.inc.php:113
4231 msgid "Name"
4232 msgstr "Ime"
4234 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4235 #: libraries/db_links.inc.php:44
4236 msgid "Database seems to be empty!"
4237 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4239 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4240 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4241 msgid "Tracking"
4242 msgstr "Sledenje"
4244 #: libraries/db_links.inc.php:71
4245 msgid "Query"
4246 msgstr "Poizvedba"
4248 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4249 msgid "Designer"
4250 msgstr "Oblikovalnik"
4252 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4253 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4254 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4255 msgid "Privileges"
4256 msgstr "Privilegiji"
4258 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4259 msgid "Routines"
4260 msgstr "Rutina"
4262 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4263 msgid "Return type"
4264 msgstr "Vrnjena vrsta"
4266 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4267 msgid ""
4268 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4269 "3.11[/a]"
4270 msgstr ""
4271 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4272 "3.11[/a]"
4274 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4275 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4276 msgid "Overhead"
4277 msgstr "Presežek"
4279 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4280 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4281 msgstr ""
4282 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4283 "spodletela."
4285 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
4286 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4287 msgid "The server is not responding"
4288 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4290 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4291 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4292 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4294 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360 tbl_structure.php:700
4295 msgid "Details..."
4296 msgstr "Podrobnosti ..."
4298 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4299 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4300 msgid "Change password"
4301 msgstr "Spremeni geslo"
4303 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4304 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4305 msgid "No Password"
4306 msgstr "Brez gesla"
4308 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4309 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4310 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4311 msgid "Re-type"
4312 msgstr "Ponovno vnesi"
4314 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4315 msgid "Password Hashing"
4316 msgstr "Šifriranje gesel"
4318 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4319 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4320 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4322 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4323 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4324 msgid "Create new database"
4325 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4327 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4328 msgid "Create"
4329 msgstr "Ustvari"
4331 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4332 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4333 msgid "No Privileges"
4334 msgstr "Brez privilegijev"
4336 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4337 msgid "Table must have at least one column."
4338 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec."
4340 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4341 #, php-format
4342 msgid "Create table on database %s"
4343 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4345 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4346 msgid "Number of columns"
4347 msgstr "Število stolpcev"
4349 #: libraries/display_export.lib.php:35
4350 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4351 msgstr ""
4352 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4354 #: libraries/display_export.lib.php:87
4355 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4356 msgid "Exporting databases in the current server"
4357 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov na trenutnem strežniku"
4359 #: libraries/display_export.lib.php:89
4360 #, php-format
4361 #| msgid "Create table on database %s"
4362 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4363 msgstr "Izvažanje tabel v zbirki podatkov \"%s\""
4365 #: libraries/display_export.lib.php:91
4366 #, php-format
4367 #| msgid "Create table on database %s"
4368 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4369 msgstr "Izvažanje vrstic v tabeli \"%s\""
4371 #: libraries/display_export.lib.php:97
4372 #| msgid "Export type"
4373 msgid "Export Method:"
4374 msgstr "Način izvoza:"
4376 #: libraries/display_export.lib.php:137
4377 #| msgid "Databases"
4378 msgid "Database(s):"
4379 msgstr "Zbirke podatkov:"
4381 #: libraries/display_export.lib.php:139
4382 #| msgid "Tables"
4383 msgid "Table(s):"
4384 msgstr "Tabele:"
4386 #: libraries/display_export.lib.php:149
4387 #| msgid "Rows"
4388 msgid "Rows:"
4389 msgstr "Vrstice:"
4391 #: libraries/display_export.lib.php:157
4392 #| msgid "Dump all rows"
4393 msgid "Dump some row(s)"
4394 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4396 #: libraries/display_export.lib.php:159
4397 #| msgid "Number of columns"
4398 msgid "Number of rows:"
4399 msgstr "Število vrstic:"
4401 #: libraries/display_export.lib.php:162
4402 msgid "Row to begin at:"
4403 msgstr "Začetna vrstica:"
4405 #: libraries/display_export.lib.php:173
4406 msgid "Dump all rows"
4407 msgstr "Odloži vse vrstice"
4409 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4410 msgid "Output:"
4411 msgstr "Izhod:"
4413 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4414 #, php-format
4415 #| msgid "Save on server in %s directory"
4416 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4417 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4419 #: libraries/display_export.lib.php:206
4420 #| msgid "Save as file"
4421 msgid "Save output to a file"
4422 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:227
4425 #| msgid "File name template"
4426 msgid "File name template:"
4427 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4429 #: libraries/display_export.lib.php:230
4430 msgid "server name"
4431 msgstr "ime strežnika"
4433 #: libraries/display_export.lib.php:233
4434 msgid "database name"
4435 msgstr "ime zbirke podatkov"
4437 #: libraries/display_export.lib.php:236
4438 msgid "table name"
4439 msgstr "ime tabele"
4441 #: libraries/display_export.lib.php:240
4442 #, php-format
4443 #| msgid ""
4444 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4445 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4446 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4447 msgid ""
4448 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4449 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4450 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4451 msgstr ""
4452 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4453 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4454 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4455 "podrobnosti."
4457 #: libraries/display_export.lib.php:278
4458 msgid "use this for future exports"
4459 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4462 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4463 msgid "Character set of the file:"
4464 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4466 #: libraries/display_export.lib.php:312
4467 #| msgid "Compression"
4468 msgid "Compression:"
4469 msgstr "Stiskanje:"
4471 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4472 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4473 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4474 msgid "None"
4475 msgstr "Brez"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:316
4478 #| msgid "\"zipped\""
4479 msgid "zipped"
4480 msgstr "zipano"
4482 #: libraries/display_export.lib.php:318
4483 #| msgid "\"gzipped\""
4484 msgid "gzipped"
4485 msgstr "gzipano"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:320
4488 #| msgid "\"bzipped\""
4489 msgid "bzipped"
4490 msgstr "bzipano"
4492 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4493 #: libraries/export/codegen.php:37
4494 #| msgid "Format"
4495 msgid "Format:"
4496 msgstr "Oblika:"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4499 msgid "Format-Specific Options:"
4500 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4503 #| msgid "Encoding conversion"
4504 msgid "Encoding Conversion:"
4505 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4507 #: libraries/display_import.lib.php:66
4508 msgid ""
4509 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4510 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4511 "browsers."
4512 msgstr ""
4513 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4514 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4515 "Chrome, Arora itn.)."
4517 #: libraries/display_import.lib.php:76
4518 msgid "The file is being processed, please be patient."
4519 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4521 #: libraries/display_import.lib.php:98
4522 msgid ""
4523 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4524 "not available."
4525 msgstr ""
4526 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4527 "niso na voljo."
4529 #: libraries/display_import.lib.php:129
4530 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4531 msgid "Importing into the current server"
4532 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4534 #: libraries/display_import.lib.php:131
4535 #, php-format
4536 #| msgid "Jump to database"
4537 msgid "Importing into the database \"%s\""
4538 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4540 #: libraries/display_import.lib.php:133
4541 #, php-format
4542 #| msgid "Jump to database"
4543 msgid "Importing into the table \"%s\""
4544 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4546 #: libraries/display_import.lib.php:139
4547 #| msgid "File to import"
4548 msgid "File to Import:"
4549 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4551 #: libraries/display_import.lib.php:156
4552 #, php-format
4553 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4554 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4556 #: libraries/display_import.lib.php:158
4557 msgid ""
4558 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4559 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4560 msgstr ""
4561 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4562 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4564 #: libraries/display_import.lib.php:178
4565 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4566 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4568 #: libraries/display_import.lib.php:208
4569 #| msgid "Partial import"
4570 msgid "Partial Import:"
4571 msgstr "Delni uvoz:"
4573 #: libraries/display_import.lib.php:214
4574 #, php-format
4575 msgid ""
4576 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4577 msgstr ""
4578 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4579 "položaja %d."
4581 #: libraries/display_import.lib.php:221
4582 #| msgid ""
4583 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4584 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4585 #| "files, however it can break transactions."
4586 msgid ""
4587 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4588 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4589 "however it can break transactions.)</i>"
4590 msgstr ""
4591 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4592 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4593 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4595 #: libraries/display_import.lib.php:228
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4598 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4599 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
4601 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4602 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4603 msgid "Language"
4604 msgstr "Jezik"
4606 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4607 #, php-format
4608 msgid "%d is not valid row number."
4609 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4611 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4612 msgid "row(s) starting from row #"
4613 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4615 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4616 msgid "horizontal"
4617 msgstr "vodoravnem"
4619 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4620 msgid "horizontal (rotated headers)"
4621 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4623 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4624 msgid "vertical"
4625 msgstr "navpičnem"
4627 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4628 #, php-format
4629 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4630 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4632 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4633 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4634 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
4636 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4637 msgid "Sort by key"
4638 msgstr "Uredi po ključu"
4640 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4641 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4642 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4643 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4644 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4645 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4646 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4647 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4648 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4649 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4650 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4651 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4652 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4653 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4654 #: tbl_structure.php:845
4655 msgid "Options"
4656 msgstr "Možnosti"
4658 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4659 msgid "Partial Texts"
4660 msgstr "Delna besedila"
4662 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4663 msgid "Full Texts"
4664 msgstr "Polna besedila"
4666 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4667 msgid "Relational key"
4668 msgstr "Relacijski ključ"
4670 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4671 msgid "Relational display column"
4672 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4674 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4675 msgid "Show binary contents"
4676 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4678 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4679 msgid "Show BLOB contents"
4680 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4683 #: tbl_change.php:313
4684 msgid "Hide"
4685 msgstr "Skrij"
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4689 msgid "Browser transformation"
4690 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4692 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4694 msgid "Execute bookmarked query"
4695 msgstr "Izvedi izbrano poizvedbo"
4697 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4698 msgid "The row has been deleted"
4699 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4701 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4702 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4703 msgid "Kill"
4704 msgstr "Prekini proces"
4706 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4707 msgid "in query"
4708 msgstr "v poizvedbi"
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4711 msgid "Showing rows"
4712 msgstr "Prikazujem vrstice"
4714 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4715 msgid "total"
4716 msgstr "skupaj"
4718 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:520
4719 #, php-format
4720 msgid "Query took %01.4f sec"
4721 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4723 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4724 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4725 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4726 msgid "Change"
4727 msgstr "Spremeni"
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4730 msgid "Query results operations"
4731 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4733 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4734 msgid "Print view (with full texts)"
4735 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
4738 msgid "Link not found"
4739 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4741 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4742 msgid "Version information"
4743 msgstr "Podatki o različici"
4745 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4746 msgid "Data home directory"
4747 msgstr "Domača mapa podatkov"
4749 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4750 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4751 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4754 msgid "Data files"
4755 msgstr "Podatkovne datoteke"
4757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4758 msgid "Autoextend increment"
4759 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4762 msgid ""
4763 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4764 "when it becomes full."
4765 msgstr ""
4766 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4767 "v tabeli, ko ta postane poln."
4769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4770 msgid "Buffer pool size"
4771 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4773 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4774 msgid ""
4775 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4776 "tables."
4777 msgstr ""
4778 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4779 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4782 msgid "Buffer Pool"
4783 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
4786 msgid "InnoDB Status"
4787 msgstr "Stanje InnoDB"
4789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4790 msgid "Buffer Pool Usage"
4791 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4794 #: server_databases.php:316 server_status.php:524 server_status.php:585
4795 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4796 msgid "Total"
4797 msgstr "Skupaj"
4799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4800 msgid "pages"
4801 msgstr "strani"
4803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4804 msgid "Free pages"
4805 msgstr "Proste strani"
4807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4808 msgid "Dirty pages"
4809 msgstr "Umazane strani"
4811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4812 msgid "Pages containing data"
4813 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4816 msgid "Pages to be flushed"
4817 msgstr "Strani za izplakniti"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4820 msgid "Busy pages"
4821 msgstr "Zasedene strani"
4823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4824 msgid "Latched pages"
4825 msgstr "Zapahnjene strani"
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4828 msgid "Buffer Pool Activity"
4829 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4832 msgid "Read requests"
4833 msgstr "Zahtev branja"
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4836 msgid "Write requests"
4837 msgstr "Zahtev pisanja"
4839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4840 msgid "Read misses"
4841 msgstr "Zgrešena branja"
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4844 msgid "Write waits"
4845 msgstr "Čakajoča pisanja"
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4848 msgid "Read misses in %"
4849 msgstr "Zgrešena branja v %"
4851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4852 msgid "Write waits in %"
4853 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
4855 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4856 msgid "Data pointer size"
4857 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
4859 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4860 msgid ""
4861 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4862 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4863 msgstr ""
4864 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
4865 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
4867 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4868 msgid "Automatic recovery mode"
4869 msgstr "Način samodejne obnovitve"
4871 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4872 msgid ""
4873 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4874 "myisam-recover server startup option."
4875 msgstr ""
4876 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
4877 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
4879 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4880 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4881 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
4883 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4884 msgid ""
4885 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4886 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4887 "INFILE)."
4888 msgstr ""
4889 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
4890 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
4892 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4893 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4894 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
4896 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4897 msgid ""
4898 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4899 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4900 "method."
4901 msgstr ""
4902 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
4903 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
4904 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
4906 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4907 msgid "Repair threads"
4908 msgstr "Niti popravljanja"
4910 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4911 msgid ""
4912 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4913 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4914 msgstr ""
4915 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
4916 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
4918 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4919 msgid "Sort buffer size"
4920 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
4922 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4923 msgid ""
4924 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4925 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4926 msgstr ""
4927 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
4928 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
4930 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4931 msgid "Garbage Threshold"
4932 msgstr "Prag smeti"
4934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4935 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4936 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
4938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4939 #: server_synchronize.php:1161
4940 msgid "Port"
4941 msgstr "Vrata"
4943 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4944 msgid ""
4945 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4946 "will disable HTTP communication with the daemon."
4947 msgstr ""
4948 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
4949 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
4951 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4952 msgid "Repository Threshold"
4953 msgstr "Prag shrambe"
4955 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4956 msgid ""
4957 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4958 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4959 "specified."
4960 msgstr ""
4961 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
4962 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
4963 "bajtih."
4965 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4966 msgid "Temp Blob Timeout"
4967 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
4969 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
4970 msgid ""
4971 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4972 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4973 msgstr ""
4974 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
4975 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
4976 "podatkov."
4978 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4979 msgid "Temp Log Threshold"
4980 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
4982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
4983 msgid ""
4984 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4985 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4986 "specified."
4987 msgstr ""
4988 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
4989 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
4990 "vrednost v bajtih."
4992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4993 msgid "Max Keep Alive"
4994 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
4996 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
4997 msgid ""
4998 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4999 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5000 msgstr ""
5001 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5002 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5004 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5005 msgid "Metadata Headers"
5006 msgstr "Glave metapodatkov"
5008 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5009 msgid ""
5010 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5011 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5012 msgstr ""
5013 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z »:«, ki bo uporabljen za pripravo tabele "
5014 "pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5016 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5017 msgid "Index cache size"
5018 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5021 msgid ""
5022 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5023 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5024 msgstr ""
5025 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5026 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5027 "indeksov."
5029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5030 msgid "Record cache size"
5031 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5034 msgid ""
5035 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5036 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5037 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5038 msgstr ""
5039 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5040 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5041 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5042 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5045 msgid "Log cache size"
5046 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5048 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5049 msgid ""
5050 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5051 "transaction log data. The default is 16MB."
5052 msgstr ""
5053 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5054 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5055 "MB."
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5058 msgid "Log file threshold"
5059 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5062 msgid ""
5063 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5064 "default value is 16MB."
5065 msgstr ""
5066 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5067 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5070 msgid "Transaction buffer size"
5071 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5074 msgid ""
5075 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5076 "buffers of this size). The default is 1MB."
5077 msgstr ""
5078 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5079 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5082 msgid "Checkpoint frequency"
5083 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5086 msgid ""
5087 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5088 "performed. The default value is 24MB."
5089 msgstr ""
5090 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5091 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5094 msgid "Data log threshold"
5095 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5098 msgid ""
5099 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5100 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5101 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5102 "that can be stored in the database."
5103 msgstr ""
5104 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5105 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5106 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5107 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5110 msgid "Garbage threshold"
5111 msgstr "Prag smeti"
5113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5114 msgid ""
5115 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5116 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5117 msgstr ""
5118 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5119 "1 in 99. Privzeto je 50."
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5122 msgid "Log buffer size"
5123 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5126 msgid ""
5127 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5128 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5129 "required to write a data log."
5130 msgstr ""
5131 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5132 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5133 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5136 msgid "Data file grow size"
5137 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5140 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5141 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5144 msgid "Row file grow size"
5145 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5148 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5149 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5152 msgid "Log file count"
5153 msgstr "Število dnevniških datotek"
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5156 msgid ""
5157 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5158 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5159 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5160 "number."
5161 msgstr ""
5162 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5163 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5164 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5165 "bo naslednja najvišja številka."
5167 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5168 #| msgid "Columns terminated by"
5169 msgid "Columns separated with:"
5170 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5172 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5173 #| msgid "Columns enclosed by"
5174 msgid "Columns enclosed with:"
5175 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5177 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5178 #| msgid "Columns escaped by"
5179 msgid "Columns escaped with:"
5180 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5182 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5183 #| msgid "Lines terminated by"
5184 msgid "Lines terminated with:"
5185 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5187 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5188 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5189 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5190 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5191 #| msgid "Replace NULL by"
5192 msgid "Replace NULL with:"
5193 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5195 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5196 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5197 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5198 msgstr ""
5199 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5200 "stolpcev"
5202 #: libraries/export/excel.php:32
5203 #| msgid "Excel edition"
5204 msgid "Excel edition:"
5205 msgstr "Različica Excel:"
5207 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5208 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5209 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5210 #| msgid "Databases display options"
5211 msgid "Data dump options"
5212 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5214 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5215 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5216 msgid "Dumping data for table"
5217 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5219 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5220 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5221 msgid "Table structure for table"
5222 msgstr "Struktura tabele"
5224 #: libraries/export/latex.php:13
5225 msgid "Content of table @TABLE@"
5226 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5228 #: libraries/export/latex.php:14
5229 msgid "(continued)"
5230 msgstr "(nadaljevanje)"
5232 #: libraries/export/latex.php:15
5233 msgid "Structure of table @TABLE@"
5234 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5236 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5237 #: libraries/export/sql.php:87
5238 #| msgid "Transformation options"
5239 msgid "Object creation options"
5240 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5242 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5243 #| msgid "Table caption"
5244 msgid "Table caption (continued)"
5245 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5247 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5248 #: libraries/export/sql.php:40
5249 #| msgid "Disable foreign key checks"
5250 msgid "Display foreign key relationships"
5251 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5253 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5254 #| msgid "Displaying Column Comments"
5255 msgid "Display comments"
5256 msgstr "Prikaži pripombe"
5258 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5259 #: libraries/export/sql.php:44
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "Available MIME types"
5262 msgid "Display MIME types"
5263 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
5265 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5266 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5267 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5268 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5269 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5270 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5271 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5272 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5273 msgid "Host"
5274 msgstr "Gostitelj"
5276 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5277 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5278 msgid "Generation Time"
5279 msgstr "Čas nastanka"
5281 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5282 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5283 msgid "Server version"
5284 msgstr "Različica strežnika"
5286 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5287 #: libraries/export/xml.php:112
5288 msgid "PHP Version"
5289 msgstr "Različica PHP"
5291 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5292 msgid "MediaWiki Table"
5293 msgstr "Tabela MediaWiki"
5295 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5296 msgid "PDF"
5297 msgstr "PDF"
5299 #: libraries/export/pdf.php:23
5300 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5301 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5303 #: libraries/export/pdf.php:24
5304 #, fuzzy
5305 #| msgid "Report title"
5306 msgid "Report title:"
5307 msgstr "Naslov poročila"
5309 #: libraries/export/php_array.php:16
5310 msgid "PHP array"
5311 msgstr "PHP-polje"
5313 #: libraries/export/sql.php:33
5314 msgid ""
5315 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5316 "and server version)</i>"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/export/sql.php:35
5320 #, fuzzy
5321 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5322 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5323 msgstr "Dodaj prilagojen komentar v glavo (\\n prelomi vrstice)"
5325 #: libraries/export/sql.php:37
5326 msgid ""
5327 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5328 "checked"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/export/sql.php:65
5332 msgid ""
5333 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5337 #: libraries/export/sql.php:107
5338 #, fuzzy, php-format
5339 #| msgid "Statements"
5340 msgid "Add %s statement"
5341 msgstr "Izjave"
5343 #: libraries/export/sql.php:91
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "Statements"
5346 msgid "Add statements:"
5347 msgstr "Izjave"
5349 #: libraries/export/sql.php:111
5350 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/export/sql.php:123
5354 msgid ""
5355 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5356 "names formed with special characters)</i>"
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/export/sql.php:136
5360 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/export/sql.php:138
5364 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/export/sql.php:140
5368 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/export/sql.php:147
5372 msgid "Function to use when dumping data:"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/export/sql.php:151
5376 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/export/sql.php:154
5380 msgid ""
5381 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5382 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5383 "(1,2,3)</code>"
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/export/sql.php:155
5387 msgid ""
5388 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5389 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5390 "(7,8,9)</code>"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/export/sql.php:156
5394 msgid ""
5395 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5396 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/export/sql.php:157
5400 msgid ""
5401 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5402 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/export/sql.php:167
5406 msgid ""
5407 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5408 "0x616263)</i>"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/export/sql.php:171
5412 msgid ""
5413 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5414 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5418 msgid "Procedures"
5419 msgstr "Procedure"
5421 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5422 msgid "Functions"
5423 msgstr "Funkcije"
5425 #: libraries/export/sql.php:666
5426 msgid "Constraints for dumped tables"
5427 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5429 #: libraries/export/sql.php:675
5430 msgid "Constraints for table"
5431 msgstr "Omejitve za tabelo"
5433 #: libraries/export/sql.php:775
5434 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5435 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5437 #: libraries/export/sql.php:787
5438 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5439 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5441 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5442 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5443 msgid "Triggers"
5444 msgstr "Sprožilci"
5446 #: libraries/export/sql.php:856
5447 msgid "Structure for view"
5448 msgstr "Struktura pogleda"
5450 #: libraries/export/sql.php:865
5451 msgid "Stand-in structure for view"
5452 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5454 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5455 msgid "XML"
5456 msgstr "XML"
5458 #: libraries/export/xml.php:30
5459 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/export/xml.php:40
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid "View"
5465 msgid "Views"
5466 msgstr "Pogled"
5468 #: libraries/export/xml.php:47
5469 msgid "Export contents"
5470 msgstr "Izvozi vsebine"
5472 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5473 #: libraries/footer.inc.php:202
5474 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5475 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5477 #: libraries/header.inc.php:128
5478 msgid "New table"
5479 msgstr "Nova tabela"
5481 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5482 msgid "SQL result"
5483 msgstr "Rezultat SQL"
5485 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5486 msgid "Generated by"
5487 msgstr "Ustvaril"
5489 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:516 tbl_change.php:175
5490 #: tbl_get_field.php:34
5491 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5492 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5494 #: libraries/import.lib.php:1110
5495 msgid ""
5496 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5497 msgstr ""
5498 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5500 #: libraries/import.lib.php:1111
5501 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5502 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5504 #: libraries/import.lib.php:1112
5505 msgid ""
5506 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5507 msgstr ""
5508 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5509 "\"Možnosti\""
5511 #: libraries/import.lib.php:1113
5512 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5513 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5515 #: libraries/import.lib.php:1116
5516 msgid "Go to database"
5517 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5519 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5520 msgid "settings"
5521 msgstr "nastavitve"
5523 #: libraries/import.lib.php:1138
5524 msgid "Go to table"
5525 msgstr "Pojdi v tabelo"
5527 #: libraries/import.lib.php:1147
5528 msgid "Go to view"
5529 msgstr "Pojdi na pogled"
5531 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5532 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5533 msgid ""
5534 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5535 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/import/csv.php:39
5539 msgid ""
5540 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5541 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5542 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/import/csv.php:41
5546 #, fuzzy
5547 #| msgid "Column names"
5548 msgid "Column names: "
5549 msgstr "Imena stolpcev"
5551 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5552 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5553 #, php-format
5554 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5555 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5557 #: libraries/import/csv.php:121
5558 #, php-format
5559 msgid ""
5560 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5561 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5565 #, php-format
5566 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5567 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5569 #: libraries/import/csv.php:314
5570 #, php-format
5571 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5572 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5574 #: libraries/import/docsql.php:27
5575 msgid "DocSQL"
5576 msgstr "DocSQL"
5578 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5579 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5580 msgid "Table name"
5581 msgstr "Ime tabele"
5583 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5584 #: view_create.php:147
5585 msgid "Column names"
5586 msgstr "Imena stolpcev"
5588 #: libraries/import/ldi.php:56
5589 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5590 msgstr "Ta vtičnik ne podpira kompresiranih uvozov!"
5592 #: libraries/import/ods.php:28
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5595 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5596 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
5598 #: libraries/import/ods.php:29
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5601 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5602 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
5604 #: libraries/import/sql.php:32
5605 #, fuzzy
5606 #| msgid "SQL compatibility mode"
5607 msgid "SQL compatibility mode:"
5608 msgstr "Združljivostni način SQL"
5610 #: libraries/import/sql.php:42
5611 #, fuzzy
5612 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5613 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5614 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
5616 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5617 msgid ""
5618 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5619 "the issue and try again."
5620 msgstr ""
5621 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5622 "težave in poskusite znova."
5624 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5625 msgctxt "None encoding conversion"
5626 msgid "None"
5627 msgstr "Nobeno"
5629 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5630 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5631 msgid "Convert to Kana"
5632 msgstr "Pretvori v kano"
5634 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5635 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5636 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5637 msgid "Primary"
5638 msgstr "Primarni"
5640 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5642 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5643 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5644 #: tbl_structure.php:765
5645 msgid "Index"
5646 msgstr "Indeks"
5648 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5649 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5650 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5651 msgid "Fulltext"
5652 msgstr "Polno besedilo"
5654 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5655 msgid "No change"
5656 msgstr "Brez sprememb"
5658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5659 msgid "Charset"
5660 msgstr "Nabor znakov"
5662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5663 #: tbl_change.php:510
5664 msgid "Binary"
5665 msgstr "Dvojiško"
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5668 msgid "Bulgarian"
5669 msgstr "Bolgarsko"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5672 msgid "Simplified Chinese"
5673 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5676 msgid "Traditional Chinese"
5677 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5680 msgid "case-insensitive"
5681 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5684 msgid "case-sensitive"
5685 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5688 msgid "Croatian"
5689 msgstr "Hrvaško"
5691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5692 msgid "Czech"
5693 msgstr "Češko"
5695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5696 msgid "Danish"
5697 msgstr "Dansko"
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5700 msgid "English"
5701 msgstr "Angleško"
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5704 msgid "Esperanto"
5705 msgstr "Esperanto"
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5708 msgid "Estonian"
5709 msgstr "Estonsko"
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5712 msgid "German"
5713 msgstr "Nemško"
5715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5716 msgid "dictionary"
5717 msgstr "slovar"
5719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5720 msgid "phone book"
5721 msgstr "telefonski imenik"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5724 msgid "Hungarian"
5725 msgstr "Madžarsko"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5728 msgid "Icelandic"
5729 msgstr "Islandsko"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5732 msgid "Japanese"
5733 msgstr "Japonsko"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5736 msgid "Latvian"
5737 msgstr "Latvijsko"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5740 msgid "Lithuanian"
5741 msgstr "Litvansko"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5744 msgid "Korean"
5745 msgstr "Korejsko"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5748 msgid "Persian"
5749 msgstr "Perzijsko"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5752 msgid "Polish"
5753 msgstr "Poljsko"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5756 msgid "West European"
5757 msgstr "Zahodno evropsko"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5760 msgid "Romanian"
5761 msgstr "Romunsko"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5764 msgid "Slovak"
5765 msgstr "Slovaško"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5768 msgid "Slovenian"
5769 msgstr "Slovensko"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5772 msgid "Spanish"
5773 msgstr "Špansko"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5776 msgid "Traditional Spanish"
5777 msgstr "Tradicionalno špansko"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5780 msgid "Swedish"
5781 msgstr "Švedsko"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5784 msgid "Thai"
5785 msgstr "Tajsko"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5788 msgid "Turkish"
5789 msgstr "Turško"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5792 msgid "Ukrainian"
5793 msgstr "Ukrajinsko"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5796 msgid "Unicode"
5797 msgstr "Unikod"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5802 msgid "multilingual"
5803 msgstr "večjezično"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5806 msgid "Central European"
5807 msgstr "Centralno evropsko"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5810 msgid "Russian"
5811 msgstr "Rusko"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5814 msgid "Baltic"
5815 msgstr "Baltsko"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5818 msgid "Armenian"
5819 msgstr "Armensko"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5822 msgid "Cyrillic"
5823 msgstr "Cirilica"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5826 msgid "Arabic"
5827 msgstr "Arabsko"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5830 msgid "Hebrew"
5831 msgstr "Hebrejsko"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5834 msgid "Georgian"
5835 msgstr "Gruzijsko"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5838 msgid "Greek"
5839 msgstr "Grško"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5842 msgid "Czech-Slovak"
5843 msgstr "Češkoslovaško"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5846 msgid "unknown"
5847 msgstr "neznano"
5849 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5850 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5851 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5852 msgid "Home"
5853 msgstr "Domov"
5855 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5856 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5857 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5858 msgid "Log out"
5859 msgstr "Odjava"
5861 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5862 #, fuzzy
5863 #| msgid "This format has no options"
5864 msgid "This format has no options"
5865 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
5867 #: libraries/relation.lib.php:77
5868 msgid "not OK"
5869 msgstr "ni v redu"
5871 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5872 msgid "OK"
5873 msgstr "V redu"
5875 #: libraries/relation.lib.php:82
5876 msgid "Enabled"
5877 msgstr "Omogočeno"
5879 #: libraries/relation.lib.php:105
5880 msgid "Display Features"
5881 msgstr "Prikaži lastnosti"
5883 #: libraries/relation.lib.php:111
5884 msgid "Creation of PDFs"
5885 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
5887 #: libraries/relation.lib.php:115
5888 msgid "Displaying Column Comments"
5889 msgstr "Prikazovanje komentarjev stolpcev"
5891 #: libraries/relation.lib.php:120
5892 msgid ""
5893 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5894 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
5896 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5897 msgid "Bookmarked SQL query"
5898 msgstr "Označena poizvedba SQL"
5900 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5901 msgid "SQL history"
5902 msgstr "Zgodovina SQL"
5904 #: libraries/relation.lib.php:141
5905 msgid "User preferences"
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/relation.lib.php:145
5909 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5910 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
5912 #: libraries/relation.lib.php:147
5913 msgid ""
5914 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5915 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
5917 #: libraries/relation.lib.php:148
5918 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5919 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
5921 #: libraries/relation.lib.php:149
5922 msgid ""
5923 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5924 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5925 msgstr ""
5926 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
5927 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
5929 #: libraries/relation.lib.php:150
5930 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5931 msgstr ""
5932 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
5933 "datoteko."
5935 #: libraries/relation.lib.php:1164
5936 msgid "no description"
5937 msgstr "brez opisa"
5939 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5940 msgid "Slave configuration"
5941 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
5943 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5944 msgid "Change or reconfigure master server"
5945 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
5947 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5948 msgid ""
5949 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5950 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5951 msgstr ""
5952 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
5953 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
5954 "[mysqld]:"
5956 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5957 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5958 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5959 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5960 #: server_synchronize.php:1169
5961 msgid "User name"
5962 msgstr "Uporabniško ime"
5964 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5965 msgid "Master status"
5966 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
5968 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5969 msgid "Slave status"
5970 msgstr "Stanje podrejenca"
5972 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
5973 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
5974 msgid "Variable"
5975 msgstr "Spremenljivka"
5977 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
5978 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5979 #: tbl_structure.php:821
5980 msgid "Value"
5981 msgstr "Vrednost"
5983 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5984 msgid "Server ID"
5985 msgstr "ID strežnika"
5987 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5988 msgid ""
5989 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5990 "this list."
5991 msgstr ""
5992 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
5993 "vidni na tem seznamu."
5995 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5996 msgid "Add slave replication user"
5997 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
5999 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6000 msgid "Any user"
6001 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6003 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6004 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6005 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6006 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6007 msgid "Use text field"
6008 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6010 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6011 msgid "Any host"
6012 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6014 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6015 msgid "Local"
6016 msgstr "Lokalno"
6018 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6019 msgid "This Host"
6020 msgstr "Ta strežnik"
6022 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6023 msgid "Use Host Table"
6024 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6026 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6027 msgid ""
6028 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6029 "table are used instead."
6030 msgstr ""
6031 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6032 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6034 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6035 msgid "Generate Password"
6036 msgstr "Ustvari geslo"
6038 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6039 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6040 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6041 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6042 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6043 #, php-format
6044 msgid "The %s table doesn't exist!"
6045 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6047 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6048 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6049 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6050 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6051 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6052 #, php-format
6053 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6054 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6056 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6057 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6058 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6059 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6060 #, php-format
6061 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6062 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6064 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6065 msgid "No tables"
6066 msgstr "Ni tabel"
6068 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6069 msgid "SCHEMA ERROR: "
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6073 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6074 msgid "Relational schema"
6075 msgstr "Relacijska shema"
6077 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6078 msgid "Table of contents"
6079 msgstr "Vsebina"
6081 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6082 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6083 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6084 #: tbl_structure.php:199
6085 msgid "Attributes"
6086 msgstr "Atributi"
6088 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6089 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6090 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6091 msgid "Extra"
6092 msgstr "Dodatno"
6094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6095 msgid "Create a page"
6096 msgstr "Ustvari novo stran"
6098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6099 msgid "Page name"
6100 msgstr "Ime strani"
6102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6103 msgid "Automatic layout based on"
6104 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6107 msgid "Internal relations"
6108 msgstr "Notranja razmerja"
6110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6111 msgid "FOREIGN KEY"
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6115 msgid "Please choose a page to edit"
6116 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6119 #, fuzzy
6120 #| msgid "Select Tables"
6121 msgid "Select page"
6122 msgstr "Izberi tabele"
6124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6125 msgid "Select Tables"
6126 msgstr "Izberi tabele"
6128 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6129 #, fuzzy
6130 #| msgid "Relational schema"
6131 msgid "Display relational schema"
6132 msgstr "Relacijska shema"
6134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6135 #, fuzzy
6136 #| msgid "CSV"
6137 msgid "SVG"
6138 msgstr "CSV-podatki"
6140 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6141 msgid "DIA"
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6145 msgid "VISIO"
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6149 msgid "EPS"
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6153 msgid "Select Export Relational Type"
6154 msgstr ""
6156 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6157 msgid "Show grid"
6158 msgstr "Pokaži mrežo"
6160 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6161 msgid "Show color"
6162 msgstr "Pokaži barvo"
6164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6165 msgid "Show dimension of tables"
6166 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6169 msgid "Display all tables with the same width"
6170 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6173 msgid "Only show keys"
6174 msgstr "Prikaži samo ključe"
6176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6177 msgid "Landscape"
6178 msgstr "Ležeče"
6180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6181 msgid "Portrait"
6182 msgstr "Pokončno"
6184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6185 #, fuzzy
6186 #| msgid "Creation"
6187 msgid "Orientation"
6188 msgstr "Ustvarjeno"
6190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6191 msgid "Paper size"
6192 msgstr "Velikost papirja"
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6195 msgid ""
6196 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6197 "like to delete those references?"
6198 msgstr ""
6199 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6200 "izbrisati te sklice?"
6202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6203 msgid "Toggle scratchboard"
6204 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6206 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6207 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6208 msgid "ltr"
6209 msgstr "ltr"
6211 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6212 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6213 #, php-format
6214 msgid "Unknown language: %1$s."
6215 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6217 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6218 #, fuzzy
6219 #| msgid "Current server"
6220 msgid "Current Server"
6221 msgstr "Trenutni strežnik"
6223 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6224 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
6225 msgid "Binary log"
6226 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6228 #: libraries/server_links.inc.php:57
6229 msgid "Processes"
6230 msgstr "Procesi"
6232 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6233 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
6234 msgid "Variables"
6235 msgstr "Spremenljivke"
6237 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6238 msgid "Charsets"
6239 msgstr "Nabori znakov"
6241 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6242 msgid "Engines"
6243 msgstr "Pogoni"
6245 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6246 #: server_synchronize.php:1098
6247 msgid "Synchronize"
6248 msgstr "Sinhroniziraj"
6250 #: libraries/server_links.inc.php:97
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "settings"
6253 msgid "Settings"
6254 msgstr "nastavitve"
6256 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6257 msgid "Source database"
6258 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6260 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6261 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6262 msgid "Current server"
6263 msgstr "Trenutni strežnik"
6265 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6266 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6267 msgid "Remote server"
6268 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6270 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6271 msgid "Difference"
6272 msgstr "Razlika"
6274 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6275 msgid "Target database"
6276 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6278 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6279 #, php-format
6280 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6281 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6283 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6284 #, php-format
6285 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6286 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6288 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6289 msgid "Columns"
6290 msgstr "Stolpci"
6292 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:660 sql.php:661 sql.php:678
6293 msgid "Bookmark this SQL query"
6294 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6296 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:672
6297 msgid "Let every user access this bookmark"
6298 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6300 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6301 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6302 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6304 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6305 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6306 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6308 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6309 msgid "Delimiter"
6310 msgstr "Ločilo"
6312 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6313 msgid " Show this query here again "
6314 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6316 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6317 msgid "Submit"
6318 msgstr "Pošlji"
6320 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6321 msgid "View only"
6322 msgstr "Samo pogled"
6324 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6325 msgid "Location of the text file"
6326 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6328 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6329 msgid "web server upload directory"
6330 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6332 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6333 msgid ""
6334 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6335 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6336 msgstr ""
6337 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6338 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6340 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6341 msgid ""
6342 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6343 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6344 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6345 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6346 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6347 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6348 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6349 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6350 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6351 msgstr ""
6352 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6353 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6354 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6355 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6356 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6357 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6358 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6359 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6360 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6362 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6363 msgid "BEGIN CUT"
6364 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6366 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6367 msgid "END CUT"
6368 msgstr "KONEC IZREZA"
6370 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6371 msgid "BEGIN RAW"
6372 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6374 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6375 msgid "END RAW"
6376 msgstr "KONEC NAVADNO"
6378 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6379 msgid "Unclosed quote"
6380 msgstr "Odprt citat"
6382 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6383 msgid "Invalid Identifer"
6384 msgstr "Neveljavni identifikator"
6386 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6387 msgid "Unknown Punctuation String"
6388 msgstr "Neznan niz ločil"
6390 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6391 #, php-format
6392 msgid ""
6393 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6394 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6395 msgstr ""
6396 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6397 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6399 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6400 msgid "Table seems to be empty!"
6401 msgstr "Tabela je prazna!"
6403 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6404 #, php-format
6405 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6406 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6409 msgid "Length/Values"
6410 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6413 msgid ""
6414 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6415 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6416 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6417 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6418 msgstr ""
6419 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6420 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6421 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6422 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6425 msgid ""
6426 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6427 "escaping or quotes, using this format: a"
6428 msgstr ""
6429 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6430 "narekovaja, npr.: a"
6432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6433 #, php-format
6434 msgid ""
6435 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6436 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6437 msgstr ""
6438 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6439 "transformacij%s"
6441 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6442 msgid "Transformation options"
6443 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6445 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6446 msgid ""
6447 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6448 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6449 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6450 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6451 msgstr ""
6452 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6453 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6454 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6455 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6458 msgid "ENUM or SET data too long?"
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6462 msgid "Get more editing space"
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6466 msgctxt "for default"
6467 msgid "None"
6468 msgstr "Brez"
6470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6471 msgid "As defined:"
6472 msgstr "Kot določeno:"
6474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6475 #, php-format
6476 msgid ""
6477 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6478 "author what %s does."
6479 msgstr ""
6480 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6481 "avtorju."
6483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6484 #: tbl_operations.php:352
6485 msgid "Storage Engine"
6486 msgstr "Pogon skladiščenja"
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6489 msgid "PARTITION definition"
6490 msgstr "Definicija PARTITION"
6492 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6493 #, php-format
6494 msgid "Add %s column(s)"
6495 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6498 msgid "You have to add at least one column."
6499 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6502 #, fuzzy
6503 #| msgid ""
6504 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6505 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6506 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6507 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6508 msgid ""
6509 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6510 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6511 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6512 msgstr ""
6513 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6514 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6515 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6516 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6518 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6519 msgid "Event"
6520 msgstr "Dogodek"
6522 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6523 msgid ""
6524 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6525 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6526 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6527 "need to set the first option to the empty string."
6528 msgstr ""
6529 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6530 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6531 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6532 "možnost prazna."
6534 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6535 msgid ""
6536 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6537 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6538 msgstr ""
6539 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6540 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6542 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6543 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6544 msgid ""
6545 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6546 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6547 msgstr ""
6548 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6549 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6551 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6552 msgid "Displays a link to download this image."
6553 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6555 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6556 msgid ""
6557 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6558 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6559 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6560 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6561 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6562 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6563 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6564 "gmdate() function."
6565 msgstr ""
6566 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6567 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6568 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6569 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6570 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6571 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6572 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6574 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6575 msgid ""
6576 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6577 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6578 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6579 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6580 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6581 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6582 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6583 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6584 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6585 "(Default 1)."
6586 msgstr ""
6587 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6588 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6589 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6590 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6591 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6592 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6593 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6594 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6595 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6597 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6598 msgid ""
6599 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6600 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6601 msgstr ""
6602 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6603 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6605 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6606 msgid ""
6607 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6608 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6609 "third options are the width and the height in pixels."
6610 msgstr ""
6611 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6612 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6613 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6615 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6616 msgid ""
6617 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6618 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6619 "the link."
6620 msgstr ""
6621 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6622 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6624 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6625 msgid ""
6626 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6627 "standard dotted format."
6628 msgstr ""
6629 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6630 "s pikami."
6632 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6633 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6634 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6636 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6637 msgid ""
6638 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6639 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6640 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6641 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6642 "(Default: \"...\")."
6643 msgstr ""
6644 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6645 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6646 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6647 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6648 "(Privzeto: \"...\")."
6650 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid "Other core settings"
6653 msgid "Manage your settings"
6654 msgstr "Druge nastavitve"
6656 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6657 #, fuzzy
6658 #| msgid "Modifications have been saved"
6659 msgid "Configuration has been saved"
6660 msgstr "Spremembe so shranjene"
6662 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6663 #, php-format
6664 msgid ""
6665 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6666 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6672 msgid "Could not save configuration"
6673 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
6675 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6676 msgid ""
6677 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6678 "import it for current session?"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6682 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6683 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6685 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6686 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6687 msgid "Error in ZIP archive:"
6688 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6690 #: main.php:66
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "General relation features"
6693 msgid "General Settings"
6694 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
6696 #: main.php:97
6697 msgid "MySQL connection collation"
6698 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6700 #: main.php:112
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "Other core settings"
6703 msgid "Appearance Settings"
6704 msgstr "Druge nastavitve"
6706 #: main.php:132
6707 msgid "Background color"
6708 msgstr ""
6710 #: main.php:133
6711 msgid "Choose..."
6712 msgstr ""
6714 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6715 #, fuzzy
6716 #| msgid "settings"
6717 msgid "More settings"
6718 msgstr "nastavitve"
6720 #: main.php:167
6721 msgid "Protocol version"
6722 msgstr "Različica protokola"
6724 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6725 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6726 #: server_processlist.php:53
6727 msgid "User"
6728 msgstr "Uporabnik"
6730 #: main.php:173
6731 msgid "MySQL charset"
6732 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6734 #: main.php:185
6735 msgid "Web server"
6736 msgstr "Spletni strežnik"
6738 #: main.php:191
6739 msgid "MySQL client version"
6740 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6742 #: main.php:193
6743 msgid "PHP extension"
6744 msgstr "Razširitev PHP"
6746 #: main.php:199
6747 msgid "Show PHP information"
6748 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6750 #: main.php:210
6751 msgid "Wiki"
6752 msgstr "wiki"
6754 #: main.php:213
6755 msgid "Official Homepage"
6756 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6758 #: main.php:220
6759 msgid "Mailing lists"
6760 msgstr ""
6762 #: main.php:246
6763 msgid ""
6764 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6765 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6766 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6767 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6768 msgstr ""
6769 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6770 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6771 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6772 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6774 #: main.php:254
6775 msgid ""
6776 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6777 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6778 "corrupted!"
6779 msgstr ""
6780 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6781 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6783 #: main.php:262
6784 msgid ""
6785 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6786 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6787 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6788 msgstr ""
6789 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6790 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6791 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6793 #: main.php:270
6794 msgid ""
6795 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6796 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6797 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6798 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6799 msgstr ""
6800 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6801 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6802 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6803 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6805 #: main.php:278
6806 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6807 msgstr ""
6808 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6809 "(blowfish_secret)."
6811 #: main.php:286
6812 msgid ""
6813 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6814 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6815 "has been configured."
6816 msgstr ""
6817 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
6818 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
6819 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
6821 #: main.php:295
6822 #, php-format
6823 msgid ""
6824 "The additional features for working with linked tables have been "
6825 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6826 msgstr ""
6827 "Dodatne funkcije za delo s povezanimi tabelami so bile izkjučene. Če želite "
6828 "izvedeti zakaj, kliknite %stukaj%s."
6830 #: main.php:310
6831 msgid ""
6832 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6833 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6834 "automatically."
6835 msgstr ""
6836 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
6837 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
6838 "bo osveževal samodejno."
6840 #: main.php:325
6841 #, php-format
6842 msgid ""
6843 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6844 "This may cause unpredictable behavior."
6845 msgstr ""
6846 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
6847 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
6849 #: main.php:337
6850 #, php-format
6851 msgid ""
6852 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6853 "issues."
6854 msgstr ""
6855 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
6856 "morebitna vprašanja."
6858 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6859 msgid "Reload navigation frame"
6860 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6862 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6863 msgid "No databases"
6864 msgstr "Brez zbirk podatkov"
6866 #: navigation.php:292
6867 msgid "Filter"
6868 msgstr "Filtriranje"
6870 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6871 msgid "Clear"
6872 msgstr "Počisti"
6874 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6875 msgctxt "short form"
6876 msgid "Create table"
6877 msgstr "Ustvari tabelo"
6879 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6880 msgid "Please select a database"
6881 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
6883 #: pmd_general.php:63
6884 msgid "Show/Hide left menu"
6885 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
6887 #: pmd_general.php:67
6888 msgid "Save position"
6889 msgstr "Shrani položaj"
6891 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6892 msgid "Create table"
6893 msgstr "Ustvari tabelo"
6895 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6896 msgid "Create relation"
6897 msgstr "Ustvari razmerje"
6899 #: pmd_general.php:79
6900 msgid "Reload"
6901 msgstr "Osveži"
6903 #: pmd_general.php:82
6904 msgid "Help"
6905 msgstr "Pomoč"
6907 #: pmd_general.php:86
6908 msgid "Angular links"
6909 msgstr "Oglate povezave"
6911 #: pmd_general.php:86
6912 msgid "Direct links"
6913 msgstr "Neposredne povezave"
6915 #: pmd_general.php:90
6916 msgid "Snap to grid"
6917 msgstr "Pripni na mrežo"
6919 #: pmd_general.php:94
6920 msgid "Small/Big All"
6921 msgstr "Skrči/razširi vse"
6923 #: pmd_general.php:98
6924 msgid "Toggle small/big"
6925 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
6927 #: pmd_general.php:103
6928 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6929 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
6931 #: pmd_general.php:107
6932 msgid "Move Menu"
6933 msgstr "Premakni meni"
6935 #: pmd_general.php:119
6936 msgid "Hide/Show all"
6937 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
6939 #: pmd_general.php:123
6940 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6941 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
6943 #: pmd_general.php:163
6944 msgid "Number of tables"
6945 msgstr "Število tabel"
6947 #: pmd_general.php:371
6948 msgid "Delete relation"
6949 msgstr "Izbriši razmerje"
6951 #: pmd_help.php:26
6952 msgid "To select relation, click :"
6953 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
6955 #: pmd_help.php:28
6956 msgid ""
6957 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6958 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6959 "appropriate column name."
6960 msgstr ""
6961 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
6962 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
6963 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
6965 #: pmd_pdf.php:60
6966 msgid "Page has been created"
6967 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
6969 #: pmd_pdf.php:62
6970 msgid "Page creation failed"
6971 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
6973 #: pmd_pdf.php:82
6974 msgid "Export/Import to scale"
6975 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
6977 #: pmd_pdf.php:86
6978 msgid "recommended"
6979 msgstr "priporočeno"
6981 #: pmd_pdf.php:91
6982 msgid "to/from page"
6983 msgstr "od/do strani"
6985 #: prefs_forms.php:78
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Submitted form contains errors"
6988 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6989 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
6991 #: prefs_manage.php:80
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6994 msgid "Could not import configuration"
6995 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
6997 #: prefs_manage.php:112
6998 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6999 msgstr ""
7001 #: prefs_manage.php:128
7002 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7003 msgstr ""
7005 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7006 msgid "Saved on: @DATE@"
7007 msgstr ""
7009 #: prefs_manage.php:239
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Import files"
7012 msgid "Import from file"
7013 msgstr "Uvozi datoteke"
7015 #: prefs_manage.php:245
7016 msgid "Import from browser's storage"
7017 msgstr ""
7019 #: prefs_manage.php:248
7020 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7021 msgstr ""
7023 #: prefs_manage.php:254
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Other core settings"
7026 msgid "You have no saved settings!"
7027 msgstr "Druge nastavitve"
7029 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7030 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7031 msgstr ""
7033 #: prefs_manage.php:263
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Server configuration"
7036 msgid "Merge with current configuration"
7037 msgstr "Konfiguracija strežnika"
7039 #: prefs_manage.php:277
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7043 "script%s."
7044 msgstr ""
7046 #: prefs_manage.php:302
7047 msgid "Save to browser's storage"
7048 msgstr ""
7050 #: prefs_manage.php:306
7051 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7052 msgstr ""
7054 #: prefs_manage.php:308
7055 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7056 msgstr ""
7058 #: prefs_manage.php:323
7059 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values"
7060 msgstr ""
7062 #: querywindow.php:93
7063 msgid "Import files"
7064 msgstr "Uvozi datoteke"
7066 #: querywindow.php:104
7067 msgid "All"
7068 msgstr "Vse/Vsi"
7070 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7071 #, php-format
7072 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7073 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7075 #: schema_export.php:46
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7078 msgid "File doesn't exist"
7079 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
7081 #: server_binlog.php:106
7082 msgid "Select binary log to view"
7083 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7085 #: server_binlog.php:122
7086 msgid "Files"
7087 msgstr "Datoteke"
7089 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7090 #: server_processlist.php:50
7091 msgid "Truncate Shown Queries"
7092 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7094 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7095 #: server_processlist.php:50
7096 msgid "Show Full Queries"
7097 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7099 #: server_binlog.php:201
7100 msgid "Log name"
7101 msgstr "Ime dnevnika"
7103 #: server_binlog.php:202
7104 msgid "Position"
7105 msgstr "Položaj"
7107 #: server_binlog.php:203
7108 msgid "Event type"
7109 msgstr "Vrsta dogodka"
7111 #: server_binlog.php:205
7112 msgid "Original position"
7113 msgstr "Izvirni položaj"
7115 #: server_binlog.php:206
7116 msgid "Information"
7117 msgstr "Podatki"
7119 #: server_collations.php:39
7120 msgid "Character Sets and Collations"
7121 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7123 #: server_databases.php:63
7124 msgid "No databases selected."
7125 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7127 #: server_databases.php:74
7128 #, php-format
7129 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7130 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7132 #: server_databases.php:99
7133 msgid "Databases statistics"
7134 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7136 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7137 #: server_replication.php:207
7138 msgid "Master replication"
7139 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7141 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7142 msgid "Slave replication"
7143 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7145 #: server_databases.php:241
7146 msgid "Jump to database"
7147 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
7149 #: server_databases.php:278
7150 msgid "Not replicated"
7151 msgstr "Ni podvojeno"
7153 #: server_databases.php:284
7154 msgid "Replicated"
7155 msgstr "Podvojeno"
7157 #: server_databases.php:300
7158 #, php-format
7159 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7160 msgstr "Preveri privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;."
7162 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7163 msgid "Check Privileges"
7164 msgstr "Preveri privilegije"
7166 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7167 msgid "Enable Statistics"
7168 msgstr "Omogoči statistiko"
7170 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7171 msgid "Disable Statistics"
7172 msgstr "Onemogoči statistiko"
7174 #: server_databases.php:377
7175 msgid ""
7176 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7177 "between the web server and the MySQL server."
7178 msgstr ""
7179 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7180 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7182 #: server_engines.php:47
7183 msgid "Storage Engines"
7184 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7186 #: server_export.php:20
7187 msgid "View dump (schema) of databases"
7188 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7190 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7191 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7192 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7194 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7195 #: server_privileges.php:514
7196 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7197 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7199 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7200 #: server_privileges.php:520
7201 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7202 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7204 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7205 #: server_privileges.php:513
7206 msgid "Allows creating new databases and tables."
7207 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7209 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7210 #: server_privileges.php:519
7211 msgid "Allows creating stored routines."
7212 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7214 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7215 msgid "Allows creating new tables."
7216 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7218 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7219 #: server_privileges.php:517
7220 msgid "Allows creating temporary tables."
7221 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7223 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7224 #: server_privileges.php:553
7225 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7226 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7228 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7229 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7230 #: server_privileges.php:529
7231 msgid "Allows creating new views."
7232 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7234 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7235 #: server_privileges.php:505
7236 msgid "Allows deleting data."
7237 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7239 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7240 #: server_privileges.php:516
7241 msgid "Allows dropping databases and tables."
7242 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7244 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7245 msgid "Allows dropping tables."
7246 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7248 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7249 #: server_privileges.php:533
7250 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7251 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7253 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7254 #: server_privileges.php:521
7255 msgid "Allows executing stored routines."
7256 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7258 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7259 #: server_privileges.php:508
7260 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7261 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7263 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7264 msgid ""
7265 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7266 msgstr ""
7267 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7269 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7270 #: server_privileges.php:515
7271 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7272 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7274 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7275 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7276 msgid "Allows inserting and replacing data."
7277 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7279 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7280 #: server_privileges.php:548
7281 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7282 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7284 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7285 #: server_privileges.php:647
7286 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7287 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7289 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7290 #: server_privileges.php:635
7291 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7292 msgstr ""
7293 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7295 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7296 #: server_privileges.php:641
7297 msgid ""
7298 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7299 "execute per hour."
7300 msgstr ""
7301 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7302 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7304 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7305 #: server_privileges.php:653
7306 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7307 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7309 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7310 #: server_privileges.php:543
7311 msgid "Allows viewing processes of all users"
7312 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7314 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7315 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7316 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7317 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7319 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7320 #: server_privileges.php:544
7321 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7322 msgstr ""
7323 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7324 "predpomnilnikov."
7326 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7327 #: server_privileges.php:551
7328 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7329 msgstr ""
7330 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7331 "strežniki."
7333 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7334 #: server_privileges.php:552
7335 msgid "Needed for the replication slaves."
7336 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7338 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7339 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7340 msgid "Allows reading data."
7341 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7343 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7344 #: server_privileges.php:546
7345 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7346 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7348 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7349 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7350 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7351 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7353 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7354 #: server_privileges.php:545
7355 msgid "Allows shutting down the server."
7356 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7358 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7359 #: server_privileges.php:542
7360 msgid ""
7361 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7362 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7363 "killing threads of other users."
7364 msgstr ""
7365 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7366 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7367 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7369 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7370 #: server_privileges.php:534
7371 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7372 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7374 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7375 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7376 msgid "Allows changing data."
7377 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7379 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7380 msgid "No privileges."
7381 msgstr "Brez privilegijev."
7383 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7384 msgctxt "None privileges"
7385 msgid "None"
7386 msgstr "Brez"
7388 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7389 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7390 msgid "Table-specific privileges"
7391 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7393 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7394 #: server_privileges.php:1536
7395 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7396 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7398 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7399 msgid "Global privileges"
7400 msgstr "Globalni privilegiji"
7402 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7403 msgid "Database-specific privileges"
7404 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7406 #: server_privileges.php:609
7407 msgid "Administration"
7408 msgstr "Administracija"
7410 #: server_privileges.php:629
7411 msgid "Resource limits"
7412 msgstr "Omejitve virov"
7414 #: server_privileges.php:630
7415 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7416 msgstr ""
7417 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7419 #: server_privileges.php:707
7420 msgid "Login Information"
7421 msgstr "Podatki o prijavi"
7423 #: server_privileges.php:801
7424 msgid "Do not change the password"
7425 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7427 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7428 msgid "No user found."
7429 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7431 #: server_privileges.php:878
7432 #, php-format
7433 msgid "The user %s already exists!"
7434 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7436 #: server_privileges.php:961
7437 msgid "You have added a new user."
7438 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7440 #: server_privileges.php:1184
7441 #, php-format
7442 msgid "You have updated the privileges for %s."
7443 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7445 #: server_privileges.php:1208
7446 #, php-format
7447 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7448 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7450 #: server_privileges.php:1244
7451 #, php-format
7452 msgid "The password for %s was changed successfully."
7453 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7455 #: server_privileges.php:1264
7456 #, php-format
7457 msgid "Deleting %s"
7458 msgstr "Brišem %s"
7460 #: server_privileges.php:1275
7461 msgid "No users selected for deleting!"
7462 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7464 #: server_privileges.php:1278
7465 msgid "Reloading the privileges"
7466 msgstr "Osvežujem privilegije"
7468 #: server_privileges.php:1296
7469 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7470 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7472 #: server_privileges.php:1331
7473 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7474 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7476 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7477 msgid "Edit Privileges"
7478 msgstr "Uredi privilegije"
7480 #: server_privileges.php:1368
7481 msgid "Revoke"
7482 msgstr "Odvzemi"
7484 #: server_privileges.php:1400
7485 msgid "User overview"
7486 msgstr "Pregled uporabnikov"
7488 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7489 #: server_privileges.php:2068
7490 msgid "Grant"
7491 msgstr "Dovoli"
7493 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7494 msgid "Any"
7495 msgstr "Kateri koli"
7497 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7498 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7499 msgid "Add a new User"
7500 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7502 #: server_privileges.php:1610
7503 msgid "Remove selected users"
7504 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7506 #: server_privileges.php:1613
7507 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7508 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7510 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7511 #: server_privileges.php:1616
7512 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7513 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7515 #: server_privileges.php:1632
7516 #, php-format
7517 msgid ""
7518 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7519 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7520 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7521 "%sreload the privileges%s before you continue."
7522 msgstr ""
7523 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7524 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7525 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7526 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7528 #: server_privileges.php:1680
7529 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7530 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7532 #: server_privileges.php:1720
7533 msgid "Column-specific privileges"
7534 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7536 #: server_privileges.php:1921
7537 msgid "Add privileges on the following database"
7538 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7540 #: server_privileges.php:1939
7541 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7542 msgstr ""
7543 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7544 "uporabiti dobesedno"
7546 #: server_privileges.php:1942
7547 msgid "Add privileges on the following table"
7548 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7550 #: server_privileges.php:1999
7551 msgid "Change Login Information / Copy User"
7552 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7554 #: server_privileges.php:2002
7555 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7556 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7558 #: server_privileges.php:2004
7559 msgid "... keep the old one."
7560 msgstr "... obdrži starega."
7562 #: server_privileges.php:2005
7563 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7564 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7566 #: server_privileges.php:2006
7567 msgid ""
7568 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7569 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7571 #: server_privileges.php:2007
7572 msgid ""
7573 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7574 "afterwards."
7575 msgstr ""
7576 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7577 "njegove pravice."
7579 #: server_privileges.php:2029
7580 msgid "Database for user"
7581 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7583 #: server_privileges.php:2033
7584 msgctxt "Create none database for user"
7585 msgid "None"
7586 msgstr "Nobena"
7588 #: server_privileges.php:2034
7589 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7590 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7592 #: server_privileges.php:2035
7593 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7594 msgstr ""
7595 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7597 #: server_privileges.php:2038
7598 #, php-format
7599 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7600 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7602 #: server_privileges.php:2061
7603 #, php-format
7604 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7605 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7607 #: server_privileges.php:2169
7608 msgid "global"
7609 msgstr "globalno"
7611 #: server_privileges.php:2171
7612 msgid "database-specific"
7613 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7615 #: server_privileges.php:2173
7616 msgid "wildcard"
7617 msgstr "nadomestni znak"
7619 #: server_processlist.php:21
7620 #, php-format
7621 msgid "Thread %s was successfully killed."
7622 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7624 #: server_processlist.php:23
7625 #, php-format
7626 msgid ""
7627 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7628 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7630 #: server_processlist.php:52
7631 msgid "ID"
7632 msgstr "ID"
7634 #: server_replication.php:49
7635 msgid "Unknown error"
7636 msgstr "Neznana napaka"
7638 #: server_replication.php:56
7639 #, php-format
7640 msgid "Unable to connect to master %s."
7641 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7643 #: server_replication.php:63
7644 msgid ""
7645 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7646 msgstr ""
7647 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7648 "privilegiji na glavnem strežniku."
7650 #: server_replication.php:69
7651 msgid "Unable to change master"
7652 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7654 #: server_replication.php:72
7655 #, php-format
7656 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7657 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7659 #: server_replication.php:180
7660 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7661 msgstr ""
7662 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7664 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
7665 msgid "Show master status"
7666 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7668 #: server_replication.php:185
7669 msgid "Show connected slaves"
7670 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7672 #: server_replication.php:208
7673 #, php-format
7674 msgid ""
7675 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7676 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7677 msgstr ""
7678 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7679 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7681 #: server_replication.php:215
7682 msgid "Master configuration"
7683 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7685 #: server_replication.php:216
7686 msgid ""
7687 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7688 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7689 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7690 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7691 "replicated. Please select the mode:"
7692 msgstr ""
7693 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7694 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7695 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7696 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7697 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7699 #: server_replication.php:219
7700 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7701 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7703 #: server_replication.php:220
7704 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7705 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7707 #: server_replication.php:223
7708 msgid "Please select databases:"
7709 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7711 #: server_replication.php:226
7712 msgid ""
7713 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7714 "and please restart the MySQL server afterwards."
7715 msgstr ""
7716 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7717 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7719 #: server_replication.php:228
7720 msgid ""
7721 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7722 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7723 "master"
7724 msgstr ""
7725 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7726 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7727 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7729 #: server_replication.php:291
7730 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7731 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7733 #: server_replication.php:294
7734 msgid "Slave IO Thread not running!"
7735 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7737 #: server_replication.php:303
7738 msgid ""
7739 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7740 msgstr ""
7741 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7743 #: server_replication.php:306
7744 msgid "See slave status table"
7745 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7747 #: server_replication.php:309
7748 msgid "Synchronize databases with master"
7749 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7751 #: server_replication.php:320
7752 msgid "Control slave:"
7753 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7755 #: server_replication.php:323
7756 msgid "Full start"
7757 msgstr "Polni začetek"
7759 #: server_replication.php:323
7760 msgid "Full stop"
7761 msgstr "Polni konec"
7763 #: server_replication.php:324
7764 msgid "Reset slave"
7765 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
7767 #: server_replication.php:325
7768 #, php-format
7769 msgid "SQL Thread %s only"
7770 msgstr "Nit SQL samo %s"
7772 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7773 msgid "Start"
7774 msgstr "Začetek"
7776 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7777 msgid "Stop"
7778 msgstr "Ustavi"
7780 #: server_replication.php:326
7781 #, php-format
7782 msgid "IO Thread %s only"
7783 msgstr "Nit IO samo %s"
7785 #: server_replication.php:330
7786 msgid "Error management:"
7787 msgstr "Upravljanje napak:"
7789 #: server_replication.php:332
7790 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7791 msgstr ""
7792 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
7793 "podrejenec!"
7795 #: server_replication.php:334
7796 msgid "Skip current error"
7797 msgstr "Preskoči trenutno napako"
7799 #: server_replication.php:335
7800 msgid "Skip next"
7801 msgstr "Preskoči naslednjo"
7803 #: server_replication.php:338
7804 msgid "errors."
7805 msgstr "napak."
7807 #: server_replication.php:353
7808 #, php-format
7809 msgid ""
7810 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7811 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7812 msgstr ""
7813 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
7814 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7816 #: server_status.php:39
7817 msgid ""
7818 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7819 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7820 "statements from the transaction."
7821 msgstr ""
7822 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7823 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
7824 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
7826 #: server_status.php:40
7827 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7828 msgstr ""
7829 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7830 "dnevnika."
7832 #: server_status.php:41
7833 msgid ""
7834 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7835 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7836 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7837 "based instead of disk-based."
7838 msgstr ""
7839 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
7840 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
7841 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
7842 "na pomnilniku namesto na disku."
7844 #: server_status.php:42
7845 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7846 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
7848 #: server_status.php:43
7849 msgid ""
7850 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7851 "while executing statements."
7852 msgstr ""
7853 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
7854 "med izvajanjem stavkov."
7856 #: server_status.php:44
7857 msgid ""
7858 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7859 "(probably duplicate key)."
7860 msgstr ""
7861 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
7862 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
7864 #: server_status.php:45
7865 msgid ""
7866 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7867 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7868 msgstr ""
7869 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
7870 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
7872 #: server_status.php:46
7873 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7874 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
7876 #: server_status.php:47
7877 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7878 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
7880 #: server_status.php:48
7881 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7882 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
7884 #: server_status.php:49
7885 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7886 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
7888 #: server_status.php:50
7889 msgid ""
7890 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7891 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7892 "indicates the number of time tables have been discovered."
7893 msgstr ""
7894 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
7895 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
7896 "so bile tabele odkrite."
7898 #: server_status.php:51
7899 msgid ""
7900 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7901 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7902 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7903 msgstr ""
7904 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
7905 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
7906 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
7908 #: server_status.php:52
7909 msgid ""
7910 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7911 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7912 msgstr ""
7913 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
7914 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
7915 "indeksirane."
7917 #: server_status.php:53
7918 msgid ""
7919 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7920 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7921 "if you are doing an index scan."
7922 msgstr ""
7923 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
7924 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
7925 "pregledujete indeks."
7927 #: server_status.php:54
7928 msgid ""
7929 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7930 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7931 msgstr ""
7932 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
7933 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
7935 #: server_status.php:55
7936 msgid ""
7937 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7938 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7939 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7940 "you have joins that don't use keys properly."
7941 msgstr ""
7942 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
7943 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
7944 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
7945 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
7947 #: server_status.php:56
7948 msgid ""
7949 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7950 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7951 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7952 "advantage of the indexes you have."
7953 msgstr ""
7954 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
7955 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
7956 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
7957 "prednosti indeksov, ki jih imate."
7959 #: server_status.php:57
7960 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7961 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
7963 #: server_status.php:58
7964 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7965 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
7967 #: server_status.php:59
7968 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7969 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
7971 #: server_status.php:60
7972 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7973 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
7975 #: server_status.php:61
7976 msgid "The number of pages currently dirty."
7977 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
7979 #: server_status.php:62
7980 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7981 msgstr ""
7982 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
7984 #: server_status.php:63
7985 msgid "The number of free pages."
7986 msgstr "Število prostih strani."
7988 #: server_status.php:64
7989 msgid ""
7990 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7991 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7992 "reason."
7993 msgstr ""
7994 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
7995 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
7996 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
7998 #: server_status.php:65
7999 msgid ""
8000 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8001 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8002 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8003 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8004 msgstr ""
8005 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8006 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8007 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8008 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8010 #: server_status.php:66
8011 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8012 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8014 #: server_status.php:67
8015 msgid ""
8016 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8017 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8018 msgstr ""
8019 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8020 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8022 #: server_status.php:68
8023 msgid ""
8024 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8025 "InnoDB does a sequential full table scan."
8026 msgstr ""
8027 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8028 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8030 #: server_status.php:69
8031 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8032 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8034 #: server_status.php:70
8035 msgid ""
8036 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8037 "and had to do a single-page read."
8038 msgstr ""
8039 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8040 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8042 #: server_status.php:71
8043 msgid ""
8044 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8045 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8046 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8047 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8048 "properly, this value should be small."
8049 msgstr ""
8050 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8051 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8052 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8053 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8054 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8056 #: server_status.php:72
8057 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8058 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8060 #: server_status.php:73
8061 msgid "The number of fsync() operations so far."
8062 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8064 #: server_status.php:74
8065 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8066 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8068 #: server_status.php:75
8069 msgid "The current number of pending reads."
8070 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8072 #: server_status.php:76
8073 msgid "The current number of pending writes."
8074 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8076 #: server_status.php:77
8077 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8078 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8080 #: server_status.php:78
8081 msgid "The total number of data reads."
8082 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8084 #: server_status.php:79
8085 msgid "The total number of data writes."
8086 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8088 #: server_status.php:80
8089 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8090 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8092 #: server_status.php:81
8093 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8094 msgstr ""
8095 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8097 #: server_status.php:82
8098 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8099 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8101 #: server_status.php:83
8102 msgid ""
8103 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8104 "wait for it to be flushed before continuing."
8105 msgstr ""
8106 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8107 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8109 #: server_status.php:84
8110 msgid "The number of log write requests."
8111 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8113 #: server_status.php:85
8114 msgid "The number of physical writes to the log file."
8115 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8117 #: server_status.php:86
8118 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8119 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8121 #: server_status.php:87
8122 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8123 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8125 #: server_status.php:88
8126 msgid "Pending log file writes."
8127 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8129 #: server_status.php:89
8130 msgid "The number of bytes written to the log file."
8131 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8133 #: server_status.php:90
8134 msgid "The number of pages created."
8135 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8137 #: server_status.php:91
8138 msgid ""
8139 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8140 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8141 msgstr ""
8142 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8143 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8145 #: server_status.php:92
8146 msgid "The number of pages read."
8147 msgstr "Število prebranih strani."
8149 #: server_status.php:93
8150 msgid "The number of pages written."
8151 msgstr "Število zapisanih strani."
8153 #: server_status.php:94
8154 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8155 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8157 #: server_status.php:95
8158 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8159 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8161 #: server_status.php:96
8162 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8163 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8165 #: server_status.php:97
8166 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8167 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8169 #: server_status.php:98
8170 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8171 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8173 #: server_status.php:99
8174 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8175 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8177 #: server_status.php:100
8178 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8179 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8181 #: server_status.php:101
8182 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8183 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8185 #: server_status.php:102
8186 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8187 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8189 #: server_status.php:103
8190 msgid ""
8191 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8192 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8193 msgstr ""
8194 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8195 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8196 "Not_flushed_key_blocks."
8198 #: server_status.php:104
8199 msgid ""
8200 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8201 "determine how much of the key cache is in use."
8202 msgstr ""
8203 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8204 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8206 #: server_status.php:105
8207 msgid ""
8208 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8209 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8210 "one time."
8211 msgstr ""
8212 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8213 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8214 "naenkrat v uporabi."
8216 #: server_status.php:106
8217 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8218 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8220 #: server_status.php:107
8221 msgid ""
8222 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8223 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8224 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8225 msgstr ""
8226 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8227 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8228 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8230 #: server_status.php:108
8231 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8232 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8234 #: server_status.php:109
8235 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8236 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8238 #: server_status.php:110
8239 msgid ""
8240 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8241 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8242 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8243 msgstr ""
8244 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8245 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8246 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8247 "poizvedba."
8249 #: server_status.php:111
8250 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8251 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8253 #: server_status.php:112
8254 msgid ""
8255 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8256 "table cache value is probably too small."
8257 msgstr ""
8258 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8259 "najverjetneje premajhen."
8261 #: server_status.php:113
8262 msgid "The number of files that are open."
8263 msgstr "Število odprtih datotek."
8265 #: server_status.php:114
8266 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8267 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8269 #: server_status.php:115
8270 msgid "The number of tables that are open."
8271 msgstr "Število odprtih tabel."
8273 #: server_status.php:116
8274 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8275 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8277 #: server_status.php:117
8278 msgid "The amount of free memory for query cache."
8279 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8281 #: server_status.php:118
8282 msgid "The number of cache hits."
8283 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8285 #: server_status.php:119
8286 msgid "The number of queries added to the cache."
8287 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8289 #: server_status.php:120
8290 msgid ""
8291 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8292 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8293 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8294 "decide which queries to remove from the cache."
8295 msgstr ""
8296 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8297 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8298 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8299 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8300 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8302 #: server_status.php:121
8303 msgid ""
8304 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8305 "query_cache_type setting)."
8306 msgstr ""
8307 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8308 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8310 #: server_status.php:122
8311 msgid "The number of queries registered in the cache."
8312 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8314 #: server_status.php:123
8315 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8316 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8318 #: server_status.php:124
8319 msgctxt "$strShowStatusReset"
8320 msgid "Reset"
8321 msgstr "Ponastavi"
8323 #: server_status.php:125
8324 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8325 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8327 #: server_status.php:126
8328 msgid ""
8329 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8330 "should carefully check the indexes of your tables."
8331 msgstr ""
8332 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8333 "preverite indekse vaših tabel."
8335 #: server_status.php:127
8336 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8337 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8339 #: server_status.php:128
8340 msgid ""
8341 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8342 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8343 msgstr ""
8344 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8345 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8347 #: server_status.php:129
8348 msgid ""
8349 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8350 "critical even if this is big.)"
8351 msgstr ""
8352 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8353 "kritično, četudi je veliko.)"
8355 #: server_status.php:130
8356 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8357 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8359 #: server_status.php:131
8360 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8361 msgstr ""
8362 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8364 #: server_status.php:132
8365 msgid ""
8366 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8367 "retried transactions."
8368 msgstr ""
8369 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8370 "SQL podrejenca."
8372 #: server_status.php:133
8373 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8374 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8376 #: server_status.php:134
8377 msgid ""
8378 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8379 "create."
8380 msgstr ""
8381 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8382 "sekund."
8384 #: server_status.php:135
8385 msgid ""
8386 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8387 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8389 #: server_status.php:136
8390 msgid ""
8391 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8392 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8393 "system variable."
8394 msgstr ""
8395 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8396 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8397 "sort_buffer_size."
8399 #: server_status.php:137
8400 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8401 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8403 #: server_status.php:138
8404 msgid "The number of sorted rows."
8405 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8407 #: server_status.php:139
8408 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8409 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8411 #: server_status.php:140
8412 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8413 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8415 #: server_status.php:141
8416 msgid ""
8417 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8418 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8419 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8420 "tables or use replication."
8421 msgstr ""
8422 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8423 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8424 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8425 "ali uporabite podvojevanje."
8427 #: server_status.php:142
8428 msgid ""
8429 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8430 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8431 "raise your thread_cache_size."
8432 msgstr ""
8433 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8434 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8435 "vaš thread_cache_size."
8437 #: server_status.php:143
8438 msgid "The number of currently open connections."
8439 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8441 #: server_status.php:144
8442 msgid ""
8443 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8444 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8445 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8446 "implementation.)"
8447 msgstr ""
8448 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8449 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8450 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8452 #: server_status.php:145
8453 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8454 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8456 #: server_status.php:156
8457 msgid "Runtime Information"
8458 msgstr "Podatki o izvajanju"
8460 #: server_status.php:360
8461 msgid "Handler"
8462 msgstr "Upravljavec"
8464 #: server_status.php:361
8465 msgid "Query cache"
8466 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8468 #: server_status.php:362
8469 msgid "Threads"
8470 msgstr "Niti"
8472 #: server_status.php:364
8473 msgid "Temporary data"
8474 msgstr "Začasni podatki"
8476 #: server_status.php:365
8477 msgid "Delayed inserts"
8478 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8480 #: server_status.php:366
8481 msgid "Key cache"
8482 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8484 #: server_status.php:367
8485 msgid "Joins"
8486 msgstr "Stiki"
8488 #: server_status.php:369
8489 msgid "Sorting"
8490 msgstr "Razvrščanje"
8492 #: server_status.php:371
8493 msgid "Transaction coordinator"
8494 msgstr "Koordinator transakcij"
8496 #: server_status.php:381
8497 msgid "Flush (close) all tables"
8498 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8500 #: server_status.php:383
8501 msgid "Show open tables"
8502 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8504 #: server_status.php:388
8505 msgid "Show slave hosts"
8506 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8508 #: server_status.php:394
8509 msgid "Show slave status"
8510 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8512 #: server_status.php:399
8513 msgid "Flush query cache"
8514 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8516 #: server_status.php:404
8517 msgid "Show processes"
8518 msgstr "Pokaži procese"
8520 #: server_status.php:454
8521 msgctxt "for Show status"
8522 msgid "Reset"
8523 msgstr "Ponastavi"
8525 #: server_status.php:460
8526 #, php-format
8527 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8528 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8530 #: server_status.php:470
8531 msgid ""
8532 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8533 "b> process."
8534 msgstr ""
8535 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8536 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8538 #: server_status.php:472
8539 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8540 msgstr ""
8541 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8542 "b>."
8544 #: server_status.php:474
8545 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8546 msgstr ""
8547 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8549 #: server_status.php:476
8550 msgid ""
8551 "For further information about replication status on the server, please visit "
8552 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8553 msgstr ""
8554 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8555 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8557 #: server_status.php:493
8558 msgid ""
8559 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8560 "this MySQL server since its startup."
8561 msgstr ""
8562 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8563 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8565 #: server_status.php:498
8566 msgid "Traffic"
8567 msgstr "Promet"
8569 #: server_status.php:498
8570 msgid ""
8571 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8572 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8573 msgstr ""
8574 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8575 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8577 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
8578 #: server_status.php:665
8579 msgid "per hour"
8580 msgstr "na uro"
8582 #: server_status.php:504
8583 msgid "Received"
8584 msgstr "Prejeto"
8586 #: server_status.php:514
8587 msgid "Sent"
8588 msgstr "Poslano"
8590 #: server_status.php:543
8591 msgid "Connections"
8592 msgstr "Povezave"
8594 #: server_status.php:550
8595 msgid "max. concurrent connections"
8596 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8598 #: server_status.php:557
8599 msgid "Failed attempts"
8600 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8602 #: server_status.php:571
8603 msgid "Aborted"
8604 msgstr "Prekinjeno"
8606 #: server_status.php:600
8607 #, php-format
8608 msgid ""
8609 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8610 "server."
8611 msgstr ""
8612 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8613 "poizvedb."
8615 #: server_status.php:608
8616 msgid "per minute"
8617 msgstr "na minuto"
8619 #: server_status.php:609
8620 msgid "per second"
8621 msgstr "na sekundo"
8623 #: server_status.php:664
8624 msgid "Query type"
8625 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8627 #: server_status.php:831
8628 msgid "Replication status"
8629 msgstr "Stanje podvojevanja"
8631 #: server_synchronize.php:92
8632 msgid "Could not connect to the source"
8633 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8635 #: server_synchronize.php:95
8636 msgid "Could not connect to the target"
8637 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8639 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8640 #: tbl_get_field.php:19
8641 #, php-format
8642 msgid "'%s' database does not exist."
8643 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8645 #: server_synchronize.php:263
8646 msgid "Structure Synchronization"
8647 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8649 #: server_synchronize.php:270
8650 msgid "Data Synchronization"
8651 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8653 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8654 msgid "not present"
8655 msgstr "ni prisotno"
8657 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8658 msgid "Structure Difference"
8659 msgstr "Razlika zgradbe"
8661 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8662 msgid "Data Difference"
8663 msgstr "Razlika podatkov"
8665 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8666 msgid "Add column(s)"
8667 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8669 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8670 msgid "Remove column(s)"
8671 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8673 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8674 msgid "Alter column(s)"
8675 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8677 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8678 msgid "Remove index(s)"
8679 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8681 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8682 msgid "Apply index(s)"
8683 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8685 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8686 msgid "Update row(s)"
8687 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8689 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8690 msgid "Insert row(s)"
8691 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8693 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8694 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8695 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8697 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8698 msgid "Apply Selected Changes"
8699 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8701 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8702 msgid "Synchronize Databases"
8703 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8705 #: server_synchronize.php:462
8706 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8707 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8709 #: server_synchronize.php:940
8710 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8711 msgstr ""
8712 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8714 #: server_synchronize.php:1001
8715 msgid "The following queries have been executed:"
8716 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8718 #: server_synchronize.php:1120
8719 msgid "Enter manually"
8720 msgstr "Vnesite ročno"
8722 #: server_synchronize.php:1121
8723 msgid "Current connection"
8724 msgstr "Trenutna povezava"
8726 #: server_synchronize.php:1150
8727 #, php-format
8728 msgid "Configuration: %s"
8729 msgstr "Konfiguracija: %s"
8731 #: server_synchronize.php:1165
8732 msgid "Socket"
8733 msgstr "Vtičnica"
8735 #: server_synchronize.php:1211
8736 msgid ""
8737 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8738 "database will remain unchanged."
8739 msgstr ""
8740 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8741 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8743 #: server_variables.php:34
8744 msgid "Server variables and settings"
8745 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8747 #: server_variables.php:54
8748 msgid "Session value"
8749 msgstr "Vrednost seje"
8751 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8752 msgid "Global value"
8753 msgstr "Skupna vrednost"
8755 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8756 msgid "Download"
8757 msgstr "Prenesi"
8759 #: setup/frames/index.inc.php:49
8760 msgid "Cannot load or save configuration"
8761 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
8763 #: setup/frames/index.inc.php:50
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid ""
8766 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8767 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8768 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8769 #| "it."
8770 msgid ""
8771 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8772 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8773 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8774 msgstr ""
8775 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
8776 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@../Documentation."
8777 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
8778 "prenesli ali jo prikazali."
8780 #: setup/frames/index.inc.php:57
8781 msgid ""
8782 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8783 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8784 msgstr ""
8785 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
8786 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
8788 #: setup/frames/index.inc.php:60
8789 #, php-format
8790 msgid ""
8791 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8792 "link[/a] to use a secure connection."
8793 msgstr ""
8794 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
8795 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
8797 #: setup/frames/index.inc.php:64
8798 msgid "Insecure connection"
8799 msgstr "Nezavarovana povezava"
8801 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8802 msgid "Overview"
8803 msgstr "Pregled"
8805 #: setup/frames/index.inc.php:96
8806 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8807 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
8809 #: setup/frames/index.inc.php:136
8810 msgid "There are no configured servers"
8811 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
8813 #: setup/frames/index.inc.php:144
8814 msgid "New server"
8815 msgstr "Nov strežnik"
8817 #: setup/frames/index.inc.php:173
8818 msgid "Default language"
8819 msgstr "Privzet jezik"
8821 #: setup/frames/index.inc.php:183
8822 msgid "let the user choose"
8823 msgstr "naj uporabnik izbere"
8825 #: setup/frames/index.inc.php:194
8826 msgid "- none -"
8827 msgstr "- noben -"
8829 #: setup/frames/index.inc.php:197
8830 msgid "Default server"
8831 msgstr "Privzet strežnik"
8833 #: setup/frames/index.inc.php:207
8834 msgid "End of line"
8835 msgstr "Konec vrstice"
8837 #: setup/frames/index.inc.php:212
8838 msgid "Display"
8839 msgstr "Prikaži"
8841 #: setup/frames/index.inc.php:216
8842 msgid "Load"
8843 msgstr "Naloži"
8845 #: setup/frames/index.inc.php:227
8846 msgid "phpMyAdmin homepage"
8847 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
8849 #: setup/frames/index.inc.php:228
8850 msgid "Donate"
8851 msgstr "Daruj"
8853 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8854 msgid "Edit server"
8855 msgstr "Uredi strežnik"
8857 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8858 msgid "Add a new server"
8859 msgstr "Dodaj nov strežnik"
8861 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8862 msgid "Warning"
8863 msgstr "Opozorilo"
8865 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8866 msgid "Submitted form contains errors"
8867 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
8869 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8870 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8871 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
8873 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8874 msgid "Ignore errors"
8875 msgstr "Prezri napake"
8877 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8878 msgid "Show form"
8879 msgstr "Pokaži obrazec"
8881 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8882 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8883 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8884 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8885 msgid "Version check"
8886 msgstr "Preverjanje različice"
8888 #: setup/lib/index.lib.php:119
8889 msgid ""
8890 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8891 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
8893 #: setup/lib/index.lib.php:126
8894 msgid ""
8895 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8896 "not respond."
8897 msgstr ""
8898 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
8899 "posodobitveni strežnik ne odziva."
8901 #: setup/lib/index.lib.php:143
8902 msgid "Got invalid version string from server"
8903 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
8905 #: setup/lib/index.lib.php:150
8906 msgid "Unparsable version string"
8907 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
8909 #: setup/lib/index.lib.php:158
8910 #, php-format
8911 msgid ""
8912 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8913 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8914 msgstr ""
8915 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
8916 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
8918 #: setup/lib/index.lib.php:162
8919 #, php-format
8920 msgid ""
8921 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8922 "version is %s, released on %s."
8923 msgstr ""
8924 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
8925 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
8927 #: setup/lib/index.lib.php:165
8928 msgid "No newer stable version is available"
8929 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
8931 #: setup/lib/index.lib.php:250
8932 msgid ""
8933 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8934 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8935 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8936 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8937 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8938 "of users, including you, are connected to."
8939 msgstr ""
8940 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
8941 "onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom bruteforce prijavijo v "
8942 "kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to potrebno, uporabite [a@?"
8943 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam zaupanih proxyjev[/a]. "
8944 "Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, "
8945 "na katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
8947 #: setup/lib/index.lib.php:251
8948 msgid ""
8949 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8950 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8951 "you don't need to remember it."
8952 msgstr ""
8953 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
8954 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
8955 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
8957 #: setup/lib/index.lib.php:252
8958 #, php-format
8959 msgid ""
8960 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8961 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8962 "system."
8963 msgstr ""
8964 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
8965 "razpenjanje Bzip2[/a] potrebuje funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na "
8966 "voljo."
8968 #: setup/lib/index.lib.php:253
8969 msgid ""
8970 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8971 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8972 msgstr ""
8973 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
8974 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
8975 "vašem strežniku."
8977 #: setup/lib/index.lib.php:254
8978 msgid ""
8979 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8980 "enabled if your web server supports it"
8981 msgstr ""
8982 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
8983 "omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira"
8985 #: setup/lib/index.lib.php:255
8986 #, php-format
8987 msgid ""
8988 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8989 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8990 "system."
8991 msgstr ""
8992 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
8993 "razpenjanje GZip[/a] zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
8995 #: setup/lib/index.lib.php:256
8996 msgid ""
8997 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8998 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8999 "pose a security risk such as impersonation."
9000 msgstr ""
9001 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Veljavnost prijavnega piškotka[/"
9002 "a] naj bo nastavljena na največ 1800 sekund (30 minut). Vrednosti večje od "
9003 "1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, kot je pretvarjanje za drugo "
9004 "osebo."
9006 #: setup/lib/index.lib.php:257
9007 #, php-format
9008 msgid ""
9009 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9010 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9011 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9012 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9013 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9014 "to."
9015 msgstr ""
9016 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9017 "nastavitve [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9018 "overovitve gostitelja[/a] in [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9019 "seznam zaupanih proxyjev[/a]. Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni "
9020 "zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je povezanih tisoče "
9021 "uporabnikov, vključno z vami."
9023 #: setup/lib/index.lib.php:258
9024 #, php-format
9025 msgid ""
9026 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9027 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9028 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9029 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9030 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9031 msgstr ""
9032 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9033 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9034 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9035 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite [a@?page=servers&amp;"
9036 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]vrsto overovitve[/a] na [kbd]cookie[/kbd] "
9037 "ali [kbd]http[/kbd]."
9039 #: setup/lib/index.lib.php:259
9040 #, php-format
9041 msgid ""
9042 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9043 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9044 msgstr ""
9045 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje Zip[/a] "
9046 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9048 #: setup/lib/index.lib.php:260
9049 #, php-format
9050 msgid ""
9051 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9052 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9053 msgstr ""
9054 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Razpenjanje Zip[/a] "
9055 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9057 #: setup/lib/index.lib.php:283
9058 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9059 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira"
9061 #: setup/lib/index.lib.php:293
9062 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9063 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli"
9065 #: setup/lib/index.lib.php:318
9066 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9067 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9069 #: setup/lib/index.lib.php:338
9070 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9071 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov"
9073 #: setup/lib/index.lib.php:345
9074 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9075 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake"
9077 #: sql.php:492 tbl_replace.php:380
9078 #, php-format
9079 msgid "Inserted row id: %1$d"
9080 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9082 #: sql.php:509
9083 msgid "Showing as PHP code"
9084 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9086 #: sql.php:512 tbl_replace.php:354
9087 msgid "Showing SQL query"
9088 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9090 #: sql.php:514
9091 msgid "Validated SQL"
9092 msgstr "Preverjen SQL"
9094 #: sql.php:634
9095 #, php-format
9096 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9097 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9099 #: sql.php:666
9100 msgid "Label"
9101 msgstr "Oznaka"
9103 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9104 #, php-format
9105 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9106 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9108 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9109 #: tbl_select.php:32
9110 msgid "Browse foreign values"
9111 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9113 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9114 msgid "Function"
9115 msgstr "Funkcija"
9117 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9118 msgid "Ignore"
9119 msgstr "Prezri"
9121 #: tbl_change.php:720
9122 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9123 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9125 #: tbl_change.php:835
9126 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9127 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9129 #: tbl_change.php:841
9130 msgid "Binary - do not edit"
9131 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9133 #: tbl_change.php:889
9134 msgid "Upload to BLOB repository"
9135 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9137 #: tbl_change.php:1026
9138 msgid "Insert as new row"
9139 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9141 #: tbl_change.php:1027
9142 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9143 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9145 #: tbl_change.php:1028
9146 msgid "Show insert query"
9147 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9149 #: tbl_change.php:1043
9150 msgid "Go back to previous page"
9151 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9153 #: tbl_change.php:1044
9154 msgid "Insert another new row"
9155 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9157 #: tbl_change.php:1048
9158 msgid "Go back to this page"
9159 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9161 #: tbl_change.php:1056
9162 msgid "Edit next row"
9163 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9165 #: tbl_change.php:1067
9166 msgid ""
9167 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9168 msgstr ""
9169 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9170 "premik kamor koli"
9172 #: tbl_change.php:1105
9173 #, php-format
9174 msgid "Restart insertion with %s rows"
9175 msgstr "Ponovno začni vstavljanje z %s vrsticami"
9177 #: tbl_create.php:55
9178 #, php-format
9179 msgid "Table %s already exists!"
9180 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9182 #: tbl_create.php:241
9183 #, php-format
9184 msgid "Table %1$s has been created."
9185 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9187 #: tbl_export.php:24
9188 msgid "View dump (schema) of table"
9189 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9191 #: tbl_indexes.php:66
9192 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9193 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9195 #: tbl_indexes.php:74
9196 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9197 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9199 #: tbl_indexes.php:90
9200 msgid "No index parts defined!"
9201 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9203 #: tbl_indexes.php:158
9204 msgid "Create a new index"
9205 msgstr "Ustvari nov indeks"
9207 #: tbl_indexes.php:160
9208 msgid "Modify an index"
9209 msgstr "Spremeni indeks"
9211 #: tbl_indexes.php:166
9212 msgid "Index name:"
9213 msgstr "Ime indeksa:"
9215 #: tbl_indexes.php:172
9216 msgid "Index type:"
9217 msgstr "Vrsta indeksa:"
9219 #: tbl_indexes.php:182
9220 msgid ""
9221 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9222 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9224 #: tbl_indexes.php:249
9225 #, php-format
9226 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9227 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9229 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9230 msgid "Column count has to be larger than zero."
9231 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9233 #: tbl_move_copy.php:44
9234 msgid "Can't move table to same one!"
9235 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9237 #: tbl_move_copy.php:46
9238 msgid "Can't copy table to same one!"
9239 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9241 #: tbl_move_copy.php:54
9242 #, php-format
9243 msgid "Table %s has been moved to %s."
9244 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9246 #: tbl_move_copy.php:56
9247 #, php-format
9248 msgid "Table %s has been copied to %s."
9249 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9251 #: tbl_move_copy.php:80
9252 msgid "The table name is empty!"
9253 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9255 #: tbl_operations.php:246
9256 msgid "Alter table order by"
9257 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9259 #: tbl_operations.php:255
9260 msgid "(singly)"
9261 msgstr "(posamezno)"
9263 #: tbl_operations.php:275
9264 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9265 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9267 #: tbl_operations.php:333
9268 msgid "Table options"
9269 msgstr "Možnosti tabele"
9271 #: tbl_operations.php:337
9272 msgid "Rename table to"
9273 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9275 #: tbl_operations.php:508
9276 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9277 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9279 #: tbl_operations.php:555
9280 msgid "Switch to copied table"
9281 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9283 #: tbl_operations.php:567
9284 msgid "Table maintenance"
9285 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9287 #: tbl_operations.php:588
9288 msgid "Defragment table"
9289 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9291 #: tbl_operations.php:627
9292 #, php-format
9293 msgid "Table %s has been flushed"
9294 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9296 #: tbl_operations.php:633
9297 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9298 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9300 #: tbl_operations.php:642
9301 msgid "Delete data or table"
9302 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9304 #: tbl_operations.php:657
9305 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9306 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9308 #: tbl_operations.php:677
9309 msgid "Delete the table (DROP)"
9310 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9312 #: tbl_operations.php:698
9313 msgid "Partition maintenance"
9314 msgstr "Vzdrževanje particij"
9316 #: tbl_operations.php:706
9317 #, php-format
9318 msgid "Partition %s"
9319 msgstr "Particija %s"
9321 #: tbl_operations.php:709
9322 msgid "Analyze"
9323 msgstr "Analiziraj"
9325 #: tbl_operations.php:710
9326 msgid "Check"
9327 msgstr "Označi"
9329 #: tbl_operations.php:711
9330 msgid "Optimize"
9331 msgstr "Optimiraj"
9333 #: tbl_operations.php:712
9334 msgid "Rebuild"
9335 msgstr "Ponovno sestavi"
9337 #: tbl_operations.php:713
9338 msgid "Repair"
9339 msgstr "Popravi"
9341 #: tbl_operations.php:725
9342 msgid "Remove partitioning"
9343 msgstr "Odstrani particioniranje"
9345 #: tbl_operations.php:751
9346 msgid "Check referential integrity:"
9347 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9349 #: tbl_printview.php:72
9350 msgid "Show tables"
9351 msgstr "Pokaži tabele"
9353 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9354 msgid "Space usage"
9355 msgstr "Poraba prostora"
9357 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9358 msgid "Usage"
9359 msgstr "Uporaba"
9361 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9362 msgid "Effective"
9363 msgstr "Učinkovito"
9365 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9366 msgid "Row Statistics"
9367 msgstr "Statistika vrstic"
9369 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9370 msgid "Statements"
9371 msgstr "Izjave"
9373 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9374 msgid "static"
9375 msgstr "statično"
9377 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9378 msgid "dynamic"
9379 msgstr "dinamično"
9381 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9382 msgid "Row length"
9383 msgstr "Dolžina vrstice"
9385 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9386 msgid " Row size "
9387 msgstr " Velikost vrstice "
9389 #: tbl_relation.php:276
9390 #, php-format
9391 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9392 msgstr ""
9393 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9395 #: tbl_relation.php:402
9396 msgid "Internal relation"
9397 msgstr "Notranja relacija"
9399 #: tbl_relation.php:404
9400 msgid ""
9401 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9402 "relation exists."
9403 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9405 #: tbl_relation.php:410
9406 msgid "Foreign key constraint"
9407 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9409 #: tbl_row_action.php:28
9410 msgid "No rows selected"
9411 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9413 #: tbl_select.php:129
9414 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9415 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9417 #: tbl_select.php:135
9418 msgid "Operator"
9419 msgstr "Operator"
9421 #: tbl_select.php:266
9422 msgid "Select columns (at least one):"
9423 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9425 #: tbl_select.php:284
9426 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9427 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9429 #: tbl_select.php:291
9430 msgid "Number of rows per page"
9431 msgstr "Število vrstic na stran"
9433 #: tbl_select.php:297
9434 msgid "Display order:"
9435 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9437 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9438 msgid "Browse distinct values"
9439 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9441 #: tbl_structure.php:382
9442 msgctxt "None for default"
9443 msgid "None"
9444 msgstr "Brez"
9446 #: tbl_structure.php:395
9447 #, php-format
9448 msgid "Column %s has been dropped"
9449 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9451 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9452 #, php-format
9453 msgid "A primary key has been added on %s"
9454 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9456 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9457 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9458 #, php-format
9459 msgid "An index has been added on %s"
9460 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9462 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9463 msgid "Relation view"
9464 msgstr "Pogled relacij"
9466 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9467 msgid "Propose table structure"
9468 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9470 #: tbl_structure.php:631
9471 msgid "Add column"
9472 msgstr "Dodaj stolpec"
9474 #: tbl_structure.php:645
9475 msgid "At End of Table"
9476 msgstr "Na koncu tabele"
9478 #: tbl_structure.php:646
9479 msgid "At Beginning of Table"
9480 msgstr "Na začetku tabele"
9482 #: tbl_structure.php:647
9483 #, php-format
9484 msgid "After %s"
9485 msgstr "Po %s"
9487 #: tbl_structure.php:686
9488 #, php-format
9489 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9490 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9492 #: tbl_structure.php:848
9493 msgid "partitioned"
9494 msgstr "po particijah"
9496 #: tbl_tracking.php:109
9497 #, php-format
9498 msgid "Tracking report for table `%s`"
9499 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9501 #: tbl_tracking.php:182
9502 #, php-format
9503 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9504 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9506 #: tbl_tracking.php:190
9507 #, php-format
9508 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9509 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9511 #: tbl_tracking.php:198
9512 #, php-format
9513 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9514 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9516 #: tbl_tracking.php:208
9517 msgid "SQL statements executed."
9518 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9520 #: tbl_tracking.php:215
9521 msgid ""
9522 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9523 "ensure that you have the privileges to do so."
9524 msgstr ""
9525 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9526 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9528 #: tbl_tracking.php:216
9529 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9530 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9532 #: tbl_tracking.php:225
9533 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9534 msgstr ""
9535 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9536 "izvršite."
9538 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9539 msgid "Close"
9540 msgstr "Zapri"
9542 #: tbl_tracking.php:256
9543 #, php-format
9544 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9545 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9547 #: tbl_tracking.php:375
9548 msgid "Tracking statements"
9549 msgstr "Sledenje stavkom"
9551 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9552 #, php-format
9553 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9554 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9556 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9557 msgid "Date"
9558 msgstr "Datum"
9560 #: tbl_tracking.php:406
9561 msgid "Data definition statement"
9562 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9564 #: tbl_tracking.php:457
9565 msgid "Data manipulation statement"
9566 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9568 #: tbl_tracking.php:501
9569 msgid "SQL dump (file download)"
9570 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9572 #: tbl_tracking.php:502
9573 msgid "SQL dump"
9574 msgstr "Odložen SQL"
9576 #: tbl_tracking.php:503
9577 msgid "This option will replace your table and contained data."
9578 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9580 #: tbl_tracking.php:503
9581 msgid "SQL execution"
9582 msgstr "Izvršitev SQL"
9584 #: tbl_tracking.php:515
9585 #, php-format
9586 msgid "Export as %s"
9587 msgstr "Izvozi kot %s"
9589 #: tbl_tracking.php:555
9590 msgid "Show versions"
9591 msgstr "Prikaži različice"
9593 #: tbl_tracking.php:587
9594 msgid "Version"
9595 msgstr "Različica"
9597 #: tbl_tracking.php:634
9598 #, php-format
9599 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9600 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9602 #: tbl_tracking.php:636
9603 msgid "Deactivate now"
9604 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9606 #: tbl_tracking.php:647
9607 #, php-format
9608 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9609 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9611 #: tbl_tracking.php:649
9612 msgid "Activate now"
9613 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9615 #: tbl_tracking.php:662
9616 #, php-format
9617 msgid "Create version %s of %s.%s"
9618 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9620 #: tbl_tracking.php:666
9621 msgid "Track these data definition statements:"
9622 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9624 #: tbl_tracking.php:674
9625 msgid "Track these data manipulation statements:"
9626 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9628 #: tbl_tracking.php:682
9629 msgid "Create version"
9630 msgstr "Ustvari različico"
9632 #: themes.php:31
9633 #, php-format
9634 msgid ""
9635 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9636 "directory %s."
9637 msgstr ""
9638 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9639 "teme v mapo %s."
9641 #: themes.php:41
9642 msgid "Get more themes!"
9643 msgstr "Dobi več preoblek!"
9645 #: transformation_overview.php:24
9646 msgid "Available MIME types"
9647 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9649 #: transformation_overview.php:37
9650 msgid ""
9651 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9652 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9654 #: transformation_overview.php:42
9655 msgid "Available transformations"
9656 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
9658 #: transformation_overview.php:47
9659 msgctxt "for MIME transformation"
9660 msgid "Description"
9661 msgstr "Opis"
9663 #: user_password.php:49
9664 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9665 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
9667 #: user_password.php:107
9668 msgid "The profile has been updated."
9669 msgstr "Profil je posodobljen."
9671 #: view_create.php:141
9672 msgid "VIEW name"
9673 msgstr "Ime VIEW"
9675 #: view_operations.php:91
9676 msgid "Rename view to"
9677 msgstr "Preimenuj pogled v"
9679 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9680 #~ msgstr "Uredi PDF strani"
9682 #~ msgid "Display PDF schema"
9683 #~ msgstr "Prikaži PDF-shemo"
9685 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9686 #~ msgstr "Oblika podatkovnega slovarja"
9688 #~ msgid "no"
9689 #~ msgstr "ne"
9691 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9692 #~ msgstr "Vnesite prijavne možnosti za overovitev signon"
9694 #~ msgid "Signon login options"
9695 #~ msgstr "Prijavne možnosti signon"
9697 #~ msgid "PMA database"
9698 #~ msgstr "Podatkovna zbirka PMA"
9700 #~ msgid "Customization"
9701 #~ msgstr "Prilagoditev"
9703 #~ msgid ""
9704 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9705 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9706 #~ msgstr ""
9707 #~ "Nastavitve poizvedb SQL, za možnosti polja poizvedb SQL glej nastavitve "
9708 #~ "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigacijskega okvirja[/"
9709 #~ "a]"
9711 #~ msgid "yes"
9712 #~ msgstr "da"