4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 20:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2248
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:130
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2764
44 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2224 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:738
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Uporabi to vrednost"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Podatkovna zbirka %1$s je ustvarjena."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
119 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Pripomba tabele"
125 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
137 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
145 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
146 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:197
147 #: tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
151 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
162 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
172 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
180 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
191 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
199 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
200 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:191 tbl_printview.php:226
201 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
205 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
206 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
216 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
217 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
218 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:190
219 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
220 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
229 msgid "View dump (schema) of database"
230 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
232 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
233 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
234 msgid "No tables found in database."
235 msgstr "V podatkovni zbirki ni mogoče najti tabel."
237 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
241 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
243 msgstr "Prekliči izbor vsega"
245 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
246 msgid "The database name is empty!"
247 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
249 #: db_operations.php:231
251 msgid "Database %s has been renamed to %s"
252 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
254 #: db_operations.php:235
256 msgid "Database %s has been copied to %s"
257 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
259 #: db_operations.php:347
260 msgid "Rename database to"
261 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
263 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
267 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
271 #: db_operations.php:379
272 msgid "Remove database"
273 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
275 #: db_operations.php:391
277 msgid "Database %s has been dropped."
278 msgstr "Podatkovna zbirka %s je zavržena."
280 #: db_operations.php:396
281 msgid "Drop the database (DROP)"
282 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
284 #: db_operations.php:424
285 msgid "Copy database to"
286 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
288 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
289 msgid "Structure only"
290 msgstr "Samo struktura"
292 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
293 msgid "Structure and data"
294 msgstr "Struktura in podatki"
296 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
298 msgstr "Samo podatki"
300 #: db_operations.php:441
301 msgid "CREATE DATABASE before copying"
302 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
304 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
305 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
306 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
311 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
312 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
313 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
314 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
316 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
317 msgid "Add constraints"
318 msgstr "Dodaj omejitve"
320 #: db_operations.php:465
321 msgid "Switch to copied database"
322 msgstr "Preklopi na kopirano podatkovno zbirko"
324 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
325 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
327 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
328 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
329 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
331 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
333 #: db_operations.php:498
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
339 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
340 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
342 #: db_operations.php:531
343 #| msgid "Relational schema"
344 msgid "Edit or export relational schema"
345 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
347 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
348 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
349 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
351 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
352 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
357 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
358 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
359 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
360 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
361 #: tbl_structure.php:869
365 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
369 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
370 #: libraries/export/sql.php:947
374 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
375 #: libraries/export/sql.php:562
376 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
377 #: tbl_structure.php:901
381 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
382 #: libraries/export/sql.php:567
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
384 #: tbl_structure.php:909
386 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
388 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
389 #: libraries/export/sql.php:572
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
391 #: tbl_structure.php:917
393 msgstr "Zadnjič pregledano"
395 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
398 msgid_plural "%s tables"
399 msgstr[0] "%s tabela"
400 msgstr[1] "%s tabeli"
401 msgstr[2] "%s tabele"
404 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
406 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
407 #: view_operations.php:60
408 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
409 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
415 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
420 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
422 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
423 #: tbl_select.php:310
427 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
429 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
430 #: tbl_select.php:311
434 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
435 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
443 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
447 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
451 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
455 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
457 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
466 msgid "Add/Delete criteria rows"
467 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
470 msgid "Add/Delete columns"
471 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
473 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
475 msgstr "Osveži poizvedbo"
479 msgstr "Uporabi tabele"
483 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
484 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
486 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
488 msgstr "Izvedi poizvedbo"
490 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
493 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
494 msgid "Access denied"
495 msgstr "Dostop zavrnjen"
497 #: db_search.php:62 db_search.php:293
498 msgid "at least one of the words"
499 msgstr "katerokoli besedo"
501 #: db_search.php:63 db_search.php:294
505 #: db_search.php:64 db_search.php:295
506 msgid "the exact phrase"
507 msgstr "točno določeno frazo"
509 #: db_search.php:65 db_search.php:296
510 msgid "as regular expression"
511 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
515 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
516 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
521 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
522 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
523 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
524 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
525 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
527 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
528 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
529 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2766
530 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
531 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
535 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
542 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
543 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
552 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
553 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
554 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
557 msgid "Search in database"
558 msgstr "Išči v podatkovni zbirki"
561 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
562 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
568 #: db_search.php:293 db_search.php:294
569 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
570 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
573 msgid "Inside table(s):"
577 msgid "Inside column:"
580 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
581 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
582 #: libraries/common.lib.php:2765 libraries/sql_query_form.lib.php:311
583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
587 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
588 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
589 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
590 #: libraries/config/setup.forms.php:355
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
593 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
594 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
595 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
596 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
597 #: tbl_tracking.php:263
601 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
602 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
603 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
604 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1593
605 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
606 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
607 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
611 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
612 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
613 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1592
614 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
618 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
623 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "Pogled %s je zavržen"
628 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "Tabela %s je zavržena"
633 #: db_structure.php:318
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr "Sledenje je aktivno."
637 #: db_structure.php:320
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr "Sledenje ni aktivno."
641 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
646 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
648 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
649 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
653 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
654 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
655 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
657 msgstr "Podvojevanje"
659 #: db_structure.php:474
663 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
665 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
666 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
668 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
671 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
672 #: tbl_structure.php:555
673 msgid "With selected:"
674 msgstr "Z označenim:"
676 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
677 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
678 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
682 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
683 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
684 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
688 #: db_structure.php:521
689 msgid "Check tables having overhead"
690 msgstr "Preveri prekoračene"
692 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
694 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
696 msgstr "Pogled za tiskanje"
698 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:578
701 msgstr "Preveri tabelo"
703 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimiraj tabelo"
708 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:608
711 msgstr "Popravi tabelo"
713 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:598
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analiziraj tabelo"
718 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
719 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
720 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
721 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
722 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
723 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
724 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
728 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Slovar podatkov"
732 #: db_tracking.php:61
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledene tabele"
736 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
739 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
740 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
741 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
742 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
743 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
744 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
746 msgstr "Podatkovna zbirka"
748 #: db_tracking.php:68
750 msgstr "Zadnja različica"
752 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
756 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
758 msgstr "Posodobljeno"
760 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1291
761 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
766 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
768 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
769 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
773 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
777 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
782 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
787 #: db_tracking.php:116
791 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Poročilo sledenja"
795 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Posnetek strukture"
799 #: db_tracking.php:147
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledene tabele"
803 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
806 msgstr "Sledi tabeli"
808 #: db_tracking.php:195
810 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Vrednosti za stolpec »%s«"
817 #: enum_editor.php:22
820 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
821 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
822 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
823 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
825 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
826 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
827 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
829 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
830 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
831 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
832 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
838 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
840 msgid "Insufficient space to save the file %s."
841 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
846 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
849 "obstoječo datoteko."
851 #: export.php:311 export.php:315
853 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
854 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
858 msgid "Dump has been saved to file %s."
859 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
864 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
865 "%s for ways to workaround this limit."
867 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
868 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
870 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
871 #: libraries/File.class.php:676
872 msgid "File could not be read"
873 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
875 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
876 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
877 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
880 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
881 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
884 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
888 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
889 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
890 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
893 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
894 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
896 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
897 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
899 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
909 #: import.php:401 sql.php:621
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
914 #: import.php:407 import.php:413
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
924 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
925 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
932 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
933 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
934 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
945 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
946 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
947 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
948 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
949 msgid "Click to select"
950 msgstr "Kliknite za označitev"
952 #: js/messages.php:26
953 msgid "Click to unselect"
954 msgstr "Kliknite za odznačitev"
956 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
957 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
958 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
960 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:185
961 msgid "Do you really want to "
962 msgstr "Ali res želite "
964 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
968 #: js/messages.php:34
969 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
970 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
972 #: js/messages.php:35
974 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
976 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
979 #: js/messages.php:38
980 msgid "Missing value in the form!"
981 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
983 #: js/messages.php:39
984 msgid "This is not a number!"
985 msgstr "To ni število!"
987 #: js/messages.php:42
988 msgid "The host name is empty!"
989 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
991 #: js/messages.php:43
992 msgid "The user name is empty!"
993 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
995 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
996 msgid "The password is empty!"
997 msgstr "Geslo je prazno!"
999 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1000 msgid "The passwords aren't the same!"
1001 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1003 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1007 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1008 msgid "Modifications have been saved"
1009 msgstr "Spremembe so shranjene"
1011 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1012 msgid "Relation deleted"
1013 msgstr "Relacija je izbrisana"
1015 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1016 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1017 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
1019 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1020 msgid "Internal relation added"
1021 msgstr "Dodana notranja razmerja"
1023 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1024 msgid "Error: Relation not added."
1025 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
1027 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1028 msgid "Error: relation already exists."
1029 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
1031 #: js/messages.php:58
1032 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1033 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
1035 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1036 #: libraries/relation.lib.php:101
1037 msgid "General relation features"
1038 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
1040 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1041 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1043 msgstr "Onemogočeno"
1045 #: js/messages.php:60
1046 msgid "Select referenced key"
1047 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1049 #: js/messages.php:61
1050 msgid "Select Foreign Key"
1051 msgstr "Izberite tuji ključ"
1053 #: js/messages.php:62
1054 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1055 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1057 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1058 msgid "Choose column to display"
1059 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Generate password"
1063 msgstr "Ustvari geslo"
1065 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1069 #: js/messages.php:70
1074 #. l10n: Display text for calendar close link
1075 #: js/messages.php:80
1079 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1080 #: js/messages.php:82
1084 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1085 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2288
1086 #: libraries/common.lib.php:2291 libraries/display_tbl.lib.php:336
1087 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1088 #: tbl_structure.php:893
1092 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1093 #: js/messages.php:86
1097 #: js/messages.php:89
1101 #: js/messages.php:90
1105 #: js/messages.php:91
1109 #: js/messages.php:92
1113 #: js/messages.php:93
1117 #: js/messages.php:94
1121 #: js/messages.php:95
1125 #: js/messages.php:96
1129 #: js/messages.php:97
1133 #: js/messages.php:98
1137 #: js/messages.php:99
1141 #: js/messages.php:100
1145 #. l10n: Short month name
1146 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1496
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1498
1155 #. l10n: Short month name
1156 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1500
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1502
1165 #. l10n: Short month name
1166 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1504
1167 msgctxt "Short month name"
1171 #. l10n: Short month name
1172 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1506
1176 #. l10n: Short month name
1177 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1508
1181 #. l10n: Short month name
1182 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1510
1186 #. l10n: Short month name
1187 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1512
1191 #. l10n: Short month name
1192 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1514
1196 #. l10n: Short month name
1197 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1516
1201 #. l10n: Short month name
1202 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1518
1206 #: js/messages.php:129
1210 #: js/messages.php:130
1214 #: js/messages.php:131
1218 #: js/messages.php:132
1222 #: js/messages.php:133
1226 #: js/messages.php:134
1230 #: js/messages.php:135
1234 #. l10n: Short week day name
1235 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1521
1239 #. l10n: Short week day name
1240 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1523
1244 #. l10n: Short week day name
1245 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1525
1249 #. l10n: Short week day name
1250 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1527
1254 #. l10n: Short week day name
1255 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1529
1259 #. l10n: Short week day name
1260 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1531
1264 #. l10n: Short week day name
1265 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1533
1269 #. l10n: Minimal week day name
1270 #: js/messages.php:155
1274 #. l10n: Minimal week day name
1275 #: js/messages.php:157
1279 #. l10n: Minimal week day name
1280 #: js/messages.php:159
1284 #. l10n: Minimal week day name
1285 #: js/messages.php:161
1289 #. l10n: Minimal week day name
1290 #: js/messages.php:163
1294 #. l10n: Minimal week day name
1295 #: js/messages.php:165
1299 #. l10n: Minimal week day name
1300 #: js/messages.php:167
1304 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1305 #: js/messages.php:169
1309 #: js/messages.php:171
1313 #: js/messages.php:172
1317 #: js/messages.php:173
1321 #: libraries/Config.class.php:1190
1323 msgstr "Velikost pisave"
1325 #: libraries/File.class.php:315
1326 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1327 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1329 #: libraries/File.class.php:318
1331 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1334 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1337 #: libraries/File.class.php:321
1338 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1339 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1341 #: libraries/File.class.php:324
1342 msgid "Missing a temporary folder."
1343 msgstr "Manjka začasna mapa."
1345 #: libraries/File.class.php:327
1346 msgid "Failed to write file to disk."
1347 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1349 #: libraries/File.class.php:330
1350 msgid "File upload stopped by extension."
1351 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1353 #: libraries/File.class.php:333
1354 msgid "Unknown error in file upload."
1355 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1357 #: libraries/File.class.php:624
1359 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1360 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1362 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1363 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1365 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1366 msgid "No index defined!"
1367 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1369 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1373 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1375 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1376 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1380 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1384 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1386 msgstr "Kardinalnost"
1388 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1392 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1393 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1394 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1395 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1396 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1400 #: libraries/Index.class.php:471
1401 msgid "The primary key has been dropped"
1402 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1404 #: libraries/Index.class.php:475
1406 msgid "Index %s has been dropped"
1407 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1409 #: libraries/Index.class.php:574
1412 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1415 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1418 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1419 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1420 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1422 msgstr "Zbirke podatkov"
1424 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1425 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1426 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1427 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1431 #: libraries/Message.class.php:281
1433 msgid "%1$d row affected."
1434 msgid_plural "%1$d rows affected."
1435 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1436 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1437 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1438 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1440 #: libraries/Message.class.php:300
1442 msgid "%1$d row deleted."
1443 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1444 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1445 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1446 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1447 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1449 #: libraries/Message.class.php:319
1451 msgid "%1$d row inserted."
1452 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1453 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1454 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1455 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1456 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1458 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1460 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1462 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1464 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1466 msgid "%s is available on this MySQL server."
1467 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1469 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1471 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1472 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1474 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1476 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1477 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1479 #: libraries/Table.class.php:1017
1480 msgid "Invalid database"
1481 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1483 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1484 msgid "Invalid table name"
1485 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1487 #: libraries/Table.class.php:1046
1489 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1490 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1492 #: libraries/Table.class.php:1129
1494 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1495 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1497 #: libraries/Theme.class.php:160
1499 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1500 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1502 #: libraries/Theme.class.php:380
1503 msgid "No preview available."
1504 msgstr "Predogled ni na voljo."
1506 #: libraries/Theme.class.php:383
1510 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1512 msgid "Default theme %s not found!"
1513 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1515 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1517 msgid "Theme %s not found!"
1518 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1520 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1522 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1523 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1525 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1527 msgid "Theme / Style"
1528 msgstr "Tema / Slog"
1530 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1531 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1532 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1534 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1536 #: test/theme.php:151
1538 msgid "Welcome to %s"
1539 msgstr "Dobrodošli v %s"
1541 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1544 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1545 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1547 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1548 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1550 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1552 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1553 "connection. You should check the host, username and password in your "
1554 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1555 "the administrator of the MySQL server."
1557 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1558 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1559 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1567 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1568 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1569 msgid "phpMyAdmin documentation"
1570 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1574 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1575 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1583 msgstr "Uporabniško ime:"
1585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1590 msgid "Server Choice"
1591 msgstr "Izbira strežnika"
1593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1594 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1595 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1598 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1600 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1602 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1605 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1607 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1608 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1612 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1613 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1614 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1616 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1617 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1618 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1622 msgid "File %s does not contain any key id"
1623 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1625 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1626 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1627 msgid "Hardware authentication failed"
1628 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1630 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1631 msgid "No valid authentication key plugged"
1632 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1634 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1635 msgid "Authenticating..."
1636 msgstr "Potrjevanje ..."
1638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1640 msgstr "Napaka PBMS"
1642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1643 msgid "PBMS connection failed:"
1644 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1647 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1648 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1651 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1652 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1656 msgstr "Ogled slike"
1658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1660 msgstr "Predvajaj avdio"
1662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1664 msgstr "Ogled videa"
1666 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1667 msgid "Download file"
1668 msgstr "Prenesi datoteko"
1670 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1672 msgid "Could not open file: %s"
1673 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1675 #: libraries/common.inc.php:567
1677 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1678 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1679 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1680 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1681 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1684 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1685 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1686 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1687 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1688 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1689 "prazno stran, je vse v redu."
1691 #: libraries/common.inc.php:578
1693 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1694 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1696 #: libraries/common.inc.php:583
1698 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1699 "configuration file!"
1701 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1704 #: libraries/common.inc.php:613
1706 msgid "Invalid server index: %s"
1707 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1709 #: libraries/common.inc.php:620
1711 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1713 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1716 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1717 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1721 #: libraries/common.inc.php:806
1722 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1723 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1725 #: libraries/common.inc.php:908
1727 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1728 msgstr "%s bi morali nadgraditi v verzijo %s ali novejšo."
1730 #: libraries/common.lib.php:145
1733 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1735 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1736 #: libraries/common.lib.php:407
1737 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1741 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1742 #: libraries/common.lib.php:411
1743 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1747 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1748 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1749 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1750 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1751 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1752 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1754 msgid "Documentation"
1755 msgstr "Dokumentacija"
1757 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1758 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1760 msgstr "Poizvedba SQL"
1762 #: libraries/common.lib.php:628
1763 msgid "MySQL said: "
1764 msgstr "MySQL je vrnil: "
1766 #: libraries/common.lib.php:1059
1767 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1768 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1770 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1772 msgstr "Razloži stavek SQL"
1774 #: libraries/common.lib.php:1100
1775 msgid "Skip Explain SQL"
1776 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1778 #: libraries/common.lib.php:1134
1779 msgid "Without PHP Code"
1780 msgstr "Brez kode PHP"
1782 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1783 msgid "Create PHP Code"
1784 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1786 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1787 #: server_status.php:451
1791 #: libraries/common.lib.php:1164
1792 msgid "Skip Validate SQL"
1793 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1795 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1796 msgid "Validate SQL"
1797 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1799 #: libraries/common.lib.php:1217
1800 msgid "Inline edit of this query"
1801 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1803 #: libraries/common.lib.php:1219
1807 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1288
1809 msgstr "Profiliranje"
1811 #: libraries/common.lib.php:1292 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1812 #: server_processlist.php:57
1816 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1817 #: libraries/common.lib.php:1320
1821 #: libraries/common.lib.php:1320
1825 #: libraries/common.lib.php:1320
1829 #: libraries/common.lib.php:1320
1833 #: libraries/common.lib.php:1320
1837 #: libraries/common.lib.php:1320
1841 #: libraries/common.lib.php:1320
1845 #. l10n: Thousands separator
1846 #: libraries/common.lib.php:1358
1850 #. l10n: Decimal separator
1851 #: libraries/common.lib.php:1360
1855 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1856 #: libraries/common.lib.php:1537
1857 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1858 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1859 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
1861 #: libraries/common.lib.php:1843
1863 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1864 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
1866 #: libraries/common.lib.php:2257 libraries/common.lib.php:2260
1867 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1871 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1872 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1873 #: server_binlog.php:156
1877 #: libraries/common.lib.php:2289 libraries/common.lib.php:2292
1878 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1882 #: libraries/common.lib.php:2364
1884 msgid "Jump to database "%s"."
1885 msgstr "Preskoči na podatkovno zbirko "%s"."
1887 #: libraries/common.lib.php:2383
1889 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1890 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
1892 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2770
1893 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1894 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1895 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1896 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1900 #: libraries/common.lib.php:2772 libraries/db_links.inc.php:86
1901 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1902 #: view_operations.php:87
1906 #: libraries/common.lib.php:2851
1907 msgid "Browse your computer:"
1908 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
1910 #: libraries/common.lib.php:2864
1911 #, fuzzy, php-format
1912 #| msgid "web server upload directory"
1913 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1914 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
1916 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1917 #: tbl_change.php:922
1918 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1919 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
1921 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1922 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1923 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1924 #: libraries/import.lib.php:1141
1928 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1929 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1930 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1934 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1935 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1936 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1937 #| msgid "Structure and data"
1938 msgid "structure and data"
1939 msgstr "struktura in podatki"
1941 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1942 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1945 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1946 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1949 #: libraries/config.values.php:101
1950 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
1953 #: libraries/config.values.php:119
1954 #| msgid "Complete inserts"
1955 msgid "complete inserts"
1956 msgstr "popolne poizvedbe insert"
1958 #: libraries/config.values.php:120
1959 #| msgid "Extended inserts"
1960 msgid "extended inserts"
1961 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
1963 #: libraries/config.values.php:121
1964 msgid "both of the above"
1965 msgstr "oboje zgoraj"
1967 #: libraries/config.values.php:122
1968 msgid "neither of the above"
1969 msgstr "nič od zgoraj"
1971 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
1972 #: libraries/config/validate.lib.php:416
1973 msgid "Not a positive number"
1974 msgstr "Ni pozitivno število"
1976 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
1977 #: libraries/config/validate.lib.php:429
1978 msgid "Not a non-negative number"
1979 msgstr "Ni nenegativno število"
1981 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
1982 #: libraries/config/validate.lib.php:403
1983 msgid "Not a valid port number"
1984 msgstr "Neveljavna številka vrat"
1986 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
1987 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
1988 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
1989 msgid "Incorrect value"
1990 msgstr "Napačna vrednost"
1992 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
1993 #: libraries/config/validate.lib.php:458
1995 msgid "Value must be equal or lower than %s"
1996 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
1998 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2000 msgid "Missing data for %s"
2001 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2004 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2007 msgstr "ni na voljo"
2009 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2010 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2012 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2013 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2015 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2017 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2018 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2022 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2023 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2026 msgid "SQL Validator is disabled"
2027 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2029 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2030 #| msgid "PHP extension to use"
2031 msgid "SOAP extension not found"
2032 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2036 #| msgid "Maximum tables"
2040 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2041 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2044 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2046 msgid "Set value: %s"
2047 msgstr "Določi vrednost: %s"
2049 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2050 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2051 msgid "Restore default value"
2052 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2054 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2055 msgid "Allow users to customize this value"
2056 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2058 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2059 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2060 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2061 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2062 #: tbl_relation.php:563
2066 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2067 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2068 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2072 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2074 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2076 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2077 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2079 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2080 msgid "Allow login to any MySQL server"
2081 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2083 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2085 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2086 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2087 "cross-frame scripting attacks"
2090 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2091 msgid "Allow third party framing"
2094 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2095 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2097 "Pokaži povezavo »Zavrzi zbirko podatkov« normalnim uporabnikom"
2099 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2101 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2104 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2107 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2108 msgid "Blowfish secret"
2109 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2111 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2112 msgid "Highlight selected rows"
2113 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2115 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2117 msgstr "Označevalnik vrstic"
2119 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2120 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2121 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2123 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2124 msgid "Highlight pointer"
2125 msgstr "Poudari kazalec"
2127 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2129 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2130 "import and export operations"
2132 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2135 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2139 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2141 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2142 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2143 "kbd] - allows newlines in columns"
2145 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2146 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2147 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2149 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2150 msgid "CHAR columns editing"
2151 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2153 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2154 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2155 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2157 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2158 msgid "CHAR textarea columns"
2159 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2161 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2162 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2163 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2165 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2166 msgid "CHAR textarea rows"
2167 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2169 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2170 msgid "Check config file permissions"
2171 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2173 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2175 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2176 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2178 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2179 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2182 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2183 msgid "Compress on the fly"
2184 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2186 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2187 #: setup/frames/index.inc.php:153
2188 msgid "Configuration file"
2189 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2191 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2193 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2194 "when you're about to lose data"
2196 "Ali se naj prikaže opozorilo ("Ali res želite ..."), ko boste "
2199 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2200 msgid "Confirm DROP queries"
2201 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2203 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2204 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2205 msgstr "Usmerjanje po poljih s ctrl+puščice"
2207 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2211 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2215 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2216 #| msgid "Databases display options"
2217 msgid "Default display direction"
2218 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2220 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2222 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2223 "maximum number for which vertical model is used"
2225 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2226 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2229 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2230 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2233 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2234 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2236 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2237 msgid "Default database tab"
2238 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2241 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2242 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2245 msgid "Default server tab"
2246 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2249 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2250 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2253 msgid "Default table tab"
2254 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2257 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2258 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2259 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2262 msgid "Show binary contents as HEX"
2263 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2266 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2267 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2270 msgid "Display databases as a list"
2271 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2274 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2275 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2278 msgid "Display servers as a list"
2279 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2282 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2283 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2286 #| msgid "Edit next row"
2287 msgid "Edit in window"
2288 msgstr "Uredi v oknu"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2291 #| msgid "Display Features"
2292 msgid "Display errors"
2293 msgstr "Prikaži napake"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2296 #| msgid "Ignore errors"
2297 msgid "Gather errors"
2298 msgstr "Zberi napake"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2301 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2303 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2306 #| msgid "Ignore errors"
2307 msgid "Iconic errors"
2308 msgstr "Napake z ikonami"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2312 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2315 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2318 msgid "Maximum execution time"
2319 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2322 msgid "Save as file"
2323 msgstr "Shrani kot datoteko"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2326 msgid "Character set of the file"
2327 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2330 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2343 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2344 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2345 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2346 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2347 msgid "Put columns names in the first row"
2348 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2352 #: libraries/import/ldi.php:41
2353 msgid "Columns enclosed by"
2354 msgstr "Stolpci obdani z"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2358 #: libraries/import/ldi.php:42
2359 msgid "Columns escaped by"
2360 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2367 msgid "Replace NULL by"
2368 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2371 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2372 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2373 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2377 #: libraries/import/ldi.php:40
2378 msgid "Columns terminated by"
2379 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2382 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2383 msgid "Lines terminated by"
2384 msgstr "Vrstice zaključene z"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2387 #| msgid "Excel edition"
2388 msgid "Excel edition"
2389 msgstr "Izdaja za Excel"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2392 msgid "Database name template"
2393 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2396 msgid "Server name template"
2397 msgstr "Predloga imena strežnika"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2400 msgid "Table name template"
2401 msgstr "Predloga imena tabele"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2406 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2407 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2409 #| msgid_plural "%s tables"
2411 msgstr "Odloži tabelo"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2414 msgid "Include table caption"
2415 msgstr "Vključi ime tabele"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2418 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2419 msgid "Table caption"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2423 msgid "Continued table caption"
2424 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2427 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2429 msgstr "Označi ključ"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2433 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2443 #| msgid "Export type"
2444 msgid "Export method"
2445 msgstr "Način izvoza"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2448 msgid "Save on server"
2449 msgstr "Shrani na strežnik"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2452 #: libraries/display_export.lib.php:221
2453 msgid "Overwrite existing file(s)"
2454 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2457 msgid "Remember file name template"
2458 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2461 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2462 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2465 #: libraries/display_export.lib.php:354
2466 msgid "SQL compatibility mode"
2467 msgstr "Združljivostni način SQL"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2470 msgid "Syntax to use when inserting data"
2471 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2474 msgid "Creation/Update/Check dates"
2475 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2478 msgid "Use delayed inserts"
2479 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2482 msgid "Disable foreign key checks"
2483 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2486 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2487 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2490 msgid "Use ignore inserts"
2491 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2494 msgid "Maximal length of created query"
2495 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2498 #| msgid "Export tables"
2500 msgstr "Vrsta izvoza"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2503 msgid "Enclose export in a transaction"
2504 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2507 msgid "Export time in UTC"
2508 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2511 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2512 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2515 msgid "Force SSL connection"
2516 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2520 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2521 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2523 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2524 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2527 msgid "Foreign key dropdown order"
2528 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2531 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2532 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2535 msgid "Foreign key limit"
2536 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2540 msgstr "Način brskanja"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2543 msgid "Customize browse mode"
2544 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2550 #| msgid "Customize default export options"
2551 msgid "Customize default options"
2552 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2555 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2556 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2557 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2558 #: libraries/import/csv.php:21
2560 msgstr "CSV-podatki"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2567 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2568 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2572 msgstr "Način urejanja"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2575 msgid "Customize edit mode"
2576 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2579 msgid "Export defaults"
2580 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2583 msgid "Customize default export options"
2584 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2587 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2597 msgid "Set some commonly used options"
2598 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2601 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2602 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2603 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2608 msgid "Import defaults"
2609 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2612 msgid "Customize default common import options"
2613 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2616 msgid "Import / export"
2617 msgstr "Uvoz / izvoz"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2620 msgid "Set import and export directories and compression options"
2621 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2628 msgid "Databases display options"
2629 msgstr "Možnosti prikaza podatkovnih zbirk"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2632 msgid "Navigation frame"
2633 msgstr "Navigacijski okvir"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2636 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2637 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2640 #: setup/frames/index.inc.php:98
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2645 msgid "Servers display options"
2646 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2649 #: server_databases.php:128 server_status.php:370
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2654 msgid "Tables display options"
2655 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2659 msgstr "Glavni okvir"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2662 msgid "Microsoft Office"
2663 msgstr "Microsoft Office"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2666 #| msgid "Open Document Text"
2667 msgid "Open Document"
2668 msgstr "Open Document"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2671 msgid "Other core settings"
2672 msgstr "Druge nastavitve"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2675 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2676 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2679 #| msgid "Page name"
2681 msgstr "Naslovi strani"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2685 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2686 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2687 "get special values."
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2691 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2692 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2693 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2694 msgid "Query window"
2695 msgstr "Okno za poizvedbe"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2698 msgid "Customize query window options"
2699 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2707 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2710 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2714 msgid "Basic settings"
2715 msgstr "Osnovne nastavitve"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2718 #| msgid "Authentication type"
2719 msgid "Authentication"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2723 #| msgid "Authentication type"
2724 msgid "Authentication settings"
2725 msgstr "Nastavitve overovitve"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2728 msgid "Server configuration"
2729 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2733 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2736 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2740 msgid "Enter server connection parameters"
2741 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2744 #| msgid "Configuration: %s"
2745 msgid "Configuration storage"
2746 msgstr "Hramba konfiguracije"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2750 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2751 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/"
2752 #| "a] in documentation"
2754 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2755 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2756 "storage[/a] in documentation"
2758 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2759 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2760 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2763 msgid "Changes tracking"
2764 msgstr "Sledenje spremembam"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2767 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2769 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje konfigurirano "
2770 "podatkovno zbirko PMA."
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2773 msgid "Customize export options"
2774 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2777 msgid "Customize import defaults"
2778 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2781 msgid "Customize navigation frame"
2782 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2785 msgid "Customize main frame"
2786 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2789 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2791 msgstr "Poizvedbe SQL"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2794 msgid "SQL Query box"
2795 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2798 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2799 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2802 #| msgid "SQL queries"
2803 msgid "SQL queries settings"
2804 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2807 #| msgid "SQL history"
2808 msgid "SQL Validator"
2809 msgstr "Preverjalnik SQL"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2813 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2814 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2815 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2816 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2824 msgid "Customize startup page"
2825 msgstr "Prilagodi začetno stran"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2832 msgid "Choose how you want tabs to work"
2833 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2836 #| msgid "Use text field"
2838 msgstr "Besedilna polja"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2841 #| msgid "Customize export options"
2842 msgid "Customize text input fields"
2843 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2847 msgstr "Besedilo Texy!"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2855 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2856 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2860 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2861 "and export operations"
2863 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2871 msgid "Extra parameters for iconv"
2872 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2876 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2877 "if one of the queries failed"
2879 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
2880 "četudi ena od poizvedb spodleti"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2883 msgid "Ignore multiple statement errors"
2884 msgstr "Prezri napake več stavkov"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2888 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2889 "This might be good way to import large files, however it can break "
2892 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
2893 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
2894 "prekine transakcije."
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2897 msgid "Partial import: allow interrupt"
2898 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2901 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2902 msgid "Ignore duplicate rows"
2903 msgstr "Prezri podvojene vrstice"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2906 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2907 msgid "Replace table data with file"
2908 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2912 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2913 "table) and only SQL is always available"
2915 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
2916 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2919 msgid "Format of imported file"
2920 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
2923 msgid "Use LOCAL keyword"
2924 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:258
2928 msgid "Column names in first row"
2929 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
2932 msgid "Do not import empty rows"
2933 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:251
2936 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2937 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2938 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:252
2941 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2942 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2943 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:253
2946 msgid "Number of queries to skip from start"
2947 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:254
2950 msgid "Partial import: skip queries"
2951 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:256
2954 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2955 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2956 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:259
2959 msgid "Initial state for sliders"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:260
2963 msgid "How many rows can be inserted at one time"
2964 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:261
2967 msgid "Number of inserted rows"
2968 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:262
2971 msgid "Target for quick access icon"
2972 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:263
2975 msgid "Show logo in left frame"
2976 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:264
2979 msgid "Display logo"
2980 msgstr "Prikaži logotip"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:265
2983 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2984 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:266
2987 msgid "Display servers selection"
2988 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:267
2991 msgid "String that separates databases into different tree levels"
2992 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:268
2995 msgid "Database tree separator"
2996 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3000 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3003 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3007 msgid "Display databases in a tree"
3008 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3011 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3012 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3015 msgid "Use light version"
3016 msgstr "Uporabi lahko različico"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3019 msgid "Maximum table tree depth"
3020 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3023 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3024 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3027 msgid "Table tree separator"
3028 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3031 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3032 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3035 msgid "Logo link URL"
3036 msgstr "URL-povezava logotipa"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3040 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3043 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3047 msgid "Logo link target"
3048 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3051 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3052 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3055 msgid "Enable highlighting"
3056 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3059 msgid "Use less graphically intense tabs"
3060 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3064 msgstr "Lahki zavihki"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3068 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3070 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3071 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3074 msgid "Limit column characters"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3079 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3080 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3081 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3083 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3084 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3085 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3086 "povezani na več strežnikov."
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3089 msgid "Delete all cookies on logout"
3090 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3094 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3095 "authentication mode"
3097 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3101 msgid "Recall user name"
3102 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3106 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3107 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3108 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3109 "recommended for non-trusted environments."
3111 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3112 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3113 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3114 "okolja, ki jim ne zaupate."
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3117 msgid "Login cookie store"
3118 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3121 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3122 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3125 msgid "Login cookie validity"
3126 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3129 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3130 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za polja LONGTEXT"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3133 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3134 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3137 msgid "Use icons on main page"
3138 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3141 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3142 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3145 msgid "Maximum displayed SQL length"
3146 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3150 msgid "Users cannot set a higher value"
3151 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3154 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3156 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3160 msgid "Maximum databases"
3161 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3165 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3166 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3169 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3170 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi »Prejšnja« "
3171 "in »Naslednja«."
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3174 msgid "Maximum number of rows to display"
3175 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3178 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3179 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3182 msgid "Maximum tables"
3183 msgstr "Največ tabel"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3187 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3188 "cookie authentication"
3190 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3194 msgid "mcrypt warning"
3195 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3199 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3200 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3202 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3203 "kbd] za neomejeno)"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3206 msgid "Memory limit"
3207 msgstr "Omejitev spomina"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3210 #| msgid "Show/Hide left menu"
3211 msgid "Show left delete link"
3212 msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3215 msgid "Show right delete link"
3216 msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3219 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3220 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3223 #| msgid "Alter table order by"
3224 msgid "Natural order"
3225 msgstr "Naravni vrstni red"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3228 msgid "Use only icons, only text or both"
3229 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3232 msgid "Iconic navigation bar"
3233 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3236 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3237 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3240 msgid "GZip output buffering"
3241 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3245 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3246 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3248 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3249 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3252 msgid "Default sorting order"
3253 msgstr "Privzet vrstni red"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3256 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3257 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3260 msgid "Persistent connections"
3261 msgstr "Vztrajne povezave"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3265 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3266 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3271 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3275 msgid "Iconic table operations"
3276 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3279 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3280 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3283 msgid "Protect binary columns"
3284 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3288 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3289 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3291 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3292 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3293 "(lost by window close)."
3295 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3296 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3297 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju "
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3301 msgid "Permanent query history"
3302 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3305 msgid "How many queries are kept in history"
3306 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3309 msgid "Query history length"
3310 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3313 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3314 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3317 msgid "Default query window tab"
3318 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:338
3321 msgid "Query window height (in pixels)"
3322 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3325 #| msgid "Query window"
3326 msgid "Query window height"
3327 msgstr "Višina okna poizvedb"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3330 #| msgid "Query window"
3331 msgid "Query window width"
3332 msgstr "Širina okna poizvedb"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3335 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3336 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3339 msgid "Recoding engine"
3340 msgstr "Pogon rekodiranja"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3343 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3344 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3347 #| msgid "Repair threads"
3348 msgid "Repeat headers"
3349 msgstr "Ponovi glave"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3352 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3353 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3356 msgid "Show help button"
3357 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3360 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3361 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3364 msgid "Save directory"
3365 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3368 msgid "Leave blank if not used"
3369 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3372 #| msgid "Host authentication order"
3373 msgid "Host authorization order"
3374 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3377 msgid "Leave blank for defaults"
3378 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3381 #| msgid "Host authentication rules"
3382 msgid "Host authorization rules"
3383 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3386 msgid "Allow logins without a password"
3387 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3390 msgid "Allow root login"
3391 msgstr "Dovoli prijavo root"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3394 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3395 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3399 msgstr "Področje HTTP"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3403 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3404 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3407 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3408 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3412 msgid "SweKey config file"
3413 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3416 msgid "Authentication method to use"
3417 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3420 msgid "Authentication type"
3421 msgstr "Vrsta overovitve"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3425 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3426 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3428 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3429 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3432 msgid "Bookmark table"
3433 msgstr "Tabela zaznamkov"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3437 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3438 "pma_column_info[/kbd]"
3440 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: "
3441 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3444 msgid "Column information table"
3445 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3448 msgid "Compress connection to MySQL server"
3449 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3452 msgid "Compress connection"
3453 msgstr "Stisni povezavo"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3456 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3458 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3461 msgid "Connection type"
3462 msgstr "Vrsta povezave"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3465 msgid "Control user password"
3466 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3470 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3471 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3473 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3474 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3477 msgid "Control user"
3478 msgstr "Krmilni uporabnik"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3481 msgid "Count tables when showing database list"
3482 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3485 msgid "Count tables"
3486 msgstr "Preštej tabele"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3490 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3493 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3494 "pma_designer_coords[/kbd]"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3497 msgid "Designer table"
3498 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3502 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3503 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3505 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3506 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3509 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3510 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3513 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3514 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3517 msgid "PHP extension to use"
3518 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3521 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3522 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3525 msgid "Hide databases"
3526 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3530 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3533 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3534 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3537 msgid "SQL query history table"
3538 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3541 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3542 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3545 msgid "Server hostname"
3546 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3550 msgstr "Odjavni URL"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3553 msgid "Try to connect without password"
3554 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3557 msgid "Connect without password"
3558 msgstr "Poveži se brez gesla"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3563 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3564 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3566 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3567 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3568 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3569 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3570 "alphabetical order."
3572 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3573 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3576 msgid "Show only listed databases"
3577 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3580 msgid "Leave empty if not using config auth"
3581 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3584 msgid "Password for config auth"
3585 msgstr "Geslo za overovitev config"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3589 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3591 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3592 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3595 msgid "PDF schema: pages table"
3596 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3600 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3601 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3602 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3604 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3605 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3606 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3609 #| msgid "database name"
3610 msgid "Database name"
3611 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3614 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3616 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3620 msgstr "Vrata strežnika"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3624 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3625 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3627 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3628 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3631 msgid "Relation table"
3632 msgstr "Relacijska tabela"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3635 msgid "SQL command to fetch available databases"
3636 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3639 msgid "SHOW DATABASES command"
3640 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3644 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3645 "[/a] for an example"
3647 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3648 "overovitev[/a] za primer"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3651 msgid "Signon session name"
3652 msgstr "Ime seje signon"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3659 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3661 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3664 msgid "Server socket"
3665 msgstr "Vtičnica strežnika"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3668 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3669 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3673 msgstr "Uporabi SSL"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3677 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3679 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3680 "pma_table_coords[/kbd]"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3683 msgid "PDF schema: table coordinates"
3684 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3688 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3689 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3691 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3692 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3695 msgid "Display columns table"
3696 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3700 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3701 "the log when creating a database."
3703 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3704 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3707 msgid "Add DROP DATABASE"
3708 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3712 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3713 "log when creating a table."
3715 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3716 "ustvarjanju tabele."
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3719 msgid "Add DROP TABLE"
3720 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3724 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3725 "log when creating a view."
3727 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3728 "ustvarjanju pogleda."
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3731 msgid "Add DROP VIEW"
3732 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3735 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3737 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3741 msgid "Statements to track"
3742 msgstr "Izjave za sledenje"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3746 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3749 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3750 "pma_tracking[/kbd]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3753 msgid "SQL query tracking table"
3754 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3758 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3761 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3764 msgid "Automatically create versions"
3765 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3769 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3770 #| "pma_tracking[/kbd]"
3772 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3775 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3776 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3779 msgid "User preferences storage table"
3780 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3783 msgid "User for config auth"
3784 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3788 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3789 "compatibility checks and thereby increases performance"
3791 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3792 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3795 msgid "Verbose check"
3796 msgstr "Preverjanje razširitve"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3800 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3803 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3804 "tega prikaže ime gostitelja."
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3807 msgid "Verbose name of this server"
3808 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3811 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
3812 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb "prikaži vse (vrstice)""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3815 msgid "Allow to display all the rows"
3816 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3820 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3821 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3822 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3824 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
3825 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
3826 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3829 msgid "Show password change form"
3830 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3833 msgid "Show create database form"
3834 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3838 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3840 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3843 #| msgid "Show open tables"
3844 msgid "Show field types"
3845 msgstr "Pokaži vrste polj"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3848 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3849 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3852 msgid "Show function fields"
3853 msgstr "Prikaži polja funkcij"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3857 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3860 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3864 msgid "Show phpinfo() link"
3865 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3868 msgid "Show detailed MySQL server information"
3869 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3872 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3873 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3876 msgid "Show SQL queries"
3877 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3880 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3882 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3885 msgid "Show statistics"
3886 msgstr "Pokaži statistiko"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3890 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3891 "comment and the real name"
3893 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
3894 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3897 msgid "Display database comment instead of its name"
3898 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3902 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3903 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3904 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3905 "alias, the table name itself stays unchanged"
3907 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
3908 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
3909 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
3910 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3913 msgid "Display table comment instead of its name"
3914 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3917 msgid "Display table comments in tooltips"
3918 msgstr "Prikaži komentarje tabel v zaslonskih namigih"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3922 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3924 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3928 msgid "Skip locked tables"
3929 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3932 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3933 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3936 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3937 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3938 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3939 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3940 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3941 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3947 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3950 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3954 msgid "Enable SQL Validator"
3955 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3959 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3962 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto "
3963 "[kbd]anonymous[/kbd])"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
3966 #: tbl_tracking.php:456
3968 msgstr "Uporabniško ime"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3972 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
3973 "possible) or keep the text field empty"
3975 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu "Ustvari zbirko podatkov" "
3976 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3979 msgid "Suggest new database name"
3980 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3983 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
3984 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3987 msgid "Suhosin warning"
3988 msgstr "Opozorilo Suhosin"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:472
3992 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
3993 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:473
3998 #| msgid "CHAR textarea columns"
3999 msgid "Textarea columns"
4000 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4004 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4005 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4010 #| msgid "CHAR textarea rows"
4011 msgid "Textarea rows"
4012 msgstr "Vrstic polja CHAR"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4015 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4019 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4024 #| msgid "Default table tab"
4025 msgid "Default title"
4026 msgstr "Privzet zavihek tabele"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4029 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4033 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4038 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4039 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4040 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4041 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4043 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4044 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4045 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4048 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4049 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4052 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4053 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4056 msgid "Upload directory"
4057 msgstr "Mapa za nalaganje"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4060 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4061 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4064 msgid "Use database search"
4065 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4069 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4070 "checkbox on the right"
4072 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4073 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4076 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4077 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4081 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4082 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4085 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4086 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4090 msgid "Verbose multiple statements"
4091 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4094 msgid "Check for latest version"
4095 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4099 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4100 "for import and export operations"
4102 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4103 "za posege uvoza in izvoza"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4109 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4110 #| msgid "Host authentication order"
4111 msgid "Config authentication"
4112 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4114 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4115 #| msgid "Host authentication order"
4116 msgid "Cookie authentication"
4117 msgstr "Overitev preko piškotka"
4119 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4120 #| msgid "Host authentication order"
4121 msgid "HTTP authentication"
4122 msgstr "Overitev preko HTTP"
4124 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4125 #| msgid "Host authentication order"
4126 msgid "Signon authentication"
4127 msgstr "Overitev preko signon"
4129 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4130 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4131 msgid "CSV using LOAD DATA"
4132 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4134 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4135 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4136 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4137 #: libraries/import/xls.php:20
4138 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4139 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4141 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4142 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4143 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4144 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4145 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4146 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4148 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4149 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4150 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4151 #: libraries/import/ods.php:22
4152 msgid "Open Document Spreadsheet"
4153 msgstr "Preglednica Open Document"
4155 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4156 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4157 msgid "Database export options"
4158 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4160 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4161 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4163 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4164 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4165 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4166 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4167 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4168 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4172 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4174 #: libraries/export/excel.php:17
4175 msgid "CSV for MS Excel"
4176 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4178 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4179 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4180 #: libraries/export/htmlword.php:17
4181 msgid "Microsoft Word 2000"
4182 msgstr "Microsoft Word 2000"
4184 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4186 msgid "Open Document Text"
4187 msgstr "Besedilo Open Document"
4189 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4190 msgid "Could not connect to MySQL server"
4191 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4193 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4194 msgid "Empty username while using config authentication method"
4195 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4197 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4198 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4199 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4201 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4202 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4203 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4205 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4206 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4207 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4209 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4210 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4211 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4213 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4215 msgid "Incorrect IP address: %s"
4216 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4218 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4220 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4221 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4223 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4224 #: libraries/export/sql.php:463
4228 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4229 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4230 #: setup/frames/index.inc.php:113
4234 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4235 #: libraries/db_links.inc.php:44
4236 msgid "Database seems to be empty!"
4237 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4239 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4240 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4244 #: libraries/db_links.inc.php:71
4248 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4250 msgstr "Oblikovalnik"
4252 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4253 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4254 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4256 msgstr "Privilegiji"
4258 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4262 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4264 msgstr "Vrnjena vrsta"
4266 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4268 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4271 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4274 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4275 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4279 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4280 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4282 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4285 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
4286 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4287 msgid "The server is not responding"
4288 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4290 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4291 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4292 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4294 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360 tbl_structure.php:700
4296 msgstr "Podrobnosti ..."
4298 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4299 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4300 msgid "Change password"
4301 msgstr "Spremeni geslo"
4303 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4304 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4308 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4309 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4310 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4312 msgstr "Ponovno vnesi"
4314 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4315 msgid "Password Hashing"
4316 msgstr "Šifriranje gesel"
4318 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4319 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4320 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4322 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4323 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4324 msgid "Create new database"
4325 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4327 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4331 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4332 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4333 msgid "No Privileges"
4334 msgstr "Brez privilegijev"
4336 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4337 msgid "Table must have at least one column."
4338 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec."
4340 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4342 msgid "Create table on database %s"
4343 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4345 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4346 msgid "Number of columns"
4347 msgstr "Število stolpcev"
4349 #: libraries/display_export.lib.php:35
4350 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4352 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4354 #: libraries/display_export.lib.php:87
4355 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4356 msgid "Exporting databases in the current server"
4357 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov na trenutnem strežniku"
4359 #: libraries/display_export.lib.php:89
4361 #| msgid "Create table on database %s"
4362 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4363 msgstr "Izvažanje tabel v zbirki podatkov \"%s\""
4365 #: libraries/display_export.lib.php:91
4367 #| msgid "Create table on database %s"
4368 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4369 msgstr "Izvažanje vrstic v tabeli \"%s\""
4371 #: libraries/display_export.lib.php:97
4372 #| msgid "Export type"
4373 msgid "Export Method:"
4374 msgstr "Način izvoza:"
4376 #: libraries/display_export.lib.php:137
4377 #| msgid "Databases"
4378 msgid "Database(s):"
4379 msgstr "Zbirke podatkov:"
4381 #: libraries/display_export.lib.php:139
4386 #: libraries/display_export.lib.php:149
4391 #: libraries/display_export.lib.php:157
4392 #| msgid "Dump all rows"
4393 msgid "Dump some row(s)"
4394 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4396 #: libraries/display_export.lib.php:159
4397 #| msgid "Number of columns"
4398 msgid "Number of rows:"
4399 msgstr "Število vrstic:"
4401 #: libraries/display_export.lib.php:162
4402 msgid "Row to begin at:"
4403 msgstr "Začetna vrstica:"
4405 #: libraries/display_export.lib.php:173
4406 msgid "Dump all rows"
4407 msgstr "Odloži vse vrstice"
4409 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4413 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4415 #| msgid "Save on server in %s directory"
4416 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4417 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4419 #: libraries/display_export.lib.php:206
4420 #| msgid "Save as file"
4421 msgid "Save output to a file"
4422 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:227
4425 #| msgid "File name template"
4426 msgid "File name template:"
4427 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4429 #: libraries/display_export.lib.php:230
4431 msgstr "ime strežnika"
4433 #: libraries/display_export.lib.php:233
4434 msgid "database name"
4435 msgstr "ime zbirke podatkov"
4437 #: libraries/display_export.lib.php:236
4441 #: libraries/display_export.lib.php:240
4444 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4445 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4446 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4448 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4449 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4450 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4452 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4453 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4454 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4457 #: libraries/display_export.lib.php:278
4458 msgid "use this for future exports"
4459 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4462 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4463 msgid "Character set of the file:"
4464 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4466 #: libraries/display_export.lib.php:312
4467 #| msgid "Compression"
4468 msgid "Compression:"
4471 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4472 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4473 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4477 #: libraries/display_export.lib.php:316
4478 #| msgid "\"zipped\""
4482 #: libraries/display_export.lib.php:318
4483 #| msgid "\"gzipped\""
4487 #: libraries/display_export.lib.php:320
4488 #| msgid "\"bzipped\""
4492 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4493 #: libraries/export/codegen.php:37
4498 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4499 msgid "Format-Specific Options:"
4500 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4503 #| msgid "Encoding conversion"
4504 msgid "Encoding Conversion:"
4505 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4507 #: libraries/display_import.lib.php:66
4509 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4510 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4513 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4514 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4515 "Chrome, Arora itn.)."
4517 #: libraries/display_import.lib.php:76
4518 msgid "The file is being processed, please be patient."
4519 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4521 #: libraries/display_import.lib.php:98
4523 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4526 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4529 #: libraries/display_import.lib.php:129
4530 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4531 msgid "Importing into the current server"
4532 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4534 #: libraries/display_import.lib.php:131
4536 #| msgid "Jump to database"
4537 msgid "Importing into the database \"%s\""
4538 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4540 #: libraries/display_import.lib.php:133
4542 #| msgid "Jump to database"
4543 msgid "Importing into the table \"%s\""
4544 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4546 #: libraries/display_import.lib.php:139
4547 #| msgid "File to import"
4548 msgid "File to Import:"
4549 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4551 #: libraries/display_import.lib.php:156
4553 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4554 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4556 #: libraries/display_import.lib.php:158
4558 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4559 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4561 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4562 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4564 #: libraries/display_import.lib.php:178
4565 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4566 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4568 #: libraries/display_import.lib.php:208
4569 #| msgid "Partial import"
4570 msgid "Partial Import:"
4571 msgstr "Delni uvoz:"
4573 #: libraries/display_import.lib.php:214
4576 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4578 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4581 #: libraries/display_import.lib.php:221
4583 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4584 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4585 #| "files, however it can break transactions."
4587 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4588 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4589 "however it can break transactions.)</i>"
4591 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4592 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4593 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4595 #: libraries/display_import.lib.php:228
4597 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4598 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4599 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
4601 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4602 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4606 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4608 msgid "%d is not valid row number."
4609 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4611 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4612 msgid "row(s) starting from row #"
4613 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4615 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4619 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4620 msgid "horizontal (rotated headers)"
4621 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4623 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4627 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4629 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4630 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4632 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4633 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4634 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
4636 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4638 msgstr "Uredi po ključu"
4640 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4641 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4642 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4643 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4644 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4645 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4646 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4647 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4648 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4649 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4650 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4651 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4652 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4653 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4654 #: tbl_structure.php:845
4658 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4659 msgid "Partial Texts"
4660 msgstr "Delna besedila"
4662 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4664 msgstr "Polna besedila"
4666 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4667 msgid "Relational key"
4668 msgstr "Relacijski ključ"
4670 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4671 msgid "Relational display column"
4672 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4674 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4675 msgid "Show binary contents"
4676 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4678 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4679 msgid "Show BLOB contents"
4680 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4683 #: tbl_change.php:313
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4689 msgid "Browser transformation"
4690 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4692 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4694 msgid "Execute bookmarked query"
4695 msgstr "Izvedi izbrano poizvedbo"
4697 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4698 msgid "The row has been deleted"
4699 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4701 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4702 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4704 msgstr "Prekini proces"
4706 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4708 msgstr "v poizvedbi"
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4711 msgid "Showing rows"
4712 msgstr "Prikazujem vrstice"
4714 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4718 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:520
4720 msgid "Query took %01.4f sec"
4721 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4723 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4724 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4725 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4730 msgid "Query results operations"
4731 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4733 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4734 msgid "Print view (with full texts)"
4735 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
4738 msgid "Link not found"
4739 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4741 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4742 msgid "Version information"
4743 msgstr "Podatki o različici"
4745 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4746 msgid "Data home directory"
4747 msgstr "Domača mapa podatkov"
4749 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4750 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4751 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4755 msgstr "Podatkovne datoteke"
4757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4758 msgid "Autoextend increment"
4759 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4763 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4764 "when it becomes full."
4766 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4767 "v tabeli, ko ta postane poln."
4769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4770 msgid "Buffer pool size"
4771 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4773 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4775 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4778 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4779 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4783 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
4786 msgid "InnoDB Status"
4787 msgstr "Stanje InnoDB"
4789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4790 msgid "Buffer Pool Usage"
4791 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4794 #: server_databases.php:316 server_status.php:524 server_status.php:585
4795 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4805 msgstr "Proste strani"
4807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4809 msgstr "Umazane strani"
4811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4812 msgid "Pages containing data"
4813 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4816 msgid "Pages to be flushed"
4817 msgstr "Strani za izplakniti"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4821 msgstr "Zasedene strani"
4823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4824 msgid "Latched pages"
4825 msgstr "Zapahnjene strani"
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4828 msgid "Buffer Pool Activity"
4829 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4832 msgid "Read requests"
4833 msgstr "Zahtev branja"
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4836 msgid "Write requests"
4837 msgstr "Zahtev pisanja"
4839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4841 msgstr "Zgrešena branja"
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4845 msgstr "Čakajoča pisanja"
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4848 msgid "Read misses in %"
4849 msgstr "Zgrešena branja v %"
4851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4852 msgid "Write waits in %"
4853 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
4855 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4856 msgid "Data pointer size"
4857 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
4859 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4861 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4862 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4864 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
4865 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
4867 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4868 msgid "Automatic recovery mode"
4869 msgstr "Način samodejne obnovitve"
4871 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4873 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4874 "myisam-recover server startup option."
4876 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
4877 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
4879 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4880 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4881 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
4883 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4885 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4886 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4889 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
4890 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
4892 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4893 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4894 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
4896 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4898 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4899 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4902 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
4903 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
4904 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
4906 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4907 msgid "Repair threads"
4908 msgstr "Niti popravljanja"
4910 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4912 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4913 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4915 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
4916 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
4918 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4919 msgid "Sort buffer size"
4920 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
4922 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4924 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4925 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4927 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
4928 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
4930 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4931 msgid "Garbage Threshold"
4934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4935 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4936 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
4938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4939 #: server_synchronize.php:1161
4943 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4945 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4946 "will disable HTTP communication with the daemon."
4948 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
4949 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
4951 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4952 msgid "Repository Threshold"
4953 msgstr "Prag shrambe"
4955 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4957 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4958 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4961 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
4962 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
4965 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4966 msgid "Temp Blob Timeout"
4967 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
4969 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
4971 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4972 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4974 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
4975 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
4978 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4979 msgid "Temp Log Threshold"
4980 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
4982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
4984 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4985 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4988 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
4989 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
4990 "vrednost v bajtih."
4992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4993 msgid "Max Keep Alive"
4994 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
4996 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
4998 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4999 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5001 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5002 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5004 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5005 msgid "Metadata Headers"
5006 msgstr "Glave metapodatkov"
5008 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5010 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5011 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5013 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z »:«, ki bo uporabljen za pripravo tabele "
5014 "pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5016 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5017 msgid "Index cache size"
5018 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5022 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5023 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5025 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5026 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5030 msgid "Record cache size"
5031 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5035 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5036 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5037 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5039 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5040 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5041 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5042 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5045 msgid "Log cache size"
5046 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5048 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5050 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5051 "transaction log data. The default is 16MB."
5053 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5054 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5058 msgid "Log file threshold"
5059 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5063 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5064 "default value is 16MB."
5066 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5067 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5070 msgid "Transaction buffer size"
5071 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5075 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5076 "buffers of this size). The default is 1MB."
5078 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5079 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5082 msgid "Checkpoint frequency"
5083 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5087 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5088 "performed. The default value is 24MB."
5090 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5091 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5094 msgid "Data log threshold"
5095 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5099 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5100 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5101 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5102 "that can be stored in the database."
5104 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5105 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5106 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5107 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5110 msgid "Garbage threshold"
5113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5115 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5116 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5118 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5119 "1 in 99. Privzeto je 50."
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5122 msgid "Log buffer size"
5123 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5127 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5128 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5129 "required to write a data log."
5131 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5132 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5133 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5136 msgid "Data file grow size"
5137 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5140 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5141 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5144 msgid "Row file grow size"
5145 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5148 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5149 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5152 msgid "Log file count"
5153 msgstr "Število dnevniških datotek"
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5157 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5158 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5159 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5162 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5163 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5164 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5165 "bo naslednja najvišja številka."
5167 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5168 #| msgid "Columns terminated by"
5169 msgid "Columns separated with:"
5170 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5172 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5173 #| msgid "Columns enclosed by"
5174 msgid "Columns enclosed with:"
5175 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5177 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5178 #| msgid "Columns escaped by"
5179 msgid "Columns escaped with:"
5180 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5182 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5183 #| msgid "Lines terminated by"
5184 msgid "Lines terminated with:"
5185 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5187 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5188 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5189 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5190 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5191 #| msgid "Replace NULL by"
5192 msgid "Replace NULL with:"
5193 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5195 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5196 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5197 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5199 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5202 #: libraries/export/excel.php:32
5203 #| msgid "Excel edition"
5204 msgid "Excel edition:"
5205 msgstr "Različica Excel:"
5207 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5208 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5209 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5210 #| msgid "Databases display options"
5211 msgid "Data dump options"
5212 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5214 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5215 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5216 msgid "Dumping data for table"
5217 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5219 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5220 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5221 msgid "Table structure for table"
5222 msgstr "Struktura tabele"
5224 #: libraries/export/latex.php:13
5225 msgid "Content of table @TABLE@"
5226 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5228 #: libraries/export/latex.php:14
5230 msgstr "(nadaljevanje)"
5232 #: libraries/export/latex.php:15
5233 msgid "Structure of table @TABLE@"
5234 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5236 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5237 #: libraries/export/sql.php:87
5238 #| msgid "Transformation options"
5239 msgid "Object creation options"
5240 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5242 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5243 #| msgid "Table caption"
5244 msgid "Table caption (continued)"
5245 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5247 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5248 #: libraries/export/sql.php:40
5249 #| msgid "Disable foreign key checks"
5250 msgid "Display foreign key relationships"
5251 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5253 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5254 #| msgid "Displaying Column Comments"
5255 msgid "Display comments"
5256 msgstr "Prikaži pripombe"
5258 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5259 #: libraries/export/sql.php:44
5261 #| msgid "Available MIME types"
5262 msgid "Display MIME types"
5263 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
5265 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5266 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5267 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5268 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5269 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5270 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5271 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5272 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5276 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5277 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5278 msgid "Generation Time"
5279 msgstr "Čas nastanka"
5281 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5282 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5283 msgid "Server version"
5284 msgstr "Različica strežnika"
5286 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5287 #: libraries/export/xml.php:112
5289 msgstr "Različica PHP"
5291 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5292 msgid "MediaWiki Table"
5293 msgstr "Tabela MediaWiki"
5295 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5299 #: libraries/export/pdf.php:23
5300 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5301 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5303 #: libraries/export/pdf.php:24
5305 #| msgid "Report title"
5306 msgid "Report title:"
5307 msgstr "Naslov poročila"
5309 #: libraries/export/php_array.php:16
5313 #: libraries/export/sql.php:33
5315 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5316 "and server version)</i>"
5319 #: libraries/export/sql.php:35
5321 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5322 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5323 msgstr "Dodaj prilagojen komentar v glavo (\\n prelomi vrstice)"
5325 #: libraries/export/sql.php:37
5327 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5331 #: libraries/export/sql.php:65
5333 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5336 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5337 #: libraries/export/sql.php:107
5338 #, fuzzy, php-format
5339 #| msgid "Statements"
5340 msgid "Add %s statement"
5343 #: libraries/export/sql.php:91
5345 #| msgid "Statements"
5346 msgid "Add statements:"
5349 #: libraries/export/sql.php:111
5350 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5353 #: libraries/export/sql.php:123
5355 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5356 "names formed with special characters)</i>"
5359 #: libraries/export/sql.php:136
5360 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5363 #: libraries/export/sql.php:138
5364 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5367 #: libraries/export/sql.php:140
5368 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5371 #: libraries/export/sql.php:147
5372 msgid "Function to use when dumping data:"
5375 #: libraries/export/sql.php:151
5376 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5379 #: libraries/export/sql.php:154
5381 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5382 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5386 #: libraries/export/sql.php:155
5388 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5389 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5393 #: libraries/export/sql.php:156
5395 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5396 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5399 #: libraries/export/sql.php:157
5401 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5402 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5405 #: libraries/export/sql.php:167
5407 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5411 #: libraries/export/sql.php:171
5413 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5414 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5417 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5421 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5425 #: libraries/export/sql.php:666
5426 msgid "Constraints for dumped tables"
5427 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5429 #: libraries/export/sql.php:675
5430 msgid "Constraints for table"
5431 msgstr "Omejitve za tabelo"
5433 #: libraries/export/sql.php:775
5434 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5435 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5437 #: libraries/export/sql.php:787
5438 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5439 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5441 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5442 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5446 #: libraries/export/sql.php:856
5447 msgid "Structure for view"
5448 msgstr "Struktura pogleda"
5450 #: libraries/export/sql.php:865
5451 msgid "Stand-in structure for view"
5452 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5454 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5458 #: libraries/export/xml.php:30
5459 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5462 #: libraries/export/xml.php:40
5468 #: libraries/export/xml.php:47
5469 msgid "Export contents"
5470 msgstr "Izvozi vsebine"
5472 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5473 #: libraries/footer.inc.php:202
5474 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5475 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5477 #: libraries/header.inc.php:128
5479 msgstr "Nova tabela"
5481 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5483 msgstr "Rezultat SQL"
5485 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5486 msgid "Generated by"
5489 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:516 tbl_change.php:175
5490 #: tbl_get_field.php:34
5491 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5492 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5494 #: libraries/import.lib.php:1110
5496 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5498 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5500 #: libraries/import.lib.php:1111
5501 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5502 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5504 #: libraries/import.lib.php:1112
5506 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5508 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5511 #: libraries/import.lib.php:1113
5512 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5513 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5515 #: libraries/import.lib.php:1116
5516 msgid "Go to database"
5517 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5519 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5523 #: libraries/import.lib.php:1138
5525 msgstr "Pojdi v tabelo"
5527 #: libraries/import.lib.php:1147
5529 msgstr "Pojdi na pogled"
5531 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5532 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5534 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5535 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5538 #: libraries/import/csv.php:39
5540 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5541 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5542 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5545 #: libraries/import/csv.php:41
5547 #| msgid "Column names"
5548 msgid "Column names: "
5549 msgstr "Imena stolpcev"
5551 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5552 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5554 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5555 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5557 #: libraries/import/csv.php:121
5560 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5561 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5564 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5566 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5567 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5569 #: libraries/import/csv.php:314
5571 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5572 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5574 #: libraries/import/docsql.php:27
5578 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5579 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5583 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5584 #: view_create.php:147
5585 msgid "Column names"
5586 msgstr "Imena stolpcev"
5588 #: libraries/import/ldi.php:56
5589 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5590 msgstr "Ta vtičnik ne podpira kompresiranih uvozov!"
5592 #: libraries/import/ods.php:28
5594 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5595 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5596 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
5598 #: libraries/import/ods.php:29
5600 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5601 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5602 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
5604 #: libraries/import/sql.php:32
5606 #| msgid "SQL compatibility mode"
5607 msgid "SQL compatibility mode:"
5608 msgstr "Združljivostni način SQL"
5610 #: libraries/import/sql.php:42
5612 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5613 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5614 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
5616 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5618 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5619 "the issue and try again."
5621 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5622 "težave in poskusite znova."
5624 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5625 msgctxt "None encoding conversion"
5629 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5630 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5631 msgid "Convert to Kana"
5632 msgstr "Pretvori v kano"
5634 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5635 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5636 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5640 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5642 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5643 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5644 #: tbl_structure.php:765
5648 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5649 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5650 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5652 msgstr "Polno besedilo"
5654 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5656 msgstr "Brez sprememb"
5658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5660 msgstr "Nabor znakov"
5662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5663 #: tbl_change.php:510
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5672 msgid "Simplified Chinese"
5673 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5676 msgid "Traditional Chinese"
5677 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5680 msgid "case-insensitive"
5681 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5684 msgid "case-sensitive"
5685 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5721 msgstr "telefonski imenik"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5756 msgid "West European"
5757 msgstr "Zahodno evropsko"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5776 msgid "Traditional Spanish"
5777 msgstr "Tradicionalno špansko"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5802 msgid "multilingual"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5806 msgid "Central European"
5807 msgstr "Centralno evropsko"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5842 msgid "Czech-Slovak"
5843 msgstr "Češkoslovaško"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5849 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5850 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5851 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5855 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5856 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5857 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5861 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5863 #| msgid "This format has no options"
5864 msgid "This format has no options"
5865 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
5867 #: libraries/relation.lib.php:77
5871 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5875 #: libraries/relation.lib.php:82
5879 #: libraries/relation.lib.php:105
5880 msgid "Display Features"
5881 msgstr "Prikaži lastnosti"
5883 #: libraries/relation.lib.php:111
5884 msgid "Creation of PDFs"
5885 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
5887 #: libraries/relation.lib.php:115
5888 msgid "Displaying Column Comments"
5889 msgstr "Prikazovanje komentarjev stolpcev"
5891 #: libraries/relation.lib.php:120
5893 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5894 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
5896 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5897 msgid "Bookmarked SQL query"
5898 msgstr "Označena poizvedba SQL"
5900 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5902 msgstr "Zgodovina SQL"
5904 #: libraries/relation.lib.php:141
5905 msgid "User preferences"
5908 #: libraries/relation.lib.php:145
5909 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5910 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
5912 #: libraries/relation.lib.php:147
5914 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5915 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
5917 #: libraries/relation.lib.php:148
5918 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5919 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
5921 #: libraries/relation.lib.php:149
5923 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5924 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5926 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
5927 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
5929 #: libraries/relation.lib.php:150
5930 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5932 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
5935 #: libraries/relation.lib.php:1164
5936 msgid "no description"
5939 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5940 msgid "Slave configuration"
5941 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
5943 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5944 msgid "Change or reconfigure master server"
5945 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
5947 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5949 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5950 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5952 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
5953 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
5956 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5957 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5958 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5959 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5960 #: server_synchronize.php:1169
5962 msgstr "Uporabniško ime"
5964 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5965 msgid "Master status"
5966 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
5968 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5969 msgid "Slave status"
5970 msgstr "Stanje podrejenca"
5972 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
5973 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
5975 msgstr "Spremenljivka"
5977 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
5978 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5979 #: tbl_structure.php:821
5983 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5985 msgstr "ID strežnika"
5987 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5989 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5992 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
5993 "vidni na tem seznamu."
5995 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5996 msgid "Add slave replication user"
5997 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
5999 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6001 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6003 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6004 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6005 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6006 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6007 msgid "Use text field"
6008 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6010 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6012 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6014 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6018 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6020 msgstr "Ta strežnik"
6022 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6023 msgid "Use Host Table"
6024 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6026 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6028 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6029 "table are used instead."
6031 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6032 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6034 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6035 msgid "Generate Password"
6036 msgstr "Ustvari geslo"
6038 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6039 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6040 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6041 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6042 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6044 msgid "The %s table doesn't exist!"
6045 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6047 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6048 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6049 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6050 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6051 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6053 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6054 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6056 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6057 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6058 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6059 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6061 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6062 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6064 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6068 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6069 msgid "SCHEMA ERROR: "
6072 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6073 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6074 msgid "Relational schema"
6075 msgstr "Relacijska shema"
6077 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6078 msgid "Table of contents"
6081 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6082 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6083 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6084 #: tbl_structure.php:199
6088 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6089 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6090 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6095 msgid "Create a page"
6096 msgstr "Ustvari novo stran"
6098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6103 msgid "Automatic layout based on"
6104 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6107 msgid "Internal relations"
6108 msgstr "Notranja razmerja"
6110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6115 msgid "Please choose a page to edit"
6116 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6120 #| msgid "Select Tables"
6122 msgstr "Izberi tabele"
6124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6125 msgid "Select Tables"
6126 msgstr "Izberi tabele"
6128 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6130 #| msgid "Relational schema"
6131 msgid "Display relational schema"
6132 msgstr "Relacijska shema"
6134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6138 msgstr "CSV-podatki"
6140 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6144 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6152 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6153 msgid "Select Export Relational Type"
6156 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6158 msgstr "Pokaži mrežo"
6160 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6162 msgstr "Pokaži barvo"
6164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6165 msgid "Show dimension of tables"
6166 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6169 msgid "Display all tables with the same width"
6170 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6173 msgid "Only show keys"
6174 msgstr "Prikaži samo ključe"
6176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6192 msgstr "Velikost papirja"
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6196 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6197 "like to delete those references?"
6199 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6200 "izbrisati te sklice?"
6202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6203 msgid "Toggle scratchboard"
6204 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6206 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6207 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6211 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6212 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6214 msgid "Unknown language: %1$s."
6215 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6217 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6219 #| msgid "Current server"
6220 msgid "Current Server"
6221 msgstr "Trenutni strežnik"
6223 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6224 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
6226 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6228 #: libraries/server_links.inc.php:57
6232 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6233 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
6235 msgstr "Spremenljivke"
6237 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6239 msgstr "Nabori znakov"
6241 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6245 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6246 #: server_synchronize.php:1098
6248 msgstr "Sinhroniziraj"
6250 #: libraries/server_links.inc.php:97
6256 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6257 msgid "Source database"
6258 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6260 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6261 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6262 msgid "Current server"
6263 msgstr "Trenutni strežnik"
6265 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6266 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6267 msgid "Remote server"
6268 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6270 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6274 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6275 msgid "Target database"
6276 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6278 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6280 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6281 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6283 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6285 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6286 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6288 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6292 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:660 sql.php:661 sql.php:678
6293 msgid "Bookmark this SQL query"
6294 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6296 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:672
6297 msgid "Let every user access this bookmark"
6298 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6300 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6301 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6302 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6304 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6305 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6306 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6308 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6312 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6313 msgid " Show this query here again "
6314 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6316 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6320 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6322 msgstr "Samo pogled"
6324 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6325 msgid "Location of the text file"
6326 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6328 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6329 msgid "web server upload directory"
6330 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6332 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6334 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6335 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6337 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6338 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6340 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6342 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6343 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6344 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6345 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6346 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6347 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6348 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6349 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6350 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6352 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6353 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6354 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6355 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6356 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6357 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6358 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6359 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6360 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6362 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6364 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6366 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6368 msgstr "KONEC IZREZA"
6370 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6372 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6374 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6376 msgstr "KONEC NAVADNO"
6378 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6379 msgid "Unclosed quote"
6380 msgstr "Odprt citat"
6382 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6383 msgid "Invalid Identifer"
6384 msgstr "Neveljavni identifikator"
6386 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6387 msgid "Unknown Punctuation String"
6388 msgstr "Neznan niz ločil"
6390 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6393 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6394 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6396 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6397 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6399 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6400 msgid "Table seems to be empty!"
6401 msgstr "Tabela je prazna!"
6403 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6405 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6406 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6409 msgid "Length/Values"
6410 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6414 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6415 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6416 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6417 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6419 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6420 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6421 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6422 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6426 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6427 "escaping or quotes, using this format: a"
6429 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6430 "narekovaja, npr.: a"
6432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6435 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6436 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6438 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6441 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6442 msgid "Transformation options"
6443 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6445 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6447 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6448 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6449 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6450 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6452 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6453 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6454 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6455 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6458 msgid "ENUM or SET data too long?"
6461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6462 msgid "Get more editing space"
6465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6466 msgctxt "for default"
6470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6472 msgstr "Kot določeno:"
6474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6477 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6478 "author what %s does."
6480 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6484 #: tbl_operations.php:352
6485 msgid "Storage Engine"
6486 msgstr "Pogon skladiščenja"
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6489 msgid "PARTITION definition"
6490 msgstr "Definicija PARTITION"
6492 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6494 msgid "Add %s column(s)"
6495 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6498 msgid "You have to add at least one column."
6499 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6504 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6505 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6506 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6507 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6509 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6510 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6511 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6513 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6514 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6515 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6516 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6518 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6522 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6524 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6525 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6526 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6527 "need to set the first option to the empty string."
6529 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6530 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6531 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6534 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6536 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6537 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6539 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6540 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6542 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6543 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6545 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6546 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6548 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6549 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6551 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6552 msgid "Displays a link to download this image."
6553 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6555 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6557 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6558 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6559 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6560 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6561 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6562 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6563 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6564 "gmdate() function."
6566 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6567 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6568 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6569 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6570 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6571 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6572 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6574 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6576 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6577 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6578 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6579 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6580 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6581 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6582 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6583 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6584 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6587 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6588 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6589 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6590 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6591 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6592 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6593 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6594 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6595 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6597 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6599 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6600 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6602 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6603 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6605 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6607 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6608 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6609 "third options are the width and the height in pixels."
6611 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6612 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6613 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6615 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6617 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6618 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6621 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6622 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6624 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6626 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6627 "standard dotted format."
6629 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6632 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6633 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6634 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6636 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6638 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6639 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6640 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6641 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6642 "(Default: \"...\")."
6644 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6645 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6646 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6647 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6648 "(Privzeto: \"...\")."
6650 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6652 #| msgid "Other core settings"
6653 msgid "Manage your settings"
6654 msgstr "Druge nastavitve"
6656 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6658 #| msgid "Modifications have been saved"
6659 msgid "Configuration has been saved"
6660 msgstr "Spremembe so shranjene"
6662 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6665 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6666 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6669 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6671 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6672 msgid "Could not save configuration"
6673 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
6675 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6677 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6678 "import it for current session?"
6681 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6682 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6683 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6685 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6686 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6687 msgid "Error in ZIP archive:"
6688 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6692 #| msgid "General relation features"
6693 msgid "General Settings"
6694 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
6697 msgid "MySQL connection collation"
6698 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6702 #| msgid "Other core settings"
6703 msgid "Appearance Settings"
6704 msgstr "Druge nastavitve"
6707 msgid "Background color"
6714 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6717 msgid "More settings"
6721 msgid "Protocol version"
6722 msgstr "Različica protokola"
6724 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6725 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6726 #: server_processlist.php:53
6731 msgid "MySQL charset"
6732 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6736 msgstr "Spletni strežnik"
6739 msgid "MySQL client version"
6740 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6743 msgid "PHP extension"
6744 msgstr "Razširitev PHP"
6747 msgid "Show PHP information"
6748 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6755 msgid "Official Homepage"
6756 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6759 msgid "Mailing lists"
6764 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6765 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6766 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6767 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6769 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6770 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6771 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6772 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6776 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6777 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6780 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6781 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6785 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6786 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6787 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6789 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6790 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6791 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6795 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6796 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6797 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6798 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6800 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6801 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6802 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6803 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6806 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6808 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6809 "(blowfish_secret)."
6813 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6814 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6815 "has been configured."
6817 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
6818 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
6819 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
6824 "The additional features for working with linked tables have been "
6825 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6827 "Dodatne funkcije za delo s povezanimi tabelami so bile izkjučene. Če želite "
6828 "izvedeti zakaj, kliknite %stukaj%s."
6832 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6833 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6836 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
6837 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
6838 "bo osveževal samodejno."
6843 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6844 "This may cause unpredictable behavior."
6846 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
6847 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
6852 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6855 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
6856 "morebitna vprašanja."
6858 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6859 msgid "Reload navigation frame"
6860 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6862 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6863 msgid "No databases"
6864 msgstr "Brez zbirk podatkov"
6866 #: navigation.php:292
6868 msgstr "Filtriranje"
6870 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6874 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6875 msgctxt "short form"
6876 msgid "Create table"
6877 msgstr "Ustvari tabelo"
6879 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6880 msgid "Please select a database"
6881 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
6883 #: pmd_general.php:63
6884 msgid "Show/Hide left menu"
6885 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
6887 #: pmd_general.php:67
6888 msgid "Save position"
6889 msgstr "Shrani položaj"
6891 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6892 msgid "Create table"
6893 msgstr "Ustvari tabelo"
6895 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6896 msgid "Create relation"
6897 msgstr "Ustvari razmerje"
6899 #: pmd_general.php:79
6903 #: pmd_general.php:82
6907 #: pmd_general.php:86
6908 msgid "Angular links"
6909 msgstr "Oglate povezave"
6911 #: pmd_general.php:86
6912 msgid "Direct links"
6913 msgstr "Neposredne povezave"
6915 #: pmd_general.php:90
6916 msgid "Snap to grid"
6917 msgstr "Pripni na mrežo"
6919 #: pmd_general.php:94
6920 msgid "Small/Big All"
6921 msgstr "Skrči/razširi vse"
6923 #: pmd_general.php:98
6924 msgid "Toggle small/big"
6925 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
6927 #: pmd_general.php:103
6928 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6929 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
6931 #: pmd_general.php:107
6933 msgstr "Premakni meni"
6935 #: pmd_general.php:119
6936 msgid "Hide/Show all"
6937 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
6939 #: pmd_general.php:123
6940 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6941 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
6943 #: pmd_general.php:163
6944 msgid "Number of tables"
6945 msgstr "Število tabel"
6947 #: pmd_general.php:371
6948 msgid "Delete relation"
6949 msgstr "Izbriši razmerje"
6952 msgid "To select relation, click :"
6953 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
6957 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6958 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6959 "appropriate column name."
6961 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
6962 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
6963 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
6966 msgid "Page has been created"
6967 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
6970 msgid "Page creation failed"
6971 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
6974 msgid "Export/Import to scale"
6975 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
6979 msgstr "priporočeno"
6982 msgid "to/from page"
6983 msgstr "od/do strani"
6985 #: prefs_forms.php:78
6987 #| msgid "Submitted form contains errors"
6988 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6989 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
6991 #: prefs_manage.php:80
6993 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6994 msgid "Could not import configuration"
6995 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
6997 #: prefs_manage.php:112
6998 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7001 #: prefs_manage.php:128
7002 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7005 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7006 msgid "Saved on: @DATE@"
7009 #: prefs_manage.php:239
7011 #| msgid "Import files"
7012 msgid "Import from file"
7013 msgstr "Uvozi datoteke"
7015 #: prefs_manage.php:245
7016 msgid "Import from browser's storage"
7019 #: prefs_manage.php:248
7020 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7023 #: prefs_manage.php:254
7025 #| msgid "Other core settings"
7026 msgid "You have no saved settings!"
7027 msgstr "Druge nastavitve"
7029 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7030 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7033 #: prefs_manage.php:263
7035 #| msgid "Server configuration"
7036 msgid "Merge with current configuration"
7037 msgstr "Konfiguracija strežnika"
7039 #: prefs_manage.php:277
7042 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7046 #: prefs_manage.php:302
7047 msgid "Save to browser's storage"
7050 #: prefs_manage.php:306
7051 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7054 #: prefs_manage.php:308
7055 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7058 #: prefs_manage.php:323
7059 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values"
7062 #: querywindow.php:93
7063 msgid "Import files"
7064 msgstr "Uvozi datoteke"
7066 #: querywindow.php:104
7070 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7072 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7073 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7075 #: schema_export.php:46
7077 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7078 msgid "File doesn't exist"
7079 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
7081 #: server_binlog.php:106
7082 msgid "Select binary log to view"
7083 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7085 #: server_binlog.php:122
7089 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7090 #: server_processlist.php:50
7091 msgid "Truncate Shown Queries"
7092 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7094 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7095 #: server_processlist.php:50
7096 msgid "Show Full Queries"
7097 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7099 #: server_binlog.php:201
7101 msgstr "Ime dnevnika"
7103 #: server_binlog.php:202
7107 #: server_binlog.php:203
7109 msgstr "Vrsta dogodka"
7111 #: server_binlog.php:205
7112 msgid "Original position"
7113 msgstr "Izvirni položaj"
7115 #: server_binlog.php:206
7119 #: server_collations.php:39
7120 msgid "Character Sets and Collations"
7121 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7123 #: server_databases.php:63
7124 msgid "No databases selected."
7125 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7127 #: server_databases.php:74
7129 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7130 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7132 #: server_databases.php:99
7133 msgid "Databases statistics"
7134 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7136 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7137 #: server_replication.php:207
7138 msgid "Master replication"
7139 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7141 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7142 msgid "Slave replication"
7143 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7145 #: server_databases.php:241
7146 msgid "Jump to database"
7147 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
7149 #: server_databases.php:278
7150 msgid "Not replicated"
7151 msgstr "Ni podvojeno"
7153 #: server_databases.php:284
7157 #: server_databases.php:300
7159 msgid "Check privileges for database "%s"."
7160 msgstr "Preveri privilegije za podatkovno zbirko "%s"."
7162 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7163 msgid "Check Privileges"
7164 msgstr "Preveri privilegije"
7166 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7167 msgid "Enable Statistics"
7168 msgstr "Omogoči statistiko"
7170 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7171 msgid "Disable Statistics"
7172 msgstr "Onemogoči statistiko"
7174 #: server_databases.php:377
7176 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7177 "between the web server and the MySQL server."
7179 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7180 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7182 #: server_engines.php:47
7183 msgid "Storage Engines"
7184 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7186 #: server_export.php:20
7187 msgid "View dump (schema) of databases"
7188 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7190 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7191 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7192 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7194 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7195 #: server_privileges.php:514
7196 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7197 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7199 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7200 #: server_privileges.php:520
7201 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7202 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7204 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7205 #: server_privileges.php:513
7206 msgid "Allows creating new databases and tables."
7207 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7209 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7210 #: server_privileges.php:519
7211 msgid "Allows creating stored routines."
7212 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7214 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7215 msgid "Allows creating new tables."
7216 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7218 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7219 #: server_privileges.php:517
7220 msgid "Allows creating temporary tables."
7221 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7223 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7224 #: server_privileges.php:553
7225 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7226 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7228 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7229 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7230 #: server_privileges.php:529
7231 msgid "Allows creating new views."
7232 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7234 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7235 #: server_privileges.php:505
7236 msgid "Allows deleting data."
7237 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7239 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7240 #: server_privileges.php:516
7241 msgid "Allows dropping databases and tables."
7242 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7244 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7245 msgid "Allows dropping tables."
7246 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7248 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7249 #: server_privileges.php:533
7250 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7251 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7253 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7254 #: server_privileges.php:521
7255 msgid "Allows executing stored routines."
7256 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7258 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7259 #: server_privileges.php:508
7260 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7261 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7263 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7265 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7267 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7269 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7270 #: server_privileges.php:515
7271 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7272 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7274 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7275 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7276 msgid "Allows inserting and replacing data."
7277 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7279 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7280 #: server_privileges.php:548
7281 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7282 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7284 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7285 #: server_privileges.php:647
7286 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7287 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7289 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7290 #: server_privileges.php:635
7291 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7293 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7295 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7296 #: server_privileges.php:641
7298 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7301 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7302 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7304 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7305 #: server_privileges.php:653
7306 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7307 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7309 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7310 #: server_privileges.php:543
7311 msgid "Allows viewing processes of all users"
7312 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7314 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7315 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7316 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7317 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7319 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7320 #: server_privileges.php:544
7321 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7323 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7326 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7327 #: server_privileges.php:551
7328 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7330 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7333 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7334 #: server_privileges.php:552
7335 msgid "Needed for the replication slaves."
7336 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7338 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7339 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7340 msgid "Allows reading data."
7341 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7343 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7344 #: server_privileges.php:546
7345 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7346 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7348 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7349 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7350 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7351 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7353 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7354 #: server_privileges.php:545
7355 msgid "Allows shutting down the server."
7356 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7358 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7359 #: server_privileges.php:542
7361 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7362 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7363 "killing threads of other users."
7365 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7366 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7367 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7369 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7370 #: server_privileges.php:534
7371 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7372 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7374 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7375 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7376 msgid "Allows changing data."
7377 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7379 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7380 msgid "No privileges."
7381 msgstr "Brez privilegijev."
7383 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7384 msgctxt "None privileges"
7388 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7389 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7390 msgid "Table-specific privileges"
7391 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7393 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7394 #: server_privileges.php:1536
7395 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7396 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7398 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7399 msgid "Global privileges"
7400 msgstr "Globalni privilegiji"
7402 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7403 msgid "Database-specific privileges"
7404 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7406 #: server_privileges.php:609
7407 msgid "Administration"
7408 msgstr "Administracija"
7410 #: server_privileges.php:629
7411 msgid "Resource limits"
7412 msgstr "Omejitve virov"
7414 #: server_privileges.php:630
7415 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7417 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7419 #: server_privileges.php:707
7420 msgid "Login Information"
7421 msgstr "Podatki o prijavi"
7423 #: server_privileges.php:801
7424 msgid "Do not change the password"
7425 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7427 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7428 msgid "No user found."
7429 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7431 #: server_privileges.php:878
7433 msgid "The user %s already exists!"
7434 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7436 #: server_privileges.php:961
7437 msgid "You have added a new user."
7438 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7440 #: server_privileges.php:1184
7442 msgid "You have updated the privileges for %s."
7443 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7445 #: server_privileges.php:1208
7447 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7448 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7450 #: server_privileges.php:1244
7452 msgid "The password for %s was changed successfully."
7453 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7455 #: server_privileges.php:1264
7460 #: server_privileges.php:1275
7461 msgid "No users selected for deleting!"
7462 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7464 #: server_privileges.php:1278
7465 msgid "Reloading the privileges"
7466 msgstr "Osvežujem privilegije"
7468 #: server_privileges.php:1296
7469 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7470 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7472 #: server_privileges.php:1331
7473 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7474 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7476 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7477 msgid "Edit Privileges"
7478 msgstr "Uredi privilegije"
7480 #: server_privileges.php:1368
7484 #: server_privileges.php:1400
7485 msgid "User overview"
7486 msgstr "Pregled uporabnikov"
7488 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7489 #: server_privileges.php:2068
7493 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7495 msgstr "Kateri koli"
7497 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7498 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7499 msgid "Add a new User"
7500 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7502 #: server_privileges.php:1610
7503 msgid "Remove selected users"
7504 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7506 #: server_privileges.php:1613
7507 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7508 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7510 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7511 #: server_privileges.php:1616
7512 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7513 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7515 #: server_privileges.php:1632
7518 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7519 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7520 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7521 "%sreload the privileges%s before you continue."
7523 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7524 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7525 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7526 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7528 #: server_privileges.php:1680
7529 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7530 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7532 #: server_privileges.php:1720
7533 msgid "Column-specific privileges"
7534 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7536 #: server_privileges.php:1921
7537 msgid "Add privileges on the following database"
7538 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7540 #: server_privileges.php:1939
7541 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7543 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7544 "uporabiti dobesedno"
7546 #: server_privileges.php:1942
7547 msgid "Add privileges on the following table"
7548 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7550 #: server_privileges.php:1999
7551 msgid "Change Login Information / Copy User"
7552 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7554 #: server_privileges.php:2002
7555 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7556 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7558 #: server_privileges.php:2004
7559 msgid "... keep the old one."
7560 msgstr "... obdrži starega."
7562 #: server_privileges.php:2005
7563 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7564 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7566 #: server_privileges.php:2006
7568 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7569 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7571 #: server_privileges.php:2007
7573 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7576 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7579 #: server_privileges.php:2029
7580 msgid "Database for user"
7581 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7583 #: server_privileges.php:2033
7584 msgctxt "Create none database for user"
7588 #: server_privileges.php:2034
7589 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7590 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7592 #: server_privileges.php:2035
7593 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7595 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7597 #: server_privileges.php:2038
7599 msgid "Grant all privileges on database "%s""
7600 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko "%s""
7602 #: server_privileges.php:2061
7604 msgid "Users having access to "%s""
7605 msgstr "Uporabniški dostop do "%s""
7607 #: server_privileges.php:2169
7611 #: server_privileges.php:2171
7612 msgid "database-specific"
7613 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7615 #: server_privileges.php:2173
7617 msgstr "nadomestni znak"
7619 #: server_processlist.php:21
7621 msgid "Thread %s was successfully killed."
7622 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7624 #: server_processlist.php:23
7627 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7628 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7630 #: server_processlist.php:52
7634 #: server_replication.php:49
7635 msgid "Unknown error"
7636 msgstr "Neznana napaka"
7638 #: server_replication.php:56
7640 msgid "Unable to connect to master %s."
7641 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7643 #: server_replication.php:63
7645 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7647 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7648 "privilegiji na glavnem strežniku."
7650 #: server_replication.php:69
7651 msgid "Unable to change master"
7652 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7654 #: server_replication.php:72
7656 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7657 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7659 #: server_replication.php:180
7660 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7662 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7664 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
7665 msgid "Show master status"
7666 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7668 #: server_replication.php:185
7669 msgid "Show connected slaves"
7670 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7672 #: server_replication.php:208
7675 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7676 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7678 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7679 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7681 #: server_replication.php:215
7682 msgid "Master configuration"
7683 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7685 #: server_replication.php:216
7687 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7688 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7689 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7690 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7691 "replicated. Please select the mode:"
7693 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7694 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7695 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7696 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7697 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7699 #: server_replication.php:219
7700 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7701 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7703 #: server_replication.php:220
7704 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7705 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7707 #: server_replication.php:223
7708 msgid "Please select databases:"
7709 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7711 #: server_replication.php:226
7713 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7714 "and please restart the MySQL server afterwards."
7716 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7717 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7719 #: server_replication.php:228
7721 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7722 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7725 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7726 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7727 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7729 #: server_replication.php:291
7730 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7731 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7733 #: server_replication.php:294
7734 msgid "Slave IO Thread not running!"
7735 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7737 #: server_replication.php:303
7739 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7741 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7743 #: server_replication.php:306
7744 msgid "See slave status table"
7745 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7747 #: server_replication.php:309
7748 msgid "Synchronize databases with master"
7749 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7751 #: server_replication.php:320
7752 msgid "Control slave:"
7753 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7755 #: server_replication.php:323
7757 msgstr "Polni začetek"
7759 #: server_replication.php:323
7761 msgstr "Polni konec"
7763 #: server_replication.php:324
7765 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
7767 #: server_replication.php:325
7769 msgid "SQL Thread %s only"
7770 msgstr "Nit SQL samo %s"
7772 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7776 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7780 #: server_replication.php:326
7782 msgid "IO Thread %s only"
7783 msgstr "Nit IO samo %s"
7785 #: server_replication.php:330
7786 msgid "Error management:"
7787 msgstr "Upravljanje napak:"
7789 #: server_replication.php:332
7790 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7792 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
7795 #: server_replication.php:334
7796 msgid "Skip current error"
7797 msgstr "Preskoči trenutno napako"
7799 #: server_replication.php:335
7801 msgstr "Preskoči naslednjo"
7803 #: server_replication.php:338
7807 #: server_replication.php:353
7810 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7811 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7813 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
7814 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7816 #: server_status.php:39
7818 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7819 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7820 "statements from the transaction."
7822 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7823 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
7824 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
7826 #: server_status.php:40
7827 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7829 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7832 #: server_status.php:41
7834 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7835 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7836 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
7837 "based instead of disk-based."
7839 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
7840 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
7841 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
7842 "na pomnilniku namesto na disku."
7844 #: server_status.php:42
7845 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7846 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
7848 #: server_status.php:43
7850 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7851 "while executing statements."
7853 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
7854 "med izvajanjem stavkov."
7856 #: server_status.php:44
7858 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7859 "(probably duplicate key)."
7861 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
7862 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
7864 #: server_status.php:45
7866 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7867 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7869 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
7870 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
7872 #: server_status.php:46
7873 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7874 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
7876 #: server_status.php:47
7877 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7878 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
7880 #: server_status.php:48
7881 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7882 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
7884 #: server_status.php:49
7885 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7886 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
7888 #: server_status.php:50
7890 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7891 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7892 "indicates the number of time tables have been discovered."
7894 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
7895 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
7896 "so bile tabele odkrite."
7898 #: server_status.php:51
7900 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7901 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7902 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7904 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
7905 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
7906 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
7908 #: server_status.php:52
7910 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7911 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7913 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
7914 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
7917 #: server_status.php:53
7919 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7920 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7921 "if you are doing an index scan."
7923 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
7924 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
7925 "pregledujete indeks."
7927 #: server_status.php:54
7929 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7930 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7932 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
7933 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
7935 #: server_status.php:55
7937 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7938 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7939 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7940 "you have joins that don't use keys properly."
7942 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
7943 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
7944 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
7945 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
7947 #: server_status.php:56
7949 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7950 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7951 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7952 "advantage of the indexes you have."
7954 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
7955 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
7956 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
7957 "prednosti indeksov, ki jih imate."
7959 #: server_status.php:57
7960 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7961 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
7963 #: server_status.php:58
7964 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7965 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
7967 #: server_status.php:59
7968 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7969 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
7971 #: server_status.php:60
7972 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7973 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
7975 #: server_status.php:61
7976 msgid "The number of pages currently dirty."
7977 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
7979 #: server_status.php:62
7980 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7982 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
7984 #: server_status.php:63
7985 msgid "The number of free pages."
7986 msgstr "Število prostih strani."
7988 #: server_status.php:64
7990 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7991 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7994 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
7995 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
7996 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
7998 #: server_status.php:65
8000 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8001 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8002 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8003 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8005 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8006 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8007 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8008 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8010 #: server_status.php:66
8011 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8012 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8014 #: server_status.php:67
8016 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8017 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8019 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8020 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8022 #: server_status.php:68
8024 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8025 "InnoDB does a sequential full table scan."
8027 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8028 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8030 #: server_status.php:69
8031 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8032 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8034 #: server_status.php:70
8036 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8037 "and had to do a single-page read."
8039 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8040 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8042 #: server_status.php:71
8044 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8045 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8046 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8047 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8048 "properly, this value should be small."
8050 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8051 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8052 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8053 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8054 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8056 #: server_status.php:72
8057 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8058 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8060 #: server_status.php:73
8061 msgid "The number of fsync() operations so far."
8062 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8064 #: server_status.php:74
8065 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8066 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8068 #: server_status.php:75
8069 msgid "The current number of pending reads."
8070 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8072 #: server_status.php:76
8073 msgid "The current number of pending writes."
8074 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8076 #: server_status.php:77
8077 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8078 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8080 #: server_status.php:78
8081 msgid "The total number of data reads."
8082 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8084 #: server_status.php:79
8085 msgid "The total number of data writes."
8086 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8088 #: server_status.php:80
8089 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8090 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8092 #: server_status.php:81
8093 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8095 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8097 #: server_status.php:82
8098 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8099 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8101 #: server_status.php:83
8103 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8104 "wait for it to be flushed before continuing."
8106 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8107 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8109 #: server_status.php:84
8110 msgid "The number of log write requests."
8111 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8113 #: server_status.php:85
8114 msgid "The number of physical writes to the log file."
8115 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8117 #: server_status.php:86
8118 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8119 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8121 #: server_status.php:87
8122 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8123 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8125 #: server_status.php:88
8126 msgid "Pending log file writes."
8127 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8129 #: server_status.php:89
8130 msgid "The number of bytes written to the log file."
8131 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8133 #: server_status.php:90
8134 msgid "The number of pages created."
8135 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8137 #: server_status.php:91
8139 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8140 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8142 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8143 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8145 #: server_status.php:92
8146 msgid "The number of pages read."
8147 msgstr "Število prebranih strani."
8149 #: server_status.php:93
8150 msgid "The number of pages written."
8151 msgstr "Število zapisanih strani."
8153 #: server_status.php:94
8154 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8155 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8157 #: server_status.php:95
8158 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8159 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8161 #: server_status.php:96
8162 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8163 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8165 #: server_status.php:97
8166 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8167 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8169 #: server_status.php:98
8170 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8171 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8173 #: server_status.php:99
8174 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8175 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8177 #: server_status.php:100
8178 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8179 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8181 #: server_status.php:101
8182 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8183 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8185 #: server_status.php:102
8186 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8187 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8189 #: server_status.php:103
8191 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8192 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8194 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8195 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8196 "Not_flushed_key_blocks."
8198 #: server_status.php:104
8200 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8201 "determine how much of the key cache is in use."
8203 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8204 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8206 #: server_status.php:105
8208 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8209 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8212 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8213 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8214 "naenkrat v uporabi."
8216 #: server_status.php:106
8217 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8218 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8220 #: server_status.php:107
8222 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8223 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8224 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8226 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8227 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8228 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8230 #: server_status.php:108
8231 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8232 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8234 #: server_status.php:109
8235 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8236 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8238 #: server_status.php:110
8240 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8241 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8242 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8244 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8245 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8246 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8249 #: server_status.php:111
8250 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8251 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8253 #: server_status.php:112
8255 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8256 "table cache value is probably too small."
8258 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8259 "najverjetneje premajhen."
8261 #: server_status.php:113
8262 msgid "The number of files that are open."
8263 msgstr "Število odprtih datotek."
8265 #: server_status.php:114
8266 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8267 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8269 #: server_status.php:115
8270 msgid "The number of tables that are open."
8271 msgstr "Število odprtih tabel."
8273 #: server_status.php:116
8274 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8275 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8277 #: server_status.php:117
8278 msgid "The amount of free memory for query cache."
8279 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8281 #: server_status.php:118
8282 msgid "The number of cache hits."
8283 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8285 #: server_status.php:119
8286 msgid "The number of queries added to the cache."
8287 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8289 #: server_status.php:120
8291 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8292 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8293 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8294 "decide which queries to remove from the cache."
8296 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8297 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8298 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8299 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8300 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8302 #: server_status.php:121
8304 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8305 "query_cache_type setting)."
8307 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8308 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8310 #: server_status.php:122
8311 msgid "The number of queries registered in the cache."
8312 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8314 #: server_status.php:123
8315 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8316 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8318 #: server_status.php:124
8319 msgctxt "$strShowStatusReset"
8323 #: server_status.php:125
8324 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8325 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8327 #: server_status.php:126
8329 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8330 "should carefully check the indexes of your tables."
8332 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8333 "preverite indekse vaših tabel."
8335 #: server_status.php:127
8336 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8337 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8339 #: server_status.php:128
8341 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8342 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8344 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8345 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8347 #: server_status.php:129
8349 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8350 "critical even if this is big.)"
8352 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8353 "kritično, četudi je veliko.)"
8355 #: server_status.php:130
8356 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8357 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8359 #: server_status.php:131
8360 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8362 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8364 #: server_status.php:132
8366 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8367 "retried transactions."
8369 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8372 #: server_status.php:133
8373 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8374 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8376 #: server_status.php:134
8378 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8381 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8384 #: server_status.php:135
8386 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8387 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8389 #: server_status.php:136
8391 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8392 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8395 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8396 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8399 #: server_status.php:137
8400 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8401 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8403 #: server_status.php:138
8404 msgid "The number of sorted rows."
8405 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8407 #: server_status.php:139
8408 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8409 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8411 #: server_status.php:140
8412 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8413 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8415 #: server_status.php:141
8417 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8418 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8419 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8420 "tables or use replication."
8422 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8423 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8424 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8425 "ali uporabite podvojevanje."
8427 #: server_status.php:142
8429 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8430 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8431 "raise your thread_cache_size."
8433 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8434 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8435 "vaš thread_cache_size."
8437 #: server_status.php:143
8438 msgid "The number of currently open connections."
8439 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8441 #: server_status.php:144
8443 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8444 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8445 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8448 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8449 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8450 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8452 #: server_status.php:145
8453 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8454 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8456 #: server_status.php:156
8457 msgid "Runtime Information"
8458 msgstr "Podatki o izvajanju"
8460 #: server_status.php:360
8462 msgstr "Upravljavec"
8464 #: server_status.php:361
8466 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8468 #: server_status.php:362
8472 #: server_status.php:364
8473 msgid "Temporary data"
8474 msgstr "Začasni podatki"
8476 #: server_status.php:365
8477 msgid "Delayed inserts"
8478 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8480 #: server_status.php:366
8482 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8484 #: server_status.php:367
8488 #: server_status.php:369
8490 msgstr "Razvrščanje"
8492 #: server_status.php:371
8493 msgid "Transaction coordinator"
8494 msgstr "Koordinator transakcij"
8496 #: server_status.php:381
8497 msgid "Flush (close) all tables"
8498 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8500 #: server_status.php:383
8501 msgid "Show open tables"
8502 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8504 #: server_status.php:388
8505 msgid "Show slave hosts"
8506 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8508 #: server_status.php:394
8509 msgid "Show slave status"
8510 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8512 #: server_status.php:399
8513 msgid "Flush query cache"
8514 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8516 #: server_status.php:404
8517 msgid "Show processes"
8518 msgstr "Pokaži procese"
8520 #: server_status.php:454
8521 msgctxt "for Show status"
8525 #: server_status.php:460
8527 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8528 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8530 #: server_status.php:470
8532 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8535 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8536 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8538 #: server_status.php:472
8539 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8541 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8544 #: server_status.php:474
8545 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8547 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8549 #: server_status.php:476
8551 "For further information about replication status on the server, please visit "
8552 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8554 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8555 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8557 #: server_status.php:493
8559 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8560 "this MySQL server since its startup."
8562 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8563 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8565 #: server_status.php:498
8569 #: server_status.php:498
8571 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8572 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8574 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8575 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8577 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
8578 #: server_status.php:665
8582 #: server_status.php:504
8586 #: server_status.php:514
8590 #: server_status.php:543
8594 #: server_status.php:550
8595 msgid "max. concurrent connections"
8596 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8598 #: server_status.php:557
8599 msgid "Failed attempts"
8600 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8602 #: server_status.php:571
8606 #: server_status.php:600
8609 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8612 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8615 #: server_status.php:608
8619 #: server_status.php:609
8623 #: server_status.php:664
8625 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8627 #: server_status.php:831
8628 msgid "Replication status"
8629 msgstr "Stanje podvojevanja"
8631 #: server_synchronize.php:92
8632 msgid "Could not connect to the source"
8633 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8635 #: server_synchronize.php:95
8636 msgid "Could not connect to the target"
8637 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8639 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8640 #: tbl_get_field.php:19
8642 msgid "'%s' database does not exist."
8643 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8645 #: server_synchronize.php:263
8646 msgid "Structure Synchronization"
8647 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8649 #: server_synchronize.php:270
8650 msgid "Data Synchronization"
8651 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8653 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8655 msgstr "ni prisotno"
8657 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8658 msgid "Structure Difference"
8659 msgstr "Razlika zgradbe"
8661 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8662 msgid "Data Difference"
8663 msgstr "Razlika podatkov"
8665 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8666 msgid "Add column(s)"
8667 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8669 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8670 msgid "Remove column(s)"
8671 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8673 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8674 msgid "Alter column(s)"
8675 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8677 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8678 msgid "Remove index(s)"
8679 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8681 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8682 msgid "Apply index(s)"
8683 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8685 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8686 msgid "Update row(s)"
8687 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8689 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8690 msgid "Insert row(s)"
8691 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8693 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8694 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8695 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8697 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8698 msgid "Apply Selected Changes"
8699 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8701 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8702 msgid "Synchronize Databases"
8703 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8705 #: server_synchronize.php:462
8706 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8707 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8709 #: server_synchronize.php:940
8710 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8712 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8714 #: server_synchronize.php:1001
8715 msgid "The following queries have been executed:"
8716 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8718 #: server_synchronize.php:1120
8719 msgid "Enter manually"
8720 msgstr "Vnesite ročno"
8722 #: server_synchronize.php:1121
8723 msgid "Current connection"
8724 msgstr "Trenutna povezava"
8726 #: server_synchronize.php:1150
8728 msgid "Configuration: %s"
8729 msgstr "Konfiguracija: %s"
8731 #: server_synchronize.php:1165
8735 #: server_synchronize.php:1211
8737 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8738 "database will remain unchanged."
8740 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8741 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8743 #: server_variables.php:34
8744 msgid "Server variables and settings"
8745 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8747 #: server_variables.php:54
8748 msgid "Session value"
8749 msgstr "Vrednost seje"
8751 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8752 msgid "Global value"
8753 msgstr "Skupna vrednost"
8755 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8759 #: setup/frames/index.inc.php:49
8760 msgid "Cannot load or save configuration"
8761 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
8763 #: setup/frames/index.inc.php:50
8766 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8767 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8768 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8771 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8772 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8773 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8775 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
8776 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@../Documentation."
8777 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
8778 "prenesli ali jo prikazali."
8780 #: setup/frames/index.inc.php:57
8782 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8783 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8785 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
8786 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
8788 #: setup/frames/index.inc.php:60
8791 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8792 "link[/a] to use a secure connection."
8794 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
8795 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
8797 #: setup/frames/index.inc.php:64
8798 msgid "Insecure connection"
8799 msgstr "Nezavarovana povezava"
8801 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8805 #: setup/frames/index.inc.php:96
8806 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8807 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
8809 #: setup/frames/index.inc.php:136
8810 msgid "There are no configured servers"
8811 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
8813 #: setup/frames/index.inc.php:144
8815 msgstr "Nov strežnik"
8817 #: setup/frames/index.inc.php:173
8818 msgid "Default language"
8819 msgstr "Privzet jezik"
8821 #: setup/frames/index.inc.php:183
8822 msgid "let the user choose"
8823 msgstr "naj uporabnik izbere"
8825 #: setup/frames/index.inc.php:194
8829 #: setup/frames/index.inc.php:197
8830 msgid "Default server"
8831 msgstr "Privzet strežnik"
8833 #: setup/frames/index.inc.php:207
8835 msgstr "Konec vrstice"
8837 #: setup/frames/index.inc.php:212
8841 #: setup/frames/index.inc.php:216
8845 #: setup/frames/index.inc.php:227
8846 msgid "phpMyAdmin homepage"
8847 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
8849 #: setup/frames/index.inc.php:228
8853 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8855 msgstr "Uredi strežnik"
8857 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8858 msgid "Add a new server"
8859 msgstr "Dodaj nov strežnik"
8861 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8865 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8866 msgid "Submitted form contains errors"
8867 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
8869 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8870 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8871 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
8873 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8874 msgid "Ignore errors"
8875 msgstr "Prezri napake"
8877 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8879 msgstr "Pokaži obrazec"
8881 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8882 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8883 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8884 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8885 msgid "Version check"
8886 msgstr "Preverjanje različice"
8888 #: setup/lib/index.lib.php:119
8890 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8891 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
8893 #: setup/lib/index.lib.php:126
8895 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8898 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
8899 "posodobitveni strežnik ne odziva."
8901 #: setup/lib/index.lib.php:143
8902 msgid "Got invalid version string from server"
8903 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
8905 #: setup/lib/index.lib.php:150
8906 msgid "Unparsable version string"
8907 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
8909 #: setup/lib/index.lib.php:158
8912 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8913 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8915 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
8916 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
8918 #: setup/lib/index.lib.php:162
8921 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8922 "version is %s, released on %s."
8924 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
8925 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
8927 #: setup/lib/index.lib.php:165
8928 msgid "No newer stable version is available"
8929 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
8931 #: setup/lib/index.lib.php:250
8933 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8934 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8935 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
8936 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8937 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8938 "of users, including you, are connected to."
8940 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
8941 "onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom bruteforce prijavijo v "
8942 "kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to potrebno, uporabite [a@?"
8943 "page=form&formset=features#tab_Security]seznam zaupanih proxyjev[/a]. "
8944 "Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, "
8945 "na katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
8947 #: setup/lib/index.lib.php:251
8949 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8950 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8951 "you don't need to remember it."
8953 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
8954 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
8955 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
8957 #: setup/lib/index.lib.php:252
8960 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8961 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8964 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
8965 "razpenjanje Bzip2[/a] potrebuje funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na "
8968 #: setup/lib/index.lib.php:253
8970 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8971 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8973 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
8974 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
8977 #: setup/lib/index.lib.php:254
8979 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8980 "enabled if your web server supports it"
8982 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
8983 "omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira"
8985 #: setup/lib/index.lib.php:255
8988 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8989 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8992 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
8993 "razpenjanje GZip[/a] zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
8995 #: setup/lib/index.lib.php:256
8997 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8998 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8999 "pose a security risk such as impersonation."
9001 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Veljavnost prijavnega piškotka[/"
9002 "a] naj bo nastavljena na največ 1800 sekund (30 minut). Vrednosti večje od "
9003 "1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, kot je pretvarjanje za drugo "
9006 #: setup/lib/index.lib.php:257
9009 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9010 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9011 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
9012 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9013 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9016 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9017 "nastavitve [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]"
9018 "overovitve gostitelja[/a] in [a@?page=form&formset=features#tab_Security]"
9019 "seznam zaupanih proxyjev[/a]. Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni "
9020 "zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je povezanih tisoče "
9021 "uporabnikov, vključno z vami."
9023 #: setup/lib/index.lib.php:258
9026 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9027 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9028 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9029 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
9030 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9032 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9033 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9034 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9035 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite [a@?page=servers&"
9036 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server]vrsto overovitve[/a] na [kbd]cookie[/kbd] "
9037 "ali [kbd]http[/kbd]."
9039 #: setup/lib/index.lib.php:259
9042 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9043 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9045 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Stiskanje Zip[/a] "
9046 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9048 #: setup/lib/index.lib.php:260
9051 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9052 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9054 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Razpenjanje Zip[/a] "
9055 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9057 #: setup/lib/index.lib.php:283
9058 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9059 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira"
9061 #: setup/lib/index.lib.php:293
9062 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9063 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli"
9065 #: setup/lib/index.lib.php:318
9066 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9067 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9069 #: setup/lib/index.lib.php:338
9070 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9071 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov"
9073 #: setup/lib/index.lib.php:345
9074 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9075 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake"
9077 #: sql.php:492 tbl_replace.php:380
9079 msgid "Inserted row id: %1$d"
9080 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9083 msgid "Showing as PHP code"
9084 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9086 #: sql.php:512 tbl_replace.php:354
9087 msgid "Showing SQL query"
9088 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9091 msgid "Validated SQL"
9092 msgstr "Preverjen SQL"
9096 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9097 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9103 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9105 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9106 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9108 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9109 #: tbl_select.php:32
9110 msgid "Browse foreign values"
9111 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9113 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9117 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9121 #: tbl_change.php:720
9122 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9123 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9125 #: tbl_change.php:835
9126 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9127 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9129 #: tbl_change.php:841
9130 msgid "Binary - do not edit"
9131 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9133 #: tbl_change.php:889
9134 msgid "Upload to BLOB repository"
9135 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9137 #: tbl_change.php:1026
9138 msgid "Insert as new row"
9139 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9141 #: tbl_change.php:1027
9142 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9143 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9145 #: tbl_change.php:1028
9146 msgid "Show insert query"
9147 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9149 #: tbl_change.php:1043
9150 msgid "Go back to previous page"
9151 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9153 #: tbl_change.php:1044
9154 msgid "Insert another new row"
9155 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9157 #: tbl_change.php:1048
9158 msgid "Go back to this page"
9159 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9161 #: tbl_change.php:1056
9162 msgid "Edit next row"
9163 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9165 #: tbl_change.php:1067
9167 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9169 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9172 #: tbl_change.php:1105
9174 msgid "Restart insertion with %s rows"
9175 msgstr "Ponovno začni vstavljanje z %s vrsticami"
9177 #: tbl_create.php:55
9179 msgid "Table %s already exists!"
9180 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9182 #: tbl_create.php:241
9184 msgid "Table %1$s has been created."
9185 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9187 #: tbl_export.php:24
9188 msgid "View dump (schema) of table"
9189 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9191 #: tbl_indexes.php:66
9192 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9193 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9195 #: tbl_indexes.php:74
9196 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9197 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9199 #: tbl_indexes.php:90
9200 msgid "No index parts defined!"
9201 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9203 #: tbl_indexes.php:158
9204 msgid "Create a new index"
9205 msgstr "Ustvari nov indeks"
9207 #: tbl_indexes.php:160
9208 msgid "Modify an index"
9209 msgstr "Spremeni indeks"
9211 #: tbl_indexes.php:166
9213 msgstr "Ime indeksa:"
9215 #: tbl_indexes.php:172
9217 msgstr "Vrsta indeksa:"
9219 #: tbl_indexes.php:182
9221 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9222 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9224 #: tbl_indexes.php:249
9226 msgid "Add to index %s column(s)"
9227 msgstr "Dodaj indeksu %s stolpec(ce)"
9229 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9230 msgid "Column count has to be larger than zero."
9231 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9233 #: tbl_move_copy.php:44
9234 msgid "Can't move table to same one!"
9235 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9237 #: tbl_move_copy.php:46
9238 msgid "Can't copy table to same one!"
9239 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9241 #: tbl_move_copy.php:54
9243 msgid "Table %s has been moved to %s."
9244 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9246 #: tbl_move_copy.php:56
9248 msgid "Table %s has been copied to %s."
9249 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9251 #: tbl_move_copy.php:80
9252 msgid "The table name is empty!"
9253 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9255 #: tbl_operations.php:246
9256 msgid "Alter table order by"
9257 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9259 #: tbl_operations.php:255
9261 msgstr "(posamezno)"
9263 #: tbl_operations.php:275
9264 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9265 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9267 #: tbl_operations.php:333
9268 msgid "Table options"
9269 msgstr "Možnosti tabele"
9271 #: tbl_operations.php:337
9272 msgid "Rename table to"
9273 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9275 #: tbl_operations.php:508
9276 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9277 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9279 #: tbl_operations.php:555
9280 msgid "Switch to copied table"
9281 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9283 #: tbl_operations.php:567
9284 msgid "Table maintenance"
9285 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9287 #: tbl_operations.php:588
9288 msgid "Defragment table"
9289 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9291 #: tbl_operations.php:627
9293 msgid "Table %s has been flushed"
9294 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9296 #: tbl_operations.php:633
9297 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9298 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9300 #: tbl_operations.php:642
9301 msgid "Delete data or table"
9302 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9304 #: tbl_operations.php:657
9305 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9306 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9308 #: tbl_operations.php:677
9309 msgid "Delete the table (DROP)"
9310 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9312 #: tbl_operations.php:698
9313 msgid "Partition maintenance"
9314 msgstr "Vzdrževanje particij"
9316 #: tbl_operations.php:706
9318 msgid "Partition %s"
9319 msgstr "Particija %s"
9321 #: tbl_operations.php:709
9325 #: tbl_operations.php:710
9329 #: tbl_operations.php:711
9333 #: tbl_operations.php:712
9335 msgstr "Ponovno sestavi"
9337 #: tbl_operations.php:713
9341 #: tbl_operations.php:725
9342 msgid "Remove partitioning"
9343 msgstr "Odstrani particioniranje"
9345 #: tbl_operations.php:751
9346 msgid "Check referential integrity:"
9347 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9349 #: tbl_printview.php:72
9351 msgstr "Pokaži tabele"
9353 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9355 msgstr "Poraba prostora"
9357 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9361 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9365 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9366 msgid "Row Statistics"
9367 msgstr "Statistika vrstic"
9369 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9373 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9377 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9381 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9383 msgstr "Dolžina vrstice"
9385 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9387 msgstr " Velikost vrstice "
9389 #: tbl_relation.php:276
9391 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9393 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9395 #: tbl_relation.php:402
9396 msgid "Internal relation"
9397 msgstr "Notranja relacija"
9399 #: tbl_relation.php:404
9401 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9403 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9405 #: tbl_relation.php:410
9406 msgid "Foreign key constraint"
9407 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9409 #: tbl_row_action.php:28
9410 msgid "No rows selected"
9411 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9413 #: tbl_select.php:129
9414 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9415 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9417 #: tbl_select.php:135
9421 #: tbl_select.php:266
9422 msgid "Select columns (at least one):"
9423 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9425 #: tbl_select.php:284
9426 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9427 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9429 #: tbl_select.php:291
9430 msgid "Number of rows per page"
9431 msgstr "Število vrstic na stran"
9433 #: tbl_select.php:297
9434 msgid "Display order:"
9435 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9437 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9438 msgid "Browse distinct values"
9439 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9441 #: tbl_structure.php:382
9442 msgctxt "None for default"
9446 #: tbl_structure.php:395
9448 msgid "Column %s has been dropped"
9449 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9451 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9453 msgid "A primary key has been added on %s"
9454 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9456 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9457 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9459 msgid "An index has been added on %s"
9460 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9462 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9463 msgid "Relation view"
9464 msgstr "Pogled relacij"
9466 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9467 msgid "Propose table structure"
9468 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9470 #: tbl_structure.php:631
9472 msgstr "Dodaj stolpec"
9474 #: tbl_structure.php:645
9475 msgid "At End of Table"
9476 msgstr "Na koncu tabele"
9478 #: tbl_structure.php:646
9479 msgid "At Beginning of Table"
9480 msgstr "Na začetku tabele"
9482 #: tbl_structure.php:647
9487 #: tbl_structure.php:686
9489 msgid "Create an index on %s columns"
9490 msgstr "Ustvari indeks na %s stolpcih"
9492 #: tbl_structure.php:848
9494 msgstr "po particijah"
9496 #: tbl_tracking.php:109
9498 msgid "Tracking report for table `%s`"
9499 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9501 #: tbl_tracking.php:182
9503 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9504 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9506 #: tbl_tracking.php:190
9508 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9509 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9511 #: tbl_tracking.php:198
9513 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9514 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9516 #: tbl_tracking.php:208
9517 msgid "SQL statements executed."
9518 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9520 #: tbl_tracking.php:215
9522 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9523 "ensure that you have the privileges to do so."
9525 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9526 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9528 #: tbl_tracking.php:216
9529 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9530 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9532 #: tbl_tracking.php:225
9533 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9535 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9538 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9542 #: tbl_tracking.php:256
9544 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9545 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9547 #: tbl_tracking.php:375
9548 msgid "Tracking statements"
9549 msgstr "Sledenje stavkom"
9551 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9553 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9554 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9556 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9560 #: tbl_tracking.php:406
9561 msgid "Data definition statement"
9562 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9564 #: tbl_tracking.php:457
9565 msgid "Data manipulation statement"
9566 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9568 #: tbl_tracking.php:501
9569 msgid "SQL dump (file download)"
9570 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9572 #: tbl_tracking.php:502
9574 msgstr "Odložen SQL"
9576 #: tbl_tracking.php:503
9577 msgid "This option will replace your table and contained data."
9578 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9580 #: tbl_tracking.php:503
9581 msgid "SQL execution"
9582 msgstr "Izvršitev SQL"
9584 #: tbl_tracking.php:515
9586 msgid "Export as %s"
9587 msgstr "Izvozi kot %s"
9589 #: tbl_tracking.php:555
9590 msgid "Show versions"
9591 msgstr "Prikaži različice"
9593 #: tbl_tracking.php:587
9597 #: tbl_tracking.php:634
9599 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9600 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9602 #: tbl_tracking.php:636
9603 msgid "Deactivate now"
9604 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9606 #: tbl_tracking.php:647
9608 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9609 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9611 #: tbl_tracking.php:649
9612 msgid "Activate now"
9613 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9615 #: tbl_tracking.php:662
9617 msgid "Create version %s of %s.%s"
9618 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9620 #: tbl_tracking.php:666
9621 msgid "Track these data definition statements:"
9622 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9624 #: tbl_tracking.php:674
9625 msgid "Track these data manipulation statements:"
9626 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9628 #: tbl_tracking.php:682
9629 msgid "Create version"
9630 msgstr "Ustvari različico"
9635 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9638 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9642 msgid "Get more themes!"
9643 msgstr "Dobi več preoblek!"
9645 #: transformation_overview.php:24
9646 msgid "Available MIME types"
9647 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9649 #: transformation_overview.php:37
9651 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9652 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9654 #: transformation_overview.php:42
9655 msgid "Available transformations"
9656 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
9658 #: transformation_overview.php:47
9659 msgctxt "for MIME transformation"
9663 #: user_password.php:49
9664 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9665 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
9667 #: user_password.php:107
9668 msgid "The profile has been updated."
9669 msgstr "Profil je posodobljen."
9671 #: view_create.php:141
9675 #: view_operations.php:91
9676 msgid "Rename view to"
9677 msgstr "Preimenuj pogled v"
9679 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9680 #~ msgstr "Uredi PDF strani"
9682 #~ msgid "Display PDF schema"
9683 #~ msgstr "Prikaži PDF-shemo"
9685 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9686 #~ msgstr "Oblika podatkovnega slovarja"
9691 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9692 #~ msgstr "Vnesite prijavne možnosti za overovitev signon"
9694 #~ msgid "Signon login options"
9695 #~ msgstr "Prijavne možnosti signon"
9697 #~ msgid "PMA database"
9698 #~ msgstr "Podatkovna zbirka PMA"
9700 #~ msgid "Customization"
9701 #~ msgstr "Prilagoditev"
9704 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
9705 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9707 #~ "Nastavitve poizvedb SQL, za možnosti polja poizvedb SQL glej nastavitve "
9708 #~ "[a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]navigacijskega okvirja[/"