Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob41d07e95c7ead55698fcf05866729b6d8d807afb
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:48+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:49+0200\n"
8 "Last-Translator: <olivier.tetard@miskin.fr>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
18 #, php-format
19 msgid ""
20 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
21 "1$ssetup script%2$s to create one."
22 msgstr ""
23 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
24 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
26 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
27 msgid ""
28 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
29 "connection. You should check the host, username and password in your "
30 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
31 "the administrator of the MySQL server."
32 msgstr ""
33 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
34 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de \"host\", \"username\" et "
35 "\"password\" dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent "
36 "aux informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
38 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation
39 #: libraries/common.lib.php:411
40 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
41 msgid "en"
42 msgstr "en"
44 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation
45 #: libraries/common.lib.php:415
46 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
47 msgid "en"
48 msgstr "fr"
50 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
51 #: libraries/messages.inc.php:15
52 msgid "ltr"
53 msgstr "ltr"
55 #. l10n: Thousands separator
56 #: libraries/messages.inc.php:17
57 msgid ","
58 msgstr " "
60 #. l10n: Decimal separator
61 #: libraries/messages.inc.php:19
62 msgid "."
63 msgstr ","
65 #: libraries/messages.inc.php:21
66 msgid "B"
67 msgstr "o"
69 #: libraries/messages.inc.php:21
70 msgid "KiB"
71 msgstr "Kio"
73 #: libraries/messages.inc.php:21
74 msgid "MiB"
75 msgstr "Mio"
77 #: libraries/messages.inc.php:21
78 msgid "GiB"
79 msgstr "Gio"
81 #: libraries/messages.inc.php:21
82 msgid "TiB"
83 msgstr "Tio"
85 #: libraries/messages.inc.php:21
86 msgid "PiB"
87 msgstr "Pio"
89 #: libraries/messages.inc.php:21
90 msgid "EiB"
91 msgstr "Eio"
93 #: libraries/messages.inc.php:23
94 msgid "Sun"
95 msgstr "Dim"
97 #: libraries/messages.inc.php:23
98 msgid "Mon"
99 msgstr "Lun"
101 #: libraries/messages.inc.php:23
102 msgid "Tue"
103 msgstr "Mar"
105 #: libraries/messages.inc.php:23
106 msgid "Wed"
107 msgstr "Mer"
109 #: libraries/messages.inc.php:23
110 msgid "Thu"
111 msgstr "Jeu"
113 #: libraries/messages.inc.php:23
114 msgid "Fri"
115 msgstr "Ven"
117 #: libraries/messages.inc.php:23
118 msgid "Sat"
119 msgstr "Sam"
121 #: libraries/messages.inc.php:24
122 msgid "Jan"
123 msgstr "Janvier"
125 #: libraries/messages.inc.php:24
126 msgid "Feb"
127 msgstr "Février"
129 #: libraries/messages.inc.php:24
130 msgid "Mar"
131 msgstr "Mars"
133 #: libraries/messages.inc.php:24
134 msgid "Apr"
135 msgstr "Avril"
137 #: libraries/messages.inc.php:24
138 msgid "May"
139 msgstr "Mai"
141 #: libraries/messages.inc.php:24
142 msgid "Jun"
143 msgstr "Juin"
145 #: libraries/messages.inc.php:24
146 msgid "Jul"
147 msgstr "Juillet"
149 #: libraries/messages.inc.php:24
150 msgid "Aug"
151 msgstr "Août"
153 #: libraries/messages.inc.php:24
154 msgid "Sep"
155 msgstr "Septembre"
157 #: libraries/messages.inc.php:24
158 msgid "Oct"
159 msgstr "Octobre"
161 #: libraries/messages.inc.php:24
162 msgid "Nov"
163 msgstr "Novembre"
165 #: libraries/messages.inc.php:24
166 msgid "Dec"
167 msgstr "Décembre"
169 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
170 #: libraries/messages.inc.php:26
171 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
172 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
174 #: libraries/messages.inc.php:27
175 #, php-format
176 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
177 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
179 #: libraries/messages.inc.php:29
180 msgid "Aborted"
181 msgstr "Arrêts prématurés"
183 #: libraries/messages.inc.php:30
184 msgid "Access denied"
185 msgstr "Accès refusé"
187 #: libraries/messages.inc.php:31
188 msgid "Action"
189 msgstr "Action"
191 #: libraries/messages.inc.php:32
192 msgid "Actions"
193 msgstr "Actions"
195 #: libraries/messages.inc.php:33
196 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
197 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
199 #: libraries/messages.inc.php:34
200 #, php-format
201 msgid "Add %s"
202 msgstr "Ajouter %s"
204 #: libraries/messages.inc.php:35
205 msgid "Add constraints"
206 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
208 #: libraries/messages.inc.php:36
209 msgid "Add/Delete Field Columns"
210 msgstr "Ajouter/effacer x colonne(s)"
212 #: libraries/messages.inc.php:37
213 msgid "Add/Delete Criteria Row"
214 msgstr "Ajouter/effacer x ligne(s)"
216 #: libraries/messages.inc.php:38
217 #, php-format
218 msgid "Add %s field(s)"
219 msgstr "Ajouter %s champ(s)"
221 #: libraries/messages.inc.php:39
222 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
223 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
225 #: libraries/messages.inc.php:40
226 msgid "Add into comments"
227 msgstr "Inclure sous forme de commentaires"
229 #: libraries/messages.inc.php:41
230 msgid "Add new field"
231 msgstr "Ajouter un champ"
233 #: libraries/messages.inc.php:42
234 msgid "Add privileges on the following database"
235 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
237 #: libraries/messages.inc.php:43
238 msgid "Add privileges on the following table"
239 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
241 #: libraries/messages.inc.php:44
242 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
243 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé \"where\"):"
245 #: libraries/messages.inc.php:45
246 #, php-format
247 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
248 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
250 #: libraries/messages.inc.php:46
251 msgid "Add a new User"
252 msgstr "Ajouter un utilisateur"
254 #: libraries/messages.inc.php:47
255 msgid "You have added a new user."
256 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur"
258 #: libraries/messages.inc.php:48
259 msgid "Administration"
260 msgstr "Administration"
262 #: libraries/messages.inc.php:49
263 #, php-format
264 msgid "After %s"
265 msgstr "Après %s"
267 #: libraries/messages.inc.php:50
268 msgid "Go back to previous page"
269 msgstr "Retourner à la page précédente"
271 #: libraries/messages.inc.php:51
272 msgid "Insert another new row"
273 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
275 #: libraries/messages.inc.php:52
276 msgid "Edit next row"
277 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
279 #: libraries/messages.inc.php:53
280 msgid "Go back to this page"
281 msgstr "Demeurer sur cette page"
283 #: libraries/messages.inc.php:54
284 msgid "All"
285 msgstr "Tout"
287 #: libraries/messages.inc.php:55
288 msgid ""
289 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
290 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
291 "however it can break transactions."
292 msgstr ""
293 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
294 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
295 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
297 #: libraries/messages.inc.php:56
298 msgid "Display all tables with the same width"
299 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
301 #: libraries/messages.inc.php:57
302 msgid "Alter table order by"
303 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
305 #: libraries/messages.inc.php:58
306 msgid "Analyze"
307 msgstr "Analyser"
309 #: libraries/messages.inc.php:59
310 msgid "Analyze table"
311 msgstr "Analyser la table"
313 #: libraries/messages.inc.php:60
314 msgid "And"
315 msgstr "et"
317 #: libraries/messages.inc.php:61
318 msgid "and"
319 msgstr "et"
321 #: libraries/messages.inc.php:62
322 msgid "and then"
323 msgstr "et ensuite"
325 #: libraries/messages.inc.php:63
326 msgid "Angular links"
327 msgstr "Liens angulaires"
329 #: libraries/messages.inc.php:64
330 #, php-format
331 msgid "An index has been added on %s"
332 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
334 #: libraries/messages.inc.php:65
335 msgid "Any"
336 msgstr "N'importe quel"
338 #: libraries/messages.inc.php:66
339 msgid "Any host"
340 msgstr "Tout serveur"
342 #: libraries/messages.inc.php:67
343 msgid "Any user"
344 msgstr "Tout utilisateur"
346 #: libraries/messages.inc.php:68
347 msgid "Apply Selected Changes"
348 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
350 #: libraries/messages.inc.php:69
351 msgid ""
352 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
353 "3.11[/a]"
354 msgstr ""
355 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
356 "FAQ 3.11[/a]"
358 #: libraries/messages.inc.php:70
359 #, php-format
360 msgid "A primary key has been added on %s"
361 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
363 #: libraries/messages.inc.php:71
364 msgid "Arabic"
365 msgstr "arabe"
367 #: libraries/messages.inc.php:72
368 msgid "Armenian"
369 msgstr "arménien"
371 #: libraries/messages.inc.php:73
372 msgid "Ascending"
373 msgstr "Croissant"
375 #: libraries/messages.inc.php:74
376 msgid "As defined:"
377 msgstr "Tel que défini :"
379 #: libraries/messages.inc.php:75
380 msgid "At Beginning of Table"
381 msgstr "En début de table"
383 #: libraries/messages.inc.php:76
384 msgid "At End of Table"
385 msgstr "En fin de table"
387 #: libraries/messages.inc.php:77
388 msgid "Attributes"
389 msgstr "Attributs"
391 #: libraries/messages.inc.php:78
392 msgid "Automatic layout"
393 msgstr "Mise en page automatique"
395 #: libraries/messages.inc.php:80
396 msgid "Back"
397 msgstr "Retour"
399 #: libraries/messages.inc.php:81
400 msgid "Baltic"
401 msgstr "baltique"
403 #: libraries/messages.inc.php:82
404 msgid "BEGIN CUT"
405 msgstr "Début de la section à couper"
407 #: libraries/messages.inc.php:83
408 msgid "BEGIN RAW"
409 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
411 #: libraries/messages.inc.php:84
412 msgid "Binary"
413 msgstr "Binaire"
415 #: libraries/messages.inc.php:85
416 msgid "Binary - do not edit"
417 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
419 #: libraries/messages.inc.php:86
420 msgid "Binary log"
421 msgstr "Log binaire"
423 #: libraries/messages.inc.php:87
424 msgid "Event type"
425 msgstr "Type d'évènement"
427 #: libraries/messages.inc.php:88
428 msgid "Information"
429 msgstr "Information"
431 #: libraries/messages.inc.php:89
432 msgid "Log name"
433 msgstr "Nom du journal binaire"
435 #: libraries/messages.inc.php:90
436 msgid "Original position"
437 msgstr "Position d'origine"
439 #: libraries/messages.inc.php:91
440 msgid "Position"
441 msgstr "Position"
443 #: libraries/messages.inc.php:92
444 msgid "Server ID"
445 msgstr "ID du serveur"
447 #: libraries/messages.inc.php:93
448 msgid "BLOB Repository"
449 msgstr "Dépôt BLOB"
451 #: libraries/messages.inc.php:94
452 msgid "Damaged"
453 msgstr "Endommagé"
455 #: libraries/messages.inc.php:95
456 #, php-format
457 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
458 msgstr ""
459 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
460 "base %s?"
462 #: libraries/messages.inc.php:96
463 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
464 msgid "Disabled"
465 msgstr "Désactivé"
467 #: libraries/messages.inc.php:97
468 msgid "Disable"
469 msgstr "Désactiver"
471 #: libraries/messages.inc.php:98
472 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
473 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB!"
475 #: libraries/messages.inc.php:99
476 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
477 msgid "Enabled"
478 msgstr "Activé"
480 #: libraries/messages.inc.php:100
481 msgid "Enable"
482 msgstr "Activer"
484 #: libraries/messages.inc.php:101
485 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
486 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
488 #: libraries/messages.inc.php:102
489 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
490 msgid "Repair"
491 msgstr "Réparer"
493 #: libraries/messages.inc.php:103
494 msgid "Upload to BLOB repository"
495 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
497 #: libraries/messages.inc.php:104
498 msgid "Let every user access this bookmark"
499 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
501 #: libraries/messages.inc.php:105
502 #, php-format
503 msgid "Bookmark %s created"
504 msgstr "Signet %s créé"
506 #: libraries/messages.inc.php:106
507 msgid "The bookmark has been deleted."
508 msgstr "Le signet a été effacé."
510 #: libraries/messages.inc.php:107
511 msgid "Label"
512 msgstr "Intitulé"
514 #: libraries/messages.inc.php:108
515 msgid "Bookmarked SQL query"
516 msgstr "Requêtes en signets"
518 #: libraries/messages.inc.php:109
519 msgid "Replace existing bookmark of same name"
520 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
522 #: libraries/messages.inc.php:110
523 msgid "Bookmark this SQL query"
524 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
526 #: libraries/messages.inc.php:111
527 msgid "View only"
528 msgstr "Voir uniquement"
530 #: libraries/messages.inc.php:112
531 msgid "Browse"
532 msgstr "Afficher"
534 #: libraries/messages.inc.php:113
535 msgid "Browse distinct values"
536 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
538 #: libraries/messages.inc.php:114
539 msgid "Browse foreign values"
540 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
542 #: libraries/messages.inc.php:115
543 msgid "Buffer Pool Activity"
544 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
546 #: libraries/messages.inc.php:116
547 msgid "Buffer Pool"
548 msgstr "Mémoire-tampon"
550 #: libraries/messages.inc.php:117
551 msgid "Buffer Pool Usage"
552 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
554 #: libraries/messages.inc.php:118
555 msgid "Read misses in %"
556 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
558 #: libraries/messages.inc.php:119
559 msgid "Read misses"
560 msgstr "Lectures non-satisfaites"
562 #: libraries/messages.inc.php:120
563 msgid "Write waits in %"
564 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
566 #: libraries/messages.inc.php:121
567 msgid "Write waits"
568 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
570 #: libraries/messages.inc.php:122
571 msgid "Bulgarian"
572 msgstr "bulgare"
574 #: libraries/messages.inc.php:123
575 msgid "Busy pages"
576 msgstr "Pages occupées"
578 #: libraries/messages.inc.php:124
579 msgid "\"bzipped\""
580 msgstr "\"bzippé\""
582 #: libraries/messages.inc.php:126
583 msgid "Calendar"
584 msgstr "Calendrier"
586 #: libraries/messages.inc.php:127
587 msgid "Cancel"
588 msgstr "Annuler"
590 #: libraries/messages.inc.php:128
591 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
592 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation!"
594 #: libraries/messages.inc.php:129
595 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
596 msgstr ""
597 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
598 "installation!"
600 #: libraries/messages.inc.php:130
601 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
602 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
604 #: libraries/messages.inc.php:131
605 #, php-format
606 msgid ""
607 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
608 "extension. Please check your PHP configuration."
609 msgstr ""
610 "PHP ne peut charger l'extension %s, [br]veuillez vérifier votre "
611 "configuration de PHP"
613 #: libraries/messages.inc.php:132
614 msgid ""
615 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
616 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
617 "conversion in phpMyAdmin."
618 msgstr ""
619 "Erreur lors du chargement de l'extension iconv ou recode, utilisée pour "
620 "convertir le jeu de caractères; veuillez activer l'une de ces extensions "
621 "dans PHP, ou désactiver la conversion des jeux de caractères dans phpMyAdmin"
623 #: libraries/messages.inc.php:133
624 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
625 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
627 #: libraries/messages.inc.php:134
628 msgid ""
629 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
630 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
631 msgstr ""
632 "Erreur lors de l'utilisation de iconv, libiconv et recode_string, alors que "
633 "ces extensions semblent chargées. Veuillez vérifier votre configuration de "
634 "PHP."
636 #: libraries/messages.inc.php:135
637 msgid "Cardinality"
638 msgstr "Cardinalité"
640 #: libraries/messages.inc.php:136
641 msgid "case-insensitive"
642 msgstr "insensible à la casse"
644 #: libraries/messages.inc.php:137
645 msgid "case-sensitive"
646 msgstr "sensible à la casse"
648 #: libraries/messages.inc.php:138
649 msgid "Central European"
650 msgstr "Europe centrale"
652 #: libraries/messages.inc.php:139
653 msgid "Change"
654 msgstr "Modifier"
656 #: libraries/messages.inc.php:140
657 msgid "... keep the old one."
658 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
660 #: libraries/messages.inc.php:141
661 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
662 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
664 #: libraries/messages.inc.php:142
665 msgid ""
666 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
667 "afterwards."
668 msgstr ""
669 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
670 "serveur."
672 #: libraries/messages.inc.php:143
673 msgid " ... delete the old one from the user tables."
674 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
676 #: libraries/messages.inc.php:144
677 msgid ""
678 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
679 msgstr ""
680 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
682 #: libraries/messages.inc.php:145
683 msgid "Change Login Information / Copy User"
684 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
686 #: libraries/messages.inc.php:146
687 msgid "Choose field to display"
688 msgstr "Champ descriptif"
690 #: libraries/messages.inc.php:147
691 msgid "Change password"
692 msgstr "Modifier le mot de passe"
694 #: libraries/messages.inc.php:148
695 msgid "Charset"
696 msgstr "Jeu de caractères"
698 #: libraries/messages.inc.php:149
699 msgid "Character set of the file:"
700 msgstr "Jeu de caractères du fichier:"
702 #: libraries/messages.inc.php:150
703 msgid "Character Sets and Collations"
704 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
706 #: libraries/messages.inc.php:151
707 msgid "Charsets"
708 msgstr "Jeux de caractères"
710 #: libraries/messages.inc.php:152
711 msgid "Check All"
712 msgstr "Tout cocher"
714 #: libraries/messages.inc.php:153
715 msgid "Check"
716 msgstr "Vérifier"
718 #: libraries/messages.inc.php:154
719 msgid "Check tables having overhead"
720 msgstr "Cocher tables avec pertes"
722 #: libraries/messages.inc.php:155
723 msgid "Check Privileges"
724 msgstr "Vérifier les privilèges"
726 #: libraries/messages.inc.php:156
727 #, php-format
728 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
729 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
731 #: libraries/messages.inc.php:157
732 msgid "Check table"
733 msgstr "Vérifier la table"
735 #: libraries/messages.inc.php:158
736 msgid "Please choose a page to edit"
737 msgstr "Page à éditer"
739 #: libraries/messages.inc.php:159
740 msgid "Click to select"
741 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
743 #: libraries/messages.inc.php:160
744 msgid "Click to unselect"
745 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
747 #: libraries/messages.inc.php:161
748 msgid "Displaying Column Comments"
749 msgstr "Commentaires de colonnes"
751 #: libraries/messages.inc.php:162
752 msgid "Collation"
753 msgstr "Interclassement"
755 #: libraries/messages.inc.php:163
756 msgid "Column names"
757 msgstr "Nom des colonnes"
759 #: libraries/messages.inc.php:164
760 msgid "Column-specific privileges"
761 msgstr "Privilèges de colonnes"
763 #: libraries/messages.inc.php:165
764 msgid "Command"
765 msgstr "Commande"
767 #: libraries/messages.inc.php:166
768 msgid "Comment"
769 msgstr "Commentaire"
771 #: libraries/messages.inc.php:167
772 msgid "Comments"
773 msgstr "Commentaires"
775 #: libraries/messages.inc.php:168
776 msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
777 msgstr "compatible MySQL&nbsp;4.0"
779 #: libraries/messages.inc.php:169
780 msgid "Complete inserts"
781 msgstr "Insertions complètes"
783 #: libraries/messages.inc.php:170 libraries/messages.inc.php:958
784 msgid "Compression"
785 msgstr "Compression"
787 #: libraries/messages.inc.php:171
788 #, php-format
789 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
790 msgstr "Ces modes de compression seront détectés automatiquement : %s"
792 #: libraries/messages.inc.php:172
793 #, php-format
794 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
795 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis \"%1$s\""
797 #: libraries/messages.inc.php:173
798 msgid ""
799 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
800 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
801 "has been configured."
802 msgstr ""
803 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
804 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
805 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
807 #: libraries/messages.inc.php:174
808 msgid ""
809 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
810 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
811 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
812 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
813 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
814 "is fine."
815 msgstr ""
816 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
817 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
818 "trouver<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
819 "d'erreur généré par PHP;<br />la plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
820 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
821 "n'a été détectée."
823 #: libraries/messages.inc.php:175
824 #, php-format
825 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
826 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
828 #: libraries/messages.inc.php:176
829 msgid "Cannot connect: invalid settings."
830 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
832 #: libraries/messages.inc.php:177
833 msgid "Connections"
834 msgstr "Connexions"
836 #: libraries/messages.inc.php:178
837 msgid "Constraints for dumped tables"
838 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
840 #: libraries/messages.inc.php:179
841 msgid "Constraints for table"
842 msgstr "Contraintes pour la table"
844 #: libraries/messages.inc.php:180
845 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
846 msgstr ""
847 "La connexion au \"controluser\" tel que défini dans votre configuration a "
848 "échoué."
850 #: libraries/messages.inc.php:181
851 msgid "Cookies must be enabled past this point."
852 msgstr "Vous devez accepter les \"cookies\" pour poursuivre."
854 #: libraries/messages.inc.php:182
855 msgid "Copy"
856 msgstr "Copier"
858 #: libraries/messages.inc.php:183
859 #, php-format
860 msgid "Database %s has been copied to %s"
861 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
863 #: libraries/messages.inc.php:184
864 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
865 msgstr "<b>Copier</b> la table vers (base<b>.</b>table)&nbsp;:"
867 #: libraries/messages.inc.php:185
868 #, php-format
869 msgid "Table %s has been copied to %s."
870 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
872 #: libraries/messages.inc.php:186
873 msgid "Can't copy table to same one!"
874 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
876 #: libraries/messages.inc.php:187
877 msgid "Could not connect to the source"
878 msgstr "Connexion à la source impossible"
880 #: libraries/messages.inc.php:188
881 msgid "Could not connect to the target"
882 msgstr "Connexion à la cible impossible"
884 #: libraries/messages.inc.php:189
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
888 msgstr ""
889 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
891 #: libraries/messages.inc.php:190
892 msgid "Create"
893 msgstr "Créer"
895 #: libraries/messages.inc.php:191
896 msgid "CREATE DATABASE before copying"
897 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
899 #: libraries/messages.inc.php:192
900 #, php-format
901 msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
902 msgstr "Créer un index sur&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
904 #: libraries/messages.inc.php:193
905 msgid "Create a new index"
906 msgstr "Créer un nouvel index"
908 #: libraries/messages.inc.php:194
909 msgid "Create new database"
910 msgstr "Créer une base de données"
912 #: libraries/messages.inc.php:195
913 #, php-format
914 msgid "Create table on database %s"
915 msgstr "<b>Créer une nouvelle table</b> sur la base %s"
917 #: libraries/messages.inc.php:196
918 msgid "Create a page"
919 msgstr "Créer une page"
921 #: libraries/messages.inc.php:197
922 msgid "Creation of PDFs"
923 msgstr "Génération de schémas en PDF"
925 #: libraries/messages.inc.php:198
926 msgid "Create relation"
927 msgstr "Nouvelle relation"
929 #: libraries/messages.inc.php:199
930 msgid "Create table"
931 msgstr "Nouvelle table"
933 #: libraries/messages.inc.php:200
934 msgctxt "$strCreateTableShort"
935 msgid "Create table"
936 msgstr "Créer une table"
938 #: libraries/messages.inc.php:201
939 msgid "Database for user"
940 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
942 #: libraries/messages.inc.php:202
943 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
944 msgstr ""
945 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
946 "privilèges sur cette base"
948 #: libraries/messages.inc.php:203
949 #, fuzzy
950 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
951 msgid "None"
952 msgstr "aucune"
954 #: libraries/messages.inc.php:204
955 #, php-format
956 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
957 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
959 #: libraries/messages.inc.php:205
960 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
961 msgstr "Donner les privilèges passepartout (\"%\")"
963 #: libraries/messages.inc.php:206
964 msgid "Creation/Update/Check dates"
965 msgstr "Dates de création/modification/vérification"
967 #: libraries/messages.inc.php:207
968 msgid "Criteria"
969 msgstr "Critère"
971 #: libraries/messages.inc.php:208
972 msgid "Croatian"
973 msgstr "croate"
975 #: libraries/messages.inc.php:209
976 msgid "CSV"
977 msgstr "CSV"
979 #: libraries/messages.inc.php:210
980 msgid "Current server"
981 msgstr "Serveur actuel"
983 #: libraries/messages.inc.php:211
984 msgid "Custom color"
985 msgstr "Couleur au choix"
987 #: libraries/messages.inc.php:212
988 msgid "Cyrillic"
989 msgstr "cyrillique"
991 #: libraries/messages.inc.php:213
992 msgid "Czech"
993 msgstr "tchèque"
995 #: libraries/messages.inc.php:214
996 msgid "Czech-Slovak"
997 msgstr "tchèque-slovaque"
999 #: libraries/messages.inc.php:216
1000 msgid "Danish"
1001 msgstr "danois"
1003 #: libraries/messages.inc.php:217
1004 msgid "Database"
1005 msgstr "Base de données"
1007 #: libraries/messages.inc.php:218
1008 msgid "The database name is empty!"
1009 msgstr "Le nom de la base de données est vide!"
1011 #: libraries/messages.inc.php:219
1012 msgid "Database export options"
1013 msgstr "Options d'exportation"
1015 #: libraries/messages.inc.php:220
1016 #, php-format
1017 msgid "Database %1$s has been created."
1018 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
1020 #: libraries/messages.inc.php:221
1021 #, php-format
1022 msgid "Database %s has been dropped."
1023 msgstr "La base de données %s a été effacée."
1025 #: libraries/messages.inc.php:222
1026 #, php-format
1027 msgid "'%s' database does not exist."
1028 msgstr "La base de données '%s' n'existe pas."
1030 #: libraries/messages.inc.php:223 libraries/messages.inc.php:984
1031 msgid "Databases"
1032 msgstr "Bases de données"
1034 #: libraries/messages.inc.php:224
1035 #, php-format
1036 msgid "%s databases have been dropped successfully."
1037 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
1039 #: libraries/messages.inc.php:225
1040 msgid "Source database"
1041 msgstr "Base de données source"
1043 #: libraries/messages.inc.php:226
1044 msgid "Databases statistics"
1045 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
1047 #: libraries/messages.inc.php:227
1048 msgid "Disable Statistics"
1049 msgstr "Désactiver les statistiques"
1051 #: libraries/messages.inc.php:228
1052 msgid "Enable Statistics"
1053 msgstr "Activer les statistiques"
1055 #: libraries/messages.inc.php:229
1056 msgid ""
1057 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
1058 "between the web server and the MySQL server."
1059 msgstr ""
1060 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
1061 "serveur web et le serveur MySQL."
1063 #: libraries/messages.inc.php:230
1064 msgid "Target database"
1065 msgstr "Base de données cible"
1067 #: libraries/messages.inc.php:231
1068 msgid "Data"
1069 msgstr "Données"
1071 #: libraries/messages.inc.php:232
1072 msgid "Data Dictionary"
1073 msgstr "Dictionnaire de données"
1075 #: libraries/messages.inc.php:233
1076 msgid "Data Difference"
1077 msgstr "Différence dans les données"
1079 #: libraries/messages.inc.php:234
1080 msgid "Data only"
1081 msgstr "Données seulement"
1083 #: libraries/messages.inc.php:235
1084 msgid "Pages containing data"
1085 msgstr "Pages contenant des données"
1087 #: libraries/messages.inc.php:236
1088 msgid "Data Synchronization"
1089 msgstr "Synchronisation des données"
1091 #: libraries/messages.inc.php:237
1092 msgid "Database comment: "
1093 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
1095 #: libraries/messages.inc.php:238
1096 msgid "Copy database to"
1097 msgstr "Copier la base de données vers"
1099 #: libraries/messages.inc.php:239
1100 msgid "Database seems to be empty!"
1101 msgstr "La base de données semble vide!"
1103 #: libraries/messages.inc.php:240
1104 msgid "Database-specific privileges"
1105 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
1107 #: libraries/messages.inc.php:241
1108 msgid "Rename database to"
1109 msgstr "<b>Changer le nom</b> de la base de données pour"
1111 #: libraries/messages.inc.php:242
1112 msgid "database-specific"
1113 msgstr "spécifique à cette base de données"
1115 #: libraries/messages.inc.php:243
1116 msgid "Default"
1117 msgstr "Défaut"
1119 #: libraries/messages.inc.php:244
1120 #, php-format
1121 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
1122 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
1124 #: libraries/messages.inc.php:245
1125 msgid ""
1126 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
1127 "escaping or quotes, using this format: a"
1128 msgstr ""
1129 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
1130 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
1132 #: libraries/messages.inc.php:246
1133 msgid "Defragment table"
1134 msgstr "Défragmenter la table"
1136 #: libraries/messages.inc.php:247
1137 msgid "Use delayed inserts"
1138 msgstr "Insertions avec délais (DELAYED)"
1140 #: libraries/messages.inc.php:248
1141 msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
1142 msgstr "Effacer les utilisateurs, puis recharger les privilèges."
1144 #: libraries/messages.inc.php:249
1145 msgid ""
1146 "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
1147 msgstr ""
1148 "Ceci est la méthode la plus directe, mais le fait de recharger les "
1149 "privilèges pourrait prendre du temps."
1151 #: libraries/messages.inc.php:250
1152 msgid "Delete"
1153 msgstr "Effacer"
1155 #: libraries/messages.inc.php:251
1156 msgid "The row has been deleted"
1157 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
1159 #: libraries/messages.inc.php:252
1160 msgid "No users selected for deleting!"
1161 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire!"
1163 #: libraries/messages.inc.php:253
1164 msgid "Delete relation"
1165 msgstr "Effacer la relation"
1167 #: libraries/messages.inc.php:254
1168 msgid "Delete tracking data for this table"
1169 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
1171 #: libraries/messages.inc.php:255
1172 #, php-format
1173 msgid "Deleting %s"
1174 msgstr "Destruction de %s"
1176 #: libraries/messages.inc.php:256
1177 msgid "Delimiter"
1178 msgstr "Délimiteur"
1180 #: libraries/messages.inc.php:257
1181 msgid ""
1182 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
1183 "like to delete those references?"
1184 msgstr ""
1185 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
1186 "effacer ces références?"
1188 #: libraries/messages.inc.php:258
1189 msgid "Descending"
1190 msgstr "Décroissant"
1192 #: libraries/messages.inc.php:259
1193 msgid "Description"
1194 msgstr "Description"
1196 #: libraries/messages.inc.php:260
1197 msgid "Designer"
1198 msgstr "Concepteur"
1200 #: libraries/messages.inc.php:261
1201 msgid ""
1202 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
1203 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
1204 "appropriate field name."
1205 msgstr ""
1206 "Le champ à afficher est montré en rose. Pour indiquer qu'un champ est ou "
1207 "n'est plus le champ à afficher, cliquer l'icône \"Champ à afficher\", puis "
1208 "cliquer sur le nom de champ approprié."
1210 #: libraries/messages.inc.php:262
1211 msgid "Details..."
1212 msgstr "Détails..."
1214 #: libraries/messages.inc.php:263
1215 msgid "dictionary"
1216 msgstr "dictionnaire"
1218 #: libraries/messages.inc.php:264
1219 msgid "Difference"
1220 msgstr "Différence"
1222 #: libraries/messages.inc.php:265
1223 msgid "Direct links"
1224 msgstr "Liens directs"
1226 #: libraries/messages.inc.php:266
1227 msgid "Dirty pages"
1228 msgstr "Pages modifiées"
1230 #: libraries/messages.inc.php:267
1231 msgid "Disabled"
1232 msgstr "désactivé"
1234 #: libraries/messages.inc.php:268
1235 msgid "Disable foreign key checks"
1236 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
1238 #: libraries/messages.inc.php:269
1239 msgid "Display Features"
1240 msgstr "Affichage infobulle"
1242 #: libraries/messages.inc.php:270
1243 msgid "Display order:"
1244 msgstr "Ordre d'affichage :"
1246 #: libraries/messages.inc.php:271
1247 msgid "Display PDF schema"
1248 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> en PDF"
1250 #: libraries/messages.inc.php:272
1251 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
1252 msgstr "Recherche par valeur (passepartout: \"%\")"
1254 #: libraries/messages.inc.php:273
1255 msgid "DocSQL"
1256 msgstr "DocSQL"
1258 #: libraries/messages.inc.php:274
1259 msgid "Documentation"
1260 msgstr "Documentation"
1262 #: libraries/messages.inc.php:275
1263 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
1264 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
1266 #: libraries/messages.inc.php:276
1267 msgid "Download file"
1268 msgstr "Télécharger"
1270 #: libraries/messages.inc.php:277
1271 msgid "Do you really want to "
1272 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
1274 #: libraries/messages.inc.php:278
1275 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1276 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données!"
1278 #: libraries/messages.inc.php:279
1279 msgid "Drop"
1280 msgstr "Supprimer"
1282 #: libraries/messages.inc.php:280
1283 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
1284 msgstr ""
1285 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs"
1287 #: libraries/messages.inc.php:281
1288 msgid "Dump all rows"
1289 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
1291 #: libraries/messages.inc.php:282
1292 msgid "Dumping data for table"
1293 msgstr "Contenu de la table"
1295 #: libraries/messages.inc.php:283
1296 #, php-format
1297 msgid "Dump has been saved to file %s."
1298 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
1300 #: libraries/messages.inc.php:284
1301 #, php-format
1302 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1303 msgstr "Exporter %s enregistrement(s) à partir du rang n° %s"
1305 #: libraries/messages.inc.php:285
1306 msgid "dynamic"
1307 msgstr "dynamique"
1309 #: libraries/messages.inc.php:287 libraries/messages.inc.php:1212
1310 msgid "Edit"
1311 msgstr "Modifier"
1313 #: libraries/messages.inc.php:288
1314 msgid "Edit PDF Pages"
1315 msgstr "Préparer le schéma en PDF"
1317 #: libraries/messages.inc.php:289
1318 msgid "Edit Privileges"
1319 msgstr "Changer les privilèges"
1321 #: libraries/messages.inc.php:290
1322 msgid "Effective"
1323 msgstr "effectif"
1325 #: libraries/messages.inc.php:291
1326 msgid "Empty"
1327 msgstr "Vider"
1329 #: libraries/messages.inc.php:292
1330 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
1331 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
1333 #: libraries/messages.inc.php:293
1334 msgid "Enabled"
1335 msgstr "activé"
1337 #: libraries/messages.inc.php:294
1338 msgid "Enclose export in a transaction"
1339 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
1341 #: libraries/messages.inc.php:295
1342 msgid "END CUT"
1343 msgstr "Fin de la section à couper"
1345 #: libraries/messages.inc.php:296
1346 msgid "End"
1347 msgstr "Fin"
1349 #: libraries/messages.inc.php:297
1350 msgid "END RAW"
1351 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
1353 #: libraries/messages.inc.php:298
1354 #, php-format
1355 msgid "%s is available on this MySQL server."
1356 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1358 #: libraries/messages.inc.php:299
1359 #, php-format
1360 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1361 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1363 #: libraries/messages.inc.php:300
1364 msgid "Engines"
1365 msgstr "Moteurs"
1367 #: libraries/messages.inc.php:301
1368 #, php-format
1369 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1370 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1372 #: libraries/messages.inc.php:302
1373 msgid "English"
1374 msgstr "anglais"
1376 #: libraries/messages.inc.php:303
1377 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
1378 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
1380 #: libraries/messages.inc.php:304
1381 msgid "Error"
1382 msgstr "Erreur"
1384 #: libraries/messages.inc.php:305
1385 msgid "Error in ZIP archive:"
1386 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
1388 #: libraries/messages.inc.php:306
1389 msgid "Error: Relation not added."
1390 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1392 #: libraries/messages.inc.php:307
1393 msgid "Error: relation already exists."
1394 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1396 #: libraries/messages.inc.php:308
1397 #, php-format
1398 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1399 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1401 #: libraries/messages.inc.php:309
1402 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1403 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1405 #: libraries/messages.inc.php:310
1406 msgid "Esperanto"
1407 msgstr "Espéranto"
1409 #: libraries/messages.inc.php:311
1410 msgid "Estonian"
1411 msgstr "estonien"
1413 #: libraries/messages.inc.php:312
1414 msgid "Event"
1415 msgstr "Événement"
1417 #: libraries/messages.inc.php:313
1418 msgid "Events"
1419 msgstr "Événements"
1421 #: libraries/messages.inc.php:314
1422 msgid "Excel edition"
1423 msgstr "Excel en version"
1425 #: libraries/messages.inc.php:315
1426 msgid "Execute bookmarked query"
1427 msgstr "Exécuter la requête en signets"
1429 #: libraries/messages.inc.php:316 libraries/messages.inc.php:1213
1430 msgid "Explain SQL"
1431 msgstr "Expliquer SQL"
1433 #: libraries/messages.inc.php:317
1434 msgid "Export"
1435 msgstr "Exporter"
1437 #: libraries/messages.inc.php:318
1438 msgid "Export/Import to scale"
1439 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
1441 #: libraries/messages.inc.php:319
1442 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
1443 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier!"
1445 #: libraries/messages.inc.php:320
1446 msgid "Extended inserts"
1447 msgstr "Insertions étendues"
1449 #: libraries/messages.inc.php:321
1450 msgid "Extra"
1451 msgstr "Extra"
1453 #: libraries/messages.inc.php:323
1454 msgid "Failed attempts"
1455 msgstr "Tentatives échouées"
1457 #: libraries/messages.inc.php:324
1458 msgid "Field"
1459 msgstr "Champ"
1461 #: libraries/messages.inc.php:325
1462 #, php-format
1463 msgid "Field %s has been dropped"
1464 msgstr "Le champ %s a été effacé"
1466 #: libraries/messages.inc.php:326
1467 msgid ""
1468 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1469 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1470 msgstr ""
1471 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1472 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 #: libraries/messages.inc.php:327
1475 msgid "Fields enclosed by"
1476 msgstr "Champs entourés par"
1478 #: libraries/messages.inc.php:328
1479 msgid "Fields escaped by"
1480 msgstr "Caractère spécial"
1482 #: libraries/messages.inc.php:329
1483 msgid "Fields"
1484 msgstr "Champs"
1486 #: libraries/messages.inc.php:330
1487 msgid "Fields terminated by"
1488 msgstr "Champs terminés par"
1490 #: libraries/messages.inc.php:331
1491 #, php-format
1492 msgid ""
1493 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
1494 msgstr ""
1495 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
1496 "l'option Écraser"
1498 #: libraries/messages.inc.php:332
1499 msgid "File could not be read"
1500 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
1502 #: libraries/messages.inc.php:333
1503 msgid "database name"
1504 msgstr "nom de base de données"
1506 #: libraries/messages.inc.php:334
1507 msgid "server name"
1508 msgstr "nom de serveur"
1510 #: libraries/messages.inc.php:335
1511 msgid "table name"
1512 msgstr "nom de table"
1514 #: libraries/messages.inc.php:336
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
1518 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
1519 "3$s. Other text will be kept as is."
1520 msgstr ""
1521 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
1522 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
1523 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel."
1525 #: libraries/messages.inc.php:337
1526 msgid "File name template"
1527 msgstr "Modèle de nom de fichier"
1529 #: libraries/messages.inc.php:338
1530 msgid "remember template"
1531 msgstr "se souvenir du modèle"
1533 #: libraries/messages.inc.php:339
1534 msgid "Files"
1535 msgstr "Fichiers"
1537 #: libraries/messages.inc.php:340
1538 msgid "File to import"
1539 msgstr "Fichier à importer"
1541 #: libraries/messages.inc.php:341
1542 #, php-format
1543 msgid ""
1544 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
1545 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
1546 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
1547 "sreload the privileges%s before you continue."
1548 msgstr ""
1549 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
1550 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
1551 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
1552 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
1554 #: libraries/messages.inc.php:342
1555 msgid "Flush query cache"
1556 msgstr "Vider la cache des requêtes"
1558 #: libraries/messages.inc.php:343
1559 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
1560 msgstr "Recharger la table (\"FLUSH\")"
1562 #: libraries/messages.inc.php:344
1563 msgid "Flush (close) all tables"
1564 msgstr "Fermer toutes les tables"
1566 #: libraries/messages.inc.php:345
1567 msgid "Font size"
1568 msgstr "Taille du texte"
1570 #: libraries/messages.inc.php:346
1571 #, php-format
1572 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
1573 msgstr ""
1574 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
1575 "des colonnes)"
1577 #: libraries/messages.inc.php:347
1578 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1579 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1581 #: libraries/messages.inc.php:348 libraries/messages.inc.php:962
1582 msgid "Format"
1583 msgstr "format"
1585 #: libraries/messages.inc.php:349
1586 msgid "Missing value in the form!"
1587 msgstr "Formulaire incomplet !"
1589 #: libraries/messages.inc.php:350
1590 msgid "Free pages"
1591 msgstr "Pages libres"
1593 #: libraries/messages.inc.php:351
1594 msgid "Full start"
1595 msgstr "Démarrer complètement"
1597 #: libraries/messages.inc.php:352
1598 msgid "Full stop"
1599 msgstr "Arrêter complètement"
1601 #: libraries/messages.inc.php:353
1602 msgid "Full Texts"
1603 msgstr "Textes complets"
1605 #: libraries/messages.inc.php:354
1606 msgid "Function"
1607 msgstr "Fonction"
1609 #: libraries/messages.inc.php:355
1610 msgid "Functions"
1611 msgstr "Fonctions"
1613 #: libraries/messages.inc.php:357
1614 msgid "Generated by"
1615 msgstr "Généré par"
1617 #: libraries/messages.inc.php:358
1618 msgid "General relation features"
1619 msgstr "Fonctions relationnelles"
1621 #: libraries/messages.inc.php:359
1622 msgid "Generate"
1623 msgstr "Générer"
1625 #: libraries/messages.inc.php:360
1626 msgid "Generate Password"
1627 msgstr "Générer un mot de passe"
1629 #: libraries/messages.inc.php:361
1630 msgid "Generation Time"
1631 msgstr "Généré le "
1633 #: libraries/messages.inc.php:362
1634 msgid "Georgian"
1635 msgstr "géorgien"
1637 #: libraries/messages.inc.php:363
1638 msgid "German"
1639 msgstr "allemand"
1641 #: libraries/messages.inc.php:364
1642 msgid "Get more themes!"
1643 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
1645 #: libraries/messages.inc.php:365
1646 msgid "global"
1647 msgstr "global"
1649 #: libraries/messages.inc.php:366
1650 msgid "Global privileges"
1651 msgstr "Privilèges globaux"
1653 #: libraries/messages.inc.php:367
1654 msgid "Global value"
1655 msgstr "Valeur globale"
1657 #: libraries/messages.inc.php:368
1658 msgid "Go"
1659 msgstr "Exécuter"
1661 #: libraries/messages.inc.php:369
1662 msgid "Go to database"
1663 msgstr "Aller à la base de données"
1665 #: libraries/messages.inc.php:370
1666 msgid "Go to table"
1667 msgstr "Aller à la table"
1669 #: libraries/messages.inc.php:371
1670 msgid "Go to view"
1671 msgstr "Aller à la vue"
1673 #: libraries/messages.inc.php:372
1674 msgid "Grant"
1675 msgstr "\"Grant\""
1677 #: libraries/messages.inc.php:373
1678 msgid "Greek"
1679 msgstr "grec"
1681 #: libraries/messages.inc.php:374
1682 msgid "\"gzipped\""
1683 msgstr "\"gzippé\""
1685 #: libraries/messages.inc.php:376
1686 msgid "Handler"
1687 msgstr "Gestionnaire"
1689 #: libraries/messages.inc.php:377
1690 msgid "has been altered."
1691 msgstr "a été modifié(e)."
1693 #: libraries/messages.inc.php:378
1694 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
1695 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
1697 #: libraries/messages.inc.php:379
1698 msgid "You have to choose at least one column to display"
1699 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
1701 #: libraries/messages.inc.php:380
1702 msgid "Hebrew"
1703 msgstr "hébreu"
1705 #: libraries/messages.inc.php:381
1706 msgid "Help"
1707 msgstr "Aide"
1709 #: libraries/messages.inc.php:382
1710 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
1711 msgstr "Utiliser l'hexadecimal pour les BLOB"
1713 #: libraries/messages.inc.php:383
1714 msgid "Hide"
1715 msgstr "Cacher"
1717 #: libraries/messages.inc.php:384
1718 msgid "Hide/Show all"
1719 msgstr "Cacher/montrer tout"
1721 #: libraries/messages.inc.php:385
1722 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1723 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
1725 #: libraries/messages.inc.php:386
1726 msgid "Home"
1727 msgstr "Accueil"
1729 #: libraries/messages.inc.php:387
1730 msgid "Official Homepage"
1731 msgstr "Site officiel"
1733 #: libraries/messages.inc.php:388
1734 msgid "The host name is empty!"
1735 msgstr "Le nom de serveur est vide"
1737 #: libraries/messages.inc.php:389
1738 msgid "Host"
1739 msgstr "Serveur"
1741 #: libraries/messages.inc.php:390
1742 msgid ""
1743 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
1744 "table are used instead."
1745 msgstr ""
1746 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
1747 "table Host sont utilisées à la place."
1749 #: libraries/messages.inc.php:391
1750 msgid "Microsoft Excel 2000"
1751 msgstr "Microsoft Excel 2000"
1753 #: libraries/messages.inc.php:392
1754 msgid "Microsoft Word 2000"
1755 msgstr "Microsoft Word 2000"
1757 #: libraries/messages.inc.php:393
1758 msgid "Hungarian"
1759 msgstr "hongrois"
1761 #: libraries/messages.inc.php:395
1762 msgid "Icelandic"
1763 msgstr "islandais"
1765 #: libraries/messages.inc.php:396
1766 msgid "ID"
1767 msgstr "ID"
1769 #: libraries/messages.inc.php:397
1770 msgid "Fulltext"
1771 msgstr "Texte entier"
1773 #: libraries/messages.inc.php:398
1774 msgid "Internet Explorer does not support this function."
1775 msgstr "Fonction non disponible sous Internet Explorer."
1777 #: libraries/messages.inc.php:399
1778 msgid "Ignore duplicate rows"
1779 msgstr "Ignorer les doublons"
1781 #: libraries/messages.inc.php:400
1782 msgid "Ignore"
1783 msgstr "Ignorer"
1785 #: libraries/messages.inc.php:401
1786 msgid "Use ignore inserts"
1787 msgstr "Ignorer les erreurs de doublons (INSERT IGNORE)"
1789 #: libraries/messages.inc.php:402
1790 msgid "Column names in first row"
1791 msgstr "La première ligne contient le nom des colonnes"
1793 #: libraries/messages.inc.php:403
1794 msgid "Do not import empty rows"
1795 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
1797 #: libraries/messages.inc.php:404
1798 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
1799 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
1801 #: libraries/messages.inc.php:405
1802 msgid "Import files"
1803 msgstr "Importe les fichiers"
1805 #: libraries/messages.inc.php:406 libraries/messages.inc.php:1032
1806 msgid "Format of imported file"
1807 msgstr "Format du fichier d'importation"
1809 #: libraries/messages.inc.php:407
1810 msgid "Import"
1811 msgstr "Importer"
1813 #: libraries/messages.inc.php:408
1814 msgid ""
1815 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1816 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1817 "browsers."
1818 msgstr ""
1819 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
1820 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
1821 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)"
1823 #: libraries/messages.inc.php:409
1824 msgid ""
1825 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
1826 msgstr ""
1827 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
1829 #: libraries/messages.inc.php:410
1830 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
1831 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
1833 #: libraries/messages.inc.php:411
1834 msgid ""
1835 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
1836 msgstr ""
1837 "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien \"Options\" correspondant"
1839 #: libraries/messages.inc.php:412
1840 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
1841 msgstr "Modifier sa structure via le lien \"Structure\""
1843 #: libraries/messages.inc.php:413
1844 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
1845 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
1847 #: libraries/messages.inc.php:414 libraries/messages.inc.php:597
1848 msgid "Open Document Spreadsheet"
1849 msgstr "Open Document Spreadsheet"
1851 #: libraries/messages.inc.php:415
1852 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
1853 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
1855 #: libraries/messages.inc.php:416
1856 msgid "The file is being processed, please be patient."
1857 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
1859 #: libraries/messages.inc.php:417
1860 #, php-format
1861 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1862 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
1864 #: libraries/messages.inc.php:418
1865 msgid ""
1866 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1867 "not available."
1868 msgstr ""
1869 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé; les détails sur le chargement "
1870 "ne sont pas disponibles."
1872 #: libraries/messages.inc.php:419
1873 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1874 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1876 #: libraries/messages.inc.php:420
1877 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
1878 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
1880 #: libraries/messages.inc.php:421
1881 msgid "Indexes"
1882 msgstr "Index"
1884 #: libraries/messages.inc.php:422
1885 #, php-format
1886 msgid ""
1887 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1888 "removed."
1889 msgstr ""
1890 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1891 "supprimé."
1893 #: libraries/messages.inc.php:423
1894 #, php-format
1895 msgid "Index %s has been dropped"
1896 msgstr "L'index %s a été effacé"
1898 #: libraries/messages.inc.php:424
1899 msgid "Index"
1900 msgstr "Index"
1902 #: libraries/messages.inc.php:425
1903 msgid "Index name:"
1904 msgstr "Nom de l'index :"
1906 #: libraries/messages.inc.php:426
1907 msgid "Index type:"
1908 msgstr "Type d'index :"
1910 #: libraries/messages.inc.php:427
1911 #, php-format
1912 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
1913 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
1915 #: libraries/messages.inc.php:428
1916 msgid "Autoextend increment"
1917 msgstr "Auto-croissant: Taille de l'incrément"
1919 #: libraries/messages.inc.php:429
1920 msgid ""
1921 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
1922 "when it becomes full."
1923 msgstr ""
1924 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
1925 "lorsqu'il devient plein."
1927 #: libraries/messages.inc.php:430
1928 msgid "Buffer pool size"
1929 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
1931 #: libraries/messages.inc.php:431
1932 msgid ""
1933 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
1934 "tables."
1935 msgstr ""
1936 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
1937 "d'antémoire sur les données et les index."
1939 #: libraries/messages.inc.php:432
1940 msgid "Data files"
1941 msgstr "Fichiers de données"
1943 #: libraries/messages.inc.php:433
1944 msgid "Data home directory"
1945 msgstr "Répertoire des données"
1947 #: libraries/messages.inc.php:434
1948 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
1949 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
1951 #: libraries/messages.inc.php:435
1952 msgid "pages"
1953 msgstr "pages"
1955 #: libraries/messages.inc.php:436
1956 msgid "InnoDB Status"
1957 msgstr "État InnoDB"
1959 #: libraries/messages.inc.php:437
1960 msgid ""
1961 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
1962 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
1963 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
1964 "this security hole by setting a password for user 'root'."
1965 msgstr ""
1966 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur root sans mot "
1967 "de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL.  Votre serveur "
1968 "MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce problème "
1969 "de sécurité."
1971 #: libraries/messages.inc.php:438
1972 msgid "Insert as new row"
1973 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
1975 #: libraries/messages.inc.php:439
1976 #, php-format
1977 msgid "Inserted row id: %1$d"
1978 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
1980 #: libraries/messages.inc.php:440
1981 msgid "Insert as new row and ignore errors"
1982 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
1984 #: libraries/messages.inc.php:441
1985 msgid "Insert"
1986 msgstr "Insérer"
1988 #: libraries/messages.inc.php:442
1989 msgid "Interface"
1990 msgstr "Interface"
1992 #: libraries/messages.inc.php:443
1993 msgid ""
1994 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
1995 "relation exists."
1996 msgstr ""
1997 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
1998 "type FOREIGN KEY existe"
2000 #: libraries/messages.inc.php:444
2001 msgid "Internal relation added"
2002 msgstr "Relation interne ajoutée"
2004 #: libraries/messages.inc.php:445
2005 msgid "Internal relations"
2006 msgstr "Relations internes"
2008 #: libraries/messages.inc.php:446
2009 msgid "in use"
2010 msgstr "utilisé"
2012 #: libraries/messages.inc.php:447
2013 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2014 msgstr ""
2015 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
2017 #: libraries/messages.inc.php:448
2018 msgid "Column count has to be larger than zero."
2019 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
2021 #: libraries/messages.inc.php:449
2022 #, php-format
2023 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2024 msgstr "La colonne %s est invalide!"
2026 #: libraries/messages.inc.php:450
2027 #, php-format
2028 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2029 msgstr "Nombre de champs invalide dans les données CSV à la ligne %d"
2031 #: libraries/messages.inc.php:451
2032 #, php-format
2033 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2034 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
2036 #: libraries/messages.inc.php:452
2037 #, php-format
2038 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2039 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
2041 #: libraries/messages.inc.php:453
2042 msgid "Invalid database"
2043 msgstr "Nom de base de données invalide"
2045 #: libraries/messages.inc.php:454
2046 msgid "You have to add at least one field."
2047 msgstr "Vous devez ajouter au moins un champ"
2049 #: libraries/messages.inc.php:455
2050 msgid "Table must have at least one field."
2051 msgstr "La table doit comporter au moins un champ"
2053 #: libraries/messages.inc.php:456
2054 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2055 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé!"
2057 #: libraries/messages.inc.php:457
2058 #, php-format
2059 msgid "%d is not valid row number."
2060 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
2062 #: libraries/messages.inc.php:458
2063 #, php-format
2064 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2065 msgstr ""
2066 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
2067 "configuration."
2069 #: libraries/messages.inc.php:459
2070 #, php-format
2071 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2072 msgstr "Indice de serveur invalide: \"%s\""
2074 #: libraries/messages.inc.php:460
2075 msgid "Invalid table name"
2076 msgstr "Nom de table invalide"
2078 #: libraries/messages.inc.php:462
2079 msgid "Japanese"
2080 msgstr "japonais"
2082 #: libraries/messages.inc.php:463
2083 msgid ""
2084 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2085 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2086 "automatically."
2087 msgstr ""
2088 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
2089 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
2090 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
2092 #: libraries/messages.inc.php:464
2093 msgid "Joins"
2094 msgstr "Jointures"
2096 #: libraries/messages.inc.php:465
2097 #, php-format
2098 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2099 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2101 #: libraries/messages.inc.php:466
2102 msgid ""
2103 "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
2104 "usual until the privileges are reloaded."
2105 msgstr ""
2106 "Les utilisateurs &quot;effacés&quot; auront quand même accès au serveur, "
2107 "jusqu'à ce que les privilèges soient rechargés."
2109 #: libraries/messages.inc.php:467
2110 msgid "Just delete the users from the privilege tables."
2111 msgstr "Seulement effacer les utilisateurs des tables de privilèges."
2113 #: libraries/messages.inc.php:469
2114 msgid "Do not change the password"
2115 msgstr "Conserver le mot de passe"
2117 #: libraries/messages.inc.php:470
2118 msgid "Key cache"
2119 msgstr "Cache des clés"
2121 #: libraries/messages.inc.php:471
2122 msgid "Keyname"
2123 msgstr "Nom de l'index"
2125 #: libraries/messages.inc.php:472
2126 msgid "Kill"
2127 msgstr "Supprimer"
2129 #: libraries/messages.inc.php:473
2130 #, php-format
2131 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2132 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2134 #: libraries/messages.inc.php:474
2135 msgid "Korean"
2136 msgstr "coréen"
2138 #: libraries/messages.inc.php:476
2139 msgid "Landscape"
2140 msgstr "Paysage"
2142 #: libraries/messages.inc.php:477
2143 msgid "Language"
2144 msgstr "Langue"
2146 #: libraries/messages.inc.php:478
2147 #, php-format
2148 msgid "Unknown language: %1$s."
2149 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
2151 #: libraries/messages.inc.php:479
2152 msgid "Latched pages"
2153 msgstr "Pages verrouillées"
2155 #: libraries/messages.inc.php:480
2156 msgid "Table caption"
2157 msgstr "Sous-titre de la table"
2159 #: libraries/messages.inc.php:481
2160 msgid "Content of table __TABLE__"
2161 msgstr "Contenu de la table __TABLE__"
2163 #: libraries/messages.inc.php:482
2164 msgid "Continued table caption"
2165 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
2167 #: libraries/messages.inc.php:483
2168 msgid "(continued)"
2169 msgstr "(suite)"
2171 #: libraries/messages.inc.php:484
2172 msgid "Include table caption"
2173 msgstr "Inclure les sous-titres"
2175 #: libraries/messages.inc.php:485
2176 msgid "Label key"
2177 msgstr "Clé de l'étiquette"
2179 #: libraries/messages.inc.php:486
2180 msgid "LaTeX"
2181 msgstr "LaTeX"
2183 #: libraries/messages.inc.php:487
2184 msgid "Structure of table __TABLE__"
2185 msgstr "Structure de la table __TABLE__"
2187 #: libraries/messages.inc.php:488
2188 msgid "Latvian"
2189 msgstr "letton"
2191 #: libraries/messages.inc.php:489
2192 msgid "CSV using LOAD DATA"
2193 msgstr "CSV via LOAD DATA"
2195 #: libraries/messages.inc.php:490
2196 msgid "Use LOCAL keyword"
2197 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
2199 #: libraries/messages.inc.php:491
2200 msgid "Length/Values"
2201 msgstr "Taille/Valeurs*"
2203 #: libraries/messages.inc.php:492
2204 msgid "Number of rows per page"
2205 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
2207 #: libraries/messages.inc.php:493
2208 msgid "Lines terminated by"
2209 msgstr "Lignes terminées par"
2211 #: libraries/messages.inc.php:494
2212 msgid "Link not found"
2213 msgstr "Lien absent"
2215 #: libraries/messages.inc.php:495
2216 msgid "Links to"
2217 msgstr "Relié à"
2219 #: libraries/messages.inc.php:496
2220 msgid "Lithuanian"
2221 msgstr "lituanien"
2223 #: libraries/messages.inc.php:497
2224 msgid "Local"
2225 msgstr "Local"
2227 #: libraries/messages.inc.php:498
2228 msgid "Location of the text file"
2229 msgstr "Emplacement du fichier texte"
2231 #: libraries/messages.inc.php:499
2232 msgid "Login Information"
2233 msgstr "Information pour la connexion"
2235 #: libraries/messages.inc.php:500
2236 msgid "Log in"
2237 msgstr "Connexion"
2239 #: libraries/messages.inc.php:501
2240 msgid ""
2241 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2242 msgstr ""
2243 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
2244 "AllowNoPassword)"
2246 #: libraries/messages.inc.php:502
2247 msgid "Log out"
2248 msgstr "Quitter"
2250 #: libraries/messages.inc.php:503
2251 msgid "Password:"
2252 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
2254 #: libraries/messages.inc.php:504
2255 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2256 msgstr ""
2257 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
2258 "séparé par un espace."
2260 #: libraries/messages.inc.php:505
2261 msgid "Server:"
2262 msgstr "Serveur"
2264 #: libraries/messages.inc.php:506
2265 msgid "Username:"
2266 msgstr "Utilisateur&nbsp;:"
2268 #: libraries/messages.inc.php:507
2269 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2270 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même? "
2272 #: libraries/messages.inc.php:509
2273 msgid "max. concurrent connections"
2274 msgstr "max. de connexions simultanées"
2276 #: libraries/messages.inc.php:510
2277 msgid "Maximal length of created query"
2278 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2280 #: libraries/messages.inc.php:511
2281 #, php-format
2282 msgid "Max: %s%s"
2283 msgstr "Taille maximum: %s%s"
2285 #: libraries/messages.inc.php:512
2286 msgid ""
2287 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
2288 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
2289 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
2290 msgstr ""
2291 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
2292 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
2293 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
2294 "résulter des problèmes."
2296 #: libraries/messages.inc.php:513
2297 msgid ""
2298 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
2299 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
2300 "corrupted!"
2301 msgstr ""
2302 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
2303 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
2304 "données!"
2306 #: libraries/messages.inc.php:514
2307 msgid "MediaWiki Table"
2308 msgstr "Tableau MediaWiki"
2310 #: libraries/messages.inc.php:515
2311 msgid "Available MIME types"
2312 msgstr "Types MIME disponibles"
2314 #: libraries/messages.inc.php:516
2315 msgid "Available transformations"
2316 msgstr "Transformations disponibles"
2318 #: libraries/messages.inc.php:517
2319 msgctxt "$strMIME_description"
2320 msgid "Description"
2321 msgstr "Description"
2323 #: libraries/messages.inc.php:518
2324 msgid "MIME type"
2325 msgstr "Type MIME"
2327 #: libraries/messages.inc.php:519
2328 #, php-format
2329 msgid ""
2330 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
2331 "author what %s does."
2332 msgstr ""
2333 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
2334 "demander à son auteur, des détails sur %s."
2336 #: libraries/messages.inc.php:520
2337 msgid "Browser transformation"
2338 msgstr "Transformation"
2340 #: libraries/messages.inc.php:521
2341 #, php-format
2342 msgid ""
2343 "For a list of available transformation options and their MIME type "
2344 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
2345 msgstr ""
2346 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
2347 "possibles en fonction des types MIME."
2349 #: libraries/messages.inc.php:522
2350 msgid ""
2351 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
2352 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
2353 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
2354 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
2355 msgstr ""
2356 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
2357 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
2358 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
2359 "d'échappement, par exemple  '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
2361 #: libraries/messages.inc.php:523
2362 msgid "Transformation options"
2363 msgstr "Options de transformation"
2365 #: libraries/messages.inc.php:524
2366 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2367 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
2369 #: libraries/messages.inc.php:525
2370 msgid ""
2371 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
2372 msgstr ""
2373 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
2374 "transformation."
2376 #: libraries/messages.inc.php:526
2377 msgid "Modifications have been saved"
2378 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées."
2380 #: libraries/messages.inc.php:527
2381 msgid "Modify an index"
2382 msgstr "Modifier un index"
2384 #: libraries/messages.inc.php:528
2385 msgid "Modify"
2386 msgstr "Modifier"
2388 #: libraries/messages.inc.php:529
2389 msgid "Move Menu"
2390 msgstr "Déplacer le menu"
2392 #: libraries/messages.inc.php:530
2393 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
2394 msgstr "<b>Déplacer</b> la table vers (base<b>.</b>table)&nbsp;:"
2396 #: libraries/messages.inc.php:531
2397 #, php-format
2398 msgid "Table %s has been moved to %s."
2399 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
2401 #: libraries/messages.inc.php:532
2402 msgid "Can't move table to same one!"
2403 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
2405 #: libraries/messages.inc.php:533
2406 msgid "multilingual"
2407 msgstr "multilingue"
2409 #: libraries/messages.inc.php:534
2410 msgid "Data pointer size"
2411 msgstr "Taille du pointeur de données"
2413 #: libraries/messages.inc.php:535
2414 msgid ""
2415 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2416 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2417 msgstr ""
2418 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
2419 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée"
2421 #: libraries/messages.inc.php:536
2422 msgid ""
2423 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2424 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2425 "method."
2426 msgstr ""
2427 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
2428 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
2429 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés"
2431 #: libraries/messages.inc.php:537
2432 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2433 msgstr ""
2434 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
2435 "d'index"
2437 #: libraries/messages.inc.php:538
2438 msgid ""
2439 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2440 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2441 "INFILE)."
2442 msgstr ""
2443 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
2444 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
2445 "DATA INFILE)"
2447 #: libraries/messages.inc.php:539
2448 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2449 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
2451 #: libraries/messages.inc.php:540
2452 msgid "Automatic recovery mode"
2453 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
2455 #: libraries/messages.inc.php:541
2456 msgid ""
2457 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2458 "myisam-recover server startup option."
2459 msgstr ""
2460 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
2461 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur"
2463 #: libraries/messages.inc.php:542
2464 msgid ""
2465 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2466 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2467 msgstr ""
2468 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
2469 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
2470 "réparation."
2472 #: libraries/messages.inc.php:543
2473 msgid "Repair threads"
2474 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
2476 #: libraries/messages.inc.php:544
2477 msgid ""
2478 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2479 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2480 msgstr ""
2481 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
2482 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
2483 "ALTER TABLE"
2485 #: libraries/messages.inc.php:545
2486 msgid "Sort buffer size"
2487 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
2489 #: libraries/messages.inc.php:546
2490 msgid "MySQL charset"
2491 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
2493 #: libraries/messages.inc.php:547
2494 msgid "MySQL client version"
2495 msgstr "Version du client MySQL"
2497 #: libraries/messages.inc.php:548
2498 msgid "MySQL connection collation"
2499 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
2501 #: libraries/messages.inc.php:549
2502 #, php-format
2503 msgid ""
2504 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
2505 "This may cause unpredictable behavior."
2506 msgstr ""
2507 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
2508 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
2510 #: libraries/messages.inc.php:550
2511 msgid "MySQL said: "
2512 msgstr "MySQL a répondu:"
2514 #: libraries/messages.inc.php:551
2515 msgid "Show processes"
2516 msgstr "Afficher les processus"
2518 #: libraries/messages.inc.php:553
2519 msgid "Name"
2520 msgstr "Nom"
2522 #: libraries/messages.inc.php:554
2523 msgid "Filter"
2524 msgstr "Filtre"
2526 #: libraries/messages.inc.php:555
2527 msgid "New table"
2528 msgstr "Nouvelle table"
2530 #: libraries/messages.inc.php:556
2531 msgid "Next"
2532 msgstr "Suivant"
2534 #: libraries/messages.inc.php:557
2535 #, php-format
2536 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2537 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
2539 #: libraries/messages.inc.php:558
2540 msgid "No databases"
2541 msgstr "Aucune base de données"
2543 #: libraries/messages.inc.php:559
2544 msgid "No databases selected."
2545 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
2547 #: libraries/messages.inc.php:560
2548 msgid ""
2549 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
2550 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
2551 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
2552 msgstr ""
2553 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
2554 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
2555 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
2556 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]"
2558 #: libraries/messages.inc.php:561
2559 msgid "no description"
2560 msgstr "pas de description"
2562 #: libraries/messages.inc.php:562
2563 msgid ""
2564 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2565 msgstr ""
2566 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
2567 "stockage."
2569 #: libraries/messages.inc.php:563
2570 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
2571 msgstr "La commande \"DROP DATABASE\" est désactivée."
2573 #: libraries/messages.inc.php:564
2574 msgid "Skip Explain SQL"
2575 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
2577 #: libraries/messages.inc.php:565
2578 msgid "No files found inside ZIP archive!"
2579 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP!"
2581 #: libraries/messages.inc.php:566
2582 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
2583 msgstr ""
2584 "L'utilisation de phpMyAdmin est plus aisée avec un navigateur <b>supportant "
2585 "les \"frames\"</b>."
2587 #: libraries/messages.inc.php:567
2588 msgid "No index defined!"
2589 msgstr "Aucun index n'est défini!"
2591 #: libraries/messages.inc.php:568
2592 msgid "No index parts defined!"
2593 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
2595 #: libraries/messages.inc.php:569
2596 msgid "No change"
2597 msgstr "Pas de modifications"
2599 #: libraries/messages.inc.php:570
2600 msgctxt "$strNoneDefault"
2601 msgid "None"
2602 msgstr "Aucun"
2604 #: libraries/messages.inc.php:571
2605 msgid "None"
2606 msgstr "aucune"
2608 #: libraries/messages.inc.php:572
2609 msgid "No"
2610 msgstr "Non"
2612 #: libraries/messages.inc.php:573
2613 msgid "This format has no options"
2614 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
2616 #: libraries/messages.inc.php:574
2617 msgid "No Password"
2618 msgstr "aucun mot de passe"
2620 #: libraries/messages.inc.php:575
2621 #, php-format
2622 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
2623 msgstr ""
2624 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
2625 "fichier %s."
2627 #: libraries/messages.inc.php:576
2628 msgid "Without PHP Code"
2629 msgstr "Sans source PHP"
2631 #: libraries/messages.inc.php:577
2632 msgid "No Privileges"
2633 msgstr "aucun privilège"
2635 #: libraries/messages.inc.php:578
2636 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2637 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
2639 #: libraries/messages.inc.php:579
2640 msgid "No rows selected"
2641 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
2643 #: libraries/messages.inc.php:580
2644 #, php-format
2645 msgid "Insufficient space to save the file %s."
2646 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
2648 #: libraries/messages.inc.php:581
2649 msgid "No tables found in database."
2650 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
2652 #: libraries/messages.inc.php:582
2653 #, php-format
2654 msgid ""
2655 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
2656 "directory %s."
2657 msgstr ""
2658 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
2659 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
2661 #: libraries/messages.inc.php:583
2662 msgid "This is not a number!"
2663 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
2665 #: libraries/messages.inc.php:584
2666 msgid "not OK"
2667 msgstr "en erreur"
2669 #: libraries/messages.inc.php:585
2670 msgid "not present"
2671 msgstr "non présent"
2673 #: libraries/messages.inc.php:586
2674 #, php-format
2675 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
2676 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
2678 #: libraries/messages.inc.php:587
2679 msgid "No user(s) found."
2680 msgstr "Il n'y a aucun utilisateur"
2682 #: libraries/messages.inc.php:588
2683 msgid "Skip Validate SQL"
2684 msgstr "Ne pas valider SQL"
2686 #: libraries/messages.inc.php:589
2687 msgid "Null"
2688 msgstr "Null"
2690 #: libraries/messages.inc.php:590
2691 msgid "Number of fields"
2692 msgstr "Nombre de champs"
2694 #: libraries/messages.inc.php:591
2695 msgid "Number of tables"
2696 msgstr "Nombre de tables"
2698 #: libraries/messages.inc.php:592
2699 #, php-format
2700 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2701 msgstr "%s occurence(s) dans la table <i>%s</i>"
2703 #: libraries/messages.inc.php:593
2704 #, php-format
2705 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2706 msgstr "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence(s)"
2708 #: libraries/messages.inc.php:594 libraries/messages.inc.php:991
2709 msgid "Tables"
2710 msgstr "Tables"
2712 #: libraries/messages.inc.php:596
2713 msgid "OK"
2714 msgstr "OK"
2716 #: libraries/messages.inc.php:598
2717 msgid "Open Document Text"
2718 msgstr "Texte \"Open Document\""
2720 #: libraries/messages.inc.php:599
2721 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2722 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
2724 #: libraries/messages.inc.php:600
2725 msgid "Operations"
2726 msgstr "Opérations"
2728 #: libraries/messages.inc.php:601
2729 msgid "Operator"
2730 msgstr "Opérateur"
2732 #: libraries/messages.inc.php:602
2733 msgid "Optimize"
2734 msgstr "Optimiser"
2736 #: libraries/messages.inc.php:603
2737 msgid "Optimize table"
2738 msgstr "Optimiser la table"
2740 #: libraries/messages.inc.php:604
2741 msgid "Options"
2742 msgstr "Options"
2744 #: libraries/messages.inc.php:605
2745 msgid "Or"
2746 msgstr "Ou"
2748 #: libraries/messages.inc.php:606
2749 msgid "Overhead"
2750 msgstr "Perte"
2752 #: libraries/messages.inc.php:607 libraries/messages.inc.php:964
2753 msgid "Overwrite existing file(s)"
2754 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2756 #: libraries/messages.inc.php:609
2757 msgid "Packed"
2758 msgstr "Compressé"
2760 #: libraries/messages.inc.php:610
2761 msgid "Page number:"
2762 msgstr "Page n°:"
2764 #: libraries/messages.inc.php:611
2765 msgid "Pages to be flushed"
2766 msgstr "Pages devant être vidées"
2768 #: libraries/messages.inc.php:612
2769 msgid "Paper size"
2770 msgstr "Taille du papier"
2772 #: libraries/messages.inc.php:613
2773 msgid "Partial import"
2774 msgstr "Importation partielle"
2776 #: libraries/messages.inc.php:614
2777 msgid "Partial Texts"
2778 msgstr "Textes réduits"
2780 #: libraries/messages.inc.php:615
2781 msgid "PARTITION definition"
2782 msgstr "Définition de PARTITION"
2784 #: libraries/messages.inc.php:616
2785 msgid "partitioned"
2786 msgstr "partitionné"
2788 #: libraries/messages.inc.php:617
2789 msgid "Partition maintenance"
2790 msgstr "Gestion des partitions"
2792 #: libraries/messages.inc.php:618
2793 #, php-format
2794 msgid "Partition %s"
2795 msgstr "Partition %s"
2797 #: libraries/messages.inc.php:619
2798 #, php-format
2799 msgid "The password for %s was changed successfully."
2800 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
2802 #: libraries/messages.inc.php:620
2803 msgid "The password is empty!"
2804 msgstr "Le mot de passe est vide"
2806 #: libraries/messages.inc.php:621
2807 msgid "Password Hashing"
2808 msgstr "Hachage du mot de passe"
2810 #: libraries/messages.inc.php:622
2811 msgid "The passwords aren't the same!"
2812 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques"
2814 #: libraries/messages.inc.php:623
2815 msgid "Password"
2816 msgstr "Mot de passe"
2818 #: libraries/messages.inc.php:624
2819 msgid "Checkpoint frequency"
2820 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
2822 #: libraries/messages.inc.php:625
2823 msgid ""
2824 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2825 "performed. The default value is 24MB."
2826 msgstr ""
2827 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
2828 "contrôle (valeur par défaut de 24 Mio)."
2830 #: libraries/messages.inc.php:626
2831 msgid "Data file grow size"
2832 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
2834 #: libraries/messages.inc.php:627
2835 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2836 msgstr ""
2837 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
2839 #: libraries/messages.inc.php:628
2840 msgid "Data log threshold"
2841 msgstr "Seuil du journal des données"
2843 #: libraries/messages.inc.php:629
2844 msgid ""
2845 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2846 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2847 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2848 "that can be stored in the database."
2849 msgstr ""
2850 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
2851 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
2852 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
2853 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
2854 "base de données."
2856 #: libraries/messages.inc.php:630
2857 msgid ""
2858 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2859 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2860 msgstr ""
2861 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
2862 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99, par défaut 50."
2864 #: libraries/messages.inc.php:631
2865 msgid "Garbage threshold"
2866 msgstr "Seuil des informations parasites"
2868 #: libraries/messages.inc.php:632
2869 msgid ""
2870 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2871 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2872 msgstr ""
2873 "La quantité de mémoire allouée au cache des index (valeur par défaut de 32 "
2874 "Mio)."
2876 #: libraries/messages.inc.php:633
2877 msgid "Index cache size"
2878 msgstr "Taille du cache d'index"
2880 #: libraries/messages.inc.php:634
2881 msgid ""
2882 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2883 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2884 "required to write a data log."
2885 msgstr ""
2886 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal (par défaut 256 "
2887 "Mio)."
2889 #: libraries/messages.inc.php:635
2890 msgid "Log buffer size"
2891 msgstr "Taille du tampon du journal"
2893 #: libraries/messages.inc.php:636
2894 msgid ""
2895 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2896 "transaction log data. The default is 16MB."
2897 msgstr ""
2898 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions (valeur "
2899 "par défaut de 16 Mio)."
2901 #: libraries/messages.inc.php:637
2902 msgid "Log cache size"
2903 msgstr "Taille du cache du journal"
2905 #: libraries/messages.inc.php:638
2906 msgid ""
2907 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2908 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2909 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2910 "number."
2911 msgstr ""
2912 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
2913 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
2914 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
2916 #: libraries/messages.inc.php:639
2917 msgid "Log file count"
2918 msgstr "Nombre de fichiers journal"
2920 #: libraries/messages.inc.php:640
2921 msgid ""
2922 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2923 "default value is 16MB."
2924 msgstr ""
2925 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
2926 "journal est créé (valeur par défaut de 16 Mio)."
2928 #: libraries/messages.inc.php:641
2929 msgid "Log file threshold"
2930 msgstr "Seuil du fichier journal"
2932 #: libraries/messages.inc.php:642
2933 msgid ""
2934 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2935 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2936 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2937 msgstr ""
2938 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements (valeur par "
2939 "défaut de 32 Mio). Utilisé pour le cache des changements aux fichiers de "
2940 "données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
2942 #: libraries/messages.inc.php:643
2943 msgid "Record cache size"
2944 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
2946 #: libraries/messages.inc.php:644
2947 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2948 msgstr ""
2949 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
2951 #: libraries/messages.inc.php:645
2952 msgid "Row file grow size"
2953 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
2955 #: libraries/messages.inc.php:646
2956 msgid ""
2957 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2958 "buffers of this size). The default is 1MB."
2959 msgstr ""
2960 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
2961 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
2963 #: libraries/messages.inc.php:647
2964 msgid "Transaction buffer size"
2965 msgstr "Taille du tampon des transactions"
2967 #: libraries/messages.inc.php:648
2968 #, php-format
2969 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
2970 msgstr "Schema de la base \"%s\" - Page %s"
2972 #: libraries/messages.inc.php:649
2973 #, php-format
2974 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
2975 msgstr "La table \"%s\" n'existe pas !"
2977 #: libraries/messages.inc.php:650
2978 msgid "No tables"
2979 msgstr "Pas de table !"
2981 #: libraries/messages.inc.php:651
2982 msgid "Page has been created"
2983 msgstr "La page a été créée."
2985 #: libraries/messages.inc.php:652
2986 msgid "Page creation failed"
2987 msgstr "Échec de création de page"
2989 #: libraries/messages.inc.php:653
2990 msgid "PDF"
2991 msgstr "PDF"
2993 #: libraries/messages.inc.php:654
2994 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2995 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
2997 #: libraries/messages.inc.php:655
2998 msgid "Report title"
2999 msgstr "Titre du rapport"
3001 #: libraries/messages.inc.php:656
3002 msgid "per hour"
3003 msgstr "par heure"
3005 #: libraries/messages.inc.php:657
3006 msgid "per minute"
3007 msgstr "par minute"
3009 #: libraries/messages.inc.php:658
3010 msgid "per second"
3011 msgstr "par seconde"
3013 #: libraries/messages.inc.php:659
3014 msgid "Persian"
3015 msgstr "perse"
3017 #: libraries/messages.inc.php:660
3018 msgid "phone book"
3019 msgstr "annuaire téléphonique"
3021 #: libraries/messages.inc.php:661
3022 msgid "PHP array"
3023 msgstr "Tableau PHP"
3025 #: libraries/messages.inc.php:662 libraries/messages.inc.php:1215
3026 msgid "Create PHP Code"
3027 msgstr "Créer source PHP"
3029 #: libraries/messages.inc.php:663
3030 msgid "PHP extension"
3031 msgstr "Extension PHP"
3033 #: libraries/messages.inc.php:664
3034 msgid "PHP Version"
3035 msgstr "Version de PHP"
3037 #: libraries/messages.inc.php:665
3038 msgid "Play audio"
3039 msgstr "Lecture audio"
3041 #: libraries/messages.inc.php:666
3042 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3043 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
3045 #: libraries/messages.inc.php:667
3046 msgid ""
3047 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3048 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3049 msgstr ""
3050 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
3051 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
3052 "sample.inc.php</code>."
3054 #: libraries/messages.inc.php:668
3055 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3056 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
3058 #: libraries/messages.inc.php:669
3059 msgid ""
3060 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3061 msgstr ""
3062 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
3064 #: libraries/messages.inc.php:670
3065 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3066 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
3068 #: libraries/messages.inc.php:671
3069 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3070 msgstr ""
3071 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
3072 "modifié."
3074 #: libraries/messages.inc.php:672
3075 msgid "phpMyAdmin documentation"
3076 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
3078 #: libraries/messages.inc.php:673
3079 msgid ""
3080 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3081 "configuration file!"
3082 msgstr ""
3083 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
3084 "fichier de configuration !"
3086 #: libraries/messages.inc.php:674
3087 msgid "Polish"
3088 msgstr "polonais"
3090 #: libraries/messages.inc.php:675
3091 msgid "Port"
3092 msgstr "Port"
3094 #: libraries/messages.inc.php:676
3095 msgid "Portrait"
3096 msgstr "Portrait"
3098 #: libraries/messages.inc.php:677
3099 msgid "Begin"
3100 msgstr "Début"
3102 #: libraries/messages.inc.php:678
3103 msgid "Previous"
3104 msgstr "Précédent"
3106 #: libraries/messages.inc.php:679
3107 msgid "The primary key has been dropped"
3108 msgstr "La clé primaire a été effacée"
3110 #: libraries/messages.inc.php:680
3111 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3112 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être PRIMARY!"
3114 #: libraries/messages.inc.php:681
3115 msgid ""
3116 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3117 msgstr ""
3118 "(\"PRIMARY\" <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé "
3119 "primaire&nbsp;!)"
3121 #: libraries/messages.inc.php:682
3122 msgid "Primary"
3123 msgstr "Primaire"
3125 #: libraries/messages.inc.php:683
3126 msgid "Print"
3127 msgstr "Imprimer"
3129 #: libraries/messages.inc.php:684
3130 msgid "Print view (with full texts)"
3131 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
3133 #: libraries/messages.inc.php:685
3134 msgid "Print view"
3135 msgstr "Version imprimable"
3137 #: libraries/messages.inc.php:686
3138 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3139 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
3141 #: libraries/messages.inc.php:687
3142 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3143 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
3145 #: libraries/messages.inc.php:688
3146 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3147 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
3149 #: libraries/messages.inc.php:689
3150 msgid "Allows creating new databases and tables."
3151 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
3153 #: libraries/messages.inc.php:690
3154 msgid "Allows creating stored routines."
3155 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
3157 #: libraries/messages.inc.php:691
3158 msgid "Allows creating new tables."
3159 msgstr "Permission de créer des tables."
3161 #: libraries/messages.inc.php:692
3162 msgid "Allows creating temporary tables."
3163 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
3165 #: libraries/messages.inc.php:693
3166 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3167 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs"
3169 #: libraries/messages.inc.php:694
3170 msgid "Allows creating new views."
3171 msgstr "Permission de créer des vues."
3173 #: libraries/messages.inc.php:695
3174 msgid "Allows deleting data."
3175 msgstr "Permission de détruire des données"
3177 #: libraries/messages.inc.php:696
3178 msgid "Allows dropping databases and tables."
3179 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
3181 #: libraries/messages.inc.php:697
3182 msgid "Allows dropping tables."
3183 msgstr "Permission d'effacer des tables."
3185 #: libraries/messages.inc.php:698
3186 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3187 msgstr ""
3188 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
3189 "d'événements"
3191 #: libraries/messages.inc.php:699
3192 msgid "Allows executing stored routines."
3193 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées"
3195 #: libraries/messages.inc.php:700
3196 msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
3197 msgstr ""
3198 "Permission d'exécuter des procédures. Non effectif dans cette version de "
3199 "MySQL."
3201 #: libraries/messages.inc.php:701
3202 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3203 msgstr ""
3204 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
3205 "fichiers."
3207 #: libraries/messages.inc.php:702
3208 msgid ""
3209 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3210 msgstr ""
3211 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
3212 "recharger les privilèges."
3214 #: libraries/messages.inc.php:703
3215 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3216 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
3218 #: libraries/messages.inc.php:704
3219 msgid "Allows inserting and replacing data."
3220 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données"
3222 #: libraries/messages.inc.php:705
3223 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3224 msgstr ""
3225 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
3226 "d'exécution)."
3228 #: libraries/messages.inc.php:706
3229 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3230 msgstr ""
3231 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
3232 "par heure."
3234 #: libraries/messages.inc.php:707
3235 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3236 msgstr ""
3237 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
3238 "heure."
3240 #: libraries/messages.inc.php:708
3241 msgid ""
3242 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3243 "execute per hour."
3244 msgstr ""
3245 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
3246 "utilisateur peut exécuter, par heure."
3248 #: libraries/messages.inc.php:709
3249 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3250 msgstr ""
3251 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
3253 #: libraries/messages.inc.php:710
3254 msgid "Allows viewing processes of all users"
3255 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
3257 #: libraries/messages.inc.php:711
3258 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3259 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
3261 #: libraries/messages.inc.php:712
3262 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3263 msgstr ""
3264 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
3265 "cache."
3267 #: libraries/messages.inc.php:713
3268 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3269 msgstr ""
3270 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
3271 "duplication)."
3273 #: libraries/messages.inc.php:714
3274 msgid "Needed for the replication slaves."
3275 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
3277 #: libraries/messages.inc.php:715
3278 msgid "Allows reading data."
3279 msgstr "Permission de lire des données."
3281 #: libraries/messages.inc.php:716
3282 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3283 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
3285 #: libraries/messages.inc.php:717
3286 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3287 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
3289 #: libraries/messages.inc.php:718
3290 msgid "Allows shutting down the server."
3291 msgstr "Permission d'arrêter le serveur MySQL."
3293 #: libraries/messages.inc.php:719
3294 msgid ""
3295 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3296 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3297 "killing threads of other users."
3298 msgstr ""
3299 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
3300 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
3301 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
3302 "destruction de processus."
3304 #: libraries/messages.inc.php:720
3305 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3306 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
3308 #: libraries/messages.inc.php:721
3309 msgid "Allows changing data."
3310 msgstr "Permission de changer des données."
3312 #: libraries/messages.inc.php:722
3313 msgid "No privileges."
3314 msgstr "Pas de privilèges"
3316 #: libraries/messages.inc.php:723
3317 msgid "Privileges"
3318 msgstr "Privilèges"
3320 #: libraries/messages.inc.php:724
3321 msgid "The privileges were reloaded successfully."
3322 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
3324 #: libraries/messages.inc.php:725
3325 msgid "Procedures"
3326 msgstr "Procédures"
3328 #: libraries/messages.inc.php:726
3329 msgid "Processes"
3330 msgstr "Processus"
3332 #: libraries/messages.inc.php:727
3333 msgid "Process list"
3334 msgstr "Liste des processus"
3336 #: libraries/messages.inc.php:728
3337 msgid "Profiling"
3338 msgstr "Profilage"
3340 #: libraries/messages.inc.php:729
3341 msgid "Protocol version"
3342 msgstr "Version du protocole"
3344 #: libraries/messages.inc.php:730
3345 msgid "Put fields names in the first row"
3346 msgstr "Afficher les noms de champ en première ligne"
3348 #: libraries/messages.inc.php:732
3349 msgid "Del"
3350 msgstr "Effacer"
3352 #: libraries/messages.inc.php:733
3353 msgid "Ins"
3354 msgstr "Ajouter"
3356 #: libraries/messages.inc.php:734
3357 msgid "Query"
3358 msgstr "Requête"
3360 #: libraries/messages.inc.php:735
3361 msgid "The following queries have been executed:"
3362 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
3364 #: libraries/messages.inc.php:736
3365 msgid "Query cache"
3366 msgstr "Cache des requêtes"
3368 #: libraries/messages.inc.php:737 libraries/messages.inc.php:996
3369 msgid "Query window"
3370 msgstr "Fenêtre SQL"
3372 #: libraries/messages.inc.php:738
3373 #, php-format
3374 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3375 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>&nbsp;:"
3377 #: libraries/messages.inc.php:739
3378 msgid "Query results operations"
3379 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
3381 #: libraries/messages.inc.php:740
3382 msgid "SQL history"
3383 msgstr "Historique SQL"
3385 #: libraries/messages.inc.php:741
3386 #, php-format
3387 msgid ""
3388 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
3389 "server."
3390 msgstr ""
3391 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
3392 "été envoyées au serveur."
3394 #: libraries/messages.inc.php:742
3395 #, php-format
3396 msgid "Query took %01.4f sec"
3397 msgstr "Traitement en %01.4f sec."
3399 #: libraries/messages.inc.php:743
3400 msgid "Query type"
3401 msgstr "Type de requête"
3403 #: libraries/messages.inc.php:744
3404 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3405 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
3407 #: libraries/messages.inc.php:746
3408 msgid "Read requests"
3409 msgstr "Requêtes de lecture"
3411 #: libraries/messages.inc.php:747
3412 msgid "Rebuild"
3413 msgstr "Reconstruire"
3415 #: libraries/messages.inc.php:748
3416 msgid "Received"
3417 msgstr "Reçu"
3419 #: libraries/messages.inc.php:749
3420 msgid "recommended"
3421 msgstr "recommandé"
3423 #: libraries/messages.inc.php:750
3424 msgid "Records"
3425 msgstr "Enregistrements"
3427 #: libraries/messages.inc.php:751
3428 msgid "Check referential integrity:"
3429 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
3431 #: libraries/messages.inc.php:752 libraries/messages.inc.php:1214
3432 msgid "Refresh"
3433 msgstr "Actualiser"
3435 #: libraries/messages.inc.php:753
3436 msgid "Relational display field"
3437 msgstr "Relations : champs descriptifs"
3439 #: libraries/messages.inc.php:754
3440 msgid "Relational key"
3441 msgstr "Relations : clés"
3443 #: libraries/messages.inc.php:755
3444 msgid "Relational schema"
3445 msgstr "Schéma relationnel"
3447 #: libraries/messages.inc.php:756
3448 msgid "Relation deleted"
3449 msgstr "Relation supprimée"
3451 #: libraries/messages.inc.php:757
3452 #, php-format
3453 msgid ""
3454 "The additional features for working with linked tables have been "
3455 "deactivated. To find out why click %shere%s."
3456 msgstr ""
3457 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
3458 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
3460 #: libraries/messages.inc.php:758
3461 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3462 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
3464 #: libraries/messages.inc.php:759
3465 msgid "Relations"
3466 msgstr "Relations"
3468 #: libraries/messages.inc.php:760
3469 msgid "Relation view"
3470 msgstr "Gestion des relations"
3472 #: libraries/messages.inc.php:761
3473 msgid "Reloading the privileges"
3474 msgstr "Chargement des privilèges en cours."
3476 #: libraries/messages.inc.php:762
3477 msgid "Reload navigation frame"
3478 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
3480 #: libraries/messages.inc.php:763
3481 msgid "Reload privileges"
3482 msgstr "Recharger les privilèges"
3484 #: libraries/messages.inc.php:764
3485 msgid "Reload"
3486 msgstr "Recharger"
3488 #: libraries/messages.inc.php:765
3489 msgid "Remote server"
3490 msgstr "Serveur distant"
3492 #: libraries/messages.inc.php:766
3493 msgid "Remove CRLF characters within fields"
3494 msgstr ""
3495 "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes"
3497 #: libraries/messages.inc.php:767
3498 msgid "Remove partitioning"
3499 msgstr "Supprimer le partitionnement"
3501 #: libraries/messages.inc.php:768
3502 msgid "Remove selected users"
3503 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés."
3505 #: libraries/messages.inc.php:769
3506 #, php-format
3507 msgid "Database %s has been renamed to %s"
3508 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
3510 #: libraries/messages.inc.php:770
3511 #, php-format
3512 msgid "Table %s has been renamed to %s"
3513 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
3515 #: libraries/messages.inc.php:771
3516 msgid "Rename table to"
3517 msgstr "Changer le nom de la table pour"
3519 #: libraries/messages.inc.php:772
3520 msgid "Rename view to"
3521 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
3523 #: libraries/messages.inc.php:773
3524 msgid "Repair"
3525 msgstr "Réparer"
3527 #: libraries/messages.inc.php:774
3528 msgid "Repair table"
3529 msgstr "Réparer la table"
3531 #: libraries/messages.inc.php:775
3532 msgid "Replace NULL by"
3533 msgstr "Remplacer NULL par"
3535 #: libraries/messages.inc.php:776
3536 msgid "Replace table data with file"
3537 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3539 #: libraries/messages.inc.php:777
3540 msgid ""
3541 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
3542 "and please restart the MySQL server afterwards."
3543 msgstr ""
3544 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
3545 "puis redémarrez le serveur MySQL"
3547 #: libraries/messages.inc.php:778
3548 msgid "Add slave replication user"
3549 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave?"
3551 #: libraries/messages.inc.php:779
3552 #, php-format
3553 msgid "Master server changed succesfully to %s"
3554 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
3556 #: libraries/messages.inc.php:780
3557 msgid "This server is configured as master in a replication process."
3558 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication"
3560 #: libraries/messages.inc.php:781
3561 msgid "Control slave:"
3562 msgstr "Contrôler le serveur esclave:"
3564 #: libraries/messages.inc.php:782
3565 msgid ""
3566 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
3567 msgstr ""
3568 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
3569 "de privilège sur le maître."
3571 #: libraries/messages.inc.php:783
3572 #, php-format
3573 msgid "Unable to connect to master %s."
3574 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
3576 #: libraries/messages.inc.php:784
3577 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
3578 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
3580 #: libraries/messages.inc.php:785
3581 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
3582 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
3584 #: libraries/messages.inc.php:786
3585 msgid ""
3586 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
3587 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
3588 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
3589 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
3590 "replicated. Please select the mode:"
3591 msgstr ""
3592 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
3593 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
3594 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
3595 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
3596 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
3598 #: libraries/messages.inc.php:787
3599 msgid "Master configuration"
3600 msgstr "Configuration du maître"
3602 #: libraries/messages.inc.php:788
3603 msgid "Master replication"
3604 msgstr "Réplication maître"
3606 #: libraries/messages.inc.php:789
3607 msgid "Replication"
3608 msgstr "Réplication"
3610 #: libraries/messages.inc.php:790
3611 msgid ""
3612 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
3613 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
3614 "master"
3615 msgstr ""
3616 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
3617 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
3618 "configuré comme maître."
3620 #: libraries/messages.inc.php:791
3621 msgid "Please select databases:"
3622 msgstr "Sélectionnez les bases de données"
3624 #: libraries/messages.inc.php:792
3625 #, php-format
3626 msgid ""
3627 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
3628 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3629 msgstr ""
3630 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
3631 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
3633 #: libraries/messages.inc.php:793
3634 msgid ""
3635 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3636 "this list."
3637 msgstr ""
3638 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name option "
3639 "sont visibles sur cette liste."
3641 #: libraries/messages.inc.php:794
3642 msgid "Show connected slaves"
3643 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
3645 #: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:1257
3646 msgid "Show master status"
3647 msgstr "Montrer l'état du maître"
3649 #: libraries/messages.inc.php:796
3650 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
3651 msgstr ""
3652 "Ignorer les erreurs peut mener à des serveurs maître et esclave "
3653 "désynchronisés!"
3655 #: libraries/messages.inc.php:797
3656 msgid "Change or reconfigure master server"
3657 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
3659 #: libraries/messages.inc.php:798
3660 msgid "Slave configuration"
3661 msgstr "Configuration de l'esclave"
3663 #: libraries/messages.inc.php:799
3664 msgid ""
3665 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
3666 msgstr ""
3667 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
3668 "Voudriez-vous :"
3670 #: libraries/messages.inc.php:800
3671 msgid "Error management:"
3672 msgstr "Gestion des erreurs"
3674 #: libraries/messages.inc.php:801
3675 #, php-format
3676 msgid "IO Thread %s only"
3677 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
3679 #: libraries/messages.inc.php:802
3680 msgid "Slave IO Thread not running!"
3681 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave!"
3683 #: libraries/messages.inc.php:803
3684 #, php-format
3685 msgid ""
3686 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
3687 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3688 msgstr ""
3689 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
3690 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
3692 #: libraries/messages.inc.php:804
3693 msgid "Reset slave"
3694 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
3696 #: libraries/messages.inc.php:805
3697 msgid "See slave status table"
3698 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
3700 #: libraries/messages.inc.php:806
3701 msgid "Skip current error"
3702 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
3704 #: libraries/messages.inc.php:807
3705 msgid "errors."
3706 msgstr "erreurs."
3708 #: libraries/messages.inc.php:808
3709 msgid "Skip next"
3710 msgstr "Ignorer les prochaines"
3712 #: libraries/messages.inc.php:809
3713 msgid "Slave replication"
3714 msgstr "Réplication esclave"
3716 #: libraries/messages.inc.php:810
3717 msgid "Slave SQL Thread not running!"
3718 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave!"
3720 #: libraries/messages.inc.php:811
3721 #, php-format
3722 msgid "SQL Thread %s only"
3723 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
3725 #: libraries/messages.inc.php:812
3726 #, php-format
3727 msgid ""
3728 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
3729 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
3730 "\"#replication\">replication section</a>."
3731 msgstr ""
3732 "Ce serveur MySQL agit en tant que %s dans le processus de <b>réplication</"
3733 "b>. Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
3734 "consultez la <a href=\"#replication\">section de réplication</a>."
3736 #: libraries/messages.inc.php:813
3737 msgid "Master status"
3738 msgstr "État du maître"
3740 #: libraries/messages.inc.php:814
3741 msgid "Replication status"
3742 msgstr "État de la réplication"
3744 #: libraries/messages.inc.php:815
3745 msgid "Slave status"
3746 msgstr "État de l'esclave"
3748 #: libraries/messages.inc.php:816
3749 msgid "Synchronize databases with master"
3750 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
3752 #: libraries/messages.inc.php:817
3753 msgid "Unable to change master"
3754 msgstr "Impossible de changer le maître"
3756 #: libraries/messages.inc.php:818
3757 msgid "Unknown error"
3758 msgstr "Erreur inconnue"
3760 #: libraries/messages.inc.php:819
3761 msgid "Reset"
3762 msgstr "Réinitialiser"
3764 #: libraries/messages.inc.php:820
3765 msgid "Resource limits"
3766 msgstr "Limites de ressources."
3768 #: libraries/messages.inc.php:821
3769 #, php-format
3770 msgid "Restart insertion with %s rows"
3771 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
3773 #: libraries/messages.inc.php:822
3774 msgid "Re-type"
3775 msgstr "Entrer à nouveau"
3777 #: libraries/messages.inc.php:823
3778 msgid ""
3779 "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
3780 "reloaded."
3781 msgstr ""
3782 "Les utilisateurs auront le privilege \"USAGE\", jusqu'à ce que les "
3783 "privilèges soient rechargés."
3785 #: libraries/messages.inc.php:824
3786 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
3787 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
3789 #: libraries/messages.inc.php:825
3790 #, php-format
3791 msgid "You have revoked the privileges for %s"
3792 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
3794 #: libraries/messages.inc.php:826
3795 msgid "Revoke"
3796 msgstr "Révoquer"
3798 #: libraries/messages.inc.php:827
3799 msgid "Romanian"
3800 msgstr "roumain"
3802 #: libraries/messages.inc.php:828
3803 msgid "Return type"
3804 msgstr "Type retourné"
3806 #: libraries/messages.inc.php:829
3807 msgid "Routines"
3808 msgstr "Procédures stockées"
3810 #: libraries/messages.inc.php:830
3811 msgid "Row length"
3812 msgstr "Longueur enr."
3814 #: libraries/messages.inc.php:831
3815 #, php-format
3816 msgid "%1$d row(s) affected."
3817 msgstr "%1$d enregistrement(s) affecté(s)."
3819 #: libraries/messages.inc.php:832
3820 #, php-format
3821 msgid "%1$d row(s) deleted."
3822 msgstr "%1$d enregistrement(s) supprimé(s)."
3824 #: libraries/messages.inc.php:833
3825 msgid "row(s) starting from record #"
3826 msgstr "enregistrement(s) à partir de l'enregistrement n°"
3828 #: libraries/messages.inc.php:834
3829 #, php-format
3830 msgid "%1$d row(s) inserted."
3831 msgstr "%1$d enregistrement(s) inséré(s)."
3833 #: libraries/messages.inc.php:835
3834 msgid " Row size "
3835 msgstr " Taille enr. "
3837 #: libraries/messages.inc.php:836
3838 msgid "horizontal (rotated headers)"
3839 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
3841 #: libraries/messages.inc.php:837
3842 msgid "horizontal"
3843 msgstr "horizontal"
3845 #: libraries/messages.inc.php:838
3846 #, php-format
3847 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
3848 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
3850 #: libraries/messages.inc.php:839
3851 msgid "vertical"
3852 msgstr "vertical"
3854 #: libraries/messages.inc.php:840
3855 msgid "Rows"
3856 msgstr "Enregistrements"
3858 #: libraries/messages.inc.php:841
3859 msgid "Row Statistics"
3860 msgstr "Statistiques"
3862 #: libraries/messages.inc.php:842
3863 #, php-format
3864 msgid "running on %s"
3865 msgstr "sur le serveur %s"
3867 #: libraries/messages.inc.php:843
3868 msgid "Submit Query"
3869 msgstr "Exécuter la requête"
3871 #: libraries/messages.inc.php:844
3872 #, php-format
3873 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3874 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
3876 #: libraries/messages.inc.php:845
3877 #, php-format
3878 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3879 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
3881 #: libraries/messages.inc.php:846
3882 msgid "Russian"
3883 msgstr "russe"
3885 #: libraries/messages.inc.php:848
3886 #, php-format
3887 msgid "Save on server in %s directory"
3888 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire %s"
3890 #: libraries/messages.inc.php:849
3891 msgid "Save position"
3892 msgstr "Sauvegarder la position"
3894 #: libraries/messages.inc.php:850
3895 msgid "Save"
3896 msgstr "Sauvegarder"
3898 #: libraries/messages.inc.php:851
3899 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
3900 msgstr "Veuillez augmenter l'échelle car le schéma déborde la page"
3902 #: libraries/messages.inc.php:852
3903 msgid "Search in database"
3904 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
3906 #: libraries/messages.inc.php:853
3907 msgid "Inside field:"
3908 msgstr "Dans la colonne:"
3910 #: libraries/messages.inc.php:854
3911 msgid "Inside table(s):"
3912 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
3914 #: libraries/messages.inc.php:855
3915 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3916 msgstr "Mot(s) ou Valeur à rechercher (passe-partout: \"%\") :"
3918 #: libraries/messages.inc.php:856
3919 msgid "at least one of the words"
3920 msgstr "au moins un mot"
3922 #: libraries/messages.inc.php:857
3923 msgid "all words"
3924 msgstr "tous les mots"
3926 #: libraries/messages.inc.php:858
3927 msgid "the exact phrase"
3928 msgstr "phrase exacte"
3930 #: libraries/messages.inc.php:859
3931 msgid "as regular expression"
3932 msgstr "expression réguliére"
3934 #: libraries/messages.inc.php:860
3935 #, php-format
3936 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3937 msgstr "Résultats de la recherche de \"<i>%s</i>\" %s :"
3939 #: libraries/messages.inc.php:861
3940 msgid "Search"
3941 msgstr "Rechercher"
3943 #: libraries/messages.inc.php:862
3944 msgid "Find:"
3945 msgstr "Type de recherche :"
3947 #: libraries/messages.inc.php:863
3948 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
3949 msgstr ""
3950 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
3951 "secrète (blowfish_secret)."
3953 #: libraries/messages.inc.php:864
3954 msgid "Please select a database"
3955 msgstr "Choisissez une base de données"
3957 #: libraries/messages.inc.php:865
3958 msgid "Select All"
3959 msgstr "Tout sélectionner"
3961 #: libraries/messages.inc.php:866
3962 msgid "Select binary log to view"
3963 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
3965 #: libraries/messages.inc.php:867
3966 msgid "Select fields (at least one):"
3967 msgstr "Choisir les champs à afficher (au moins un)"
3969 #: libraries/messages.inc.php:868
3970 msgid "Select Foreign Key"
3971 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
3973 #: libraries/messages.inc.php:869
3974 msgid "in query"
3975 msgstr "dans la requête"
3977 #: libraries/messages.inc.php:870
3978 msgid "Select referenced key"
3979 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
3981 #: libraries/messages.inc.php:871
3982 msgid "Select Tables"
3983 msgstr "Choisissez les tables"
3985 #: libraries/messages.inc.php:872 libraries/messages.inc.php:956
3986 msgid "Save as file"
3987 msgstr "Transmettre"
3989 #: libraries/messages.inc.php:873
3990 msgid "Sent"
3991 msgstr "Envoyé"
3993 #: libraries/messages.inc.php:874
3994 msgid "Server Choice"
3995 msgstr "Choix du serveur"
3997 #: libraries/messages.inc.php:875
3998 msgid "The server is not responding"
3999 msgstr "Le serveur ne répond pas."
4001 #: libraries/messages.inc.php:876
4002 msgid "Server"
4003 msgstr "Serveur"
4005 #: libraries/messages.inc.php:877 libraries/messages.inc.php:989
4006 msgid "Servers"
4007 msgstr "Serveurs"
4009 #: libraries/messages.inc.php:878
4010 msgid "Delayed inserts"
4011 msgstr "Insertions avec délais"
4013 #: libraries/messages.inc.php:879
4014 msgid "Runtime Information"
4015 msgstr "Informations sur le serveur"
4017 #: libraries/messages.inc.php:880
4018 #, php-format
4019 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4020 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
4022 #: libraries/messages.inc.php:881
4023 msgid "Variables"
4024 msgstr "Variables"
4026 #: libraries/messages.inc.php:882
4027 msgid ""
4028 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4029 "this MySQL server since its startup."
4030 msgstr ""
4031 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
4032 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
4034 #: libraries/messages.inc.php:883
4035 msgid "Server variables and settings"
4036 msgstr "Variables et réglages du serveur"
4038 #: libraries/messages.inc.php:884
4039 msgid "Server version"
4040 msgstr "Version du serveur"
4042 #: libraries/messages.inc.php:885
4043 msgid ""
4044 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4045 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4046 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4047 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4048 msgstr ""
4049 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
4050 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
4051 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
4052 "travail expirera plus tôt."
4054 #: libraries/messages.inc.php:886
4055 msgid ""
4056 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4057 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4058 msgstr ""
4059 "Erreur lors du démarrage de la session, veuillez vérifier les erreurs "
4060 "indiquées par PHP ou dans le fichier témoin du serveur web, et configurer "
4061 "PHP correctement."
4063 #: libraries/messages.inc.php:887
4064 msgid "Session value"
4065 msgstr "Valeur pour la session"
4067 #: libraries/messages.inc.php:888
4068 msgid ""
4069 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4070 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4071 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4072 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4073 msgstr ""
4074 "Les différentes valeurs des champs de type enum/set sont à spécifier sous la "
4075 "forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un caractère \"\\\" ou \"'\" dans "
4076 "l'une de ces valeurs, faites-le précéder du caractère d'échappement \"\\"
4077 "\" (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
4079 #: libraries/messages.inc.php:889
4080 msgid "settings"
4081 msgstr "réglages"
4083 #: libraries/messages.inc.php:890
4084 msgid "Allow character set conversion"
4085 msgstr "Active la conversion des caractères"
4087 #: libraries/messages.inc.php:891
4088 msgid ""
4089 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4090 msgstr ""
4091 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
4092 "connexion (mode \"cookie\")"
4094 #: libraries/messages.inc.php:892
4095 msgid ""
4096 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
4097 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
4098 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
4099 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
4100 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
4101 "of users, including you, are connected to."
4102 msgstr ""
4103 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
4104 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
4105 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
4106 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
4107 "mandataires de confiance[/a]."
4109 #: libraries/messages.inc.php:893
4110 msgid "Allow login to any MySQL server"
4111 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
4113 #: libraries/messages.inc.php:894
4114 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4115 msgstr ""
4116 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
4118 #: libraries/messages.inc.php:895
4119 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
4120 msgstr ""
4121 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
4123 #: libraries/messages.inc.php:896
4124 msgid ""
4125 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4126 "authentication"
4127 msgstr ""
4128 "Mot de passe utilisé pour encrypter les \"cookies\" quand on utilise "
4129 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
4131 #: libraries/messages.inc.php:897
4132 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
4133 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
4135 #: libraries/messages.inc.php:898
4136 msgid ""
4137 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
4138 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
4139 "you don't need to remember it."
4140 msgstr ""
4141 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
4142 "\"cookie\", alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
4143 "encrypter les \"cookies\", vous n'avez pas à vous en souvenir."
4145 #: libraries/messages.inc.php:899
4146 msgid "Blowfish secret"
4147 msgstr "Secret Blowfish"
4149 #: libraries/messages.inc.php:900
4150 msgid "Highlight selected rows"
4151 msgstr "(utilisé quand on clique sur une ligne)"
4153 #: libraries/messages.inc.php:901
4154 msgid "Row marker"
4155 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
4157 #: libraries/messages.inc.php:902
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4160 msgstr "...dans le panneau de navigation"
4162 #: libraries/messages.inc.php:903
4163 msgid "Highlight pointer"
4164 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
4166 #: libraries/messages.inc.php:904
4167 msgid ""
4168 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4169 "import and export operations"
4170 msgstr ""
4171 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
4172 "les opérations d'importation et d'exportation"
4174 #: libraries/messages.inc.php:905
4175 msgid "Bzip2"
4176 msgstr "Bzip2"
4178 #: libraries/messages.inc.php:906
4179 #, php-format
4180 msgid ""
4181 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
4182 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
4183 "system."
4184 msgstr ""
4185 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
4186 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
4187 "serveur."
4189 #: libraries/messages.inc.php:907
4190 msgid "Cannot load or save configuration"
4191 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
4193 #: libraries/messages.inc.php:908
4194 msgid ""
4195 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
4196 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
4197 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
4198 msgstr ""
4199 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
4200 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
4201 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
4203 #: libraries/messages.inc.php:909
4204 msgid ""
4205 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4206 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4207 "kbd] - allows newlines in fields"
4208 msgstr ""
4209 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
4210 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
4211 "de sauts de lignes"
4213 #: libraries/messages.inc.php:910
4214 msgid "CHAR fields editing"
4215 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
4217 #: libraries/messages.inc.php:911
4218 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4219 msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
4221 #: libraries/messages.inc.php:912
4222 msgid "CHAR textarea columns"
4223 msgstr "Taille horizontale pour un \"textarea\""
4225 #: libraries/messages.inc.php:913
4226 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4227 msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
4229 #: libraries/messages.inc.php:914
4230 msgid "CHAR textarea rows"
4231 msgstr "Taille verticale pour un \"textarea\""
4233 #: libraries/messages.inc.php:915
4234 msgid "Check config file permissions"
4235 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
4237 #: libraries/messages.inc.php:916
4238 msgid "Clear"
4239 msgstr "Vider"
4241 #: libraries/messages.inc.php:917
4242 msgid ""
4243 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4244 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4245 msgstr ""
4246 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
4247 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
4249 #: libraries/messages.inc.php:918
4250 msgid "Compress on the fly"
4251 msgstr "Compression à la volée"
4253 #: libraries/messages.inc.php:919
4254 msgid "Configuration file"
4255 msgstr "Fichier de configuration"
4257 #: libraries/messages.inc.php:920
4258 msgid ""
4259 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
4260 "when you're about to lose data"
4261 msgstr ""
4262 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
4263 "données"
4265 #: libraries/messages.inc.php:921
4266 msgid "Confirm DROP queries"
4267 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
4269 #: libraries/messages.inc.php:922
4270 msgid "Default character set used for conversions"
4271 msgstr "Utilisé pour les conversions"
4273 #: libraries/messages.inc.php:923
4274 msgid "Default character set"
4275 msgstr "Jeu de caractères par défaut"
4277 #: libraries/messages.inc.php:924
4278 msgid "Default language"
4279 msgstr "Langue par défaut"
4281 #: libraries/messages.inc.php:925
4282 msgid "Default server"
4283 msgstr "Serveur par défaut"
4285 #: libraries/messages.inc.php:926
4286 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/messages.inc.php:927
4290 msgid "Default database tab"
4291 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
4293 #: libraries/messages.inc.php:928
4294 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/messages.inc.php:929
4298 msgid "Default server tab"
4299 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
4301 #: libraries/messages.inc.php:930
4302 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/messages.inc.php:931
4306 msgid "Default table tab"
4307 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
4309 #: libraries/messages.inc.php:932
4310 msgid ""
4311 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4312 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4313 msgstr ""
4314 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
4315 "utilisateurs."
4317 #: libraries/messages.inc.php:933
4318 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
4319 msgstr "...au lieu d'un menu déroulant"
4321 #: libraries/messages.inc.php:934
4322 msgid "Display databases as a list"
4323 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
4325 #: libraries/messages.inc.php:935
4326 msgid "Display"
4327 msgstr "Afficher"
4329 #: libraries/messages.inc.php:936
4330 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4331 msgstr "...au lieu d'un menu déroulant"
4333 #: libraries/messages.inc.php:937
4334 msgid "Display servers as a list"
4335 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
4337 #: libraries/messages.inc.php:938
4338 msgid "Donate"
4339 msgstr "Faire un don"
4341 #: libraries/messages.inc.php:939
4342 msgid "Download"
4343 msgstr "Télécharger"
4345 #: libraries/messages.inc.php:940
4346 msgid "End of line"
4347 msgstr "Fin de ligne"
4349 #: libraries/messages.inc.php:941
4350 msgid "Could not connect to MySQL server"
4351 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible."
4353 #: libraries/messages.inc.php:942
4354 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4355 msgstr "Le \"controlpass\" est vide."
4357 #: libraries/messages.inc.php:943
4358 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4359 msgstr "Le \"controluser\" est vide."
4361 #: libraries/messages.inc.php:944
4362 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4363 msgstr "Le nom de session \"signon\" est vide."
4365 #: libraries/messages.inc.php:945
4366 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4367 msgstr "L'URL de \"signon\" est vide."
4369 #: libraries/messages.inc.php:946
4370 msgid "Empty username while using config authentication method"
4371 msgstr ""
4372 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode \"config\"."
4374 #: libraries/messages.inc.php:947
4375 msgid "Submitted form contains errors"
4376 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs."
4378 #: libraries/messages.inc.php:948
4379 #, php-format
4380 msgid "Incorrect IP address: %s"
4381 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4383 #: libraries/messages.inc.php:949
4384 msgid "Not a valid port number"
4385 msgstr "Numéro de port invalide"
4387 #: libraries/messages.inc.php:950
4388 msgid "Incorrect value"
4389 msgstr "Valeur incorrecte"
4391 #: libraries/messages.inc.php:951
4392 #, php-format
4393 msgid "Missing data for %s"
4394 msgstr "Données manquantes pour %s"
4396 #: libraries/messages.inc.php:952
4397 msgid "Not a non-negative number"
4398 msgstr "Nombre non négatif"
4400 #: libraries/messages.inc.php:953
4401 msgid "Not a positive number"
4402 msgstr "Nombre non positif"
4404 #: libraries/messages.inc.php:954
4405 msgid ""
4406 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4407 "limit)"
4408 msgstr ""
4409 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
4410 "\"illimité\")"
4412 #: libraries/messages.inc.php:955
4413 msgid "Maximum execution time"
4414 msgstr "Durée maximum d'exécution"
4416 #: libraries/messages.inc.php:957
4417 msgid "Character set of the file"
4418 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
4420 #: libraries/messages.inc.php:959
4421 msgid "Database name template"
4422 msgstr "Modèle de nom de base de données"
4424 #: libraries/messages.inc.php:960
4425 msgid "Server name template"
4426 msgstr "Modèle de nom de serveur"
4428 #: libraries/messages.inc.php:961
4429 msgid "Table name template"
4430 msgstr "Modèle de nom de table"
4432 #: libraries/messages.inc.php:963
4433 msgid "Save on server"
4434 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
4436 #: libraries/messages.inc.php:965
4437 msgid "Remember file name template"
4438 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
4440 #: libraries/messages.inc.php:966
4441 msgid "no"
4442 msgstr "non"
4444 #: libraries/messages.inc.php:967
4445 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4446 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
4448 #: libraries/messages.inc.php:968
4449 msgid ""
4450 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
4451 "enabled if your web server supports it"
4452 msgstr ""
4453 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
4454 "activée si votre serveur la supporte."
4456 #: libraries/messages.inc.php:969
4457 msgid "Force SSL connection"
4458 msgstr "Forcer les connexions SSL"
4460 #: libraries/messages.inc.php:970
4461 msgid ""
4462 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4463 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4464 msgstr ""
4465 "[kbd]content[/kbd] signifie la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente "
4466 "la valeur de la clé"
4468 #: libraries/messages.inc.php:971
4469 msgid "Foreign key dropdown order"
4470 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
4472 #: libraries/messages.inc.php:972
4473 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4474 msgstr ""
4475 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
4476 "limite"
4478 #: libraries/messages.inc.php:973
4479 msgid "Foreign key limit"
4480 msgstr "Limite pour clé étrangère"
4482 #: libraries/messages.inc.php:974
4483 msgid "Browse mode"
4484 msgstr "Mode affichage"
4486 #: libraries/messages.inc.php:975
4487 msgid "Customize browse mode"
4488 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
4490 #: libraries/messages.inc.php:976
4491 msgid "Customize edit mode"
4492 msgstr "Personnaliser le mode édition"
4494 #: libraries/messages.inc.php:977
4495 msgid "Edit mode"
4496 msgstr "Mode édition"
4498 #: libraries/messages.inc.php:978
4499 msgid "Customize default export options"
4500 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
4502 #: libraries/messages.inc.php:979
4503 msgid "Export defaults"
4504 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
4506 #: libraries/messages.inc.php:980
4507 msgid "Customize default common import options"
4508 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
4510 #: libraries/messages.inc.php:981
4511 msgid "Import defaults"
4512 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
4514 #: libraries/messages.inc.php:982
4515 msgid "Set import and export directories and compression options"
4516 msgstr ""
4517 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
4518 "options de compression"
4520 #: libraries/messages.inc.php:983
4521 msgid "Import / export"
4522 msgstr "Importation / exportation"
4524 #: libraries/messages.inc.php:985
4525 msgid "Databases display options"
4526 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
4528 #: libraries/messages.inc.php:986
4529 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4530 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
4532 #: libraries/messages.inc.php:987
4533 msgid "Navigation frame"
4534 msgstr "Panneau de navigation"
4536 #: libraries/messages.inc.php:988
4537 msgid "Servers display options"
4538 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
4540 #: libraries/messages.inc.php:990
4541 msgid "Tables display options"
4542 msgstr "Options d'affichage des tables"
4544 #: libraries/messages.inc.php:992
4545 msgid "Main frame"
4546 msgstr "Panneau principal"
4548 #: libraries/messages.inc.php:993
4549 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4550 msgstr "Réglages divers"
4552 #: libraries/messages.inc.php:994
4553 msgid "Other core settings"
4554 msgstr "Autres réglages de base"
4556 #: libraries/messages.inc.php:995
4557 msgid "Customize query window options"
4558 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
4560 #: libraries/messages.inc.php:997
4561 msgid ""
4562 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4563 "limit MySQL"
4564 msgstr ""
4565 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
4566 "limitent en rien MySQL"
4568 #: libraries/messages.inc.php:998
4569 msgid "Security"
4570 msgstr "Sécurité"
4572 #: libraries/messages.inc.php:999
4573 msgid "Basic settings"
4574 msgstr "Configuration de base"
4576 #: libraries/messages.inc.php:1000
4577 msgid ""
4578 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4579 "what they are for"
4580 msgstr ""
4581 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
4582 "options avant de les modifier"
4584 #: libraries/messages.inc.php:1001
4585 msgid "Server configuration"
4586 msgstr "Configuration du serveur"
4588 #: libraries/messages.inc.php:1002
4589 msgid "Enter server connection parameters"
4590 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
4592 #: libraries/messages.inc.php:1003
4593 msgid "Enter login options for signon authentication"
4594 msgstr "Entrez les options pour l'authentification \"signon\""
4596 #: libraries/messages.inc.php:1004
4597 msgid "Signon login options"
4598 msgstr "Option de connexion \"signon\""
4600 #: libraries/messages.inc.php:1005
4601 msgid ""
4602 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4603 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
4604 "documentation"
4605 msgstr ""
4606 "Configurez la base phpMyAdmin pour activer des fonctionnalités "
4607 "additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
4608 "infrastructure[/a]"
4610 #: libraries/messages.inc.php:1006 libraries/messages.inc.php:1163
4611 msgid "PMA database"
4612 msgstr "Base de données phpMyAdmin \"pmadb\""
4614 #: libraries/messages.inc.php:1007
4615 msgid "Customization"
4616 msgstr "Personnalisation"
4618 #: libraries/messages.inc.php:1008
4619 msgid "Customize export options"
4620 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
4622 #: libraries/messages.inc.php:1009
4623 msgid "Features"
4624 msgstr "Fonctionnalités"
4626 #: libraries/messages.inc.php:1010
4627 msgid "Customize import defaults"
4628 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
4630 #: libraries/messages.inc.php:1011
4631 msgid "Customize navigation frame"
4632 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
4634 #: libraries/messages.inc.php:1012
4635 msgid "Customize main frame"
4636 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
4638 #: libraries/messages.inc.php:1013
4639 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4640 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
4642 #: libraries/messages.inc.php:1014
4643 msgid "SQL Query box"
4644 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
4646 #: libraries/messages.inc.php:1015
4647 msgid ""
4648 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
4649 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
4650 msgstr ""
4651 "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&amp;"
4652 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
4654 #: libraries/messages.inc.php:1016
4655 msgid "SQL queries"
4656 msgstr "Requêtes SQL"
4658 #: libraries/messages.inc.php:1017
4659 msgid "Customize startup page"
4660 msgstr "Personnaliser la page de départ"
4662 #: libraries/messages.inc.php:1018
4663 msgid "Startup"
4664 msgstr "Page de départ"
4666 #: libraries/messages.inc.php:1019
4667 msgid "Choose how you want tabs to work"
4668 msgstr "Personnaliser les onglets"
4670 #: libraries/messages.inc.php:1020
4671 msgid "Tabs"
4672 msgstr "Onglets"
4674 #: libraries/messages.inc.php:1021
4675 msgid ""
4676 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4677 "and export operations"
4678 msgstr ""
4679 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
4680 "opérations d'importation et d'exportation"
4682 #: libraries/messages.inc.php:1022
4683 msgid "GZip"
4684 msgstr "GZip"
4686 #: libraries/messages.inc.php:1023
4687 #, php-format
4688 msgid ""
4689 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
4690 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
4691 "system."
4692 msgstr ""
4693 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
4694 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
4695 "serveur."
4697 #: libraries/messages.inc.php:1024
4698 msgid "phpMyAdmin homepage"
4699 msgstr "Site de phpMyAdmin"
4701 #: libraries/messages.inc.php:1025
4702 msgid "Extra parameters for iconv"
4703 msgstr "Paramètres pour iconv"
4705 #: libraries/messages.inc.php:1026
4706 msgid "Ignore errors"
4707 msgstr "Ignorer les erreurs"
4709 #: libraries/messages.inc.php:1027
4710 msgid ""
4711 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4712 "if one of the queries failed"
4713 msgstr ""
4714 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
4715 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
4717 #: libraries/messages.inc.php:1028
4718 msgid "Ignore multiple statement errors"
4719 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
4721 #: libraries/messages.inc.php:1029
4722 msgid ""
4723 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4724 "This might be good way to import large files, however it can break "
4725 "transactions."
4726 msgstr ""
4727 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4728 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4729 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4731 #: libraries/messages.inc.php:1030
4732 msgid "Partial import: allow interrupt"
4733 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
4735 #: libraries/messages.inc.php:1031
4736 msgid ""
4737 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4738 "table) and only SQL is always available"
4739 msgstr ""
4740 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
4741 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
4743 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/messages.inc.php:1376
4744 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4745 msgstr "... relatif au début du fichier"
4747 #: libraries/messages.inc.php:1034
4748 msgid "Partial import: skip queries"
4749 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
4751 #: libraries/messages.inc.php:1035
4752 msgid "Insecure connection"
4753 msgstr "Connexion non sécurisée"
4755 #: libraries/messages.inc.php:1036
4756 msgid ""
4757 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
4758 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
4759 msgstr ""
4760 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
4761 "encryptées!"
4763 #: libraries/messages.inc.php:1037
4764 #, php-format
4765 msgid ""
4766 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
4767 "link[/a] to use a secure connection."
4768 msgstr ""
4769 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
4770 "sécurisée[/a]."
4772 #: libraries/messages.inc.php:1038
4773 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/messages.inc.php:1039
4777 msgid "Number of inserted rows"
4778 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
4780 #: libraries/messages.inc.php:1040
4781 msgid "Target for quick access icon"
4782 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
4784 #: libraries/messages.inc.php:1041
4785 msgid "Show logo in left frame"
4786 msgstr "...dans le panneau de navigation"
4788 #: libraries/messages.inc.php:1042
4789 msgid "Display logo"
4790 msgstr "Affichage du logo"
4792 #: libraries/messages.inc.php:1043
4793 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4794 msgstr "...en haut du panneau de navigation"
4796 #: libraries/messages.inc.php:1044
4797 msgid "Display servers selection"
4798 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
4800 #: libraries/messages.inc.php:1045
4801 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4802 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
4804 #: libraries/messages.inc.php:1046
4805 msgid "Database tree separator"
4806 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
4808 #: libraries/messages.inc.php:1047
4809 msgid ""
4810 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4811 "defined below)"
4812 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
4814 #: libraries/messages.inc.php:1048
4815 msgid "Display databases in a tree"
4816 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
4818 #: libraries/messages.inc.php:1049
4819 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4820 msgstr ""
4821 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
4822 "coup dans le panneau de navigation"
4824 #: libraries/messages.inc.php:1050
4825 msgid "Use light version"
4826 msgstr "Active l'affichage léger"
4828 #: libraries/messages.inc.php:1051
4829 msgid "Maximum table tree depth"
4830 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
4832 #: libraries/messages.inc.php:1052
4833 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4834 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
4836 #: libraries/messages.inc.php:1053
4837 msgid "Table tree separator"
4838 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
4840 #: libraries/messages.inc.php:1054
4841 msgid "Logo link URL"
4842 msgstr "URL du lien sous le logo"
4844 #: libraries/messages.inc.php:1055
4845 msgid ""
4846 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4847 "([kbd]new[/kbd])"
4848 msgstr ""
4849 "Pour la fenêtre principale,  ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
4850 "([kbd]new[/kbd])"
4852 #: libraries/messages.inc.php:1056
4853 msgid "Logo link target"
4854 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
4856 #: libraries/messages.inc.php:1057
4857 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4858 msgstr "...dans le panneau de navigation"
4860 #: libraries/messages.inc.php:1058
4861 msgid "Enable highlighting"
4862 msgstr "Active la surbrillance"
4864 #: libraries/messages.inc.php:1059
4865 msgid "let the user choose"
4866 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
4868 #: libraries/messages.inc.php:1060
4869 msgid "Use less graphically intense tabs"
4870 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
4872 #: libraries/messages.inc.php:1061
4873 msgid "Light tabs"
4874 msgstr "Onglets légers"
4876 #: libraries/messages.inc.php:1062
4877 msgid "Load"
4878 msgstr "Charger"
4880 #: libraries/messages.inc.php:1063
4881 msgid ""
4882 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4883 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4884 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4885 msgstr ""
4886 "Si \"true\", la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si \"false\", "
4887 "on se déconnecte seulement du serveur courant."
4889 #: libraries/messages.inc.php:1064
4890 msgid "Delete all cookies on logout"
4891 msgstr "Détruire tous les \"cookies\" à la déconnexion"
4893 #: libraries/messages.inc.php:1065
4894 msgid ""
4895 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4896 "authentication mode"
4897 msgstr ""
4898 "Sur le panneau de connexion (mode \"cookie\"), le nom du précédent "
4899 "utilisateur devrait-il apparaître?"
4901 #: libraries/messages.inc.php:1066
4902 msgid "Recall user name"
4903 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
4905 #: libraries/messages.inc.php:1067
4906 msgid ""
4907 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4908 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4909 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4910 "recommended for non-trusted environments."
4911 msgstr ""
4912 "Définit combien de secondes le \"cookie\" de connexion sera conservé dans le "
4913 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
4914 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
4915 "confiance."
4917 #: libraries/messages.inc.php:1068
4918 msgid "Login cookie store"
4919 msgstr "Stockage du \"cookie\""
4921 #: libraries/messages.inc.php:1069
4922 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4923 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
4925 #: libraries/messages.inc.php:1070
4926 msgid ""
4927 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
4928 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
4929 "pose a security risk such as impersonation."
4930 msgstr ""
4931 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
4932 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
4933 "plus grande pose un risque."
4935 #: libraries/messages.inc.php:1071
4936 msgid "Login cookie validity"
4937 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode \"cookie\")"
4939 #: libraries/messages.inc.php:1072
4940 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4941 msgstr "...en nombre de caractères"
4943 #: libraries/messages.inc.php:1073
4944 msgid "Maximum displayed SQL length"
4945 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
4947 #: libraries/messages.inc.php:1074
4948 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4949 msgstr "...affichées dans le panneau de gauche et la liste des bases"
4951 #: libraries/messages.inc.php:1075
4952 msgid "Maximum databases"
4953 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
4955 #: libraries/messages.inc.php:1076
4956 msgid ""
4957 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4958 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4959 "shown."
4960 msgstr ""
4961 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
4962 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
4963 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
4964 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
4966 #: libraries/messages.inc.php:1077
4967 msgid "Maximum number of rows to display"
4968 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
4970 #: libraries/messages.inc.php:1078
4971 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4972 msgstr "...affichées dans la liste des tables"
4974 #: libraries/messages.inc.php:1079
4975 msgid "Maximum tables"
4976 msgstr "Nombre maximum de tables"
4978 #: libraries/messages.inc.php:1080
4979 msgid ""
4980 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4981 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4982 msgstr ""
4983 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
4984 "([kbd]0[/kbd] signifie \"illimité\")"
4986 #: libraries/messages.inc.php:1081
4987 msgid "Memory limit"
4988 msgstr "Limite mémoire"
4990 #: libraries/messages.inc.php:1082 libraries/messages.inc.php:1094
4991 msgid "Use only icons, only text or both"
4992 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
4994 #: libraries/messages.inc.php:1083
4995 msgid "Iconic navigation bar"
4996 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
4998 #: libraries/messages.inc.php:1084
4999 msgid "New server"
5000 msgstr "Nouveau serveur"
5002 #: libraries/messages.inc.php:1085
5003 msgid "There are no configured servers"
5004 msgstr "Aucun serveur n'est configuré."
5006 #: libraries/messages.inc.php:1086
5007 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5008 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
5010 #: libraries/messages.inc.php:1087
5011 msgid "GZip output buffering"
5012 msgstr "Tampon de sortie GZip (\"output buffering\")"
5014 #: libraries/messages.inc.php:1088
5015 msgid "- none -"
5016 msgstr "- aucun -"
5018 #: libraries/messages.inc.php:1089
5019 msgid ""
5020 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
5021 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5022 msgstr ""
5023 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
5024 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
5026 #: libraries/messages.inc.php:1090
5027 msgid "Default sorting order"
5028 msgstr "Ordre de tri par défaut"
5030 #: libraries/messages.inc.php:1091
5031 msgid "Overview"
5032 msgstr "Survol"
5034 #: libraries/messages.inc.php:1092
5035 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5036 msgstr "...au serveur MySQL"
5038 #: libraries/messages.inc.php:1093
5039 msgid "Persistent connections"
5040 msgstr "Connexions persistentes"
5042 #: libraries/messages.inc.php:1095
5043 msgid "Iconic table operations"
5044 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
5046 #: libraries/messages.inc.php:1096
5047 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
5048 msgstr "Empêche l'édition des champs BLOB et BINARY"
5050 #: libraries/messages.inc.php:1097
5051 msgid "Protect binary fields"
5052 msgstr "Protéger les champs binaires"
5054 #: libraries/messages.inc.php:1098
5055 msgid ""
5056 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
5057 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
5058 msgstr ""
5059 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si "
5060 "désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire"
5062 #: libraries/messages.inc.php:1099
5063 msgid "Permanent query history"
5064 msgstr "Historique permanent des requêtes"
5066 #: libraries/messages.inc.php:1100
5067 msgid "How many queries are kept in history"
5068 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
5070 #: libraries/messages.inc.php:1101
5071 msgid "Query history length"
5072 msgstr "Taille de l'historique"
5074 #: libraries/messages.inc.php:1102
5075 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/messages.inc.php:1103
5079 msgid "Default query window tab"
5080 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
5082 #: libraries/messages.inc.php:1104
5083 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5084 msgstr ""
5085 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
5086 "des caractères"
5088 #: libraries/messages.inc.php:1105
5089 msgid "Recoding engine"
5090 msgstr "Moteur de conversion"
5092 #: libraries/messages.inc.php:1106
5093 msgid "Restore default value"
5094 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
5096 #: libraries/messages.inc.php:1107
5097 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
5098 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
5100 #: libraries/messages.inc.php:1108
5101 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5102 msgstr ""
5103 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
5105 #: libraries/messages.inc.php:1109
5106 msgid "Save directory"
5107 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
5109 #: libraries/messages.inc.php:1110
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5113 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5114 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5115 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
5116 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5117 msgstr ""
5118 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
5119 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
5120 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin.  Il "
5121 "est suggérer de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
5122 "$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/"
5123 "kbd]."
5125 #: libraries/messages.inc.php:1111
5126 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
5127 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
5129 #: libraries/messages.inc.php:1112
5130 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5131 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
5133 #: libraries/messages.inc.php:1113
5134 msgid "Add a new server"
5135 msgstr "Ajouter un serveur"
5137 #: libraries/messages.inc.php:1114
5138 msgid "Leave blank if not used"
5139 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
5141 #: libraries/messages.inc.php:1115
5142 msgid "Host authentication order"
5143 msgstr "Ordre d'authentification des serveurs"
5145 #: libraries/messages.inc.php:1116
5146 msgid "Leave blank for defaults"
5147 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
5149 #: libraries/messages.inc.php:1117
5150 msgid "Host authentication rules"
5151 msgstr "Règles d'authentification des serveurs"
5153 #: libraries/messages.inc.php:1118
5154 msgid "Allow logins without a password"
5155 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
5157 #: libraries/messages.inc.php:1119
5158 msgid "Allow root login"
5159 msgstr "Permettre une connexion à root"
5161 #: libraries/messages.inc.php:1120
5162 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5163 msgstr ""
5164 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
5165 "Basic"
5167 #: libraries/messages.inc.php:1121
5168 msgid "HTTP Realm"
5169 msgstr "Domaine de protection HTTP"
5171 #: libraries/messages.inc.php:1122
5172 msgid ""
5173 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5174 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5175 "swekey.conf)"
5176 msgstr ""
5177 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
5178 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
5179 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
5181 #: libraries/messages.inc.php:1123
5182 msgid "SweKey config file"
5183 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
5185 #: libraries/messages.inc.php:1124
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Authentication method to use"
5188 msgstr "Type d'Authentification"
5190 #: libraries/messages.inc.php:1125
5191 msgid "Authentication type"
5192 msgstr "Type d'Authentification"
5194 #: libraries/messages.inc.php:1126
5195 msgid ""
5196 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5197 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5198 msgstr ""
5199 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
5200 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5202 #: libraries/messages.inc.php:1127
5203 msgid "Bookmark table"
5204 msgstr "Table pour signets"
5206 #: libraries/messages.inc.php:1128
5207 msgid ""
5208 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5209 "pma_column_info[/kbd]"
5210 msgstr ""
5211 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
5212 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
5214 #: libraries/messages.inc.php:1129
5215 msgid "Column information table"
5216 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
5218 #: libraries/messages.inc.php:1130
5219 msgid "Compress connection to MySQL server"
5220 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
5222 #: libraries/messages.inc.php:1131
5223 msgid "Compress connection"
5224 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
5226 #: libraries/messages.inc.php:1132
5227 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5228 msgstr ""
5229 "Comment se connecter au serveur, utilisez TCP si vous êtes dans le doute"
5231 #: libraries/messages.inc.php:1133
5232 msgid "Connection type"
5233 msgstr "Type de connexion"
5235 #: libraries/messages.inc.php:1134
5236 msgid "Control user password"
5237 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
5239 #: libraries/messages.inc.php:1135
5240 msgid ""
5241 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5242 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5243 msgstr ""
5244 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
5245 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
5247 #: libraries/messages.inc.php:1136
5248 msgid "Control user"
5249 msgstr "Utilisateur de contrôle"
5251 #: libraries/messages.inc.php:1137
5252 msgid "Count tables when showing database list"
5253 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
5255 #: libraries/messages.inc.php:1138
5256 msgid "Count tables"
5257 msgstr "Comptage des tables"
5259 #: libraries/messages.inc.php:1139
5260 msgid ""
5261 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5262 "kbd]"
5263 msgstr ""
5264 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
5266 #: libraries/messages.inc.php:1140
5267 msgid "Designer table"
5268 msgstr "Table pour \"concepteur\""
5270 #: libraries/messages.inc.php:1141
5271 msgid ""
5272 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
5273 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5274 msgstr ""
5275 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
5276 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
5278 #: libraries/messages.inc.php:1142
5279 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5280 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
5282 #: libraries/messages.inc.php:1143
5283 #, php-format
5284 msgid ""
5285 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
5286 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
5287 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
5288 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5289 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
5290 "to."
5291 msgstr ""
5292 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
5293 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
5294 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
5295 "mandataires de confiance[/a]."
5297 #: libraries/messages.inc.php:1144
5298 msgid "Edit server"
5299 msgstr "Modifier serveur"
5301 #: libraries/messages.inc.php:1145
5302 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5303 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
5305 #: libraries/messages.inc.php:1146
5306 msgid "PHP extension to use"
5307 msgstr "Extension PHP"
5309 #: libraries/messages.inc.php:1147
5310 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5311 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
5313 #: libraries/messages.inc.php:1148
5314 msgid "Hide databases"
5315 msgstr "Masquer les bases de données"
5317 #: libraries/messages.inc.php:1149
5318 msgid ""
5319 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
5320 "kbd]"
5321 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
5323 #: libraries/messages.inc.php:1150
5324 msgid "SQL query history table"
5325 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
5327 #: libraries/messages.inc.php:1151
5328 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5329 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
5331 #: libraries/messages.inc.php:1152
5332 msgid "Server hostname"
5333 msgstr "Nom du serveur"
5335 #: libraries/messages.inc.php:1153
5336 msgid "Logout URL"
5337 msgstr "URL pour quitter"
5339 #: libraries/messages.inc.php:1154
5340 msgid "Try to connect without password"
5341 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
5343 #: libraries/messages.inc.php:1155
5344 msgid "Connect without password"
5345 msgstr "Connexion sans mot de passe"
5347 #: libraries/messages.inc.php:1156
5348 msgid ""
5349 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5350 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5351 msgstr ""
5352 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère "
5353 "d'échappement si vous les employez de manière littérale (\"ma\\_base\" et "
5354 "non \"ma_base\")"
5356 #: libraries/messages.inc.php:1157
5357 msgid "Show only listed databases"
5358 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
5360 #: libraries/messages.inc.php:1158 libraries/messages.inc.php:1182
5361 msgid "Leave empty if not using config auth"
5362 msgstr ""
5363 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification \"config\""
5365 #: libraries/messages.inc.php:1159
5366 msgid "Password for config auth"
5367 msgstr "Mot de passe pour méthode \"config\""
5369 #: libraries/messages.inc.php:1160
5370 msgid ""
5371 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5372 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5374 #: libraries/messages.inc.php:1161
5375 msgid "PDF schema: pages table"
5376 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
5378 #: libraries/messages.inc.php:1162
5379 msgid ""
5380 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5381 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5382 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5383 msgstr ""
5384 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
5385 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
5386 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5388 #: libraries/messages.inc.php:1164
5389 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5390 msgstr ""
5391 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
5392 "par défaut"
5394 #: libraries/messages.inc.php:1165
5395 msgid "Server port"
5396 msgstr "Port"
5398 #: libraries/messages.inc.php:1166
5399 msgid ""
5400 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5401 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5402 msgstr ""
5403 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5404 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
5406 #: libraries/messages.inc.php:1167
5407 msgid "Relation table"
5408 msgstr "Table relationnelle"
5410 #: libraries/messages.inc.php:1168
5411 msgid "SQL command to fetch available databases"
5412 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
5414 #: libraries/messages.inc.php:1169
5415 msgid "SHOW DATABASES command"
5416 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
5418 #: libraries/messages.inc.php:1170
5419 msgid ""
5420 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5421 "[/a] for an example"
5422 msgstr ""
5423 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5424 "[/a] pour un exemple"
5426 #: libraries/messages.inc.php:1171
5427 msgid "Signon session name"
5428 msgstr "Nom de session pour méthode \"signon\""
5430 #: libraries/messages.inc.php:1172
5431 msgid "Signon URL"
5432 msgstr "URL pour connexion"
5434 #: libraries/messages.inc.php:1173
5435 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5436 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
5438 #: libraries/messages.inc.php:1174
5439 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5440 msgstr ""
5441 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
5442 "valeur par défaut"
5444 #: libraries/messages.inc.php:1175
5445 msgid "Server socket"
5446 msgstr "Interface de connexion \"socket\""
5448 #: libraries/messages.inc.php:1176
5449 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5450 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
5452 #: libraries/messages.inc.php:1177
5453 msgid "Use SSL"
5454 msgstr "Utiliser SSL"
5456 #: libraries/messages.inc.php:1178
5457 msgid ""
5458 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5459 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré :  [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5461 #: libraries/messages.inc.php:1179
5462 msgid "PDF schema: table coordinates"
5463 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
5465 #: libraries/messages.inc.php:1180
5466 msgid ""
5467 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
5468 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
5469 msgstr ""
5470 "Sert à définir les champs descriptifs, laisser vide pour désactiver; "
5471 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5473 #: libraries/messages.inc.php:1181
5474 msgid "Display fields table"
5475 msgstr "Table pour champs descriptifs"
5477 #: libraries/messages.inc.php:1183
5478 msgid "User for config auth"
5479 msgstr "Utilisateur pour méthode \"config\""
5481 #: libraries/messages.inc.php:1184
5482 msgid ""
5483 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5484 "compatibility checks and thereby increases performance"
5485 msgstr ""
5486 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
5487 "une vérification et améliore la performance"
5489 #: libraries/messages.inc.php:1185
5490 msgid "Verbose check"
5491 msgstr "Vérification détaillée"
5493 #: libraries/messages.inc.php:1186
5494 msgid ""
5495 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5496 "hostname instead."
5497 msgstr ""
5498 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
5499 "place le nom du serveur."
5501 #: libraries/messages.inc.php:1187
5502 msgid "Verbose name of this server"
5503 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
5505 #: libraries/messages.inc.php:1188
5506 #, php-format
5507 msgid "Set value: %s"
5508 msgstr "Assigner la valeur: %s"
5510 #: libraries/messages.inc.php:1189
5511 msgid ""
5512 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5513 msgstr "...via le bouton \"Tout afficher\""
5515 #: libraries/messages.inc.php:1190
5516 msgid "Allow to display all the rows"
5517 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
5519 #: libraries/messages.inc.php:1191
5520 msgid ""
5521 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5522 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5523 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5524 msgstr ""
5525 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
5526 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
5527 "la commande appropriée"
5529 #: libraries/messages.inc.php:1192
5530 msgid "Show password change form"
5531 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
5533 #: libraries/messages.inc.php:1193
5534 msgid "Show create database form"
5535 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
5537 #: libraries/messages.inc.php:1194
5538 msgid "Show form"
5539 msgstr "Afficher le formulaire"
5541 #: libraries/messages.inc.php:1195
5542 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5543 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
5545 #: libraries/messages.inc.php:1196
5546 msgid "Show function fields"
5547 msgstr "Montrer les fonctions"
5549 #: libraries/messages.inc.php:1197
5550 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
5551 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
5553 #: libraries/messages.inc.php:1198
5554 msgid ""
5555 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5556 "output"
5557 msgstr ""
5558 "...lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5559 "phpinfo()[/a]"
5561 #: libraries/messages.inc.php:1199
5562 msgid "Show phpinfo() link"
5563 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
5565 #: libraries/messages.inc.php:1200
5566 msgid "Show detailed MySQL server information"
5567 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
5569 #: libraries/messages.inc.php:1201
5570 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5571 msgstr ""
5572 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
5574 #: libraries/messages.inc.php:1202
5575 msgid "Show SQL queries"
5576 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
5578 #: libraries/messages.inc.php:1203
5579 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5580 msgstr "...sur les bases de données et les tables (espace utilisé)"
5582 #: libraries/messages.inc.php:1204
5583 msgid "Show statistics"
5584 msgstr "Afficher les statistiques"
5586 #: libraries/messages.inc.php:1205
5587 msgid ""
5588 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5589 "comment and the real name"
5590 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
5592 #: libraries/messages.inc.php:1206
5593 msgid "Display database comment instead of its name"
5594 msgstr ""
5595 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
5597 #: libraries/messages.inc.php:1207
5598 msgid ""
5599 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5600 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5601 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5602 "alias, the table name itself stays unchanged"
5603 msgstr ""
5604 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
5605 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
5607 #: libraries/messages.inc.php:1208
5608 msgid "Display table comment instead of its name"
5609 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
5611 #: libraries/messages.inc.php:1209
5612 msgid "Display table comments in tooltips"
5613 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
5615 #: libraries/messages.inc.php:1210
5616 msgid ""
5617 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5618 msgstr ""
5619 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
5620 "données comportant des tables verrouillées"
5622 #: libraries/messages.inc.php:1211
5623 msgid "Skip locked tables"
5624 msgstr "Saute les tables verrouillées"
5626 #: libraries/messages.inc.php:1216 libraries/messages.inc.php:1596
5627 msgid "Validate SQL"
5628 msgstr "Valider SQL"
5630 #: libraries/messages.inc.php:1217
5631 msgid ""
5632 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5633 "possible) or keep the text field empty"
5634 msgstr ""
5635 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
5636 "vide"
5638 #: libraries/messages.inc.php:1218
5639 msgid "Suggest new database name"
5640 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
5642 #: libraries/messages.inc.php:1219
5643 msgid "yes"
5644 msgstr "oui"
5646 #: libraries/messages.inc.php:1220
5647 msgid ""
5648 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5649 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5650 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5651 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5652 msgstr ""
5653 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
5654 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5655 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5656 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5658 #: libraries/messages.inc.php:1221
5659 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5660 msgstr ""
5661 "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de \"IP allow/deny\""
5663 #: libraries/messages.inc.php:1222
5664 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5665 msgstr ""
5666 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
5667 "de les importer"
5669 #: libraries/messages.inc.php:1223
5670 msgid "Upload directory"
5671 msgstr "Répertoire de téléchargement"
5673 #: libraries/messages.inc.php:1224
5674 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/messages.inc.php:1225
5678 msgid "Use database search"
5679 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
5681 #: libraries/messages.inc.php:1226
5682 msgid ""
5683 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5684 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5685 "contain."
5686 msgstr ""
5687 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
5688 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
5689 "comporter."
5691 #: libraries/messages.inc.php:1227
5692 msgid "Verbose multiple statements"
5693 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
5695 #: libraries/messages.inc.php:1228
5696 msgid ""
5697 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
5698 "not respond."
5699 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
5701 #: libraries/messages.inc.php:1229
5702 msgid "Got invalid version string from server"
5703 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
5705 #: libraries/messages.inc.php:1230
5706 msgid "Check for latest version"
5707 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
5709 #: libraries/messages.inc.php:1231
5710 #, php-format
5711 msgid ""
5712 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
5713 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
5714 msgstr ""
5715 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
5716 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
5718 #: libraries/messages.inc.php:1232
5719 #, php-format
5720 msgid ""
5721 "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
5722 "latest stable version is %s, released on %s."
5723 msgstr ""
5724 "Vous utilisez phpMyAdmin sous subversion, faites [kbd]svn update[/kbd] :-)"
5725 "[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
5727 #: libraries/messages.inc.php:1233
5728 msgid "No newer stable version is available"
5729 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
5731 #: libraries/messages.inc.php:1234
5732 msgid "Unparsable version string"
5733 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
5735 #: libraries/messages.inc.php:1235
5736 msgid "Version check"
5737 msgstr "Vérification de version"
5739 #: libraries/messages.inc.php:1236
5740 msgid ""
5741 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
5742 msgstr ""
5743 "Ni CURL ni \"URL wrapper\" ne sont disponibles; impossible de chercher une "
5744 "nouvelle version."
5746 #: libraries/messages.inc.php:1237
5747 msgid "Warning"
5748 msgstr "Avertissement"
5750 #: libraries/messages.inc.php:1238
5751 msgid ""
5752 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5753 "for import and export operations"
5754 msgstr ""
5755 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
5756 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
5758 #: libraries/messages.inc.php:1239
5759 #, php-format
5760 msgid ""
5761 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
5762 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
5763 msgstr ""
5764 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
5765 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
5767 #: libraries/messages.inc.php:1240
5768 #, php-format
5769 msgid ""
5770 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
5771 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
5772 msgstr ""
5773 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
5774 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
5776 #: libraries/messages.inc.php:1241
5777 msgid "ZIP"
5778 msgstr "ZIP"
5780 #: libraries/messages.inc.php:1242
5781 msgid "Show all"
5782 msgstr "Tout afficher"
5784 #: libraries/messages.inc.php:1243
5785 msgid "Show binary contents as HEX"
5786 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
5788 #: libraries/messages.inc.php:1244
5789 msgid "Show binary contents"
5790 msgstr "Montrer le contenu binaire"
5792 #: libraries/messages.inc.php:1245
5793 msgid "Show BLOB contents"
5794 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
5796 #: libraries/messages.inc.php:1246
5797 msgid "Show color"
5798 msgstr "Couleurs"
5800 #: libraries/messages.inc.php:1247
5801 msgid "Data Dictionary Format"
5802 msgstr "Orientation du dictionnaire:"
5804 #: libraries/messages.inc.php:1248
5805 msgid "Show Full Queries"
5806 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
5808 #: libraries/messages.inc.php:1249
5809 msgid "Show grid"
5810 msgstr "Grille"
5812 #: libraries/messages.inc.php:1250
5813 msgid "Show/Hide left menu"
5814 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
5816 #: libraries/messages.inc.php:1251
5817 msgid "Showing bookmark"
5818 msgstr "Affichage du signet"
5820 #: libraries/messages.inc.php:1252
5821 msgid "Showing as PHP code"
5822 msgstr "Affichage du code PHP"
5824 #: libraries/messages.inc.php:1253
5825 msgid "Showing rows"
5826 msgstr "Affichage des enregistrements"
5828 #: libraries/messages.inc.php:1254
5829 msgid "Showing SQL query"
5830 msgstr "Affichage de la requête SQL"
5832 #: libraries/messages.inc.php:1255
5833 msgid "Show insert query"
5834 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
5836 #: libraries/messages.inc.php:1256
5837 msgid "Only show keys"
5838 msgstr "Ne montrer que les clés."
5840 #: libraries/messages.inc.php:1258
5841 msgid "Show open tables"
5842 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
5844 #: libraries/messages.inc.php:1259
5845 msgid "Show PHP information"
5846 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
5848 #: libraries/messages.inc.php:1260
5849 msgid "Show"
5850 msgstr "Afficher"
5852 #: libraries/messages.inc.php:1261
5853 msgid "Show slave hosts"
5854 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
5856 #: libraries/messages.inc.php:1262
5857 msgid "Show slave status"
5858 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
5860 #: libraries/messages.inc.php:1263
5861 msgid ""
5862 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5863 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5864 "statements from the transaction."
5865 msgstr ""
5866 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
5867 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
5868 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
5870 #: libraries/messages.inc.php:1264
5871 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5872 msgstr ""
5873 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
5875 #: libraries/messages.inc.php:1265
5876 msgid ""
5877 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5878 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5879 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5880 "based instead of disk-based."
5881 msgstr ""
5882 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
5883 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
5884 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
5885 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
5886 "au lieu d'être sur disque."
5888 #: libraries/messages.inc.php:1266
5889 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5890 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
5892 #: libraries/messages.inc.php:1267
5893 msgid ""
5894 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5895 "while executing statements."
5896 msgstr ""
5897 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
5898 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
5900 #: libraries/messages.inc.php:1268
5901 msgid ""
5902 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5903 "(probably duplicate key)."
5904 msgstr ""
5905 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
5906 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
5908 #: libraries/messages.inc.php:1269
5909 msgid ""
5910 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5911 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5912 msgstr ""
5913 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
5914 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
5916 #: libraries/messages.inc.php:1270
5917 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5918 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
5920 #: libraries/messages.inc.php:1271
5921 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5922 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
5924 #: libraries/messages.inc.php:1272
5925 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5926 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
5928 #: libraries/messages.inc.php:1273
5929 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5930 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
5932 #: libraries/messages.inc.php:1274
5933 msgid ""
5934 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5935 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5936 "indicates the number of time tables have been discovered."
5937 msgstr ""
5938 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
5939 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
5940 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
5942 #: libraries/messages.inc.php:1275
5943 msgid ""
5944 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5945 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5946 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5947 msgstr ""
5948 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
5949 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
5950 "d'un index; par exemple, SELECT coll FROM foo, en assumant que coll est une "
5951 "colonne indexée."
5953 #: libraries/messages.inc.php:1276
5954 msgid ""
5955 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5956 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5957 msgstr ""
5958 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
5959 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
5961 #: libraries/messages.inc.php:1277
5962 msgid ""
5963 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5964 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5965 "if you are doing an index scan."
5966 msgstr ""
5967 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
5968 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
5969 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
5971 #: libraries/messages.inc.php:1278
5972 msgid ""
5973 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5974 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5975 msgstr ""
5976 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
5977 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC"
5979 #: libraries/messages.inc.php:1279
5980 msgid ""
5981 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5982 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5983 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5984 "you have joins that don't use keys properly."
5985 msgstr ""
5986 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
5987 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
5988 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
5989 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
5990 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
5992 #: libraries/messages.inc.php:1280
5993 msgid ""
5994 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5995 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5996 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5997 "advantage of the indexes you have."
5998 msgstr ""
5999 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
6000 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
6001 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
6002 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
6004 #: libraries/messages.inc.php:1281
6005 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6006 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
6008 #: libraries/messages.inc.php:1282
6009 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6010 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
6012 #: libraries/messages.inc.php:1283
6013 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6014 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
6016 #: libraries/messages.inc.php:1284
6017 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6018 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
6020 #: libraries/messages.inc.php:1285
6021 msgid "The number of pages currently dirty."
6022 msgstr "Le nombre de pages contenant des données \"dirty\""
6024 #: libraries/messages.inc.php:1286
6025 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6026 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
6028 #: libraries/messages.inc.php:1287
6029 msgid "The number of free pages."
6030 msgstr "Le nombre de pages libres"
6032 #: libraries/messages.inc.php:1288
6033 msgid ""
6034 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6035 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6036 "reason."
6037 msgstr ""
6038 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB qui sont actuellement en train "
6039 "d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une autre "
6040 "raison."
6042 #: libraries/messages.inc.php:1289
6043 msgid ""
6044 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6045 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6046 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6047 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6048 msgstr ""
6049 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
6050 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
6051 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
6052 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
6054 #: libraries/messages.inc.php:1290
6055 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6056 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
6058 #: libraries/messages.inc.php:1291
6059 msgid ""
6060 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6061 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6062 msgstr ""
6063 "Le nombre de lectures discontinues effectuées par InnoDB. Ceci survient "
6064 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
6065 "discontinu."
6067 #: libraries/messages.inc.php:1292
6068 msgid ""
6069 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6070 "InnoDB does a sequential full table scan."
6071 msgstr ""
6072 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
6073 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
6075 #: libraries/messages.inc.php:1293
6076 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6077 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures \"logiques\" effectuées par InnoDB."
6079 #: libraries/messages.inc.php:1294
6080 msgid ""
6081 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6082 "and had to do a single-page read."
6083 msgstr ""
6084 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
6085 "à une lecture directe d'une page."
6087 #: libraries/messages.inc.php:1295
6088 msgid ""
6089 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6090 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6091 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6092 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6093 "properly, this value should be small."
6094 msgstr ""
6095 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
6096 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
6097 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
6098 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
6099 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
6101 #: libraries/messages.inc.php:1296
6102 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6103 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
6105 #: libraries/messages.inc.php:1297
6106 msgid "The number of fsync() operations so far."
6107 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
6109 #: libraries/messages.inc.php:1298
6110 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6111 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
6113 #: libraries/messages.inc.php:1299
6114 msgid "The current number of pending reads."
6115 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
6117 #: libraries/messages.inc.php:1300
6118 msgid "The current number of pending writes."
6119 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
6121 #: libraries/messages.inc.php:1301
6122 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6123 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
6125 #: libraries/messages.inc.php:1302
6126 msgid "The total number of data reads."
6127 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
6129 #: libraries/messages.inc.php:1303
6130 msgid "The total number of data writes."
6131 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
6133 #: libraries/messages.inc.php:1304
6134 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6135 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
6137 #: libraries/messages.inc.php:1305
6138 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6139 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations \"doublewrite\"."
6141 #: libraries/messages.inc.php:1306
6142 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6143 msgstr "Le nombre d'opérations \"doublewrite\" effectuées."
6145 #: libraries/messages.inc.php:1307
6146 msgid ""
6147 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6148 "wait for it to be flushed before continuing."
6149 msgstr ""
6150 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
6151 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
6153 #: libraries/messages.inc.php:1308
6154 msgid "The number of log write requests."
6155 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
6157 #: libraries/messages.inc.php:1309
6158 msgid "The number of physical writes to the log file."
6159 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
6161 #: libraries/messages.inc.php:1310
6162 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6163 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
6165 #: libraries/messages.inc.php:1311
6166 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6167 msgstr "Le nombre de fsync() du fichier témoin en attente."
6169 #: libraries/messages.inc.php:1312
6170 msgid "Pending log file writes."
6171 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
6173 #: libraries/messages.inc.php:1313
6174 msgid "The number of bytes written to the log file."
6175 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
6177 #: libraries/messages.inc.php:1314
6178 msgid "The number of pages created."
6179 msgstr "Le nombre de pages créées."
6181 #: libraries/messages.inc.php:1315
6182 msgid ""
6183 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6184 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6185 msgstr ""
6186 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
6187 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
6188 "facilement converties en octets."
6190 #: libraries/messages.inc.php:1316
6191 msgid "The number of pages read."
6192 msgstr "Le nombre de pages lues."
6194 #: libraries/messages.inc.php:1317
6195 msgid "The number of pages written."
6196 msgstr "Le nombre de pages écrites."
6198 #: libraries/messages.inc.php:1318
6199 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6200 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
6202 #: libraries/messages.inc.php:1319
6203 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6204 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
6206 #: libraries/messages.inc.php:1320
6207 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6208 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
6210 #: libraries/messages.inc.php:1321
6211 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6212 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
6214 #: libraries/messages.inc.php:1322
6215 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6216 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
6218 #: libraries/messages.inc.php:1323
6219 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6220 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
6222 #: libraries/messages.inc.php:1324
6223 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6224 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
6226 #: libraries/messages.inc.php:1325
6227 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6228 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
6230 #: libraries/messages.inc.php:1326
6231 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
6232 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
6234 #: libraries/messages.inc.php:1327
6235 msgid ""
6236 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
6237 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
6238 msgstr ""
6239 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
6240 "pas encore transférés sur disque."
6242 #: libraries/messages.inc.php:1328
6243 msgid ""
6244 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
6245 "determine how much of the key cache is in use."
6246 msgstr ""
6247 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
6248 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
6249 "utilisée."
6251 #: libraries/messages.inc.php:1329
6252 msgid ""
6253 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
6254 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
6255 "one time."
6256 msgstr ""
6257 "Le nombre maximum de blocs qui ont été utilisés en même temps dans la cache "
6258 "de clés."
6260 #: libraries/messages.inc.php:1330
6261 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
6262 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
6264 #: libraries/messages.inc.php:1331
6265 msgid ""
6266 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
6267 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
6268 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
6269 msgstr ""
6270 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
6271 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
6272 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par \"Key reads/Key "
6273 "read requests\"."
6275 #: libraries/messages.inc.php:1332
6276 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
6277 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
6279 #: libraries/messages.inc.php:1333
6280 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
6281 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
6283 #: libraries/messages.inc.php:1334
6284 msgid ""
6285 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
6286 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
6287 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
6288 msgstr ""
6289 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
6290 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
6291 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
6292 "été compilée."
6294 #: libraries/messages.inc.php:1335
6295 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
6296 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
6298 #: libraries/messages.inc.php:1336
6299 msgid ""
6300 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
6301 "table cache value is probably too small."
6302 msgstr ""
6303 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
6304 "est probablement trop petite."
6306 #: libraries/messages.inc.php:1337
6307 msgid "The number of files that are open."
6308 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
6310 #: libraries/messages.inc.php:1338
6311 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
6312 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
6314 #: libraries/messages.inc.php:1339
6315 msgid "The number of tables that are open."
6316 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
6318 #: libraries/messages.inc.php:1340
6319 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
6320 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
6322 #: libraries/messages.inc.php:1341
6323 msgid "The amount of free memory for query cache."
6324 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
6326 #: libraries/messages.inc.php:1342
6327 msgid "The number of cache hits."
6328 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
6330 #: libraries/messages.inc.php:1343
6331 msgid "The number of queries added to the cache."
6332 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
6334 #: libraries/messages.inc.php:1344
6335 msgid ""
6336 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
6337 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
6338 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
6339 "decide which queries to remove from the cache."
6340 msgstr ""
6341 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
6342 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
6343 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
6344 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
6346 #: libraries/messages.inc.php:1345
6347 msgid ""
6348 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
6349 "query_cache_type setting)."
6350 msgstr ""
6351 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
6352 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
6354 #: libraries/messages.inc.php:1346
6355 msgid "The number of queries registered in the cache."
6356 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
6358 #: libraries/messages.inc.php:1347
6359 msgid "The total number of blocks in the query cache."
6360 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
6362 #: libraries/messages.inc.php:1348
6363 msgctxt "$strShowStatusReset"
6364 msgid "Reset"
6365 msgstr "Réinitialiser"
6367 #: libraries/messages.inc.php:1349
6368 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
6369 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
6371 #: libraries/messages.inc.php:1350
6372 msgid ""
6373 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
6374 "should carefully check the indexes of your tables."
6375 msgstr ""
6376 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
6377 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
6379 #: libraries/messages.inc.php:1351
6380 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
6381 msgstr ""
6382 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
6383 "de référence."
6385 #: libraries/messages.inc.php:1352
6386 msgid ""
6387 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
6388 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
6389 msgstr ""
6390 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
6391 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
6392 "indexes de vos tables.)"
6394 #: libraries/messages.inc.php:1353
6395 msgid ""
6396 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
6397 "critical even if this is big.)"
6398 msgstr ""
6399 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
6400 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
6402 #: libraries/messages.inc.php:1354
6403 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6404 msgstr ""
6405 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
6406 "table."
6408 #: libraries/messages.inc.php:1355
6409 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
6410 msgstr ""
6411 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
6412 "SQL de l'esclave."
6414 #: libraries/messages.inc.php:1356
6415 msgid ""
6416 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
6417 "retried transactions."
6418 msgstr ""
6419 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
6420 "a envoyé à nouveau des transactions."
6422 #: libraries/messages.inc.php:1357
6423 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
6424 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
6426 #: libraries/messages.inc.php:1358
6427 msgid ""
6428 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
6429 "create."
6430 msgstr ""
6431 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
6432 "slow_launch_time secondes."
6434 #: libraries/messages.inc.php:1359
6435 msgid ""
6436 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
6437 msgstr ""
6438 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
6439 "secondes."
6441 #: libraries/messages.inc.php:1360
6442 msgid ""
6443 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
6444 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
6445 "system variable."
6446 msgstr ""
6447 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
6448 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
6450 #: libraries/messages.inc.php:1361
6451 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
6452 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
6454 #: libraries/messages.inc.php:1362
6455 msgid "The number of sorted rows."
6456 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
6458 #: libraries/messages.inc.php:1363
6459 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
6460 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
6462 #: libraries/messages.inc.php:1364
6463 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
6464 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
6466 #: libraries/messages.inc.php:1365
6467 msgid ""
6468 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
6469 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
6470 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
6471 "tables or use replication."
6472 msgstr ""
6473 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
6474 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
6475 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
6476 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
6478 #: libraries/messages.inc.php:1366
6479 msgid ""
6480 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
6481 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
6482 "raise your thread_cache_size."
6483 msgstr ""
6484 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Si cette valeur est en "
6485 "rouge, vous devriez augmenter la taille de cette cache."
6487 #: libraries/messages.inc.php:1367
6488 msgid "The number of currently open connections."
6489 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
6491 #: libraries/messages.inc.php:1368
6492 msgid ""
6493 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
6494 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
6495 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
6496 "implementation.)"
6497 msgstr ""
6498 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
6499 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
6500 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
6501 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
6502 "d'exécution."
6504 #: libraries/messages.inc.php:1369
6505 msgid "The number of threads that are not sleeping."
6506 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
6508 #: libraries/messages.inc.php:1370
6509 msgid "Show dimension of tables"
6510 msgstr "Dimension des tables"
6512 #: libraries/messages.inc.php:1371
6513 msgid "Show tables"
6514 msgstr "Afficher les tables"
6516 #: libraries/messages.inc.php:1372
6517 msgid " Show this query here again "
6518 msgstr "Réafficher la requête après exécution"
6520 #: libraries/messages.inc.php:1373
6521 msgid "Simplified Chinese"
6522 msgstr "chinois simplifié"
6524 #: libraries/messages.inc.php:1374
6525 msgid "(singly)"
6526 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
6528 #: libraries/messages.inc.php:1375
6529 msgid "Size"
6530 msgstr "Taille"
6532 #: libraries/messages.inc.php:1377
6533 msgid ""
6534 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6535 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6536 msgstr ""
6537 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de "
6538 "configuration  (my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la "
6539 "section [mysqld] :"
6541 #: libraries/messages.inc.php:1378
6542 msgid "Slovak"
6543 msgstr "slovaque"
6545 #: libraries/messages.inc.php:1379
6546 msgid "Slovenian"
6547 msgstr "slovène"
6549 #: libraries/messages.inc.php:1380
6550 msgid "Small/Big All"
6551 msgstr "Agrandir/réduire tout"
6553 #: libraries/messages.inc.php:1381
6554 msgid "Snap to grid"
6555 msgstr "Accrocher à la grille"
6557 #: libraries/messages.inc.php:1382
6558 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6559 msgstr ""
6560 "(ou l'interface de connexion (\"socket\") vers le serveur MySQL local n'est "
6561 "pas correctement configurée)"
6563 #: libraries/messages.inc.php:1383
6564 msgid "Socket"
6565 msgstr "Interface de connexion (socket)"
6567 #: libraries/messages.inc.php:1384
6568 msgid "Sort by key"
6569 msgstr "Trier sur l'index"
6571 #: libraries/messages.inc.php:1385
6572 msgid "Sorting"
6573 msgstr "Mécanisme de tri"
6575 #: libraries/messages.inc.php:1386
6576 msgid "Sort"
6577 msgstr "Tri"
6579 #: libraries/messages.inc.php:1387
6580 msgid "Space usage"
6581 msgstr "Espace utilisé"
6583 #: libraries/messages.inc.php:1388
6584 msgid "Spanish"
6585 msgstr "espagnol"
6587 #: libraries/messages.inc.php:1389
6588 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
6589 msgstr "Séparer les mots par un espace (\" \")."
6591 #: libraries/messages.inc.php:1390
6592 msgid "SQL compatibility mode"
6593 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
6595 #: libraries/messages.inc.php:1391
6596 msgid "Export type"
6597 msgstr "Type d'exportation"
6599 #: libraries/messages.inc.php:1392
6600 msgid "Export time in UTC"
6601 msgstr "Exporter l'heure en UTC"
6603 #: libraries/messages.inc.php:1393
6604 msgid ""
6605 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6606 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6607 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6608 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6609 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6610 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6611 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6612 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6613 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6614 msgstr ""
6615 "Il semble que vous ayiez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique "
6616 "SQL. Veuillez examiner votre requête attentivement, et vérifier que vos "
6617 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayiez chargé un "
6618 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes.  Si vous avez "
6619 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6620 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6621 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6622 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6623 "d'anomalie en incluant la section à couper:"
6625 #: libraries/messages.inc.php:1394
6626 msgid ""
6627 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6628 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6629 msgstr ""
6630 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6631 "peut vous aider à en trouver la cause."
6633 #: libraries/messages.inc.php:1395
6634 msgid "SQL query"
6635 msgstr "requête SQL"
6637 #: libraries/messages.inc.php:1396
6638 msgid "SQL result"
6639 msgstr "Résultat de la requête SQL"
6641 #: libraries/messages.inc.php:1397
6642 msgid "SQL"
6643 msgstr "SQL"
6645 #: libraries/messages.inc.php:1398
6646 msgid "Invalid Identifer"
6647 msgstr "Identificateur invalide"
6649 #: libraries/messages.inc.php:1399
6650 msgid "Unclosed quote"
6651 msgstr "Apostrophe non fermé"
6653 #: libraries/messages.inc.php:1400
6654 msgid "Unknown Punctuation String"
6655 msgstr "Ponctuation invalide"
6657 #: libraries/messages.inc.php:1401
6658 msgid "Stand-in structure for view"
6659 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
6661 #: libraries/messages.inc.php:1402
6662 msgid "Start"
6663 msgstr "Démarrer"
6665 #: libraries/messages.inc.php:1403
6666 msgid "Last check"
6667 msgstr "Dernière vérification"
6669 #: libraries/messages.inc.php:1404
6670 msgid "Creation"
6671 msgstr "Création"
6673 #: libraries/messages.inc.php:1405
6674 msgid "Statements"
6675 msgstr "Information"
6677 #: libraries/messages.inc.php:1406
6678 msgid "static"
6679 msgstr "statique"
6681 #: libraries/messages.inc.php:1407
6682 msgid ""
6683 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6684 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6685 msgstr ""
6686 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
6687 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
6688 "inexactes."
6690 #: libraries/messages.inc.php:1408
6691 msgid "Last update"
6692 msgstr "Dernière modification"
6694 #: libraries/messages.inc.php:1409
6695 msgid "Status"
6696 msgstr "État"
6698 #: libraries/messages.inc.php:1410
6699 msgid "Stop"
6700 msgstr "Arrêter"
6702 #: libraries/messages.inc.php:1411
6703 msgid "Storage Engines"
6704 msgstr "Moteurs de stockage"
6706 #: libraries/messages.inc.php:1412
6707 msgid "Storage Engine"
6708 msgstr "Moteur de stockage"
6710 #: libraries/messages.inc.php:1413
6711 msgctxt "$strStrucCSV"
6712 msgid "CSV"
6713 msgstr "CSV"
6715 #: libraries/messages.inc.php:1414
6716 msgid "Structure and data"
6717 msgstr "Structure et données"
6719 #: libraries/messages.inc.php:1415
6720 msgid "CSV for MS Excel"
6721 msgstr "CSV pour MS Excel"
6723 #: libraries/messages.inc.php:1416
6724 msgid "Native MS Excel format"
6725 msgstr "Données MS Excel (format natif)"
6727 #: libraries/messages.inc.php:1417
6728 msgid "Structure only"
6729 msgstr "Structure seule"
6731 #: libraries/messages.inc.php:1418
6732 msgid "Propose table structure"
6733 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
6735 #: libraries/messages.inc.php:1419
6736 msgid "Structure Difference"
6737 msgstr "Différence dans la structure"
6739 #: libraries/messages.inc.php:1420
6740 msgid "Structure for view"
6741 msgstr "Structure de la vue"
6743 #: libraries/messages.inc.php:1421
6744 msgid "structure"
6745 msgstr "structure"
6747 #: libraries/messages.inc.php:1422
6748 msgid "Structure"
6749 msgstr "Structure"
6751 #: libraries/messages.inc.php:1423
6752 msgid "Structure Synchronization"
6753 msgstr "Synchronisation de structure"
6755 #: libraries/messages.inc.php:1424
6756 msgid "Submit"
6757 msgstr "Exécuter"
6759 #: libraries/messages.inc.php:1425
6760 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
6761 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
6763 #: libraries/messages.inc.php:1426
6764 #, php-format
6765 msgid ""
6766 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6767 "issues."
6768 msgstr ""
6769 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6770 "pour en connaître les conséquences possibles."
6772 #: libraries/messages.inc.php:1427
6773 msgid "Sum"
6774 msgstr "Somme"
6776 #: libraries/messages.inc.php:1428
6777 msgid "Swedish"
6778 msgstr "suédois"
6780 #: libraries/messages.inc.php:1429
6781 msgid "Authenticating..."
6782 msgstr "Authentification en cours..."
6784 #: libraries/messages.inc.php:1430
6785 msgid "Hardware authentication failed"
6786 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
6788 #: libraries/messages.inc.php:1431
6789 #, php-format
6790 msgid "File %s does not contain any key id"
6791 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
6793 #: libraries/messages.inc.php:1432
6794 msgid "No valid authentication key plugged"
6795 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
6797 #: libraries/messages.inc.php:1433
6798 msgid "Switch to copied database"
6799 msgstr "Aller à la base de données copiée"
6801 #: libraries/messages.inc.php:1434
6802 msgid "Switch to copied table"
6803 msgstr "Aller à la table copiée"
6805 #: libraries/messages.inc.php:1435
6806 msgid ""
6807 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6808 "database will remain unchanged."
6809 msgstr ""
6810 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
6811 "La base source ne sera pas modifiée."
6813 #: libraries/messages.inc.php:1436
6814 msgid "Synchronize Databases"
6815 msgstr "Synchroniser les bases de données"
6817 #: libraries/messages.inc.php:1437
6818 msgid "Synchronize"
6819 msgstr "Synchroniser"
6821 #: libraries/messages.inc.php:1439
6822 msgid "Add column(s)"
6823 msgstr "Ajouter des colonnes"
6825 #: libraries/messages.inc.php:1440
6826 #, php-format
6827 msgid "Table %s already exists!"
6828 msgstr "La table %s existe déjà!"
6830 #: libraries/messages.inc.php:1441
6831 msgid "Alter column(s)"
6832 msgstr "Modifier des colonnes"
6834 #: libraries/messages.inc.php:1442
6835 #, php-format
6836 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
6837 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
6839 #: libraries/messages.inc.php:1443
6840 msgid "Alter index(s)"
6841 msgstr "Modifier des index"
6843 #: libraries/messages.inc.php:1444
6844 msgid "Apply index(s)"
6845 msgstr "Appliquer des index"
6847 #: libraries/messages.inc.php:1445
6848 msgid "Table comments"
6849 msgstr "Commentaires sur la table"
6851 #: libraries/messages.inc.php:1446
6852 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6853 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible?"
6855 #: libraries/messages.inc.php:1447
6856 msgid "The table name is empty!"
6857 msgstr "Le nom de la table est vide"
6859 #: libraries/messages.inc.php:1448
6860 #, php-format
6861 msgid "Table %1$s has been created."
6862 msgstr "La table %1$s a été créée."
6864 #: libraries/messages.inc.php:1449
6865 #, php-format
6866 msgid "Table %s has been dropped"
6867 msgstr "La table %s a été effacée"
6869 #: libraries/messages.inc.php:1450
6870 #, php-format
6871 msgid "Table %s has been emptied"
6872 msgstr "La table %s a été vidée"
6874 #: libraries/messages.inc.php:1451
6875 #, php-format
6876 msgid "Table %s has been flushed"
6877 msgstr "La table %s a été rechargée"
6879 #: libraries/messages.inc.php:1452
6880 msgid "Insert row(s)"
6881 msgstr "Insérer des enregistrements"
6883 #: libraries/messages.inc.php:1453
6884 msgid "Table seems to be empty!"
6885 msgstr "La table semble vide!"
6887 #: libraries/messages.inc.php:1454
6888 msgid "Table maintenance"
6889 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
6891 #: libraries/messages.inc.php:1455
6892 msgid "Table name"
6893 msgstr "Nom de la table"
6895 #: libraries/messages.inc.php:1456
6896 msgid "Table of contents"
6897 msgstr "Table des matières"
6899 #: libraries/messages.inc.php:1457
6900 msgid "Table options"
6901 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
6903 #: libraries/messages.inc.php:1458
6904 msgid "Remove column(s)"
6905 msgstr "Supprimer des colonnes"
6907 #: libraries/messages.inc.php:1459
6908 msgid "Remove index(s)"
6909 msgstr "Supprimer des index"
6911 #: libraries/messages.inc.php:1460
6912 #, php-format
6913 msgid "%s table(s)"
6914 msgstr "%s table(s)"
6916 #: libraries/messages.inc.php:1461
6917 msgid "Table structure for table"
6918 msgstr "Structure de la table"
6920 #: libraries/messages.inc.php:1462
6921 msgid "Table"
6922 msgstr "Table"
6924 #: libraries/messages.inc.php:1463
6925 msgid "Update row(s)"
6926 msgstr "Modifier des enregistrements"
6928 #: libraries/messages.inc.php:1464
6929 msgid "take it"
6930 msgstr "utiliser celui-ci"
6932 #: libraries/messages.inc.php:1465
6933 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6934 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
6936 #: libraries/messages.inc.php:1466
6937 msgid "Table-specific privileges"
6938 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
6940 #: libraries/messages.inc.php:1467
6941 msgid "Temporary data"
6942 msgstr "Données temporaires"
6944 #: libraries/messages.inc.php:1468
6945 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
6946 msgstr ""
6947 "Il est possible que ce champ<br />ne soit pas éditable<br />en raison de sa "
6948 "longueur"
6950 #: libraries/messages.inc.php:1469
6951 msgid "Texy! text"
6952 msgstr "Texte Texy!"
6954 #: libraries/messages.inc.php:1470
6955 msgid "Thai"
6956 msgstr "thaï"
6958 #: libraries/messages.inc.php:1471
6959 #, php-format
6960 msgid "Default theme %s not found!"
6961 msgstr "Thème par défaut %s inexistant!"
6963 #: libraries/messages.inc.php:1472
6964 msgid "No preview available."
6965 msgstr "Prévisualisation non disponible."
6967 #: libraries/messages.inc.php:1473
6968 #, php-format
6969 msgid "Theme %s not found!"
6970 msgstr "Thème %s inexistant!"
6972 #: libraries/messages.inc.php:1474
6973 #, php-format
6974 msgid "No valid image path for theme %s found!"
6975 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s!"
6977 #: libraries/messages.inc.php:1475
6978 #, php-format
6979 msgid "Theme path not found for theme %s!"
6980 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s!"
6982 #: libraries/messages.inc.php:1476
6983 msgid "Theme / Style"
6984 msgstr "Thème / Style"
6986 #: libraries/messages.inc.php:1477
6987 msgid "This Host"
6988 msgstr "Ce serveur"
6990 #: libraries/messages.inc.php:1478
6991 msgid "Threads"
6992 msgstr "Fils d'exécution"
6994 #: libraries/messages.inc.php:1479
6995 #, php-format
6996 msgid "Thread %s was successfully killed."
6997 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
6999 #: libraries/messages.inc.php:1480
7000 #, php-format
7001 msgid ""
7002 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7003 msgstr ""
7004 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
7005 "traitement reprendra à la position %d."
7007 #: libraries/messages.inc.php:1481
7008 msgid ""
7009 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
7010 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
7011 msgstr ""
7012 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n\\a été analysée; ceci "
7013 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
7014 "limite de temps de PHP ne soit augmentée"
7016 #: libraries/messages.inc.php:1482
7017 msgid ""
7018 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
7019 "file and import will resume."
7020 msgstr ""
7021 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
7022 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
7024 #: libraries/messages.inc.php:1483
7025 msgid "Time"
7026 msgstr "Durée"
7028 #: libraries/messages.inc.php:1484
7029 msgid "to/from page"
7030 msgstr "de/vers la page"
7032 #: libraries/messages.inc.php:1485
7033 msgid "Toggle scratchboard"
7034 msgstr "Éditeur visuel"
7036 #: libraries/messages.inc.php:1486
7037 msgid "Toggle small/big"
7038 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7040 #: libraries/messages.inc.php:1487
7041 msgid "To select relation, click :"
7042 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez :"
7044 #: libraries/messages.inc.php:1488
7045 msgid "total"
7046 msgstr "total"
7048 #: libraries/messages.inc.php:1489
7049 msgid "Total"
7050 msgstr "Total"
7052 #: libraries/messages.inc.php:1490
7053 #, php-format
7054 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7055 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
7057 #: libraries/messages.inc.php:1491
7058 msgid "Activate now"
7059 msgstr "Activer maintenant"
7061 #: libraries/messages.inc.php:1492
7062 #, php-format
7063 msgid "Activate tracking for %s.%s"
7064 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
7066 #: libraries/messages.inc.php:1493
7067 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
7068 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
7070 #: libraries/messages.inc.php:1494
7071 msgid "Create version"
7072 msgstr "Créer une version"
7074 #: libraries/messages.inc.php:1495
7075 #, php-format
7076 msgid "Create version %s of %s.%s"
7077 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
7079 #: libraries/messages.inc.php:1496
7080 msgid "Database Log"
7081 msgstr "Journal de la base de données"
7083 #: libraries/messages.inc.php:1497
7084 msgid "Data definition statement"
7085 msgstr "Énoncé de définition de données"
7087 #: libraries/messages.inc.php:1498
7088 msgid "Data manipulation statement"
7089 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
7091 #: libraries/messages.inc.php:1499
7092 msgid "Date"
7093 msgstr "Date"
7095 #: libraries/messages.inc.php:1500
7096 msgid "Deactivate now"
7097 msgstr "Désactiver maintenant"
7099 #: libraries/messages.inc.php:1501
7100 #, php-format
7101 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
7102 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
7104 #: libraries/messages.inc.php:1502
7105 #, php-format
7106 msgid "Export as %s"
7107 msgstr "Exporter en tant que %s"
7109 #: libraries/messages.inc.php:1503
7110 msgid "Tracking is active."
7111 msgstr "Le suivi est actif."
7113 #: libraries/messages.inc.php:1504
7114 msgid "Tracking is not active."
7115 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
7117 #: libraries/messages.inc.php:1505
7118 msgid "Tracking Mechanism"
7119 msgstr "Mécanisme de suivi"
7121 #: libraries/messages.inc.php:1506
7122 msgid "Close"
7123 msgstr "Fermer"
7125 #: libraries/messages.inc.php:1507
7126 #, php-format
7127 msgid "Tracking report for table `%s`"
7128 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
7130 #: libraries/messages.inc.php:1508
7131 msgid "Tracking report"
7132 msgstr "Rapport de suivi"
7134 #: libraries/messages.inc.php:1509
7135 #, php-format
7136 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
7137 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
7139 #: libraries/messages.inc.php:1510
7140 msgid "Show versions"
7141 msgstr "Montrer les versions"
7143 #: libraries/messages.inc.php:1511
7144 msgid "SQL dump (file download)"
7145 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
7147 #: libraries/messages.inc.php:1512
7148 msgid "SQL dump"
7149 msgstr "Exportation SQL"
7151 #: libraries/messages.inc.php:1513
7152 msgid "SQL statements executed."
7153 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
7155 #: libraries/messages.inc.php:1514
7156 msgid "This option will replace your table and contained data."
7157 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
7159 #: libraries/messages.inc.php:1515
7160 msgid "SQL execution"
7161 msgstr "Exécution SQL"
7163 #: libraries/messages.inc.php:1516
7164 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
7165 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
7167 #: libraries/messages.inc.php:1517
7168 msgid "Tracking statements"
7169 msgstr "Suivi des énoncés"
7171 #: libraries/messages.inc.php:1518
7172 msgid "active"
7173 msgstr "actif"
7175 #: libraries/messages.inc.php:1519
7176 msgid "not active"
7177 msgstr "non activé"
7179 #: libraries/messages.inc.php:1520
7180 msgid "Structure snapshot"
7181 msgstr "Instantané"
7183 #: libraries/messages.inc.php:1521
7184 msgid "Created"
7185 msgstr "Créé"
7187 #: libraries/messages.inc.php:1522
7188 msgid "Last version"
7189 msgstr "Dernière version"
7191 #: libraries/messages.inc.php:1523
7192 msgid "Updated"
7193 msgstr "Mis à jour"
7195 #: libraries/messages.inc.php:1524
7196 msgid "Version"
7197 msgstr "Version"
7199 #: libraries/messages.inc.php:1525
7200 msgid "Track these data definition statements:"
7201 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
7203 #: libraries/messages.inc.php:1526
7204 msgid "Track these data manipulation statements:"
7205 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
7207 #: libraries/messages.inc.php:1527
7208 msgid "Tracked tables"
7209 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
7211 #: libraries/messages.inc.php:1528
7212 msgid "Tracking"
7213 msgstr "Suivi"
7215 #: libraries/messages.inc.php:1529
7216 msgid "Track table"
7217 msgstr "Suivre la table"
7219 #: libraries/messages.inc.php:1530
7220 msgid "Untracked tables"
7221 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
7223 #: libraries/messages.inc.php:1531
7224 msgid "Username"
7225 msgstr "Utilisateur"
7227 #: libraries/messages.inc.php:1532
7228 #, php-format
7229 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
7230 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
7232 #: libraries/messages.inc.php:1533
7233 #, php-format
7234 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
7235 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
7237 #: libraries/messages.inc.php:1534
7238 #, php-format
7239 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
7240 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
7242 #: libraries/messages.inc.php:1535
7243 #, php-format
7244 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
7245 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
7247 #: libraries/messages.inc.php:1536
7248 msgid "Versions"
7249 msgstr "Versions"
7251 #: libraries/messages.inc.php:1537
7252 msgid ""
7253 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
7254 "ensure that you have the privileges to do so."
7255 msgstr ""
7256 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
7257 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
7258 "cette opération."
7260 #: libraries/messages.inc.php:1538
7261 msgid "Traditional Chinese"
7262 msgstr "chinois traditionnel"
7264 #: libraries/messages.inc.php:1539
7265 msgid "Traditional Spanish"
7266 msgstr "espagnol traditionnel"
7268 #: libraries/messages.inc.php:1540
7269 msgid "Traffic"
7270 msgstr "Trafic"
7272 #: libraries/messages.inc.php:1541
7273 msgid "Transaction coordinator"
7274 msgstr "Coordonnateur des transactions"
7276 #: libraries/messages.inc.php:1542
7277 msgid ""
7278 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7279 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7280 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
7281 "need to set the first option to the empty string."
7282 msgstr ""
7283 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
7284 "première option est le nom du fichier binaire. La seconde option est le nom "
7285 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
7286 "option, veuillez laisser la première option vide."
7288 #: libraries/messages.inc.php:1543
7289 msgid ""
7290 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7291 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7292 msgstr ""
7293 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
7294 "est optionnel et spécifie combien d'espaces seront ajoutés."
7296 #: libraries/messages.inc.php:1544
7297 msgid ""
7298 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7299 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7300 msgstr ""
7301 "Affiche une image timbre-poste cliquable; les options sont: largeur,hauteur "
7302 "en pixels (conserve le rapport original)"
7304 #: libraries/messages.inc.php:1545
7305 msgid "Displays a link to download this image."
7306 msgstr "Affiche un lien vers cette image"
7308 #: libraries/messages.inc.php:1546
7309 msgid "See image/jpeg: inline"
7310 msgstr "Voir image/jpeg: inline"
7312 #: libraries/messages.inc.php:1547
7313 msgid ""
7314 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7315 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7316 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7317 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7318 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7319 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7320 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7321 "gmdate() function."
7322 msgstr ""
7323 "Affiche un champ TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou un champ numérique contenant "
7324 "une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première option est "
7325 "le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde option sert à "
7326 "indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option détermine si vous "
7327 "voulez la date locale (\"local\") ou UTC (\"utc\"). Pour le format \"local"
7328 "\", le second paramètre utilise le format de la fonction PHP strftime() et "
7329 "pour le format \"utc\", il utilise la fonction gmdate()."
7331 #: libraries/messages.inc.php:1548
7332 msgid ""
7333 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
7334 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
7335 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
7336 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7337 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7338 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7339 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7340 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7341 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7342 "(Default 1)."
7343 msgstr ""
7344 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoit le contenu du "
7345 "champ via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce programme "
7346 "externe. Le programme par défaut est tidy, pour un affichage embelli du code "
7347 "HTML.  Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le script libraries/"
7348 "transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer les noms de "
7349 "programme externe possibles. La première option est le numéro du programme "
7350 "que vous voulez utiliser, la seconde option contient les paramètres pour ce "
7351 "programme. En troisième option, une valeur de 1 va convertir le résultat "
7352 "avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). En option 4, une valeur "
7353 "de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par défaut, 1)."
7355 #: libraries/messages.inc.php:1549
7356 msgid ""
7357 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7358 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7359 msgstr ""
7360 "Préserve le contenu original du champ, sans ajout de caractères "
7361 "d'échappement."
7363 #: libraries/messages.inc.php:1550
7364 msgid ""
7365 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7366 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7367 "third options are the width and the height in pixels."
7368 msgstr ""
7369 "Affiche une image et un lien, le champ contient le nom du fichier; en "
7370 "première option, un préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde "
7371 "option, la largeur en pixels, en troisième option la hauteur en pixels."
7373 #: libraries/messages.inc.php:1551
7374 msgid ""
7375 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
7376 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7377 "the link."
7378 msgstr ""
7379 "Affiche un lien, le champ contient le nom du fichier; en première option, un "
7380 "préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde option, un titre pour le "
7381 "lien."
7383 #: libraries/messages.inc.php:1552
7384 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7385 msgstr ""
7386 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
7388 #: libraries/messages.inc.php:1553
7389 msgid ""
7390 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7391 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7392 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7393 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7394 "(Default: \"...\")."
7395 msgstr ""
7396 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
7397 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
7398 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
7399 "du texte (par défaut: \"...\")."
7401 #: libraries/messages.inc.php:1554
7402 msgid "Triggers"
7403 msgstr "Déclencheurs"
7405 #: libraries/messages.inc.php:1555
7406 msgid "Truncate Shown Queries"
7407 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7409 #: libraries/messages.inc.php:1556
7410 msgid "Turkish"
7411 msgstr "turc"
7413 #: libraries/messages.inc.php:1557
7414 msgid "Type"
7415 msgstr "Type"
7417 #: libraries/messages.inc.php:1559
7418 msgid "Ukrainian"
7419 msgstr "ukrainien"
7421 #: libraries/messages.inc.php:1560
7422 msgid "Uncheck All"
7423 msgstr "Tout décocher"
7425 #: libraries/messages.inc.php:1561
7426 msgid "Unicode"
7427 msgstr "Unicode"
7429 #: libraries/messages.inc.php:1562
7430 msgid "Unique"
7431 msgstr "Unique"
7433 #: libraries/messages.inc.php:1563
7434 msgid "unknown"
7435 msgstr "inconnu"
7437 #: libraries/messages.inc.php:1564
7438 msgid "Unselect All"
7439 msgstr "Tout désélectionner"
7441 #: libraries/messages.inc.php:1565
7442 #, php-format
7443 msgid ""
7444 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7445 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7446 msgstr ""
7447 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
7448 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
7450 #: libraries/messages.inc.php:1566
7451 #, php-format
7452 msgid "You have updated the privileges for %s."
7453 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7455 #: libraries/messages.inc.php:1567
7456 msgid "The profile has been updated."
7457 msgstr "Le profil a été modifié."
7459 #: libraries/messages.inc.php:1568
7460 msgid "Update Query"
7461 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
7463 #: libraries/messages.inc.php:1569
7464 msgid ""
7465 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7466 msgstr ""
7467 "La documentation indique comment mettre à jour votre table Column_comments"
7469 #: libraries/messages.inc.php:1570
7470 #, php-format
7471 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
7472 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
7474 #: libraries/messages.inc.php:1571
7475 msgid "Failed to write file to disk."
7476 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
7478 #: libraries/messages.inc.php:1572
7479 msgid "File upload stopped by extension."
7480 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
7482 #: libraries/messages.inc.php:1573
7483 msgid ""
7484 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7485 "the HTML form."
7486 msgstr ""
7487 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
7488 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
7490 #: libraries/messages.inc.php:1574
7491 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7492 msgstr ""
7493 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
7494 "upload_max_filesize de php.ini."
7496 #: libraries/messages.inc.php:1575
7497 msgid "Missing a temporary folder."
7498 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
7500 #: libraries/messages.inc.php:1576
7501 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7502 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
7504 #: libraries/messages.inc.php:1577
7505 msgid "Unknown error in file upload."
7506 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
7508 #: libraries/messages.inc.php:1578
7509 #, php-format
7510 msgid ""
7511 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
7512 "s for ways to workaround this limit."
7513 msgstr ""
7514 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
7515 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
7516 "cette limite."
7518 #: libraries/messages.inc.php:1579
7519 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7520 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
7522 #: libraries/messages.inc.php:1580
7523 msgid "Usage"
7524 msgstr "Espace"
7526 #: libraries/messages.inc.php:1581
7527 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
7528 msgstr "Protéger les noms des tables et des champs par des&nbsp;\"`\""
7530 #: libraries/messages.inc.php:1582
7531 msgid "Use Host Table"
7532 msgstr "Utiliser la table Host"
7534 #: libraries/messages.inc.php:1583
7535 #, php-format
7536 msgid "The user %s already exists!"
7537 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà!"
7539 #: libraries/messages.inc.php:1584
7540 msgid "The user name is empty!"
7541 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide"
7543 #: libraries/messages.inc.php:1585
7544 msgid "User name"
7545 msgstr "Nom d'utilisateur"
7547 #: libraries/messages.inc.php:1586
7548 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7549 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges"
7551 #: libraries/messages.inc.php:1587
7552 msgid "User overview"
7553 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7555 #: libraries/messages.inc.php:1588
7556 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7557 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7559 #: libraries/messages.inc.php:1589
7560 #, php-format
7561 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7562 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7564 #: libraries/messages.inc.php:1590
7565 msgid "User"
7566 msgstr "Utilisateur"
7568 #: libraries/messages.inc.php:1591
7569 msgid ""
7570 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7571 msgstr ""
7572 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
7573 "pour aller n'importe où"
7575 #: libraries/messages.inc.php:1592
7576 msgid "Use Tables"
7577 msgstr "Utiliser les tables"
7579 #: libraries/messages.inc.php:1593
7580 msgid "Use text field"
7581 msgstr "Entrez une valeur"
7583 #: libraries/messages.inc.php:1594
7584 msgid "Use this value"
7585 msgstr "Utiliser cette valeur"
7587 #: libraries/messages.inc.php:1597
7588 #, php-format
7589 msgid ""
7590 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7591 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7592 msgstr ""
7593 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
7594 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
7596 #: libraries/messages.inc.php:1598
7597 msgid "Value"
7598 msgstr "Valeur"
7600 #: libraries/messages.inc.php:1599
7601 msgid "Variable"
7602 msgstr "Variable"
7604 #: libraries/messages.inc.php:1600
7605 msgid "Version information"
7606 msgstr "Version"
7608 #: libraries/messages.inc.php:1601
7609 msgid "View dump (schema) of databases"
7610 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7612 #: libraries/messages.inc.php:1602
7613 msgid "View dump (schema) of database"
7614 msgstr "Schéma et données de la base "
7616 #: libraries/messages.inc.php:1603
7617 msgid "View dump (schema) of table"
7618 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
7620 #: libraries/messages.inc.php:1604
7621 #, php-format
7622 msgid ""
7623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
7624 "s."
7625 msgstr ""
7626 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à %"
7627 "sdocumentation%s."
7629 #: libraries/messages.inc.php:1605
7630 #, php-format
7631 msgid "View %s has been dropped"
7632 msgstr "La vue %s a été supprimée"
7634 #: libraries/messages.inc.php:1606
7635 msgid "View image"
7636 msgstr "Afficher l'image"
7638 #: libraries/messages.inc.php:1607
7639 msgid "VIEW name"
7640 msgstr "Nom de la vue"
7642 #: libraries/messages.inc.php:1608
7643 msgid "View video"
7644 msgstr "Lecture vidéo"
7646 #: libraries/messages.inc.php:1609
7647 msgid "View"
7648 msgstr "Vue"
7650 #: libraries/messages.inc.php:1611
7651 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
7652 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
7654 #: libraries/messages.inc.php:1612
7655 msgid "web server upload directory"
7656 msgstr "répertoire de transfert du serveur Web"
7658 #: libraries/messages.inc.php:1613
7659 msgid "Web server"
7660 msgstr "Serveur web"
7662 #: libraries/messages.inc.php:1614
7663 #, php-format
7664 msgid "Welcome to %s"
7665 msgstr "Bienvenue à %s "
7667 #: libraries/messages.inc.php:1615
7668 msgid "West European"
7669 msgstr "Europe de l'ouest"
7671 #: libraries/messages.inc.php:1616
7672 msgid "Wiki"
7673 msgstr "Wiki"
7675 #: libraries/messages.inc.php:1617
7676 msgid "wildcard"
7677 msgstr "passepartout"
7679 #: libraries/messages.inc.php:1618
7680 msgid ""
7681 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
7682 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
7683 "cross-window updates."
7684 msgstr ""
7685 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
7686 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
7687 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
7689 #: libraries/messages.inc.php:1619
7690 msgid "With selected:"
7691 msgstr "Pour la sélection :"
7693 #: libraries/messages.inc.php:1620
7694 msgid "Write requests"
7695 msgstr "Requêtes d'écriture"
7697 #: libraries/messages.inc.php:1621
7698 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7699 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé"
7701 #: libraries/messages.inc.php:1623
7702 msgid ""
7703 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7704 "the issue and try again."
7705 msgstr ""
7706 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
7707 "et essayer à nouveau"
7709 #: libraries/messages.inc.php:1624
7710 msgid "Export contents"
7711 msgstr "Exporter le contenu"
7713 #: libraries/messages.inc.php:1625
7714 msgid "Export functions"
7715 msgstr "Exporter les fonctions"
7717 #: libraries/messages.inc.php:1626
7718 msgid "Export procedures"
7719 msgstr "Exporter les procédures"
7721 #: libraries/messages.inc.php:1627
7722 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
7723 msgstr "Exporter les schémas de structure (recommandé)"
7725 #: libraries/messages.inc.php:1628
7726 msgid "Export tables"
7727 msgstr "Exporter les tables"
7729 #: libraries/messages.inc.php:1629
7730 msgid "Export triggers"
7731 msgstr "Exporter les déclencheurs"
7733 #: libraries/messages.inc.php:1630
7734 msgid "Export views"
7735 msgstr "Exporter les vues"
7737 #: libraries/messages.inc.php:1631
7738 msgid "XML"
7739 msgstr "XML"
7741 #: libraries/messages.inc.php:1633
7742 msgid "Yes"
7743 msgstr "Oui"
7745 #: libraries/messages.inc.php:1635
7746 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7747 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7749 #: libraries/messages.inc.php:1636
7750 msgid "\"zipped\""
7751 msgstr "\"zippé\""
7753 #: server_privileges.php:1904
7754 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7755 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7757 #~ msgid "utf-8"
7758 #~ msgstr "utf-8"
7760 #~ msgid "Jan0"
7761 #~ msgstr "Janvier0"
7763 #~ msgid "Jan1"
7764 #~ msgstr "Janvier1"
7766 #~ msgid "Jan2"
7767 #~ msgstr "Janvier2"
7769 #~ msgid ""
7770 #~ "Structure Difference' ;\n"
7771 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
7772 #~ msgstr "Différence dans la structure"