1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:48+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:49+0200\n"
8 "Last-Translator: <olivier.tetard@miskin.fr>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
20 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
21 "1$ssetup script%2$s to create one."
23 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
24 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
26 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
28 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
29 "connection. You should check the host, username and password in your "
30 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
31 "the administrator of the MySQL server."
33 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
34 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de \"host\", \"username\" et "
35 "\"password\" dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent "
36 "aux informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
38 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation
39 #: libraries/common.lib.php:411
40 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
44 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation
45 #: libraries/common.lib.php:415
46 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
50 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
51 #: libraries/messages.inc.php:15
55 #. l10n: Thousands separator
56 #: libraries/messages.inc.php:17
60 #. l10n: Decimal separator
61 #: libraries/messages.inc.php:19
65 #: libraries/messages.inc.php:21
69 #: libraries/messages.inc.php:21
73 #: libraries/messages.inc.php:21
77 #: libraries/messages.inc.php:21
81 #: libraries/messages.inc.php:21
85 #: libraries/messages.inc.php:21
89 #: libraries/messages.inc.php:21
93 #: libraries/messages.inc.php:23
97 #: libraries/messages.inc.php:23
101 #: libraries/messages.inc.php:23
105 #: libraries/messages.inc.php:23
109 #: libraries/messages.inc.php:23
113 #: libraries/messages.inc.php:23
117 #: libraries/messages.inc.php:23
121 #: libraries/messages.inc.php:24
125 #: libraries/messages.inc.php:24
129 #: libraries/messages.inc.php:24
133 #: libraries/messages.inc.php:24
137 #: libraries/messages.inc.php:24
141 #: libraries/messages.inc.php:24
145 #: libraries/messages.inc.php:24
149 #: libraries/messages.inc.php:24
153 #: libraries/messages.inc.php:24
157 #: libraries/messages.inc.php:24
161 #: libraries/messages.inc.php:24
165 #: libraries/messages.inc.php:24
169 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
170 #: libraries/messages.inc.php:26
171 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
172 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
174 #: libraries/messages.inc.php:27
176 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
177 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
179 #: libraries/messages.inc.php:29
181 msgstr "Arrêts prématurés"
183 #: libraries/messages.inc.php:30
184 msgid "Access denied"
185 msgstr "Accès refusé"
187 #: libraries/messages.inc.php:31
191 #: libraries/messages.inc.php:32
195 #: libraries/messages.inc.php:33
196 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
197 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
199 #: libraries/messages.inc.php:34
204 #: libraries/messages.inc.php:35
205 msgid "Add constraints"
206 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
208 #: libraries/messages.inc.php:36
209 msgid "Add/Delete Field Columns"
210 msgstr "Ajouter/effacer x colonne(s)"
212 #: libraries/messages.inc.php:37
213 msgid "Add/Delete Criteria Row"
214 msgstr "Ajouter/effacer x ligne(s)"
216 #: libraries/messages.inc.php:38
218 msgid "Add %s field(s)"
219 msgstr "Ajouter %s champ(s)"
221 #: libraries/messages.inc.php:39
222 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
223 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
225 #: libraries/messages.inc.php:40
226 msgid "Add into comments"
227 msgstr "Inclure sous forme de commentaires"
229 #: libraries/messages.inc.php:41
230 msgid "Add new field"
231 msgstr "Ajouter un champ"
233 #: libraries/messages.inc.php:42
234 msgid "Add privileges on the following database"
235 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
237 #: libraries/messages.inc.php:43
238 msgid "Add privileges on the following table"
239 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
241 #: libraries/messages.inc.php:44
242 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
243 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé \"where\"):"
245 #: libraries/messages.inc.php:45
247 msgid "Add to index %s column(s)"
248 msgstr "Ajouter à l'index %s colonne(s)"
250 #: libraries/messages.inc.php:46
251 msgid "Add a new User"
252 msgstr "Ajouter un utilisateur"
254 #: libraries/messages.inc.php:47
255 msgid "You have added a new user."
256 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur"
258 #: libraries/messages.inc.php:48
259 msgid "Administration"
260 msgstr "Administration"
262 #: libraries/messages.inc.php:49
267 #: libraries/messages.inc.php:50
268 msgid "Go back to previous page"
269 msgstr "Retourner à la page précédente"
271 #: libraries/messages.inc.php:51
272 msgid "Insert another new row"
273 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
275 #: libraries/messages.inc.php:52
276 msgid "Edit next row"
277 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
279 #: libraries/messages.inc.php:53
280 msgid "Go back to this page"
281 msgstr "Demeurer sur cette page"
283 #: libraries/messages.inc.php:54
287 #: libraries/messages.inc.php:55
289 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
290 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
291 "however it can break transactions."
293 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
294 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
295 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
297 #: libraries/messages.inc.php:56
298 msgid "Display all tables with the same width"
299 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
301 #: libraries/messages.inc.php:57
302 msgid "Alter table order by"
303 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
305 #: libraries/messages.inc.php:58
309 #: libraries/messages.inc.php:59
310 msgid "Analyze table"
311 msgstr "Analyser la table"
313 #: libraries/messages.inc.php:60
317 #: libraries/messages.inc.php:61
321 #: libraries/messages.inc.php:62
325 #: libraries/messages.inc.php:63
326 msgid "Angular links"
327 msgstr "Liens angulaires"
329 #: libraries/messages.inc.php:64
331 msgid "An index has been added on %s"
332 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
334 #: libraries/messages.inc.php:65
336 msgstr "N'importe quel"
338 #: libraries/messages.inc.php:66
340 msgstr "Tout serveur"
342 #: libraries/messages.inc.php:67
344 msgstr "Tout utilisateur"
346 #: libraries/messages.inc.php:68
347 msgid "Apply Selected Changes"
348 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
350 #: libraries/messages.inc.php:69
352 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
355 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
358 #: libraries/messages.inc.php:70
360 msgid "A primary key has been added on %s"
361 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
363 #: libraries/messages.inc.php:71
367 #: libraries/messages.inc.php:72
371 #: libraries/messages.inc.php:73
375 #: libraries/messages.inc.php:74
377 msgstr "Tel que défini :"
379 #: libraries/messages.inc.php:75
380 msgid "At Beginning of Table"
381 msgstr "En début de table"
383 #: libraries/messages.inc.php:76
384 msgid "At End of Table"
385 msgstr "En fin de table"
387 #: libraries/messages.inc.php:77
391 #: libraries/messages.inc.php:78
392 msgid "Automatic layout"
393 msgstr "Mise en page automatique"
395 #: libraries/messages.inc.php:80
399 #: libraries/messages.inc.php:81
403 #: libraries/messages.inc.php:82
405 msgstr "Début de la section à couper"
407 #: libraries/messages.inc.php:83
409 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
411 #: libraries/messages.inc.php:84
415 #: libraries/messages.inc.php:85
416 msgid "Binary - do not edit"
417 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
419 #: libraries/messages.inc.php:86
423 #: libraries/messages.inc.php:87
425 msgstr "Type d'évènement"
427 #: libraries/messages.inc.php:88
431 #: libraries/messages.inc.php:89
433 msgstr "Nom du journal binaire"
435 #: libraries/messages.inc.php:90
436 msgid "Original position"
437 msgstr "Position d'origine"
439 #: libraries/messages.inc.php:91
443 #: libraries/messages.inc.php:92
445 msgstr "ID du serveur"
447 #: libraries/messages.inc.php:93
448 msgid "BLOB Repository"
451 #: libraries/messages.inc.php:94
455 #: libraries/messages.inc.php:95
457 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
459 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
462 #: libraries/messages.inc.php:96
463 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
467 #: libraries/messages.inc.php:97
471 #: libraries/messages.inc.php:98
472 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
473 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB!"
475 #: libraries/messages.inc.php:99
476 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
480 #: libraries/messages.inc.php:100
484 #: libraries/messages.inc.php:101
485 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
486 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
488 #: libraries/messages.inc.php:102
489 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
493 #: libraries/messages.inc.php:103
494 msgid "Upload to BLOB repository"
495 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
497 #: libraries/messages.inc.php:104
498 msgid "Let every user access this bookmark"
499 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
501 #: libraries/messages.inc.php:105
503 msgid "Bookmark %s created"
504 msgstr "Signet %s créé"
506 #: libraries/messages.inc.php:106
507 msgid "The bookmark has been deleted."
508 msgstr "Le signet a été effacé."
510 #: libraries/messages.inc.php:107
514 #: libraries/messages.inc.php:108
515 msgid "Bookmarked SQL query"
516 msgstr "Requêtes en signets"
518 #: libraries/messages.inc.php:109
519 msgid "Replace existing bookmark of same name"
520 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
522 #: libraries/messages.inc.php:110
523 msgid "Bookmark this SQL query"
524 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
526 #: libraries/messages.inc.php:111
528 msgstr "Voir uniquement"
530 #: libraries/messages.inc.php:112
534 #: libraries/messages.inc.php:113
535 msgid "Browse distinct values"
536 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
538 #: libraries/messages.inc.php:114
539 msgid "Browse foreign values"
540 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
542 #: libraries/messages.inc.php:115
543 msgid "Buffer Pool Activity"
544 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
546 #: libraries/messages.inc.php:116
548 msgstr "Mémoire-tampon"
550 #: libraries/messages.inc.php:117
551 msgid "Buffer Pool Usage"
552 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
554 #: libraries/messages.inc.php:118
555 msgid "Read misses in %"
556 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
558 #: libraries/messages.inc.php:119
560 msgstr "Lectures non-satisfaites"
562 #: libraries/messages.inc.php:120
563 msgid "Write waits in %"
564 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
566 #: libraries/messages.inc.php:121
568 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
570 #: libraries/messages.inc.php:122
574 #: libraries/messages.inc.php:123
576 msgstr "Pages occupées"
578 #: libraries/messages.inc.php:124
582 #: libraries/messages.inc.php:126
586 #: libraries/messages.inc.php:127
590 #: libraries/messages.inc.php:128
591 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
592 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation!"
594 #: libraries/messages.inc.php:129
595 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
597 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
600 #: libraries/messages.inc.php:130
601 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
602 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
604 #: libraries/messages.inc.php:131
607 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
608 "extension. Please check your PHP configuration."
610 "PHP ne peut charger l'extension %s, [br]veuillez vérifier votre "
611 "configuration de PHP"
613 #: libraries/messages.inc.php:132
615 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
616 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
617 "conversion in phpMyAdmin."
619 "Erreur lors du chargement de l'extension iconv ou recode, utilisée pour "
620 "convertir le jeu de caractères; veuillez activer l'une de ces extensions "
621 "dans PHP, ou désactiver la conversion des jeux de caractères dans phpMyAdmin"
623 #: libraries/messages.inc.php:133
624 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
625 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
627 #: libraries/messages.inc.php:134
629 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
630 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
632 "Erreur lors de l'utilisation de iconv, libiconv et recode_string, alors que "
633 "ces extensions semblent chargées. Veuillez vérifier votre configuration de "
636 #: libraries/messages.inc.php:135
640 #: libraries/messages.inc.php:136
641 msgid "case-insensitive"
642 msgstr "insensible à la casse"
644 #: libraries/messages.inc.php:137
645 msgid "case-sensitive"
646 msgstr "sensible à la casse"
648 #: libraries/messages.inc.php:138
649 msgid "Central European"
650 msgstr "Europe centrale"
652 #: libraries/messages.inc.php:139
656 #: libraries/messages.inc.php:140
657 msgid "... keep the old one."
658 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
660 #: libraries/messages.inc.php:141
661 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
662 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
664 #: libraries/messages.inc.php:142
666 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
669 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
672 #: libraries/messages.inc.php:143
673 msgid " ... delete the old one from the user tables."
674 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
676 #: libraries/messages.inc.php:144
678 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
680 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
682 #: libraries/messages.inc.php:145
683 msgid "Change Login Information / Copy User"
684 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
686 #: libraries/messages.inc.php:146
687 msgid "Choose field to display"
688 msgstr "Champ descriptif"
690 #: libraries/messages.inc.php:147
691 msgid "Change password"
692 msgstr "Modifier le mot de passe"
694 #: libraries/messages.inc.php:148
696 msgstr "Jeu de caractères"
698 #: libraries/messages.inc.php:149
699 msgid "Character set of the file:"
700 msgstr "Jeu de caractères du fichier:"
702 #: libraries/messages.inc.php:150
703 msgid "Character Sets and Collations"
704 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
706 #: libraries/messages.inc.php:151
708 msgstr "Jeux de caractères"
710 #: libraries/messages.inc.php:152
714 #: libraries/messages.inc.php:153
718 #: libraries/messages.inc.php:154
719 msgid "Check tables having overhead"
720 msgstr "Cocher tables avec pertes"
722 #: libraries/messages.inc.php:155
723 msgid "Check Privileges"
724 msgstr "Vérifier les privilèges"
726 #: libraries/messages.inc.php:156
728 msgid "Check privileges for database "%s"."
729 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données "%s"."
731 #: libraries/messages.inc.php:157
733 msgstr "Vérifier la table"
735 #: libraries/messages.inc.php:158
736 msgid "Please choose a page to edit"
737 msgstr "Page à éditer"
739 #: libraries/messages.inc.php:159
740 msgid "Click to select"
741 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
743 #: libraries/messages.inc.php:160
744 msgid "Click to unselect"
745 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
747 #: libraries/messages.inc.php:161
748 msgid "Displaying Column Comments"
749 msgstr "Commentaires de colonnes"
751 #: libraries/messages.inc.php:162
753 msgstr "Interclassement"
755 #: libraries/messages.inc.php:163
757 msgstr "Nom des colonnes"
759 #: libraries/messages.inc.php:164
760 msgid "Column-specific privileges"
761 msgstr "Privilèges de colonnes"
763 #: libraries/messages.inc.php:165
767 #: libraries/messages.inc.php:166
771 #: libraries/messages.inc.php:167
773 msgstr "Commentaires"
775 #: libraries/messages.inc.php:168
776 msgid "MySQL 4.0 compatible"
777 msgstr "compatible MySQL 4.0"
779 #: libraries/messages.inc.php:169
780 msgid "Complete inserts"
781 msgstr "Insertions complètes"
783 #: libraries/messages.inc.php:170 libraries/messages.inc.php:958
787 #: libraries/messages.inc.php:171
789 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
790 msgstr "Ces modes de compression seront détectés automatiquement : %s"
792 #: libraries/messages.inc.php:172
794 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
795 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis \"%1$s\""
797 #: libraries/messages.inc.php:173
799 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
800 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
801 "has been configured."
803 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
804 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
805 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
807 #: libraries/messages.inc.php:174
809 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
810 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
811 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
812 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
813 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
816 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
817 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
818 "trouver<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
819 "d'erreur généré par PHP;<br />la plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
820 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
823 #: libraries/messages.inc.php:175
825 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
826 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
828 #: libraries/messages.inc.php:176
829 msgid "Cannot connect: invalid settings."
830 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
832 #: libraries/messages.inc.php:177
836 #: libraries/messages.inc.php:178
837 msgid "Constraints for dumped tables"
838 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
840 #: libraries/messages.inc.php:179
841 msgid "Constraints for table"
842 msgstr "Contraintes pour la table"
844 #: libraries/messages.inc.php:180
845 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
847 "La connexion au \"controluser\" tel que défini dans votre configuration a "
850 #: libraries/messages.inc.php:181
851 msgid "Cookies must be enabled past this point."
852 msgstr "Vous devez accepter les \"cookies\" pour poursuivre."
854 #: libraries/messages.inc.php:182
858 #: libraries/messages.inc.php:183
860 msgid "Database %s has been copied to %s"
861 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
863 #: libraries/messages.inc.php:184
864 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
865 msgstr "<b>Copier</b> la table vers (base<b>.</b>table) :"
867 #: libraries/messages.inc.php:185
869 msgid "Table %s has been copied to %s."
870 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
872 #: libraries/messages.inc.php:186
873 msgid "Can't copy table to same one!"
874 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
876 #: libraries/messages.inc.php:187
877 msgid "Could not connect to the source"
878 msgstr "Connexion à la source impossible"
880 #: libraries/messages.inc.php:188
881 msgid "Could not connect to the target"
882 msgstr "Connexion à la cible impossible"
884 #: libraries/messages.inc.php:189
887 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
889 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
891 #: libraries/messages.inc.php:190
895 #: libraries/messages.inc.php:191
896 msgid "CREATE DATABASE before copying"
897 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
899 #: libraries/messages.inc.php:192
901 msgid "Create an index on %s columns"
902 msgstr "Créer un index sur %s colonne(s)"
904 #: libraries/messages.inc.php:193
905 msgid "Create a new index"
906 msgstr "Créer un nouvel index"
908 #: libraries/messages.inc.php:194
909 msgid "Create new database"
910 msgstr "Créer une base de données"
912 #: libraries/messages.inc.php:195
914 msgid "Create table on database %s"
915 msgstr "<b>Créer une nouvelle table</b> sur la base %s"
917 #: libraries/messages.inc.php:196
918 msgid "Create a page"
919 msgstr "Créer une page"
921 #: libraries/messages.inc.php:197
922 msgid "Creation of PDFs"
923 msgstr "Génération de schémas en PDF"
925 #: libraries/messages.inc.php:198
926 msgid "Create relation"
927 msgstr "Nouvelle relation"
929 #: libraries/messages.inc.php:199
931 msgstr "Nouvelle table"
933 #: libraries/messages.inc.php:200
934 msgctxt "$strCreateTableShort"
936 msgstr "Créer une table"
938 #: libraries/messages.inc.php:201
939 msgid "Database for user"
940 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
942 #: libraries/messages.inc.php:202
943 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
945 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
946 "privilèges sur cette base"
948 #: libraries/messages.inc.php:203
950 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
954 #: libraries/messages.inc.php:204
956 msgid "Grant all privileges on database "%s""
957 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données "%s""
959 #: libraries/messages.inc.php:205
960 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
961 msgstr "Donner les privilèges passepartout (\"%\")"
963 #: libraries/messages.inc.php:206
964 msgid "Creation/Update/Check dates"
965 msgstr "Dates de création/modification/vérification"
967 #: libraries/messages.inc.php:207
971 #: libraries/messages.inc.php:208
975 #: libraries/messages.inc.php:209
979 #: libraries/messages.inc.php:210
980 msgid "Current server"
981 msgstr "Serveur actuel"
983 #: libraries/messages.inc.php:211
985 msgstr "Couleur au choix"
987 #: libraries/messages.inc.php:212
991 #: libraries/messages.inc.php:213
995 #: libraries/messages.inc.php:214
997 msgstr "tchèque-slovaque"
999 #: libraries/messages.inc.php:216
1003 #: libraries/messages.inc.php:217
1005 msgstr "Base de données"
1007 #: libraries/messages.inc.php:218
1008 msgid "The database name is empty!"
1009 msgstr "Le nom de la base de données est vide!"
1011 #: libraries/messages.inc.php:219
1012 msgid "Database export options"
1013 msgstr "Options d'exportation"
1015 #: libraries/messages.inc.php:220
1017 msgid "Database %1$s has been created."
1018 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
1020 #: libraries/messages.inc.php:221
1022 msgid "Database %s has been dropped."
1023 msgstr "La base de données %s a été effacée."
1025 #: libraries/messages.inc.php:222
1027 msgid "'%s' database does not exist."
1028 msgstr "La base de données '%s' n'existe pas."
1030 #: libraries/messages.inc.php:223 libraries/messages.inc.php:984
1032 msgstr "Bases de données"
1034 #: libraries/messages.inc.php:224
1036 msgid "%s databases have been dropped successfully."
1037 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
1039 #: libraries/messages.inc.php:225
1040 msgid "Source database"
1041 msgstr "Base de données source"
1043 #: libraries/messages.inc.php:226
1044 msgid "Databases statistics"
1045 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
1047 #: libraries/messages.inc.php:227
1048 msgid "Disable Statistics"
1049 msgstr "Désactiver les statistiques"
1051 #: libraries/messages.inc.php:228
1052 msgid "Enable Statistics"
1053 msgstr "Activer les statistiques"
1055 #: libraries/messages.inc.php:229
1057 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
1058 "between the web server and the MySQL server."
1060 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
1061 "serveur web et le serveur MySQL."
1063 #: libraries/messages.inc.php:230
1064 msgid "Target database"
1065 msgstr "Base de données cible"
1067 #: libraries/messages.inc.php:231
1071 #: libraries/messages.inc.php:232
1072 msgid "Data Dictionary"
1073 msgstr "Dictionnaire de données"
1075 #: libraries/messages.inc.php:233
1076 msgid "Data Difference"
1077 msgstr "Différence dans les données"
1079 #: libraries/messages.inc.php:234
1081 msgstr "Données seulement"
1083 #: libraries/messages.inc.php:235
1084 msgid "Pages containing data"
1085 msgstr "Pages contenant des données"
1087 #: libraries/messages.inc.php:236
1088 msgid "Data Synchronization"
1089 msgstr "Synchronisation des données"
1091 #: libraries/messages.inc.php:237
1092 msgid "Database comment: "
1093 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
1095 #: libraries/messages.inc.php:238
1096 msgid "Copy database to"
1097 msgstr "Copier la base de données vers"
1099 #: libraries/messages.inc.php:239
1100 msgid "Database seems to be empty!"
1101 msgstr "La base de données semble vide!"
1103 #: libraries/messages.inc.php:240
1104 msgid "Database-specific privileges"
1105 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
1107 #: libraries/messages.inc.php:241
1108 msgid "Rename database to"
1109 msgstr "<b>Changer le nom</b> de la base de données pour"
1111 #: libraries/messages.inc.php:242
1112 msgid "database-specific"
1113 msgstr "spécifique à cette base de données"
1115 #: libraries/messages.inc.php:243
1119 #: libraries/messages.inc.php:244
1121 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
1122 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
1124 #: libraries/messages.inc.php:245
1126 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
1127 "escaping or quotes, using this format: a"
1129 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
1130 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
1132 #: libraries/messages.inc.php:246
1133 msgid "Defragment table"
1134 msgstr "Défragmenter la table"
1136 #: libraries/messages.inc.php:247
1137 msgid "Use delayed inserts"
1138 msgstr "Insertions avec délais (DELAYED)"
1140 #: libraries/messages.inc.php:248
1141 msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
1142 msgstr "Effacer les utilisateurs, puis recharger les privilèges."
1144 #: libraries/messages.inc.php:249
1146 "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
1148 "Ceci est la méthode la plus directe, mais le fait de recharger les "
1149 "privilèges pourrait prendre du temps."
1151 #: libraries/messages.inc.php:250
1155 #: libraries/messages.inc.php:251
1156 msgid "The row has been deleted"
1157 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
1159 #: libraries/messages.inc.php:252
1160 msgid "No users selected for deleting!"
1161 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire!"
1163 #: libraries/messages.inc.php:253
1164 msgid "Delete relation"
1165 msgstr "Effacer la relation"
1167 #: libraries/messages.inc.php:254
1168 msgid "Delete tracking data for this table"
1169 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
1171 #: libraries/messages.inc.php:255
1174 msgstr "Destruction de %s"
1176 #: libraries/messages.inc.php:256
1180 #: libraries/messages.inc.php:257
1182 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
1183 "like to delete those references?"
1185 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
1186 "effacer ces références?"
1188 #: libraries/messages.inc.php:258
1190 msgstr "Décroissant"
1192 #: libraries/messages.inc.php:259
1194 msgstr "Description"
1196 #: libraries/messages.inc.php:260
1200 #: libraries/messages.inc.php:261
1202 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
1203 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
1204 "appropriate field name."
1206 "Le champ à afficher est montré en rose. Pour indiquer qu'un champ est ou "
1207 "n'est plus le champ à afficher, cliquer l'icône \"Champ à afficher\", puis "
1208 "cliquer sur le nom de champ approprié."
1210 #: libraries/messages.inc.php:262
1214 #: libraries/messages.inc.php:263
1216 msgstr "dictionnaire"
1218 #: libraries/messages.inc.php:264
1222 #: libraries/messages.inc.php:265
1223 msgid "Direct links"
1224 msgstr "Liens directs"
1226 #: libraries/messages.inc.php:266
1228 msgstr "Pages modifiées"
1230 #: libraries/messages.inc.php:267
1234 #: libraries/messages.inc.php:268
1235 msgid "Disable foreign key checks"
1236 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
1238 #: libraries/messages.inc.php:269
1239 msgid "Display Features"
1240 msgstr "Affichage infobulle"
1242 #: libraries/messages.inc.php:270
1243 msgid "Display order:"
1244 msgstr "Ordre d'affichage :"
1246 #: libraries/messages.inc.php:271
1247 msgid "Display PDF schema"
1248 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> en PDF"
1250 #: libraries/messages.inc.php:272
1251 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
1252 msgstr "Recherche par valeur (passepartout: \"%\")"
1254 #: libraries/messages.inc.php:273
1258 #: libraries/messages.inc.php:274
1259 msgid "Documentation"
1260 msgstr "Documentation"
1262 #: libraries/messages.inc.php:275
1263 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
1264 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
1266 #: libraries/messages.inc.php:276
1267 msgid "Download file"
1268 msgstr "Télécharger"
1270 #: libraries/messages.inc.php:277
1271 msgid "Do you really want to "
1272 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
1274 #: libraries/messages.inc.php:278
1275 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1276 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données!"
1278 #: libraries/messages.inc.php:279
1282 #: libraries/messages.inc.php:280
1283 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
1285 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs"
1287 #: libraries/messages.inc.php:281
1288 msgid "Dump all rows"
1289 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
1291 #: libraries/messages.inc.php:282
1292 msgid "Dumping data for table"
1293 msgstr "Contenu de la table"
1295 #: libraries/messages.inc.php:283
1297 msgid "Dump has been saved to file %s."
1298 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
1300 #: libraries/messages.inc.php:284
1302 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1303 msgstr "Exporter %s enregistrement(s) à partir du rang n° %s"
1305 #: libraries/messages.inc.php:285
1309 #: libraries/messages.inc.php:287 libraries/messages.inc.php:1212
1313 #: libraries/messages.inc.php:288
1314 msgid "Edit PDF Pages"
1315 msgstr "Préparer le schéma en PDF"
1317 #: libraries/messages.inc.php:289
1318 msgid "Edit Privileges"
1319 msgstr "Changer les privilèges"
1321 #: libraries/messages.inc.php:290
1325 #: libraries/messages.inc.php:291
1329 #: libraries/messages.inc.php:292
1330 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
1331 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
1333 #: libraries/messages.inc.php:293
1337 #: libraries/messages.inc.php:294
1338 msgid "Enclose export in a transaction"
1339 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
1341 #: libraries/messages.inc.php:295
1343 msgstr "Fin de la section à couper"
1345 #: libraries/messages.inc.php:296
1349 #: libraries/messages.inc.php:297
1351 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
1353 #: libraries/messages.inc.php:298
1355 msgid "%s is available on this MySQL server."
1356 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1358 #: libraries/messages.inc.php:299
1360 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1361 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1363 #: libraries/messages.inc.php:300
1367 #: libraries/messages.inc.php:301
1369 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1370 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1372 #: libraries/messages.inc.php:302
1376 #: libraries/messages.inc.php:303
1377 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
1378 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
1380 #: libraries/messages.inc.php:304
1384 #: libraries/messages.inc.php:305
1385 msgid "Error in ZIP archive:"
1386 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
1388 #: libraries/messages.inc.php:306
1389 msgid "Error: Relation not added."
1390 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1392 #: libraries/messages.inc.php:307
1393 msgid "Error: relation already exists."
1394 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1396 #: libraries/messages.inc.php:308
1398 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1399 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1401 #: libraries/messages.inc.php:309
1402 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1403 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1405 #: libraries/messages.inc.php:310
1409 #: libraries/messages.inc.php:311
1413 #: libraries/messages.inc.php:312
1417 #: libraries/messages.inc.php:313
1421 #: libraries/messages.inc.php:314
1422 msgid "Excel edition"
1423 msgstr "Excel en version"
1425 #: libraries/messages.inc.php:315
1426 msgid "Execute bookmarked query"
1427 msgstr "Exécuter la requête en signets"
1429 #: libraries/messages.inc.php:316 libraries/messages.inc.php:1213
1431 msgstr "Expliquer SQL"
1433 #: libraries/messages.inc.php:317
1437 #: libraries/messages.inc.php:318
1438 msgid "Export/Import to scale"
1439 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
1441 #: libraries/messages.inc.php:319
1442 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
1443 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier!"
1445 #: libraries/messages.inc.php:320
1446 msgid "Extended inserts"
1447 msgstr "Insertions étendues"
1449 #: libraries/messages.inc.php:321
1453 #: libraries/messages.inc.php:323
1454 msgid "Failed attempts"
1455 msgstr "Tentatives échouées"
1457 #: libraries/messages.inc.php:324
1461 #: libraries/messages.inc.php:325
1463 msgid "Field %s has been dropped"
1464 msgstr "Le champ %s a été effacé"
1466 #: libraries/messages.inc.php:326
1468 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1469 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1471 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1472 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 #: libraries/messages.inc.php:327
1475 msgid "Fields enclosed by"
1476 msgstr "Champs entourés par"
1478 #: libraries/messages.inc.php:328
1479 msgid "Fields escaped by"
1480 msgstr "Caractère spécial"
1482 #: libraries/messages.inc.php:329
1486 #: libraries/messages.inc.php:330
1487 msgid "Fields terminated by"
1488 msgstr "Champs terminés par"
1490 #: libraries/messages.inc.php:331
1493 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
1495 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
1498 #: libraries/messages.inc.php:332
1499 msgid "File could not be read"
1500 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
1502 #: libraries/messages.inc.php:333
1503 msgid "database name"
1504 msgstr "nom de base de données"
1506 #: libraries/messages.inc.php:334
1508 msgstr "nom de serveur"
1510 #: libraries/messages.inc.php:335
1512 msgstr "nom de table"
1514 #: libraries/messages.inc.php:336
1517 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
1518 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
1519 "3$s. Other text will be kept as is."
1521 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
1522 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
1523 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel."
1525 #: libraries/messages.inc.php:337
1526 msgid "File name template"
1527 msgstr "Modèle de nom de fichier"
1529 #: libraries/messages.inc.php:338
1530 msgid "remember template"
1531 msgstr "se souvenir du modèle"
1533 #: libraries/messages.inc.php:339
1537 #: libraries/messages.inc.php:340
1538 msgid "File to import"
1539 msgstr "Fichier à importer"
1541 #: libraries/messages.inc.php:341
1544 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
1545 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
1546 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
1547 "sreload the privileges%s before you continue."
1549 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
1550 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
1551 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
1552 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
1554 #: libraries/messages.inc.php:342
1555 msgid "Flush query cache"
1556 msgstr "Vider la cache des requêtes"
1558 #: libraries/messages.inc.php:343
1559 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
1560 msgstr "Recharger la table (\"FLUSH\")"
1562 #: libraries/messages.inc.php:344
1563 msgid "Flush (close) all tables"
1564 msgstr "Fermer toutes les tables"
1566 #: libraries/messages.inc.php:345
1568 msgstr "Taille du texte"
1570 #: libraries/messages.inc.php:346
1572 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
1574 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
1577 #: libraries/messages.inc.php:347
1578 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1579 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1581 #: libraries/messages.inc.php:348 libraries/messages.inc.php:962
1585 #: libraries/messages.inc.php:349
1586 msgid "Missing value in the form!"
1587 msgstr "Formulaire incomplet !"
1589 #: libraries/messages.inc.php:350
1591 msgstr "Pages libres"
1593 #: libraries/messages.inc.php:351
1595 msgstr "Démarrer complètement"
1597 #: libraries/messages.inc.php:352
1599 msgstr "Arrêter complètement"
1601 #: libraries/messages.inc.php:353
1603 msgstr "Textes complets"
1605 #: libraries/messages.inc.php:354
1609 #: libraries/messages.inc.php:355
1613 #: libraries/messages.inc.php:357
1614 msgid "Generated by"
1617 #: libraries/messages.inc.php:358
1618 msgid "General relation features"
1619 msgstr "Fonctions relationnelles"
1621 #: libraries/messages.inc.php:359
1625 #: libraries/messages.inc.php:360
1626 msgid "Generate Password"
1627 msgstr "Générer un mot de passe"
1629 #: libraries/messages.inc.php:361
1630 msgid "Generation Time"
1633 #: libraries/messages.inc.php:362
1637 #: libraries/messages.inc.php:363
1641 #: libraries/messages.inc.php:364
1642 msgid "Get more themes!"
1643 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
1645 #: libraries/messages.inc.php:365
1649 #: libraries/messages.inc.php:366
1650 msgid "Global privileges"
1651 msgstr "Privilèges globaux"
1653 #: libraries/messages.inc.php:367
1654 msgid "Global value"
1655 msgstr "Valeur globale"
1657 #: libraries/messages.inc.php:368
1661 #: libraries/messages.inc.php:369
1662 msgid "Go to database"
1663 msgstr "Aller à la base de données"
1665 #: libraries/messages.inc.php:370
1667 msgstr "Aller à la table"
1669 #: libraries/messages.inc.php:371
1671 msgstr "Aller à la vue"
1673 #: libraries/messages.inc.php:372
1677 #: libraries/messages.inc.php:373
1681 #: libraries/messages.inc.php:374
1685 #: libraries/messages.inc.php:376
1687 msgstr "Gestionnaire"
1689 #: libraries/messages.inc.php:377
1690 msgid "has been altered."
1691 msgstr "a été modifié(e)."
1693 #: libraries/messages.inc.php:378
1694 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
1695 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
1697 #: libraries/messages.inc.php:379
1698 msgid "You have to choose at least one column to display"
1699 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
1701 #: libraries/messages.inc.php:380
1705 #: libraries/messages.inc.php:381
1709 #: libraries/messages.inc.php:382
1710 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
1711 msgstr "Utiliser l'hexadecimal pour les BLOB"
1713 #: libraries/messages.inc.php:383
1717 #: libraries/messages.inc.php:384
1718 msgid "Hide/Show all"
1719 msgstr "Cacher/montrer tout"
1721 #: libraries/messages.inc.php:385
1722 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1723 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
1725 #: libraries/messages.inc.php:386
1729 #: libraries/messages.inc.php:387
1730 msgid "Official Homepage"
1731 msgstr "Site officiel"
1733 #: libraries/messages.inc.php:388
1734 msgid "The host name is empty!"
1735 msgstr "Le nom de serveur est vide"
1737 #: libraries/messages.inc.php:389
1741 #: libraries/messages.inc.php:390
1743 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
1744 "table are used instead."
1746 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
1747 "table Host sont utilisées à la place."
1749 #: libraries/messages.inc.php:391
1750 msgid "Microsoft Excel 2000"
1751 msgstr "Microsoft Excel 2000"
1753 #: libraries/messages.inc.php:392
1754 msgid "Microsoft Word 2000"
1755 msgstr "Microsoft Word 2000"
1757 #: libraries/messages.inc.php:393
1761 #: libraries/messages.inc.php:395
1765 #: libraries/messages.inc.php:396
1769 #: libraries/messages.inc.php:397
1771 msgstr "Texte entier"
1773 #: libraries/messages.inc.php:398
1774 msgid "Internet Explorer does not support this function."
1775 msgstr "Fonction non disponible sous Internet Explorer."
1777 #: libraries/messages.inc.php:399
1778 msgid "Ignore duplicate rows"
1779 msgstr "Ignorer les doublons"
1781 #: libraries/messages.inc.php:400
1785 #: libraries/messages.inc.php:401
1786 msgid "Use ignore inserts"
1787 msgstr "Ignorer les erreurs de doublons (INSERT IGNORE)"
1789 #: libraries/messages.inc.php:402
1790 msgid "Column names in first row"
1791 msgstr "La première ligne contient le nom des colonnes"
1793 #: libraries/messages.inc.php:403
1794 msgid "Do not import empty rows"
1795 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
1797 #: libraries/messages.inc.php:404
1798 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
1799 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
1801 #: libraries/messages.inc.php:405
1802 msgid "Import files"
1803 msgstr "Importe les fichiers"
1805 #: libraries/messages.inc.php:406 libraries/messages.inc.php:1032
1806 msgid "Format of imported file"
1807 msgstr "Format du fichier d'importation"
1809 #: libraries/messages.inc.php:407
1813 #: libraries/messages.inc.php:408
1815 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1816 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1819 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
1820 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
1821 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)"
1823 #: libraries/messages.inc.php:409
1825 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
1827 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
1829 #: libraries/messages.inc.php:410
1830 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
1831 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
1833 #: libraries/messages.inc.php:411
1835 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
1837 "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien \"Options\" correspondant"
1839 #: libraries/messages.inc.php:412
1840 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
1841 msgstr "Modifier sa structure via le lien \"Structure\""
1843 #: libraries/messages.inc.php:413
1844 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
1845 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
1847 #: libraries/messages.inc.php:414 libraries/messages.inc.php:597
1848 msgid "Open Document Spreadsheet"
1849 msgstr "Open Document Spreadsheet"
1851 #: libraries/messages.inc.php:415
1852 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
1853 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
1855 #: libraries/messages.inc.php:416
1856 msgid "The file is being processed, please be patient."
1857 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
1859 #: libraries/messages.inc.php:417
1861 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1862 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
1864 #: libraries/messages.inc.php:418
1866 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1869 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé; les détails sur le chargement "
1870 "ne sont pas disponibles."
1872 #: libraries/messages.inc.php:419
1873 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1874 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
1876 #: libraries/messages.inc.php:420
1877 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
1878 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
1880 #: libraries/messages.inc.php:421
1884 #: libraries/messages.inc.php:422
1887 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1890 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1893 #: libraries/messages.inc.php:423
1895 msgid "Index %s has been dropped"
1896 msgstr "L'index %s a été effacé"
1898 #: libraries/messages.inc.php:424
1902 #: libraries/messages.inc.php:425
1904 msgstr "Nom de l'index :"
1906 #: libraries/messages.inc.php:426
1908 msgstr "Type d'index :"
1910 #: libraries/messages.inc.php:427
1912 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
1913 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
1915 #: libraries/messages.inc.php:428
1916 msgid "Autoextend increment"
1917 msgstr "Auto-croissant: Taille de l'incrément"
1919 #: libraries/messages.inc.php:429
1921 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
1922 "when it becomes full."
1924 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
1925 "lorsqu'il devient plein."
1927 #: libraries/messages.inc.php:430
1928 msgid "Buffer pool size"
1929 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
1931 #: libraries/messages.inc.php:431
1933 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
1936 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
1937 "d'antémoire sur les données et les index."
1939 #: libraries/messages.inc.php:432
1941 msgstr "Fichiers de données"
1943 #: libraries/messages.inc.php:433
1944 msgid "Data home directory"
1945 msgstr "Répertoire des données"
1947 #: libraries/messages.inc.php:434
1948 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
1949 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
1951 #: libraries/messages.inc.php:435
1955 #: libraries/messages.inc.php:436
1956 msgid "InnoDB Status"
1957 msgstr "État InnoDB"
1959 #: libraries/messages.inc.php:437
1961 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
1962 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
1963 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
1964 "this security hole by setting a password for user 'root'."
1966 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur root sans mot "
1967 "de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre serveur "
1968 "MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce problème "
1971 #: libraries/messages.inc.php:438
1972 msgid "Insert as new row"
1973 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
1975 #: libraries/messages.inc.php:439
1977 msgid "Inserted row id: %1$d"
1978 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
1980 #: libraries/messages.inc.php:440
1981 msgid "Insert as new row and ignore errors"
1982 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
1984 #: libraries/messages.inc.php:441
1988 #: libraries/messages.inc.php:442
1992 #: libraries/messages.inc.php:443
1994 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
1997 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
1998 "type FOREIGN KEY existe"
2000 #: libraries/messages.inc.php:444
2001 msgid "Internal relation added"
2002 msgstr "Relation interne ajoutée"
2004 #: libraries/messages.inc.php:445
2005 msgid "Internal relations"
2006 msgstr "Relations internes"
2008 #: libraries/messages.inc.php:446
2012 #: libraries/messages.inc.php:447
2013 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2015 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
2017 #: libraries/messages.inc.php:448
2018 msgid "Column count has to be larger than zero."
2019 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
2021 #: libraries/messages.inc.php:449
2023 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2024 msgstr "La colonne %s est invalide!"
2026 #: libraries/messages.inc.php:450
2028 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2029 msgstr "Nombre de champs invalide dans les données CSV à la ligne %d"
2031 #: libraries/messages.inc.php:451
2033 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2034 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
2036 #: libraries/messages.inc.php:452
2038 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2039 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
2041 #: libraries/messages.inc.php:453
2042 msgid "Invalid database"
2043 msgstr "Nom de base de données invalide"
2045 #: libraries/messages.inc.php:454
2046 msgid "You have to add at least one field."
2047 msgstr "Vous devez ajouter au moins un champ"
2049 #: libraries/messages.inc.php:455
2050 msgid "Table must have at least one field."
2051 msgstr "La table doit comporter au moins un champ"
2053 #: libraries/messages.inc.php:456
2054 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2055 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé!"
2057 #: libraries/messages.inc.php:457
2059 msgid "%d is not valid row number."
2060 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
2062 #: libraries/messages.inc.php:458
2064 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2066 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
2069 #: libraries/messages.inc.php:459
2071 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2072 msgstr "Indice de serveur invalide: \"%s\""
2074 #: libraries/messages.inc.php:460
2075 msgid "Invalid table name"
2076 msgstr "Nom de table invalide"
2078 #: libraries/messages.inc.php:462
2082 #: libraries/messages.inc.php:463
2084 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2085 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2088 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
2089 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
2090 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
2092 #: libraries/messages.inc.php:464
2096 #: libraries/messages.inc.php:465
2098 msgid "Jump to database "%s"."
2099 msgstr "Aller à la base de données "%s"."
2101 #: libraries/messages.inc.php:466
2103 "The "deleted" users will still be able to access the server as "
2104 "usual until the privileges are reloaded."
2106 "Les utilisateurs "effacés" auront quand même accès au serveur, "
2107 "jusqu'à ce que les privilèges soient rechargés."
2109 #: libraries/messages.inc.php:467
2110 msgid "Just delete the users from the privilege tables."
2111 msgstr "Seulement effacer les utilisateurs des tables de privilèges."
2113 #: libraries/messages.inc.php:469
2114 msgid "Do not change the password"
2115 msgstr "Conserver le mot de passe"
2117 #: libraries/messages.inc.php:470
2119 msgstr "Cache des clés"
2121 #: libraries/messages.inc.php:471
2123 msgstr "Nom de l'index"
2125 #: libraries/messages.inc.php:472
2129 #: libraries/messages.inc.php:473
2131 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2132 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2134 #: libraries/messages.inc.php:474
2138 #: libraries/messages.inc.php:476
2142 #: libraries/messages.inc.php:477
2146 #: libraries/messages.inc.php:478
2148 msgid "Unknown language: %1$s."
2149 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
2151 #: libraries/messages.inc.php:479
2152 msgid "Latched pages"
2153 msgstr "Pages verrouillées"
2155 #: libraries/messages.inc.php:480
2156 msgid "Table caption"
2157 msgstr "Sous-titre de la table"
2159 #: libraries/messages.inc.php:481
2160 msgid "Content of table __TABLE__"
2161 msgstr "Contenu de la table __TABLE__"
2163 #: libraries/messages.inc.php:482
2164 msgid "Continued table caption"
2165 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
2167 #: libraries/messages.inc.php:483
2171 #: libraries/messages.inc.php:484
2172 msgid "Include table caption"
2173 msgstr "Inclure les sous-titres"
2175 #: libraries/messages.inc.php:485
2177 msgstr "Clé de l'étiquette"
2179 #: libraries/messages.inc.php:486
2183 #: libraries/messages.inc.php:487
2184 msgid "Structure of table __TABLE__"
2185 msgstr "Structure de la table __TABLE__"
2187 #: libraries/messages.inc.php:488
2191 #: libraries/messages.inc.php:489
2192 msgid "CSV using LOAD DATA"
2193 msgstr "CSV via LOAD DATA"
2195 #: libraries/messages.inc.php:490
2196 msgid "Use LOCAL keyword"
2197 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
2199 #: libraries/messages.inc.php:491
2200 msgid "Length/Values"
2201 msgstr "Taille/Valeurs*"
2203 #: libraries/messages.inc.php:492
2204 msgid "Number of rows per page"
2205 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
2207 #: libraries/messages.inc.php:493
2208 msgid "Lines terminated by"
2209 msgstr "Lignes terminées par"
2211 #: libraries/messages.inc.php:494
2212 msgid "Link not found"
2213 msgstr "Lien absent"
2215 #: libraries/messages.inc.php:495
2219 #: libraries/messages.inc.php:496
2223 #: libraries/messages.inc.php:497
2227 #: libraries/messages.inc.php:498
2228 msgid "Location of the text file"
2229 msgstr "Emplacement du fichier texte"
2231 #: libraries/messages.inc.php:499
2232 msgid "Login Information"
2233 msgstr "Information pour la connexion"
2235 #: libraries/messages.inc.php:500
2239 #: libraries/messages.inc.php:501
2241 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2243 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
2246 #: libraries/messages.inc.php:502
2250 #: libraries/messages.inc.php:503
2252 msgstr "Mot de passe :"
2254 #: libraries/messages.inc.php:504
2255 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2257 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
2258 "séparé par un espace."
2260 #: libraries/messages.inc.php:505
2264 #: libraries/messages.inc.php:506
2266 msgstr "Utilisateur :"
2268 #: libraries/messages.inc.php:507
2269 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2270 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même? "
2272 #: libraries/messages.inc.php:509
2273 msgid "max. concurrent connections"
2274 msgstr "max. de connexions simultanées"
2276 #: libraries/messages.inc.php:510
2277 msgid "Maximal length of created query"
2278 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2280 #: libraries/messages.inc.php:511
2283 msgstr "Taille maximum: %s%s"
2285 #: libraries/messages.inc.php:512
2287 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
2288 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
2289 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
2291 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
2292 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
2293 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
2294 "résulter des problèmes."
2296 #: libraries/messages.inc.php:513
2298 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
2299 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
2302 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
2303 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
2306 #: libraries/messages.inc.php:514
2307 msgid "MediaWiki Table"
2308 msgstr "Tableau MediaWiki"
2310 #: libraries/messages.inc.php:515
2311 msgid "Available MIME types"
2312 msgstr "Types MIME disponibles"
2314 #: libraries/messages.inc.php:516
2315 msgid "Available transformations"
2316 msgstr "Transformations disponibles"
2318 #: libraries/messages.inc.php:517
2319 msgctxt "$strMIME_description"
2321 msgstr "Description"
2323 #: libraries/messages.inc.php:518
2327 #: libraries/messages.inc.php:519
2330 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
2331 "author what %s does."
2333 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
2334 "demander à son auteur, des détails sur %s."
2336 #: libraries/messages.inc.php:520
2337 msgid "Browser transformation"
2338 msgstr "Transformation"
2340 #: libraries/messages.inc.php:521
2343 "For a list of available transformation options and their MIME type "
2344 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
2346 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
2347 "possibles en fonction des types MIME."
2349 #: libraries/messages.inc.php:522
2351 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
2352 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
2353 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
2354 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
2356 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
2357 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
2358 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
2359 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
2361 #: libraries/messages.inc.php:523
2362 msgid "Transformation options"
2363 msgstr "Options de transformation"
2365 #: libraries/messages.inc.php:524
2366 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2367 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
2369 #: libraries/messages.inc.php:525
2371 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
2373 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
2376 #: libraries/messages.inc.php:526
2377 msgid "Modifications have been saved"
2378 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées."
2380 #: libraries/messages.inc.php:527
2381 msgid "Modify an index"
2382 msgstr "Modifier un index"
2384 #: libraries/messages.inc.php:528
2388 #: libraries/messages.inc.php:529
2390 msgstr "Déplacer le menu"
2392 #: libraries/messages.inc.php:530
2393 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
2394 msgstr "<b>Déplacer</b> la table vers (base<b>.</b>table) :"
2396 #: libraries/messages.inc.php:531
2398 msgid "Table %s has been moved to %s."
2399 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
2401 #: libraries/messages.inc.php:532
2402 msgid "Can't move table to same one!"
2403 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
2405 #: libraries/messages.inc.php:533
2406 msgid "multilingual"
2407 msgstr "multilingue"
2409 #: libraries/messages.inc.php:534
2410 msgid "Data pointer size"
2411 msgstr "Taille du pointeur de données"
2413 #: libraries/messages.inc.php:535
2415 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2416 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2418 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
2419 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée"
2421 #: libraries/messages.inc.php:536
2423 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2424 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2427 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
2428 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
2429 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés"
2431 #: libraries/messages.inc.php:537
2432 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2434 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
2437 #: libraries/messages.inc.php:538
2439 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2440 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2443 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
2444 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
2447 #: libraries/messages.inc.php:539
2448 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2449 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
2451 #: libraries/messages.inc.php:540
2452 msgid "Automatic recovery mode"
2453 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
2455 #: libraries/messages.inc.php:541
2457 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2458 "myisam-recover server startup option."
2460 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
2461 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur"
2463 #: libraries/messages.inc.php:542
2465 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2466 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2468 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
2469 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
2472 #: libraries/messages.inc.php:543
2473 msgid "Repair threads"
2474 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
2476 #: libraries/messages.inc.php:544
2478 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2479 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2481 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
2482 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
2485 #: libraries/messages.inc.php:545
2486 msgid "Sort buffer size"
2487 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
2489 #: libraries/messages.inc.php:546
2490 msgid "MySQL charset"
2491 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
2493 #: libraries/messages.inc.php:547
2494 msgid "MySQL client version"
2495 msgstr "Version du client MySQL"
2497 #: libraries/messages.inc.php:548
2498 msgid "MySQL connection collation"
2499 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
2501 #: libraries/messages.inc.php:549
2504 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
2505 "This may cause unpredictable behavior."
2507 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
2508 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
2510 #: libraries/messages.inc.php:550
2511 msgid "MySQL said: "
2512 msgstr "MySQL a répondu:"
2514 #: libraries/messages.inc.php:551
2515 msgid "Show processes"
2516 msgstr "Afficher les processus"
2518 #: libraries/messages.inc.php:553
2522 #: libraries/messages.inc.php:554
2526 #: libraries/messages.inc.php:555
2528 msgstr "Nouvelle table"
2530 #: libraries/messages.inc.php:556
2534 #: libraries/messages.inc.php:557
2536 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2537 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
2539 #: libraries/messages.inc.php:558
2540 msgid "No databases"
2541 msgstr "Aucune base de données"
2543 #: libraries/messages.inc.php:559
2544 msgid "No databases selected."
2545 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
2547 #: libraries/messages.inc.php:560
2549 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
2550 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
2551 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
2553 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
2554 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
2555 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
2556 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]"
2558 #: libraries/messages.inc.php:561
2559 msgid "no description"
2560 msgstr "pas de description"
2562 #: libraries/messages.inc.php:562
2564 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2566 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
2569 #: libraries/messages.inc.php:563
2570 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
2571 msgstr "La commande \"DROP DATABASE\" est désactivée."
2573 #: libraries/messages.inc.php:564
2574 msgid "Skip Explain SQL"
2575 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
2577 #: libraries/messages.inc.php:565
2578 msgid "No files found inside ZIP archive!"
2579 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP!"
2581 #: libraries/messages.inc.php:566
2582 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
2584 "L'utilisation de phpMyAdmin est plus aisée avec un navigateur <b>supportant "
2585 "les \"frames\"</b>."
2587 #: libraries/messages.inc.php:567
2588 msgid "No index defined!"
2589 msgstr "Aucun index n'est défini!"
2591 #: libraries/messages.inc.php:568
2592 msgid "No index parts defined!"
2593 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
2595 #: libraries/messages.inc.php:569
2597 msgstr "Pas de modifications"
2599 #: libraries/messages.inc.php:570
2600 msgctxt "$strNoneDefault"
2604 #: libraries/messages.inc.php:571
2608 #: libraries/messages.inc.php:572
2612 #: libraries/messages.inc.php:573
2613 msgid "This format has no options"
2614 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
2616 #: libraries/messages.inc.php:574
2618 msgstr "aucun mot de passe"
2620 #: libraries/messages.inc.php:575
2622 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
2624 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
2627 #: libraries/messages.inc.php:576
2628 msgid "Without PHP Code"
2629 msgstr "Sans source PHP"
2631 #: libraries/messages.inc.php:577
2632 msgid "No Privileges"
2633 msgstr "aucun privilège"
2635 #: libraries/messages.inc.php:578
2636 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2637 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
2639 #: libraries/messages.inc.php:579
2640 msgid "No rows selected"
2641 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
2643 #: libraries/messages.inc.php:580
2645 msgid "Insufficient space to save the file %s."
2646 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
2648 #: libraries/messages.inc.php:581
2649 msgid "No tables found in database."
2650 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
2652 #: libraries/messages.inc.php:582
2655 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
2658 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
2659 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
2661 #: libraries/messages.inc.php:583
2662 msgid "This is not a number!"
2663 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
2665 #: libraries/messages.inc.php:584
2669 #: libraries/messages.inc.php:585
2671 msgstr "non présent"
2673 #: libraries/messages.inc.php:586
2675 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
2676 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
2678 #: libraries/messages.inc.php:587
2679 msgid "No user(s) found."
2680 msgstr "Il n'y a aucun utilisateur"
2682 #: libraries/messages.inc.php:588
2683 msgid "Skip Validate SQL"
2684 msgstr "Ne pas valider SQL"
2686 #: libraries/messages.inc.php:589
2690 #: libraries/messages.inc.php:590
2691 msgid "Number of fields"
2692 msgstr "Nombre de champs"
2694 #: libraries/messages.inc.php:591
2695 msgid "Number of tables"
2696 msgstr "Nombre de tables"
2698 #: libraries/messages.inc.php:592
2700 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2701 msgstr "%s occurence(s) dans la table <i>%s</i>"
2703 #: libraries/messages.inc.php:593
2705 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2706 msgstr "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence(s)"
2708 #: libraries/messages.inc.php:594 libraries/messages.inc.php:991
2712 #: libraries/messages.inc.php:596
2716 #: libraries/messages.inc.php:598
2717 msgid "Open Document Text"
2718 msgstr "Texte \"Open Document\""
2720 #: libraries/messages.inc.php:599
2721 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2722 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
2724 #: libraries/messages.inc.php:600
2728 #: libraries/messages.inc.php:601
2732 #: libraries/messages.inc.php:602
2736 #: libraries/messages.inc.php:603
2737 msgid "Optimize table"
2738 msgstr "Optimiser la table"
2740 #: libraries/messages.inc.php:604
2744 #: libraries/messages.inc.php:605
2748 #: libraries/messages.inc.php:606
2752 #: libraries/messages.inc.php:607 libraries/messages.inc.php:964
2753 msgid "Overwrite existing file(s)"
2754 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2756 #: libraries/messages.inc.php:609
2760 #: libraries/messages.inc.php:610
2761 msgid "Page number:"
2764 #: libraries/messages.inc.php:611
2765 msgid "Pages to be flushed"
2766 msgstr "Pages devant être vidées"
2768 #: libraries/messages.inc.php:612
2770 msgstr "Taille du papier"
2772 #: libraries/messages.inc.php:613
2773 msgid "Partial import"
2774 msgstr "Importation partielle"
2776 #: libraries/messages.inc.php:614
2777 msgid "Partial Texts"
2778 msgstr "Textes réduits"
2780 #: libraries/messages.inc.php:615
2781 msgid "PARTITION definition"
2782 msgstr "Définition de PARTITION"
2784 #: libraries/messages.inc.php:616
2786 msgstr "partitionné"
2788 #: libraries/messages.inc.php:617
2789 msgid "Partition maintenance"
2790 msgstr "Gestion des partitions"
2792 #: libraries/messages.inc.php:618
2794 msgid "Partition %s"
2795 msgstr "Partition %s"
2797 #: libraries/messages.inc.php:619
2799 msgid "The password for %s was changed successfully."
2800 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
2802 #: libraries/messages.inc.php:620
2803 msgid "The password is empty!"
2804 msgstr "Le mot de passe est vide"
2806 #: libraries/messages.inc.php:621
2807 msgid "Password Hashing"
2808 msgstr "Hachage du mot de passe"
2810 #: libraries/messages.inc.php:622
2811 msgid "The passwords aren't the same!"
2812 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques"
2814 #: libraries/messages.inc.php:623
2816 msgstr "Mot de passe"
2818 #: libraries/messages.inc.php:624
2819 msgid "Checkpoint frequency"
2820 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
2822 #: libraries/messages.inc.php:625
2824 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2825 "performed. The default value is 24MB."
2827 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
2828 "contrôle (valeur par défaut de 24 Mio)."
2830 #: libraries/messages.inc.php:626
2831 msgid "Data file grow size"
2832 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
2834 #: libraries/messages.inc.php:627
2835 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2837 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
2839 #: libraries/messages.inc.php:628
2840 msgid "Data log threshold"
2841 msgstr "Seuil du journal des données"
2843 #: libraries/messages.inc.php:629
2845 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2846 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2847 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2848 "that can be stored in the database."
2850 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
2851 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
2852 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
2853 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
2856 #: libraries/messages.inc.php:630
2858 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2859 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2861 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
2862 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99, par défaut 50."
2864 #: libraries/messages.inc.php:631
2865 msgid "Garbage threshold"
2866 msgstr "Seuil des informations parasites"
2868 #: libraries/messages.inc.php:632
2870 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2871 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2873 "La quantité de mémoire allouée au cache des index (valeur par défaut de 32 "
2876 #: libraries/messages.inc.php:633
2877 msgid "Index cache size"
2878 msgstr "Taille du cache d'index"
2880 #: libraries/messages.inc.php:634
2882 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2883 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2884 "required to write a data log."
2886 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal (par défaut 256 "
2889 #: libraries/messages.inc.php:635
2890 msgid "Log buffer size"
2891 msgstr "Taille du tampon du journal"
2893 #: libraries/messages.inc.php:636
2895 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2896 "transaction log data. The default is 16MB."
2898 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions (valeur "
2899 "par défaut de 16 Mio)."
2901 #: libraries/messages.inc.php:637
2902 msgid "Log cache size"
2903 msgstr "Taille du cache du journal"
2905 #: libraries/messages.inc.php:638
2907 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2908 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2909 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2912 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
2913 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
2914 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
2916 #: libraries/messages.inc.php:639
2917 msgid "Log file count"
2918 msgstr "Nombre de fichiers journal"
2920 #: libraries/messages.inc.php:640
2922 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2923 "default value is 16MB."
2925 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
2926 "journal est créé (valeur par défaut de 16 Mio)."
2928 #: libraries/messages.inc.php:641
2929 msgid "Log file threshold"
2930 msgstr "Seuil du fichier journal"
2932 #: libraries/messages.inc.php:642
2934 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2935 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2936 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2938 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements (valeur par "
2939 "défaut de 32 Mio). Utilisé pour le cache des changements aux fichiers de "
2940 "données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
2942 #: libraries/messages.inc.php:643
2943 msgid "Record cache size"
2944 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
2946 #: libraries/messages.inc.php:644
2947 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2949 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
2951 #: libraries/messages.inc.php:645
2952 msgid "Row file grow size"
2953 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
2955 #: libraries/messages.inc.php:646
2957 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2958 "buffers of this size). The default is 1MB."
2960 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
2961 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
2963 #: libraries/messages.inc.php:647
2964 msgid "Transaction buffer size"
2965 msgstr "Taille du tampon des transactions"
2967 #: libraries/messages.inc.php:648
2969 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
2970 msgstr "Schema de la base \"%s\" - Page %s"
2972 #: libraries/messages.inc.php:649
2974 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
2975 msgstr "La table \"%s\" n'existe pas !"
2977 #: libraries/messages.inc.php:650
2979 msgstr "Pas de table !"
2981 #: libraries/messages.inc.php:651
2982 msgid "Page has been created"
2983 msgstr "La page a été créée."
2985 #: libraries/messages.inc.php:652
2986 msgid "Page creation failed"
2987 msgstr "Échec de création de page"
2989 #: libraries/messages.inc.php:653
2993 #: libraries/messages.inc.php:654
2994 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2995 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
2997 #: libraries/messages.inc.php:655
2998 msgid "Report title"
2999 msgstr "Titre du rapport"
3001 #: libraries/messages.inc.php:656
3005 #: libraries/messages.inc.php:657
3009 #: libraries/messages.inc.php:658
3011 msgstr "par seconde"
3013 #: libraries/messages.inc.php:659
3017 #: libraries/messages.inc.php:660
3019 msgstr "annuaire téléphonique"
3021 #: libraries/messages.inc.php:661
3023 msgstr "Tableau PHP"
3025 #: libraries/messages.inc.php:662 libraries/messages.inc.php:1215
3026 msgid "Create PHP Code"
3027 msgstr "Créer source PHP"
3029 #: libraries/messages.inc.php:663
3030 msgid "PHP extension"
3031 msgstr "Extension PHP"
3033 #: libraries/messages.inc.php:664
3035 msgstr "Version de PHP"
3037 #: libraries/messages.inc.php:665
3039 msgstr "Lecture audio"
3041 #: libraries/messages.inc.php:666
3042 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3043 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
3045 #: libraries/messages.inc.php:667
3047 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3048 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3050 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
3051 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
3052 "sample.inc.php</code>."
3054 #: libraries/messages.inc.php:668
3055 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3056 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
3058 #: libraries/messages.inc.php:669
3060 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3062 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
3064 #: libraries/messages.inc.php:670
3065 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3066 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
3068 #: libraries/messages.inc.php:671
3069 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3071 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
3074 #: libraries/messages.inc.php:672
3075 msgid "phpMyAdmin documentation"
3076 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
3078 #: libraries/messages.inc.php:673
3080 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3081 "configuration file!"
3083 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
3084 "fichier de configuration !"
3086 #: libraries/messages.inc.php:674
3090 #: libraries/messages.inc.php:675
3094 #: libraries/messages.inc.php:676
3098 #: libraries/messages.inc.php:677
3102 #: libraries/messages.inc.php:678
3106 #: libraries/messages.inc.php:679
3107 msgid "The primary key has been dropped"
3108 msgstr "La clé primaire a été effacée"
3110 #: libraries/messages.inc.php:680
3111 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3112 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être PRIMARY!"
3114 #: libraries/messages.inc.php:681
3116 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3118 "(\"PRIMARY\" <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé "
3121 #: libraries/messages.inc.php:682
3125 #: libraries/messages.inc.php:683
3129 #: libraries/messages.inc.php:684
3130 msgid "Print view (with full texts)"
3131 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
3133 #: libraries/messages.inc.php:685
3135 msgstr "Version imprimable"
3137 #: libraries/messages.inc.php:686
3138 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3139 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
3141 #: libraries/messages.inc.php:687
3142 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3143 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
3145 #: libraries/messages.inc.php:688
3146 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3147 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
3149 #: libraries/messages.inc.php:689
3150 msgid "Allows creating new databases and tables."
3151 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
3153 #: libraries/messages.inc.php:690
3154 msgid "Allows creating stored routines."
3155 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
3157 #: libraries/messages.inc.php:691
3158 msgid "Allows creating new tables."
3159 msgstr "Permission de créer des tables."
3161 #: libraries/messages.inc.php:692
3162 msgid "Allows creating temporary tables."
3163 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
3165 #: libraries/messages.inc.php:693
3166 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3167 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs"
3169 #: libraries/messages.inc.php:694
3170 msgid "Allows creating new views."
3171 msgstr "Permission de créer des vues."
3173 #: libraries/messages.inc.php:695
3174 msgid "Allows deleting data."
3175 msgstr "Permission de détruire des données"
3177 #: libraries/messages.inc.php:696
3178 msgid "Allows dropping databases and tables."
3179 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
3181 #: libraries/messages.inc.php:697
3182 msgid "Allows dropping tables."
3183 msgstr "Permission d'effacer des tables."
3185 #: libraries/messages.inc.php:698
3186 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3188 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
3191 #: libraries/messages.inc.php:699
3192 msgid "Allows executing stored routines."
3193 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées"
3195 #: libraries/messages.inc.php:700
3196 msgid "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
3198 "Permission d'exécuter des procédures. Non effectif dans cette version de "
3201 #: libraries/messages.inc.php:701
3202 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3204 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
3207 #: libraries/messages.inc.php:702
3209 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3211 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
3212 "recharger les privilèges."
3214 #: libraries/messages.inc.php:703
3215 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3216 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
3218 #: libraries/messages.inc.php:704
3219 msgid "Allows inserting and replacing data."
3220 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données"
3222 #: libraries/messages.inc.php:705
3223 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3225 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
3228 #: libraries/messages.inc.php:706
3229 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3231 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
3234 #: libraries/messages.inc.php:707
3235 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3237 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
3240 #: libraries/messages.inc.php:708
3242 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3245 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
3246 "utilisateur peut exécuter, par heure."
3248 #: libraries/messages.inc.php:709
3249 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3251 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
3253 #: libraries/messages.inc.php:710
3254 msgid "Allows viewing processes of all users"
3255 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
3257 #: libraries/messages.inc.php:711
3258 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3259 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
3261 #: libraries/messages.inc.php:712
3262 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3264 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
3267 #: libraries/messages.inc.php:713
3268 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3270 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
3273 #: libraries/messages.inc.php:714
3274 msgid "Needed for the replication slaves."
3275 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
3277 #: libraries/messages.inc.php:715
3278 msgid "Allows reading data."
3279 msgstr "Permission de lire des données."
3281 #: libraries/messages.inc.php:716
3282 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3283 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
3285 #: libraries/messages.inc.php:717
3286 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3287 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
3289 #: libraries/messages.inc.php:718
3290 msgid "Allows shutting down the server."
3291 msgstr "Permission d'arrêter le serveur MySQL."
3293 #: libraries/messages.inc.php:719
3295 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3296 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3297 "killing threads of other users."
3299 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
3300 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
3301 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
3302 "destruction de processus."
3304 #: libraries/messages.inc.php:720
3305 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3306 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
3308 #: libraries/messages.inc.php:721
3309 msgid "Allows changing data."
3310 msgstr "Permission de changer des données."
3312 #: libraries/messages.inc.php:722
3313 msgid "No privileges."
3314 msgstr "Pas de privilèges"
3316 #: libraries/messages.inc.php:723
3320 #: libraries/messages.inc.php:724
3321 msgid "The privileges were reloaded successfully."
3322 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
3324 #: libraries/messages.inc.php:725
3328 #: libraries/messages.inc.php:726
3332 #: libraries/messages.inc.php:727
3333 msgid "Process list"
3334 msgstr "Liste des processus"
3336 #: libraries/messages.inc.php:728
3340 #: libraries/messages.inc.php:729
3341 msgid "Protocol version"
3342 msgstr "Version du protocole"
3344 #: libraries/messages.inc.php:730
3345 msgid "Put fields names in the first row"
3346 msgstr "Afficher les noms de champ en première ligne"
3348 #: libraries/messages.inc.php:732
3352 #: libraries/messages.inc.php:733
3356 #: libraries/messages.inc.php:734
3360 #: libraries/messages.inc.php:735
3361 msgid "The following queries have been executed:"
3362 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
3364 #: libraries/messages.inc.php:736
3366 msgstr "Cache des requêtes"
3368 #: libraries/messages.inc.php:737 libraries/messages.inc.php:996
3369 msgid "Query window"
3370 msgstr "Fenêtre SQL"
3372 #: libraries/messages.inc.php:738
3374 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3375 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b> :"
3377 #: libraries/messages.inc.php:739
3378 msgid "Query results operations"
3379 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
3381 #: libraries/messages.inc.php:740
3383 msgstr "Historique SQL"
3385 #: libraries/messages.inc.php:741
3388 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
3391 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
3392 "été envoyées au serveur."
3394 #: libraries/messages.inc.php:742
3396 msgid "Query took %01.4f sec"
3397 msgstr "Traitement en %01.4f sec."
3399 #: libraries/messages.inc.php:743
3401 msgstr "Type de requête"
3403 #: libraries/messages.inc.php:744
3404 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3405 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
3407 #: libraries/messages.inc.php:746
3408 msgid "Read requests"
3409 msgstr "Requêtes de lecture"
3411 #: libraries/messages.inc.php:747
3413 msgstr "Reconstruire"
3415 #: libraries/messages.inc.php:748
3419 #: libraries/messages.inc.php:749
3423 #: libraries/messages.inc.php:750
3425 msgstr "Enregistrements"
3427 #: libraries/messages.inc.php:751
3428 msgid "Check referential integrity:"
3429 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
3431 #: libraries/messages.inc.php:752 libraries/messages.inc.php:1214
3435 #: libraries/messages.inc.php:753
3436 msgid "Relational display field"
3437 msgstr "Relations : champs descriptifs"
3439 #: libraries/messages.inc.php:754
3440 msgid "Relational key"
3441 msgstr "Relations : clés"
3443 #: libraries/messages.inc.php:755
3444 msgid "Relational schema"
3445 msgstr "Schéma relationnel"
3447 #: libraries/messages.inc.php:756
3448 msgid "Relation deleted"
3449 msgstr "Relation supprimée"
3451 #: libraries/messages.inc.php:757
3454 "The additional features for working with linked tables have been "
3455 "deactivated. To find out why click %shere%s."
3457 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
3458 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
3460 #: libraries/messages.inc.php:758
3461 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3462 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
3464 #: libraries/messages.inc.php:759
3468 #: libraries/messages.inc.php:760
3469 msgid "Relation view"
3470 msgstr "Gestion des relations"
3472 #: libraries/messages.inc.php:761
3473 msgid "Reloading the privileges"
3474 msgstr "Chargement des privilèges en cours."
3476 #: libraries/messages.inc.php:762
3477 msgid "Reload navigation frame"
3478 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
3480 #: libraries/messages.inc.php:763
3481 msgid "Reload privileges"
3482 msgstr "Recharger les privilèges"
3484 #: libraries/messages.inc.php:764
3488 #: libraries/messages.inc.php:765
3489 msgid "Remote server"
3490 msgstr "Serveur distant"
3492 #: libraries/messages.inc.php:766
3493 msgid "Remove CRLF characters within fields"
3495 "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes"
3497 #: libraries/messages.inc.php:767
3498 msgid "Remove partitioning"
3499 msgstr "Supprimer le partitionnement"
3501 #: libraries/messages.inc.php:768
3502 msgid "Remove selected users"
3503 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés."
3505 #: libraries/messages.inc.php:769
3507 msgid "Database %s has been renamed to %s"
3508 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
3510 #: libraries/messages.inc.php:770
3512 msgid "Table %s has been renamed to %s"
3513 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
3515 #: libraries/messages.inc.php:771
3516 msgid "Rename table to"
3517 msgstr "Changer le nom de la table pour"
3519 #: libraries/messages.inc.php:772
3520 msgid "Rename view to"
3521 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
3523 #: libraries/messages.inc.php:773
3527 #: libraries/messages.inc.php:774
3528 msgid "Repair table"
3529 msgstr "Réparer la table"
3531 #: libraries/messages.inc.php:775
3532 msgid "Replace NULL by"
3533 msgstr "Remplacer NULL par"
3535 #: libraries/messages.inc.php:776
3536 msgid "Replace table data with file"
3537 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3539 #: libraries/messages.inc.php:777
3541 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
3542 "and please restart the MySQL server afterwards."
3544 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
3545 "puis redémarrez le serveur MySQL"
3547 #: libraries/messages.inc.php:778
3548 msgid "Add slave replication user"
3549 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave?"
3551 #: libraries/messages.inc.php:779
3553 msgid "Master server changed succesfully to %s"
3554 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
3556 #: libraries/messages.inc.php:780
3557 msgid "This server is configured as master in a replication process."
3558 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication"
3560 #: libraries/messages.inc.php:781
3561 msgid "Control slave:"
3562 msgstr "Contrôler le serveur esclave:"
3564 #: libraries/messages.inc.php:782
3566 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
3568 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
3569 "de privilège sur le maître."
3571 #: libraries/messages.inc.php:783
3573 msgid "Unable to connect to master %s."
3574 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
3576 #: libraries/messages.inc.php:784
3577 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
3578 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
3580 #: libraries/messages.inc.php:785
3581 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
3582 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
3584 #: libraries/messages.inc.php:786
3586 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
3587 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
3588 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
3589 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
3590 "replicated. Please select the mode:"
3592 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
3593 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
3594 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
3595 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
3596 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
3598 #: libraries/messages.inc.php:787
3599 msgid "Master configuration"
3600 msgstr "Configuration du maître"
3602 #: libraries/messages.inc.php:788
3603 msgid "Master replication"
3604 msgstr "Réplication maître"
3606 #: libraries/messages.inc.php:789
3608 msgstr "Réplication"
3610 #: libraries/messages.inc.php:790
3612 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
3613 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
3616 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
3617 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
3618 "configuré comme maître."
3620 #: libraries/messages.inc.php:791
3621 msgid "Please select databases:"
3622 msgstr "Sélectionnez les bases de données"
3624 #: libraries/messages.inc.php:792
3627 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
3628 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3630 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
3631 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
3633 #: libraries/messages.inc.php:793
3635 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3638 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name option "
3639 "sont visibles sur cette liste."
3641 #: libraries/messages.inc.php:794
3642 msgid "Show connected slaves"
3643 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
3645 #: libraries/messages.inc.php:795 libraries/messages.inc.php:1257
3646 msgid "Show master status"
3647 msgstr "Montrer l'état du maître"
3649 #: libraries/messages.inc.php:796
3650 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
3652 "Ignorer les erreurs peut mener à des serveurs maître et esclave "
3655 #: libraries/messages.inc.php:797
3656 msgid "Change or reconfigure master server"
3657 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
3659 #: libraries/messages.inc.php:798
3660 msgid "Slave configuration"
3661 msgstr "Configuration de l'esclave"
3663 #: libraries/messages.inc.php:799
3665 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
3667 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
3670 #: libraries/messages.inc.php:800
3671 msgid "Error management:"
3672 msgstr "Gestion des erreurs"
3674 #: libraries/messages.inc.php:801
3676 msgid "IO Thread %s only"
3677 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
3679 #: libraries/messages.inc.php:802
3680 msgid "Slave IO Thread not running!"
3681 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave!"
3683 #: libraries/messages.inc.php:803
3686 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
3687 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
3689 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
3690 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a>?"
3692 #: libraries/messages.inc.php:804
3694 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
3696 #: libraries/messages.inc.php:805
3697 msgid "See slave status table"
3698 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
3700 #: libraries/messages.inc.php:806
3701 msgid "Skip current error"
3702 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
3704 #: libraries/messages.inc.php:807
3708 #: libraries/messages.inc.php:808
3710 msgstr "Ignorer les prochaines"
3712 #: libraries/messages.inc.php:809
3713 msgid "Slave replication"
3714 msgstr "Réplication esclave"
3716 #: libraries/messages.inc.php:810
3717 msgid "Slave SQL Thread not running!"
3718 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave!"
3720 #: libraries/messages.inc.php:811
3722 msgid "SQL Thread %s only"
3723 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
3725 #: libraries/messages.inc.php:812
3728 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
3729 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
3730 "\"#replication\">replication section</a>."
3732 "Ce serveur MySQL agit en tant que %s dans le processus de <b>réplication</"
3733 "b>. Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
3734 "consultez la <a href=\"#replication\">section de réplication</a>."
3736 #: libraries/messages.inc.php:813
3737 msgid "Master status"
3738 msgstr "État du maître"
3740 #: libraries/messages.inc.php:814
3741 msgid "Replication status"
3742 msgstr "État de la réplication"
3744 #: libraries/messages.inc.php:815
3745 msgid "Slave status"
3746 msgstr "État de l'esclave"
3748 #: libraries/messages.inc.php:816
3749 msgid "Synchronize databases with master"
3750 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
3752 #: libraries/messages.inc.php:817
3753 msgid "Unable to change master"
3754 msgstr "Impossible de changer le maître"
3756 #: libraries/messages.inc.php:818
3757 msgid "Unknown error"
3758 msgstr "Erreur inconnue"
3760 #: libraries/messages.inc.php:819
3762 msgstr "Réinitialiser"
3764 #: libraries/messages.inc.php:820
3765 msgid "Resource limits"
3766 msgstr "Limites de ressources."
3768 #: libraries/messages.inc.php:821
3770 msgid "Restart insertion with %s rows"
3771 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
3773 #: libraries/messages.inc.php:822
3775 msgstr "Entrer à nouveau"
3777 #: libraries/messages.inc.php:823
3779 "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
3782 "Les utilisateurs auront le privilege \"USAGE\", jusqu'à ce que les "
3783 "privilèges soient rechargés."
3785 #: libraries/messages.inc.php:824
3786 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
3787 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
3789 #: libraries/messages.inc.php:825
3791 msgid "You have revoked the privileges for %s"
3792 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
3794 #: libraries/messages.inc.php:826
3798 #: libraries/messages.inc.php:827
3802 #: libraries/messages.inc.php:828
3804 msgstr "Type retourné"
3806 #: libraries/messages.inc.php:829
3808 msgstr "Procédures stockées"
3810 #: libraries/messages.inc.php:830
3812 msgstr "Longueur enr."
3814 #: libraries/messages.inc.php:831
3816 msgid "%1$d row(s) affected."
3817 msgstr "%1$d enregistrement(s) affecté(s)."
3819 #: libraries/messages.inc.php:832
3821 msgid "%1$d row(s) deleted."
3822 msgstr "%1$d enregistrement(s) supprimé(s)."
3824 #: libraries/messages.inc.php:833
3825 msgid "row(s) starting from record #"
3826 msgstr "enregistrement(s) à partir de l'enregistrement n°"
3828 #: libraries/messages.inc.php:834
3830 msgid "%1$d row(s) inserted."
3831 msgstr "%1$d enregistrement(s) inséré(s)."
3833 #: libraries/messages.inc.php:835
3835 msgstr " Taille enr. "
3837 #: libraries/messages.inc.php:836
3838 msgid "horizontal (rotated headers)"
3839 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
3841 #: libraries/messages.inc.php:837
3845 #: libraries/messages.inc.php:838
3847 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
3848 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
3850 #: libraries/messages.inc.php:839
3854 #: libraries/messages.inc.php:840
3856 msgstr "Enregistrements"
3858 #: libraries/messages.inc.php:841
3859 msgid "Row Statistics"
3860 msgstr "Statistiques"
3862 #: libraries/messages.inc.php:842
3864 msgid "running on %s"
3865 msgstr "sur le serveur %s"
3867 #: libraries/messages.inc.php:843
3868 msgid "Submit Query"
3869 msgstr "Exécuter la requête"
3871 #: libraries/messages.inc.php:844
3873 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3874 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
3876 #: libraries/messages.inc.php:845
3878 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3879 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
3881 #: libraries/messages.inc.php:846
3885 #: libraries/messages.inc.php:848
3887 msgid "Save on server in %s directory"
3888 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire %s"
3890 #: libraries/messages.inc.php:849
3891 msgid "Save position"
3892 msgstr "Sauvegarder la position"
3894 #: libraries/messages.inc.php:850
3896 msgstr "Sauvegarder"
3898 #: libraries/messages.inc.php:851
3899 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
3900 msgstr "Veuillez augmenter l'échelle car le schéma déborde la page"
3902 #: libraries/messages.inc.php:852
3903 msgid "Search in database"
3904 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
3906 #: libraries/messages.inc.php:853
3907 msgid "Inside field:"
3908 msgstr "Dans la colonne:"
3910 #: libraries/messages.inc.php:854
3911 msgid "Inside table(s):"
3912 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
3914 #: libraries/messages.inc.php:855
3915 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3916 msgstr "Mot(s) ou Valeur à rechercher (passe-partout: \"%\") :"
3918 #: libraries/messages.inc.php:856
3919 msgid "at least one of the words"
3920 msgstr "au moins un mot"
3922 #: libraries/messages.inc.php:857
3924 msgstr "tous les mots"
3926 #: libraries/messages.inc.php:858
3927 msgid "the exact phrase"
3928 msgstr "phrase exacte"
3930 #: libraries/messages.inc.php:859
3931 msgid "as regular expression"
3932 msgstr "expression réguliére"
3934 #: libraries/messages.inc.php:860
3936 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3937 msgstr "Résultats de la recherche de \"<i>%s</i>\" %s :"
3939 #: libraries/messages.inc.php:861
3943 #: libraries/messages.inc.php:862
3945 msgstr "Type de recherche :"
3947 #: libraries/messages.inc.php:863
3948 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
3950 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
3951 "secrète (blowfish_secret)."
3953 #: libraries/messages.inc.php:864
3954 msgid "Please select a database"
3955 msgstr "Choisissez une base de données"
3957 #: libraries/messages.inc.php:865
3959 msgstr "Tout sélectionner"
3961 #: libraries/messages.inc.php:866
3962 msgid "Select binary log to view"
3963 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
3965 #: libraries/messages.inc.php:867
3966 msgid "Select fields (at least one):"
3967 msgstr "Choisir les champs à afficher (au moins un)"
3969 #: libraries/messages.inc.php:868
3970 msgid "Select Foreign Key"
3971 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
3973 #: libraries/messages.inc.php:869
3975 msgstr "dans la requête"
3977 #: libraries/messages.inc.php:870
3978 msgid "Select referenced key"
3979 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
3981 #: libraries/messages.inc.php:871
3982 msgid "Select Tables"
3983 msgstr "Choisissez les tables"
3985 #: libraries/messages.inc.php:872 libraries/messages.inc.php:956
3986 msgid "Save as file"
3987 msgstr "Transmettre"
3989 #: libraries/messages.inc.php:873
3993 #: libraries/messages.inc.php:874
3994 msgid "Server Choice"
3995 msgstr "Choix du serveur"
3997 #: libraries/messages.inc.php:875
3998 msgid "The server is not responding"
3999 msgstr "Le serveur ne répond pas."
4001 #: libraries/messages.inc.php:876
4005 #: libraries/messages.inc.php:877 libraries/messages.inc.php:989
4009 #: libraries/messages.inc.php:878
4010 msgid "Delayed inserts"
4011 msgstr "Insertions avec délais"
4013 #: libraries/messages.inc.php:879
4014 msgid "Runtime Information"
4015 msgstr "Informations sur le serveur"
4017 #: libraries/messages.inc.php:880
4019 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4020 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
4022 #: libraries/messages.inc.php:881
4026 #: libraries/messages.inc.php:882
4028 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4029 "this MySQL server since its startup."
4031 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
4032 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
4034 #: libraries/messages.inc.php:883
4035 msgid "Server variables and settings"
4036 msgstr "Variables et réglages du serveur"
4038 #: libraries/messages.inc.php:884
4039 msgid "Server version"
4040 msgstr "Version du serveur"
4042 #: libraries/messages.inc.php:885
4044 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4045 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4046 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4047 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4049 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
4050 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
4051 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
4052 "travail expirera plus tôt."
4054 #: libraries/messages.inc.php:886
4056 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4057 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4059 "Erreur lors du démarrage de la session, veuillez vérifier les erreurs "
4060 "indiquées par PHP ou dans le fichier témoin du serveur web, et configurer "
4063 #: libraries/messages.inc.php:887
4064 msgid "Session value"
4065 msgstr "Valeur pour la session"
4067 #: libraries/messages.inc.php:888
4069 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4070 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4071 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4072 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4074 "Les différentes valeurs des champs de type enum/set sont à spécifier sous la "
4075 "forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un caractère \"\\\" ou \"'\" dans "
4076 "l'une de ces valeurs, faites-le précéder du caractère d'échappement \"\\"
4077 "\" (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
4079 #: libraries/messages.inc.php:889
4083 #: libraries/messages.inc.php:890
4084 msgid "Allow character set conversion"
4085 msgstr "Active la conversion des caractères"
4087 #: libraries/messages.inc.php:891
4089 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4091 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
4092 "connexion (mode \"cookie\")"
4094 #: libraries/messages.inc.php:892
4096 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
4097 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
4098 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
4099 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
4100 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
4101 "of users, including you, are connected to."
4103 "Cette [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
4104 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
4105 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
4106 "page=form&formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
4107 "mandataires de confiance[/a]."
4109 #: libraries/messages.inc.php:893
4110 msgid "Allow login to any MySQL server"
4111 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
4113 #: libraries/messages.inc.php:894
4114 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
4116 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
4118 #: libraries/messages.inc.php:895
4119 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
4121 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
4123 #: libraries/messages.inc.php:896
4125 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4128 "Mot de passe utilisé pour encrypter les \"cookies\" quand on utilise "
4129 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
4131 #: libraries/messages.inc.php:897
4132 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
4133 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
4135 #: libraries/messages.inc.php:898
4137 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
4138 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
4139 "you don't need to remember it."
4141 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
4142 "\"cookie\", alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
4143 "encrypter les \"cookies\", vous n'avez pas à vous en souvenir."
4145 #: libraries/messages.inc.php:899
4146 msgid "Blowfish secret"
4147 msgstr "Secret Blowfish"
4149 #: libraries/messages.inc.php:900
4150 msgid "Highlight selected rows"
4151 msgstr "(utilisé quand on clique sur une ligne)"
4153 #: libraries/messages.inc.php:901
4155 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
4157 #: libraries/messages.inc.php:902
4159 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4160 msgstr "...dans le panneau de navigation"
4162 #: libraries/messages.inc.php:903
4163 msgid "Highlight pointer"
4164 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
4166 #: libraries/messages.inc.php:904
4168 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4169 "import and export operations"
4171 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
4172 "les opérations d'importation et d'exportation"
4174 #: libraries/messages.inc.php:905
4178 #: libraries/messages.inc.php:906
4181 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
4182 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
4185 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression et "
4186 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
4189 #: libraries/messages.inc.php:907
4190 msgid "Cannot load or save configuration"
4191 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
4193 #: libraries/messages.inc.php:908
4195 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
4196 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
4197 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
4199 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
4200 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
4201 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
4203 #: libraries/messages.inc.php:909
4205 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4206 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4207 "kbd] - allows newlines in fields"
4209 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
4210 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
4211 "de sauts de lignes"
4213 #: libraries/messages.inc.php:910
4214 msgid "CHAR fields editing"
4215 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
4217 #: libraries/messages.inc.php:911
4218 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4219 msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
4221 #: libraries/messages.inc.php:912
4222 msgid "CHAR textarea columns"
4223 msgstr "Taille horizontale pour un \"textarea\""
4225 #: libraries/messages.inc.php:913
4226 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4227 msgstr "(colonnes CHAR/VARCHAR)"
4229 #: libraries/messages.inc.php:914
4230 msgid "CHAR textarea rows"
4231 msgstr "Taille verticale pour un \"textarea\""
4233 #: libraries/messages.inc.php:915
4234 msgid "Check config file permissions"
4235 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
4237 #: libraries/messages.inc.php:916
4241 #: libraries/messages.inc.php:917
4243 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4244 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4246 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
4247 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
4249 #: libraries/messages.inc.php:918
4250 msgid "Compress on the fly"
4251 msgstr "Compression à la volée"
4253 #: libraries/messages.inc.php:919
4254 msgid "Configuration file"
4255 msgstr "Fichier de configuration"
4257 #: libraries/messages.inc.php:920
4259 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
4260 "when you're about to lose data"
4262 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
4265 #: libraries/messages.inc.php:921
4266 msgid "Confirm DROP queries"
4267 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
4269 #: libraries/messages.inc.php:922
4270 msgid "Default character set used for conversions"
4271 msgstr "Utilisé pour les conversions"
4273 #: libraries/messages.inc.php:923
4274 msgid "Default character set"
4275 msgstr "Jeu de caractères par défaut"
4277 #: libraries/messages.inc.php:924
4278 msgid "Default language"
4279 msgstr "Langue par défaut"
4281 #: libraries/messages.inc.php:925
4282 msgid "Default server"
4283 msgstr "Serveur par défaut"
4285 #: libraries/messages.inc.php:926
4286 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4289 #: libraries/messages.inc.php:927
4290 msgid "Default database tab"
4291 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
4293 #: libraries/messages.inc.php:928
4294 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4297 #: libraries/messages.inc.php:929
4298 msgid "Default server tab"
4299 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
4301 #: libraries/messages.inc.php:930
4302 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4305 #: libraries/messages.inc.php:931
4306 msgid "Default table tab"
4307 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
4309 #: libraries/messages.inc.php:932
4311 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4312 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4314 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
4317 #: libraries/messages.inc.php:933
4318 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
4319 msgstr "...au lieu d'un menu déroulant"
4321 #: libraries/messages.inc.php:934
4322 msgid "Display databases as a list"
4323 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
4325 #: libraries/messages.inc.php:935
4329 #: libraries/messages.inc.php:936
4330 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4331 msgstr "...au lieu d'un menu déroulant"
4333 #: libraries/messages.inc.php:937
4334 msgid "Display servers as a list"
4335 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
4337 #: libraries/messages.inc.php:938
4339 msgstr "Faire un don"
4341 #: libraries/messages.inc.php:939
4343 msgstr "Télécharger"
4345 #: libraries/messages.inc.php:940
4347 msgstr "Fin de ligne"
4349 #: libraries/messages.inc.php:941
4350 msgid "Could not connect to MySQL server"
4351 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible."
4353 #: libraries/messages.inc.php:942
4354 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4355 msgstr "Le \"controlpass\" est vide."
4357 #: libraries/messages.inc.php:943
4358 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4359 msgstr "Le \"controluser\" est vide."
4361 #: libraries/messages.inc.php:944
4362 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4363 msgstr "Le nom de session \"signon\" est vide."
4365 #: libraries/messages.inc.php:945
4366 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4367 msgstr "L'URL de \"signon\" est vide."
4369 #: libraries/messages.inc.php:946
4370 msgid "Empty username while using config authentication method"
4372 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode \"config\"."
4374 #: libraries/messages.inc.php:947
4375 msgid "Submitted form contains errors"
4376 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs."
4378 #: libraries/messages.inc.php:948
4380 msgid "Incorrect IP address: %s"
4381 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4383 #: libraries/messages.inc.php:949
4384 msgid "Not a valid port number"
4385 msgstr "Numéro de port invalide"
4387 #: libraries/messages.inc.php:950
4388 msgid "Incorrect value"
4389 msgstr "Valeur incorrecte"
4391 #: libraries/messages.inc.php:951
4393 msgid "Missing data for %s"
4394 msgstr "Données manquantes pour %s"
4396 #: libraries/messages.inc.php:952
4397 msgid "Not a non-negative number"
4398 msgstr "Nombre non négatif"
4400 #: libraries/messages.inc.php:953
4401 msgid "Not a positive number"
4402 msgstr "Nombre non positif"
4404 #: libraries/messages.inc.php:954
4406 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4409 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
4412 #: libraries/messages.inc.php:955
4413 msgid "Maximum execution time"
4414 msgstr "Durée maximum d'exécution"
4416 #: libraries/messages.inc.php:957
4417 msgid "Character set of the file"
4418 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
4420 #: libraries/messages.inc.php:959
4421 msgid "Database name template"
4422 msgstr "Modèle de nom de base de données"
4424 #: libraries/messages.inc.php:960
4425 msgid "Server name template"
4426 msgstr "Modèle de nom de serveur"
4428 #: libraries/messages.inc.php:961
4429 msgid "Table name template"
4430 msgstr "Modèle de nom de table"
4432 #: libraries/messages.inc.php:963
4433 msgid "Save on server"
4434 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
4436 #: libraries/messages.inc.php:965
4437 msgid "Remember file name template"
4438 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
4440 #: libraries/messages.inc.php:966
4444 #: libraries/messages.inc.php:967
4445 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4446 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
4448 #: libraries/messages.inc.php:968
4450 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
4451 "enabled if your web server supports it"
4453 "Cette [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
4454 "activée si votre serveur la supporte."
4456 #: libraries/messages.inc.php:969
4457 msgid "Force SSL connection"
4458 msgstr "Forcer les connexions SSL"
4460 #: libraries/messages.inc.php:970
4462 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4463 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4465 "[kbd]content[/kbd] signifie la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente "
4466 "la valeur de la clé"
4468 #: libraries/messages.inc.php:971
4469 msgid "Foreign key dropdown order"
4470 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
4472 #: libraries/messages.inc.php:972
4473 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4475 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
4478 #: libraries/messages.inc.php:973
4479 msgid "Foreign key limit"
4480 msgstr "Limite pour clé étrangère"
4482 #: libraries/messages.inc.php:974
4484 msgstr "Mode affichage"
4486 #: libraries/messages.inc.php:975
4487 msgid "Customize browse mode"
4488 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
4490 #: libraries/messages.inc.php:976
4491 msgid "Customize edit mode"
4492 msgstr "Personnaliser le mode édition"
4494 #: libraries/messages.inc.php:977
4496 msgstr "Mode édition"
4498 #: libraries/messages.inc.php:978
4499 msgid "Customize default export options"
4500 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
4502 #: libraries/messages.inc.php:979
4503 msgid "Export defaults"
4504 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
4506 #: libraries/messages.inc.php:980
4507 msgid "Customize default common import options"
4508 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
4510 #: libraries/messages.inc.php:981
4511 msgid "Import defaults"
4512 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
4514 #: libraries/messages.inc.php:982
4515 msgid "Set import and export directories and compression options"
4517 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
4518 "options de compression"
4520 #: libraries/messages.inc.php:983
4521 msgid "Import / export"
4522 msgstr "Importation / exportation"
4524 #: libraries/messages.inc.php:985
4525 msgid "Databases display options"
4526 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
4528 #: libraries/messages.inc.php:986
4529 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4530 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
4532 #: libraries/messages.inc.php:987
4533 msgid "Navigation frame"
4534 msgstr "Panneau de navigation"
4536 #: libraries/messages.inc.php:988
4537 msgid "Servers display options"
4538 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
4540 #: libraries/messages.inc.php:990
4541 msgid "Tables display options"
4542 msgstr "Options d'affichage des tables"
4544 #: libraries/messages.inc.php:992
4546 msgstr "Panneau principal"
4548 #: libraries/messages.inc.php:993
4549 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4550 msgstr "Réglages divers"
4552 #: libraries/messages.inc.php:994
4553 msgid "Other core settings"
4554 msgstr "Autres réglages de base"
4556 #: libraries/messages.inc.php:995
4557 msgid "Customize query window options"
4558 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
4560 #: libraries/messages.inc.php:997
4562 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4565 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
4566 "limitent en rien MySQL"
4568 #: libraries/messages.inc.php:998
4572 #: libraries/messages.inc.php:999
4573 msgid "Basic settings"
4574 msgstr "Configuration de base"
4576 #: libraries/messages.inc.php:1000
4578 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4581 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
4582 "options avant de les modifier"
4584 #: libraries/messages.inc.php:1001
4585 msgid "Server configuration"
4586 msgstr "Configuration du serveur"
4588 #: libraries/messages.inc.php:1002
4589 msgid "Enter server connection parameters"
4590 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
4592 #: libraries/messages.inc.php:1003
4593 msgid "Enter login options for signon authentication"
4594 msgstr "Entrez les options pour l'authentification \"signon\""
4596 #: libraries/messages.inc.php:1004
4597 msgid "Signon login options"
4598 msgstr "Option de connexion \"signon\""
4600 #: libraries/messages.inc.php:1005
4602 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4603 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
4606 "Configurez la base phpMyAdmin pour activer des fonctionnalités "
4607 "additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
4608 "infrastructure[/a]"
4610 #: libraries/messages.inc.php:1006 libraries/messages.inc.php:1163
4611 msgid "PMA database"
4612 msgstr "Base de données phpMyAdmin \"pmadb\""
4614 #: libraries/messages.inc.php:1007
4615 msgid "Customization"
4616 msgstr "Personnalisation"
4618 #: libraries/messages.inc.php:1008
4619 msgid "Customize export options"
4620 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
4622 #: libraries/messages.inc.php:1009
4624 msgstr "Fonctionnalités"
4626 #: libraries/messages.inc.php:1010
4627 msgid "Customize import defaults"
4628 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
4630 #: libraries/messages.inc.php:1011
4631 msgid "Customize navigation frame"
4632 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
4634 #: libraries/messages.inc.php:1012
4635 msgid "Customize main frame"
4636 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
4638 #: libraries/messages.inc.php:1013
4639 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4640 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
4642 #: libraries/messages.inc.php:1014
4643 msgid "SQL Query box"
4644 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
4646 #: libraries/messages.inc.php:1015
4648 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
4649 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
4651 "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&"
4652 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
4654 #: libraries/messages.inc.php:1016
4656 msgstr "Requêtes SQL"
4658 #: libraries/messages.inc.php:1017
4659 msgid "Customize startup page"
4660 msgstr "Personnaliser la page de départ"
4662 #: libraries/messages.inc.php:1018
4664 msgstr "Page de départ"
4666 #: libraries/messages.inc.php:1019
4667 msgid "Choose how you want tabs to work"
4668 msgstr "Personnaliser les onglets"
4670 #: libraries/messages.inc.php:1020
4674 #: libraries/messages.inc.php:1021
4676 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4677 "and export operations"
4679 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
4680 "opérations d'importation et d'exportation"
4682 #: libraries/messages.inc.php:1022
4686 #: libraries/messages.inc.php:1023
4689 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
4690 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
4693 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression et "
4694 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
4697 #: libraries/messages.inc.php:1024
4698 msgid "phpMyAdmin homepage"
4699 msgstr "Site de phpMyAdmin"
4701 #: libraries/messages.inc.php:1025
4702 msgid "Extra parameters for iconv"
4703 msgstr "Paramètres pour iconv"
4705 #: libraries/messages.inc.php:1026
4706 msgid "Ignore errors"
4707 msgstr "Ignorer les erreurs"
4709 #: libraries/messages.inc.php:1027
4711 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4712 "if one of the queries failed"
4714 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
4715 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
4717 #: libraries/messages.inc.php:1028
4718 msgid "Ignore multiple statement errors"
4719 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
4721 #: libraries/messages.inc.php:1029
4723 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4724 "This might be good way to import large files, however it can break "
4727 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4728 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4729 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4731 #: libraries/messages.inc.php:1030
4732 msgid "Partial import: allow interrupt"
4733 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
4735 #: libraries/messages.inc.php:1031
4737 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4738 "table) and only SQL is always available"
4740 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
4741 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
4743 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/messages.inc.php:1376
4744 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4745 msgstr "... relatif au début du fichier"
4747 #: libraries/messages.inc.php:1034
4748 msgid "Partial import: skip queries"
4749 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
4751 #: libraries/messages.inc.php:1035
4752 msgid "Insecure connection"
4753 msgstr "Connexion non sécurisée"
4755 #: libraries/messages.inc.php:1036
4757 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
4758 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
4760 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
4763 #: libraries/messages.inc.php:1037
4766 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
4767 "link[/a] to use a secure connection."
4769 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
4772 #: libraries/messages.inc.php:1038
4773 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4776 #: libraries/messages.inc.php:1039
4777 msgid "Number of inserted rows"
4778 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
4780 #: libraries/messages.inc.php:1040
4781 msgid "Target for quick access icon"
4782 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
4784 #: libraries/messages.inc.php:1041
4785 msgid "Show logo in left frame"
4786 msgstr "...dans le panneau de navigation"
4788 #: libraries/messages.inc.php:1042
4789 msgid "Display logo"
4790 msgstr "Affichage du logo"
4792 #: libraries/messages.inc.php:1043
4793 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4794 msgstr "...en haut du panneau de navigation"
4796 #: libraries/messages.inc.php:1044
4797 msgid "Display servers selection"
4798 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
4800 #: libraries/messages.inc.php:1045
4801 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4802 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
4804 #: libraries/messages.inc.php:1046
4805 msgid "Database tree separator"
4806 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
4808 #: libraries/messages.inc.php:1047
4810 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4812 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
4814 #: libraries/messages.inc.php:1048
4815 msgid "Display databases in a tree"
4816 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
4818 #: libraries/messages.inc.php:1049
4819 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4821 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
4822 "coup dans le panneau de navigation"
4824 #: libraries/messages.inc.php:1050
4825 msgid "Use light version"
4826 msgstr "Active l'affichage léger"
4828 #: libraries/messages.inc.php:1051
4829 msgid "Maximum table tree depth"
4830 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
4832 #: libraries/messages.inc.php:1052
4833 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4834 msgstr "...pour la séparation en niveaux"
4836 #: libraries/messages.inc.php:1053
4837 msgid "Table tree separator"
4838 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
4840 #: libraries/messages.inc.php:1054
4841 msgid "Logo link URL"
4842 msgstr "URL du lien sous le logo"
4844 #: libraries/messages.inc.php:1055
4846 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4849 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
4852 #: libraries/messages.inc.php:1056
4853 msgid "Logo link target"
4854 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
4856 #: libraries/messages.inc.php:1057
4857 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4858 msgstr "...dans le panneau de navigation"
4860 #: libraries/messages.inc.php:1058
4861 msgid "Enable highlighting"
4862 msgstr "Active la surbrillance"
4864 #: libraries/messages.inc.php:1059
4865 msgid "let the user choose"
4866 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
4868 #: libraries/messages.inc.php:1060
4869 msgid "Use less graphically intense tabs"
4870 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
4872 #: libraries/messages.inc.php:1061
4874 msgstr "Onglets légers"
4876 #: libraries/messages.inc.php:1062
4880 #: libraries/messages.inc.php:1063
4882 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4883 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4884 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4886 "Si \"true\", la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si \"false\", "
4887 "on se déconnecte seulement du serveur courant."
4889 #: libraries/messages.inc.php:1064
4890 msgid "Delete all cookies on logout"
4891 msgstr "Détruire tous les \"cookies\" à la déconnexion"
4893 #: libraries/messages.inc.php:1065
4895 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4896 "authentication mode"
4898 "Sur le panneau de connexion (mode \"cookie\"), le nom du précédent "
4899 "utilisateur devrait-il apparaître?"
4901 #: libraries/messages.inc.php:1066
4902 msgid "Recall user name"
4903 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
4905 #: libraries/messages.inc.php:1067
4907 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4908 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4909 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4910 "recommended for non-trusted environments."
4912 "Définit combien de secondes le \"cookie\" de connexion sera conservé dans le "
4913 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
4914 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
4917 #: libraries/messages.inc.php:1068
4918 msgid "Login cookie store"
4919 msgstr "Stockage du \"cookie\""
4921 #: libraries/messages.inc.php:1069
4922 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4923 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
4925 #: libraries/messages.inc.php:1070
4927 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
4928 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
4929 "pose a security risk such as impersonation."
4931 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
4932 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
4933 "plus grande pose un risque."
4935 #: libraries/messages.inc.php:1071
4936 msgid "Login cookie validity"
4937 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode \"cookie\")"
4939 #: libraries/messages.inc.php:1072
4940 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4941 msgstr "...en nombre de caractères"
4943 #: libraries/messages.inc.php:1073
4944 msgid "Maximum displayed SQL length"
4945 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
4947 #: libraries/messages.inc.php:1074
4948 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4949 msgstr "...affichées dans le panneau de gauche et la liste des bases"
4951 #: libraries/messages.inc.php:1075
4952 msgid "Maximum databases"
4953 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
4955 #: libraries/messages.inc.php:1076
4957 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4958 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4961 "Nombre de colonnes affichées lors de la navigation sur un ensemble de "
4962 "résultats. Si le nombre des colonnes est supérieur, des liens "
4963 "« Suivant » et « Précé"
4964 "dent » seront affichés."
4966 #: libraries/messages.inc.php:1077
4967 msgid "Maximum number of rows to display"
4968 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
4970 #: libraries/messages.inc.php:1078
4971 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4972 msgstr "...affichées dans la liste des tables"
4974 #: libraries/messages.inc.php:1079
4975 msgid "Maximum tables"
4976 msgstr "Nombre maximum de tables"
4978 #: libraries/messages.inc.php:1080
4980 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4981 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4983 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
4984 "([kbd]0[/kbd] signifie \"illimité\")"
4986 #: libraries/messages.inc.php:1081
4987 msgid "Memory limit"
4988 msgstr "Limite mémoire"
4990 #: libraries/messages.inc.php:1082 libraries/messages.inc.php:1094
4991 msgid "Use only icons, only text or both"
4992 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
4994 #: libraries/messages.inc.php:1083
4995 msgid "Iconic navigation bar"
4996 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
4998 #: libraries/messages.inc.php:1084
5000 msgstr "Nouveau serveur"
5002 #: libraries/messages.inc.php:1085
5003 msgid "There are no configured servers"
5004 msgstr "Aucun serveur n'est configuré."
5006 #: libraries/messages.inc.php:1086
5007 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5008 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
5010 #: libraries/messages.inc.php:1087
5011 msgid "GZip output buffering"
5012 msgstr "Tampon de sortie GZip (\"output buffering\")"
5014 #: libraries/messages.inc.php:1088
5018 #: libraries/messages.inc.php:1089
5020 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
5021 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5023 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
5024 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
5026 #: libraries/messages.inc.php:1090
5027 msgid "Default sorting order"
5028 msgstr "Ordre de tri par défaut"
5030 #: libraries/messages.inc.php:1091
5034 #: libraries/messages.inc.php:1092
5035 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5036 msgstr "...au serveur MySQL"
5038 #: libraries/messages.inc.php:1093
5039 msgid "Persistent connections"
5040 msgstr "Connexions persistentes"
5042 #: libraries/messages.inc.php:1095
5043 msgid "Iconic table operations"
5044 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
5046 #: libraries/messages.inc.php:1096
5047 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
5048 msgstr "Empêche l'édition des champs BLOB et BINARY"
5050 #: libraries/messages.inc.php:1097
5051 msgid "Protect binary fields"
5052 msgstr "Protéger les champs binaires"
5054 #: libraries/messages.inc.php:1098
5056 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
5057 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
5059 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si "
5060 "désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire"
5062 #: libraries/messages.inc.php:1099
5063 msgid "Permanent query history"
5064 msgstr "Historique permanent des requêtes"
5066 #: libraries/messages.inc.php:1100
5067 msgid "How many queries are kept in history"
5068 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
5070 #: libraries/messages.inc.php:1101
5071 msgid "Query history length"
5072 msgstr "Taille de l'historique"
5074 #: libraries/messages.inc.php:1102
5075 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5078 #: libraries/messages.inc.php:1103
5079 msgid "Default query window tab"
5080 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
5082 #: libraries/messages.inc.php:1104
5083 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5085 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
5088 #: libraries/messages.inc.php:1105
5089 msgid "Recoding engine"
5090 msgstr "Moteur de conversion"
5092 #: libraries/messages.inc.php:1106
5093 msgid "Restore default value"
5094 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
5096 #: libraries/messages.inc.php:1107
5097 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
5098 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
5100 #: libraries/messages.inc.php:1108
5101 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5103 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
5105 #: libraries/messages.inc.php:1109
5106 msgid "Save directory"
5107 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
5109 #: libraries/messages.inc.php:1110
5112 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5113 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5114 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5115 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
5116 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5118 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
5119 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
5120 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il "
5121 "est suggérer de régler votre [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
5122 "$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/"
5125 #: libraries/messages.inc.php:1111
5126 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
5127 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
5129 #: libraries/messages.inc.php:1112
5130 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5131 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
5133 #: libraries/messages.inc.php:1113
5134 msgid "Add a new server"
5135 msgstr "Ajouter un serveur"
5137 #: libraries/messages.inc.php:1114
5138 msgid "Leave blank if not used"
5139 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
5141 #: libraries/messages.inc.php:1115
5142 msgid "Host authentication order"
5143 msgstr "Ordre d'authentification des serveurs"
5145 #: libraries/messages.inc.php:1116
5146 msgid "Leave blank for defaults"
5147 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
5149 #: libraries/messages.inc.php:1117
5150 msgid "Host authentication rules"
5151 msgstr "Règles d'authentification des serveurs"
5153 #: libraries/messages.inc.php:1118
5154 msgid "Allow logins without a password"
5155 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
5157 #: libraries/messages.inc.php:1119
5158 msgid "Allow root login"
5159 msgstr "Permettre une connexion à root"
5161 #: libraries/messages.inc.php:1120
5162 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5164 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
5167 #: libraries/messages.inc.php:1121
5169 msgstr "Domaine de protection HTTP"
5171 #: libraries/messages.inc.php:1122
5173 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5174 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5177 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
5178 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
5179 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
5181 #: libraries/messages.inc.php:1123
5182 msgid "SweKey config file"
5183 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
5185 #: libraries/messages.inc.php:1124
5187 msgid "Authentication method to use"
5188 msgstr "Type d'Authentification"
5190 #: libraries/messages.inc.php:1125
5191 msgid "Authentication type"
5192 msgstr "Type d'Authentification"
5194 #: libraries/messages.inc.php:1126
5196 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5197 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5199 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
5200 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5202 #: libraries/messages.inc.php:1127
5203 msgid "Bookmark table"
5204 msgstr "Table pour signets"
5206 #: libraries/messages.inc.php:1128
5208 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5209 "pma_column_info[/kbd]"
5211 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
5212 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
5214 #: libraries/messages.inc.php:1129
5215 msgid "Column information table"
5216 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
5218 #: libraries/messages.inc.php:1130
5219 msgid "Compress connection to MySQL server"
5220 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
5222 #: libraries/messages.inc.php:1131
5223 msgid "Compress connection"
5224 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
5226 #: libraries/messages.inc.php:1132
5227 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5229 "Comment se connecter au serveur, utilisez TCP si vous êtes dans le doute"
5231 #: libraries/messages.inc.php:1133
5232 msgid "Connection type"
5233 msgstr "Type de connexion"
5235 #: libraries/messages.inc.php:1134
5236 msgid "Control user password"
5237 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
5239 #: libraries/messages.inc.php:1135
5241 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5242 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5244 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
5245 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
5247 #: libraries/messages.inc.php:1136
5248 msgid "Control user"
5249 msgstr "Utilisateur de contrôle"
5251 #: libraries/messages.inc.php:1137
5252 msgid "Count tables when showing database list"
5253 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
5255 #: libraries/messages.inc.php:1138
5256 msgid "Count tables"
5257 msgstr "Comptage des tables"
5259 #: libraries/messages.inc.php:1139
5261 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5264 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
5266 #: libraries/messages.inc.php:1140
5267 msgid "Designer table"
5268 msgstr "Table pour \"concepteur\""
5270 #: libraries/messages.inc.php:1141
5272 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
5273 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5275 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
5276 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
5278 #: libraries/messages.inc.php:1142
5279 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5280 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
5282 #: libraries/messages.inc.php:1143
5285 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
5286 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
5287 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
5288 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5289 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
5292 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
5293 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
5294 "serveur[/a] et [a@?page=form&formset=features#tab_Security]serveurs "
5295 "mandataires de confiance[/a]."
5297 #: libraries/messages.inc.php:1144
5299 msgstr "Modifier serveur"
5301 #: libraries/messages.inc.php:1145
5302 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5303 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
5305 #: libraries/messages.inc.php:1146
5306 msgid "PHP extension to use"
5307 msgstr "Extension PHP"
5309 #: libraries/messages.inc.php:1147
5310 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5311 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
5313 #: libraries/messages.inc.php:1148
5314 msgid "Hide databases"
5315 msgstr "Masquer les bases de données"
5317 #: libraries/messages.inc.php:1149
5319 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
5321 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
5323 #: libraries/messages.inc.php:1150
5324 msgid "SQL query history table"
5325 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
5327 #: libraries/messages.inc.php:1151
5328 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5329 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
5331 #: libraries/messages.inc.php:1152
5332 msgid "Server hostname"
5333 msgstr "Nom du serveur"
5335 #: libraries/messages.inc.php:1153
5337 msgstr "URL pour quitter"
5339 #: libraries/messages.inc.php:1154
5340 msgid "Try to connect without password"
5341 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
5343 #: libraries/messages.inc.php:1155
5344 msgid "Connect without password"
5345 msgstr "Connexion sans mot de passe"
5347 #: libraries/messages.inc.php:1156
5349 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5350 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5352 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère "
5353 "d'échappement si vous les employez de manière littérale (\"ma\\_base\" et "
5356 #: libraries/messages.inc.php:1157
5357 msgid "Show only listed databases"
5358 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
5360 #: libraries/messages.inc.php:1158 libraries/messages.inc.php:1182
5361 msgid "Leave empty if not using config auth"
5363 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification \"config\""
5365 #: libraries/messages.inc.php:1159
5366 msgid "Password for config auth"
5367 msgstr "Mot de passe pour méthode \"config\""
5369 #: libraries/messages.inc.php:1160
5371 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5372 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5374 #: libraries/messages.inc.php:1161
5375 msgid "PDF schema: pages table"
5376 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
5378 #: libraries/messages.inc.php:1162
5380 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5381 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5382 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5384 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
5385 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
5386 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5388 #: libraries/messages.inc.php:1164
5389 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5391 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
5394 #: libraries/messages.inc.php:1165
5398 #: libraries/messages.inc.php:1166
5400 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5401 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5403 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5404 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
5406 #: libraries/messages.inc.php:1167
5407 msgid "Relation table"
5408 msgstr "Table relationnelle"
5410 #: libraries/messages.inc.php:1168
5411 msgid "SQL command to fetch available databases"
5412 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
5414 #: libraries/messages.inc.php:1169
5415 msgid "SHOW DATABASES command"
5416 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
5418 #: libraries/messages.inc.php:1170
5420 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5421 "[/a] for an example"
5423 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5424 "[/a] pour un exemple"
5426 #: libraries/messages.inc.php:1171
5427 msgid "Signon session name"
5428 msgstr "Nom de session pour méthode \"signon\""
5430 #: libraries/messages.inc.php:1172
5432 msgstr "URL pour connexion"
5434 #: libraries/messages.inc.php:1173
5435 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5436 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
5438 #: libraries/messages.inc.php:1174
5439 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5441 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
5444 #: libraries/messages.inc.php:1175
5445 msgid "Server socket"
5446 msgstr "Interface de connexion \"socket\""
5448 #: libraries/messages.inc.php:1176
5449 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5450 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
5452 #: libraries/messages.inc.php:1177
5454 msgstr "Utiliser SSL"
5456 #: libraries/messages.inc.php:1178
5458 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5459 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5461 #: libraries/messages.inc.php:1179
5462 msgid "PDF schema: table coordinates"
5463 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
5465 #: libraries/messages.inc.php:1180
5467 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
5468 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
5470 "Sert à définir les champs descriptifs, laisser vide pour désactiver; "
5471 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5473 #: libraries/messages.inc.php:1181
5474 msgid "Display fields table"
5475 msgstr "Table pour champs descriptifs"
5477 #: libraries/messages.inc.php:1183
5478 msgid "User for config auth"
5479 msgstr "Utilisateur pour méthode \"config\""
5481 #: libraries/messages.inc.php:1184
5483 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5484 "compatibility checks and thereby increases performance"
5486 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
5487 "une vérification et améliore la performance"
5489 #: libraries/messages.inc.php:1185
5490 msgid "Verbose check"
5491 msgstr "Vérification détaillée"
5493 #: libraries/messages.inc.php:1186
5495 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5498 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
5499 "place le nom du serveur."
5501 #: libraries/messages.inc.php:1187
5502 msgid "Verbose name of this server"
5503 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
5505 #: libraries/messages.inc.php:1188
5507 msgid "Set value: %s"
5508 msgstr "Assigner la valeur: %s"
5510 #: libraries/messages.inc.php:1189
5512 "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
5513 msgstr "...via le bouton \"Tout afficher\""
5515 #: libraries/messages.inc.php:1190
5516 msgid "Allow to display all the rows"
5517 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
5519 #: libraries/messages.inc.php:1191
5521 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5522 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5523 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5525 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
5526 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
5527 "la commande appropriée"
5529 #: libraries/messages.inc.php:1192
5530 msgid "Show password change form"
5531 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
5533 #: libraries/messages.inc.php:1193
5534 msgid "Show create database form"
5535 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
5537 #: libraries/messages.inc.php:1194
5539 msgstr "Afficher le formulaire"
5541 #: libraries/messages.inc.php:1195
5542 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5543 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
5545 #: libraries/messages.inc.php:1196
5546 msgid "Show function fields"
5547 msgstr "Montrer les fonctions"
5549 #: libraries/messages.inc.php:1197
5550 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
5551 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
5553 #: libraries/messages.inc.php:1198
5555 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5558 "...lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5561 #: libraries/messages.inc.php:1199
5562 msgid "Show phpinfo() link"
5563 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
5565 #: libraries/messages.inc.php:1200
5566 msgid "Show detailed MySQL server information"
5567 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
5569 #: libraries/messages.inc.php:1201
5570 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5572 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
5574 #: libraries/messages.inc.php:1202
5575 msgid "Show SQL queries"
5576 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
5578 #: libraries/messages.inc.php:1203
5579 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5580 msgstr "...sur les bases de données et les tables (espace utilisé)"
5582 #: libraries/messages.inc.php:1204
5583 msgid "Show statistics"
5584 msgstr "Afficher les statistiques"
5586 #: libraries/messages.inc.php:1205
5588 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5589 "comment and the real name"
5590 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
5592 #: libraries/messages.inc.php:1206
5593 msgid "Display database comment instead of its name"
5595 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
5597 #: libraries/messages.inc.php:1207
5599 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5600 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5601 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5602 "alias, the table name itself stays unchanged"
5604 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
5605 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
5607 #: libraries/messages.inc.php:1208
5608 msgid "Display table comment instead of its name"
5609 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
5611 #: libraries/messages.inc.php:1209
5612 msgid "Display table comments in tooltips"
5613 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
5615 #: libraries/messages.inc.php:1210
5617 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5619 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
5620 "données comportant des tables verrouillées"
5622 #: libraries/messages.inc.php:1211
5623 msgid "Skip locked tables"
5624 msgstr "Saute les tables verrouillées"
5626 #: libraries/messages.inc.php:1216 libraries/messages.inc.php:1596
5627 msgid "Validate SQL"
5628 msgstr "Valider SQL"
5630 #: libraries/messages.inc.php:1217
5632 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5633 "possible) or keep the text field empty"
5635 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
5638 #: libraries/messages.inc.php:1218
5639 msgid "Suggest new database name"
5640 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
5642 #: libraries/messages.inc.php:1219
5646 #: libraries/messages.inc.php:1220
5648 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5649 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5650 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5651 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5653 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
5654 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5655 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5656 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5658 #: libraries/messages.inc.php:1221
5659 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5661 "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de \"IP allow/deny\""
5663 #: libraries/messages.inc.php:1222
5664 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5666 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
5669 #: libraries/messages.inc.php:1223
5670 msgid "Upload directory"
5671 msgstr "Répertoire de téléchargement"
5673 #: libraries/messages.inc.php:1224
5674 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5677 #: libraries/messages.inc.php:1225
5678 msgid "Use database search"
5679 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
5681 #: libraries/messages.inc.php:1226
5683 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5684 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5687 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
5688 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
5691 #: libraries/messages.inc.php:1227
5692 msgid "Verbose multiple statements"
5693 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
5695 #: libraries/messages.inc.php:1228
5697 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
5699 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
5701 #: libraries/messages.inc.php:1229
5702 msgid "Got invalid version string from server"
5703 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
5705 #: libraries/messages.inc.php:1230
5706 msgid "Check for latest version"
5707 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
5709 #: libraries/messages.inc.php:1231
5712 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
5713 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
5715 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
5716 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
5718 #: libraries/messages.inc.php:1232
5721 "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
5722 "latest stable version is %s, released on %s."
5724 "Vous utilisez phpMyAdmin sous subversion, faites [kbd]svn update[/kbd] :-)"
5725 "[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
5727 #: libraries/messages.inc.php:1233
5728 msgid "No newer stable version is available"
5729 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
5731 #: libraries/messages.inc.php:1234
5732 msgid "Unparsable version string"
5733 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
5735 #: libraries/messages.inc.php:1235
5736 msgid "Version check"
5737 msgstr "Vérification de version"
5739 #: libraries/messages.inc.php:1236
5741 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
5743 "Ni CURL ni \"URL wrapper\" ne sont disponibles; impossible de chercher une "
5746 #: libraries/messages.inc.php:1237
5748 msgstr "Avertissement"
5750 #: libraries/messages.inc.php:1238
5752 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5753 "for import and export operations"
5755 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
5756 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
5758 #: libraries/messages.inc.php:1239
5761 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
5762 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
5764 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
5765 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
5767 #: libraries/messages.inc.php:1240
5770 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
5771 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
5773 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
5774 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
5776 #: libraries/messages.inc.php:1241
5780 #: libraries/messages.inc.php:1242
5782 msgstr "Tout afficher"
5784 #: libraries/messages.inc.php:1243
5785 msgid "Show binary contents as HEX"
5786 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
5788 #: libraries/messages.inc.php:1244
5789 msgid "Show binary contents"
5790 msgstr "Montrer le contenu binaire"
5792 #: libraries/messages.inc.php:1245
5793 msgid "Show BLOB contents"
5794 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
5796 #: libraries/messages.inc.php:1246
5800 #: libraries/messages.inc.php:1247
5801 msgid "Data Dictionary Format"
5802 msgstr "Orientation du dictionnaire:"
5804 #: libraries/messages.inc.php:1248
5805 msgid "Show Full Queries"
5806 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
5808 #: libraries/messages.inc.php:1249
5812 #: libraries/messages.inc.php:1250
5813 msgid "Show/Hide left menu"
5814 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
5816 #: libraries/messages.inc.php:1251
5817 msgid "Showing bookmark"
5818 msgstr "Affichage du signet"
5820 #: libraries/messages.inc.php:1252
5821 msgid "Showing as PHP code"
5822 msgstr "Affichage du code PHP"
5824 #: libraries/messages.inc.php:1253
5825 msgid "Showing rows"
5826 msgstr "Affichage des enregistrements"
5828 #: libraries/messages.inc.php:1254
5829 msgid "Showing SQL query"
5830 msgstr "Affichage de la requête SQL"
5832 #: libraries/messages.inc.php:1255
5833 msgid "Show insert query"
5834 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
5836 #: libraries/messages.inc.php:1256
5837 msgid "Only show keys"
5838 msgstr "Ne montrer que les clés."
5840 #: libraries/messages.inc.php:1258
5841 msgid "Show open tables"
5842 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
5844 #: libraries/messages.inc.php:1259
5845 msgid "Show PHP information"
5846 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
5848 #: libraries/messages.inc.php:1260
5852 #: libraries/messages.inc.php:1261
5853 msgid "Show slave hosts"
5854 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
5856 #: libraries/messages.inc.php:1262
5857 msgid "Show slave status"
5858 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
5860 #: libraries/messages.inc.php:1263
5862 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5863 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5864 "statements from the transaction."
5866 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
5867 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
5868 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
5870 #: libraries/messages.inc.php:1264
5871 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5873 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
5875 #: libraries/messages.inc.php:1265
5877 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5878 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5879 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
5880 "based instead of disk-based."
5882 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
5883 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
5884 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
5885 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
5886 "au lieu d'être sur disque."
5888 #: libraries/messages.inc.php:1266
5889 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5890 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
5892 #: libraries/messages.inc.php:1267
5894 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5895 "while executing statements."
5897 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
5898 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
5900 #: libraries/messages.inc.php:1268
5902 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5903 "(probably duplicate key)."
5905 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
5906 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
5908 #: libraries/messages.inc.php:1269
5910 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5911 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5913 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
5914 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
5916 #: libraries/messages.inc.php:1270
5917 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5918 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
5920 #: libraries/messages.inc.php:1271
5921 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5922 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
5924 #: libraries/messages.inc.php:1272
5925 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5926 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
5928 #: libraries/messages.inc.php:1273
5929 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5930 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
5932 #: libraries/messages.inc.php:1274
5934 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5935 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5936 "indicates the number of time tables have been discovered."
5938 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
5939 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé "découverte". Ce "
5940 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
5942 #: libraries/messages.inc.php:1275
5944 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5945 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5946 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5948 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
5949 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
5950 "d'un index; par exemple, SELECT coll FROM foo, en assumant que coll est une "
5953 #: libraries/messages.inc.php:1276
5955 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5956 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5958 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
5959 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
5961 #: libraries/messages.inc.php:1277
5963 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5964 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5965 "if you are doing an index scan."
5967 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
5968 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
5969 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
5971 #: libraries/messages.inc.php:1278
5973 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5974 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5976 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
5977 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC"
5979 #: libraries/messages.inc.php:1279
5981 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5982 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5983 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5984 "you have joins that don't use keys properly."
5986 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
5987 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
5988 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
5989 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
5990 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
5992 #: libraries/messages.inc.php:1280
5994 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5995 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5996 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5997 "advantage of the indexes you have."
5999 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
6000 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
6001 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
6002 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
6004 #: libraries/messages.inc.php:1281
6005 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6006 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
6008 #: libraries/messages.inc.php:1282
6009 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6010 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
6012 #: libraries/messages.inc.php:1283
6013 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6014 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
6016 #: libraries/messages.inc.php:1284
6017 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6018 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
6020 #: libraries/messages.inc.php:1285
6021 msgid "The number of pages currently dirty."
6022 msgstr "Le nombre de pages contenant des données \"dirty\""
6024 #: libraries/messages.inc.php:1286
6025 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6026 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
6028 #: libraries/messages.inc.php:1287
6029 msgid "The number of free pages."
6030 msgstr "Le nombre de pages libres"
6032 #: libraries/messages.inc.php:1288
6034 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6035 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6038 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB qui sont actuellement en train "
6039 "d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une autre "
6042 #: libraries/messages.inc.php:1289
6044 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6045 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6046 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6047 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6049 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
6050 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
6051 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
6052 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
6054 #: libraries/messages.inc.php:1290
6055 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6056 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
6058 #: libraries/messages.inc.php:1291
6060 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6061 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6063 "Le nombre de lectures discontinues effectuées par InnoDB. Ceci survient "
6064 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
6067 #: libraries/messages.inc.php:1292
6069 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6070 "InnoDB does a sequential full table scan."
6072 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
6073 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
6075 #: libraries/messages.inc.php:1293
6076 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6077 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures \"logiques\" effectuées par InnoDB."
6079 #: libraries/messages.inc.php:1294
6081 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6082 "and had to do a single-page read."
6084 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
6085 "à une lecture directe d'une page."
6087 #: libraries/messages.inc.php:1295
6089 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6090 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6091 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6092 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6093 "properly, this value should be small."
6095 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
6096 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
6097 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
6098 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
6099 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
6101 #: libraries/messages.inc.php:1296
6102 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6103 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
6105 #: libraries/messages.inc.php:1297
6106 msgid "The number of fsync() operations so far."
6107 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
6109 #: libraries/messages.inc.php:1298
6110 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6111 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
6113 #: libraries/messages.inc.php:1299
6114 msgid "The current number of pending reads."
6115 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
6117 #: libraries/messages.inc.php:1300
6118 msgid "The current number of pending writes."
6119 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
6121 #: libraries/messages.inc.php:1301
6122 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6123 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
6125 #: libraries/messages.inc.php:1302
6126 msgid "The total number of data reads."
6127 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
6129 #: libraries/messages.inc.php:1303
6130 msgid "The total number of data writes."
6131 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
6133 #: libraries/messages.inc.php:1304
6134 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6135 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
6137 #: libraries/messages.inc.php:1305
6138 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6139 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations \"doublewrite\"."
6141 #: libraries/messages.inc.php:1306
6142 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6143 msgstr "Le nombre d'opérations \"doublewrite\" effectuées."
6145 #: libraries/messages.inc.php:1307
6147 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6148 "wait for it to be flushed before continuing."
6150 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
6151 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
6153 #: libraries/messages.inc.php:1308
6154 msgid "The number of log write requests."
6155 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
6157 #: libraries/messages.inc.php:1309
6158 msgid "The number of physical writes to the log file."
6159 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
6161 #: libraries/messages.inc.php:1310
6162 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6163 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
6165 #: libraries/messages.inc.php:1311
6166 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6167 msgstr "Le nombre de fsync() du fichier témoin en attente."
6169 #: libraries/messages.inc.php:1312
6170 msgid "Pending log file writes."
6171 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
6173 #: libraries/messages.inc.php:1313
6174 msgid "The number of bytes written to the log file."
6175 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
6177 #: libraries/messages.inc.php:1314
6178 msgid "The number of pages created."
6179 msgstr "Le nombre de pages créées."
6181 #: libraries/messages.inc.php:1315
6183 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6184 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6186 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
6187 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
6188 "facilement converties en octets."
6190 #: libraries/messages.inc.php:1316
6191 msgid "The number of pages read."
6192 msgstr "Le nombre de pages lues."
6194 #: libraries/messages.inc.php:1317
6195 msgid "The number of pages written."
6196 msgstr "Le nombre de pages écrites."
6198 #: libraries/messages.inc.php:1318
6199 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6200 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
6202 #: libraries/messages.inc.php:1319
6203 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6204 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
6206 #: libraries/messages.inc.php:1320
6207 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6208 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
6210 #: libraries/messages.inc.php:1321
6211 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6212 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
6214 #: libraries/messages.inc.php:1322
6215 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6216 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
6218 #: libraries/messages.inc.php:1323
6219 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6220 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
6222 #: libraries/messages.inc.php:1324
6223 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6224 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
6226 #: libraries/messages.inc.php:1325
6227 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6228 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
6230 #: libraries/messages.inc.php:1326
6231 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
6232 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
6234 #: libraries/messages.inc.php:1327
6236 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
6237 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
6239 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
6240 "pas encore transférés sur disque."
6242 #: libraries/messages.inc.php:1328
6244 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
6245 "determine how much of the key cache is in use."
6247 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
6248 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
6251 #: libraries/messages.inc.php:1329
6253 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
6254 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
6257 "Le nombre maximum de blocs qui ont été utilisés en même temps dans la cache "
6260 #: libraries/messages.inc.php:1330
6261 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
6262 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
6264 #: libraries/messages.inc.php:1331
6266 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
6267 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
6268 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
6270 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
6271 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
6272 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par \"Key reads/Key "
6275 #: libraries/messages.inc.php:1332
6276 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
6277 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
6279 #: libraries/messages.inc.php:1333
6280 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
6281 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
6283 #: libraries/messages.inc.php:1334
6285 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
6286 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
6287 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
6289 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
6290 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
6291 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
6294 #: libraries/messages.inc.php:1335
6295 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
6296 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
6298 #: libraries/messages.inc.php:1336
6300 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
6301 "table cache value is probably too small."
6303 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
6304 "est probablement trop petite."
6306 #: libraries/messages.inc.php:1337
6307 msgid "The number of files that are open."
6308 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
6310 #: libraries/messages.inc.php:1338
6311 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
6312 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
6314 #: libraries/messages.inc.php:1339
6315 msgid "The number of tables that are open."
6316 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
6318 #: libraries/messages.inc.php:1340
6319 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
6320 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
6322 #: libraries/messages.inc.php:1341
6323 msgid "The amount of free memory for query cache."
6324 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
6326 #: libraries/messages.inc.php:1342
6327 msgid "The number of cache hits."
6328 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
6330 #: libraries/messages.inc.php:1343
6331 msgid "The number of queries added to the cache."
6332 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
6334 #: libraries/messages.inc.php:1344
6336 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
6337 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
6338 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
6339 "decide which queries to remove from the cache."
6341 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
6342 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
6343 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
6344 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
6346 #: libraries/messages.inc.php:1345
6348 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
6349 "query_cache_type setting)."
6351 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
6352 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
6354 #: libraries/messages.inc.php:1346
6355 msgid "The number of queries registered in the cache."
6356 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
6358 #: libraries/messages.inc.php:1347
6359 msgid "The total number of blocks in the query cache."
6360 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
6362 #: libraries/messages.inc.php:1348
6363 msgctxt "$strShowStatusReset"
6365 msgstr "Réinitialiser"
6367 #: libraries/messages.inc.php:1349
6368 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
6369 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
6371 #: libraries/messages.inc.php:1350
6373 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
6374 "should carefully check the indexes of your tables."
6376 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
6377 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
6379 #: libraries/messages.inc.php:1351
6380 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
6382 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
6385 #: libraries/messages.inc.php:1352
6387 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
6388 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
6390 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
6391 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
6392 "indexes de vos tables.)"
6394 #: libraries/messages.inc.php:1353
6396 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
6397 "critical even if this is big.)"
6399 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
6400 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
6402 #: libraries/messages.inc.php:1354
6403 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6405 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
6408 #: libraries/messages.inc.php:1355
6409 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
6411 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
6414 #: libraries/messages.inc.php:1356
6416 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
6417 "retried transactions."
6419 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
6420 "a envoyé à nouveau des transactions."
6422 #: libraries/messages.inc.php:1357
6423 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
6424 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
6426 #: libraries/messages.inc.php:1358
6428 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
6431 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
6432 "slow_launch_time secondes."
6434 #: libraries/messages.inc.php:1359
6436 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
6438 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
6441 #: libraries/messages.inc.php:1360
6443 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
6444 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
6447 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
6448 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
6450 #: libraries/messages.inc.php:1361
6451 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
6452 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
6454 #: libraries/messages.inc.php:1362
6455 msgid "The number of sorted rows."
6456 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
6458 #: libraries/messages.inc.php:1363
6459 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
6460 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
6462 #: libraries/messages.inc.php:1364
6463 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
6464 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
6466 #: libraries/messages.inc.php:1365
6468 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
6469 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
6470 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
6471 "tables or use replication."
6473 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
6474 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
6475 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
6476 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
6478 #: libraries/messages.inc.php:1366
6480 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
6481 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
6482 "raise your thread_cache_size."
6484 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Si cette valeur est en "
6485 "rouge, vous devriez augmenter la taille de cette cache."
6487 #: libraries/messages.inc.php:1367
6488 msgid "The number of currently open connections."
6489 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
6491 #: libraries/messages.inc.php:1368
6493 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
6494 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
6495 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
6498 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
6499 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
6500 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
6501 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
6504 #: libraries/messages.inc.php:1369
6505 msgid "The number of threads that are not sleeping."
6506 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
6508 #: libraries/messages.inc.php:1370
6509 msgid "Show dimension of tables"
6510 msgstr "Dimension des tables"
6512 #: libraries/messages.inc.php:1371
6514 msgstr "Afficher les tables"
6516 #: libraries/messages.inc.php:1372
6517 msgid " Show this query here again "
6518 msgstr "Réafficher la requête après exécution"
6520 #: libraries/messages.inc.php:1373
6521 msgid "Simplified Chinese"
6522 msgstr "chinois simplifié"
6524 #: libraries/messages.inc.php:1374
6526 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
6528 #: libraries/messages.inc.php:1375
6532 #: libraries/messages.inc.php:1377
6534 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6535 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6537 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de "
6538 "configuration (my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la "
6539 "section [mysqld] :"
6541 #: libraries/messages.inc.php:1378
6545 #: libraries/messages.inc.php:1379
6549 #: libraries/messages.inc.php:1380
6550 msgid "Small/Big All"
6551 msgstr "Agrandir/réduire tout"
6553 #: libraries/messages.inc.php:1381
6554 msgid "Snap to grid"
6555 msgstr "Accrocher à la grille"
6557 #: libraries/messages.inc.php:1382
6558 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6560 "(ou l'interface de connexion (\"socket\") vers le serveur MySQL local n'est "
6561 "pas correctement configurée)"
6563 #: libraries/messages.inc.php:1383
6565 msgstr "Interface de connexion (socket)"
6567 #: libraries/messages.inc.php:1384
6569 msgstr "Trier sur l'index"
6571 #: libraries/messages.inc.php:1385
6573 msgstr "Mécanisme de tri"
6575 #: libraries/messages.inc.php:1386
6579 #: libraries/messages.inc.php:1387
6581 msgstr "Espace utilisé"
6583 #: libraries/messages.inc.php:1388
6587 #: libraries/messages.inc.php:1389
6588 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
6589 msgstr "Séparer les mots par un espace (\" \")."
6591 #: libraries/messages.inc.php:1390
6592 msgid "SQL compatibility mode"
6593 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
6595 #: libraries/messages.inc.php:1391
6597 msgstr "Type d'exportation"
6599 #: libraries/messages.inc.php:1392
6600 msgid "Export time in UTC"
6601 msgstr "Exporter l'heure en UTC"
6603 #: libraries/messages.inc.php:1393
6605 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6606 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6607 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6608 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6609 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6610 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6611 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6612 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6613 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6615 "Il semble que vous ayiez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique "
6616 "SQL. Veuillez examiner votre requête attentivement, et vérifier que vos "
6617 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayiez chargé un "
6618 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6619 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6620 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6621 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6622 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6623 "d'anomalie en incluant la section à couper:"
6625 #: libraries/messages.inc.php:1394
6627 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6628 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6630 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6631 "peut vous aider à en trouver la cause."
6633 #: libraries/messages.inc.php:1395
6635 msgstr "requête SQL"
6637 #: libraries/messages.inc.php:1396
6639 msgstr "Résultat de la requête SQL"
6641 #: libraries/messages.inc.php:1397
6645 #: libraries/messages.inc.php:1398
6646 msgid "Invalid Identifer"
6647 msgstr "Identificateur invalide"
6649 #: libraries/messages.inc.php:1399
6650 msgid "Unclosed quote"
6651 msgstr "Apostrophe non fermé"
6653 #: libraries/messages.inc.php:1400
6654 msgid "Unknown Punctuation String"
6655 msgstr "Ponctuation invalide"
6657 #: libraries/messages.inc.php:1401
6658 msgid "Stand-in structure for view"
6659 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
6661 #: libraries/messages.inc.php:1402
6665 #: libraries/messages.inc.php:1403
6667 msgstr "Dernière vérification"
6669 #: libraries/messages.inc.php:1404
6673 #: libraries/messages.inc.php:1405
6675 msgstr "Information"
6677 #: libraries/messages.inc.php:1406
6681 #: libraries/messages.inc.php:1407
6683 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6684 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6686 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
6687 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
6690 #: libraries/messages.inc.php:1408
6692 msgstr "Dernière modification"
6694 #: libraries/messages.inc.php:1409
6698 #: libraries/messages.inc.php:1410
6702 #: libraries/messages.inc.php:1411
6703 msgid "Storage Engines"
6704 msgstr "Moteurs de stockage"
6706 #: libraries/messages.inc.php:1412
6707 msgid "Storage Engine"
6708 msgstr "Moteur de stockage"
6710 #: libraries/messages.inc.php:1413
6711 msgctxt "$strStrucCSV"
6715 #: libraries/messages.inc.php:1414
6716 msgid "Structure and data"
6717 msgstr "Structure et données"
6719 #: libraries/messages.inc.php:1415
6720 msgid "CSV for MS Excel"
6721 msgstr "CSV pour MS Excel"
6723 #: libraries/messages.inc.php:1416
6724 msgid "Native MS Excel format"
6725 msgstr "Données MS Excel (format natif)"
6727 #: libraries/messages.inc.php:1417
6728 msgid "Structure only"
6729 msgstr "Structure seule"
6731 #: libraries/messages.inc.php:1418
6732 msgid "Propose table structure"
6733 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
6735 #: libraries/messages.inc.php:1419
6736 msgid "Structure Difference"
6737 msgstr "Différence dans la structure"
6739 #: libraries/messages.inc.php:1420
6740 msgid "Structure for view"
6741 msgstr "Structure de la vue"
6743 #: libraries/messages.inc.php:1421
6747 #: libraries/messages.inc.php:1422
6751 #: libraries/messages.inc.php:1423
6752 msgid "Structure Synchronization"
6753 msgstr "Synchronisation de structure"
6755 #: libraries/messages.inc.php:1424
6759 #: libraries/messages.inc.php:1425
6760 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
6761 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
6763 #: libraries/messages.inc.php:1426
6766 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6769 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6770 "pour en connaître les conséquences possibles."
6772 #: libraries/messages.inc.php:1427
6776 #: libraries/messages.inc.php:1428
6780 #: libraries/messages.inc.php:1429
6781 msgid "Authenticating..."
6782 msgstr "Authentification en cours..."
6784 #: libraries/messages.inc.php:1430
6785 msgid "Hardware authentication failed"
6786 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
6788 #: libraries/messages.inc.php:1431
6790 msgid "File %s does not contain any key id"
6791 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
6793 #: libraries/messages.inc.php:1432
6794 msgid "No valid authentication key plugged"
6795 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
6797 #: libraries/messages.inc.php:1433
6798 msgid "Switch to copied database"
6799 msgstr "Aller à la base de données copiée"
6801 #: libraries/messages.inc.php:1434
6802 msgid "Switch to copied table"
6803 msgstr "Aller à la table copiée"
6805 #: libraries/messages.inc.php:1435
6807 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6808 "database will remain unchanged."
6810 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
6811 "La base source ne sera pas modifiée."
6813 #: libraries/messages.inc.php:1436
6814 msgid "Synchronize Databases"
6815 msgstr "Synchroniser les bases de données"
6817 #: libraries/messages.inc.php:1437
6819 msgstr "Synchroniser"
6821 #: libraries/messages.inc.php:1439
6822 msgid "Add column(s)"
6823 msgstr "Ajouter des colonnes"
6825 #: libraries/messages.inc.php:1440
6827 msgid "Table %s already exists!"
6828 msgstr "La table %s existe déjà!"
6830 #: libraries/messages.inc.php:1441
6831 msgid "Alter column(s)"
6832 msgstr "Modifier des colonnes"
6834 #: libraries/messages.inc.php:1442
6836 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
6837 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
6839 #: libraries/messages.inc.php:1443
6840 msgid "Alter index(s)"
6841 msgstr "Modifier des index"
6843 #: libraries/messages.inc.php:1444
6844 msgid "Apply index(s)"
6845 msgstr "Appliquer des index"
6847 #: libraries/messages.inc.php:1445
6848 msgid "Table comments"
6849 msgstr "Commentaires sur la table"
6851 #: libraries/messages.inc.php:1446
6852 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6853 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible?"
6855 #: libraries/messages.inc.php:1447
6856 msgid "The table name is empty!"
6857 msgstr "Le nom de la table est vide"
6859 #: libraries/messages.inc.php:1448
6861 msgid "Table %1$s has been created."
6862 msgstr "La table %1$s a été créée."
6864 #: libraries/messages.inc.php:1449
6866 msgid "Table %s has been dropped"
6867 msgstr "La table %s a été effacée"
6869 #: libraries/messages.inc.php:1450
6871 msgid "Table %s has been emptied"
6872 msgstr "La table %s a été vidée"
6874 #: libraries/messages.inc.php:1451
6876 msgid "Table %s has been flushed"
6877 msgstr "La table %s a été rechargée"
6879 #: libraries/messages.inc.php:1452
6880 msgid "Insert row(s)"
6881 msgstr "Insérer des enregistrements"
6883 #: libraries/messages.inc.php:1453
6884 msgid "Table seems to be empty!"
6885 msgstr "La table semble vide!"
6887 #: libraries/messages.inc.php:1454
6888 msgid "Table maintenance"
6889 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
6891 #: libraries/messages.inc.php:1455
6893 msgstr "Nom de la table"
6895 #: libraries/messages.inc.php:1456
6896 msgid "Table of contents"
6897 msgstr "Table des matières"
6899 #: libraries/messages.inc.php:1457
6900 msgid "Table options"
6901 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
6903 #: libraries/messages.inc.php:1458
6904 msgid "Remove column(s)"
6905 msgstr "Supprimer des colonnes"
6907 #: libraries/messages.inc.php:1459
6908 msgid "Remove index(s)"
6909 msgstr "Supprimer des index"
6911 #: libraries/messages.inc.php:1460
6914 msgstr "%s table(s)"
6916 #: libraries/messages.inc.php:1461
6917 msgid "Table structure for table"
6918 msgstr "Structure de la table"
6920 #: libraries/messages.inc.php:1462
6924 #: libraries/messages.inc.php:1463
6925 msgid "Update row(s)"
6926 msgstr "Modifier des enregistrements"
6928 #: libraries/messages.inc.php:1464
6930 msgstr "utiliser celui-ci"
6932 #: libraries/messages.inc.php:1465
6933 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6934 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
6936 #: libraries/messages.inc.php:1466
6937 msgid "Table-specific privileges"
6938 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
6940 #: libraries/messages.inc.php:1467
6941 msgid "Temporary data"
6942 msgstr "Données temporaires"
6944 #: libraries/messages.inc.php:1468
6945 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
6947 "Il est possible que ce champ<br />ne soit pas éditable<br />en raison de sa "
6950 #: libraries/messages.inc.php:1469
6952 msgstr "Texte Texy!"
6954 #: libraries/messages.inc.php:1470
6958 #: libraries/messages.inc.php:1471
6960 msgid "Default theme %s not found!"
6961 msgstr "Thème par défaut %s inexistant!"
6963 #: libraries/messages.inc.php:1472
6964 msgid "No preview available."
6965 msgstr "Prévisualisation non disponible."
6967 #: libraries/messages.inc.php:1473
6969 msgid "Theme %s not found!"
6970 msgstr "Thème %s inexistant!"
6972 #: libraries/messages.inc.php:1474
6974 msgid "No valid image path for theme %s found!"
6975 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s!"
6977 #: libraries/messages.inc.php:1475
6979 msgid "Theme path not found for theme %s!"
6980 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s!"
6982 #: libraries/messages.inc.php:1476
6983 msgid "Theme / Style"
6984 msgstr "Thème / Style"
6986 #: libraries/messages.inc.php:1477
6990 #: libraries/messages.inc.php:1478
6992 msgstr "Fils d'exécution"
6994 #: libraries/messages.inc.php:1479
6996 msgid "Thread %s was successfully killed."
6997 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
6999 #: libraries/messages.inc.php:1480
7002 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7004 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
7005 "traitement reprendra à la position %d."
7007 #: libraries/messages.inc.php:1481
7009 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
7010 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
7012 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n\\a été analysée; ceci "
7013 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
7014 "limite de temps de PHP ne soit augmentée"
7016 #: libraries/messages.inc.php:1482
7018 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
7019 "file and import will resume."
7021 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
7022 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
7024 #: libraries/messages.inc.php:1483
7028 #: libraries/messages.inc.php:1484
7029 msgid "to/from page"
7030 msgstr "de/vers la page"
7032 #: libraries/messages.inc.php:1485
7033 msgid "Toggle scratchboard"
7034 msgstr "Éditeur visuel"
7036 #: libraries/messages.inc.php:1486
7037 msgid "Toggle small/big"
7038 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7040 #: libraries/messages.inc.php:1487
7041 msgid "To select relation, click :"
7042 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez :"
7044 #: libraries/messages.inc.php:1488
7048 #: libraries/messages.inc.php:1489
7052 #: libraries/messages.inc.php:1490
7054 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7055 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
7057 #: libraries/messages.inc.php:1491
7058 msgid "Activate now"
7059 msgstr "Activer maintenant"
7061 #: libraries/messages.inc.php:1492
7063 msgid "Activate tracking for %s.%s"
7064 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
7066 #: libraries/messages.inc.php:1493
7067 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
7068 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
7070 #: libraries/messages.inc.php:1494
7071 msgid "Create version"
7072 msgstr "Créer une version"
7074 #: libraries/messages.inc.php:1495
7076 msgid "Create version %s of %s.%s"
7077 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
7079 #: libraries/messages.inc.php:1496
7080 msgid "Database Log"
7081 msgstr "Journal de la base de données"
7083 #: libraries/messages.inc.php:1497
7084 msgid "Data definition statement"
7085 msgstr "Énoncé de définition de données"
7087 #: libraries/messages.inc.php:1498
7088 msgid "Data manipulation statement"
7089 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
7091 #: libraries/messages.inc.php:1499
7095 #: libraries/messages.inc.php:1500
7096 msgid "Deactivate now"
7097 msgstr "Désactiver maintenant"
7099 #: libraries/messages.inc.php:1501
7101 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
7102 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
7104 #: libraries/messages.inc.php:1502
7106 msgid "Export as %s"
7107 msgstr "Exporter en tant que %s"
7109 #: libraries/messages.inc.php:1503
7110 msgid "Tracking is active."
7111 msgstr "Le suivi est actif."
7113 #: libraries/messages.inc.php:1504
7114 msgid "Tracking is not active."
7115 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
7117 #: libraries/messages.inc.php:1505
7118 msgid "Tracking Mechanism"
7119 msgstr "Mécanisme de suivi"
7121 #: libraries/messages.inc.php:1506
7125 #: libraries/messages.inc.php:1507
7127 msgid "Tracking report for table `%s`"
7128 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
7130 #: libraries/messages.inc.php:1508
7131 msgid "Tracking report"
7132 msgstr "Rapport de suivi"
7134 #: libraries/messages.inc.php:1509
7136 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
7137 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
7139 #: libraries/messages.inc.php:1510
7140 msgid "Show versions"
7141 msgstr "Montrer les versions"
7143 #: libraries/messages.inc.php:1511
7144 msgid "SQL dump (file download)"
7145 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
7147 #: libraries/messages.inc.php:1512
7149 msgstr "Exportation SQL"
7151 #: libraries/messages.inc.php:1513
7152 msgid "SQL statements executed."
7153 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
7155 #: libraries/messages.inc.php:1514
7156 msgid "This option will replace your table and contained data."
7157 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
7159 #: libraries/messages.inc.php:1515
7160 msgid "SQL execution"
7161 msgstr "Exécution SQL"
7163 #: libraries/messages.inc.php:1516
7164 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
7165 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
7167 #: libraries/messages.inc.php:1517
7168 msgid "Tracking statements"
7169 msgstr "Suivi des énoncés"
7171 #: libraries/messages.inc.php:1518
7175 #: libraries/messages.inc.php:1519
7179 #: libraries/messages.inc.php:1520
7180 msgid "Structure snapshot"
7183 #: libraries/messages.inc.php:1521
7187 #: libraries/messages.inc.php:1522
7188 msgid "Last version"
7189 msgstr "Dernière version"
7191 #: libraries/messages.inc.php:1523
7195 #: libraries/messages.inc.php:1524
7199 #: libraries/messages.inc.php:1525
7200 msgid "Track these data definition statements:"
7201 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
7203 #: libraries/messages.inc.php:1526
7204 msgid "Track these data manipulation statements:"
7205 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
7207 #: libraries/messages.inc.php:1527
7208 msgid "Tracked tables"
7209 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
7211 #: libraries/messages.inc.php:1528
7215 #: libraries/messages.inc.php:1529
7217 msgstr "Suivre la table"
7219 #: libraries/messages.inc.php:1530
7220 msgid "Untracked tables"
7221 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
7223 #: libraries/messages.inc.php:1531
7225 msgstr "Utilisateur"
7227 #: libraries/messages.inc.php:1532
7229 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
7230 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
7232 #: libraries/messages.inc.php:1533
7234 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
7235 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
7237 #: libraries/messages.inc.php:1534
7239 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
7240 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
7242 #: libraries/messages.inc.php:1535
7244 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
7245 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
7247 #: libraries/messages.inc.php:1536
7251 #: libraries/messages.inc.php:1537
7253 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
7254 "ensure that you have the privileges to do so."
7256 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
7257 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
7260 #: libraries/messages.inc.php:1538
7261 msgid "Traditional Chinese"
7262 msgstr "chinois traditionnel"
7264 #: libraries/messages.inc.php:1539
7265 msgid "Traditional Spanish"
7266 msgstr "espagnol traditionnel"
7268 #: libraries/messages.inc.php:1540
7272 #: libraries/messages.inc.php:1541
7273 msgid "Transaction coordinator"
7274 msgstr "Coordonnateur des transactions"
7276 #: libraries/messages.inc.php:1542
7278 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7279 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7280 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
7281 "need to set the first option to the empty string."
7283 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
7284 "première option est le nom du fichier binaire. La seconde option est le nom "
7285 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
7286 "option, veuillez laisser la première option vide."
7288 #: libraries/messages.inc.php:1543
7290 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7291 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7293 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
7294 "est optionnel et spécifie combien d'espaces seront ajoutés."
7296 #: libraries/messages.inc.php:1544
7298 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7299 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7301 "Affiche une image timbre-poste cliquable; les options sont: largeur,hauteur "
7302 "en pixels (conserve le rapport original)"
7304 #: libraries/messages.inc.php:1545
7305 msgid "Displays a link to download this image."
7306 msgstr "Affiche un lien vers cette image"
7308 #: libraries/messages.inc.php:1546
7309 msgid "See image/jpeg: inline"
7310 msgstr "Voir image/jpeg: inline"
7312 #: libraries/messages.inc.php:1547
7314 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7315 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7316 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7317 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7318 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7319 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7320 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7321 "gmdate() function."
7323 "Affiche un champ TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou un champ numérique contenant "
7324 "une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première option est "
7325 "le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde option sert à "
7326 "indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option détermine si vous "
7327 "voulez la date locale (\"local\") ou UTC (\"utc\"). Pour le format \"local"
7328 "\", le second paramètre utilise le format de la fonction PHP strftime() et "
7329 "pour le format \"utc\", il utilise la fonction gmdate()."
7331 #: libraries/messages.inc.php:1548
7333 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
7334 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
7335 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
7336 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7337 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7338 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7339 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7340 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7341 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7344 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoit le contenu du "
7345 "champ via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce programme "
7346 "externe. Le programme par défaut est tidy, pour un affichage embelli du code "
7347 "HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le script libraries/"
7348 "transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer les noms de "
7349 "programme externe possibles. La première option est le numéro du programme "
7350 "que vous voulez utiliser, la seconde option contient les paramètres pour ce "
7351 "programme. En troisième option, une valeur de 1 va convertir le résultat "
7352 "avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). En option 4, une valeur "
7353 "de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par défaut, 1)."
7355 #: libraries/messages.inc.php:1549
7357 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7358 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7360 "Préserve le contenu original du champ, sans ajout de caractères "
7363 #: libraries/messages.inc.php:1550
7365 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7366 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7367 "third options are the width and the height in pixels."
7369 "Affiche une image et un lien, le champ contient le nom du fichier; en "
7370 "première option, un préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde "
7371 "option, la largeur en pixels, en troisième option la hauteur en pixels."
7373 #: libraries/messages.inc.php:1551
7375 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
7376 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7379 "Affiche un lien, le champ contient le nom du fichier; en première option, un "
7380 "préfixe comme \"http://domaine.com/\", en seconde option, un titre pour le "
7383 #: libraries/messages.inc.php:1552
7384 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7386 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
7388 #: libraries/messages.inc.php:1553
7390 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7391 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7392 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7393 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7394 "(Default: \"...\")."
7396 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
7397 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
7398 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
7399 "du texte (par défaut: \"...\")."
7401 #: libraries/messages.inc.php:1554
7403 msgstr "Déclencheurs"
7405 #: libraries/messages.inc.php:1555
7406 msgid "Truncate Shown Queries"
7407 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7409 #: libraries/messages.inc.php:1556
7413 #: libraries/messages.inc.php:1557
7417 #: libraries/messages.inc.php:1559
7421 #: libraries/messages.inc.php:1560
7423 msgstr "Tout décocher"
7425 #: libraries/messages.inc.php:1561
7429 #: libraries/messages.inc.php:1562
7433 #: libraries/messages.inc.php:1563
7437 #: libraries/messages.inc.php:1564
7438 msgid "Unselect All"
7439 msgstr "Tout désélectionner"
7441 #: libraries/messages.inc.php:1565
7444 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7445 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7447 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
7448 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
7450 #: libraries/messages.inc.php:1566
7452 msgid "You have updated the privileges for %s."
7453 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7455 #: libraries/messages.inc.php:1567
7456 msgid "The profile has been updated."
7457 msgstr "Le profil a été modifié."
7459 #: libraries/messages.inc.php:1568
7460 msgid "Update Query"
7461 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
7463 #: libraries/messages.inc.php:1569
7465 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7467 "La documentation indique comment mettre à jour votre table Column_comments"
7469 #: libraries/messages.inc.php:1570
7471 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
7472 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
7474 #: libraries/messages.inc.php:1571
7475 msgid "Failed to write file to disk."
7476 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
7478 #: libraries/messages.inc.php:1572
7479 msgid "File upload stopped by extension."
7480 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
7482 #: libraries/messages.inc.php:1573
7484 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7487 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
7488 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
7490 #: libraries/messages.inc.php:1574
7491 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7493 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
7494 "upload_max_filesize de php.ini."
7496 #: libraries/messages.inc.php:1575
7497 msgid "Missing a temporary folder."
7498 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
7500 #: libraries/messages.inc.php:1576
7501 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7502 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
7504 #: libraries/messages.inc.php:1577
7505 msgid "Unknown error in file upload."
7506 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
7508 #: libraries/messages.inc.php:1578
7511 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
7512 "s for ways to workaround this limit."
7514 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
7515 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
7518 #: libraries/messages.inc.php:1579
7519 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7520 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
7522 #: libraries/messages.inc.php:1580
7526 #: libraries/messages.inc.php:1581
7527 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
7528 msgstr "Protéger les noms des tables et des champs par des \"`\""
7530 #: libraries/messages.inc.php:1582
7531 msgid "Use Host Table"
7532 msgstr "Utiliser la table Host"
7534 #: libraries/messages.inc.php:1583
7536 msgid "The user %s already exists!"
7537 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà!"
7539 #: libraries/messages.inc.php:1584
7540 msgid "The user name is empty!"
7541 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide"
7543 #: libraries/messages.inc.php:1585
7545 msgstr "Nom d'utilisateur"
7547 #: libraries/messages.inc.php:1586
7548 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7549 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges"
7551 #: libraries/messages.inc.php:1587
7552 msgid "User overview"
7553 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7555 #: libraries/messages.inc.php:1588
7556 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7557 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7559 #: libraries/messages.inc.php:1589
7561 msgid "Users having access to "%s""
7562 msgstr "Utilisateurs ayant accès à "%s""
7564 #: libraries/messages.inc.php:1590
7566 msgstr "Utilisateur"
7568 #: libraries/messages.inc.php:1591
7570 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7572 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
7573 "pour aller n'importe où"
7575 #: libraries/messages.inc.php:1592
7577 msgstr "Utiliser les tables"
7579 #: libraries/messages.inc.php:1593
7580 msgid "Use text field"
7581 msgstr "Entrez une valeur"
7583 #: libraries/messages.inc.php:1594
7584 msgid "Use this value"
7585 msgstr "Utiliser cette valeur"
7587 #: libraries/messages.inc.php:1597
7590 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7591 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7593 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
7594 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
7596 #: libraries/messages.inc.php:1598
7600 #: libraries/messages.inc.php:1599
7604 #: libraries/messages.inc.php:1600
7605 msgid "Version information"
7608 #: libraries/messages.inc.php:1601
7609 msgid "View dump (schema) of databases"
7610 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7612 #: libraries/messages.inc.php:1602
7613 msgid "View dump (schema) of database"
7614 msgstr "Schéma et données de la base "
7616 #: libraries/messages.inc.php:1603
7617 msgid "View dump (schema) of table"
7618 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
7620 #: libraries/messages.inc.php:1604
7623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
7626 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à %"
7629 #: libraries/messages.inc.php:1605
7631 msgid "View %s has been dropped"
7632 msgstr "La vue %s a été supprimée"
7634 #: libraries/messages.inc.php:1606
7636 msgstr "Afficher l'image"
7638 #: libraries/messages.inc.php:1607
7640 msgstr "Nom de la vue"
7642 #: libraries/messages.inc.php:1608
7644 msgstr "Lecture vidéo"
7646 #: libraries/messages.inc.php:1609
7650 #: libraries/messages.inc.php:1611
7651 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
7652 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
7654 #: libraries/messages.inc.php:1612
7655 msgid "web server upload directory"
7656 msgstr "répertoire de transfert du serveur Web"
7658 #: libraries/messages.inc.php:1613
7660 msgstr "Serveur web"
7662 #: libraries/messages.inc.php:1614
7664 msgid "Welcome to %s"
7665 msgstr "Bienvenue à %s "
7667 #: libraries/messages.inc.php:1615
7668 msgid "West European"
7669 msgstr "Europe de l'ouest"
7671 #: libraries/messages.inc.php:1616
7675 #: libraries/messages.inc.php:1617
7677 msgstr "passepartout"
7679 #: libraries/messages.inc.php:1618
7681 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
7682 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
7683 "cross-window updates."
7685 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
7686 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
7687 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
7689 #: libraries/messages.inc.php:1619
7690 msgid "With selected:"
7691 msgstr "Pour la sélection :"
7693 #: libraries/messages.inc.php:1620
7694 msgid "Write requests"
7695 msgstr "Requêtes d'écriture"
7697 #: libraries/messages.inc.php:1621
7698 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7699 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé"
7701 #: libraries/messages.inc.php:1623
7703 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7704 "the issue and try again."
7706 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
7707 "et essayer à nouveau"
7709 #: libraries/messages.inc.php:1624
7710 msgid "Export contents"
7711 msgstr "Exporter le contenu"
7713 #: libraries/messages.inc.php:1625
7714 msgid "Export functions"
7715 msgstr "Exporter les fonctions"
7717 #: libraries/messages.inc.php:1626
7718 msgid "Export procedures"
7719 msgstr "Exporter les procédures"
7721 #: libraries/messages.inc.php:1627
7722 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
7723 msgstr "Exporter les schémas de structure (recommandé)"
7725 #: libraries/messages.inc.php:1628
7726 msgid "Export tables"
7727 msgstr "Exporter les tables"
7729 #: libraries/messages.inc.php:1629
7730 msgid "Export triggers"
7731 msgstr "Exporter les déclencheurs"
7733 #: libraries/messages.inc.php:1630
7734 msgid "Export views"
7735 msgstr "Exporter les vues"
7737 #: libraries/messages.inc.php:1631
7741 #: libraries/messages.inc.php:1633
7745 #: libraries/messages.inc.php:1635
7746 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7747 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7749 #: libraries/messages.inc.php:1636
7753 #: server_privileges.php:1904
7754 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7755 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7761 #~ msgstr "Janvier0"
7764 #~ msgstr "Janvier1"
7767 #~ msgstr "Janvier2"
7770 #~ "Structure Difference' ;\n"
7771 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
7772 #~ msgstr "Différence dans la structure"