Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob3fe6c9e2b40b7c2fea6edd6e072ba23197e986a7
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 19:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
43 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
44 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
69 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
70 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
73 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
183 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
236 #: export.php:371 navigation.php:304
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:272
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:276
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:399
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:433
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:445
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:450
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:478
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:495
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
304 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
305 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:519
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:556
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:589
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
347 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
349 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
350 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
351 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
352 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:183
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:187
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:277
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:278
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:323
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:530
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:607
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:619
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:640
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:663
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:64 db_search.php:307
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:65 db_search.php:308
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:66 db_search.php:309
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:67 db_search.php:310
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:229
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:247
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
531 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:259
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
619 "%sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
644 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
666 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
688 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:79
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
727 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
728 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
729 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
730 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
731 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
732 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
733 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
734 msgid "Database"
735 msgstr "Base de données"
737 #: db_tracking.php:86
738 msgid "Last version"
739 msgstr "Dernière version"
741 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
742 msgid "Created"
743 msgstr "Créé"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
746 msgid "Updated"
747 msgstr "Mis à jour"
749 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
750 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
751 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
752 msgid "Status"
753 msgstr "État"
755 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
757 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
758 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
759 msgid "Action"
760 msgstr "Action"
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
767 #: tbl_tracking.php:607
768 msgid "active"
769 msgstr "actif"
771 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
772 #: tbl_tracking.php:604
773 msgid "not active"
774 msgstr "non activé"
776 #: db_tracking.php:134
777 msgid "Versions"
778 msgstr "Versions"
780 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
781 msgid "Tracking report"
782 msgstr "Rapport de suivi"
784 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
785 msgid "Structure snapshot"
786 msgstr "Instantané"
788 #: db_tracking.php:165
789 msgid "Untracked tables"
790 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
792 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
793 #: tbl_structure.php:621
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Suivre la table"
797 #: db_tracking.php:213
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Journal de la base de données"
801 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
802 #, php-format
803 msgid "Values for the column \"%s\""
804 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
806 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
807 msgid "Enter each value in a separate field."
808 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
810 #: enum_editor.php:57
811 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
812 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
814 #: enum_editor.php:67
815 msgid "Output"
816 msgstr "Résultat"
818 #: enum_editor.php:68
819 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
820 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
822 #: export.php:73
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
827 #, php-format
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
831 #: export.php:307
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
835 msgstr ""
836 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
837 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr ""
843 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
844 "fichier %s."
846 #: export.php:664
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
851 #: import.php:58
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
855 "%s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
858 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
859 "cette limite."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
862 #: libraries/File.class.php:611
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
868 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
875 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
884 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
885 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
886 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
892 "installation !"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Le signet a été effacé."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Affichage du signet"
902 #: import.php:401 sql.php:815
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Signet %s créé"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
918 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
926 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
927 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
931 msgid "Back"
932 msgstr "Retour"
934 #: index.php:183
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr ""
937 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
938 "b>."
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Destruction d'évènement"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Destruction de procédure"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Suppression des données de suivi"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
987 #: js/messages.php:41
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr ""
991 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
992 "base %s ?"
994 #: js/messages.php:44
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Formulaire incomplet !"
998 #: js/messages.php:45
999 msgid "This is not a number!"
1000 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1002 #: js/messages.php:48
1003 msgid "The host name is empty!"
1004 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1006 #: js/messages.php:49
1007 msgid "The user name is empty!"
1008 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1010 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1011 msgid "The password is empty!"
1012 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1014 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1015 msgid "The passwords aren't the same!"
1016 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1018 #: js/messages.php:52
1019 msgid "Add a New User"
1020 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1022 #: js/messages.php:53
1023 msgid "Create User"
1024 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1026 #: js/messages.php:54
1027 msgid "Reloading Privileges"
1028 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1030 #: js/messages.php:55
1031 msgid "Removing Selected Users"
1032 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1034 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1035 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1036 msgid "Close"
1037 msgstr "Fermer"
1039 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1040 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1041 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1042 msgid "Cancel"
1043 msgstr "Annuler"
1045 #: js/messages.php:63
1046 msgid "Loading"
1047 msgstr "Chargement"
1049 #: js/messages.php:64
1050 msgid "Processing Request"
1051 msgstr "Requête en traitement"
1053 #: js/messages.php:65
1054 msgid "Error in Processing Request"
1055 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1057 #: js/messages.php:66
1058 msgid "Dropping Column"
1059 msgstr "Suppression de la colonne"
1061 #: js/messages.php:67
1062 msgid "Adding Primary Key"
1063 msgstr "Ajout de clé primaire"
1065 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1066 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1067 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1068 msgid "OK"
1069 msgstr "OK"
1071 #: js/messages.php:71
1072 msgid "Renaming Databases"
1073 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1075 #: js/messages.php:72
1076 msgid "Reload Database"
1077 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1079 #: js/messages.php:73
1080 msgid "Copying Database"
1081 msgstr "Copie de la base de données"
1083 #: js/messages.php:74
1084 msgid "Changing Charset"
1085 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1087 #: js/messages.php:75
1088 msgid "Table must have at least one column"
1089 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1091 #: js/messages.php:76
1092 msgid "Create Table"
1093 msgstr "Nouvelle table"
1095 #: js/messages.php:81
1096 msgid "Searching"
1097 msgstr "En recherche"
1099 #: js/messages.php:84
1100 msgid "Hide query box"
1101 msgstr "Cacher zone SQL"
1103 #: js/messages.php:85
1104 msgid "Show query box"
1105 msgstr "Montrer zone SQL"
1107 #: js/messages.php:86
1108 msgid "Inline Edit"
1109 msgstr "Édition en place"
1111 #: js/messages.php:89
1112 msgid "Hide search criteria"
1113 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1115 #: js/messages.php:90
1116 msgid "Show search criteria"
1117 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1119 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1120 #: tbl_indexes.php:223
1121 msgid "Ignore"
1122 msgstr "Ignorer"
1124 #: js/messages.php:96
1125 msgid "Select referenced key"
1126 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1128 #: js/messages.php:97
1129 msgid "Select Foreign Key"
1130 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1132 #: js/messages.php:98
1133 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1134 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1136 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1137 msgid "Choose column to display"
1138 msgstr "Colonne descriptive"
1140 #: js/messages.php:102
1141 msgid "Add an option for column "
1142 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1144 #: js/messages.php:105
1145 msgid "Generate password"
1146 msgstr "Générer un mot de passe"
1148 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1149 msgid "Generate"
1150 msgstr "Générer"
1152 #: js/messages.php:107
1153 msgid "Change Password"
1154 msgstr "Modifier le mot de passe"
1156 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1157 msgid "More"
1158 msgstr "plus"
1160 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1161 #, php-format
1162 msgid ""
1163 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1164 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1165 msgstr ""
1166 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1167 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1169 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1170 #: js/messages.php:115
1171 #| msgid "Check for latest version"
1172 msgid ", latest stable version:"
1173 msgstr ", dernière version stable :"
1175 #. l10n: Display text for calendar close link
1176 #: js/messages.php:130
1177 msgid "Done"
1178 msgstr "Fermer"
1180 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1181 #: js/messages.php:132
1182 msgid "Prev"
1183 msgstr "Précédent"
1185 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1186 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1187 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1188 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1189 #: tbl_structure.php:893
1190 msgid "Next"
1191 msgstr "Suivant"
1193 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1194 #: js/messages.php:136
1195 msgid "Today"
1196 msgstr "Aujourd'hui"
1198 #: js/messages.php:139
1199 msgid "January"
1200 msgstr "Janvier"
1202 #: js/messages.php:140
1203 msgid "February"
1204 msgstr "Février"
1206 #: js/messages.php:141
1207 msgid "March"
1208 msgstr "Mars"
1210 #: js/messages.php:142
1211 msgid "April"
1212 msgstr "Avril"
1214 #: js/messages.php:143
1215 msgid "May"
1216 msgstr "Mai"
1218 #: js/messages.php:144
1219 msgid "June"
1220 msgstr "Juin"
1222 #: js/messages.php:145
1223 msgid "July"
1224 msgstr "Juillet"
1226 #: js/messages.php:146
1227 msgid "August"
1228 msgstr "Août"
1230 #: js/messages.php:147
1231 msgid "September"
1232 msgstr "Septembre"
1234 #: js/messages.php:148
1235 msgid "October"
1236 msgstr "Octobre"
1238 #: js/messages.php:149
1239 msgid "November"
1240 msgstr "Novembre"
1242 #: js/messages.php:150
1243 msgid "December"
1244 msgstr "Décembre"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1248 msgid "Jan"
1249 msgstr "Janvier"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1253 msgid "Feb"
1254 msgstr "Février"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1258 msgid "Mar"
1259 msgstr "Mars"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1263 msgid "Apr"
1264 msgstr "Avril"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1268 msgctxt "Short month name"
1269 msgid "May"
1270 msgstr "Mai"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1274 msgid "Jun"
1275 msgstr "Juin"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1279 msgid "Jul"
1280 msgstr "Juillet"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1284 msgid "Aug"
1285 msgstr "Août"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1289 msgid "Sep"
1290 msgstr "Septembre"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1294 msgid "Oct"
1295 msgstr "Octobre"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1299 msgid "Nov"
1300 msgstr "Novembre"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1304 msgid "Dec"
1305 msgstr "Décembre"
1307 #: js/messages.php:179
1308 msgid "Sunday"
1309 msgstr "Dimanche"
1311 #: js/messages.php:180
1312 msgid "Monday"
1313 msgstr "Lundi"
1315 #: js/messages.php:181
1316 msgid "Tuesday"
1317 msgstr "Mardi"
1319 #: js/messages.php:182
1320 msgid "Wednesday"
1321 msgstr "Mercredi"
1323 #: js/messages.php:183
1324 msgid "Thursday"
1325 msgstr "Jeudi"
1327 #: js/messages.php:184
1328 msgid "Friday"
1329 msgstr "Vendredi"
1331 #: js/messages.php:185
1332 msgid "Saturday"
1333 msgstr "Samedi"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1337 msgid "Sun"
1338 msgstr "Dim"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1342 msgid "Mon"
1343 msgstr "Lun"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1347 msgid "Tue"
1348 msgstr "Mar"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1352 msgid "Wed"
1353 msgstr "Mer"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1357 msgid "Thu"
1358 msgstr "Jeu"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1362 msgid "Fri"
1363 msgstr "Ven"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1367 msgid "Sat"
1368 msgstr "Sam"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:205
1372 msgid "Su"
1373 msgstr "Di"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:207
1377 msgid "Mo"
1378 msgstr "Lu"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:209
1382 msgid "Tu"
1383 msgstr "Ma"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:211
1387 msgid "We"
1388 msgstr "Me"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:213
1392 msgid "Th"
1393 msgstr "Je"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:215
1397 msgid "Fr"
1398 msgstr "Ve"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:217
1402 msgid "Sa"
1403 msgstr "Sa"
1405 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1406 #: js/messages.php:219
1407 msgid "Wk"
1408 msgstr "Sem"
1410 #: js/messages.php:221
1411 msgid "Hour"
1412 msgstr "Heure"
1414 #: js/messages.php:222
1415 msgid "Minute"
1416 msgstr "Minute"
1418 #: js/messages.php:223
1419 msgid "Second"
1420 msgstr "Seconde"
1422 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1423 msgid "Font size"
1424 msgstr "Taille du texte"
1426 #: libraries/File.class.php:310
1427 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1428 msgstr ""
1429 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1430 "upload_max_filesize de php.ini."
1432 #: libraries/File.class.php:313
1433 msgid ""
1434 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1435 "the HTML form."
1436 msgstr ""
1437 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1438 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1440 #: libraries/File.class.php:316
1441 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1442 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1444 #: libraries/File.class.php:319
1445 msgid "Missing a temporary folder."
1446 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1448 #: libraries/File.class.php:322
1449 msgid "Failed to write file to disk."
1450 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1452 #: libraries/File.class.php:325
1453 msgid "File upload stopped by extension."
1454 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1456 #: libraries/File.class.php:328
1457 msgid "Unknown error in file upload."
1458 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1460 #: libraries/File.class.php:559
1461 msgid ""
1462 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1463 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1464 msgstr ""
1465 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1466 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1469 msgid "No index defined!"
1470 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1472 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1473 #: tbl_tracking.php:310
1474 msgid "Indexes"
1475 msgstr "Index"
1477 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1478 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1479 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1480 #: tbl_tracking.php:316
1481 msgid "Unique"
1482 msgstr "Unique"
1484 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1485 msgid "Packed"
1486 msgstr "Compressé"
1488 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1489 msgid "Cardinality"
1490 msgstr "Cardinalité"
1492 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1493 msgid "Comment"
1494 msgstr "Commentaire"
1496 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1497 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1498 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1499 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1500 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1501 msgid "Edit"
1502 msgstr "Modifier"
1504 #: libraries/Index.class.php:471
1505 msgid "The primary key has been dropped"
1506 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1508 #: libraries/Index.class.php:475
1509 #, php-format
1510 msgid "Index %s has been dropped"
1511 msgstr "L'index %s a été effacé"
1513 #: libraries/Index.class.php:579
1514 #, php-format
1515 msgid ""
1516 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1517 "removed."
1518 msgstr ""
1519 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1520 "supprimé."
1522 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1523 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1524 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1525 msgid "Databases"
1526 msgstr "Bases de données"
1528 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1529 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1530 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1531 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1532 msgid "Error"
1533 msgstr "Erreur"
1535 #: libraries/Message.class.php:281
1536 #, php-format
1537 msgid "%1$d row affected."
1538 msgid_plural "%1$d rows affected."
1539 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1540 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1542 #: libraries/Message.class.php:300
1543 #, php-format
1544 msgid "%1$d row deleted."
1545 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1546 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1547 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1549 #: libraries/Message.class.php:319
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$d row inserted."
1552 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1553 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1554 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1557 msgid ""
1558 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1559 msgstr ""
1560 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1561 "stockage."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1564 #, php-format
1565 msgid "%s is available on this MySQL server."
1566 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1568 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1569 #, php-format
1570 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1571 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1574 #, php-format
1575 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1576 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1578 #: libraries/Table.class.php:1017
1579 msgid "Invalid database"
1580 msgstr "Nom de base de données invalide"
1582 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1583 msgid "Invalid table name"
1584 msgstr "Nom de table invalide"
1586 #: libraries/Table.class.php:1046
1587 #, php-format
1588 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1589 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1591 #: libraries/Table.class.php:1129
1592 #, php-format
1593 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1594 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1596 #: libraries/Theme.class.php:160
1597 #, php-format
1598 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1599 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1601 #: libraries/Theme.class.php:380
1602 msgid "No preview available."
1603 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1605 #: libraries/Theme.class.php:383
1606 msgid "take it"
1607 msgstr "utiliser celui-ci"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1610 #, php-format
1611 msgid "Default theme %s not found!"
1612 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1615 #, php-format
1616 msgid "Theme %s not found!"
1617 msgstr "Thème %s inexistant !"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1620 #, php-format
1621 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1622 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1625 #: themes.php:40
1626 msgid "Theme / Style"
1627 msgstr "Thème / Style"
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1630 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1631 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1635 #: test/theme.php:151
1636 #, php-format
1637 msgid "Welcome to %s"
1638 msgstr "Bienvenue sur %s"
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1641 #, php-format
1642 msgid ""
1643 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1644 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1645 msgstr ""
1646 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1647 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1650 msgid ""
1651 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1652 "connection. You should check the host, username and password in your "
1653 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1654 "the administrator of the MySQL server."
1655 msgstr ""
1656 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1657 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1658 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1659 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1662 msgid "Log in"
1663 msgstr "Connexion"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1667 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1669 msgid "phpMyAdmin documentation"
1670 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1674 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1675 msgstr ""
1676 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1677 "séparé par un espace."
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1680 msgid "Server:"
1681 msgstr "Serveur : "
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1684 msgid "Username:"
1685 msgstr "Utilisateur : "
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1688 msgid "Password:"
1689 msgstr "Mot de passe : "
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1692 msgid "Server Choice"
1693 msgstr "Choix du serveur"
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1696 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1697 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1701 msgid ""
1702 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1703 msgstr ""
1704 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1705 "AllowNoPassword)"
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1708 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1709 #, php-format
1710 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1711 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1715 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1716 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1717 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1719 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1720 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1721 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1723 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1724 #, php-format
1725 msgid "File %s does not contain any key id"
1726 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1730 msgid "Hardware authentication failed"
1731 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1734 msgid "No valid authentication key plugged"
1735 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1738 msgid "Authenticating..."
1739 msgstr "Authentification en cours..."
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1742 msgid "PBMS error"
1743 msgstr "Erreur PBMS"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1746 msgid "PBMS connection failed:"
1747 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1750 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1751 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1754 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1755 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1758 msgid "View image"
1759 msgstr "Afficher l'image"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1762 msgid "Play audio"
1763 msgstr "Lecture audio"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1766 msgid "View video"
1767 msgstr "Lecture vidéo"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1770 msgid "Download file"
1771 msgstr "Télécharger"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1774 #, php-format
1775 msgid "Could not open file: %s"
1776 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1779 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1780 #: server_status.php:385
1781 msgid "Tables"
1782 msgstr "Tables"
1784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1785 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1786 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1787 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1788 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1791 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1792 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1793 #: tbl_structure.php:757
1794 msgid "Data"
1795 msgstr "Données"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1798 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1799 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1800 msgid "Total"
1801 msgstr "Total"
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1804 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1805 msgid "Overhead"
1806 msgstr "Perte"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1809 msgid "Jump to database"
1810 msgstr "Aller à la base de données"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1813 msgid "Not replicated"
1814 msgstr "Non répliqué"
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1817 msgid "Replicated"
1818 msgstr "Répliqué"
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1821 #, php-format
1822 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1823 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1826 msgid "Check Privileges"
1827 msgstr "Vérifier les privilèges"
1829 #: libraries/chart.lib.php:40
1830 msgid "Query statistics"
1831 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1833 #: libraries/chart.lib.php:63
1834 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1835 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1837 #: libraries/chart.lib.php:83
1838 msgid "Query results"
1839 msgstr "Résultats de la requête"
1841 #: libraries/chart.lib.php:109
1842 msgid "No data found for the chart."
1843 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1845 #: libraries/chart.lib.php:249
1846 msgid "GD extension is needed for charts."
1847 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1849 #: libraries/chart.lib.php:252
1850 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1851 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1853 #: libraries/common.inc.php:576
1854 msgid ""
1855 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1856 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1857 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1858 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1859 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1860 "is fine."
1861 msgstr ""
1862 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1863 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1864 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1865 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1866 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1867 "n'a été détectée."
1869 #: libraries/common.inc.php:587
1870 #, php-format
1871 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1872 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1874 # OK
1875 #: libraries/common.inc.php:592
1876 msgid ""
1877 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1878 "configuration file!"
1879 msgstr ""
1880 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1881 "fichier de configuration !"
1883 #: libraries/common.inc.php:622
1884 #, php-format
1885 msgid "Invalid server index: %s"
1886 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1888 #: libraries/common.inc.php:629
1889 #, php-format
1890 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1891 msgstr ""
1892 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1893 "configuration."
1895 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1896 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
1897 msgid "Server"
1898 msgstr "Serveur"
1900 #: libraries/common.inc.php:826
1901 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1902 msgstr ""
1903 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1905 #: libraries/common.inc.php:929
1906 #, php-format
1907 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1908 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1910 #: libraries/common.lib.php:145
1911 #, php-format
1912 msgid "Max: %s%s"
1913 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1915 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1916 #: libraries/common.lib.php:407
1917 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1918 msgid "en"
1919 msgstr "fr"
1921 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1922 #: libraries/common.lib.php:411
1923 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1924 msgid "en"
1925 msgstr "fr"
1927 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1928 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1929 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1930 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1931 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1932 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1933 #: main.php:217
1934 msgid "Documentation"
1935 msgstr "Documentation"
1937 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1938 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1939 msgid "SQL query"
1940 msgstr "Requête SQL"
1942 #: libraries/common.lib.php:621
1943 msgid "MySQL said: "
1944 msgstr "MySQL a répondu: "
1946 #: libraries/common.lib.php:1071
1947 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1948 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1950 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1951 msgid "Explain SQL"
1952 msgstr "Expliquer SQL"
1954 #: libraries/common.lib.php:1115
1955 msgid "Skip Explain SQL"
1956 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1958 #: libraries/common.lib.php:1149
1959 msgid "Without PHP Code"
1960 msgstr "Sans source PHP"
1962 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1963 msgid "Create PHP Code"
1964 msgstr "Créer source PHP"
1966 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1967 #: server_status.php:467
1968 msgid "Refresh"
1969 msgstr "Actualiser"
1971 #: libraries/common.lib.php:1179
1972 msgid "Skip Validate SQL"
1973 msgstr "Ne pas valider SQL"
1975 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1976 msgid "Validate SQL"
1977 msgstr "Valider SQL"
1979 #: libraries/common.lib.php:1237
1980 msgid "Inline edit of this query"
1981 msgstr "Éditer cette requête en place"
1983 #: libraries/common.lib.php:1239
1984 msgid "Inline"
1985 msgstr "En ligne"
1987 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1988 msgid "Profiling"
1989 msgstr "Profilage"
1991 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1992 #: server_processlist.php:57
1993 msgid "Time"
1994 msgstr "Durée"
1996 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1997 #: libraries/common.lib.php:1362
1998 msgid "B"
1999 msgstr "o"
2001 #: libraries/common.lib.php:1362
2002 msgid "KiB"
2003 msgstr "Kio"
2005 #: libraries/common.lib.php:1362
2006 msgid "MiB"
2007 msgstr "Mio"
2009 #: libraries/common.lib.php:1362
2010 msgid "GiB"
2011 msgstr "Gio"
2013 #: libraries/common.lib.php:1362
2014 msgid "TiB"
2015 msgstr "Tio"
2017 #: libraries/common.lib.php:1362
2018 msgid "PiB"
2019 msgstr "Pio"
2021 #: libraries/common.lib.php:1362
2022 msgid "EiB"
2023 msgstr "Eio"
2025 #. l10n: Thousands separator
2026 #: libraries/common.lib.php:1400
2027 msgid ","
2028 msgstr " "
2030 #. l10n: Decimal separator
2031 #: libraries/common.lib.php:1402
2032 msgid "."
2033 msgstr ","
2035 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2036 #: libraries/common.lib.php:1579
2037 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2038 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2039 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2041 #: libraries/common.lib.php:1889
2042 #, php-format
2043 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2044 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2046 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2047 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2048 msgid "Begin"
2049 msgstr "Début"
2051 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2052 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2053 #: server_binlog.php:156
2054 msgid "Previous"
2055 msgstr "Précédent"
2057 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2058 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2059 msgid "End"
2060 msgstr "Fin"
2062 #: libraries/common.lib.php:2409
2063 #, php-format
2064 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2065 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2067 #: libraries/common.lib.php:2428
2068 #, php-format
2069 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2070 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2072 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2073 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2074 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2075 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2076 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2077 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2078 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2079 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2081 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2082 msgid "Structure"
2083 msgstr "Structure"
2085 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2086 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2087 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2088 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2089 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2090 msgid "SQL"
2091 msgstr "SQL"
2093 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2094 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2095 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2096 msgid "Insert"
2097 msgstr "Insérer"
2099 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2100 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2101 #: view_operations.php:87
2102 msgid "Operations"
2103 msgstr "Opérations"
2105 #: libraries/common.lib.php:2951
2106 msgid "Browse your computer:"
2107 msgstr "Parcourir :"
2109 #: libraries/common.lib.php:2964
2110 #, php-format
2111 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2112 msgstr ""
2113 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2115 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2116 #: tbl_change.php:934
2117 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2118 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2120 #: libraries/common.lib.php:2984
2121 msgid "There are no files to upload"
2122 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2124 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2125 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2126 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2127 #: libraries/import.lib.php:1172
2128 msgid "structure"
2129 msgstr "structure"
2131 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2132 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2133 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2134 msgid "data"
2135 msgstr "données"
2137 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2138 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2139 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2140 msgid "structure and data"
2141 msgstr "structure et données"
2143 #: libraries/config.values.php:99
2144 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2145 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2147 #: libraries/config.values.php:100
2148 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2149 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2151 #: libraries/config.values.php:101
2152 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2153 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2155 #: libraries/config.values.php:119
2156 msgid "complete inserts"
2157 msgstr "Insertions complètes"
2159 #: libraries/config.values.php:120
2160 msgid "extended inserts"
2161 msgstr "Insertions étendues"
2163 #: libraries/config.values.php:121
2164 msgid "both of the above"
2165 msgstr "tous les choix ci-haut"
2167 #: libraries/config.values.php:122
2168 msgid "neither of the above"
2169 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2172 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2173 msgid "Not a positive number"
2174 msgstr "Nombre non positif"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2177 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2178 msgid "Not a non-negative number"
2179 msgstr "Nombre non négatif"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2182 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2183 msgid "Not a valid port number"
2184 msgstr "Numéro de port invalide"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2188 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2189 msgid "Incorrect value"
2190 msgstr "Valeur incorrecte"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2193 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2194 #, php-format
2195 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2196 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2199 #, php-format
2200 msgid "Missing data for %s"
2201 msgstr "Données manquantes pour %s"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2205 msgid "unavailable"
2206 msgstr "non disponible"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2210 #, php-format
2211 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2212 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2215 #, php-format
2216 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2217 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2220 #, php-format
2221 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2222 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2225 msgid "SQL Validator is disabled"
2226 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2229 msgid "SOAP extension not found"
2230 msgstr "Extension SOAP absente"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2233 #, php-format
2234 msgid "maximum %s"
2235 msgstr "maximum %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2238 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2239 msgstr ""
2240 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2243 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2244 msgid "Disabled"
2245 msgstr "Désactivé"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2248 #, php-format
2249 msgid "Set value: %s"
2250 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2254 msgid "Restore default value"
2255 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2258 msgid "Allow users to customize this value"
2259 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2264 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2265 #: tbl_relation.php:563
2266 msgid "Save"
2267 msgstr "Sauvegarder"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2271 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2272 msgid "Reset"
2273 msgstr "Réinitialiser"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2276 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2277 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2280 msgid "Enable Ajax"
2281 msgstr "Activer Ajax"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2284 msgid ""
2285 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2286 msgstr ""
2287 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2288 "connexion en mode cookie"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2291 msgid "Allow login to any MySQL server"
2292 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2295 msgid ""
2296 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2297 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2298 "cross-frame scripting attacks"
2299 msgstr ""
2300 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2301 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2302 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2305 msgid "Allow third party framing"
2306 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2309 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2310 msgstr ""
2311 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2314 msgid ""
2315 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2316 "authentication"
2317 msgstr ""
2318 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2319 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2322 msgid "Blowfish secret"
2323 msgstr "Secret Blowfish"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2326 msgid "Highlight selected rows"
2327 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2330 msgid "Row marker"
2331 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2334 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2335 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2338 msgid "Highlight pointer"
2339 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2342 msgid ""
2343 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2344 "import and export operations"
2345 msgstr ""
2346 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2347 "les opérations d'importation et d'exportation"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2350 msgid "Bzip2"
2351 msgstr "Bzip2"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2354 msgid ""
2355 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2356 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2357 "kbd] - allows newlines in columns"
2358 msgstr ""
2359 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2360 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2361 "de sauts de lignes"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2364 msgid "CHAR columns editing"
2365 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2368 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2369 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2372 msgid "CHAR textarea columns"
2373 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2376 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2377 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2380 msgid "CHAR textarea rows"
2381 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2384 msgid "Check config file permissions"
2385 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2388 msgid ""
2389 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2390 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2391 msgstr ""
2392 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2393 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2396 msgid "Compress on the fly"
2397 msgstr "Compression à la volée"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2400 #: setup/frames/index.inc.php:153
2401 msgid "Configuration file"
2402 msgstr "Fichier de configuration"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2405 msgid ""
2406 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2407 "when you're about to lose data"
2408 msgstr ""
2409 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2410 "le point de perdre des données"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2413 msgid "Confirm DROP queries"
2414 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2417 msgid "Debug SQL"
2418 msgstr "Déboguer SQL"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2421 msgid "Default display direction"
2422 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2425 msgid ""
2426 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2427 "maximum number for which vertical model is used"
2428 msgstr ""
2429 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2430 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2433 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2434 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2437 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2438 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2441 msgid "Default database tab"
2442 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2445 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2446 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2449 msgid "Default server tab"
2450 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2453 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2454 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2457 msgid "Default table tab"
2458 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2461 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2462 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2465 msgid "Show binary contents as HEX"
2466 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2469 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2470 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2473 msgid "Display databases as a list"
2474 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2477 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2478 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2481 msgid "Display servers as a list"
2482 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2485 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2486 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2489 msgid "Edit in window"
2490 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2493 msgid "Display errors"
2494 msgstr "Affichage des erreurs"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2497 msgid "Gather errors"
2498 msgstr "Collecter les erreurs"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2501 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2502 msgstr ""
2503 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2506 msgid "Iconic errors"
2507 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2510 msgid ""
2511 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2512 "limit)"
2513 msgstr ""
2514 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2515 "illimité)"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2518 msgid "Maximum execution time"
2519 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2522 msgid "Save as file"
2523 msgstr "Transmettre"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2526 msgid "Character set of the file"
2527 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2530 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2531 msgid "Format"
2532 msgstr "Format"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2535 msgid "Compression"
2536 msgstr "Compression"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2543 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2544 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2545 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2546 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2547 msgid "Put columns names in the first row"
2548 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2552 #: libraries/import/ldi.php:41
2553 msgid "Columns enclosed by"
2554 msgstr "Colonnes entourées par"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2558 #: libraries/import/ldi.php:42
2559 msgid "Columns escaped by"
2560 msgstr "Caractère d'échappement"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2567 msgid "Replace NULL by"
2568 msgstr "Remplacer NULL par"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2571 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2572 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2576 #: libraries/import/ldi.php:40
2577 msgid "Columns terminated by"
2578 msgstr "Colonnes terminées par"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2581 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2582 msgid "Lines terminated by"
2583 msgstr "Lignes terminées par"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2586 msgid "Excel edition"
2587 msgstr "Excel en version"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2590 msgid "Database name template"
2591 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2594 msgid "Server name template"
2595 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2598 msgid "Table name template"
2599 msgstr "Modèle de nom de table"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2604 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2605 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2606 msgid "Dump table"
2607 msgstr "Exporter la table"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2610 msgid "Include table caption"
2611 msgstr "Inclure les sous-titres"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2614 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2615 msgid "Table caption"
2616 msgstr "Sous-titre de la table"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2619 msgid "Continued table caption"
2620 msgstr "Inclure les sous-titres"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2623 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2624 msgid "Label key"
2625 msgstr "Clé de l'étiquette"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2630 msgid "MIME type"
2631 msgstr "Type MIME"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2635 msgid "Relations"
2636 msgstr "Relations"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2639 msgid "Export method"
2640 msgstr "Méthode d'exportation"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2643 msgid "Save on server"
2644 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2647 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2648 msgid "Overwrite existing file(s)"
2649 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2652 msgid "Remember file name template"
2653 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2656 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2657 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2660 #: libraries/display_export.lib.php:351
2661 msgid "SQL compatibility mode"
2662 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2665 msgid "Syntax to use when inserting data"
2666 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2669 msgid "Creation/Update/Check dates"
2670 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2673 msgid "Use delayed inserts"
2674 msgstr "Insertions avec délai"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2677 msgid "Disable foreign key checks"
2678 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2681 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2682 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2685 msgid "Use ignore inserts"
2686 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2689 msgid "Maximal length of created query"
2690 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2693 msgid "Export type"
2694 msgstr "Type d'exportation"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2697 msgid "Enclose export in a transaction"
2698 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2701 msgid "Export time in UTC"
2702 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2705 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2706 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2709 msgid "Force SSL connection"
2710 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2713 msgid ""
2714 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2715 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2716 msgstr ""
2717 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2718 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2721 msgid "Foreign key dropdown order"
2722 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2725 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2726 msgstr ""
2727 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2728 "limite"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2731 msgid "Foreign key limit"
2732 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2735 msgid "Browse mode"
2736 msgstr "Mode affichage"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2739 msgid "Customize browse mode"
2740 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2746 msgid "Customize default options"
2747 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2750 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2753 #: libraries/import/csv.php:21
2754 msgid "CSV"
2755 msgstr "CSV"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2758 msgid "Developer"
2759 msgstr "Dévelopeur"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2762 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2763 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2766 msgid "Edit mode"
2767 msgstr "Mode édition"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2770 msgid "Customize edit mode"
2771 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2774 msgid "Export defaults"
2775 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2778 msgid "Customize default export options"
2779 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2782 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2783 msgid "Features"
2784 msgstr "Fonctionnalités"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2787 msgid "General"
2788 msgstr "Général"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2791 msgid "Set some commonly used options"
2792 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2795 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2796 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2797 msgid "Import"
2798 msgstr "Importer"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2801 msgid "Import defaults"
2802 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2805 msgid "Customize default common import options"
2806 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2809 msgid "Import / export"
2810 msgstr "Importation / exportation"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2813 msgid "Set import and export directories and compression options"
2814 msgstr ""
2815 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2816 "options de compression"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2819 msgid "LaTeX"
2820 msgstr "LaTeX"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2823 msgid "Databases display options"
2824 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2827 msgid "Navigation frame"
2828 msgstr "Panneau de navigation"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2831 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2832 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2835 #: setup/frames/index.inc.php:98
2836 msgid "Servers"
2837 msgstr "Serveurs"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2840 msgid "Servers display options"
2841 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2844 msgid "Tables display options"
2845 msgstr "Options d'affichage des tables"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2848 msgid "Main frame"
2849 msgstr "Panneau principal"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2852 msgid "Microsoft Office"
2853 msgstr "Microsoft Office"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2856 msgid "Open Document"
2857 msgstr "Texte Open Document"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2860 msgid "Other core settings"
2861 msgstr "Autres paramètres de base"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2864 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2865 msgstr "Paramètres divers"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2868 msgid "Page titles"
2869 msgstr "Titres de page"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2872 msgid ""
2873 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2874 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2875 "get special values."
2876 msgstr ""
2877 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2878 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2879 "magiques pouvant être utilisées."
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2882 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2883 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2884 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2885 msgid "Query window"
2886 msgstr "Fenêtre de requête"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2889 msgid "Customize query window options"
2890 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2893 msgid "Security"
2894 msgstr "Sécurité"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2897 msgid ""
2898 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2899 "limit MySQL"
2900 msgstr ""
2901 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2902 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2905 msgid "Basic settings"
2906 msgstr "Configuration de base"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2909 msgid "Authentication"
2910 msgstr "Type d'authentification"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2913 msgid "Authentication settings"
2914 msgstr "Paramètres d'authentification"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2917 msgid "Server configuration"
2918 msgstr "Configuration du serveur"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2921 msgid ""
2922 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2923 "what they are for"
2924 msgstr ""
2925 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2926 "options avant de les modifier"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2929 msgid "Enter server connection parameters"
2930 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2933 msgid "Configuration storage"
2934 msgstr "Stockage de configurations"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2937 msgid ""
2938 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2939 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2940 "storage[/a] in documentation"
2941 msgstr ""
2942 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2943 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2944 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2947 msgid "Changes tracking"
2948 msgstr "Suivi des changements"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2951 msgid ""
2952 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2953 "storage."
2954 msgstr ""
2955 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2956 "configurations phpMyAdmin."
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2959 msgid "Customize export options"
2960 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2963 msgid "Customize import defaults"
2964 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2967 msgid "Customize navigation frame"
2968 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2971 msgid "Customize main frame"
2972 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2975 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2976 msgid "SQL queries"
2977 msgstr "Requêtes SQL"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2980 msgid "SQL Query box"
2981 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2984 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2985 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2988 msgid "SQL queries settings"
2989 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2992 msgid "SQL Validator"
2993 msgstr "Validateur SQL"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2996 msgid ""
2997 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2998 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2999 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3000 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3001 msgstr ""
3002 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3003 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3004 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3005 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3008 msgid "Startup"
3009 msgstr "Page de départ"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3012 msgid "Customize startup page"
3013 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3016 msgid "Tabs"
3017 msgstr "Onglets"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3020 msgid "Choose how you want tabs to work"
3021 msgstr "Personnaliser les onglets"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3024 msgid "Text fields"
3025 msgstr "Champs texte"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3028 msgid "Customize text input fields"
3029 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3032 msgid "Texy! text"
3033 msgstr "Texte Texy!"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3036 msgid "Warnings"
3037 msgstr "Avertissements"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3040 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3041 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3044 msgid ""
3045 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3046 "and export operations"
3047 msgstr ""
3048 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3049 "opérations d'importation et d'exportation"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3052 msgid "GZip"
3053 msgstr "GZip"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3056 msgid "Extra parameters for iconv"
3057 msgstr "Paramètres pour iconv"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3060 msgid ""
3061 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3062 "if one of the queries failed"
3063 msgstr ""
3064 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3065 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3068 msgid "Ignore multiple statement errors"
3069 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3072 msgid ""
3073 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3074 "This might be good way to import large files, however it can break "
3075 "transactions."
3076 msgstr ""
3077 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3078 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3079 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3082 msgid "Partial import: allow interrupt"
3083 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3086 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3087 msgid "Do not abort on INSERT error"
3088 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3091 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3092 msgid "Replace table data with file"
3093 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3096 msgid ""
3097 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3098 "table) and only SQL is always available"
3099 msgstr ""
3100 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3101 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3104 msgid "Format of imported file"
3105 msgstr "Format du fichier d'importation"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3108 msgid "Use LOCAL keyword"
3109 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3113 msgid "Column names in first row"
3114 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3117 msgid "Do not import empty rows"
3118 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3121 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3122 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3125 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3126 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3129 msgid "Number of queries to skip from start"
3130 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3133 msgid "Partial import: skip queries"
3134 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3137 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3138 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3141 msgid "Initial state for sliders"
3142 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3145 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3146 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3149 msgid "Number of inserted rows"
3150 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3153 msgid "Target for quick access icon"
3154 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3157 msgid "Show logo in left frame"
3158 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3161 msgid "Display logo"
3162 msgstr "Affichage du logo"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3165 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3166 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3169 msgid "Display servers selection"
3170 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3173 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3174 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3177 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3178 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3181 msgid "Database tree separator"
3182 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3185 msgid ""
3186 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3187 "defined below)"
3188 msgstr ""
3189 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3190 "par le séparateur défini plus bas)"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3193 msgid "Display databases in a tree"
3194 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3197 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3198 msgstr ""
3199 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3200 "coup dans le panneau de navigation"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3203 msgid "Use light version"
3204 msgstr "Active l'affichage léger"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3207 msgid "Maximum table tree depth"
3208 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3211 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3212 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3215 msgid "Table tree separator"
3216 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3219 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3220 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3223 msgid "Logo link URL"
3224 msgstr "URL du lien sous le logo"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3227 msgid ""
3228 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3229 "([kbd]new[/kbd])"
3230 msgstr ""
3231 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3232 "([kbd]new[/kbd])"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3235 msgid "Logo link target"
3236 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3239 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3240 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3243 msgid "Enable highlighting"
3244 msgstr "Active la surbrillance"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3247 msgid "Use less graphically intense tabs"
3248 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3251 msgid "Light tabs"
3252 msgstr "Onglets légers"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3255 msgid ""
3256 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3257 msgstr ""
3258 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3259 "mode Afficher"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3262 msgid "Limit column characters"
3263 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3266 msgid ""
3267 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3268 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3269 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3270 msgstr ""
3271 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3272 "déconnecte seulement du serveur courant."
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3275 msgid "Delete all cookies on logout"
3276 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3279 msgid ""
3280 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3281 "authentication mode"
3282 msgstr ""
3283 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3284 "devrait-il apparaître?"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3287 msgid "Recall user name"
3288 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3291 msgid ""
3292 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3293 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3294 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3295 "recommended for non-trusted environments."
3296 msgstr ""
3297 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3298 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3299 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3300 "pas digne de confiance."
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3303 msgid "Login cookie store"
3304 msgstr "Stockage du cookie"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3307 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3308 msgstr ""
3309 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3312 msgid "Login cookie validity"
3313 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3316 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3317 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3320 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3321 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3324 msgid "Use icons on main page"
3325 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3328 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3329 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3332 msgid "Maximum displayed SQL length"
3333 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3337 msgid "Users cannot set a higher value"
3338 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3341 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3342 msgstr ""
3343 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3344 "liste des bases"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3347 msgid "Maximum databases"
3348 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3351 msgid ""
3352 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3353 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3354 "shown."
3355 msgstr ""
3356 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3357 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3358 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3359 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3362 msgid "Maximum number of rows to display"
3363 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3366 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3367 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3370 msgid "Maximum tables"
3371 msgstr "Nombre maximum de tables"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3374 msgid ""
3375 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3376 "cookie authentication"
3377 msgstr ""
3378 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3379 "pour l'authentification par cookie."
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3382 msgid "mcrypt warning"
3383 msgstr "avertissement mcrypt"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3386 msgid ""
3387 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3388 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3389 msgstr ""
3390 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3391 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3394 msgid "Memory limit"
3395 msgstr "Limite mémoire"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3398 msgid "Show left delete link"
3399 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3402 msgid "Show right delete link"
3403 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3406 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3407 msgstr ""
3408 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3411 msgid "Natural order"
3412 msgstr "Ordre naturel"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3415 msgid "Use only icons, only text or both"
3416 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3419 msgid "Iconic navigation bar"
3420 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3423 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3424 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3427 msgid "GZip output buffering"
3428 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3431 msgid ""
3432 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3433 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3434 msgstr ""
3435 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3436 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3439 msgid "Default sorting order"
3440 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3443 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3444 msgstr "...au serveur MySQL"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3447 msgid "Persistent connections"
3448 msgstr "Connexions persistentes"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3451 msgid ""
3452 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3453 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3454 "configuration storage could not be found"
3455 msgstr ""
3456 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3457 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3460 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3461 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3464 msgid "Iconic table operations"
3465 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3468 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3469 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3472 msgid "Protect binary columns"
3473 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3476 msgid ""
3477 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3478 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3479 "(lost by window close)."
3480 msgstr ""
3481 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3482 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3483 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3486 msgid "Permanent query history"
3487 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3490 msgid "How many queries are kept in history"
3491 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3494 msgid "Query history length"
3495 msgstr "Taille de l'historique"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3498 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3499 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3502 msgid "Default query window tab"
3503 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3506 msgid "Query window height (in pixels)"
3507 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3510 msgid "Query window height"
3511 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3514 msgid "Query window width (in pixels)"
3515 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3518 msgid "Query window width"
3519 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3522 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3523 msgstr ""
3524 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3525 "des caractères"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3528 msgid "Recoding engine"
3529 msgstr "Moteur de conversion"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3532 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3533 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3536 msgid "Repeat headers"
3537 msgstr "Répéter les en-têtes"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3540 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3541 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3544 msgid "Show help button"
3545 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3548 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3549 msgstr ""
3550 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3553 msgid "Save directory"
3554 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3557 msgid "Leave blank if not used"
3558 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3561 msgid "Host authorization order"
3562 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3565 msgid "Leave blank for defaults"
3566 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3569 msgid "Host authorization rules"
3570 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3573 msgid "Allow logins without a password"
3574 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3577 msgid "Allow root login"
3578 msgstr "Permettre une connexion à root"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3581 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3582 msgstr ""
3583 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3586 msgid "HTTP Realm"
3587 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3590 msgid ""
3591 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3592 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3593 "swekey.conf)"
3594 msgstr ""
3595 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3596 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3597 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3600 msgid "SweKey config file"
3601 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3604 msgid "Authentication method to use"
3605 msgstr "Type d'authentification"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3608 msgid "Authentication type"
3609 msgstr "Type d'authentification"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3612 msgid ""
3613 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3614 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3615 msgstr ""
3616 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3617 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3620 msgid "Bookmark table"
3621 msgstr "Table pour signets"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3624 msgid ""
3625 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3626 "pma_column_info[/kbd]"
3627 msgstr ""
3628 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3629 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3632 msgid "Column information table"
3633 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3636 msgid "Compress connection to MySQL server"
3637 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3640 msgid "Compress connection"
3641 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3644 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3645 msgstr ""
3646 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3647 "le doute"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3650 msgid "Connection type"
3651 msgstr "Type de connexion"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3654 msgid "Control user password"
3655 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3658 msgid ""
3659 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3660 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3661 msgstr ""
3662 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3663 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3666 msgid "Control user"
3667 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3670 msgid "Count tables when showing database list"
3671 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3674 msgid "Count tables"
3675 msgstr "Comptage des tables"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3678 msgid ""
3679 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3680 "kbd]"
3681 msgstr ""
3682 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3685 msgid "Designer table"
3686 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3689 msgid ""
3690 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3691 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3692 msgstr ""
3693 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3694 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3697 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3698 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3701 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3702 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3705 msgid "PHP extension to use"
3706 msgstr "Extension PHP"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3709 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3710 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3713 msgid "Hide databases"
3714 msgstr "Masquer les bases de données"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3717 msgid ""
3718 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3719 "kbd]"
3720 msgstr ""
3721 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3722 "pma_history[/kbd]"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3725 msgid "SQL query history table"
3726 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3729 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3730 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3733 msgid "Server hostname"
3734 msgstr "Nom du serveur"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3737 msgid "Logout URL"
3738 msgstr "URL pour quitter"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3741 msgid "Try to connect without password"
3742 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3745 msgid "Connect without password"
3746 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3749 msgid ""
3750 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3751 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3752 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3753 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3754 "alphabetical order."
3755 msgstr ""
3756 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3757 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3758 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3759 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3760 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3761 "alphabétique."
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3764 msgid "Show only listed databases"
3765 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3768 msgid "Leave empty if not using config auth"
3769 msgstr ""
3770 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3773 msgid "Password for config auth"
3774 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3777 msgid ""
3778 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3779 msgstr ""
3780 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3781 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3784 msgid "PDF schema: pages table"
3785 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3788 msgid ""
3789 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3790 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3791 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3792 msgstr ""
3793 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3794 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3795 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3798 msgid "Database name"
3799 msgstr "Nom de base de données"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3802 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3803 msgstr ""
3804 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3805 "par défaut"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3808 msgid "Server port"
3809 msgstr "Port"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3812 msgid ""
3813 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3814 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3815 msgstr ""
3816 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3817 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3820 msgid "Relation table"
3821 msgstr "Table relationnelle"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3824 msgid "SQL command to fetch available databases"
3825 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3828 msgid "SHOW DATABASES command"
3829 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3832 msgid ""
3833 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3834 "[/a] for an example"
3835 msgstr ""
3836 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3837 "[/a] pour un exemple"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3840 msgid "Signon session name"
3841 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3844 msgid "Signon URL"
3845 msgstr "URL pour connexion"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3848 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3849 msgstr ""
3850 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3851 "valeur par défaut"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3854 msgid "Server socket"
3855 msgstr "Interface de connexion socket"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3858 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3859 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3862 msgid "Use SSL"
3863 msgstr "Utiliser SSL"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3866 msgid ""
3867 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3868 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3871 msgid "PDF schema: table coordinates"
3872 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3875 msgid ""
3876 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3877 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3878 msgstr ""
3879 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3880 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3883 msgid "Display columns table"
3884 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3887 msgid ""
3888 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3889 "the log when creating a database."
3890 msgstr ""
3891 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3892 "du journal lors de la création d'une base de données."
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3895 msgid "Add DROP DATABASE"
3896 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3899 msgid ""
3900 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3901 "log when creating a table."
3902 msgstr ""
3903 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3904 "journal lors de la création d'une table."
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3907 msgid "Add DROP TABLE"
3908 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3911 msgid ""
3912 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3913 "log when creating a view."
3914 msgstr ""
3915 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3916 "le journal lors de la création de la vue."
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3919 msgid "Add DROP VIEW"
3920 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3923 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3924 msgstr ""
3925 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3926 "les nouvelles versions."
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3929 msgid "Statements to track"
3930 msgstr "Énoncés à suivre"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3933 msgid ""
3934 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3935 "kbd]"
3936 msgstr ""
3937 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3938 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3941 msgid "SQL query tracking table"
3942 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3945 msgid ""
3946 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3947 "automatically."
3948 msgstr ""
3949 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3950 "tables et les vues."
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3953 msgid "Automatically create versions"
3954 msgstr "Création automatique de versions"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3957 msgid ""
3958 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3959 "pma_config[/kbd]"
3960 msgstr ""
3961 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3962 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3965 msgid "User preferences storage table"
3966 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3969 msgid "User for config auth"
3970 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3973 msgid ""
3974 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3975 "compatibility checks and thereby increases performance"
3976 msgstr ""
3977 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3978 "une vérification et améliore la performance"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3981 msgid "Verbose check"
3982 msgstr "Vérification détaillée"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3985 msgid ""
3986 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3987 "hostname instead."
3988 msgstr ""
3989 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3990 "place le nom du serveur."
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3993 msgid "Verbose name of this server"
3994 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3997 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3998 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4001 msgid "Allow to display all the rows"
4002 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4005 msgid ""
4006 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4007 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4008 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4009 msgstr ""
4010 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4011 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4012 "la commande appropriée"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4015 msgid "Show password change form"
4016 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4019 msgid "Show create database form"
4020 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4023 msgid ""
4024 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4025 "insert mode"
4026 msgstr ""
4027 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4028 "mode modification/insertion."
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4031 msgid "Show field types"
4032 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4035 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4036 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4039 msgid "Show function fields"
4040 msgstr "Montrer les fonctions"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4043 msgid ""
4044 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4045 "output"
4046 msgstr ""
4047 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4048 "php]phpinfo()[/a]"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4051 msgid "Show phpinfo() link"
4052 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4055 msgid "Show detailed MySQL server information"
4056 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4059 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4060 msgstr ""
4061 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4062 "affichées"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4065 msgid "Show SQL queries"
4066 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4069 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4070 msgstr ""
4071 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4072 "utilisé)"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4075 msgid "Show statistics"
4076 msgstr "Afficher les statistiques"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4079 msgid ""
4080 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4081 "comment and the real name"
4082 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4085 msgid "Display database comment instead of its name"
4086 msgstr ""
4087 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4090 msgid ""
4091 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4092 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4093 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4094 "alias, the table name itself stays unchanged"
4095 msgstr ""
4096 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4097 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4100 msgid "Display table comment instead of its name"
4101 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4104 msgid "Display table comments in tooltips"
4105 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4108 msgid ""
4109 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4110 msgstr ""
4111 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4112 "données comportant des tables verrouillées"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4115 msgid "Skip locked tables"
4116 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4119 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4120 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4123 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4124 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4125 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4126 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4127 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4128 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4129 msgid "Password"
4130 msgstr "Mot de passe"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4133 msgid ""
4134 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4135 "installed"
4136 msgstr ""
4137 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4138 "installé"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4141 msgid "Enable SQL Validator"
4142 msgstr "Activer le validateur SQL"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4145 msgid ""
4146 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4147 "kbd])"
4148 msgstr ""
4149 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4150 "par défaut)"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4153 #: tbl_tracking.php:456
4154 msgid "Username"
4155 msgstr "Utilisateur"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4158 msgid ""
4159 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4160 "possible) or keep the text field empty"
4161 msgstr ""
4162 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4163 "vide"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4166 msgid "Suggest new database name"
4167 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4170 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4171 msgstr ""
4172 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4175 msgid "Suhosin warning"
4176 msgstr "Avertissement Suhosin"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4179 msgid ""
4180 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4181 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4182 msgstr ""
4183 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4184 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4187 msgid "Textarea columns"
4188 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4191 msgid ""
4192 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4193 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4194 msgstr ""
4195 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4196 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4199 msgid "Textarea rows"
4200 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4203 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4204 msgstr ""
4205 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4208 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4209 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4212 msgid "Default title"
4213 msgstr "Titre par défaut"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4216 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4217 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4220 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4221 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4224 msgid ""
4225 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4226 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4227 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4228 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4229 msgstr ""
4230 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4231 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4232 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4233 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4236 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4237 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4240 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4241 msgstr ""
4242 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4243 "de les importer"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4246 msgid "Upload directory"
4247 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4250 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4251 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4254 msgid "Use database search"
4255 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4258 msgid ""
4259 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4260 "checkbox on the right"
4261 msgstr ""
4262 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4263 "peu importe la case à cocher à droite"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4266 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4267 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4270 msgid ""
4271 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4272 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4273 "contain."
4274 msgstr ""
4275 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4276 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4279 msgid "Verbose multiple statements"
4280 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4283 msgid "Check for latest version"
4284 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4287 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4288 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4291 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4292 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4293 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4294 #: setup/lib/index.lib.php:200
4295 msgid "Version check"
4296 msgstr "Vérification de version"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4299 msgid ""
4300 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4301 "for import and export operations"
4302 msgstr ""
4303 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4304 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4307 msgid "ZIP"
4308 msgstr "ZIP"
4310 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4311 msgid "Config authentication"
4312 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4315 msgid "Cookie authentication"
4316 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4319 msgid "HTTP authentication"
4320 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4323 msgid "Signon authentication"
4324 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4328 msgid "CSV using LOAD DATA"
4329 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4334 #: libraries/import/xls.php:20
4335 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4336 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4341 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4342 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4343 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4348 #: libraries/import/ods.php:22
4349 msgid "Open Document Spreadsheet"
4350 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4354 msgid "Quick"
4355 msgstr "Rapide"
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4359 msgid "Custom"
4360 msgstr "Personnalisé"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4364 msgid "Database export options"
4365 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4369 #: libraries/export/excel.php:17
4370 msgid "CSV for MS Excel"
4371 msgstr "CSV pour MS Excel"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4375 #: libraries/export/htmlword.php:17
4376 msgid "Microsoft Word 2000"
4377 msgstr "Microsoft Word 2000"
4379 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4381 msgid "Open Document Text"
4382 msgstr "Texte Open Document"
4384 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4385 msgid "Could not connect to MySQL server"
4386 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4388 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4389 msgid "Empty username while using config authentication method"
4390 msgstr ""
4391 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4393 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4394 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4395 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4398 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4399 msgstr "L'URL de signon est vide"
4401 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4402 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4403 msgstr "Le controluser est vide"
4405 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4406 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4407 msgstr "Le controlpass est vide"
4409 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4410 #, php-format
4411 msgid "Incorrect IP address: %s"
4412 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4414 #: libraries/core.lib.php:262
4415 #, php-format
4416 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4417 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4419 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4420 #: libraries/export/sql.php:481
4421 msgid "Events"
4422 msgstr "Événements"
4424 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4425 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4426 #: setup/frames/index.inc.php:113
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "Nom"
4430 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4431 #: libraries/db_links.inc.php:44
4432 msgid "Database seems to be empty!"
4433 msgstr "La base de données semble vide !"
4435 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4436 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4437 msgid "Tracking"
4438 msgstr "Suivi"
4440 #: libraries/db_links.inc.php:71
4441 msgid "Query"
4442 msgstr "Requête"
4444 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4445 msgid "Designer"
4446 msgstr "Concepteur"
4448 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4449 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4450 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4451 msgid "Privileges"
4452 msgstr "Privilèges"
4454 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4455 msgid "Routines"
4456 msgstr "Procédures stockées"
4458 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4459 msgid "Return type"
4460 msgstr "Type retourné"
4462 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4463 msgid ""
4464 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4465 "3.11[/a]"
4466 msgstr ""
4467 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4468 "FAQ 3.11[/a]"
4470 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4471 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4472 msgstr ""
4473 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4475 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4476 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4477 msgid "The server is not responding"
4478 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4480 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4481 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4482 msgstr ""
4483 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4484 "correctement configurée)"
4486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4487 msgid "Details..."
4488 msgstr "Détails..."
4490 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4491 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4492 msgid "Change password"
4493 msgstr "Modifier le mot de passe"
4495 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4496 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4497 msgid "No Password"
4498 msgstr "Aucun mot de passe"
4500 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4501 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4502 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4503 msgid "Re-type"
4504 msgstr "Entrer à nouveau"
4506 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4507 msgid "Password Hashing"
4508 msgstr "Hachage du mot de passe"
4510 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4511 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4512 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4514 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4515 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4516 msgid "Create new database"
4517 msgstr "Créer une base de données"
4519 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4520 msgid "Create"
4521 msgstr "Créer"
4523 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4524 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4525 msgid "No Privileges"
4526 msgstr "Aucun privilège"
4528 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4529 #, php-format
4530 msgid "Create table on database %s"
4531 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4533 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4534 msgid "Number of columns"
4535 msgstr "Nombre de colonnes"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:35
4538 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4539 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:87
4542 msgid "Exporting databases from the current server"
4543 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:89
4546 #, php-format
4547 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4548 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:91
4551 #, php-format
4552 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4553 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:97
4556 msgid "Export Method:"
4557 msgstr "Méthode d'exportation:"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:113
4560 msgid "Quick - display only the minimal options"
4561 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:129
4564 msgid "Custom - display all possible options"
4565 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:137
4568 msgid "Database(s):"
4569 msgstr "Base(s) de données"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:139
4572 msgid "Table(s):"
4573 msgstr "Table(s)"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:149
4576 msgid "Rows:"
4577 msgstr "Lignes:"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:157
4580 msgid "Dump some row(s)"
4581 msgstr "Exporter quelques lignes"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:159
4584 msgid "Number of rows:"
4585 msgstr "Nombre de lignes"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:162
4588 msgid "Row to begin at:"
4589 msgstr "Ligne de début:"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:173
4592 msgid "Dump all rows"
4593 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4596 msgid "Output:"
4597 msgstr "Sortie:"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4600 #, php-format
4601 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4602 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:206
4605 msgid "Save output to a file"
4606 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:227
4609 msgid "File name template:"
4610 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:229
4613 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4614 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:231
4617 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4618 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:233
4621 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4622 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:237
4625 #, php-format
4626 msgid ""
4627 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4628 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4629 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4630 msgstr ""
4631 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4632 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4633 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4634 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4636 #: libraries/display_export.lib.php:275
4637 msgid "use this for future exports"
4638 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4641 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4642 msgid "Character set of the file:"
4643 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4645 #: libraries/display_export.lib.php:309
4646 msgid "Compression:"
4647 msgstr "Compression:"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4650 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4651 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4652 msgid "None"
4653 msgstr "Aucune"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:313
4656 msgid "zipped"
4657 msgstr "«zippé »"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:315
4660 msgid "gzipped"
4661 msgstr " «gzippé »"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:317
4664 msgid "bzipped"
4665 msgstr " «bzippé »"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:326
4668 msgid "View output as text"
4669 msgstr "Afficher les résultats"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4672 #: libraries/export/codegen.php:37
4673 msgid "Format:"
4674 msgstr "Format:"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:336
4677 msgid "Format-specific options:"
4678 msgstr "Options spécifiques au format:"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:337
4681 msgid ""
4682 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4683 "options for other formats."
4684 msgstr ""
4685 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4686 "ignorez les options des autres formats."
4688 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4689 msgid "Encoding Conversion:"
4690 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4692 #: libraries/display_import.lib.php:66
4693 msgid ""
4694 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4695 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4696 "browsers."
4697 msgstr ""
4698 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4699 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4700 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4702 #: libraries/display_import.lib.php:76
4703 msgid "The file is being processed, please be patient."
4704 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4706 #: libraries/display_import.lib.php:98
4707 msgid ""
4708 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4709 "not available."
4710 msgstr ""
4711 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4712 "ne sont pas disponibles."
4714 #: libraries/display_import.lib.php:129
4715 msgid "Importing into the current server"
4716 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4718 #: libraries/display_import.lib.php:131
4719 #, php-format
4720 msgid "Importing into the database \"%s\""
4721 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4723 #: libraries/display_import.lib.php:133
4724 #, php-format
4725 msgid "Importing into the table \"%s\""
4726 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4728 #: libraries/display_import.lib.php:139
4729 msgid "File to Import:"
4730 msgstr "Fichier à importer:"
4732 #: libraries/display_import.lib.php:156
4733 #, php-format
4734 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4735 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4737 #: libraries/display_import.lib.php:158
4738 msgid ""
4739 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4740 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4741 msgstr ""
4742 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4743 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4745 #: libraries/display_import.lib.php:178
4746 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4747 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4749 #: libraries/display_import.lib.php:208
4750 msgid "Partial Import:"
4751 msgstr "Importation partielle:"
4753 #: libraries/display_import.lib.php:214
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4757 msgstr ""
4758 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4759 "traitement reprendra à la position %d."
4761 #: libraries/display_import.lib.php:221
4762 msgid ""
4763 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4764 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4765 "however it can break transactions.)</i>"
4766 msgstr ""
4767 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4768 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4769 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4770 "</i>"
4772 #: libraries/display_import.lib.php:228
4773 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4774 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4776 #: libraries/display_import.lib.php:250
4777 msgid "Format-Specific Options:"
4778 msgstr "Options spécifiques au format:"
4780 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4781 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4782 msgid "Language"
4783 msgstr "Langue"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4786 #, php-format
4787 msgid "%d is not valid row number."
4788 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4791 msgid "row(s) starting from row #"
4792 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4795 msgid "horizontal"
4796 msgstr "horizontal"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4799 msgid "horizontal (rotated headers)"
4800 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4803 msgid "vertical"
4804 msgstr "vertical"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4807 #, php-format
4808 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4809 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4812 msgid "Sort by key"
4813 msgstr "Trier sur l'index"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4816 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4817 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4818 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4819 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4820 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4821 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4822 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4823 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4824 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4825 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4826 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4827 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4828 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4829 #: tbl_structure.php:845
4830 msgid "Options"
4831 msgstr "Options"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4834 msgid "Partial texts"
4835 msgstr "Textes réduits"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4838 msgid "Full texts"
4839 msgstr "Textes complets"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4842 msgid "Relational key"
4843 msgstr "Relations : clés"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4846 msgid "Relational display column"
4847 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4850 msgid "Show binary contents"
4851 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4854 msgid "Show BLOB contents"
4855 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4858 #: tbl_change.php:312
4859 msgid "Hide"
4860 msgstr "Cacher"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4864 msgid "Browser transformation"
4865 msgstr "Transformation"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4868 msgid "The row has been deleted"
4869 msgstr "La ligne a été effacée"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4872 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4873 msgid "Kill"
4874 msgstr "Supprimer"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4877 msgid "in query"
4878 msgstr "dans la requête"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4881 msgid "Showing rows"
4882 msgstr "Affichage des lignes"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4885 msgid "total"
4886 msgstr "total"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4889 #, php-format
4890 msgid "Query took %01.4f sec"
4891 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4894 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4895 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4896 msgid "Change"
4897 msgstr "Modifier"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4900 msgid "Query results operations"
4901 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4904 msgid "Print view (with full texts)"
4905 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4908 msgid "Display chart"
4909 msgstr "Afficher le graphique"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "Create User"
4914 msgid "Create view"
4915 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4918 msgid "Link not found"
4919 msgstr "Lien absent"
4921 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
4922 msgid "Version information"
4923 msgstr "Version"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4926 msgid "Data home directory"
4927 msgstr "Répertoire des données"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4930 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4931 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4934 msgid "Data files"
4935 msgstr "Fichiers de données"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4938 msgid "Autoextend increment"
4939 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4942 msgid ""
4943 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4944 "when it becomes full."
4945 msgstr ""
4946 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4947 "lorsqu'il devient plein."
4949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4950 msgid "Buffer pool size"
4951 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4954 msgid ""
4955 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4956 "tables."
4957 msgstr ""
4958 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4959 "d'antémoire sur les données et les index."
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4962 msgid "Buffer Pool"
4963 msgstr "Mémoire-tampon"
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4966 msgid "InnoDB Status"
4967 msgstr "État InnoDB"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4970 msgid "Buffer Pool Usage"
4971 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4974 msgid "pages"
4975 msgstr "pages"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4978 msgid "Free pages"
4979 msgstr "Pages libres"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4982 msgid "Dirty pages"
4983 msgstr "Pages modifiées"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4986 msgid "Pages containing data"
4987 msgstr "Pages contenant des données"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4990 msgid "Pages to be flushed"
4991 msgstr "Pages devant être vidées"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4994 msgid "Busy pages"
4995 msgstr "Pages occupées"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4998 msgid "Latched pages"
4999 msgstr "Pages verrouillées"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5002 msgid "Buffer Pool Activity"
5003 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5006 msgid "Read requests"
5007 msgstr "Requêtes de lecture"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5010 msgid "Write requests"
5011 msgstr "Requêtes d'écriture"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5014 msgid "Read misses"
5015 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5018 msgid "Write waits"
5019 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5022 msgid "Read misses in %"
5023 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5026 msgid "Write waits in %"
5027 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5029 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5030 msgid "Data pointer size"
5031 msgstr "Taille du pointeur de données"
5033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5034 msgid ""
5035 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5036 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5037 msgstr ""
5038 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5039 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5042 msgid "Automatic recovery mode"
5043 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5046 msgid ""
5047 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5048 "myisam-recover server startup option."
5049 msgstr ""
5050 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5051 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5053 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5054 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5055 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5058 msgid ""
5059 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5060 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5061 "INFILE)."
5062 msgstr ""
5063 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5064 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5065 "DATA INFILE)."
5067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5068 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5069 msgstr ""
5070 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5071 "d'index"
5073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5074 msgid ""
5075 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5076 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5077 "method."
5078 msgstr ""
5079 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5080 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5081 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5084 msgid "Repair threads"
5085 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5088 msgid ""
5089 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5090 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5091 msgstr ""
5092 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5093 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5094 "réparation."
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5097 msgid "Sort buffer size"
5098 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5101 msgid ""
5102 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5103 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5104 msgstr ""
5105 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5106 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5107 "ALTER TABLE."
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5110 msgid "Garbage Threshold"
5111 msgstr "Seuil des informations parasites"
5113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5114 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5115 msgstr ""
5116 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5117 "duquel il est comprimé."
5119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5120 #: server_synchronize.php:1161
5121 msgid "Port"
5122 msgstr "Port"
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5125 msgid ""
5126 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5127 "will disable HTTP communication with the daemon."
5128 msgstr ""
5129 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5130 "avec le serveur."
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5133 msgid "Repository Threshold"
5134 msgstr "Seuil du dépôt"
5136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5137 msgid ""
5138 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5139 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5140 "specified."
5141 msgstr ""
5142 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5143 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5144 "si aucune unité n'est spécifiée."
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5147 msgid "Temp Blob Timeout"
5148 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5151 msgid ""
5152 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5153 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5154 msgstr ""
5155 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5156 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5157 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5160 msgid "Temp Log Threshold"
5161 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5164 msgid ""
5165 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5166 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5167 "specified."
5168 msgstr ""
5169 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5170 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5171 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5174 msgid "Max Keep Alive"
5175 msgstr "Durée de vie maximum"
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5178 msgid ""
5179 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5180 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5181 msgstr ""
5182 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5183 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5184 "millisecondes (1/1000)."
5186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5187 msgid "Metadata Headers"
5188 msgstr "En-têtes de méta-données"
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5191 msgid ""
5192 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5193 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5194 msgstr ""
5195 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5196 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5197 "créée."
5199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5200 #, php-format
5201 msgid ""
5202 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5203 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5204 msgstr ""
5205 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5206 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5209 msgid "Related Links"
5210 msgstr "Liens connexes"
5212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5213 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5214 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5217 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5218 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5221 msgid "Index cache size"
5222 msgstr "Taille du cache d'index"
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5225 msgid ""
5226 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5227 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5228 msgstr ""
5229 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5230 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5231 "d'index."
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5234 msgid "Record cache size"
5235 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5238 msgid ""
5239 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5240 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5241 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5242 msgstr ""
5243 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5244 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5245 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5248 msgid "Log cache size"
5249 msgstr "Taille du cache du journal"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5252 msgid ""
5253 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5254 "transaction log data. The default is 16MB."
5255 msgstr ""
5256 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5257 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5260 msgid "Log file threshold"
5261 msgstr "Seuil du fichier journal"
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5264 msgid ""
5265 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5266 "default value is 16MB."
5267 msgstr ""
5268 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5269 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5272 msgid "Transaction buffer size"
5273 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5276 msgid ""
5277 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5278 "buffers of this size). The default is 1MB."
5279 msgstr ""
5280 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5281 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5284 msgid "Checkpoint frequency"
5285 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5288 msgid ""
5289 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5290 "performed. The default value is 24MB."
5291 msgstr ""
5292 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5293 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5296 msgid "Data log threshold"
5297 msgstr "Seuil du journal des données"
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5300 msgid ""
5301 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5302 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5303 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5304 "that can be stored in the database."
5305 msgstr ""
5306 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5307 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5308 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5309 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5310 "base de données."
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5313 msgid "Garbage threshold"
5314 msgstr "Seuil des informations parasites"
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5317 msgid ""
5318 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5319 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5320 msgstr ""
5321 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5322 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5323 "défaut est 50."
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5326 msgid "Log buffer size"
5327 msgstr "Taille du tampon du journal"
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5330 msgid ""
5331 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5332 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5333 "required to write a data log."
5334 msgstr ""
5335 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5336 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5337 "fil doit écrire dans un journal."
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5340 msgid "Data file grow size"
5341 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5344 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5345 msgstr ""
5346 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5349 msgid "Row file grow size"
5350 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5353 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5354 msgstr ""
5355 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5358 msgid "Log file count"
5359 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5362 msgid ""
5363 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5364 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5365 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5366 "number."
5367 msgstr ""
5368 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5369 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5370 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5373 #, php-format
5374 msgid ""
5375 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5376 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5377 msgstr ""
5378 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5379 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5382 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5383 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5386 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5387 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5389 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5390 msgid "Columns separated with:"
5391 msgstr "Colonnes séparées par :"
5393 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5394 msgid "Columns enclosed with:"
5395 msgstr "Colonnes entourées par :"
5397 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5398 msgid "Columns escaped with:"
5399 msgstr "Caractère d'échappement :"
5401 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5402 msgid "Lines terminated with:"
5403 msgstr "Lignes terminées par :"
5405 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5406 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5407 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5408 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5409 msgid "Replace NULL with:"
5410 msgstr "Remplacer NULL par :"
5412 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5413 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5414 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5416 #: libraries/export/excel.php:32
5417 msgid "Excel edition:"
5418 msgstr "Version d'Excel :"
5420 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5421 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5422 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5423 msgid "Data dump options"
5424 msgstr "Options d'exportation"
5426 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5427 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5428 msgid "Dumping data for table"
5429 msgstr "Contenu de la table"
5431 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5432 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5433 msgid "Table structure for table"
5434 msgstr "Structure de la table"
5436 #: libraries/export/latex.php:13
5437 msgid "Content of table @TABLE@"
5438 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5440 #: libraries/export/latex.php:14
5441 msgid "(continued)"
5442 msgstr "(suite)"
5444 #: libraries/export/latex.php:15
5445 msgid "Structure of table @TABLE@"
5446 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5448 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5449 #: libraries/export/sql.php:87
5450 msgid "Object creation options"
5451 msgstr "Options de création d'objets"
5453 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5454 msgid "Table caption (continued)"
5455 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5457 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5458 #: libraries/export/sql.php:40
5459 msgid "Display foreign key relationships"
5460 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5462 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5463 msgid "Display comments"
5464 msgstr "Afficher les commentaires"
5466 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5467 #: libraries/export/sql.php:44
5468 msgid "Display MIME types"
5469 msgstr "Afficher les types MIME"
5471 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5472 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5473 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5474 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5475 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5476 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5477 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5478 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5479 msgid "Host"
5480 msgstr "Serveur"
5482 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5483 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5484 msgid "Generation Time"
5485 msgstr "Généré le "
5487 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5488 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5489 msgid "Server version"
5490 msgstr "Version du serveur"
5492 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5493 #: libraries/export/xml.php:112
5494 msgid "PHP Version"
5495 msgstr "Version de PHP"
5497 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5498 msgid "MediaWiki Table"
5499 msgstr "Tableau MediaWiki"
5501 #: libraries/export/pdf.php:17
5502 msgid "PDF"
5503 msgstr "PDF"
5505 #: libraries/export/pdf.php:23
5506 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5507 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5509 #: libraries/export/pdf.php:24
5510 msgid "Report title:"
5511 msgstr "Titre du rapport :"
5513 #: libraries/export/php_array.php:16
5514 msgid "PHP array"
5515 msgstr "Tableau PHP"
5517 #: libraries/export/sql.php:33
5518 msgid ""
5519 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5520 "and server version)</i>"
5521 msgstr ""
5522 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5523 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5525 #: libraries/export/sql.php:35
5526 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5527 msgstr ""
5528 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5530 #: libraries/export/sql.php:37
5531 msgid ""
5532 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5533 "checked"
5534 msgstr ""
5535 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5536 "bases de données"
5538 #: libraries/export/sql.php:65
5539 msgid ""
5540 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5541 msgstr ""
5542 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5543 "serveur MySQL:"
5545 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5546 #: libraries/export/sql.php:107
5547 #, php-format
5548 msgid "Add %s statement"
5549 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5551 #: libraries/export/sql.php:91
5552 msgid "Add statements:"
5553 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5555 #: libraries/export/sql.php:111
5556 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5557 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5559 #: libraries/export/sql.php:123
5560 msgid ""
5561 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5562 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5563 msgstr ""
5564 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5565 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5566 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5568 #: libraries/export/sql.php:136
5569 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5570 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5572 #: libraries/export/sql.php:138
5573 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5574 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5576 #: libraries/export/sql.php:140
5577 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5578 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5580 #: libraries/export/sql.php:147
5581 msgid "Function to use when dumping data:"
5582 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5584 #: libraries/export/sql.php:151
5585 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5586 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5588 #: libraries/export/sql.php:154
5589 msgid ""
5590 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5591 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5592 "(1,2,3)</code>"
5593 msgstr ""
5594 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5595 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5596 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5598 #: libraries/export/sql.php:155
5599 msgid ""
5600 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5601 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5602 "(7,8,9)</code>"
5603 msgstr ""
5604 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5605 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5606 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5608 #: libraries/export/sql.php:156
5609 msgid ""
5610 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5611 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5612 msgstr ""
5613 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5614 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5615 "code>"
5617 #: libraries/export/sql.php:157
5618 msgid ""
5619 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5620 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5621 msgstr ""
5622 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5623 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5625 #: libraries/export/sql.php:167
5626 msgid ""
5627 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5628 "0x616263)</i>"
5629 msgstr ""
5630 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5631 "devient 0x616263)</i>"
5633 #: libraries/export/sql.php:171
5634 msgid ""
5635 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5636 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5637 msgstr ""
5638 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5639 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5640 "différentes)</i>"
5642 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5643 msgid "Procedures"
5644 msgstr "Procédures"
5646 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5647 msgid "Functions"
5648 msgstr "Fonctions"
5650 #: libraries/export/sql.php:683
5651 msgid "Constraints for dumped tables"
5652 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5654 #: libraries/export/sql.php:692
5655 msgid "Constraints for table"
5656 msgstr "Contraintes pour la table"
5658 #: libraries/export/sql.php:792
5659 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5660 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5662 #: libraries/export/sql.php:804
5663 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5664 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5666 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5667 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5668 msgid "Triggers"
5669 msgstr "Déclencheurs"
5671 #: libraries/export/sql.php:873
5672 msgid "Structure for view"
5673 msgstr "Structure de la vue"
5675 #: libraries/export/sql.php:882
5676 msgid "Stand-in structure for view"
5677 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5679 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5680 msgid "XML"
5681 msgstr "XML"
5683 #: libraries/export/xml.php:30
5684 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5685 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5687 #: libraries/export/xml.php:40
5688 msgid "Views"
5689 msgstr "Vues"
5691 #: libraries/export/xml.php:47
5692 msgid "Export contents"
5693 msgstr "Exporter le contenu"
5695 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5696 #: libraries/footer.inc.php:194
5697 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5698 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5700 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5701 msgid "SQL result"
5702 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5704 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5705 msgid "Generated by"
5706 msgstr "Généré par"
5708 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5709 #: tbl_get_field.php:34
5710 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5711 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5713 #: libraries/import.lib.php:1141
5714 msgid ""
5715 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5716 msgstr ""
5717 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5719 #: libraries/import.lib.php:1142
5720 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5721 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5723 #: libraries/import.lib.php:1143
5724 msgid ""
5725 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5726 msgstr ""
5727 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5729 #: libraries/import.lib.php:1144
5730 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5731 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5733 #: libraries/import.lib.php:1147
5734 msgid "Go to database"
5735 msgstr "Aller à la base de données"
5737 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5738 msgid "settings"
5739 msgstr "paramètres"
5741 #: libraries/import.lib.php:1169
5742 msgid "Go to table"
5743 msgstr "Aller à la table"
5745 #: libraries/import.lib.php:1178
5746 msgid "Go to view"
5747 msgstr "Aller à la vue"
5749 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5750 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5751 msgid ""
5752 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5753 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5754 msgstr ""
5755 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5756 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5758 #: libraries/import/csv.php:39
5759 msgid ""
5760 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5761 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5762 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5763 msgstr ""
5764 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5765 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5766 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5767 "de guillemets."
5769 #: libraries/import/csv.php:41
5770 msgid "Column names: "
5771 msgstr "Nom des colonnes :"
5773 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5774 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5775 #, php-format
5776 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5777 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5779 #: libraries/import/csv.php:121
5780 #, php-format
5781 msgid ""
5782 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5783 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5784 msgstr ""
5785 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5786 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5787 "guillemets. "
5789 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5790 #, php-format
5791 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5792 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5794 #: libraries/import/csv.php:314
5795 #, php-format
5796 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5797 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5799 #: libraries/import/docsql.php:27
5800 msgid "DocSQL"
5801 msgstr "DocSQL"
5803 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5804 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5805 msgid "Table name"
5806 msgstr "Nom de la table"
5808 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5809 #: view_create.php:147
5810 msgid "Column names"
5811 msgstr "Nom des colonnes"
5813 #: libraries/import/ldi.php:56
5814 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5815 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5817 #: libraries/import/ods.php:28
5818 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5819 msgstr ""
5820 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5822 #: libraries/import/ods.php:29
5823 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5824 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5826 #: libraries/import/sql.php:32
5827 msgid "SQL compatibility mode:"
5828 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5830 #: libraries/import/sql.php:42
5831 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5832 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5834 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5835 msgid ""
5836 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5837 "the issue and try again."
5838 msgstr ""
5839 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5840 "et essayer à nouveau."
5842 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5843 msgctxt "None encoding conversion"
5844 msgid "None"
5845 msgstr "Aucune"
5847 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5848 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5849 msgid "Convert to Kana"
5850 msgstr "Conversion en kana"
5852 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5853 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5854 #: tbl_structure.php:563
5855 msgid "Primary"
5856 msgstr "Primaire"
5858 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5860 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5861 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5862 msgid "Index"
5863 msgstr "Index"
5865 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5866 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5867 #: tbl_structure.php:569
5868 msgid "Fulltext"
5869 msgstr "Texte entier"
5871 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5872 msgid "No change"
5873 msgstr "Pas de modifications"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5876 msgid "Charset"
5877 msgstr "Jeu de caractères"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5880 #: tbl_change.php:527
5881 msgid "Binary"
5882 msgstr "Binaire"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5885 msgid "Bulgarian"
5886 msgstr "Bulgare"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5889 msgid "Simplified Chinese"
5890 msgstr "Chinois simplifié"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5893 msgid "Traditional Chinese"
5894 msgstr "Chinois traditionnel"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5897 msgid "case-insensitive"
5898 msgstr "insensible à la casse"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5901 msgid "case-sensitive"
5902 msgstr "sensible à la casse"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5905 msgid "Croatian"
5906 msgstr "Croate"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5909 msgid "Czech"
5910 msgstr "Tchèque"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5913 msgid "Danish"
5914 msgstr "Danois"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5917 msgid "English"
5918 msgstr "Anglais"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5921 msgid "Esperanto"
5922 msgstr "Espéranto"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5925 msgid "Estonian"
5926 msgstr "Estonien"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5929 msgid "German"
5930 msgstr "Allemand"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5933 msgid "dictionary"
5934 msgstr "dictionnaire"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5937 msgid "phone book"
5938 msgstr "annuaire téléphonique"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5941 msgid "Hungarian"
5942 msgstr "Hongrois"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5945 msgid "Icelandic"
5946 msgstr "Islandais"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5949 msgid "Japanese"
5950 msgstr "Japonais"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5953 msgid "Latvian"
5954 msgstr "Letton"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5957 msgid "Lithuanian"
5958 msgstr "Lituanien"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5961 msgid "Korean"
5962 msgstr "Coréen"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5965 msgid "Persian"
5966 msgstr "Perse"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5969 msgid "Polish"
5970 msgstr "Polonais"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5973 msgid "West European"
5974 msgstr "Europe de l'ouest"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5977 msgid "Romanian"
5978 msgstr "Roumain"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5981 msgid "Slovak"
5982 msgstr "Slovaque"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5985 msgid "Slovenian"
5986 msgstr "Slovène"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5989 msgid "Spanish"
5990 msgstr "Espagnol"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5993 msgid "Traditional Spanish"
5994 msgstr "Espagnol traditionnel"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5997 msgid "Swedish"
5998 msgstr "Suédois"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6001 msgid "Thai"
6002 msgstr "Thaï"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6005 msgid "Turkish"
6006 msgstr "Turc"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6009 msgid "Ukrainian"
6010 msgstr "Ukrainien"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6013 msgid "Unicode"
6014 msgstr "Unicode"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6019 msgid "multilingual"
6020 msgstr "multilingue"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6023 msgid "Central European"
6024 msgstr "Europe centrale"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6027 msgid "Russian"
6028 msgstr "Russe"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6031 msgid "Baltic"
6032 msgstr "Baltique"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6035 msgid "Armenian"
6036 msgstr "Arménien"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6039 msgid "Cyrillic"
6040 msgstr "Cyrillique"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6043 msgid "Arabic"
6044 msgstr "Arabe"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6047 msgid "Hebrew"
6048 msgstr "Hébreu"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6051 msgid "Georgian"
6052 msgstr "Géorgien"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6055 msgid "Greek"
6056 msgstr "Grec"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6059 msgid "Czech-Slovak"
6060 msgstr "Tchèque-slovaque"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6063 msgid "unknown"
6064 msgstr "inconnu"
6066 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6067 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6068 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6069 msgid "Home"
6070 msgstr "Accueil"
6072 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6073 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6075 msgid "Log out"
6076 msgstr "Quitter"
6078 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6079 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6080 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6081 msgid "Reload navigation frame"
6082 msgstr "Actualiser"
6084 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6085 msgid "This format has no options"
6086 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6088 #: libraries/relation.lib.php:83
6089 msgid "not OK"
6090 msgstr "en erreur"
6092 #: libraries/relation.lib.php:88
6093 msgid "Enabled"
6094 msgstr "Activé"
6096 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6097 #: pmd_relation_new.php:68
6098 msgid "General relation features"
6099 msgstr "Fonctions relationnelles"
6101 #: libraries/relation.lib.php:111
6102 msgid "Display Features"
6103 msgstr "Affichage infobulle"
6105 #: libraries/relation.lib.php:117
6106 msgid "Creation of PDFs"
6107 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6109 #: libraries/relation.lib.php:121
6110 msgid "Displaying Column Comments"
6111 msgstr "Commentaires de colonnes"
6113 #: libraries/relation.lib.php:126
6114 msgid ""
6115 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6116 msgstr ""
6117 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6119 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6120 msgid "Bookmarked SQL query"
6121 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6123 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6124 msgid "SQL history"
6125 msgstr "Historique SQL"
6127 #: libraries/relation.lib.php:147
6128 msgid "User preferences"
6129 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6131 #: libraries/relation.lib.php:151
6132 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6133 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6135 #: libraries/relation.lib.php:153
6136 msgid ""
6137 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6138 msgstr ""
6139 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6141 #: libraries/relation.lib.php:154
6142 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6143 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6145 #: libraries/relation.lib.php:155
6146 msgid ""
6147 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6148 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6149 msgstr ""
6150 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6151 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6152 "sample.inc.php</code>."
6154 #: libraries/relation.lib.php:156
6155 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6156 msgstr ""
6157 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6158 "modifié."
6160 #: libraries/relation.lib.php:1179
6161 msgid "no description"
6162 msgstr "pas de description"
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6165 msgid "Slave configuration"
6166 msgstr "Configuration de l'esclave"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6169 msgid "Change or reconfigure master server"
6170 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6173 msgid ""
6174 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6175 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6176 msgstr ""
6177 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6178 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6179 "[mysqld] :"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6184 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6185 #: server_synchronize.php:1169
6186 msgid "User name"
6187 msgstr "Nom d'utilisateur"
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6190 msgid "Master status"
6191 msgstr "État du maître"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6194 msgid "Slave status"
6195 msgstr "État de l'esclave"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6198 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6199 msgid "Variable"
6200 msgstr "Variable"
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6203 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6204 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6205 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6206 msgid "Value"
6207 msgstr "Valeur"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6210 msgid "Server ID"
6211 msgstr "ID du serveur"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6214 msgid ""
6215 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6216 "this list."
6217 msgstr ""
6218 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6219 "visibles sur cette liste."
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6222 msgid "Add slave replication user"
6223 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6226 msgid "Any user"
6227 msgstr "Tout utilisateur"
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6231 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6232 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6233 msgid "Use text field"
6234 msgstr "Entrez une valeur"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6237 msgid "Any host"
6238 msgstr "Tout serveur"
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6241 msgid "Local"
6242 msgstr "Local"
6244 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6245 msgid "This Host"
6246 msgstr "Ce serveur"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6249 msgid "Use Host Table"
6250 msgstr "Utiliser la table Host"
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6253 msgid ""
6254 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6255 "table are used instead."
6256 msgstr ""
6257 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6258 "table Host sont utilisées à la place."
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6261 msgid "Generate Password"
6262 msgstr "Générer un mot de passe"
6264 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6265 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6266 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6267 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6268 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6269 #, php-format
6270 msgid "The %s table doesn't exist!"
6271 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6273 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6274 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6276 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6277 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6278 #, php-format
6279 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6280 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6282 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6284 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6285 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6286 #, php-format
6287 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6288 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6290 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6291 msgid "This page does not contain any tables!"
6292 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6294 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6295 msgid "SCHEMA ERROR: "
6296 msgstr "Erreur de schéma : "
6298 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6299 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6300 msgid "Relational schema"
6301 msgstr "Schéma relationnel"
6303 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6304 msgid "Table of contents"
6305 msgstr "Table des matières"
6307 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6308 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6310 #: tbl_structure.php:200
6311 msgid "Attributes"
6312 msgstr "Attributs"
6314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6315 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6316 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6317 msgid "Extra"
6318 msgstr "Extra"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6321 msgid "Create a page"
6322 msgstr "Créer une page"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6325 msgid "Page name"
6326 msgstr "Nom de la page"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6329 msgid "Automatic layout based on"
6330 msgstr "Mise en page automatique"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6333 msgid "Internal relations"
6334 msgstr "Relations internes"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6337 msgid "FOREIGN KEY"
6338 msgstr "FOREIGN KEY"
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6341 msgid "Please choose a page to edit"
6342 msgstr "Page à éditer"
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6345 msgid "Select page"
6346 msgstr "Choisissez la page"
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6349 msgid "Select Tables"
6350 msgstr "Choisissez les tables"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6353 msgid "Display relational schema"
6354 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6357 msgid "Select Export Relational Type"
6358 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6361 msgid "Show grid"
6362 msgstr "Grille"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6365 msgid "Show color"
6366 msgstr "Couleurs"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6369 msgid "Show dimension of tables"
6370 msgstr "Dimension des tables"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6373 msgid "Display all tables with the same width"
6374 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6377 msgid "Only show keys"
6378 msgstr "Ne montrer que les clés"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6381 msgid "Landscape"
6382 msgstr "Paysage"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6385 msgid "Portrait"
6386 msgstr "Portrait"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6389 msgid "Orientation"
6390 msgstr "Orientation"
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6393 msgid "Paper size"
6394 msgstr "Taille du papier"
6396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6397 msgid ""
6398 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6399 "like to delete those references?"
6400 msgstr ""
6401 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6402 "effacer ces références ?"
6404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6405 msgid "Toggle scratchboard"
6406 msgstr "Éditeur visuel"
6408 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6409 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6410 msgid "ltr"
6411 msgstr "ltr"
6413 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6414 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6415 #, php-format
6416 msgid "Unknown language: %1$s."
6417 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6419 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6420 msgid "Current Server"
6421 msgstr "Serveur actuel"
6423 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6424 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6425 msgid "Binary log"
6426 msgstr "Log binaire"
6428 #: libraries/server_links.inc.php:59
6429 msgid "Processes"
6430 msgstr "Processus"
6432 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6433 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6434 msgid "Variables"
6435 msgstr "Variables"
6437 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6438 msgid "Charsets"
6439 msgstr "Jeux de caractères"
6441 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6442 msgid "Engines"
6443 msgstr "Moteurs"
6445 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6446 #: server_synchronize.php:1098
6447 msgid "Synchronize"
6448 msgstr "Synchroniser"
6450 #: libraries/server_links.inc.php:99
6451 msgid "Settings"
6452 msgstr "Paramètres"
6454 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6455 msgid "Source database"
6456 msgstr "Base de données source"
6458 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6459 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6460 msgid "Current server"
6461 msgstr "Serveur actuel"
6463 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6464 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6465 msgid "Remote server"
6466 msgstr "Serveur distant"
6468 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6469 msgid "Difference"
6470 msgstr "Différence"
6472 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6473 msgid "Target database"
6474 msgstr "Base de données cible"
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6477 #, php-format
6478 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6479 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6482 #, php-format
6483 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6484 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6487 msgid "Columns"
6488 msgstr "Colonnes"
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6491 msgid "Bookmark this SQL query"
6492 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6495 msgid "Let every user access this bookmark"
6496 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6499 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6500 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6503 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6504 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6507 msgid "Delimiter"
6508 msgstr "Délimiteur"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6511 msgid " Show this query here again "
6512 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6515 msgid "Submit"
6516 msgstr "Exécuter"
6518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6519 msgid "View only"
6520 msgstr "Voir uniquement"
6522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6523 msgid "Location of the text file"
6524 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6527 msgid "web server upload directory"
6528 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6530 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6531 msgid ""
6532 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6533 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6534 msgstr ""
6535 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6536 "peut vous aider à en trouver la cause."
6538 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6539 msgid ""
6540 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6541 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6542 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6543 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6544 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6545 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6546 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6547 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6548 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6549 msgstr ""
6550 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6551 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6552 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6553 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6554 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6555 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6556 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6557 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6558 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6561 msgid "BEGIN CUT"
6562 msgstr "Début de la section à couper"
6564 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6565 msgid "END CUT"
6566 msgstr "Fin de la section à couper"
6568 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6569 msgid "BEGIN RAW"
6570 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6572 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6573 msgid "END RAW"
6574 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6576 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6577 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6578 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6580 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6581 msgid "Unclosed quote"
6582 msgstr "Apostrophe non fermé"
6584 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6585 msgid "Invalid Identifer"
6586 msgstr "Identificateur invalide"
6588 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6589 msgid "Unknown Punctuation String"
6590 msgstr "Ponctuation invalide"
6592 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6593 #, php-format
6594 msgid ""
6595 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6596 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6597 msgstr ""
6598 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6599 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6600 "%sdocumentation%s."
6602 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6603 msgid "Table seems to be empty!"
6604 msgstr "La table semble vide !"
6606 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6607 #, php-format
6608 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6609 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6612 msgid "Length/Values"
6613 msgstr "Taille/Valeurs*"
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6616 msgid ""
6617 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6618 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6619 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6620 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6621 msgstr ""
6622 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6623 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6624 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6625 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6628 msgid ""
6629 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6630 "escaping or quotes, using this format: a"
6631 msgstr ""
6632 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6633 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6636 #, php-format
6637 msgid ""
6638 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6639 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6640 msgstr ""
6641 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6642 "possibles en fonction des types MIME"
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6645 msgid "Transformation options"
6646 msgstr "Options de transformation"
6648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6649 msgid ""
6650 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6651 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6652 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6653 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6654 msgstr ""
6655 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6656 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6657 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6658 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6661 msgid "ENUM or SET data too long?"
6662 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6665 msgid "Get more editing space"
6666 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6669 msgctxt "for default"
6670 msgid "None"
6671 msgstr "Aucune"
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6674 msgid "As defined:"
6675 msgstr "Tel que défini :"
6677 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6678 #, php-format
6679 msgid ""
6680 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6681 "author what %s does."
6682 msgstr ""
6683 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6684 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6687 #: tbl_operations.php:352
6688 msgid "Storage Engine"
6689 msgstr "Moteur de stockage"
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6692 msgid "PARTITION definition"
6693 msgstr "Définition de PARTITION"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6696 #, php-format
6697 msgid "Add %s column(s)"
6698 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6701 msgid "You have to add at least one column."
6702 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6704 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6705 msgid "+ Add a new value"
6706 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6708 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6709 msgid "Event"
6710 msgstr "Événement"
6712 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6713 msgid ""
6714 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6715 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6716 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6717 "need to set the first option to the empty string."
6718 msgstr ""
6719 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6720 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6721 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6722 "option, veuillez laisser la première option vide."
6724 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6725 msgid ""
6726 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6727 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6728 msgstr ""
6729 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6730 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6731 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6733 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6734 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6735 msgid ""
6736 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6737 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6738 msgstr ""
6739 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6740 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6742 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6743 msgid "Displays a link to download this image."
6744 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6746 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6747 msgid ""
6748 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6749 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6750 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6751 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6752 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6753 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6754 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6755 "gmdate() function."
6756 msgstr ""
6757 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6758 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6759 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6760 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6761 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6762 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6763 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6765 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6766 msgid ""
6767 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6768 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6769 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6770 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6771 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6772 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6773 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6774 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6775 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6776 "(Default 1)."
6777 msgstr ""
6778 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6779 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6780 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6781 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6782 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6783 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6784 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6785 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6786 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6787 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6788 "défaut, 1)."
6790 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6791 msgid ""
6792 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6793 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6794 msgstr ""
6795 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6796 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6797 "colonne contient du HTML valide."
6799 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6800 msgid ""
6801 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6802 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6803 "third options are the width and the height in pixels."
6804 msgstr ""
6805 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6806 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6807 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6808 "hauteur en pixels."
6810 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6811 msgid ""
6812 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6813 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6814 "the link."
6815 msgstr ""
6816 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6817 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6818 "pour le lien."
6820 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6821 msgid ""
6822 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6823 "standard dotted format."
6824 msgstr ""
6825 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6826 "séparés par des points."
6828 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6829 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6830 msgstr ""
6831 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6833 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6834 msgid ""
6835 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6836 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6837 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6838 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6839 "(Default: \"...\")."
6840 msgstr ""
6841 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6842 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6843 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6844 "du texte (par défaut: «...»)."
6846 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6847 msgid "Manage your settings"
6848 msgstr "Gérer vos paramètres"
6850 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6851 msgid "Configuration has been saved"
6852 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6854 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6855 #, php-format
6856 msgid ""
6857 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6858 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6859 msgstr ""
6860 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6861 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6862 "phpMyAdmin%s."
6864 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6865 msgid "Could not save configuration"
6866 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6868 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6869 msgid ""
6870 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6871 "import it for current session?"
6872 msgstr ""
6873 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6874 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6876 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6877 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6878 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6880 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6881 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6882 msgid "Error in ZIP archive:"
6883 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6885 #: main.php:68
6886 msgid "General Settings"
6887 msgstr "Paramètres généraux"
6889 #: main.php:100
6890 msgid "MySQL connection collation"
6891 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6893 #: main.php:116
6894 msgid "Appearance Settings"
6895 msgstr "Paramètres d'affichage"
6897 #: main.php:136
6898 msgid "Background color"
6899 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6901 #: main.php:137
6902 msgid "Choose..."
6903 msgstr "Choisissez..."
6905 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
6906 msgid "More settings"
6907 msgstr "Plus de paramètres"
6909 #: main.php:171
6910 msgid "Protocol version"
6911 msgstr "Version du protocole"
6913 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6914 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6915 #: server_processlist.php:53
6916 msgid "User"
6917 msgstr "Utilisateur"
6919 #: main.php:177
6920 msgid "MySQL charset"
6921 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6923 #: main.php:189
6924 msgid "Web server"
6925 msgstr "Serveur web"
6927 #: main.php:195
6928 msgid "MySQL client version"
6929 msgstr "Version du client MySQL"
6931 #: main.php:197
6932 msgid "PHP extension"
6933 msgstr "Extension PHP"
6935 #: main.php:203
6936 msgid "Show PHP information"
6937 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6939 #: main.php:218
6940 msgid "Wiki"
6941 msgstr "Wiki"
6943 #: main.php:221
6944 msgid "Official Homepage"
6945 msgstr "Site officiel"
6947 #: main.php:228
6948 msgid "Mailing lists"
6949 msgstr "Listes de courriel"
6951 #: main.php:253
6952 msgid ""
6953 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6954 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6955 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6956 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6957 msgstr ""
6958 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6959 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6960 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6961 "problème de sécurité."
6963 #: main.php:261
6964 msgid ""
6965 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6966 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6967 "corrupted!"
6968 msgstr ""
6969 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6970 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6971 "données !"
6973 #: main.php:269
6974 msgid ""
6975 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6976 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6977 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6978 msgstr ""
6979 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6980 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6981 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6982 "résulter des problèmes."
6984 #: main.php:277
6985 msgid ""
6986 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6987 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6988 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6989 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6990 msgstr ""
6991 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6992 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6993 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6994 "travail expirera plus tôt."
6996 #: main.php:284
6997 msgid ""
6998 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6999 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7000 msgstr ""
7001 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7002 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7003 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7005 #: main.php:292
7006 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7007 msgstr ""
7008 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7009 "secrète (blowfish_secret)."
7011 #: main.php:300
7012 msgid ""
7013 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7014 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7015 "has been configured."
7016 msgstr ""
7017 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7018 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7019 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7021 #: main.php:309
7022 #, php-format
7023 msgid ""
7024 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7025 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7026 msgstr ""
7027 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7028 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7029 "cliquez %sici%s."
7031 #: main.php:324
7032 msgid ""
7033 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7034 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7035 "automatically."
7036 msgstr ""
7037 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7038 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7039 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7041 #: main.php:339
7042 #, php-format
7043 msgid ""
7044 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7045 "This may cause unpredictable behavior."
7046 msgstr ""
7047 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7048 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7050 #: main.php:351
7051 #, php-format
7052 msgid ""
7053 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7054 "issues."
7055 msgstr ""
7056 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7057 "pour en connaître les conséquences possibles."
7059 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7060 msgid "No databases"
7061 msgstr "Aucune base de données"
7063 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7064 msgid "Clear"
7065 msgstr "Vider"
7067 #: navigation.php:277
7068 msgid "Filter"
7069 msgstr "Filtre"
7071 #: navigation.php:277
7072 msgid "filter tables by name"
7073 msgstr "filtrer par nom de table"
7075 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7076 msgctxt "short form"
7077 msgid "Create table"
7078 msgstr "Nouvelle table"
7080 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7081 msgid "Please select a database"
7082 msgstr "Choisissez une base de données"
7084 #: pmd_general.php:75
7085 msgid "Show/Hide left menu"
7086 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7088 #: pmd_general.php:79
7089 msgid "Save position"
7090 msgstr "Sauvegarder la position"
7092 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7093 msgid "Create table"
7094 msgstr "Nouvelle table"
7096 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7097 msgid "Create relation"
7098 msgstr "Nouvelle relation"
7100 #: pmd_general.php:91
7101 msgid "Reload"
7102 msgstr "Recharger"
7104 #: pmd_general.php:94
7105 msgid "Help"
7106 msgstr "Aide"
7108 #: pmd_general.php:98
7109 msgid "Angular links"
7110 msgstr "Liens angulaires"
7112 #: pmd_general.php:98
7113 msgid "Direct links"
7114 msgstr "Liens directs"
7116 #: pmd_general.php:102
7117 msgid "Snap to grid"
7118 msgstr "Accrocher à la grille"
7120 #: pmd_general.php:106
7121 msgid "Small/Big All"
7122 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7124 #: pmd_general.php:110
7125 msgid "Toggle small/big"
7126 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7128 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7129 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7130 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7132 #: pmd_general.php:121
7133 msgid "Build Query"
7134 msgstr "Construire la requête"
7136 #: pmd_general.php:126
7137 msgid "Move Menu"
7138 msgstr "Déplacer le menu"
7140 #: pmd_general.php:138
7141 msgid "Hide/Show all"
7142 msgstr "Cacher/montrer tout"
7144 #: pmd_general.php:142
7145 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7146 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7148 #: pmd_general.php:182
7149 msgid "Number of tables"
7150 msgstr "Nombre de tables"
7152 #: pmd_general.php:419
7153 msgid "Delete relation"
7154 msgstr "Effacer la relation"
7156 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7157 msgid "Relation operator"
7158 msgstr "Opérateur de relation"
7160 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7161 #: pmd_general.php:770
7162 msgid "Except"
7163 msgstr "Sauf"
7165 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7166 #: pmd_general.php:776
7167 msgid "subquery"
7168 msgstr "sous-requête"
7170 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7171 msgid "Rename to"
7172 msgstr "Renommer en"
7174 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7175 msgid "New name"
7176 msgstr "Nouveau nom"
7178 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7179 msgid "Aggregate"
7180 msgstr "Regroupement"
7182 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7183 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7184 #: tbl_select.php:115
7185 msgid "Operator"
7186 msgstr "Opérateur"
7188 #: pmd_general.php:811
7189 msgid "Active options"
7190 msgstr "Options actives"
7192 #: pmd_help.php:26
7193 msgid "To select relation, click :"
7194 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7196 #: pmd_help.php:28
7197 msgid ""
7198 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7199 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7200 "appropriate column name."
7201 msgstr ""
7202 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7203 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7204 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7206 #: pmd_pdf.php:34
7207 msgid "Page has been created"
7208 msgstr "La page a été créée"
7210 #: pmd_pdf.php:37
7211 msgid "Page creation failed"
7212 msgstr "Échec de création de page"
7214 #: pmd_pdf.php:89
7215 msgid "Page"
7216 msgstr "Page"
7218 #: pmd_pdf.php:99
7219 msgid "Import from selected page"
7220 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7222 #: pmd_pdf.php:100
7223 msgid "Export to selected page"
7224 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7226 #: pmd_pdf.php:102
7227 msgid "Create a page and export to it"
7228 msgstr "Créer une page et y exporter"
7230 #: pmd_pdf.php:111
7231 msgid "New page name: "
7232 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7234 #: pmd_pdf.php:114
7235 msgid "Export/Import to scale"
7236 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7238 #: pmd_pdf.php:119
7239 msgid "recommended"
7240 msgstr "recommandé"
7242 #: pmd_relation_new.php:29
7243 msgid "Error: relation already exists."
7244 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7246 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7247 msgid "Error: Relation not added."
7248 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7250 #: pmd_relation_new.php:62
7251 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7252 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7254 #: pmd_relation_new.php:84
7255 msgid "Internal relation added"
7256 msgstr "Relation interne ajoutée"
7258 #: pmd_relation_upd.php:55
7259 msgid "Relation deleted"
7260 msgstr "Relation supprimée"
7262 #: pmd_save_pos.php:44
7263 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7264 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7266 #: pmd_save_pos.php:52
7267 msgid "Modifications have been saved"
7268 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7270 #: prefs_forms.php:78
7271 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7272 msgstr ""
7273 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7274 "paramètres"
7276 #: prefs_manage.php:80
7277 msgid "Could not import configuration"
7278 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7280 #: prefs_manage.php:112
7281 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7282 msgstr ""
7283 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7285 #: prefs_manage.php:128
7286 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7287 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7289 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7290 msgid "Saved on: @DATE@"
7291 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7293 #: prefs_manage.php:239
7294 msgid "Import from file"
7295 msgstr "Importer depuis le fichier"
7297 #: prefs_manage.php:245
7298 msgid "Import from browser's storage"
7299 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7301 #: prefs_manage.php:248
7302 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7303 msgstr ""
7304 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7306 #: prefs_manage.php:254
7307 msgid "You have no saved settings!"
7308 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7310 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7311 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7312 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7314 #: prefs_manage.php:263
7315 msgid "Merge with current configuration"
7316 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7318 #: prefs_manage.php:277
7319 #, php-format
7320 msgid ""
7321 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7322 "script%s."
7323 msgstr ""
7324 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7325 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7327 #: prefs_manage.php:302
7328 msgid "Save to browser's storage"
7329 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7331 #: prefs_manage.php:306
7332 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7333 msgstr ""
7334 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7335 "navigateur."
7337 #: prefs_manage.php:308
7338 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7339 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7341 #: prefs_manage.php:323
7342 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7343 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7345 #: querywindow.php:93
7346 msgid "Import files"
7347 msgstr "Importe les fichiers"
7349 #: querywindow.php:104
7350 msgid "All"
7351 msgstr "Tout"
7353 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7354 #, php-format
7355 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7356 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7358 #: schema_export.php:45
7359 msgid "File doesn't exist"
7360 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7362 #: server_binlog.php:106
7363 msgid "Select binary log to view"
7364 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7366 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7367 msgid "Files"
7368 msgstr "Fichiers"
7370 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7371 #: server_processlist.php:50
7372 msgid "Truncate Shown Queries"
7373 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7375 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7376 #: server_processlist.php:50
7377 msgid "Show Full Queries"
7378 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7380 #: server_binlog.php:201
7381 msgid "Log name"
7382 msgstr "Nom du journal binaire"
7384 #: server_binlog.php:202
7385 msgid "Position"
7386 msgstr "Position"
7388 #: server_binlog.php:203
7389 msgid "Event type"
7390 msgstr "Type d'évènement"
7392 #: server_binlog.php:205
7393 msgid "Original position"
7394 msgstr "Position d'origine"
7396 #: server_binlog.php:206
7397 msgid "Information"
7398 msgstr "Information"
7400 #: server_collations.php:39
7401 msgid "Character Sets and Collations"
7402 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7404 #: server_databases.php:64
7405 msgid "No databases selected."
7406 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7408 #: server_databases.php:75
7409 #, php-format
7410 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7411 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7413 #: server_databases.php:100
7414 msgid "Databases statistics"
7415 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7417 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7418 #: server_replication.php:207
7419 msgid "Master replication"
7420 msgstr "Réplication maître"
7422 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7423 msgid "Slave replication"
7424 msgstr "Réplication esclave"
7426 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7427 msgid "Enable Statistics"
7428 msgstr "Activer les statistiques"
7430 #: server_databases.php:261
7431 msgid ""
7432 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7433 "between the web server and the MySQL server."
7434 msgstr ""
7435 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7436 "serveur web et le serveur MySQL."
7438 #: server_engines.php:47
7439 msgid "Storage Engines"
7440 msgstr "Moteurs de stockage"
7442 #: server_export.php:20
7443 msgid "View dump (schema) of databases"
7444 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7446 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7447 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7448 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7450 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7451 #: server_privileges.php:516
7452 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7453 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7455 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7456 #: server_privileges.php:522
7457 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7458 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7460 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7461 #: server_privileges.php:515
7462 msgid "Allows creating new databases and tables."
7463 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7465 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7466 #: server_privileges.php:521
7467 msgid "Allows creating stored routines."
7468 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7470 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7471 msgid "Allows creating new tables."
7472 msgstr "Permission de créer des tables."
7474 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7475 #: server_privileges.php:519
7476 msgid "Allows creating temporary tables."
7477 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7479 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7480 #: server_privileges.php:555
7481 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7482 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7484 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7485 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7486 #: server_privileges.php:531
7487 msgid "Allows creating new views."
7488 msgstr "Permission de créer des vues."
7490 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7491 #: server_privileges.php:507
7492 msgid "Allows deleting data."
7493 msgstr "Permission de détruire des données."
7495 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7496 #: server_privileges.php:518
7497 msgid "Allows dropping databases and tables."
7498 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7500 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7501 msgid "Allows dropping tables."
7502 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7504 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7505 #: server_privileges.php:535
7506 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7507 msgstr ""
7508 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7509 "d'événements"
7511 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7512 #: server_privileges.php:523
7513 msgid "Allows executing stored routines."
7514 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7516 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7517 #: server_privileges.php:510
7518 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7519 msgstr ""
7520 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7521 "fichiers."
7523 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7524 msgid ""
7525 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7526 msgstr ""
7527 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7528 "recharger les privilèges."
7530 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7531 #: server_privileges.php:517
7532 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7533 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7535 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7536 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7537 msgid "Allows inserting and replacing data."
7538 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7540 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7541 #: server_privileges.php:550
7542 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7543 msgstr ""
7544 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7545 "d'exécution)."
7547 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7548 #: server_privileges.php:649
7549 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7550 msgstr ""
7551 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7552 "par heure."
7554 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7555 #: server_privileges.php:637
7556 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7557 msgstr ""
7558 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7559 "heure."
7561 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7562 #: server_privileges.php:643
7563 msgid ""
7564 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7565 "execute per hour."
7566 msgstr ""
7567 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7568 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7570 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7571 #: server_privileges.php:655
7572 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7573 msgstr ""
7574 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7576 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7577 #: server_privileges.php:545
7578 msgid "Allows viewing processes of all users"
7579 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7581 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7582 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7583 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7584 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7586 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7587 #: server_privileges.php:546
7588 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7589 msgstr ""
7590 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7591 "cache."
7593 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7594 #: server_privileges.php:553
7595 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7596 msgstr ""
7597 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7598 "duplication)."
7600 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7601 #: server_privileges.php:554
7602 msgid "Needed for the replication slaves."
7603 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7605 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7606 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7607 msgid "Allows reading data."
7608 msgstr "Permission de lire des données."
7610 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7611 #: server_privileges.php:548
7612 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7613 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7615 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7616 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7617 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7618 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7620 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7621 #: server_privileges.php:547
7622 msgid "Allows shutting down the server."
7623 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7625 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7626 #: server_privileges.php:544
7627 msgid ""
7628 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7629 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7630 "killing threads of other users."
7631 msgstr ""
7632 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7633 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7634 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7635 "destruction de processus."
7637 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7638 #: server_privileges.php:536
7639 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7640 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7642 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7643 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7644 msgid "Allows changing data."
7645 msgstr "Permission de changer des données."
7647 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7648 msgid "No privileges."
7649 msgstr "Pas de privilèges."
7651 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7652 msgctxt "None privileges"
7653 msgid "None"
7654 msgstr "Aucun"
7656 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7657 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7658 msgid "Table-specific privileges"
7659 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7661 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7662 #: server_privileges.php:1621
7663 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7664 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7666 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7667 msgid "Global privileges"
7668 msgstr "Privilèges globaux"
7670 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7671 msgid "Database-specific privileges"
7672 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7674 #: server_privileges.php:611
7675 msgid "Administration"
7676 msgstr "Administration"
7678 #: server_privileges.php:631
7679 msgid "Resource limits"
7680 msgstr "Limites de ressources"
7682 #: server_privileges.php:632
7683 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7684 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7686 #: server_privileges.php:709
7687 msgid "Login Information"
7688 msgstr "Information pour la connexion"
7690 #: server_privileges.php:803
7691 msgid "Do not change the password"
7692 msgstr "Conserver le mot de passe"
7694 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7695 msgid "No user found."
7696 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7698 #: server_privileges.php:880
7699 #, php-format
7700 msgid "The user %s already exists!"
7701 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7703 #: server_privileges.php:963
7704 msgid "You have added a new user."
7705 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7707 #: server_privileges.php:1193
7708 #, php-format
7709 msgid "You have updated the privileges for %s."
7710 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7712 #: server_privileges.php:1217
7713 #, php-format
7714 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7715 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7717 #: server_privileges.php:1253
7718 #, php-format
7719 msgid "The password for %s was changed successfully."
7720 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7722 #: server_privileges.php:1273
7723 #, php-format
7724 msgid "Deleting %s"
7725 msgstr "Destruction de %s"
7727 #: server_privileges.php:1287
7728 msgid "No users selected for deleting!"
7729 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7731 #: server_privileges.php:1290
7732 msgid "Reloading the privileges"
7733 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7735 #: server_privileges.php:1308
7736 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7737 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7739 #: server_privileges.php:1343
7740 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7741 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7743 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7744 msgid "Edit Privileges"
7745 msgstr "Changer les privilèges"
7747 #: server_privileges.php:1363
7748 msgid "Revoke"
7749 msgstr "Révoquer"
7751 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7752 #: server_privileges.php:2254
7753 msgid "Any"
7754 msgstr "N'importe quel"
7756 #: server_privileges.php:1481
7757 msgid "User overview"
7758 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7760 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7761 #: server_privileges.php:2164
7762 msgid "Grant"
7763 msgstr " «Grant »"
7765 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7766 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7767 msgid "Add a new User"
7768 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7770 #: server_privileges.php:1695
7771 msgid "Remove selected users"
7772 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7774 #: server_privileges.php:1698
7775 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7776 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7778 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7779 #: server_privileges.php:1701
7780 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7781 msgstr ""
7782 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7784 #: server_privileges.php:1722
7785 #, php-format
7786 msgid ""
7787 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7788 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7789 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7790 "%sreload the privileges%s before you continue."
7791 msgstr ""
7792 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7793 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7794 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7795 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7797 #: server_privileges.php:1775
7798 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7799 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7801 #: server_privileges.php:1815
7802 msgid "Column-specific privileges"
7803 msgstr "Privilèges de colonnes"
7805 #: server_privileges.php:2016
7806 msgid "Add privileges on the following database"
7807 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7809 #: server_privileges.php:2034
7810 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7811 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7813 #: server_privileges.php:2037
7814 msgid "Add privileges on the following table"
7815 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7817 #: server_privileges.php:2094
7818 msgid "Change Login Information / Copy User"
7819 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7821 #: server_privileges.php:2097
7822 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7823 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7825 #: server_privileges.php:2099
7826 msgid "... keep the old one."
7827 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7829 #: server_privileges.php:2100
7830 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7831 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7833 #: server_privileges.php:2101
7834 msgid ""
7835 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7836 msgstr ""
7837 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7839 #: server_privileges.php:2102
7840 msgid ""
7841 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7842 "afterwards."
7843 msgstr ""
7844 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7845 "serveur."
7847 #: server_privileges.php:2125
7848 msgid "Database for user"
7849 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7851 #: server_privileges.php:2129
7852 msgctxt "Create none database for user"
7853 msgid "None"
7854 msgstr "Aucune"
7856 #: server_privileges.php:2130
7857 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7858 msgstr ""
7859 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7860 "privilèges sur cette base"
7862 #: server_privileges.php:2131
7863 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7864 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7866 #: server_privileges.php:2134
7867 #, php-format
7868 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7869 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7871 #: server_privileges.php:2157
7872 #, php-format
7873 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7874 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7876 #: server_privileges.php:2265
7877 msgid "global"
7878 msgstr "global"
7880 #: server_privileges.php:2267
7881 msgid "database-specific"
7882 msgstr "spécifique à cette base de données"
7884 #: server_privileges.php:2269
7885 msgid "wildcard"
7886 msgstr "passepartout"
7888 #: server_processlist.php:21
7889 #, php-format
7890 msgid "Thread %s was successfully killed."
7891 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7893 #: server_processlist.php:23
7894 #, php-format
7895 msgid ""
7896 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7897 msgstr ""
7898 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7900 #: server_processlist.php:52
7901 msgid "ID"
7902 msgstr "ID"
7904 #: server_replication.php:49
7905 msgid "Unknown error"
7906 msgstr "Erreur inconnue"
7908 #: server_replication.php:56
7909 #, php-format
7910 msgid "Unable to connect to master %s."
7911 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7913 #: server_replication.php:63
7914 msgid ""
7915 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7916 msgstr ""
7917 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7918 "de privilège sur le maître."
7920 #: server_replication.php:69
7921 msgid "Unable to change master"
7922 msgstr "Impossible de changer le maître"
7924 #: server_replication.php:72
7925 #, php-format
7926 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7927 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7929 #: server_replication.php:180
7930 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7931 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7933 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7934 msgid "Show master status"
7935 msgstr "Montrer l'état du maître"
7937 #: server_replication.php:185
7938 msgid "Show connected slaves"
7939 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7941 #: server_replication.php:208
7942 #, php-format
7943 msgid ""
7944 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7945 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7946 msgstr ""
7947 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7948 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7950 #: server_replication.php:215
7951 msgid "Master configuration"
7952 msgstr "Configuration du maître"
7954 #: server_replication.php:216
7955 msgid ""
7956 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7957 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7958 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7959 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7960 "replicated. Please select the mode:"
7961 msgstr ""
7962 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7963 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7964 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7965 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7966 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7968 #: server_replication.php:219
7969 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7970 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7972 #: server_replication.php:220
7973 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7974 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7976 #: server_replication.php:223
7977 msgid "Please select databases:"
7978 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7980 #: server_replication.php:226
7981 msgid ""
7982 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7983 "and please restart the MySQL server afterwards."
7984 msgstr ""
7985 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7986 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7988 #: server_replication.php:228
7989 msgid ""
7990 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7991 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7992 "master"
7993 msgstr ""
7994 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7995 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7996 "configuré comme maître."
7998 #: server_replication.php:291
7999 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8000 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8002 #: server_replication.php:294
8003 msgid "Slave IO Thread not running!"
8004 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8006 #: server_replication.php:303
8007 msgid ""
8008 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8009 msgstr ""
8010 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8011 "Voudriez-vous :"
8013 #: server_replication.php:306
8014 msgid "See slave status table"
8015 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8017 #: server_replication.php:309
8018 msgid "Synchronize databases with master"
8019 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8021 #: server_replication.php:320
8022 msgid "Control slave:"
8023 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8025 #: server_replication.php:323
8026 msgid "Full start"
8027 msgstr "Démarrer complètement"
8029 #: server_replication.php:323
8030 msgid "Full stop"
8031 msgstr "Arrêter complètement"
8033 #: server_replication.php:324
8034 msgid "Reset slave"
8035 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8037 #: server_replication.php:326
8038 msgid "Start SQL Thread only"
8039 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8041 #: server_replication.php:328
8042 msgid "Stop SQL Thread only"
8043 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8045 #: server_replication.php:331
8046 msgid "Start IO Thread only"
8047 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8049 #: server_replication.php:333
8050 msgid "Stop IO Thread only"
8051 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8053 #: server_replication.php:338
8054 msgid "Error management:"
8055 msgstr "Gestion des erreurs : "
8057 #: server_replication.php:340
8058 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8059 msgstr ""
8060 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8061 "maître et esclave !"
8063 #: server_replication.php:342
8064 msgid "Skip current error"
8065 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8067 #: server_replication.php:343
8068 msgid "Skip next"
8069 msgstr "Ignorer les prochaines"
8071 #: server_replication.php:346
8072 msgid "errors."
8073 msgstr "erreurs."
8075 #: server_replication.php:361
8076 #, php-format
8077 msgid ""
8078 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8079 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8080 msgstr ""
8081 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8082 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8084 #: server_status.php:46
8085 msgid ""
8086 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8087 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8088 "statements from the transaction."
8089 msgstr ""
8090 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8091 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8092 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8094 #: server_status.php:47
8095 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8096 msgstr ""
8097 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8099 #: server_status.php:48
8100 msgid ""
8101 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8102 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8103 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8104 "based instead of disk-based."
8105 msgstr ""
8106 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8107 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8108 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8109 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8110 "au lieu d'être sur disque."
8112 #: server_status.php:49
8113 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8114 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8116 #: server_status.php:50
8117 msgid ""
8118 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8119 "while executing statements."
8120 msgstr ""
8121 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8122 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8124 #: server_status.php:51
8125 msgid ""
8126 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8127 "(probably duplicate key)."
8128 msgstr ""
8129 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8130 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8132 #: server_status.php:52
8133 msgid ""
8134 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8135 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8136 msgstr ""
8137 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8138 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8140 #: server_status.php:53
8141 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8142 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8144 #: server_status.php:54
8145 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8146 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8148 #: server_status.php:55
8149 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8150 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8152 #: server_status.php:56
8153 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8154 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8156 #: server_status.php:57
8157 msgid ""
8158 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8159 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8160 "indicates the number of time tables have been discovered."
8161 msgstr ""
8162 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8163 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8164 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8166 #: server_status.php:58
8167 msgid ""
8168 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8169 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8170 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8171 msgstr ""
8172 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8173 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8174 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8175 "colonne indexée."
8177 #: server_status.php:59
8178 msgid ""
8179 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8180 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8181 msgstr ""
8182 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8183 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8185 #: server_status.php:60
8186 msgid ""
8187 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8188 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8189 "if you are doing an index scan."
8190 msgstr ""
8191 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8192 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8193 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8195 #: server_status.php:61
8196 msgid ""
8197 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8198 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8199 msgstr ""
8200 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8201 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8203 #: server_status.php:62
8204 msgid ""
8205 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8206 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8207 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8208 "you have joins that don't use keys properly."
8209 msgstr ""
8210 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8211 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8212 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8213 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8214 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8216 #: server_status.php:63
8217 msgid ""
8218 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8219 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8220 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8221 "advantage of the indexes you have."
8222 msgstr ""
8223 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8224 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8225 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8226 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8228 #: server_status.php:64
8229 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8230 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8232 #: server_status.php:65
8233 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8234 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8236 #: server_status.php:66
8237 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8238 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8240 #: server_status.php:67
8241 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8242 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8244 #: server_status.php:68
8245 msgid "The number of pages currently dirty."
8246 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8248 #: server_status.php:69
8249 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8250 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8252 #: server_status.php:70
8253 msgid "The number of free pages."
8254 msgstr "Le nombre de pages libres."
8256 #: server_status.php:71
8257 msgid ""
8258 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8259 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8260 "reason."
8261 msgstr ""
8262 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8263 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8264 "autre raison."
8266 #: server_status.php:72
8267 msgid ""
8268 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8269 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8270 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8271 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8272 msgstr ""
8273 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8274 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8275 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8276 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8278 #: server_status.php:73
8279 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8280 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8282 #: server_status.php:74
8283 msgid ""
8284 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8285 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8286 msgstr ""
8287 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8288 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8289 "discontinu."
8291 #: server_status.php:75
8292 msgid ""
8293 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8294 "InnoDB does a sequential full table scan."
8295 msgstr ""
8296 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8297 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8299 #: server_status.php:76
8300 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8301 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8303 #: server_status.php:77
8304 msgid ""
8305 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8306 "and had to do a single-page read."
8307 msgstr ""
8308 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8309 "à une lecture directe d'une page."
8311 #: server_status.php:78
8312 msgid ""
8313 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8314 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8315 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8316 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8317 "properly, this value should be small."
8318 msgstr ""
8319 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8320 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8321 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8322 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8323 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8325 #: server_status.php:79
8326 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8327 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8329 #: server_status.php:80
8330 msgid "The number of fsync() operations so far."
8331 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8333 #: server_status.php:81
8334 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8335 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8337 #: server_status.php:82
8338 msgid "The current number of pending reads."
8339 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8341 #: server_status.php:83
8342 msgid "The current number of pending writes."
8343 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8345 #: server_status.php:84
8346 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8347 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8349 #: server_status.php:85
8350 msgid "The total number of data reads."
8351 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8353 #: server_status.php:86
8354 msgid "The total number of data writes."
8355 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8357 #: server_status.php:87
8358 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8359 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8361 #: server_status.php:88
8362 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8363 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8365 #: server_status.php:89
8366 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8367 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8369 #: server_status.php:90
8370 msgid ""
8371 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8372 "wait for it to be flushed before continuing."
8373 msgstr ""
8374 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8375 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8377 #: server_status.php:91
8378 msgid "The number of log write requests."
8379 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8381 #: server_status.php:92
8382 msgid "The number of physical writes to the log file."
8383 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8385 #: server_status.php:93
8386 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8387 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8389 #: server_status.php:94
8390 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8391 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8393 #: server_status.php:95
8394 msgid "Pending log file writes."
8395 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8397 #: server_status.php:96
8398 msgid "The number of bytes written to the log file."
8399 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8401 #: server_status.php:97
8402 msgid "The number of pages created."
8403 msgstr "Le nombre de pages créées."
8405 #: server_status.php:98
8406 msgid ""
8407 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8408 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8409 msgstr ""
8410 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8411 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8412 "facilement converties en octets."
8414 #: server_status.php:99
8415 msgid "The number of pages read."
8416 msgstr "Le nombre de pages lues."
8418 #: server_status.php:100
8419 msgid "The number of pages written."
8420 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8422 #: server_status.php:101
8423 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8424 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8426 #: server_status.php:102
8427 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8428 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8430 #: server_status.php:103
8431 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8432 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8434 #: server_status.php:104
8435 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8436 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8438 #: server_status.php:105
8439 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8440 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8442 #: server_status.php:106
8443 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8444 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8446 #: server_status.php:107
8447 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8448 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8450 #: server_status.php:108
8451 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8452 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8454 #: server_status.php:109
8455 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8456 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8458 #: server_status.php:110
8459 msgid ""
8460 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8461 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8462 msgstr ""
8463 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8464 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8465 "Not_flushed_key_blocks."
8467 #: server_status.php:111
8468 msgid ""
8469 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8470 "determine how much of the key cache is in use."
8471 msgstr ""
8472 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8473 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8474 "utilisée."
8476 #: server_status.php:112
8477 msgid ""
8478 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8479 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8480 "one time."
8481 msgstr ""
8482 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8483 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8484 "de clés."
8486 #: server_status.php:113
8487 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8488 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8490 #: server_status.php:114
8491 msgid ""
8492 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8493 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8494 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8495 msgstr ""
8496 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8497 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8498 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8499 "requests."
8501 #: server_status.php:115
8502 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8503 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8505 #: server_status.php:116
8506 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8507 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8509 #: server_status.php:117
8510 msgid ""
8511 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8512 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8513 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8514 msgstr ""
8515 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8516 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8517 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8518 "été compilée."
8520 #: server_status.php:118
8521 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8522 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8524 #: server_status.php:119
8525 msgid ""
8526 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8527 "table cache value is probably too small."
8528 msgstr ""
8529 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8530 "est probablement trop petite."
8532 #: server_status.php:120
8533 msgid "The number of files that are open."
8534 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8536 #: server_status.php:121
8537 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8538 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8540 #: server_status.php:122
8541 msgid "The number of tables that are open."
8542 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8544 #: server_status.php:123
8545 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8546 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8548 #: server_status.php:124
8549 msgid "The amount of free memory for query cache."
8550 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8552 #: server_status.php:125
8553 msgid "The number of cache hits."
8554 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8556 #: server_status.php:126
8557 msgid "The number of queries added to the cache."
8558 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8560 #: server_status.php:127
8561 msgid ""
8562 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8563 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8564 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8565 "decide which queries to remove from the cache."
8566 msgstr ""
8567 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8568 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8569 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8570 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8572 #: server_status.php:128
8573 msgid ""
8574 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8575 "query_cache_type setting)."
8576 msgstr ""
8577 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8578 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8580 #: server_status.php:129
8581 msgid "The number of queries registered in the cache."
8582 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8584 #: server_status.php:130
8585 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8586 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8588 #: server_status.php:131
8589 msgctxt "$strShowStatusReset"
8590 msgid "Reset"
8591 msgstr "Réinitialiser"
8593 #: server_status.php:132
8594 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8595 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8597 #: server_status.php:133
8598 msgid ""
8599 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8600 "should carefully check the indexes of your tables."
8601 msgstr ""
8602 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8603 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8605 #: server_status.php:134
8606 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8607 msgstr ""
8608 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8609 "de référence."
8611 #: server_status.php:135
8612 msgid ""
8613 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8614 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8615 msgstr ""
8616 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8617 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8618 "tables.)"
8620 #: server_status.php:136
8621 msgid ""
8622 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8623 "critical even if this is big.)"
8624 msgstr ""
8625 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8626 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8628 #: server_status.php:137
8629 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8630 msgstr ""
8631 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8632 "table."
8634 #: server_status.php:138
8635 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8636 msgstr ""
8637 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8638 "SQL de l'esclave."
8640 #: server_status.php:139
8641 msgid ""
8642 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8643 "retried transactions."
8644 msgstr ""
8645 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8646 "a envoyé à nouveau des transactions."
8648 #: server_status.php:140
8649 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8650 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8652 #: server_status.php:141
8653 msgid ""
8654 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8655 "create."
8656 msgstr ""
8657 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8658 "slow_launch_time secondes."
8660 #: server_status.php:142
8661 msgid ""
8662 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8663 msgstr ""
8664 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8665 "secondes."
8667 #: server_status.php:143
8668 msgid ""
8669 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8670 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8671 "system variable."
8672 msgstr ""
8673 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8674 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8676 #: server_status.php:144
8677 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8678 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8680 #: server_status.php:145
8681 msgid "The number of sorted rows."
8682 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8684 #: server_status.php:146
8685 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8686 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8688 #: server_status.php:147
8689 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8690 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8692 #: server_status.php:148
8693 msgid ""
8694 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8695 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8696 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8697 "tables or use replication."
8698 msgstr ""
8699 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8700 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8701 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8702 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8704 #: server_status.php:149
8705 msgid ""
8706 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8707 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8708 "raise your thread_cache_size."
8709 msgstr ""
8710 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8711 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8712 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8714 #: server_status.php:150
8715 msgid "The number of currently open connections."
8716 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8718 #: server_status.php:151
8719 msgid ""
8720 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8721 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8722 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8723 "implementation.)"
8724 msgstr ""
8725 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8726 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8727 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8728 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8729 "d'exécution.)"
8731 #: server_status.php:152
8732 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8733 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8735 #: server_status.php:163
8736 msgid "Runtime Information"
8737 msgstr "Informations sur le serveur"
8739 #: server_status.php:375
8740 msgid "Handler"
8741 msgstr "Gestionnaire"
8743 #: server_status.php:376
8744 msgid "Query cache"
8745 msgstr "Cache des requêtes"
8747 #: server_status.php:377
8748 msgid "Threads"
8749 msgstr "Fils d'exécution"
8751 #: server_status.php:379
8752 msgid "Temporary data"
8753 msgstr "Données temporaires"
8755 #: server_status.php:380
8756 msgid "Delayed inserts"
8757 msgstr "Insertions avec délais"
8759 #: server_status.php:381
8760 msgid "Key cache"
8761 msgstr "Cache des clés"
8763 #: server_status.php:382
8764 msgid "Joins"
8765 msgstr "Jointures"
8767 #: server_status.php:384
8768 msgid "Sorting"
8769 msgstr "Mécanisme de tri"
8771 #: server_status.php:386
8772 msgid "Transaction coordinator"
8773 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8775 #: server_status.php:397
8776 msgid "Flush (close) all tables"
8777 msgstr "Fermer toutes les tables"
8779 #: server_status.php:399
8780 msgid "Show open tables"
8781 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8783 #: server_status.php:404
8784 msgid "Show slave hosts"
8785 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8787 #: server_status.php:410
8788 msgid "Show slave status"
8789 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8791 #: server_status.php:415
8792 msgid "Flush query cache"
8793 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8795 #: server_status.php:420
8796 msgid "Show processes"
8797 msgstr "Afficher les processus"
8799 #: server_status.php:470
8800 msgctxt "for Show status"
8801 msgid "Reset"
8802 msgstr "Réinitialiser"
8804 #: server_status.php:476
8805 #, php-format
8806 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8807 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8809 #: server_status.php:486
8810 msgid ""
8811 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8812 "b> process."
8813 msgstr ""
8814 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8815 "de réplication."
8817 #: server_status.php:488
8818 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8819 msgstr ""
8820 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8821 "b>."
8823 #: server_status.php:490
8824 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8825 msgstr ""
8826 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8827 "<b>réplication</b>."
8829 #: server_status.php:492
8830 msgid ""
8831 "For further information about replication status on the server, please visit "
8832 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8833 msgstr ""
8834 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8835 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8837 #: server_status.php:509
8838 msgid ""
8839 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8840 "this MySQL server since its startup."
8841 msgstr ""
8842 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8843 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8845 #: server_status.php:514
8846 msgid "Traffic"
8847 msgstr "Trafic"
8849 #: server_status.php:514
8850 msgid ""
8851 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8852 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8853 msgstr ""
8854 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8855 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8856 "inexactes."
8858 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8859 #: server_status.php:683
8860 msgid "per hour"
8861 msgstr "par heure"
8863 #: server_status.php:520
8864 msgid "Received"
8865 msgstr "Reçu"
8867 #: server_status.php:530
8868 msgid "Sent"
8869 msgstr "Envoyé"
8871 #: server_status.php:559
8872 msgid "Connections"
8873 msgstr "Connexions"
8875 #: server_status.php:566
8876 msgid "max. concurrent connections"
8877 msgstr "max. de connexions simultanées"
8879 #: server_status.php:573
8880 msgid "Failed attempts"
8881 msgstr "Tentatives échouées"
8883 #: server_status.php:587
8884 msgid "Aborted"
8885 msgstr "Arrêts prématurés"
8887 #: server_status.php:616
8888 #, php-format
8889 msgid ""
8890 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8891 "server."
8892 msgstr ""
8893 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8894 "été envoyées au serveur."
8896 #: server_status.php:626
8897 msgid "per minute"
8898 msgstr "par minute"
8900 #: server_status.php:627
8901 msgid "per second"
8902 msgstr "par seconde"
8904 #: server_status.php:682
8905 msgid "Query type"
8906 msgstr "Type de requête"
8908 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8909 msgid "Show query chart"
8910 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8912 #: server_status.php:723
8913 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8914 msgstr ""
8915 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8916 "temps."
8918 #: server_status.php:867
8919 msgid "Replication status"
8920 msgstr "État de la réplication"
8922 #: server_synchronize.php:92
8923 msgid "Could not connect to the source"
8924 msgstr "Connexion à la source impossible"
8926 #: server_synchronize.php:95
8927 msgid "Could not connect to the target"
8928 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8930 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8931 #: tbl_get_field.php:19
8932 #, php-format
8933 msgid "'%s' database does not exist."
8934 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8936 #: server_synchronize.php:263
8937 msgid "Structure Synchronization"
8938 msgstr "Synchronisation de structure"
8940 #: server_synchronize.php:270
8941 msgid "Data Synchronization"
8942 msgstr "Synchronisation des données"
8944 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8945 msgid "not present"
8946 msgstr "non présent"
8948 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8949 msgid "Structure Difference"
8950 msgstr "Différence dans la structure"
8952 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8953 msgid "Data Difference"
8954 msgstr "Différence dans les données"
8956 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8957 msgid "Add column(s)"
8958 msgstr "Ajouter des colonnes"
8960 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8961 msgid "Remove column(s)"
8962 msgstr "Supprimer des colonnes"
8964 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8965 msgid "Alter column(s)"
8966 msgstr "Modifier des colonnes"
8968 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8969 msgid "Remove index(s)"
8970 msgstr "Supprimer des index"
8972 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8973 msgid "Apply index(s)"
8974 msgstr "Appliquer des index"
8976 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8977 msgid "Update row(s)"
8978 msgstr "Modifier des lignes"
8980 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8981 msgid "Insert row(s)"
8982 msgstr "Insérer des lignes"
8984 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8985 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8986 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8988 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8989 msgid "Apply Selected Changes"
8990 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8992 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8993 msgid "Synchronize Databases"
8994 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8996 #: server_synchronize.php:462
8997 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8998 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9000 #: server_synchronize.php:940
9001 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9002 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9004 #: server_synchronize.php:1001
9005 msgid "The following queries have been executed:"
9006 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9008 #: server_synchronize.php:1120
9009 msgid "Enter manually"
9010 msgstr "Saisir manuellement"
9012 #: server_synchronize.php:1121
9013 msgid "Current connection"
9014 msgstr "Connexion actuelle"
9016 #: server_synchronize.php:1150
9017 #, php-format
9018 msgid "Configuration: %s"
9019 msgstr "Configuration : %s"
9021 #: server_synchronize.php:1165
9022 msgid "Socket"
9023 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9025 #: server_synchronize.php:1211
9026 msgid ""
9027 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9028 "database will remain unchanged."
9029 msgstr ""
9030 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9031 "La base source ne sera pas modifiée."
9033 #: server_variables.php:34
9034 msgid "Server variables and settings"
9035 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9037 #: server_variables.php:54
9038 msgid "Session value"
9039 msgstr "Valeur pour la session"
9041 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9042 msgid "Global value"
9043 msgstr "Valeur globale"
9045 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9046 msgid "Download"
9047 msgstr "Télécharger"
9049 #: setup/frames/index.inc.php:49
9050 msgid "Cannot load or save configuration"
9051 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9053 #: setup/frames/index.inc.php:50
9054 msgid ""
9055 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9056 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9057 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9058 msgstr ""
9059 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9060 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9061 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9063 #: setup/frames/index.inc.php:57
9064 msgid ""
9065 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9066 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9067 msgstr ""
9068 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9069 "encryptées !"
9071 #: setup/frames/index.inc.php:60
9072 #, php-format
9073 msgid ""
9074 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9075 "link[/a] to use a secure connection."
9076 msgstr ""
9077 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9078 "sécurisée[/a]."
9080 #: setup/frames/index.inc.php:64
9081 msgid "Insecure connection"
9082 msgstr "Connexion non sécurisée"
9084 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9085 msgid "Overview"
9086 msgstr "Survol"
9088 #: setup/frames/index.inc.php:96
9089 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9090 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9092 #: setup/frames/index.inc.php:136
9093 msgid "There are no configured servers"
9094 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9096 #: setup/frames/index.inc.php:144
9097 msgid "New server"
9098 msgstr "Nouveau serveur"
9100 #: setup/frames/index.inc.php:173
9101 msgid "Default language"
9102 msgstr "Langue par défaut"
9104 #: setup/frames/index.inc.php:183
9105 msgid "let the user choose"
9106 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9108 #: setup/frames/index.inc.php:194
9109 msgid "- none -"
9110 msgstr "- aucun -"
9112 #: setup/frames/index.inc.php:197
9113 msgid "Default server"
9114 msgstr "Serveur par défaut"
9116 #: setup/frames/index.inc.php:207
9117 msgid "End of line"
9118 msgstr "Fin de ligne"
9120 #: setup/frames/index.inc.php:212
9121 msgid "Display"
9122 msgstr "Afficher"
9124 #: setup/frames/index.inc.php:216
9125 msgid "Load"
9126 msgstr "Charger"
9128 #: setup/frames/index.inc.php:227
9129 msgid "phpMyAdmin homepage"
9130 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9132 #: setup/frames/index.inc.php:228
9133 msgid "Donate"
9134 msgstr "Faire un don"
9136 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9137 msgid "Edit server"
9138 msgstr "Modifier serveur"
9140 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9141 msgid "Add a new server"
9142 msgstr "Ajouter un serveur"
9144 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9145 msgid "Warning"
9146 msgstr "Avertissement"
9148 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9149 msgid "Submitted form contains errors"
9150 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9152 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9153 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9154 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9156 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9157 msgid "Ignore errors"
9158 msgstr "Ignorer les erreurs"
9160 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9161 msgid "Show form"
9162 msgstr "Afficher le formulaire"
9164 #: setup/lib/index.lib.php:119
9165 msgid ""
9166 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9167 msgstr ""
9168 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9169 "nouvelle version."
9171 #: setup/lib/index.lib.php:126
9172 msgid ""
9173 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9174 "not respond."
9175 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9177 #: setup/lib/index.lib.php:143
9178 msgid "Got invalid version string from server"
9179 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:150
9182 msgid "Unparsable version string"
9183 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9185 #: setup/lib/index.lib.php:162
9186 #, php-format
9187 msgid ""
9188 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9189 "version is %s, released on %s."
9190 msgstr ""
9191 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9192 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9194 #: setup/lib/index.lib.php:165
9195 msgid "No newer stable version is available"
9196 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9198 #: setup/lib/index.lib.php:250
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9202 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9203 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9204 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9205 msgstr ""
9206 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9207 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9208 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9209 "%s."
9211 #: setup/lib/index.lib.php:252
9212 msgid ""
9213 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9214 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9215 "you don't need to remember it."
9216 msgstr ""
9217 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9218 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9219 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9221 #: setup/lib/index.lib.php:253
9222 #, php-format
9223 msgid ""
9224 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9225 "unavailable on this system."
9226 msgstr ""
9227 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9228 "disponibles sur ce serveur."
9230 #: setup/lib/index.lib.php:255
9231 msgid ""
9232 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9233 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9234 msgstr ""
9235 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9236 "utilisateurs."
9238 #: setup/lib/index.lib.php:256
9239 #, php-format
9240 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9241 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9243 #: setup/lib/index.lib.php:258
9244 #, php-format
9245 msgid ""
9246 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9247 "unavailable on this system."
9248 msgstr ""
9249 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9250 "disponibles sur ce serveur."
9252 #: setup/lib/index.lib.php:260
9253 #, php-format
9254 msgid ""
9255 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9256 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9257 "(currently %d)."
9258 msgstr ""
9259 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9260 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9261 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9262 "%d)."
9264 #: setup/lib/index.lib.php:262
9265 #, php-format
9266 msgid ""
9267 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9268 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9269 msgstr ""
9270 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9271 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9272 "risque."
9274 #: setup/lib/index.lib.php:264
9275 #, php-format
9276 msgid ""
9277 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9278 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9279 msgstr ""
9280 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9281 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9282 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9284 #: setup/lib/index.lib.php:266
9285 #, php-format
9286 msgid ""
9287 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9288 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9289 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9290 "of users, including you, are connected to."
9291 msgstr ""
9292 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9293 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9294 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9295 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9296 "compris, sont connectés."
9298 #: setup/lib/index.lib.php:268
9299 #, php-format
9300 msgid ""
9301 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9302 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9303 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9304 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9305 "http[/kbd]."
9306 msgstr ""
9307 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9308 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9309 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9310 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9311 "[kbd]http[/kbd]."
9313 #: setup/lib/index.lib.php:270
9314 #, php-format
9315 msgid ""
9316 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9317 "system."
9318 msgstr ""
9319 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9320 "serveur."
9322 #: setup/lib/index.lib.php:272
9323 #, php-format
9324 msgid ""
9325 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9326 "system."
9327 msgstr ""
9328 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9329 "serveur."
9331 #: setup/lib/index.lib.php:296
9332 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9333 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9335 #: setup/lib/index.lib.php:306
9336 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9337 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9339 #: setup/lib/index.lib.php:331
9340 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9341 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9343 #: setup/lib/index.lib.php:351
9344 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9345 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9347 #: setup/lib/index.lib.php:358
9348 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9349 msgstr ""
9350 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9351 "spéciaux."
9353 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9354 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9355 msgid "Browse foreign values"
9356 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9358 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9359 #, php-format
9360 msgid "Inserted row id: %1$d"
9361 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9363 #: sql.php:586
9364 msgid "Showing as PHP code"
9365 msgstr "Affichage du code PHP"
9367 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9368 msgid "Showing SQL query"
9369 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9371 #: sql.php:591
9372 msgid "Validated SQL"
9373 msgstr "SQL validé"
9375 #: sql.php:828
9376 #, php-format
9377 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9378 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9380 #: sql.php:860
9381 msgid "Label"
9382 msgstr "Intitulé"
9384 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9385 #, php-format
9386 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9387 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9389 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9390 msgid "Function"
9391 msgstr "Fonction"
9393 #: tbl_change.php:730
9394 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9395 msgstr ""
9396 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9397 "de sa longueur"
9399 #: tbl_change.php:847
9400 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9401 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9403 #: tbl_change.php:853
9404 msgid "Binary - do not edit"
9405 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9407 #: tbl_change.php:901
9408 msgid "Upload to BLOB repository"
9409 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9411 #: tbl_change.php:1030
9412 msgid "Insert as new row"
9413 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9415 #: tbl_change.php:1031
9416 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9417 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9419 #: tbl_change.php:1032
9420 msgid "Show insert query"
9421 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9423 #: tbl_change.php:1043
9424 msgid "and then"
9425 msgstr "et ensuite"
9427 #: tbl_change.php:1047
9428 msgid "Go back to previous page"
9429 msgstr "Retourner à la page précédente"
9431 #: tbl_change.php:1048
9432 msgid "Insert another new row"
9433 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9435 #: tbl_change.php:1052
9436 msgid "Go back to this page"
9437 msgstr "Demeurer sur cette page"
9439 #: tbl_change.php:1060
9440 msgid "Edit next row"
9441 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9443 #: tbl_change.php:1071
9444 msgid ""
9445 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9446 msgstr ""
9447 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9448 "pour aller n'importe où"
9450 #: tbl_change.php:1109
9451 #, php-format
9452 msgid "Continue insertion with %s rows"
9453 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9455 #: tbl_chart.php:56
9456 msgid "Chart generated successfully."
9457 msgstr "Le graphique a été généré."
9459 #: tbl_chart.php:59
9460 msgid ""
9461 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9462 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9463 msgstr ""
9464 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9465 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9467 #: tbl_chart.php:90
9468 msgid "Width"
9469 msgstr "Largeur"
9471 #: tbl_chart.php:94
9472 msgid "Height"
9473 msgstr "Hauteur"
9475 #: tbl_chart.php:98
9476 msgid "Title"
9477 msgstr "Titre"
9479 #: tbl_chart.php:103
9480 msgid "X Axis label"
9481 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9483 #: tbl_chart.php:107
9484 msgid "Y Axis label"
9485 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9487 #: tbl_chart.php:112
9488 msgid "Area margins"
9489 msgstr "Marges pour la zone"
9491 #: tbl_chart.php:122
9492 msgid "Legend margins"
9493 msgstr "Marges pour la légende"
9495 #: tbl_chart.php:134
9496 msgid "Bar"
9497 msgstr "Barre"
9499 #: tbl_chart.php:135
9500 msgid "Line"
9501 msgstr "Ligne"
9503 #: tbl_chart.php:136
9504 msgid "Radar"
9505 msgstr "Radar"
9507 #: tbl_chart.php:138
9508 msgid "Pie"
9509 msgstr "Tarte"
9511 #: tbl_chart.php:144
9512 msgid "Bar type"
9513 msgstr "Type de barre"
9515 #: tbl_chart.php:146
9516 msgid "Stacked"
9517 msgstr "En piles"
9519 #: tbl_chart.php:147
9520 msgid "Multi"
9521 msgstr "Multi"
9523 #: tbl_chart.php:152
9524 msgid "Continuous image"
9525 msgstr "Image continue"
9527 #: tbl_chart.php:155
9528 msgid ""
9529 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9530 "this to draw the whole chart in one image."
9531 msgstr ""
9532 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9533 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9535 #: tbl_chart.php:166
9536 msgid ""
9537 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9538 msgstr ""
9539 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9540 "[0..10]."
9542 #: tbl_chart.php:173
9543 msgid ""
9544 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9545 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9546 msgstr ""
9547 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9548 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9550 #: tbl_chart.php:181
9551 msgid "Redraw"
9552 msgstr "Dessiner à nouveau"
9554 #: tbl_create.php:56
9555 #, php-format
9556 msgid "Table %s already exists!"
9557 msgstr "La table %s existe déjà !"
9559 #: tbl_create.php:242
9560 #, php-format
9561 msgid "Table %1$s has been created."
9562 msgstr "La table %1$s a été créée."
9564 #: tbl_export.php:24
9565 msgid "View dump (schema) of table"
9566 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9568 #: tbl_indexes.php:66
9569 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9570 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9572 #: tbl_indexes.php:74
9573 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9574 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9576 #: tbl_indexes.php:90
9577 msgid "No index parts defined!"
9578 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9580 #: tbl_indexes.php:158
9581 msgid "Create a new index"
9582 msgstr "Créer un nouvel index"
9584 #: tbl_indexes.php:160
9585 msgid "Modify an index"
9586 msgstr "Modifier un index"
9588 #: tbl_indexes.php:166
9589 msgid "Index name:"
9590 msgstr "Nom de l'index :"
9592 #: tbl_indexes.php:172
9593 msgid "Index type:"
9594 msgstr "Type d'index :"
9596 #: tbl_indexes.php:182
9597 msgid ""
9598 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9599 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9601 #: tbl_indexes.php:249
9602 #, php-format
9603 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9604 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9606 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9607 msgid "Column count has to be larger than zero."
9608 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9610 #: tbl_move_copy.php:44
9611 msgid "Can't move table to same one!"
9612 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9614 #: tbl_move_copy.php:46
9615 msgid "Can't copy table to same one!"
9616 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9618 #: tbl_move_copy.php:54
9619 #, php-format
9620 msgid "Table %s has been moved to %s."
9621 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9623 #: tbl_move_copy.php:56
9624 #, php-format
9625 msgid "Table %s has been copied to %s."
9626 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9628 #: tbl_move_copy.php:80
9629 msgid "The table name is empty!"
9630 msgstr "Le nom de la table est vide"
9632 #: tbl_operations.php:246
9633 msgid "Alter table order by"
9634 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9636 #: tbl_operations.php:255
9637 msgid "(singly)"
9638 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9640 #: tbl_operations.php:275
9641 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9642 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9644 #: tbl_operations.php:333
9645 msgid "Table options"
9646 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9648 #: tbl_operations.php:337
9649 msgid "Rename table to"
9650 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9652 #: tbl_operations.php:513
9653 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9654 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9656 #: tbl_operations.php:560
9657 msgid "Switch to copied table"
9658 msgstr "Aller à la table copiée"
9660 #: tbl_operations.php:572
9661 msgid "Table maintenance"
9662 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9664 #: tbl_operations.php:593
9665 msgid "Defragment table"
9666 msgstr "Défragmenter la table"
9668 #: tbl_operations.php:632
9669 #, php-format
9670 msgid "Table %s has been flushed"
9671 msgstr "La table %s a été rechargée"
9673 #: tbl_operations.php:638
9674 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9675 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9677 #: tbl_operations.php:647
9678 msgid "Delete data or table"
9679 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9681 #: tbl_operations.php:662
9682 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9683 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9685 #: tbl_operations.php:682
9686 msgid "Delete the table (DROP)"
9687 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9689 #: tbl_operations.php:703
9690 msgid "Partition maintenance"
9691 msgstr "Gestion des partitions"
9693 #: tbl_operations.php:711
9694 #, php-format
9695 msgid "Partition %s"
9696 msgstr "Partition %s"
9698 #: tbl_operations.php:714
9699 msgid "Analyze"
9700 msgstr "Analyser"
9702 #: tbl_operations.php:715
9703 msgid "Check"
9704 msgstr "Vérifier"
9706 #: tbl_operations.php:716
9707 msgid "Optimize"
9708 msgstr "Optimiser"
9710 #: tbl_operations.php:717
9711 msgid "Rebuild"
9712 msgstr "Reconstruire"
9714 #: tbl_operations.php:718
9715 msgid "Repair"
9716 msgstr "Réparer"
9718 #: tbl_operations.php:730
9719 msgid "Remove partitioning"
9720 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9722 #: tbl_operations.php:756
9723 msgid "Check referential integrity:"
9724 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9726 #: tbl_printview.php:72
9727 msgid "Show tables"
9728 msgstr "Afficher les tables"
9730 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9731 msgid "Space usage"
9732 msgstr "Espace utilisé"
9734 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9735 msgid "Usage"
9736 msgstr "Espace"
9738 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9739 msgid "Effective"
9740 msgstr "Effectif"
9742 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9743 msgid "Row Statistics"
9744 msgstr "Statistiques"
9746 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9747 msgid "Statements"
9748 msgstr "Information"
9750 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9751 msgid "static"
9752 msgstr "statique"
9754 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9755 msgid "dynamic"
9756 msgstr "dynamique"
9758 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9759 msgid "Row length"
9760 msgstr "Longueur enr."
9762 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9763 msgid " Row size "
9764 msgstr " Taille enr. "
9766 #: tbl_relation.php:276
9767 #, php-format
9768 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9769 msgstr ""
9770 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9771 "des colonnes)"
9773 #: tbl_relation.php:402
9774 msgid "Internal relation"
9775 msgstr "Relation interne"
9777 #: tbl_relation.php:404
9778 msgid ""
9779 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9780 "relation exists."
9781 msgstr ""
9782 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9783 "type FOREIGN KEY existe"
9785 #: tbl_relation.php:410
9786 msgid "Foreign key constraint"
9787 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9789 #: tbl_row_action.php:28
9790 msgid "No rows selected"
9791 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9793 #: tbl_select.php:109
9794 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9795 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9797 #: tbl_select.php:233
9798 msgid "Select columns (at least one):"
9799 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9801 #: tbl_select.php:251
9802 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9803 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9805 #: tbl_select.php:258
9806 msgid "Number of rows per page"
9807 msgstr "Nombre de lignes par page"
9809 #: tbl_select.php:264
9810 msgid "Display order:"
9811 msgstr "Ordre d'affichage :"
9813 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9814 msgid "Browse distinct values"
9815 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9817 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9818 msgid "Add primary key"
9819 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9821 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9822 msgid "Add index"
9823 msgstr "Ajouter un index"
9825 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9826 msgid "Add unique index"
9827 msgstr "Ajouter un index unique"
9829 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9830 msgid "Add FULLTEXT index"
9831 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9833 #: tbl_structure.php:384
9834 msgctxt "None for default"
9835 msgid "None"
9836 msgstr "Aucune"
9838 #: tbl_structure.php:397
9839 #, php-format
9840 msgid "Column %s has been dropped"
9841 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9843 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9844 #, php-format
9845 msgid "A primary key has been added on %s"
9846 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9848 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9849 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9850 #, php-format
9851 msgid "An index has been added on %s"
9852 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9854 #: tbl_structure.php:471
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Show versions"
9857 msgid "Show more actions"
9858 msgstr "Montrer les versions"
9860 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9861 msgid "Relation view"
9862 msgstr "Gestion des relations"
9864 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9865 msgid "Propose table structure"
9866 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9868 #: tbl_structure.php:631
9869 msgid "Add column"
9870 msgstr "Ajouter une colonne"
9872 #: tbl_structure.php:645
9873 msgid "At End of Table"
9874 msgstr "En fin de table"
9876 #: tbl_structure.php:646
9877 msgid "At Beginning of Table"
9878 msgstr "En début de table"
9880 #: tbl_structure.php:647
9881 #, php-format
9882 msgid "After %s"
9883 msgstr "Après %s"
9885 #: tbl_structure.php:686
9886 #, php-format
9887 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9888 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9890 #: tbl_structure.php:848
9891 msgid "partitioned"
9892 msgstr "partitionné"
9894 #: tbl_tracking.php:109
9895 #, php-format
9896 msgid "Tracking report for table `%s`"
9897 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9899 #: tbl_tracking.php:182
9900 #, php-format
9901 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9902 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9904 #: tbl_tracking.php:190
9905 #, php-format
9906 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9907 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9909 #: tbl_tracking.php:198
9910 #, php-format
9911 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9912 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9914 #: tbl_tracking.php:208
9915 msgid "SQL statements executed."
9916 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9918 #: tbl_tracking.php:215
9919 msgid ""
9920 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9921 "ensure that you have the privileges to do so."
9922 msgstr ""
9923 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9924 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9925 "cette opération."
9927 #: tbl_tracking.php:216
9928 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9929 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9931 #: tbl_tracking.php:225
9932 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9933 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9935 #: tbl_tracking.php:256
9936 #, php-format
9937 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9938 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9940 #: tbl_tracking.php:375
9941 msgid "Tracking statements"
9942 msgstr "Suivi des énoncés"
9944 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9945 #, php-format
9946 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9947 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9949 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9950 msgid "Date"
9951 msgstr "Date"
9953 #: tbl_tracking.php:406
9954 msgid "Data definition statement"
9955 msgstr "Énoncé de définition de données"
9957 #: tbl_tracking.php:457
9958 msgid "Data manipulation statement"
9959 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9961 #: tbl_tracking.php:501
9962 msgid "SQL dump (file download)"
9963 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9965 #: tbl_tracking.php:502
9966 msgid "SQL dump"
9967 msgstr "Exportation SQL"
9969 #: tbl_tracking.php:503
9970 msgid "This option will replace your table and contained data."
9971 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9973 #: tbl_tracking.php:503
9974 msgid "SQL execution"
9975 msgstr "Exécution SQL"
9977 #: tbl_tracking.php:515
9978 #, php-format
9979 msgid "Export as %s"
9980 msgstr "Exporter en tant que %s"
9982 #: tbl_tracking.php:555
9983 msgid "Show versions"
9984 msgstr "Montrer les versions"
9986 #: tbl_tracking.php:587
9987 msgid "Version"
9988 msgstr "Version"
9990 #: tbl_tracking.php:634
9991 #, php-format
9992 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9993 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9995 #: tbl_tracking.php:636
9996 msgid "Deactivate now"
9997 msgstr "Désactiver maintenant"
9999 #: tbl_tracking.php:647
10000 #, php-format
10001 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10002 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10004 #: tbl_tracking.php:649
10005 msgid "Activate now"
10006 msgstr "Activer maintenant"
10008 #: tbl_tracking.php:662
10009 #, php-format
10010 msgid "Create version %s of %s.%s"
10011 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10013 #: tbl_tracking.php:666
10014 msgid "Track these data definition statements:"
10015 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10017 #: tbl_tracking.php:674
10018 msgid "Track these data manipulation statements:"
10019 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10021 #: tbl_tracking.php:682
10022 msgid "Create version"
10023 msgstr "Créer une version"
10025 #: themes.php:31
10026 #, php-format
10027 msgid ""
10028 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10029 "directory %s."
10030 msgstr ""
10031 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10032 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10034 #: themes.php:41
10035 msgid "Get more themes!"
10036 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10038 #: transformation_overview.php:24
10039 msgid "Available MIME types"
10040 msgstr "Types MIME disponibles"
10042 #: transformation_overview.php:37
10043 msgid ""
10044 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10045 msgstr ""
10046 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10047 "transformation."
10049 #: transformation_overview.php:42
10050 msgid "Available transformations"
10051 msgstr "Transformations disponibles"
10053 #: transformation_overview.php:47
10054 msgctxt "for MIME transformation"
10055 msgid "Description"
10056 msgstr "Description"
10058 #: user_password.php:48
10059 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10060 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10062 #: user_password.php:110
10063 msgid "The profile has been updated."
10064 msgstr "Le profil a été modifié."
10066 #: view_create.php:141
10067 msgid "VIEW name"
10068 msgstr "Nom de la vue"
10070 #: view_operations.php:91
10071 msgid "Rename view to"
10072 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10074 #~ msgid "to/from page"
10075 #~ msgstr "de/vers la page"
10077 #~ msgid "Disable Statistics"
10078 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
10080 #~ msgid "Start"
10081 #~ msgstr "Démarrer"
10083 #~ msgid "Stop"
10084 #~ msgstr "Arrêter"
10086 #~ msgid "Display table filter"
10087 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
10089 #~ msgid ""
10090 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10091 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10092 #~ msgstr ""
10093 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
10094 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
10096 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10097 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
10099 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10100 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
10102 #~ msgid "No tables"
10103 #~ msgstr "Pas de table"
10105 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
10106 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
10108 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10109 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"