Refresh .po files
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob8c1b93daf7f9df2a263f101ac67c5203928778a8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 08:19-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 19:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:218
67 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1066
73 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
93 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Schéma et données de la base"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
236 #: export.php:371 navigation.php:308
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:268
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:272
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:395
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:429
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:441
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:446
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:182
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:289
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:290
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:319
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:526
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:603
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:615
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:636
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:659
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
531 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:273
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
619 "sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:441
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
644 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:488
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
666 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
688 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:78
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
727 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
728 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
729 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
730 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
731 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
732 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
733 msgid "Database"
734 msgstr "Base de données"
736 #: db_tracking.php:85
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Dernière version"
740 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
741 msgid "Created"
742 msgstr "Créé"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
745 msgid "Updated"
746 msgstr "Mis à jour"
748 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
749 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
750 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
751 msgid "Status"
752 msgstr "État"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
755 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
756 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
757 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
758 msgid "Action"
759 msgstr "Action"
761 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
762 msgid "Delete tracking data for this table"
763 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
765 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
766 #: tbl_tracking.php:607
767 msgid "active"
768 msgstr "actif"
770 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 #: tbl_tracking.php:604
772 msgid "not active"
773 msgstr "non activé"
775 #: db_tracking.php:133
776 msgid "Versions"
777 msgstr "Versions"
779 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Tracking report"
781 msgstr "Rapport de suivi"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
784 msgid "Structure snapshot"
785 msgstr "Instantané"
787 #: db_tracking.php:164
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
791 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
792 #: tbl_structure.php:621
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Suivre la table"
796 #: db_tracking.php:212
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Journal de la base de données"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
809 #: export.php:73
810 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
811 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
813 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
814 #, php-format
815 msgid "Insufficient space to save the file %s."
816 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
818 #: export.php:307
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
822 msgstr ""
823 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
824 "l'option «écraser»."
826 #: export.php:311 export.php:315
827 #, php-format
828 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
829 msgstr ""
830 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
831 "fichier %s."
833 #: export.php:664
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
842 "s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
845 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
846 "cette limite."
848 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
849 #: libraries/File.class.php:611
850 msgid "File could not be read"
851 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
853 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
854 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
855 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
859 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
860 msgstr ""
861 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
862 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
864 #: import.php:335
865 msgid ""
866 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
867 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
868 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
869 msgstr ""
870 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
871 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
872 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
873 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
879 "installation !"
881 #: import.php:395
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "Le signet a été effacé."
885 #: import.php:399
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Affichage du signet"
889 #: import.php:401 sql.php:811
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "Signet %s créé"
894 #: import.php:407 import.php:413
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
899 #: import.php:422
900 msgid ""
901 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
902 "file and import will resume."
903 msgstr ""
904 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
905 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
907 #: import.php:424
908 msgid ""
909 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
910 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
911 msgstr ""
912 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
913 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
914 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
916 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
917 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
918 msgid "Back"
919 msgstr "Retour"
921 #: index.php:183
922 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
923 msgstr ""
924 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
925 "b>."
927 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
928 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
929 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
930 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
931 msgid "Click to select"
932 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
934 #: js/messages.php:26
935 msgid "Click to unselect"
936 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
938 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
939 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
940 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
942 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
943 msgid "Do you really want to "
944 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
946 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
947 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
948 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
950 #: js/messages.php:32
951 msgid "Dropping Event"
952 msgstr "Destruction d'évènement"
954 #: js/messages.php:33
955 msgid "Dropping Procedure"
956 msgstr "Destruction de procédure"
958 #: js/messages.php:35
959 msgid "Deleting tracking data"
960 msgstr "Suppression des données de suivi"
962 #: js/messages.php:36
963 msgid "Dropping Primary Key/Index"
964 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
966 #: js/messages.php:37
967 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
968 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
970 #: js/messages.php:40
971 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
972 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
974 #: js/messages.php:41
975 #, php-format
976 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
977 msgstr ""
978 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
979 "base %s ?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Formulaire incomplet !"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1021 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1022 msgid "Close"
1023 msgstr "Fermer"
1025 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1026 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1027 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Annuler"
1031 #: js/messages.php:63
1032 msgid "Loading"
1033 msgstr "Chargement"
1035 #: js/messages.php:64
1036 msgid "Processing Request"
1037 msgstr "Requête en traitement"
1039 #: js/messages.php:65
1040 msgid "Error in Processing Request"
1041 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1043 #: js/messages.php:66
1044 msgid "Dropping Column"
1045 msgstr "Suppression de la colonne"
1047 #: js/messages.php:67
1048 msgid "Adding Primary Key"
1049 msgstr "Ajout de clé primaire"
1051 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1052 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1053 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1054 msgid "OK"
1055 msgstr "OK"
1057 #: js/messages.php:71
1058 msgid "Renaming Databases"
1059 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1061 #: js/messages.php:72
1062 msgid "Reload Database"
1063 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1065 #: js/messages.php:73
1066 msgid "Copying Database"
1067 msgstr "Copie de la base de données"
1069 #: js/messages.php:74
1070 msgid "Changing Charset"
1071 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1073 #: js/messages.php:75
1074 msgid "Table must have at least one column"
1075 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1077 #: js/messages.php:76
1078 msgid "Create Table"
1079 msgstr "Nouvelle table"
1081 #: js/messages.php:81
1082 msgid "Searching"
1083 msgstr "En recherche"
1085 #: js/messages.php:84
1086 msgid "Hide query box"
1087 msgstr "Cacher zone SQL"
1089 #: js/messages.php:85
1090 msgid "Show query box"
1091 msgstr "Montrer zone SQL"
1093 #: js/messages.php:86
1094 msgid "Inline Edit"
1095 msgstr "Édition en place"
1097 #: js/messages.php:89
1098 #, fuzzy
1099 #| msgid "Hide query chart"
1100 msgid "Hide search criteria"
1101 msgstr "Cacher le graphique des requêtes"
1103 #: js/messages.php:90
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Show query chart"
1106 msgid "Show search criteria"
1107 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
1109 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1110 #: tbl_indexes.php:223
1111 msgid "Ignore"
1112 msgstr "Ignorer"
1114 #: js/messages.php:96
1115 msgid "Select referenced key"
1116 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1118 #: js/messages.php:97
1119 msgid "Select Foreign Key"
1120 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1122 #: js/messages.php:98
1123 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1124 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1126 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1127 msgid "Choose column to display"
1128 msgstr "Colonne descriptive"
1130 #: js/messages.php:102
1131 msgid "Add an option for column "
1132 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1134 #: js/messages.php:105
1135 msgid "Generate password"
1136 msgstr "Générer un mot de passe"
1138 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1139 msgid "Generate"
1140 msgstr "Générer"
1142 #: js/messages.php:107
1143 msgid "Change Password"
1144 msgstr "Modifier le mot de passe"
1146 #: js/messages.php:110
1147 msgid "More"
1148 msgstr "plus"
1150 #. l10n: Display text for calendar close link
1151 #: js/messages.php:120
1152 msgid "Done"
1153 msgstr "Fermer"
1155 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1156 #: js/messages.php:122
1157 msgid "Prev"
1158 msgstr "Précédent"
1160 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1161 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1162 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1163 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1164 #: tbl_structure.php:893
1165 msgid "Next"
1166 msgstr "Suivant"
1168 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1169 #: js/messages.php:126
1170 msgid "Today"
1171 msgstr "Aujourd'hui"
1173 #: js/messages.php:129
1174 msgid "January"
1175 msgstr "Janvier"
1177 #: js/messages.php:130
1178 msgid "February"
1179 msgstr "Février"
1181 #: js/messages.php:131
1182 msgid "March"
1183 msgstr "Mars"
1185 #: js/messages.php:132
1186 msgid "April"
1187 msgstr "Avril"
1189 #: js/messages.php:133
1190 msgid "May"
1191 msgstr "Mai"
1193 #: js/messages.php:134
1194 msgid "June"
1195 msgstr "Juin"
1197 #: js/messages.php:135
1198 msgid "July"
1199 msgstr "Juillet"
1201 #: js/messages.php:136
1202 msgid "August"
1203 msgstr "Août"
1205 #: js/messages.php:137
1206 msgid "September"
1207 msgstr "Septembre"
1209 #: js/messages.php:138
1210 msgid "October"
1211 msgstr "Octobre"
1213 #: js/messages.php:139
1214 msgid "November"
1215 msgstr "Novembre"
1217 #: js/messages.php:140
1218 msgid "December"
1219 msgstr "Décembre"
1221 #. l10n: Short month name
1222 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1223 msgid "Jan"
1224 msgstr "Janvier"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1228 msgid "Feb"
1229 msgstr "Février"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1233 msgid "Mar"
1234 msgstr "Mars"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1238 msgid "Apr"
1239 msgstr "Avril"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1243 msgctxt "Short month name"
1244 msgid "May"
1245 msgstr "Mai"
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1249 msgid "Jun"
1250 msgstr "Juin"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1254 msgid "Jul"
1255 msgstr "Juillet"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1259 msgid "Aug"
1260 msgstr "Août"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1264 msgid "Sep"
1265 msgstr "Septembre"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1269 msgid "Oct"
1270 msgstr "Octobre"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1274 msgid "Nov"
1275 msgstr "Novembre"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1279 msgid "Dec"
1280 msgstr "Décembre"
1282 #: js/messages.php:169
1283 msgid "Sunday"
1284 msgstr "Dimanche"
1286 #: js/messages.php:170
1287 msgid "Monday"
1288 msgstr "Lundi"
1290 #: js/messages.php:171
1291 msgid "Tuesday"
1292 msgstr "Mardi"
1294 #: js/messages.php:172
1295 msgid "Wednesday"
1296 msgstr "Mercredi"
1298 #: js/messages.php:173
1299 msgid "Thursday"
1300 msgstr "Jeudi"
1302 #: js/messages.php:174
1303 msgid "Friday"
1304 msgstr "Vendredi"
1306 #: js/messages.php:175
1307 msgid "Saturday"
1308 msgstr "Samedi"
1310 #. l10n: Short week day name
1311 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1312 msgid "Sun"
1313 msgstr "Dim"
1315 #. l10n: Short week day name
1316 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1317 msgid "Mon"
1318 msgstr "Lun"
1320 #. l10n: Short week day name
1321 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1322 msgid "Tue"
1323 msgstr "Mar"
1325 #. l10n: Short week day name
1326 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1327 msgid "Wed"
1328 msgstr "Mer"
1330 #. l10n: Short week day name
1331 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1332 msgid "Thu"
1333 msgstr "Jeu"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1337 msgid "Fri"
1338 msgstr "Ven"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1342 msgid "Sat"
1343 msgstr "Sam"
1345 #. l10n: Minimal week day name
1346 #: js/messages.php:195
1347 msgid "Su"
1348 msgstr "Di"
1350 #. l10n: Minimal week day name
1351 #: js/messages.php:197
1352 msgid "Mo"
1353 msgstr "Lu"
1355 #. l10n: Minimal week day name
1356 #: js/messages.php:199
1357 msgid "Tu"
1358 msgstr "Ma"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:201
1362 msgid "We"
1363 msgstr "Me"
1365 #. l10n: Minimal week day name
1366 #: js/messages.php:203
1367 msgid "Th"
1368 msgstr "Je"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:205
1372 msgid "Fr"
1373 msgstr "Ve"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:207
1377 msgid "Sa"
1378 msgstr "Sa"
1380 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1381 #: js/messages.php:209
1382 msgid "Wk"
1383 msgstr "Sem"
1385 #: js/messages.php:211
1386 msgid "Hour"
1387 msgstr "Heure"
1389 #: js/messages.php:212
1390 msgid "Minute"
1391 msgstr "Minute"
1393 #: js/messages.php:213
1394 msgid "Second"
1395 msgstr "Seconde"
1397 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1398 msgid "Font size"
1399 msgstr "Taille du texte"
1401 #: libraries/File.class.php:310
1402 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1403 msgstr ""
1404 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1405 "upload_max_filesize de php.ini."
1407 #: libraries/File.class.php:313
1408 msgid ""
1409 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1410 "the HTML form."
1411 msgstr ""
1412 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1413 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1415 #: libraries/File.class.php:316
1416 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1417 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1419 #: libraries/File.class.php:319
1420 msgid "Missing a temporary folder."
1421 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1423 #: libraries/File.class.php:322
1424 msgid "Failed to write file to disk."
1425 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1427 #: libraries/File.class.php:325
1428 msgid "File upload stopped by extension."
1429 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1431 #: libraries/File.class.php:328
1432 msgid "Unknown error in file upload."
1433 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1435 #: libraries/File.class.php:559
1436 msgid ""
1437 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1438 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1439 msgstr ""
1440 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1441 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1443 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1444 msgid "No index defined!"
1445 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1447 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1448 #: tbl_tracking.php:310
1449 msgid "Indexes"
1450 msgstr "Index"
1452 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1453 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1454 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1455 #: tbl_tracking.php:316
1456 msgid "Unique"
1457 msgstr "Unique"
1459 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1460 msgid "Packed"
1461 msgstr "Compressé"
1463 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1464 msgid "Cardinality"
1465 msgstr "Cardinalité"
1467 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1468 msgid "Comment"
1469 msgstr "Commentaire"
1471 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1472 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1473 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1474 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1475 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1476 msgid "Edit"
1477 msgstr "Modifier"
1479 #: libraries/Index.class.php:471
1480 msgid "The primary key has been dropped"
1481 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1483 #: libraries/Index.class.php:475
1484 #, php-format
1485 msgid "Index %s has been dropped"
1486 msgstr "L'index %s a été effacé"
1488 #: libraries/Index.class.php:576
1489 #, php-format
1490 msgid ""
1491 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1492 "removed."
1493 msgstr ""
1494 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1495 "supprimé."
1497 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1498 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1499 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1500 msgid "Databases"
1501 msgstr "Bases de données"
1503 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1504 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1505 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1506 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1507 msgid "Error"
1508 msgstr "Erreur"
1510 #: libraries/Message.class.php:281
1511 #, php-format
1512 msgid "%1$d row affected."
1513 msgid_plural "%1$d rows affected."
1514 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1515 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1517 #: libraries/Message.class.php:300
1518 #, php-format
1519 msgid "%1$d row deleted."
1520 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1521 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1522 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1524 #: libraries/Message.class.php:319
1525 #, php-format
1526 msgid "%1$d row inserted."
1527 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1528 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1529 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1531 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1532 msgid ""
1533 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1534 msgstr ""
1535 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1536 "stockage."
1538 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1539 #, php-format
1540 msgid "%s is available on this MySQL server."
1541 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1543 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1544 #, php-format
1545 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1546 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1549 #, php-format
1550 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1551 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1553 #: libraries/Table.class.php:1017
1554 msgid "Invalid database"
1555 msgstr "Nom de base de données invalide"
1557 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1558 msgid "Invalid table name"
1559 msgstr "Nom de table invalide"
1561 #: libraries/Table.class.php:1046
1562 #, php-format
1563 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1564 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1566 #: libraries/Table.class.php:1129
1567 #, php-format
1568 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1569 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1571 #: libraries/Theme.class.php:160
1572 #, php-format
1573 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1574 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1576 #: libraries/Theme.class.php:380
1577 msgid "No preview available."
1578 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1580 #: libraries/Theme.class.php:383
1581 msgid "take it"
1582 msgstr "utiliser celui-ci"
1584 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1585 #, php-format
1586 msgid "Default theme %s not found!"
1587 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1590 #, php-format
1591 msgid "Theme %s not found!"
1592 msgstr "Thème %s inexistant !"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1595 #, php-format
1596 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1597 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1600 #: themes.php:40
1601 msgid "Theme / Style"
1602 msgstr "Thème / Style"
1604 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1605 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1606 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1608 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1610 #: test/theme.php:151
1611 #, php-format
1612 msgid "Welcome to %s"
1613 msgstr "Bienvenue sur %s"
1615 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1616 #, php-format
1617 msgid ""
1618 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1619 "1$ssetup script%2$s to create one."
1620 msgstr ""
1621 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1622 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1625 msgid ""
1626 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1627 "connection. You should check the host, username and password in your "
1628 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1629 "the administrator of the MySQL server."
1630 msgstr ""
1631 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1632 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1633 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1634 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1637 msgid "Log in"
1638 msgstr "Connexion"
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1642 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1643 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1644 msgid "phpMyAdmin documentation"
1645 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1649 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1650 msgstr ""
1651 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1652 "séparé par un espace."
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1655 msgid "Server:"
1656 msgstr "Serveur : "
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1659 msgid "Username:"
1660 msgstr "Utilisateur : "
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1663 msgid "Password:"
1664 msgstr "Mot de passe : "
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1667 msgid "Server Choice"
1668 msgstr "Choix du serveur"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1671 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1672 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1676 msgid ""
1677 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1678 msgstr ""
1679 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1680 "AllowNoPassword)"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1683 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1684 #, php-format
1685 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1686 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1690 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1691 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1692 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1694 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1695 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1696 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1698 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1699 #, php-format
1700 msgid "File %s does not contain any key id"
1701 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1705 msgid "Hardware authentication failed"
1706 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1709 msgid "No valid authentication key plugged"
1710 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1713 msgid "Authenticating..."
1714 msgstr "Authentification en cours..."
1716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1717 msgid "PBMS error"
1718 msgstr "Erreur PBMS"
1720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1721 msgid "PBMS connection failed:"
1722 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1725 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1726 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1729 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1730 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1733 msgid "View image"
1734 msgstr "Afficher l'image"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1737 msgid "Play audio"
1738 msgstr "Lecture audio"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1741 msgid "View video"
1742 msgstr "Lecture vidéo"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1745 msgid "Download file"
1746 msgstr "Télécharger"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1749 #, php-format
1750 msgid "Could not open file: %s"
1751 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1753 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1754 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1755 #: server_status.php:377
1756 msgid "Tables"
1757 msgstr "Tables"
1759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1760 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1761 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1766 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1767 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1768 #: tbl_structure.php:757
1769 msgid "Data"
1770 msgstr "Données"
1772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1773 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1774 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1775 msgid "Total"
1776 msgstr "Total"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1779 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1780 msgid "Overhead"
1781 msgstr "Perte"
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1784 msgid "Jump to database"
1785 msgstr "Aller à la base de données"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1788 msgid "Not replicated"
1789 msgstr "Non répliqué"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1792 msgid "Replicated"
1793 msgstr "Répliqué"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1796 #, php-format
1797 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1798 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1801 msgid "Check Privileges"
1802 msgstr "Vérifier les privilèges"
1804 #: libraries/chart.lib.php:40
1805 msgid "Query statistics"
1806 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1808 #: libraries/chart.lib.php:63
1809 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1810 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1812 #: libraries/chart.lib.php:83
1813 msgid "Query results"
1814 msgstr "Résultats de la requête"
1816 #: libraries/chart.lib.php:109
1817 msgid "No data found for the chart."
1818 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1820 #: libraries/chart.lib.php:249
1821 msgid "GD extension is needed for charts."
1822 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1824 #: libraries/chart.lib.php:252
1825 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1826 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1828 #: libraries/common.inc.php:575
1829 msgid ""
1830 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1831 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1832 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1833 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1834 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1835 "is fine."
1836 msgstr ""
1837 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1838 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1839 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1840 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1841 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1842 "n'a été détectée."
1844 #: libraries/common.inc.php:586
1845 #, php-format
1846 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1847 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1849 # OK
1850 #: libraries/common.inc.php:591
1851 msgid ""
1852 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1853 "configuration file!"
1854 msgstr ""
1855 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1856 "fichier de configuration !"
1858 #: libraries/common.inc.php:621
1859 #, php-format
1860 msgid "Invalid server index: %s"
1861 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1863 #: libraries/common.inc.php:628
1864 #, php-format
1865 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1866 msgstr ""
1867 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1868 "configuration."
1870 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1871 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1872 msgid "Server"
1873 msgstr "Serveur"
1875 #: libraries/common.inc.php:825
1876 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1877 msgstr ""
1878 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1880 #: libraries/common.inc.php:928
1881 #, php-format
1882 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1883 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1885 #: libraries/common.lib.php:145
1886 #, php-format
1887 msgid "Max: %s%s"
1888 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1890 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1891 #: libraries/common.lib.php:407
1892 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1893 msgid "en"
1894 msgstr "fr"
1896 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1897 #: libraries/common.lib.php:411
1898 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1899 msgid "en"
1900 msgstr "fr"
1902 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1903 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1904 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1905 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1906 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1908 #: main.php:212
1909 msgid "Documentation"
1910 msgstr "Documentation"
1912 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1913 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1914 msgid "SQL query"
1915 msgstr "Requête SQL"
1917 #: libraries/common.lib.php:621
1918 msgid "MySQL said: "
1919 msgstr "MySQL a répondu: "
1921 #: libraries/common.lib.php:1071
1922 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1923 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1925 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1926 msgid "Explain SQL"
1927 msgstr "Expliquer SQL"
1929 #: libraries/common.lib.php:1115
1930 msgid "Skip Explain SQL"
1931 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1933 #: libraries/common.lib.php:1149
1934 msgid "Without PHP Code"
1935 msgstr "Sans source PHP"
1937 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1938 msgid "Create PHP Code"
1939 msgstr "Créer source PHP"
1941 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1942 #: server_status.php:458
1943 msgid "Refresh"
1944 msgstr "Actualiser"
1946 #: libraries/common.lib.php:1179
1947 msgid "Skip Validate SQL"
1948 msgstr "Ne pas valider SQL"
1950 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1951 msgid "Validate SQL"
1952 msgstr "Valider SQL"
1954 #: libraries/common.lib.php:1237
1955 msgid "Inline edit of this query"
1956 msgstr "Éditer cette requête en place"
1958 #: libraries/common.lib.php:1239
1959 msgid "Inline"
1960 msgstr "En ligne"
1962 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1963 msgid "Profiling"
1964 msgstr "Profilage"
1966 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1967 #: server_processlist.php:57
1968 msgid "Time"
1969 msgstr "Durée"
1971 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1972 #: libraries/common.lib.php:1362
1973 msgid "B"
1974 msgstr "o"
1976 #: libraries/common.lib.php:1362
1977 msgid "KiB"
1978 msgstr "Kio"
1980 #: libraries/common.lib.php:1362
1981 msgid "MiB"
1982 msgstr "Mio"
1984 #: libraries/common.lib.php:1362
1985 msgid "GiB"
1986 msgstr "Gio"
1988 #: libraries/common.lib.php:1362
1989 msgid "TiB"
1990 msgstr "Tio"
1992 #: libraries/common.lib.php:1362
1993 msgid "PiB"
1994 msgstr "Pio"
1996 #: libraries/common.lib.php:1362
1997 msgid "EiB"
1998 msgstr "Eio"
2000 #. l10n: Thousands separator
2001 #: libraries/common.lib.php:1400
2002 msgid ","
2003 msgstr " "
2005 #. l10n: Decimal separator
2006 #: libraries/common.lib.php:1402
2007 msgid "."
2008 msgstr ","
2010 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2011 #: libraries/common.lib.php:1579
2012 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2013 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2014 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2016 #: libraries/common.lib.php:1889
2017 #, php-format
2018 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2019 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2021 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2022 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2023 msgid "Begin"
2024 msgstr "Début"
2026 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2027 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2028 #: server_binlog.php:156
2029 msgid "Previous"
2030 msgstr "Précédent"
2032 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2033 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2034 msgid "End"
2035 msgstr "Fin"
2037 #: libraries/common.lib.php:2409
2038 #, php-format
2039 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2040 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2042 #: libraries/common.lib.php:2428
2043 #, php-format
2044 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2045 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2047 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2048 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2049 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2050 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2053 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2054 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2055 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2056 #: tbl_tracking.php:263
2057 msgid "Structure"
2058 msgstr "Structure"
2060 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2061 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2062 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2063 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2064 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2065 msgid "SQL"
2066 msgstr "SQL"
2068 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2069 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2070 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2071 msgid "Insert"
2072 msgstr "Insérer"
2074 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2075 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2076 #: view_operations.php:87
2077 msgid "Operations"
2078 msgstr "Opérations"
2080 #: libraries/common.lib.php:2950
2081 msgid "Browse your computer:"
2082 msgstr "Parcourir :"
2084 #: libraries/common.lib.php:2963
2085 #, php-format
2086 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2087 msgstr ""
2088 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2090 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2091 #: tbl_change.php:914
2092 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2093 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2095 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2096 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2097 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2098 #: libraries/import.lib.php:1172
2099 msgid "structure"
2100 msgstr "structure"
2102 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2103 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2104 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2105 msgid "data"
2106 msgstr "données"
2108 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2109 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2110 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2111 msgid "structure and data"
2112 msgstr "structure et données"
2114 #: libraries/config.values.php:99
2115 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2116 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2118 #: libraries/config.values.php:100
2119 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2120 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2122 #: libraries/config.values.php:101
2123 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2124 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2126 #: libraries/config.values.php:119
2127 msgid "complete inserts"
2128 msgstr "Insertions complètes"
2130 #: libraries/config.values.php:120
2131 msgid "extended inserts"
2132 msgstr "Insertions étendues"
2134 #: libraries/config.values.php:121
2135 msgid "both of the above"
2136 msgstr "tous les choix ci-haut"
2138 #: libraries/config.values.php:122
2139 msgid "neither of the above"
2140 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2143 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2144 msgid "Not a positive number"
2145 msgstr "Nombre non positif"
2147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2148 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2149 msgid "Not a non-negative number"
2150 msgstr "Nombre non négatif"
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2153 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2154 msgid "Not a valid port number"
2155 msgstr "Numéro de port invalide"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2159 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2160 msgid "Incorrect value"
2161 msgstr "Valeur incorrecte"
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2164 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2165 #, php-format
2166 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2167 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2170 #, php-format
2171 msgid "Missing data for %s"
2172 msgstr "Données manquantes pour %s"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2176 msgid "unavailable"
2177 msgstr "non disponible"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2181 #, php-format
2182 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2183 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2186 #, php-format
2187 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2188 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2191 #, php-format
2192 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2193 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2196 msgid "SQL Validator is disabled"
2197 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2200 msgid "SOAP extension not found"
2201 msgstr "Extension SOAP absente"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2204 #, php-format
2205 msgid "maximum %s"
2206 msgstr "maximum %s"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2209 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2210 msgstr ""
2211 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2214 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2215 msgid "Disabled"
2216 msgstr "Désactivé"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2219 #, php-format
2220 msgid "Set value: %s"
2221 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2224 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2225 msgid "Restore default value"
2226 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2229 msgid "Allow users to customize this value"
2230 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2235 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2236 #: tbl_relation.php:563
2237 msgid "Save"
2238 msgstr "Sauvegarder"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2242 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2243 msgid "Reset"
2244 msgstr "Réinitialiser"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2247 msgid ""
2248 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2249 msgstr ""
2250 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2251 "connexion (mode cookie)"
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2254 msgid "Allow login to any MySQL server"
2255 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2258 msgid ""
2259 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2260 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2261 "cross-frame scripting attacks"
2262 msgstr ""
2263 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2264 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2265 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2268 msgid "Allow third party framing"
2269 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2272 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2273 msgstr ""
2274 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2277 msgid ""
2278 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2279 "authentication"
2280 msgstr ""
2281 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2282 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2285 msgid "Blowfish secret"
2286 msgstr "Secret Blowfish"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2289 msgid "Highlight selected rows"
2290 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2293 msgid "Row marker"
2294 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2297 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2298 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2301 msgid "Highlight pointer"
2302 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2305 msgid ""
2306 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2307 "import and export operations"
2308 msgstr ""
2309 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2310 "les opérations d'importation et d'exportation"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2313 msgid "Bzip2"
2314 msgstr "Bzip2"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2317 msgid ""
2318 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2319 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2320 "kbd] - allows newlines in columns"
2321 msgstr ""
2322 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2323 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2324 "de sauts de lignes"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2327 msgid "CHAR columns editing"
2328 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2331 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2332 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2335 msgid "CHAR textarea columns"
2336 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2339 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2340 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2343 msgid "CHAR textarea rows"
2344 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2347 msgid "Check config file permissions"
2348 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2351 msgid ""
2352 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2353 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2354 msgstr ""
2355 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2356 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2359 msgid "Compress on the fly"
2360 msgstr "Compression à la volée"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2363 #: setup/frames/index.inc.php:153
2364 msgid "Configuration file"
2365 msgstr "Fichier de configuration"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2368 msgid ""
2369 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2370 "when you're about to lose data"
2371 msgstr ""
2372 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2373 "données"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2376 msgid "Confirm DROP queries"
2377 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2380 msgid "Debug SQL"
2381 msgstr "Déboguer SQL"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2384 msgid "Default display direction"
2385 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2388 msgid ""
2389 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2390 "maximum number for which vertical model is used"
2391 msgstr ""
2392 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2393 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2396 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2397 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2400 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2401 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2404 msgid "Default database tab"
2405 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2408 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2409 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2412 msgid "Default server tab"
2413 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2416 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2417 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2420 msgid "Default table tab"
2421 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2424 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2425 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2428 msgid "Show binary contents as HEX"
2429 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2432 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2433 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2436 msgid "Display databases as a list"
2437 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2440 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2441 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2444 msgid "Display servers as a list"
2445 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2448 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2449 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2452 msgid "Edit in window"
2453 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2456 msgid "Display errors"
2457 msgstr "Affichage des erreurs"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2460 msgid "Gather errors"
2461 msgstr "Collecter les erreurs"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2464 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2465 msgstr ""
2466 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2469 msgid "Iconic errors"
2470 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2473 msgid ""
2474 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2475 "limit)"
2476 msgstr ""
2477 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2478 "illimité)"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2481 msgid "Maximum execution time"
2482 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2485 msgid "Save as file"
2486 msgstr "Transmettre"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2489 msgid "Character set of the file"
2490 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2493 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2494 msgid "Format"
2495 msgstr "Format"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2498 msgid "Compression"
2499 msgstr "Compression"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2506 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2507 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2508 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2509 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2510 msgid "Put columns names in the first row"
2511 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2515 #: libraries/import/ldi.php:41
2516 msgid "Columns enclosed by"
2517 msgstr "Colonnes entourées par"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2521 #: libraries/import/ldi.php:42
2522 msgid "Columns escaped by"
2523 msgstr "Caractère d'échappement"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2530 msgid "Replace NULL by"
2531 msgstr "Remplacer NULL par"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2534 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2535 msgstr ""
2536 "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2540 #: libraries/import/ldi.php:40
2541 msgid "Columns terminated by"
2542 msgstr "Colonnes terminées par"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2545 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2546 msgid "Lines terminated by"
2547 msgstr "Lignes terminées par"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2550 msgid "Excel edition"
2551 msgstr "Excel en version"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2554 msgid "Database name template"
2555 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2558 msgid "Server name template"
2559 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2562 msgid "Table name template"
2563 msgstr "Modèle de nom de table"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2568 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2569 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2570 msgid "Dump table"
2571 msgstr "Exporter la table"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2574 msgid "Include table caption"
2575 msgstr "Inclure les sous-titres"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2578 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2579 msgid "Table caption"
2580 msgstr "Sous-titre de la table"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2583 msgid "Continued table caption"
2584 msgstr "Inclure les sous-titres"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2587 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2588 msgid "Label key"
2589 msgstr "Clé de l'étiquette"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2594 msgid "MIME type"
2595 msgstr "Type MIME"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2599 msgid "Relations"
2600 msgstr "Relations"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2603 msgid "Export method"
2604 msgstr "Méthode d'exportation"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2607 msgid "Save on server"
2608 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2611 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2612 msgid "Overwrite existing file(s)"
2613 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2616 msgid "Remember file name template"
2617 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2620 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2621 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2624 #: libraries/display_export.lib.php:351
2625 msgid "SQL compatibility mode"
2626 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2629 msgid "Syntax to use when inserting data"
2630 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2633 msgid "Creation/Update/Check dates"
2634 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2637 msgid "Use delayed inserts"
2638 msgstr "Insertions avec délai"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2641 msgid "Disable foreign key checks"
2642 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2645 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2646 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2649 msgid "Use ignore inserts"
2650 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2653 msgid "Maximal length of created query"
2654 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2657 msgid "Export type"
2658 msgstr "Type d'exportation"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2661 msgid "Enclose export in a transaction"
2662 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2665 msgid "Export time in UTC"
2666 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2669 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2670 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2673 msgid "Force SSL connection"
2674 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2677 msgid ""
2678 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2679 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2680 msgstr ""
2681 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2682 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2685 msgid "Foreign key dropdown order"
2686 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2689 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2690 msgstr ""
2691 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2692 "limite"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2695 msgid "Foreign key limit"
2696 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2699 msgid "Browse mode"
2700 msgstr "Mode affichage"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2703 msgid "Customize browse mode"
2704 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2710 msgid "Customize default options"
2711 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2714 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2717 #: libraries/import/csv.php:21
2718 msgid "CSV"
2719 msgstr "CSV"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2722 msgid "Developer"
2723 msgstr "Dévelopeur"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2726 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2727 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2730 msgid "Edit mode"
2731 msgstr "Mode édition"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2734 msgid "Customize edit mode"
2735 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2738 msgid "Export defaults"
2739 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2742 msgid "Customize default export options"
2743 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2746 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2747 msgid "Features"
2748 msgstr "Fonctionnalités"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2751 msgid "General"
2752 msgstr "Général"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2755 msgid "Set some commonly used options"
2756 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2759 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2760 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2761 msgid "Import"
2762 msgstr "Importer"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2765 msgid "Import defaults"
2766 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2769 msgid "Customize default common import options"
2770 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2773 msgid "Import / export"
2774 msgstr "Importation / exportation"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2777 msgid "Set import and export directories and compression options"
2778 msgstr ""
2779 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2780 "options de compression"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2783 msgid "LaTeX"
2784 msgstr "LaTeX"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2787 msgid "Databases display options"
2788 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2791 msgid "Navigation frame"
2792 msgstr "Panneau de navigation"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2795 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2796 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2799 #: setup/frames/index.inc.php:98
2800 msgid "Servers"
2801 msgstr "Serveurs"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2804 msgid "Servers display options"
2805 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2808 msgid "Tables display options"
2809 msgstr "Options d'affichage des tables"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2812 msgid "Main frame"
2813 msgstr "Panneau principal"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2816 msgid "Microsoft Office"
2817 msgstr "Microsoft Office"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2820 msgid "Open Document"
2821 msgstr "Texte Open Document"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2824 msgid "Other core settings"
2825 msgstr "Autres paramètres de base"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2828 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2829 msgstr "Paramètres divers"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2832 msgid "Page titles"
2833 msgstr "Titres de page"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2836 msgid ""
2837 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2838 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2839 "get special values."
2840 msgstr ""
2841 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2842 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2843 "magiques pouvant être utilisées."
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2846 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2847 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2848 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2849 msgid "Query window"
2850 msgstr "Fenêtre de requête"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2853 msgid "Customize query window options"
2854 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2857 msgid "Security"
2858 msgstr "Sécurité"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2861 msgid ""
2862 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2863 "limit MySQL"
2864 msgstr ""
2865 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2866 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2869 msgid "Basic settings"
2870 msgstr "Configuration de base"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2873 msgid "Authentication"
2874 msgstr "Type d'authentification"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2877 msgid "Authentication settings"
2878 msgstr "Paramètres d'authentification"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2881 msgid "Server configuration"
2882 msgstr "Configuration du serveur"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2885 msgid ""
2886 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2887 "what they are for"
2888 msgstr ""
2889 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2890 "options avant de les modifier"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2893 msgid "Enter server connection parameters"
2894 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2897 msgid "Configuration storage"
2898 msgstr "Stockage de configurations"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2901 msgid ""
2902 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2903 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2904 "storage[/a] in documentation"
2905 msgstr ""
2906 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2907 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2908 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2911 msgid "Changes tracking"
2912 msgstr "Suivi des changements"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2915 msgid ""
2916 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2917 "storage."
2918 msgstr ""
2919 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2920 "configurations phpMyAdmin."
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2923 msgid "Customize export options"
2924 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2927 msgid "Customize import defaults"
2928 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2931 msgid "Customize navigation frame"
2932 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2935 msgid "Customize main frame"
2936 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2939 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2940 msgid "SQL queries"
2941 msgstr "Requêtes SQL"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2944 msgid "SQL Query box"
2945 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2948 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2949 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2952 msgid "SQL queries settings"
2953 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2956 msgid "SQL Validator"
2957 msgstr "Validateur SQL"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2960 msgid ""
2961 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2962 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2963 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2964 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2965 msgstr ""
2966 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2967 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2968 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2969 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2972 msgid "Startup"
2973 msgstr "Page de départ"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2976 msgid "Customize startup page"
2977 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2980 msgid "Tabs"
2981 msgstr "Onglets"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2984 msgid "Choose how you want tabs to work"
2985 msgstr "Personnaliser les onglets"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2988 msgid "Text fields"
2989 msgstr "Champs texte"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2992 msgid "Customize text input fields"
2993 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2996 msgid "Texy! text"
2997 msgstr "Texte Texy!"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3000 msgid "Warnings"
3001 msgstr "Avertissements"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3004 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3005 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3008 msgid ""
3009 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3010 "and export operations"
3011 msgstr ""
3012 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3013 "opérations d'importation et d'exportation"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3016 msgid "GZip"
3017 msgstr "GZip"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3020 msgid "Extra parameters for iconv"
3021 msgstr "Paramètres pour iconv"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3024 msgid ""
3025 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3026 "if one of the queries failed"
3027 msgstr ""
3028 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3029 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3032 msgid "Ignore multiple statement errors"
3033 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3036 msgid ""
3037 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3038 "This might be good way to import large files, however it can break "
3039 "transactions."
3040 msgstr ""
3041 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3042 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3043 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3046 msgid "Partial import: allow interrupt"
3047 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3050 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3051 msgid "Do not abort on INSERT error"
3052 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3055 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3056 msgid "Replace table data with file"
3057 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3060 msgid ""
3061 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3062 "table) and only SQL is always available"
3063 msgstr ""
3064 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3065 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3068 msgid "Format of imported file"
3069 msgstr "Format du fichier d'importation"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3072 msgid "Use LOCAL keyword"
3073 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3077 msgid "Column names in first row"
3078 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3081 msgid "Do not import empty rows"
3082 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3085 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3086 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3089 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3090 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3093 msgid "Number of queries to skip from start"
3094 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3097 msgid "Partial import: skip queries"
3098 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3101 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3102 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3105 msgid "Initial state for sliders"
3106 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3109 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3110 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3113 msgid "Number of inserted rows"
3114 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3117 msgid "Target for quick access icon"
3118 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3121 msgid "Show logo in left frame"
3122 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3125 msgid "Display logo"
3126 msgstr "Affichage du logo"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3129 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3130 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3133 msgid "Display servers selection"
3134 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3137 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3138 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3141 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3142 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3145 msgid "Database tree separator"
3146 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3149 msgid ""
3150 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3151 "defined below)"
3152 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3155 msgid "Display databases in a tree"
3156 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3159 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3160 msgstr ""
3161 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3162 "coup dans le panneau de navigation"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3165 msgid "Use light version"
3166 msgstr "Active l'affichage léger"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3169 msgid "Maximum table tree depth"
3170 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3173 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3174 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3177 msgid "Table tree separator"
3178 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3181 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3182 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3185 msgid "Logo link URL"
3186 msgstr "URL du lien sous le logo"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3189 msgid ""
3190 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3191 "([kbd]new[/kbd])"
3192 msgstr ""
3193 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3194 "([kbd]new[/kbd])"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3197 msgid "Logo link target"
3198 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3201 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3202 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3205 msgid "Enable highlighting"
3206 msgstr "Active la surbrillance"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3209 msgid "Use less graphically intense tabs"
3210 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3213 msgid "Light tabs"
3214 msgstr "Onglets légers"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3217 msgid ""
3218 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3219 msgstr ""
3220 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3221 "mode Afficher"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3224 msgid "Limit column characters"
3225 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3228 msgid ""
3229 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3230 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3231 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3232 msgstr ""
3233 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3234 "déconnecte seulement du serveur courant."
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3237 msgid "Delete all cookies on logout"
3238 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3241 msgid ""
3242 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3243 "authentication mode"
3244 msgstr ""
3245 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3246 "devrait-il apparaître?"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3249 msgid "Recall user name"
3250 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3253 msgid ""
3254 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3255 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3256 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3257 "recommended for non-trusted environments."
3258 msgstr ""
3259 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3260 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3261 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3262 "confiance."
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3265 msgid "Login cookie store"
3266 msgstr "Stockage du cookie"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3269 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3270 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3273 msgid "Login cookie validity"
3274 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3277 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3278 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3281 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3282 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3285 msgid "Use icons on main page"
3286 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3289 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3290 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3293 msgid "Maximum displayed SQL length"
3294 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3298 msgid "Users cannot set a higher value"
3299 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3302 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3303 msgstr ""
3304 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3305 "liste des bases"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3308 msgid "Maximum databases"
3309 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3312 msgid ""
3313 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3314 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3315 "shown."
3316 msgstr ""
3317 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3318 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3319 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3320 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3323 msgid "Maximum number of rows to display"
3324 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3327 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3328 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3331 msgid "Maximum tables"
3332 msgstr "Nombre maximum de tables"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3335 msgid ""
3336 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3337 "cookie authentication"
3338 msgstr ""
3339 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3340 "pour l'authentification par cookie."
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3343 msgid "mcrypt warning"
3344 msgstr "avertissement mcrypt"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3347 msgid ""
3348 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3349 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3350 msgstr ""
3351 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3352 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3355 msgid "Memory limit"
3356 msgstr "Limite mémoire"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3359 msgid "Show left delete link"
3360 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3363 msgid "Show right delete link"
3364 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3367 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3368 msgstr ""
3369 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3372 msgid "Natural order"
3373 msgstr "Ordre naturel"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3376 msgid "Use only icons, only text or both"
3377 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3380 msgid "Iconic navigation bar"
3381 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3384 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3385 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3388 msgid "GZip output buffering"
3389 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3392 msgid ""
3393 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3394 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3395 msgstr ""
3396 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3397 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3400 msgid "Default sorting order"
3401 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3404 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3405 msgstr "...au serveur MySQL"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3408 msgid "Persistent connections"
3409 msgstr "Connexions persistentes"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3412 msgid ""
3413 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3414 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3415 "configuration storage could not be found"
3416 msgstr ""
3417 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3418 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3421 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3422 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3425 msgid "Iconic table operations"
3426 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3429 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3430 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3433 msgid "Protect binary columns"
3434 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3437 msgid ""
3438 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3439 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3440 "(lost by window close)."
3441 msgstr ""
3442 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3443 "configurations phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3444 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3447 msgid "Permanent query history"
3448 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3451 msgid "How many queries are kept in history"
3452 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3455 msgid "Query history length"
3456 msgstr "Taille de l'historique"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3459 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3460 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3463 msgid "Default query window tab"
3464 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3467 msgid "Query window height (in pixels)"
3468 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3471 msgid "Query window height"
3472 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3475 msgid "Query window width (in pixels)"
3476 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3479 msgid "Query window width"
3480 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3483 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3484 msgstr ""
3485 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3486 "des caractères"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3489 msgid "Recoding engine"
3490 msgstr "Moteur de conversion"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3493 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3494 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3497 msgid "Repeat headers"
3498 msgstr "Répéter les en-têtes"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3501 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3502 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3505 msgid "Show help button"
3506 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3509 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3510 msgstr ""
3511 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3514 msgid "Save directory"
3515 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3518 msgid "Leave blank if not used"
3519 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3522 msgid "Host authorization order"
3523 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3526 msgid "Leave blank for defaults"
3527 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3530 msgid "Host authorization rules"
3531 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3534 msgid "Allow logins without a password"
3535 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3538 msgid "Allow root login"
3539 msgstr "Permettre une connexion à root"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3542 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3543 msgstr ""
3544 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3545 "Basic"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3548 msgid "HTTP Realm"
3549 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3552 msgid ""
3553 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3554 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3555 "swekey.conf)"
3556 msgstr ""
3557 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3558 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3559 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3562 msgid "SweKey config file"
3563 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3566 msgid "Authentication method to use"
3567 msgstr "Type d'authentification"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3570 msgid "Authentication type"
3571 msgstr "Type d'authentification"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3574 msgid ""
3575 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3576 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3577 msgstr ""
3578 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3579 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3582 msgid "Bookmark table"
3583 msgstr "Table pour signets"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3586 msgid ""
3587 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3588 "pma_column_info[/kbd]"
3589 msgstr ""
3590 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3591 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3594 msgid "Column information table"
3595 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3598 msgid "Compress connection to MySQL server"
3599 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3602 msgid "Compress connection"
3603 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3606 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3607 msgstr ""
3608 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3609 "le doute"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3612 msgid "Connection type"
3613 msgstr "Type de connexion"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3616 msgid "Control user password"
3617 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3620 msgid ""
3621 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3622 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3623 msgstr ""
3624 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3625 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3628 msgid "Control user"
3629 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3632 msgid "Count tables when showing database list"
3633 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3636 msgid "Count tables"
3637 msgstr "Comptage des tables"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3640 msgid ""
3641 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3642 "kbd]"
3643 msgstr ""
3644 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3647 msgid "Designer table"
3648 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3651 msgid ""
3652 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3653 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3654 msgstr ""
3655 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3656 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3659 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3660 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3663 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3664 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3667 msgid "PHP extension to use"
3668 msgstr "Extension PHP"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3671 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3672 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3675 msgid "Hide databases"
3676 msgstr "Masquer les bases de données"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3679 msgid ""
3680 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3681 "kbd]"
3682 msgstr ""
3683 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3684 "pma_history[/kbd]"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3687 msgid "SQL query history table"
3688 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3691 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3692 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3695 msgid "Server hostname"
3696 msgstr "Nom du serveur"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3699 msgid "Logout URL"
3700 msgstr "URL pour quitter"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3703 msgid "Try to connect without password"
3704 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3707 msgid "Connect without password"
3708 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3711 msgid ""
3712 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3713 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3714 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3715 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3716 "alphabetical order."
3717 msgstr ""
3718 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3719 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3720 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3721 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3722 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3725 msgid "Show only listed databases"
3726 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3729 msgid "Leave empty if not using config auth"
3730 msgstr ""
3731 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3734 msgid "Password for config auth"
3735 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3738 msgid ""
3739 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3740 msgstr ""
3741 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3742 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3745 msgid "PDF schema: pages table"
3746 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3749 msgid ""
3750 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3751 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3752 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3753 msgstr ""
3754 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3755 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3756 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3759 msgid "Database name"
3760 msgstr "Nom de base de données"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3763 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3764 msgstr ""
3765 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3766 "par défaut"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3769 msgid "Server port"
3770 msgstr "Port"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3773 msgid ""
3774 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3775 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3776 msgstr ""
3777 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3778 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3781 msgid "Relation table"
3782 msgstr "Table relationnelle"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3785 msgid "SQL command to fetch available databases"
3786 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3789 msgid "SHOW DATABASES command"
3790 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3793 msgid ""
3794 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3795 "[/a] for an example"
3796 msgstr ""
3797 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3798 "[/a] pour un exemple"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3801 msgid "Signon session name"
3802 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3805 msgid "Signon URL"
3806 msgstr "URL pour connexion"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3809 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3810 msgstr ""
3811 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3812 "valeur par défaut"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3815 msgid "Server socket"
3816 msgstr "Interface de connexion socket"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3819 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3820 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3823 msgid "Use SSL"
3824 msgstr "Utiliser SSL"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3827 msgid ""
3828 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3829 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3832 msgid "PDF schema: table coordinates"
3833 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3836 msgid ""
3837 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3838 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3839 msgstr ""
3840 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3841 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3844 msgid "Display columns table"
3845 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3848 msgid ""
3849 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3850 "the log when creating a database."
3851 msgstr ""
3852 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3853 "du journal lors de la création d'une base de données."
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3856 msgid "Add DROP DATABASE"
3857 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3860 msgid ""
3861 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3862 "log when creating a table."
3863 msgstr ""
3864 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3865 "journal lors de la création d'une table."
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3868 msgid "Add DROP TABLE"
3869 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3872 msgid ""
3873 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3874 "log when creating a view."
3875 msgstr ""
3876 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3877 "le journal lors de la création de la vue."
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3880 msgid "Add DROP VIEW"
3881 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3884 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3885 msgstr ""
3886 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3887 "les nouvelles versions."
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3890 msgid "Statements to track"
3891 msgstr "Énoncés à suivre"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3894 msgid ""
3895 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3896 "kbd]"
3897 msgstr ""
3898 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3899 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3902 msgid "SQL query tracking table"
3903 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3906 msgid ""
3907 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3908 "automatically."
3909 msgstr ""
3910 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3911 "tables et les vues."
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3914 msgid "Automatically create versions"
3915 msgstr "Création automatique de versions"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3918 msgid ""
3919 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3920 "pma_config[/kbd]"
3921 msgstr ""
3922 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3923 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3926 msgid "User preferences storage table"
3927 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3930 msgid "User for config auth"
3931 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3934 msgid ""
3935 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3936 "compatibility checks and thereby increases performance"
3937 msgstr ""
3938 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3939 "une vérification et améliore la performance"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3942 msgid "Verbose check"
3943 msgstr "Vérification détaillée"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3946 msgid ""
3947 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3948 "hostname instead."
3949 msgstr ""
3950 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3951 "place le nom du serveur."
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3954 msgid "Verbose name of this server"
3955 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3958 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3959 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3962 msgid "Allow to display all the rows"
3963 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3966 msgid ""
3967 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3968 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3969 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3970 msgstr ""
3971 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3972 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3973 "la commande appropriée"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3976 msgid "Show password change form"
3977 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3980 msgid "Show create database form"
3981 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3984 msgid ""
3985 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3986 "insert mode"
3987 msgstr ""
3988 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3989 "mode modification/insertion."
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3992 msgid "Show field types"
3993 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3996 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3997 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4000 msgid "Show function fields"
4001 msgstr "Montrer les fonctions"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4004 msgid ""
4005 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4006 "output"
4007 msgstr ""
4008 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4009 "php]phpinfo()[/a]"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4012 msgid "Show phpinfo() link"
4013 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4016 msgid "Show detailed MySQL server information"
4017 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4020 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4021 msgstr ""
4022 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4023 "affichées"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4026 msgid "Show SQL queries"
4027 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4030 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4031 msgstr ""
4032 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4033 "utilisé)"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4036 msgid "Show statistics"
4037 msgstr "Afficher les statistiques"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4040 msgid ""
4041 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4042 "comment and the real name"
4043 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4046 msgid "Display database comment instead of its name"
4047 msgstr ""
4048 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4051 msgid ""
4052 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4053 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4054 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4055 "alias, the table name itself stays unchanged"
4056 msgstr ""
4057 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4058 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4061 msgid "Display table comment instead of its name"
4062 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4065 msgid "Display table comments in tooltips"
4066 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4069 msgid ""
4070 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4071 msgstr ""
4072 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4073 "données comportant des tables verrouillées"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4076 msgid "Skip locked tables"
4077 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4080 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4081 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4084 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4085 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4086 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4087 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4088 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4089 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4090 msgid "Password"
4091 msgstr "Mot de passe"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4094 msgid ""
4095 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4096 "installed"
4097 msgstr ""
4098 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4099 "installé"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4102 msgid "Enable SQL Validator"
4103 msgstr "Activer le validateur SQL"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4106 msgid ""
4107 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4108 "kbd])"
4109 msgstr ""
4110 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4111 "par défaut)"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4114 #: tbl_tracking.php:456
4115 msgid "Username"
4116 msgstr "Utilisateur"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4119 msgid ""
4120 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4121 "possible) or keep the text field empty"
4122 msgstr ""
4123 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4124 "vide"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4127 msgid "Suggest new database name"
4128 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4131 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4132 msgstr ""
4133 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4136 msgid "Suhosin warning"
4137 msgstr "Avertissement Suhosin"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4140 msgid ""
4141 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4142 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4143 msgstr ""
4144 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4145 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4148 msgid "Textarea columns"
4149 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4152 msgid ""
4153 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4154 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4155 msgstr ""
4156 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4157 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4160 msgid "Textarea rows"
4161 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4164 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4165 msgstr ""
4166 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4169 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4170 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4173 msgid "Default title"
4174 msgstr "Titre par défaut"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4177 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4178 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4181 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4182 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4185 msgid ""
4186 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4187 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4188 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4189 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4190 msgstr ""
4191 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4192 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4193 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4194 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4197 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4198 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4201 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4202 msgstr ""
4203 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4204 "de les importer"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4207 msgid "Upload directory"
4208 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4211 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4212 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4215 msgid "Use database search"
4216 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4219 msgid ""
4220 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4221 "checkbox on the right"
4222 msgstr ""
4223 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4224 "peu importe la case à cocher à droite"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4227 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4228 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4231 msgid ""
4232 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4233 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4234 "contain."
4235 msgstr ""
4236 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4237 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4240 msgid "Verbose multiple statements"
4241 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4244 msgid "Check for latest version"
4245 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4248 msgid ""
4249 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4250 "for import and export operations"
4251 msgstr ""
4252 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4253 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4256 msgid "ZIP"
4257 msgstr "ZIP"
4259 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4260 msgid "Config authentication"
4261 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4263 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4264 msgid "Cookie authentication"
4265 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4268 msgid "HTTP authentication"
4269 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4272 msgid "Signon authentication"
4273 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4275 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4277 msgid "CSV using LOAD DATA"
4278 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4283 #: libraries/import/xls.php:20
4284 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4285 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4290 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4291 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4292 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4297 #: libraries/import/ods.php:22
4298 msgid "Open Document Spreadsheet"
4299 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4303 msgid "Quick"
4304 msgstr "Rapide"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4308 msgid "Custom"
4309 msgstr "Personnalisé"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4313 msgid "Database export options"
4314 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4316 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4318 #: libraries/export/excel.php:17
4319 msgid "CSV for MS Excel"
4320 msgstr "CSV pour MS Excel"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4324 #: libraries/export/htmlword.php:17
4325 msgid "Microsoft Word 2000"
4326 msgstr "Microsoft Word 2000"
4328 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4330 msgid "Open Document Text"
4331 msgstr "Texte Open Document"
4333 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4334 msgid "Could not connect to MySQL server"
4335 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4337 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4338 msgid "Empty username while using config authentication method"
4339 msgstr ""
4340 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4342 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4343 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4344 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4346 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4347 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4348 msgstr "L'URL de signon est vide"
4350 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4351 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4352 msgstr "Le controluser est vide"
4354 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4355 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4356 msgstr "Le controlpass est vide"
4358 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4359 #, php-format
4360 msgid "Incorrect IP address: %s"
4361 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4363 #: libraries/core.lib.php:262
4364 #, php-format
4365 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4366 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4368 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4369 #: libraries/export/sql.php:481
4370 msgid "Events"
4371 msgstr "Événements"
4373 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4374 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4375 #: setup/frames/index.inc.php:113
4376 msgid "Name"
4377 msgstr "Nom"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4380 #: libraries/db_links.inc.php:44
4381 msgid "Database seems to be empty!"
4382 msgstr "La base de données semble vide !"
4384 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4385 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4386 msgid "Tracking"
4387 msgstr "Suivi"
4389 #: libraries/db_links.inc.php:71
4390 msgid "Query"
4391 msgstr "Requête"
4393 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4394 msgid "Designer"
4395 msgstr "Concepteur"
4397 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4398 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4399 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4400 msgid "Privileges"
4401 msgstr "Privilèges"
4403 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4404 msgid "Routines"
4405 msgstr "Procédures stockées"
4407 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4408 msgid "Return type"
4409 msgstr "Type retourné"
4411 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4412 msgid ""
4413 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4414 "3.11[/a]"
4415 msgstr ""
4416 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4417 "FAQ 3.11[/a]"
4419 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4420 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4421 msgstr ""
4422 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4424 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4425 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4426 msgid "The server is not responding"
4427 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4429 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4430 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4431 msgstr ""
4432 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4433 "correctement configurée)"
4435 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4436 msgid "Details..."
4437 msgstr "Détails..."
4439 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4440 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4441 msgid "Change password"
4442 msgstr "Modifier le mot de passe"
4444 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4445 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4446 msgid "No Password"
4447 msgstr "Aucun mot de passe"
4449 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4450 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4451 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4452 msgid "Re-type"
4453 msgstr "Entrer à nouveau"
4455 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4456 msgid "Password Hashing"
4457 msgstr "Hachage du mot de passe"
4459 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4460 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4461 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4463 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4464 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4465 msgid "Create new database"
4466 msgstr "Créer une base de données"
4468 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4469 msgid "Create"
4470 msgstr "Créer"
4472 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4473 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4474 msgid "No Privileges"
4475 msgstr "Aucun privilège"
4477 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4478 #, php-format
4479 msgid "Create table on database %s"
4480 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4482 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4483 msgid "Number of columns"
4484 msgstr "Nombre de colonnes"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:35
4487 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4488 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4490 #: libraries/display_export.lib.php:87
4491 msgid "Exporting databases from the current server"
4492 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:89
4495 #, php-format
4496 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4497 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:91
4500 #, php-format
4501 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4502 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:97
4505 msgid "Export Method:"
4506 msgstr "Méthode d'exportation:"
4508 #: libraries/display_export.lib.php:113
4509 msgid "Quick - display only the minimal options"
4510 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:129
4513 msgid "Custom - display all possible options"
4514 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:137
4517 msgid "Database(s):"
4518 msgstr "Base(s) de données"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:139
4521 msgid "Table(s):"
4522 msgstr "Table(s)"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:149
4525 msgid "Rows:"
4526 msgstr "Lignes:"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:157
4529 msgid "Dump some row(s)"
4530 msgstr "Exporter quelques lignes"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:159
4533 msgid "Number of rows:"
4534 msgstr "Nombre de lignes"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:162
4537 msgid "Row to begin at:"
4538 msgstr "Ligne de début:"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:173
4541 msgid "Dump all rows"
4542 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4545 msgid "Output:"
4546 msgstr "Sortie:"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4549 #, php-format
4550 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4551 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:206
4554 msgid "Save output to a file"
4555 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:227
4558 msgid "File name template:"
4559 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:229
4562 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4563 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:231
4566 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4567 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:233
4570 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4571 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:237
4574 #, php-format
4575 msgid ""
4576 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4577 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4578 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4579 msgstr ""
4580 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4581 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4582 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4583 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4585 #: libraries/display_export.lib.php:275
4586 msgid "use this for future exports"
4587 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4590 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4591 msgid "Character set of the file:"
4592 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4594 #: libraries/display_export.lib.php:309
4595 msgid "Compression:"
4596 msgstr "Compression:"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4599 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4600 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4601 msgid "None"
4602 msgstr "Aucune"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:313
4605 msgid "zipped"
4606 msgstr "«zippé »"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:315
4609 msgid "gzipped"
4610 msgstr " «gzippé »"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:317
4613 msgid "bzipped"
4614 msgstr " «bzippé »"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4617 #: libraries/export/codegen.php:37
4618 msgid "Format:"
4619 msgstr "Format:"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:336
4622 msgid "Format-specific options:"
4623 msgstr "Options spécifiques au format:"
4625 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4626 msgid "Encoding Conversion:"
4627 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4629 #: libraries/display_import.lib.php:66
4630 msgid ""
4631 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4632 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4633 "browsers."
4634 msgstr ""
4635 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4636 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4637 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:76
4640 msgid "The file is being processed, please be patient."
4641 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4643 #: libraries/display_import.lib.php:98
4644 msgid ""
4645 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4646 "not available."
4647 msgstr ""
4648 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4649 "ne sont pas disponibles."
4651 #: libraries/display_import.lib.php:129
4652 msgid "Importing into the current server"
4653 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4655 #: libraries/display_import.lib.php:131
4656 #, php-format
4657 msgid "Importing into the database \"%s\""
4658 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4660 #: libraries/display_import.lib.php:133
4661 #, php-format
4662 msgid "Importing into the table \"%s\""
4663 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4665 #: libraries/display_import.lib.php:139
4666 msgid "File to Import:"
4667 msgstr "Fichier à importer:"
4669 #: libraries/display_import.lib.php:156
4670 #, php-format
4671 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4672 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4674 #: libraries/display_import.lib.php:158
4675 msgid ""
4676 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4677 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4678 msgstr ""
4679 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4680 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4682 #: libraries/display_import.lib.php:178
4683 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4684 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4686 #: libraries/display_import.lib.php:208
4687 msgid "Partial Import:"
4688 msgstr "Importation partielle:"
4690 #: libraries/display_import.lib.php:214
4691 #, php-format
4692 msgid ""
4693 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4694 msgstr ""
4695 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4696 "traitement reprendra à la position %d."
4698 #: libraries/display_import.lib.php:221
4699 msgid ""
4700 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4701 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4702 "however it can break transactions.)</i>"
4703 msgstr ""
4704 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4705 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer "
4706 "des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions."
4708 #: libraries/display_import.lib.php:228
4709 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4710 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4712 #: libraries/display_import.lib.php:250
4713 msgid "Format-Specific Options:"
4714 msgstr "Options spécifiques au format:"
4716 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4717 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4718 msgid "Language"
4719 msgstr "Langue"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4722 #, php-format
4723 msgid "%d is not valid row number."
4724 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4727 msgid "row(s) starting from row #"
4728 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4731 msgid "horizontal"
4732 msgstr "horizontal"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4735 msgid "horizontal (rotated headers)"
4736 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4739 msgid "vertical"
4740 msgstr "vertical"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4743 #, php-format
4744 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4745 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4748 msgid "Sort by key"
4749 msgstr "Trier sur l'index"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4752 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4753 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4754 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4755 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4756 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4757 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4758 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4759 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4760 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4761 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4762 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4763 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4764 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4765 #: tbl_structure.php:845
4766 msgid "Options"
4767 msgstr "Options"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4770 msgid "Partial texts"
4771 msgstr "Textes réduits"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4774 msgid "Full texts"
4775 msgstr "Textes complets"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4778 msgid "Relational key"
4779 msgstr "Relations : clés"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4782 msgid "Relational display column"
4783 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4786 msgid "Show binary contents"
4787 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4790 msgid "Show BLOB contents"
4791 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4794 #: tbl_change.php:312
4795 msgid "Hide"
4796 msgstr "Cacher"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4800 msgid "Browser transformation"
4801 msgstr "Transformation"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4804 msgid "The row has been deleted"
4805 msgstr "La ligne a été effacée"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4808 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4809 msgid "Kill"
4810 msgstr "Supprimer"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4813 msgid "in query"
4814 msgstr "dans la requête"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4817 msgid "Showing rows"
4818 msgstr "Affichage des lignes"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4821 msgid "total"
4822 msgstr "total"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4825 #, php-format
4826 msgid "Query took %01.4f sec"
4827 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4830 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4831 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4832 msgid "Change"
4833 msgstr "Modifier"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4836 msgid "Query results operations"
4837 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4840 msgid "Print view (with full texts)"
4841 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4844 msgid "Display chart"
4845 msgstr "Afficher le graphique"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4848 msgid "Link not found"
4849 msgstr "Lien absent"
4851 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4852 msgid "Version information"
4853 msgstr "Version"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4856 msgid "Data home directory"
4857 msgstr "Répertoire des données"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4860 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4861 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4864 msgid "Data files"
4865 msgstr "Fichiers de données"
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4868 msgid "Autoextend increment"
4869 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4872 msgid ""
4873 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4874 "when it becomes full."
4875 msgstr ""
4876 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4877 "lorsqu'il devient plein."
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4880 msgid "Buffer pool size"
4881 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4884 msgid ""
4885 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4886 "tables."
4887 msgstr ""
4888 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4889 "d'antémoire sur les données et les index."
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4892 msgid "Buffer Pool"
4893 msgstr "Mémoire-tampon"
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4896 msgid "InnoDB Status"
4897 msgstr "État InnoDB"
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4900 msgid "Buffer Pool Usage"
4901 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4904 msgid "pages"
4905 msgstr "pages"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4908 msgid "Free pages"
4909 msgstr "Pages libres"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4912 msgid "Dirty pages"
4913 msgstr "Pages modifiées"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4916 msgid "Pages containing data"
4917 msgstr "Pages contenant des données"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4920 msgid "Pages to be flushed"
4921 msgstr "Pages devant être vidées"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4924 msgid "Busy pages"
4925 msgstr "Pages occupées"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4928 msgid "Latched pages"
4929 msgstr "Pages verrouillées"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4932 msgid "Buffer Pool Activity"
4933 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4936 msgid "Read requests"
4937 msgstr "Requêtes de lecture"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4940 msgid "Write requests"
4941 msgstr "Requêtes d'écriture"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4944 msgid "Read misses"
4945 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4948 msgid "Write waits"
4949 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4952 msgid "Read misses in %"
4953 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4956 msgid "Write waits in %"
4957 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4959 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4960 msgid "Data pointer size"
4961 msgstr "Taille du pointeur de données"
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4964 msgid ""
4965 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4966 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4967 msgstr ""
4968 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4969 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4971 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4972 msgid "Automatic recovery mode"
4973 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4976 msgid ""
4977 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4978 "myisam-recover server startup option."
4979 msgstr ""
4980 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4981 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4984 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4985 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4988 msgid ""
4989 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4990 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4991 "INFILE)."
4992 msgstr ""
4993 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4994 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4995 "DATA INFILE)."
4997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4998 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4999 msgstr ""
5000 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5001 "d'index"
5003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5004 msgid ""
5005 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5006 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5007 "method."
5008 msgstr ""
5009 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5010 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5011 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5013 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5014 msgid "Repair threads"
5015 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5017 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5018 msgid ""
5019 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5020 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5021 msgstr ""
5022 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5023 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5024 "réparation."
5026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5027 msgid "Sort buffer size"
5028 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5031 msgid ""
5032 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5033 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5034 msgstr ""
5035 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5036 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5037 "ALTER TABLE."
5039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5040 msgid "Garbage Threshold"
5041 msgstr "Seuil des informations parasites"
5043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5044 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5045 msgstr ""
5046 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5047 "duquel il est comprimé."
5049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5050 #: server_synchronize.php:1161
5051 msgid "Port"
5052 msgstr "Port"
5054 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5055 msgid ""
5056 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5057 "will disable HTTP communication with the daemon."
5058 msgstr ""
5059 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5060 "avec le serveur."
5062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5063 msgid "Repository Threshold"
5064 msgstr "Seuil du dépôt"
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5067 msgid ""
5068 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5069 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5070 "specified."
5071 msgstr ""
5072 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5073 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5074 "si aucune unité n'est spécifiée."
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5077 msgid "Temp Blob Timeout"
5078 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5081 msgid ""
5082 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5083 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5084 msgstr ""
5085 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5086 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5087 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5089 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5090 msgid "Temp Log Threshold"
5091 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5094 msgid ""
5095 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5096 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5097 "specified."
5098 msgstr ""
5099 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5100 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5101 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5104 msgid "Max Keep Alive"
5105 msgstr "Durée de vie maximum"
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5108 msgid ""
5109 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5110 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5111 msgstr ""
5112 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5113 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5114 "millisecondes (1/1000)."
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5117 msgid "Metadata Headers"
5118 msgstr "En-têtes de méta-données"
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5121 msgid ""
5122 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5123 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5124 msgstr ""
5125 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5126 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5127 "créée."
5129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5130 msgid "Index cache size"
5131 msgstr "Taille du cache d'index"
5133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5134 msgid ""
5135 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5136 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5137 msgstr ""
5138 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5139 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5140 "d'index."
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5143 msgid "Record cache size"
5144 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5147 msgid ""
5148 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5149 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5150 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5151 msgstr ""
5152 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5153 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5154 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5157 msgid "Log cache size"
5158 msgstr "Taille du cache du journal"
5160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5161 msgid ""
5162 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5163 "transaction log data. The default is 16MB."
5164 msgstr ""
5165 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5166 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5169 msgid "Log file threshold"
5170 msgstr "Seuil du fichier journal"
5172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5173 msgid ""
5174 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5175 "default value is 16MB."
5176 msgstr ""
5177 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5178 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5181 msgid "Transaction buffer size"
5182 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5185 msgid ""
5186 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5187 "buffers of this size). The default is 1MB."
5188 msgstr ""
5189 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5190 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5193 msgid "Checkpoint frequency"
5194 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5197 msgid ""
5198 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5199 "performed. The default value is 24MB."
5200 msgstr ""
5201 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5202 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5205 msgid "Data log threshold"
5206 msgstr "Seuil du journal des données"
5208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5209 msgid ""
5210 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5211 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5212 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5213 "that can be stored in the database."
5214 msgstr ""
5215 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5216 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5217 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5218 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5219 "base de données."
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5222 msgid "Garbage threshold"
5223 msgstr "Seuil des informations parasites"
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5226 msgid ""
5227 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5228 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5229 msgstr ""
5230 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5231 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5232 "défaut est 50."
5234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5235 msgid "Log buffer size"
5236 msgstr "Taille du tampon du journal"
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5239 msgid ""
5240 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5241 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5242 "required to write a data log."
5243 msgstr ""
5244 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5245 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5246 "fil doit écrire dans un journal."
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5249 msgid "Data file grow size"
5250 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5253 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5254 msgstr ""
5255 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5258 msgid "Row file grow size"
5259 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5262 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5263 msgstr ""
5264 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5267 msgid "Log file count"
5268 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5271 msgid ""
5272 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5273 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5274 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5275 "number."
5276 msgstr ""
5277 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5278 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5279 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5281 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5282 msgid "Columns separated with:"
5283 msgstr "Colonnes séparées par :"
5285 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5286 msgid "Columns enclosed with:"
5287 msgstr "Colonnes entourées par :"
5289 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5290 msgid "Columns escaped with:"
5291 msgstr "Caractère d'échappement :"
5293 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5294 msgid "Lines terminated with:"
5295 msgstr "Lignes terminées par :"
5297 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5298 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5299 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5300 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5301 msgid "Replace NULL with:"
5302 msgstr "Remplacer NULL par :"
5304 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5305 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5306 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5308 #: libraries/export/excel.php:32
5309 msgid "Excel edition:"
5310 msgstr "Version d'Excel :"
5312 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5313 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5314 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5315 msgid "Data dump options"
5316 msgstr "Options d'exportation"
5318 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5319 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5320 msgid "Dumping data for table"
5321 msgstr "Contenu de la table"
5323 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5324 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5325 msgid "Table structure for table"
5326 msgstr "Structure de la table"
5328 #: libraries/export/latex.php:13
5329 msgid "Content of table @TABLE@"
5330 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5332 #: libraries/export/latex.php:14
5333 msgid "(continued)"
5334 msgstr "(suite)"
5336 #: libraries/export/latex.php:15
5337 msgid "Structure of table @TABLE@"
5338 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5340 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5341 #: libraries/export/sql.php:87
5342 msgid "Object creation options"
5343 msgstr "Options de création d'objets"
5345 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5346 msgid "Table caption (continued)"
5347 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5349 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5350 #: libraries/export/sql.php:40
5351 msgid "Display foreign key relationships"
5352 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5354 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5355 msgid "Display comments"
5356 msgstr "Afficher les commentaires"
5358 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5359 #: libraries/export/sql.php:44
5360 msgid "Display MIME types"
5361 msgstr "Afficher les types MIME"
5363 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5364 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5365 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5366 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5367 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5368 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5369 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5370 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5371 msgid "Host"
5372 msgstr "Serveur"
5374 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5375 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5376 msgid "Generation Time"
5377 msgstr "Généré le "
5379 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5380 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5381 msgid "Server version"
5382 msgstr "Version du serveur"
5384 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5385 #: libraries/export/xml.php:112
5386 msgid "PHP Version"
5387 msgstr "Version de PHP"
5389 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5390 msgid "MediaWiki Table"
5391 msgstr "Tableau MediaWiki"
5393 #: libraries/export/pdf.php:17
5394 msgid "PDF"
5395 msgstr "PDF"
5397 #: libraries/export/pdf.php:23
5398 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5399 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5401 #: libraries/export/pdf.php:24
5402 msgid "Report title:"
5403 msgstr "Titre du rapport :"
5405 #: libraries/export/php_array.php:16
5406 msgid "PHP array"
5407 msgstr "Tableau PHP"
5409 #: libraries/export/sql.php:33
5410 msgid ""
5411 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5412 "and server version)</i>"
5413 msgstr ""
5414 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5415 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5417 #: libraries/export/sql.php:35
5418 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5419 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5421 #: libraries/export/sql.php:37
5422 msgid ""
5423 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5424 "checked"
5425 msgstr ""
5426 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5427 "bases de données"
5429 #: libraries/export/sql.php:65
5430 msgid ""
5431 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5432 msgstr ""
5433 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5434 "serveur MySQL:"
5436 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5437 #: libraries/export/sql.php:107
5438 #, php-format
5439 msgid "Add %s statement"
5440 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5442 #: libraries/export/sql.php:91
5443 msgid "Add statements:"
5444 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5446 #: libraries/export/sql.php:111
5447 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5448 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5450 #: libraries/export/sql.php:123
5451 msgid ""
5452 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5453 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5454 msgstr ""
5455 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5456 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5457 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5459 #: libraries/export/sql.php:136
5460 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5461 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5463 #: libraries/export/sql.php:138
5464 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5465 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5467 #: libraries/export/sql.php:140
5468 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5469 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5471 #: libraries/export/sql.php:147
5472 msgid "Function to use when dumping data:"
5473 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5475 #: libraries/export/sql.php:151
5476 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5477 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5479 #: libraries/export/sql.php:154
5480 msgid ""
5481 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5482 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5483 "(1,2,3)</code>"
5484 msgstr ""
5485 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5486 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5487 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5489 #: libraries/export/sql.php:155
5490 msgid ""
5491 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5492 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5493 "(7,8,9)</code>"
5494 msgstr ""
5495 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5496 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5497 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5499 #: libraries/export/sql.php:156
5500 msgid ""
5501 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5502 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5503 msgstr ""
5504 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5505 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5506 "code>"
5508 #: libraries/export/sql.php:157
5509 msgid ""
5510 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5511 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5512 msgstr ""
5513 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5514 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5516 #: libraries/export/sql.php:167
5517 msgid ""
5518 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5519 "0x616263)</i>"
5520 msgstr ""
5521 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5522 "devient 0x616263)</i>"
5524 #: libraries/export/sql.php:171
5525 msgid ""
5526 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5527 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5528 msgstr ""
5529 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5530 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5531 "différentes)</i>"
5533 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5534 msgid "Procedures"
5535 msgstr "Procédures"
5537 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5538 msgid "Functions"
5539 msgstr "Fonctions"
5541 #: libraries/export/sql.php:683
5542 msgid "Constraints for dumped tables"
5543 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5545 #: libraries/export/sql.php:692
5546 msgid "Constraints for table"
5547 msgstr "Contraintes pour la table"
5549 #: libraries/export/sql.php:792
5550 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5551 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5553 #: libraries/export/sql.php:804
5554 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5555 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5557 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5558 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5559 msgid "Triggers"
5560 msgstr "Déclencheurs"
5562 #: libraries/export/sql.php:873
5563 msgid "Structure for view"
5564 msgstr "Structure de la vue"
5566 #: libraries/export/sql.php:882
5567 msgid "Stand-in structure for view"
5568 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5570 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5571 msgid "XML"
5572 msgstr "XML"
5574 #: libraries/export/xml.php:30
5575 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5576 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5578 #: libraries/export/xml.php:40
5579 msgid "Views"
5580 msgstr "Vues"
5582 #: libraries/export/xml.php:47
5583 msgid "Export contents"
5584 msgstr "Exporter le contenu"
5586 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5587 #: libraries/footer.inc.php:192
5588 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5589 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5591 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5592 msgid "SQL result"
5593 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5595 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5596 msgid "Generated by"
5597 msgstr "Généré par"
5599 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5600 #: tbl_get_field.php:34
5601 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5602 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5604 #: libraries/import.lib.php:1141
5605 msgid ""
5606 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5607 msgstr ""
5608 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5610 #: libraries/import.lib.php:1142
5611 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5612 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5614 #: libraries/import.lib.php:1143
5615 msgid ""
5616 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5617 msgstr ""
5618 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5620 #: libraries/import.lib.php:1144
5621 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5622 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5624 #: libraries/import.lib.php:1147
5625 msgid "Go to database"
5626 msgstr "Aller à la base de données"
5628 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5629 msgid "settings"
5630 msgstr "paramètres"
5632 #: libraries/import.lib.php:1169
5633 msgid "Go to table"
5634 msgstr "Aller à la table"
5636 #: libraries/import.lib.php:1178
5637 msgid "Go to view"
5638 msgstr "Aller à la vue"
5640 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5641 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5642 msgid ""
5643 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5644 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5645 msgstr ""
5646 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5647 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5649 #: libraries/import/csv.php:39
5650 msgid ""
5651 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5652 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5653 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5654 msgstr ""
5655 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5656 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5657 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5658 "de guillemets."
5660 #: libraries/import/csv.php:41
5661 msgid "Column names: "
5662 msgstr "Nom des colonnes :"
5664 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5665 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5666 #, php-format
5667 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5668 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5670 #: libraries/import/csv.php:121
5671 #, php-format
5672 msgid ""
5673 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5674 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5675 msgstr ""
5676 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5677 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5678 "guillemets. "
5680 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5681 #, php-format
5682 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5683 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5685 #: libraries/import/csv.php:314
5686 #, php-format
5687 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5688 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5690 #: libraries/import/docsql.php:27
5691 msgid "DocSQL"
5692 msgstr "DocSQL"
5694 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5695 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5696 msgid "Table name"
5697 msgstr "Nom de la table"
5699 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5700 #: view_create.php:147
5701 msgid "Column names"
5702 msgstr "Nom des colonnes"
5704 #: libraries/import/ldi.php:56
5705 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5706 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5708 #: libraries/import/ods.php:28
5709 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5710 msgstr ""
5711 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5713 #: libraries/import/ods.php:29
5714 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5715 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5717 #: libraries/import/sql.php:32
5718 msgid "SQL compatibility mode:"
5719 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5721 #: libraries/import/sql.php:42
5722 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5723 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5725 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5726 msgid ""
5727 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5728 "the issue and try again."
5729 msgstr ""
5730 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5731 "et essayer à nouveau."
5733 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5734 msgctxt "None encoding conversion"
5735 msgid "None"
5736 msgstr "Aucune"
5738 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5739 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5740 msgid "Convert to Kana"
5741 msgstr "Conversion en kana"
5743 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5744 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5745 #: tbl_structure.php:563
5746 msgid "Primary"
5747 msgstr "Primaire"
5749 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5751 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5752 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5753 msgid "Index"
5754 msgstr "Index"
5756 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5757 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5758 #: tbl_structure.php:569
5759 msgid "Fulltext"
5760 msgstr "Texte entier"
5762 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5763 msgid "No change"
5764 msgstr "Pas de modifications"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5767 msgid "Charset"
5768 msgstr "Jeu de caractères"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5771 #: tbl_change.php:507
5772 msgid "Binary"
5773 msgstr "Binaire"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5776 msgid "Bulgarian"
5777 msgstr "Bulgare"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5780 msgid "Simplified Chinese"
5781 msgstr "Chinois simplifié"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5784 msgid "Traditional Chinese"
5785 msgstr "Chinois traditionnel"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5788 msgid "case-insensitive"
5789 msgstr "insensible à la casse"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5792 msgid "case-sensitive"
5793 msgstr "sensible à la casse"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5796 msgid "Croatian"
5797 msgstr "Croate"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5800 msgid "Czech"
5801 msgstr "Tchèque"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5804 msgid "Danish"
5805 msgstr "Danois"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5808 msgid "English"
5809 msgstr "Anglais"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5812 msgid "Esperanto"
5813 msgstr "Espéranto"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5816 msgid "Estonian"
5817 msgstr "Estonien"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5820 msgid "German"
5821 msgstr "Allemand"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5824 msgid "dictionary"
5825 msgstr "dictionnaire"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5828 msgid "phone book"
5829 msgstr "annuaire téléphonique"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5832 msgid "Hungarian"
5833 msgstr "Hongrois"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5836 msgid "Icelandic"
5837 msgstr "Islandais"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5840 msgid "Japanese"
5841 msgstr "Japonais"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5844 msgid "Latvian"
5845 msgstr "Letton"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5848 msgid "Lithuanian"
5849 msgstr "Lituanien"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5852 msgid "Korean"
5853 msgstr "Coréen"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5856 msgid "Persian"
5857 msgstr "Perse"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5860 msgid "Polish"
5861 msgstr "Polonais"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5864 msgid "West European"
5865 msgstr "Europe de l'ouest"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5868 msgid "Romanian"
5869 msgstr "Roumain"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5872 msgid "Slovak"
5873 msgstr "Slovaque"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5876 msgid "Slovenian"
5877 msgstr "Slovène"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5880 msgid "Spanish"
5881 msgstr "Espagnol"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5884 msgid "Traditional Spanish"
5885 msgstr "Espagnol traditionnel"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5888 msgid "Swedish"
5889 msgstr "Suédois"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5892 msgid "Thai"
5893 msgstr "Thaï"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5896 msgid "Turkish"
5897 msgstr "Turc"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5900 msgid "Ukrainian"
5901 msgstr "Ukrainien"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5904 msgid "Unicode"
5905 msgstr "Unicode"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5910 msgid "multilingual"
5911 msgstr "multilingue"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5914 msgid "Central European"
5915 msgstr "Europe centrale"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5918 msgid "Russian"
5919 msgstr "Russe"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5922 msgid "Baltic"
5923 msgstr "Baltique"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5926 msgid "Armenian"
5927 msgstr "Arménien"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5930 msgid "Cyrillic"
5931 msgstr "Cyrillique"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5934 msgid "Arabic"
5935 msgstr "Arabe"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5938 msgid "Hebrew"
5939 msgstr "Hébreu"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5942 msgid "Georgian"
5943 msgstr "Géorgien"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5946 msgid "Greek"
5947 msgstr "Grec"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5950 msgid "Czech-Slovak"
5951 msgstr "Tchèque-slovaque"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5954 msgid "unknown"
5955 msgstr "inconnu"
5957 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5958 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5959 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5960 msgid "Home"
5961 msgstr "Accueil"
5963 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5964 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5965 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5966 msgid "Log out"
5967 msgstr "Quitter"
5969 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5970 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5971 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5972 msgid "Reload navigation frame"
5973 msgstr "Actualiser"
5975 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5976 msgid "This format has no options"
5977 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5979 #: libraries/relation.lib.php:77
5980 msgid "not OK"
5981 msgstr "en erreur"
5983 #: libraries/relation.lib.php:82
5984 msgid "Enabled"
5985 msgstr "Activé"
5987 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5988 #: pmd_relation_new.php:68
5989 msgid "General relation features"
5990 msgstr "Fonctions relationnelles"
5992 #: libraries/relation.lib.php:105
5993 msgid "Display Features"
5994 msgstr "Affichage infobulle"
5996 #: libraries/relation.lib.php:111
5997 msgid "Creation of PDFs"
5998 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6000 #: libraries/relation.lib.php:115
6001 msgid "Displaying Column Comments"
6002 msgstr "Commentaires de colonnes"
6004 #: libraries/relation.lib.php:120
6005 msgid ""
6006 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6007 msgstr ""
6008 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6010 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6011 msgid "Bookmarked SQL query"
6012 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6014 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6015 msgid "SQL history"
6016 msgstr "Historique SQL"
6018 #: libraries/relation.lib.php:141
6019 msgid "User preferences"
6020 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6022 #: libraries/relation.lib.php:145
6023 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6024 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6026 #: libraries/relation.lib.php:147
6027 msgid ""
6028 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6029 msgstr ""
6030 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6032 #: libraries/relation.lib.php:148
6033 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6034 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6036 #: libraries/relation.lib.php:149
6037 msgid ""
6038 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6039 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6040 msgstr ""
6041 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6042 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6043 "sample.inc.php</code>."
6045 #: libraries/relation.lib.php:150
6046 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6047 msgstr ""
6048 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6049 "modifié."
6051 #: libraries/relation.lib.php:1164
6052 msgid "no description"
6053 msgstr "pas de description"
6055 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6056 msgid "Slave configuration"
6057 msgstr "Configuration de l'esclave"
6059 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6060 msgid "Change or reconfigure master server"
6061 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6064 msgid ""
6065 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6066 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6067 msgstr ""
6068 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6069 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6070 "[mysqld] :"
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6074 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6075 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6076 #: server_synchronize.php:1169
6077 msgid "User name"
6078 msgstr "Nom d'utilisateur"
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6081 msgid "Master status"
6082 msgstr "État du maître"
6084 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6085 msgid "Slave status"
6086 msgstr "État de l'esclave"
6088 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6089 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6090 msgid "Variable"
6091 msgstr "Variable"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6094 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6095 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6096 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6097 msgid "Value"
6098 msgstr "Valeur"
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6101 msgid "Server ID"
6102 msgstr "ID du serveur"
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6105 msgid ""
6106 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6107 "this list."
6108 msgstr ""
6109 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6110 "visibles sur cette liste."
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6113 msgid "Add slave replication user"
6114 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6117 msgid "Any user"
6118 msgstr "Tout utilisateur"
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6121 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6122 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6123 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6124 msgid "Use text field"
6125 msgstr "Entrez une valeur"
6127 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6128 msgid "Any host"
6129 msgstr "Tout serveur"
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6132 msgid "Local"
6133 msgstr "Local"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6136 msgid "This Host"
6137 msgstr "Ce serveur"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6140 msgid "Use Host Table"
6141 msgstr "Utiliser la table Host"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6144 msgid ""
6145 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6146 "table are used instead."
6147 msgstr ""
6148 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6149 "table Host sont utilisées à la place."
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6152 msgid "Generate Password"
6153 msgstr "Générer un mot de passe"
6155 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6156 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6158 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6159 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6160 #, php-format
6161 msgid "The %s table doesn't exist!"
6162 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6164 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6165 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6167 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6168 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6169 #, php-format
6170 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6171 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6173 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6175 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6176 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6177 #, php-format
6178 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6179 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6181 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6182 msgid "This page does not contain any tables!"
6183 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6185 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6186 msgid "SCHEMA ERROR: "
6187 msgstr "Erreur de schéma : "
6189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6191 msgid "Relational schema"
6192 msgstr "Schéma relationnel"
6194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6195 msgid "Table of contents"
6196 msgstr "Table des matières"
6198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6201 #: tbl_structure.php:200
6202 msgid "Attributes"
6203 msgstr "Attributs"
6205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6207 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6208 msgid "Extra"
6209 msgstr "Extra"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6212 msgid "Create a page"
6213 msgstr "Créer une page"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6216 msgid "Page name"
6217 msgstr "Nom de la page"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6220 msgid "Automatic layout based on"
6221 msgstr "Mise en page automatique"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6224 msgid "Internal relations"
6225 msgstr "Relations internes"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6228 msgid "FOREIGN KEY"
6229 msgstr "FOREIGN KEY"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6232 msgid "Please choose a page to edit"
6233 msgstr "Page à éditer"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6236 msgid "Select page"
6237 msgstr "Choisissez la page"
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6240 msgid "Select Tables"
6241 msgstr "Choisissez les tables"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6244 msgid "Display relational schema"
6245 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6248 msgid "Select Export Relational Type"
6249 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6252 msgid "Show grid"
6253 msgstr "Grille"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6256 msgid "Show color"
6257 msgstr "Couleurs"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6260 msgid "Show dimension of tables"
6261 msgstr "Dimension des tables"
6263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6264 msgid "Display all tables with the same width"
6265 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6268 msgid "Only show keys"
6269 msgstr "Ne montrer que les clés"
6271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6272 msgid "Landscape"
6273 msgstr "Paysage"
6275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6276 msgid "Portrait"
6277 msgstr "Portrait"
6279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6280 msgid "Orientation"
6281 msgstr "Orientation"
6283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6284 msgid "Paper size"
6285 msgstr "Taille du papier"
6287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6288 msgid ""
6289 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6290 "like to delete those references?"
6291 msgstr ""
6292 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6293 "effacer ces références ?"
6295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6296 msgid "Toggle scratchboard"
6297 msgstr "Éditeur visuel"
6299 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6300 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6301 msgid "ltr"
6302 msgstr "ltr"
6304 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6305 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6306 #, php-format
6307 msgid "Unknown language: %1$s."
6308 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6310 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6311 msgid "Current Server"
6312 msgstr "Serveur actuel"
6314 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6315 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6316 msgid "Binary log"
6317 msgstr "Log binaire"
6319 #: libraries/server_links.inc.php:59
6320 msgid "Processes"
6321 msgstr "Processus"
6323 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6324 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6325 msgid "Variables"
6326 msgstr "Variables"
6328 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6329 msgid "Charsets"
6330 msgstr "Jeux de caractères"
6332 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6333 msgid "Engines"
6334 msgstr "Moteurs"
6336 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6337 #: server_synchronize.php:1098
6338 msgid "Synchronize"
6339 msgstr "Synchroniser"
6341 #: libraries/server_links.inc.php:99
6342 msgid "Settings"
6343 msgstr "Paramètres"
6345 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6346 msgid "Source database"
6347 msgstr "Base de données source"
6349 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6350 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6351 msgid "Current server"
6352 msgstr "Serveur actuel"
6354 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6355 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6356 msgid "Remote server"
6357 msgstr "Serveur distant"
6359 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6360 msgid "Difference"
6361 msgstr "Différence"
6363 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6364 msgid "Target database"
6365 msgstr "Base de données cible"
6367 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6368 #, php-format
6369 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6370 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6372 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6373 #, php-format
6374 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6375 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6377 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6378 msgid "Columns"
6379 msgstr "Colonnes"
6381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6382 msgid "Bookmark this SQL query"
6383 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6386 msgid "Let every user access this bookmark"
6387 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6389 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6390 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6391 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6394 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6395 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6397 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6398 msgid "Delimiter"
6399 msgstr "Délimiteur"
6401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6402 msgid " Show this query here again "
6403 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6405 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6406 msgid "Submit"
6407 msgstr "Exécuter"
6409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6410 msgid "View only"
6411 msgstr "Voir uniquement"
6413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6414 msgid "Location of the text file"
6415 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6418 msgid "web server upload directory"
6419 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6421 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6422 msgid ""
6423 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6424 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6425 msgstr ""
6426 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6427 "peut vous aider à en trouver la cause."
6429 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6430 msgid ""
6431 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6432 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6433 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6434 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6435 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6436 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6437 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6438 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6439 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6440 msgstr ""
6441 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6442 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6443 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6444 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6445 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6446 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6447 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6448 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6449 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6451 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6452 msgid "BEGIN CUT"
6453 msgstr "Début de la section à couper"
6455 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6456 msgid "END CUT"
6457 msgstr "Fin de la section à couper"
6459 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6460 msgid "BEGIN RAW"
6461 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6463 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6464 msgid "END RAW"
6465 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6467 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6468 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6469 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6471 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6472 msgid "Unclosed quote"
6473 msgstr "Apostrophe non fermé"
6475 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6476 msgid "Invalid Identifer"
6477 msgstr "Identificateur invalide"
6479 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6480 msgid "Unknown Punctuation String"
6481 msgstr "Ponctuation invalide"
6483 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6484 #, php-format
6485 msgid ""
6486 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6487 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6488 msgstr ""
6489 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6490 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6492 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6493 msgid "Table seems to be empty!"
6494 msgstr "La table semble vide !"
6496 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6497 #, php-format
6498 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6499 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6502 msgid "Length/Values"
6503 msgstr "Taille/Valeurs*"
6505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6506 msgid ""
6507 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6508 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6509 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6510 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6511 msgstr ""
6512 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6513 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6514 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6515 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6517 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6518 msgid ""
6519 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6520 "escaping or quotes, using this format: a"
6521 msgstr ""
6522 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6523 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6525 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6526 #, php-format
6527 msgid ""
6528 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6529 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6530 msgstr ""
6531 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6532 "possibles en fonction des types MIME"
6534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6535 msgid "Transformation options"
6536 msgstr "Options de transformation"
6538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6539 msgid ""
6540 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6541 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6542 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6543 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6544 msgstr ""
6545 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6546 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6547 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6548 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6551 msgid "ENUM or SET data too long?"
6552 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6555 msgid "Get more editing space"
6556 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6559 msgctxt "for default"
6560 msgid "None"
6561 msgstr "Aucune"
6563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6564 msgid "As defined:"
6565 msgstr "Tel que défini :"
6567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6568 #, php-format
6569 msgid ""
6570 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6571 "author what %s does."
6572 msgstr ""
6573 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6574 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6577 #: tbl_operations.php:352
6578 msgid "Storage Engine"
6579 msgstr "Moteur de stockage"
6581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6582 msgid "PARTITION definition"
6583 msgstr "Définition de PARTITION"
6585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6586 #, php-format
6587 msgid "Add %s column(s)"
6588 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6591 msgid "You have to add at least one column."
6592 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6594 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6595 msgid "Event"
6596 msgstr "Événement"
6598 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6599 msgid ""
6600 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6601 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6602 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6603 "need to set the first option to the empty string."
6604 msgstr ""
6605 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6606 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6607 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6608 "option, veuillez laisser la première option vide."
6610 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6611 msgid ""
6612 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6613 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6614 msgstr ""
6615 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6616 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6617 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6619 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6620 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6621 msgid ""
6622 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6623 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6624 msgstr ""
6625 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6626 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6628 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6629 msgid "Displays a link to download this image."
6630 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6632 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6633 msgid ""
6634 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6635 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6636 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6637 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6638 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6639 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6640 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6641 "gmdate() function."
6642 msgstr ""
6643 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6644 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6645 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6646 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6647 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6648 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6649 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6651 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6652 msgid ""
6653 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6654 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6655 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6656 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6657 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6658 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6659 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6660 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6661 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6662 "(Default 1)."
6663 msgstr ""
6664 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6665 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6666 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6667 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6668 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6669 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6670 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6671 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6672 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6673 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6674 "défaut, 1)."
6676 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6677 msgid ""
6678 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6679 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6680 msgstr ""
6681 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6682 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6683 "colonne contient du HTML valide."
6685 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6686 msgid ""
6687 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6688 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6689 "third options are the width and the height in pixels."
6690 msgstr ""
6691 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6692 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6693 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6694 "hauteur en pixels."
6696 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6697 msgid ""
6698 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6699 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6700 "the link."
6701 msgstr ""
6702 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6703 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6704 "pour le lien."
6706 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6707 msgid ""
6708 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6709 "standard dotted format."
6710 msgstr ""
6711 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6712 "séparés par des points."
6714 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6715 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6716 msgstr ""
6717 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6719 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6720 msgid ""
6721 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6722 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6723 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6724 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6725 "(Default: \"...\")."
6726 msgstr ""
6727 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6728 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6729 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6730 "du texte (par défaut: «...»)."
6732 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6733 msgid "Manage your settings"
6734 msgstr "Gérer vos paramètres"
6736 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6737 msgid "Configuration has been saved"
6738 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6740 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6741 #, php-format
6742 msgid ""
6743 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6744 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6745 msgstr ""
6746 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6747 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6748 "phpMyAdmin%s."
6750 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6751 msgid "Could not save configuration"
6752 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6754 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6755 msgid ""
6756 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6757 "import it for current session?"
6758 msgstr ""
6759 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6760 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6762 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6763 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6764 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6766 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6767 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6768 msgid "Error in ZIP archive:"
6769 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6771 #: main.php:67
6772 msgid "General Settings"
6773 msgstr "Paramètres généraux"
6775 #: main.php:99
6776 msgid "MySQL connection collation"
6777 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6779 #: main.php:115
6780 msgid "Appearance Settings"
6781 msgstr "Paramètres d'affichage"
6783 #: main.php:135
6784 msgid "Background color"
6785 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6787 #: main.php:136
6788 msgid "Choose..."
6789 msgstr "Choisissez..."
6791 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6792 msgid "More settings"
6793 msgstr "Plus de paramètres"
6795 #: main.php:170
6796 msgid "Protocol version"
6797 msgstr "Version du protocole"
6799 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6800 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6801 #: server_processlist.php:53
6802 msgid "User"
6803 msgstr "Utilisateur"
6805 #: main.php:176
6806 msgid "MySQL charset"
6807 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6809 #: main.php:188
6810 msgid "Web server"
6811 msgstr "Serveur web"
6813 #: main.php:194
6814 msgid "MySQL client version"
6815 msgstr "Version du client MySQL"
6817 #: main.php:196
6818 msgid "PHP extension"
6819 msgstr "Extension PHP"
6821 #: main.php:202
6822 msgid "Show PHP information"
6823 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6825 #: main.php:213
6826 msgid "Wiki"
6827 msgstr "Wiki"
6829 #: main.php:216
6830 msgid "Official Homepage"
6831 msgstr "Site officiel"
6833 #: main.php:223
6834 msgid "Mailing lists"
6835 msgstr "Listes de courriel"
6837 #: main.php:248
6838 msgid ""
6839 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6840 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6841 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6842 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6843 msgstr ""
6844 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6845 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6846 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6847 "problème de sécurité."
6849 #: main.php:256
6850 msgid ""
6851 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6852 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6853 "corrupted!"
6854 msgstr ""
6855 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6856 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6857 "données !"
6859 #: main.php:264
6860 msgid ""
6861 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6862 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6863 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6864 msgstr ""
6865 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6866 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6867 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6868 "résulter des problèmes."
6870 #: main.php:272
6871 msgid ""
6872 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6873 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6874 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6875 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6876 msgstr ""
6877 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6878 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6879 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6880 "travail expirera plus tôt."
6882 #: main.php:279
6883 msgid ""
6884 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6885 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6886 msgstr ""
6887 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6888 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6889 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6891 #: main.php:287
6892 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6893 msgstr ""
6894 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6895 "secrète (blowfish_secret)."
6897 #: main.php:295
6898 msgid ""
6899 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6900 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6901 "has been configured."
6902 msgstr ""
6903 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6904 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6905 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6907 #: main.php:304
6908 #, php-format
6909 msgid ""
6910 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6911 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6912 msgstr ""
6913 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6914 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6915 "cliquez %sici%s."
6917 #: main.php:319
6918 msgid ""
6919 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6920 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6921 "automatically."
6922 msgstr ""
6923 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6924 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6925 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6927 #: main.php:334
6928 #, php-format
6929 msgid ""
6930 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6931 "This may cause unpredictable behavior."
6932 msgstr ""
6933 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6934 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6936 #: main.php:346
6937 #, php-format
6938 msgid ""
6939 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6940 "issues."
6941 msgstr ""
6942 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6943 "pour en connaître les conséquences possibles."
6945 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6946 msgid "No databases"
6947 msgstr "Aucune base de données"
6949 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6950 msgid "Clear"
6951 msgstr "Vider"
6953 #: navigation.php:281
6954 msgid "Filter"
6955 msgstr "Filtre"
6957 #: navigation.php:281
6958 msgid "filter tables by name"
6959 msgstr "filtrer par nom de table"
6961 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6962 msgctxt "short form"
6963 msgid "Create table"
6964 msgstr "Nouvelle table"
6966 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6967 msgid "Please select a database"
6968 msgstr "Choisissez une base de données"
6970 #: pmd_general.php:76
6971 msgid "Show/Hide left menu"
6972 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6974 #: pmd_general.php:80
6975 msgid "Save position"
6976 msgstr "Sauvegarder la position"
6978 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6979 msgid "Create table"
6980 msgstr "Nouvelle table"
6982 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6983 msgid "Create relation"
6984 msgstr "Nouvelle relation"
6986 #: pmd_general.php:92
6987 msgid "Reload"
6988 msgstr "Recharger"
6990 #: pmd_general.php:95
6991 msgid "Help"
6992 msgstr "Aide"
6994 #: pmd_general.php:99
6995 msgid "Angular links"
6996 msgstr "Liens angulaires"
6998 #: pmd_general.php:99
6999 msgid "Direct links"
7000 msgstr "Liens directs"
7002 #: pmd_general.php:103
7003 msgid "Snap to grid"
7004 msgstr "Accrocher à la grille"
7006 #: pmd_general.php:107
7007 msgid "Small/Big All"
7008 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7010 #: pmd_general.php:111
7011 msgid "Toggle small/big"
7012 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7014 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7015 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7016 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7018 #: pmd_general.php:122
7019 msgid "Build Query"
7020 msgstr "Construire la requête"
7022 #: pmd_general.php:127
7023 msgid "Move Menu"
7024 msgstr "Déplacer le menu"
7026 #: pmd_general.php:139
7027 msgid "Hide/Show all"
7028 msgstr "Cacher/montrer tout"
7030 #: pmd_general.php:143
7031 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7032 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7034 #: pmd_general.php:183
7035 msgid "Number of tables"
7036 msgstr "Nombre de tables"
7038 #: pmd_general.php:420
7039 msgid "Delete relation"
7040 msgstr "Effacer la relation"
7042 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7043 msgid "Relation operator"
7044 msgstr "Opérateur de relation"
7046 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7047 #: pmd_general.php:771
7048 msgid "Except"
7049 msgstr "Sauf"
7051 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7052 #: pmd_general.php:777
7053 msgid "subquery"
7054 msgstr "sous-requête"
7056 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7057 msgid "Rename to"
7058 msgstr "Renommer en"
7060 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7061 msgid "New name"
7062 msgstr "Nouveau nom"
7064 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7065 msgid "Aggregate"
7066 msgstr "Regroupement"
7068 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7069 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7070 #: tbl_select.php:114
7071 msgid "Operator"
7072 msgstr "Opérateur"
7074 #: pmd_general.php:812
7075 msgid "Active options"
7076 msgstr "Options actives"
7078 #: pmd_help.php:26
7079 msgid "To select relation, click :"
7080 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7082 #: pmd_help.php:28
7083 msgid ""
7084 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7085 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7086 "appropriate column name."
7087 msgstr ""
7088 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7089 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7090 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7092 #: pmd_pdf.php:34
7093 msgid "Page has been created"
7094 msgstr "La page a été créée"
7096 #: pmd_pdf.php:37
7097 msgid "Page creation failed"
7098 msgstr "Échec de création de page"
7100 #: pmd_pdf.php:89
7101 msgid "Page"
7102 msgstr "Page"
7104 #: pmd_pdf.php:99
7105 msgid "Import from selected page"
7106 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7108 #: pmd_pdf.php:100
7109 msgid "Export to selected page"
7110 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7112 #: pmd_pdf.php:102
7113 msgid "Create a page and export to it"
7114 msgstr "Créer une page et y exporter"
7116 #: pmd_pdf.php:111
7117 msgid "New page name: "
7118 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7120 #: pmd_pdf.php:114
7121 msgid "Export/Import to scale"
7122 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7124 #: pmd_pdf.php:119
7125 msgid "recommended"
7126 msgstr "recommandé"
7128 #: pmd_relation_new.php:29
7129 msgid "Error: relation already exists."
7130 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7132 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7133 msgid "Error: Relation not added."
7134 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7136 #: pmd_relation_new.php:62
7137 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7138 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7140 #: pmd_relation_new.php:84
7141 msgid "Internal relation added"
7142 msgstr "Relation interne ajoutée"
7144 #: pmd_relation_upd.php:55
7145 msgid "Relation deleted"
7146 msgstr "Relation supprimée"
7148 #: pmd_save_pos.php:44
7149 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7150 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7152 #: pmd_save_pos.php:52
7153 msgid "Modifications have been saved"
7154 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7156 #: prefs_forms.php:78
7157 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7158 msgstr ""
7159 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7160 "paramètres"
7162 #: prefs_manage.php:80
7163 msgid "Could not import configuration"
7164 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7166 #: prefs_manage.php:112
7167 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7168 msgstr ""
7169 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7171 #: prefs_manage.php:128
7172 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7173 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7175 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7176 msgid "Saved on: @DATE@"
7177 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7179 #: prefs_manage.php:239
7180 msgid "Import from file"
7181 msgstr "Importer depuis le fichier"
7183 #: prefs_manage.php:245
7184 msgid "Import from browser's storage"
7185 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7187 #: prefs_manage.php:248
7188 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7189 msgstr ""
7190 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7192 #: prefs_manage.php:254
7193 msgid "You have no saved settings!"
7194 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7196 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7197 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7198 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7200 #: prefs_manage.php:263
7201 msgid "Merge with current configuration"
7202 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7204 #: prefs_manage.php:277
7205 #, php-format
7206 msgid ""
7207 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7208 "script%s."
7209 msgstr ""
7210 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7211 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7213 #: prefs_manage.php:302
7214 msgid "Save to browser's storage"
7215 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7217 #: prefs_manage.php:306
7218 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7219 msgstr ""
7220 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7221 "navigateur."
7223 #: prefs_manage.php:308
7224 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7225 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7227 #: prefs_manage.php:323
7228 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7229 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7231 #: querywindow.php:93
7232 msgid "Import files"
7233 msgstr "Importe les fichiers"
7235 #: querywindow.php:104
7236 msgid "All"
7237 msgstr "Tout"
7239 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7240 #, php-format
7241 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7242 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7244 #: schema_export.php:45
7245 msgid "File doesn't exist"
7246 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7248 #: server_binlog.php:106
7249 msgid "Select binary log to view"
7250 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7252 #: server_binlog.php:122
7253 msgid "Files"
7254 msgstr "Fichiers"
7256 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7257 #: server_processlist.php:50
7258 msgid "Truncate Shown Queries"
7259 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7261 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7262 #: server_processlist.php:50
7263 msgid "Show Full Queries"
7264 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7266 #: server_binlog.php:201
7267 msgid "Log name"
7268 msgstr "Nom du journal binaire"
7270 #: server_binlog.php:202
7271 msgid "Position"
7272 msgstr "Position"
7274 #: server_binlog.php:203
7275 msgid "Event type"
7276 msgstr "Type d'évènement"
7278 #: server_binlog.php:205
7279 msgid "Original position"
7280 msgstr "Position d'origine"
7282 #: server_binlog.php:206
7283 msgid "Information"
7284 msgstr "Information"
7286 #: server_collations.php:39
7287 msgid "Character Sets and Collations"
7288 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7290 #: server_databases.php:64
7291 msgid "No databases selected."
7292 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7294 #: server_databases.php:75
7295 #, php-format
7296 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7297 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7299 #: server_databases.php:100
7300 msgid "Databases statistics"
7301 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7303 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7304 #: server_replication.php:207
7305 msgid "Master replication"
7306 msgstr "Réplication maître"
7308 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7309 msgid "Slave replication"
7310 msgstr "Réplication esclave"
7312 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7313 msgid "Enable Statistics"
7314 msgstr "Activer les statistiques"
7316 #: server_databases.php:260
7317 msgid ""
7318 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7319 "between the web server and the MySQL server."
7320 msgstr ""
7321 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7322 "serveur web et le serveur MySQL."
7324 #: server_engines.php:47
7325 msgid "Storage Engines"
7326 msgstr "Moteurs de stockage"
7328 #: server_export.php:20
7329 msgid "View dump (schema) of databases"
7330 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7332 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7333 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7334 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7336 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7337 #: server_privileges.php:516
7338 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7339 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7341 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7342 #: server_privileges.php:522
7343 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7344 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7346 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7347 #: server_privileges.php:515
7348 msgid "Allows creating new databases and tables."
7349 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7351 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7352 #: server_privileges.php:521
7353 msgid "Allows creating stored routines."
7354 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7356 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7357 msgid "Allows creating new tables."
7358 msgstr "Permission de créer des tables."
7360 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7361 #: server_privileges.php:519
7362 msgid "Allows creating temporary tables."
7363 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7365 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7366 #: server_privileges.php:555
7367 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7368 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7370 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7371 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7372 #: server_privileges.php:531
7373 msgid "Allows creating new views."
7374 msgstr "Permission de créer des vues."
7376 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7377 #: server_privileges.php:507
7378 msgid "Allows deleting data."
7379 msgstr "Permission de détruire des données."
7381 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7382 #: server_privileges.php:518
7383 msgid "Allows dropping databases and tables."
7384 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7386 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7387 msgid "Allows dropping tables."
7388 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7390 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7391 #: server_privileges.php:535
7392 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7393 msgstr ""
7394 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7395 "d'événements"
7397 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7398 #: server_privileges.php:523
7399 msgid "Allows executing stored routines."
7400 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7402 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7403 #: server_privileges.php:510
7404 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7405 msgstr ""
7406 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7407 "fichiers."
7409 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7410 msgid ""
7411 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7412 msgstr ""
7413 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7414 "recharger les privilèges."
7416 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7417 #: server_privileges.php:517
7418 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7419 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7421 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7422 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7423 msgid "Allows inserting and replacing data."
7424 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7426 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7427 #: server_privileges.php:550
7428 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7429 msgstr ""
7430 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7431 "d'exécution)."
7433 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7434 #: server_privileges.php:649
7435 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7436 msgstr ""
7437 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7438 "par heure."
7440 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7441 #: server_privileges.php:637
7442 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7443 msgstr ""
7444 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7445 "heure."
7447 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7448 #: server_privileges.php:643
7449 msgid ""
7450 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7451 "execute per hour."
7452 msgstr ""
7453 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7454 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7456 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7457 #: server_privileges.php:655
7458 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7459 msgstr ""
7460 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7462 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7463 #: server_privileges.php:545
7464 msgid "Allows viewing processes of all users"
7465 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7467 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7468 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7469 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7470 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7472 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7473 #: server_privileges.php:546
7474 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7475 msgstr ""
7476 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7477 "cache."
7479 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7480 #: server_privileges.php:553
7481 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7482 msgstr ""
7483 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7484 "duplication)."
7486 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7487 #: server_privileges.php:554
7488 msgid "Needed for the replication slaves."
7489 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7491 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7492 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7493 msgid "Allows reading data."
7494 msgstr "Permission de lire des données."
7496 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7497 #: server_privileges.php:548
7498 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7499 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7501 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7502 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7503 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7504 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7506 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7507 #: server_privileges.php:547
7508 msgid "Allows shutting down the server."
7509 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7511 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7512 #: server_privileges.php:544
7513 msgid ""
7514 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7515 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7516 "killing threads of other users."
7517 msgstr ""
7518 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7519 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7520 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7521 "destruction de processus."
7523 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7524 #: server_privileges.php:536
7525 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7526 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7528 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7529 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7530 msgid "Allows changing data."
7531 msgstr "Permission de changer des données."
7533 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7534 msgid "No privileges."
7535 msgstr "Pas de privilèges."
7537 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7538 msgctxt "None privileges"
7539 msgid "None"
7540 msgstr "Aucun"
7542 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7543 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7544 msgid "Table-specific privileges"
7545 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7547 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7548 #: server_privileges.php:1621
7549 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7550 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7552 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7553 msgid "Global privileges"
7554 msgstr "Privilèges globaux"
7556 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7557 msgid "Database-specific privileges"
7558 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7560 #: server_privileges.php:611
7561 msgid "Administration"
7562 msgstr "Administration"
7564 #: server_privileges.php:631
7565 msgid "Resource limits"
7566 msgstr "Limites de ressources"
7568 #: server_privileges.php:632
7569 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7570 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7572 #: server_privileges.php:709
7573 msgid "Login Information"
7574 msgstr "Information pour la connexion"
7576 #: server_privileges.php:803
7577 msgid "Do not change the password"
7578 msgstr "Conserver le mot de passe"
7580 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7581 msgid "No user found."
7582 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7584 #: server_privileges.php:880
7585 #, php-format
7586 msgid "The user %s already exists!"
7587 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7589 #: server_privileges.php:963
7590 msgid "You have added a new user."
7591 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7593 #: server_privileges.php:1193
7594 #, php-format
7595 msgid "You have updated the privileges for %s."
7596 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7598 #: server_privileges.php:1217
7599 #, php-format
7600 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7601 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7603 #: server_privileges.php:1253
7604 #, php-format
7605 msgid "The password for %s was changed successfully."
7606 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7608 #: server_privileges.php:1273
7609 #, php-format
7610 msgid "Deleting %s"
7611 msgstr "Destruction de %s"
7613 #: server_privileges.php:1287
7614 msgid "No users selected for deleting!"
7615 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7617 #: server_privileges.php:1290
7618 msgid "Reloading the privileges"
7619 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7621 #: server_privileges.php:1308
7622 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7623 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7625 #: server_privileges.php:1343
7626 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7627 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7629 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7630 msgid "Edit Privileges"
7631 msgstr "Changer les privilèges"
7633 #: server_privileges.php:1363
7634 msgid "Revoke"
7635 msgstr "Révoquer"
7637 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7638 #: server_privileges.php:2254
7639 msgid "Any"
7640 msgstr "N'importe quel"
7642 #: server_privileges.php:1481
7643 msgid "User overview"
7644 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7646 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7647 #: server_privileges.php:2164
7648 msgid "Grant"
7649 msgstr " «Grant »"
7651 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7652 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7653 msgid "Add a new User"
7654 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7656 #: server_privileges.php:1695
7657 msgid "Remove selected users"
7658 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7660 #: server_privileges.php:1698
7661 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7662 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7664 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7665 #: server_privileges.php:1701
7666 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7667 msgstr ""
7668 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7670 #: server_privileges.php:1722
7671 #, php-format
7672 msgid ""
7673 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7674 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7675 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7676 "sreload the privileges%s before you continue."
7677 msgstr ""
7678 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7679 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7680 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7681 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7683 #: server_privileges.php:1775
7684 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7685 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7687 #: server_privileges.php:1815
7688 msgid "Column-specific privileges"
7689 msgstr "Privilèges de colonnes"
7691 #: server_privileges.php:2016
7692 msgid "Add privileges on the following database"
7693 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7695 #: server_privileges.php:2034
7696 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7697 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7699 #: server_privileges.php:2037
7700 msgid "Add privileges on the following table"
7701 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7703 #: server_privileges.php:2094
7704 msgid "Change Login Information / Copy User"
7705 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7707 #: server_privileges.php:2097
7708 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7709 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7711 #: server_privileges.php:2099
7712 msgid "... keep the old one."
7713 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7715 #: server_privileges.php:2100
7716 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7717 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7719 #: server_privileges.php:2101
7720 msgid ""
7721 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7722 msgstr ""
7723 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7725 #: server_privileges.php:2102
7726 msgid ""
7727 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7728 "afterwards."
7729 msgstr ""
7730 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7731 "serveur."
7733 #: server_privileges.php:2125
7734 msgid "Database for user"
7735 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7737 #: server_privileges.php:2129
7738 msgctxt "Create none database for user"
7739 msgid "None"
7740 msgstr "Aucune"
7742 #: server_privileges.php:2130
7743 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7744 msgstr ""
7745 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7746 "privilèges sur cette base"
7748 #: server_privileges.php:2131
7749 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7750 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7752 #: server_privileges.php:2134
7753 #, php-format
7754 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7755 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7757 #: server_privileges.php:2157
7758 #, php-format
7759 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7760 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7762 #: server_privileges.php:2265
7763 msgid "global"
7764 msgstr "global"
7766 #: server_privileges.php:2267
7767 msgid "database-specific"
7768 msgstr "spécifique à cette base de données"
7770 #: server_privileges.php:2269
7771 msgid "wildcard"
7772 msgstr "passepartout"
7774 #: server_processlist.php:21
7775 #, php-format
7776 msgid "Thread %s was successfully killed."
7777 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7779 #: server_processlist.php:23
7780 #, php-format
7781 msgid ""
7782 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7783 msgstr ""
7784 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7786 #: server_processlist.php:52
7787 msgid "ID"
7788 msgstr "ID"
7790 #: server_replication.php:49
7791 msgid "Unknown error"
7792 msgstr "Erreur inconnue"
7794 #: server_replication.php:56
7795 #, php-format
7796 msgid "Unable to connect to master %s."
7797 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7799 #: server_replication.php:63
7800 msgid ""
7801 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7802 msgstr ""
7803 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7804 "de privilège sur le maître."
7806 #: server_replication.php:69
7807 msgid "Unable to change master"
7808 msgstr "Impossible de changer le maître"
7810 #: server_replication.php:72
7811 #, php-format
7812 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7813 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7815 #: server_replication.php:180
7816 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7817 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7819 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7820 msgid "Show master status"
7821 msgstr "Montrer l'état du maître"
7823 #: server_replication.php:185
7824 msgid "Show connected slaves"
7825 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7827 #: server_replication.php:208
7828 #, php-format
7829 msgid ""
7830 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7831 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7832 msgstr ""
7833 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7834 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7836 #: server_replication.php:215
7837 msgid "Master configuration"
7838 msgstr "Configuration du maître"
7840 #: server_replication.php:216
7841 msgid ""
7842 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7843 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7844 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7845 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7846 "replicated. Please select the mode:"
7847 msgstr ""
7848 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7849 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7850 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7851 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7852 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7854 #: server_replication.php:219
7855 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7856 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7858 #: server_replication.php:220
7859 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7860 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7862 #: server_replication.php:223
7863 msgid "Please select databases:"
7864 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7866 #: server_replication.php:226
7867 msgid ""
7868 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7869 "and please restart the MySQL server afterwards."
7870 msgstr ""
7871 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7872 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7874 #: server_replication.php:228
7875 msgid ""
7876 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7877 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7878 "master"
7879 msgstr ""
7880 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7881 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7882 "configuré comme maître."
7884 #: server_replication.php:291
7885 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7886 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7888 #: server_replication.php:294
7889 msgid "Slave IO Thread not running!"
7890 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7892 #: server_replication.php:303
7893 msgid ""
7894 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7895 msgstr ""
7896 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7897 "Voudriez-vous :"
7899 #: server_replication.php:306
7900 msgid "See slave status table"
7901 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7903 #: server_replication.php:309
7904 msgid "Synchronize databases with master"
7905 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7907 #: server_replication.php:320
7908 msgid "Control slave:"
7909 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7911 #: server_replication.php:323
7912 msgid "Full start"
7913 msgstr "Démarrer complètement"
7915 #: server_replication.php:323
7916 msgid "Full stop"
7917 msgstr "Arrêter complètement"
7919 #: server_replication.php:324
7920 msgid "Reset slave"
7921 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7923 #: server_replication.php:326
7924 msgid "Start SQL Thread only"
7925 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
7927 #: server_replication.php:328
7928 msgid "Stop SQL Thread only"
7929 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
7931 #: server_replication.php:331
7932 msgid "Start IO Thread only"
7933 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7935 #: server_replication.php:333
7936 msgid "Stop IO Thread only"
7937 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7939 #: server_replication.php:338
7940 msgid "Error management:"
7941 msgstr "Gestion des erreurs : "
7943 #: server_replication.php:340
7944 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7945 msgstr ""
7946 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7947 "maître et esclave !"
7949 #: server_replication.php:342
7950 msgid "Skip current error"
7951 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7953 #: server_replication.php:343
7954 msgid "Skip next"
7955 msgstr "Ignorer les prochaines"
7957 #: server_replication.php:346
7958 msgid "errors."
7959 msgstr "erreurs."
7961 #: server_replication.php:361
7962 #, php-format
7963 msgid ""
7964 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7965 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7966 msgstr ""
7967 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7968 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7970 #: server_status.php:46
7971 msgid ""
7972 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7973 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7974 "statements from the transaction."
7975 msgstr ""
7976 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7977 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7978 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7980 #: server_status.php:47
7981 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7982 msgstr ""
7983 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7985 #: server_status.php:48
7986 msgid ""
7987 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7988 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7989 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7990 "based instead of disk-based."
7991 msgstr ""
7992 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7993 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7994 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7995 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7996 "au lieu d'être sur disque."
7998 #: server_status.php:49
7999 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8000 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8002 #: server_status.php:50
8003 msgid ""
8004 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8005 "while executing statements."
8006 msgstr ""
8007 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8008 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8010 #: server_status.php:51
8011 msgid ""
8012 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8013 "(probably duplicate key)."
8014 msgstr ""
8015 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8016 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8018 #: server_status.php:52
8019 msgid ""
8020 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8021 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8022 msgstr ""
8023 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8024 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8026 #: server_status.php:53
8027 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8028 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8030 #: server_status.php:54
8031 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8032 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8034 #: server_status.php:55
8035 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8036 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8038 #: server_status.php:56
8039 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8040 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8042 #: server_status.php:57
8043 msgid ""
8044 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8045 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8046 "indicates the number of time tables have been discovered."
8047 msgstr ""
8048 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8049 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8050 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8052 #: server_status.php:58
8053 msgid ""
8054 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8055 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8056 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8057 msgstr ""
8058 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8059 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8060 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8061 "colonne indexée."
8063 #: server_status.php:59
8064 msgid ""
8065 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8066 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8067 msgstr ""
8068 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8069 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8071 #: server_status.php:60
8072 msgid ""
8073 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8074 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8075 "if you are doing an index scan."
8076 msgstr ""
8077 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8078 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8079 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8081 #: server_status.php:61
8082 msgid ""
8083 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8084 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8085 msgstr ""
8086 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8087 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8089 #: server_status.php:62
8090 msgid ""
8091 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8092 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8093 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8094 "you have joins that don't use keys properly."
8095 msgstr ""
8096 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8097 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8098 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8099 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8100 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8102 #: server_status.php:63
8103 msgid ""
8104 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8105 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8106 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8107 "advantage of the indexes you have."
8108 msgstr ""
8109 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8110 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8111 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8112 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8114 #: server_status.php:64
8115 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8116 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8118 #: server_status.php:65
8119 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8120 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8122 #: server_status.php:66
8123 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8124 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8126 #: server_status.php:67
8127 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8128 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8130 #: server_status.php:68
8131 msgid "The number of pages currently dirty."
8132 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8134 #: server_status.php:69
8135 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8136 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8138 #: server_status.php:70
8139 msgid "The number of free pages."
8140 msgstr "Le nombre de pages libres."
8142 #: server_status.php:71
8143 msgid ""
8144 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8145 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8146 "reason."
8147 msgstr ""
8148 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8149 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8150 "autre raison."
8152 #: server_status.php:72
8153 msgid ""
8154 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8155 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8156 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8157 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8158 msgstr ""
8159 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8160 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8161 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8162 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8164 #: server_status.php:73
8165 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8166 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8168 #: server_status.php:74
8169 msgid ""
8170 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8171 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8172 msgstr ""
8173 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8174 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8175 "discontinu."
8177 #: server_status.php:75
8178 msgid ""
8179 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8180 "InnoDB does a sequential full table scan."
8181 msgstr ""
8182 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8183 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8185 #: server_status.php:76
8186 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8187 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8189 #: server_status.php:77
8190 msgid ""
8191 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8192 "and had to do a single-page read."
8193 msgstr ""
8194 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8195 "à une lecture directe d'une page."
8197 #: server_status.php:78
8198 msgid ""
8199 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8200 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8201 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8202 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8203 "properly, this value should be small."
8204 msgstr ""
8205 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8206 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8207 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8208 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8209 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8211 #: server_status.php:79
8212 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8213 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8215 #: server_status.php:80
8216 msgid "The number of fsync() operations so far."
8217 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8219 #: server_status.php:81
8220 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8221 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8223 #: server_status.php:82
8224 msgid "The current number of pending reads."
8225 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8227 #: server_status.php:83
8228 msgid "The current number of pending writes."
8229 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8231 #: server_status.php:84
8232 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8233 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8235 #: server_status.php:85
8236 msgid "The total number of data reads."
8237 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8239 #: server_status.php:86
8240 msgid "The total number of data writes."
8241 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8243 #: server_status.php:87
8244 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8245 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8247 #: server_status.php:88
8248 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8249 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8251 #: server_status.php:89
8252 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8253 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8255 #: server_status.php:90
8256 msgid ""
8257 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8258 "wait for it to be flushed before continuing."
8259 msgstr ""
8260 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8261 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8263 #: server_status.php:91
8264 msgid "The number of log write requests."
8265 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8267 #: server_status.php:92
8268 msgid "The number of physical writes to the log file."
8269 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8271 #: server_status.php:93
8272 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8273 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8275 #: server_status.php:94
8276 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8277 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8279 #: server_status.php:95
8280 msgid "Pending log file writes."
8281 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8283 #: server_status.php:96
8284 msgid "The number of bytes written to the log file."
8285 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8287 #: server_status.php:97
8288 msgid "The number of pages created."
8289 msgstr "Le nombre de pages créées."
8291 #: server_status.php:98
8292 msgid ""
8293 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8294 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8295 msgstr ""
8296 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8297 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8298 "facilement converties en octets."
8300 #: server_status.php:99
8301 msgid "The number of pages read."
8302 msgstr "Le nombre de pages lues."
8304 #: server_status.php:100
8305 msgid "The number of pages written."
8306 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8308 #: server_status.php:101
8309 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8310 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8312 #: server_status.php:102
8313 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8314 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8316 #: server_status.php:103
8317 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8318 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8320 #: server_status.php:104
8321 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8322 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8324 #: server_status.php:105
8325 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8326 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8328 #: server_status.php:106
8329 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8330 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8332 #: server_status.php:107
8333 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8334 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8336 #: server_status.php:108
8337 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8338 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8340 #: server_status.php:109
8341 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8342 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8344 #: server_status.php:110
8345 msgid ""
8346 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8347 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8348 msgstr ""
8349 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8350 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8351 "Not_flushed_key_blocks."
8353 #: server_status.php:111
8354 msgid ""
8355 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8356 "determine how much of the key cache is in use."
8357 msgstr ""
8358 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8359 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8360 "utilisée."
8362 #: server_status.php:112
8363 msgid ""
8364 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8365 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8366 "one time."
8367 msgstr ""
8368 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8369 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8370 "de clés."
8372 #: server_status.php:113
8373 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8374 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8376 #: server_status.php:114
8377 msgid ""
8378 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8379 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8380 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8381 msgstr ""
8382 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8383 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8384 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8385 "requests."
8387 #: server_status.php:115
8388 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8389 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8391 #: server_status.php:116
8392 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8393 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8395 #: server_status.php:117
8396 msgid ""
8397 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8398 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8399 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8400 msgstr ""
8401 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8402 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8403 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8404 "été compilée."
8406 #: server_status.php:118
8407 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8408 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8410 #: server_status.php:119
8411 msgid ""
8412 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8413 "table cache value is probably too small."
8414 msgstr ""
8415 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8416 "est probablement trop petite."
8418 #: server_status.php:120
8419 msgid "The number of files that are open."
8420 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8422 #: server_status.php:121
8423 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8424 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8426 #: server_status.php:122
8427 msgid "The number of tables that are open."
8428 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8430 #: server_status.php:123
8431 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8432 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8434 #: server_status.php:124
8435 msgid "The amount of free memory for query cache."
8436 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8438 #: server_status.php:125
8439 msgid "The number of cache hits."
8440 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8442 #: server_status.php:126
8443 msgid "The number of queries added to the cache."
8444 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8446 #: server_status.php:127
8447 msgid ""
8448 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8449 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8450 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8451 "decide which queries to remove from the cache."
8452 msgstr ""
8453 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8454 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8455 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8456 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8458 #: server_status.php:128
8459 msgid ""
8460 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8461 "query_cache_type setting)."
8462 msgstr ""
8463 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8464 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8466 #: server_status.php:129
8467 msgid "The number of queries registered in the cache."
8468 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8470 #: server_status.php:130
8471 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8472 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8474 #: server_status.php:131
8475 msgctxt "$strShowStatusReset"
8476 msgid "Reset"
8477 msgstr "Réinitialiser"
8479 #: server_status.php:132
8480 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8481 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8483 #: server_status.php:133
8484 msgid ""
8485 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8486 "should carefully check the indexes of your tables."
8487 msgstr ""
8488 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8489 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8491 #: server_status.php:134
8492 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8493 msgstr ""
8494 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8495 "de référence."
8497 #: server_status.php:135
8498 msgid ""
8499 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8500 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8501 msgstr ""
8502 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8503 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8504 "tables.)"
8506 #: server_status.php:136
8507 msgid ""
8508 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8509 "critical even if this is big.)"
8510 msgstr ""
8511 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8512 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8514 #: server_status.php:137
8515 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8516 msgstr ""
8517 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8518 "table."
8520 #: server_status.php:138
8521 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8522 msgstr ""
8523 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8524 "SQL de l'esclave."
8526 #: server_status.php:139
8527 msgid ""
8528 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8529 "retried transactions."
8530 msgstr ""
8531 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8532 "a envoyé à nouveau des transactions."
8534 #: server_status.php:140
8535 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8536 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8538 #: server_status.php:141
8539 msgid ""
8540 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8541 "create."
8542 msgstr ""
8543 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8544 "slow_launch_time secondes."
8546 #: server_status.php:142
8547 msgid ""
8548 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8549 msgstr ""
8550 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8551 "secondes."
8553 #: server_status.php:143
8554 msgid ""
8555 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8556 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8557 "system variable."
8558 msgstr ""
8559 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8560 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8562 #: server_status.php:144
8563 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8564 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8566 #: server_status.php:145
8567 msgid "The number of sorted rows."
8568 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8570 #: server_status.php:146
8571 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8572 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8574 #: server_status.php:147
8575 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8576 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8578 #: server_status.php:148
8579 msgid ""
8580 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8581 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8582 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8583 "tables or use replication."
8584 msgstr ""
8585 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8586 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8587 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8588 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8590 #: server_status.php:149
8591 msgid ""
8592 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8593 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8594 "raise your thread_cache_size."
8595 msgstr ""
8596 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8597 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8598 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8600 #: server_status.php:150
8601 msgid "The number of currently open connections."
8602 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8604 #: server_status.php:151
8605 msgid ""
8606 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8607 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8608 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8609 "implementation.)"
8610 msgstr ""
8611 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8612 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8613 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8614 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8615 "d'exécution.)"
8617 #: server_status.php:152
8618 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8619 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8621 #: server_status.php:163
8622 msgid "Runtime Information"
8623 msgstr "Informations sur le serveur"
8625 #: server_status.php:367
8626 msgid "Handler"
8627 msgstr "Gestionnaire"
8629 #: server_status.php:368
8630 msgid "Query cache"
8631 msgstr "Cache des requêtes"
8633 #: server_status.php:369
8634 msgid "Threads"
8635 msgstr "Fils d'exécution"
8637 #: server_status.php:371
8638 msgid "Temporary data"
8639 msgstr "Données temporaires"
8641 #: server_status.php:372
8642 msgid "Delayed inserts"
8643 msgstr "Insertions avec délais"
8645 #: server_status.php:373
8646 msgid "Key cache"
8647 msgstr "Cache des clés"
8649 #: server_status.php:374
8650 msgid "Joins"
8651 msgstr "Jointures"
8653 #: server_status.php:376
8654 msgid "Sorting"
8655 msgstr "Mécanisme de tri"
8657 #: server_status.php:378
8658 msgid "Transaction coordinator"
8659 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8661 #: server_status.php:388
8662 msgid "Flush (close) all tables"
8663 msgstr "Fermer toutes les tables"
8665 #: server_status.php:390
8666 msgid "Show open tables"
8667 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8669 #: server_status.php:395
8670 msgid "Show slave hosts"
8671 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8673 #: server_status.php:401
8674 msgid "Show slave status"
8675 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8677 #: server_status.php:406
8678 msgid "Flush query cache"
8679 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8681 #: server_status.php:411
8682 msgid "Show processes"
8683 msgstr "Afficher les processus"
8685 #: server_status.php:461
8686 msgctxt "for Show status"
8687 msgid "Reset"
8688 msgstr "Réinitialiser"
8690 #: server_status.php:467
8691 #, php-format
8692 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8693 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8695 #: server_status.php:477
8696 msgid ""
8697 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8698 "b> process."
8699 msgstr ""
8700 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8701 "de réplication."
8703 #: server_status.php:479
8704 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8705 msgstr ""
8706 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8707 "b>."
8709 #: server_status.php:481
8710 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8711 msgstr ""
8712 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8713 "<b>réplication</b>."
8715 #: server_status.php:483
8716 msgid ""
8717 "For further information about replication status on the server, please visit "
8718 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8719 msgstr ""
8720 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8721 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8723 #: server_status.php:500
8724 msgid ""
8725 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8726 "this MySQL server since its startup."
8727 msgstr ""
8728 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8729 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8731 #: server_status.php:505
8732 msgid "Traffic"
8733 msgstr "Trafic"
8735 #: server_status.php:505
8736 msgid ""
8737 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8738 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8739 msgstr ""
8740 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8741 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8742 "inexactes."
8744 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8745 #: server_status.php:672
8746 msgid "per hour"
8747 msgstr "par heure"
8749 #: server_status.php:511
8750 msgid "Received"
8751 msgstr "Reçu"
8753 #: server_status.php:521
8754 msgid "Sent"
8755 msgstr "Envoyé"
8757 #: server_status.php:550
8758 msgid "Connections"
8759 msgstr "Connexions"
8761 #: server_status.php:557
8762 msgid "max. concurrent connections"
8763 msgstr "max. de connexions simultanées"
8765 #: server_status.php:564
8766 msgid "Failed attempts"
8767 msgstr "Tentatives échouées"
8769 #: server_status.php:578
8770 msgid "Aborted"
8771 msgstr "Arrêts prématurés"
8773 #: server_status.php:607
8774 #, php-format
8775 msgid ""
8776 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8777 "server."
8778 msgstr ""
8779 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8780 "été envoyées au serveur."
8782 #: server_status.php:615
8783 msgid "per minute"
8784 msgstr "par minute"
8786 #: server_status.php:616
8787 msgid "per second"
8788 msgstr "par seconde"
8790 #: server_status.php:671
8791 msgid "Query type"
8792 msgstr "Type de requête"
8794 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8795 msgid "Show query chart"
8796 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8798 #: server_status.php:712
8799 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8800 msgstr ""
8801 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8802 "temps."
8804 #: server_status.php:853
8805 msgid "Replication status"
8806 msgstr "État de la réplication"
8808 #: server_synchronize.php:92
8809 msgid "Could not connect to the source"
8810 msgstr "Connexion à la source impossible"
8812 #: server_synchronize.php:95
8813 msgid "Could not connect to the target"
8814 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8816 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8817 #: tbl_get_field.php:19
8818 #, php-format
8819 msgid "'%s' database does not exist."
8820 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8822 #: server_synchronize.php:263
8823 msgid "Structure Synchronization"
8824 msgstr "Synchronisation de structure"
8826 #: server_synchronize.php:270
8827 msgid "Data Synchronization"
8828 msgstr "Synchronisation des données"
8830 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8831 msgid "not present"
8832 msgstr "non présent"
8834 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8835 msgid "Structure Difference"
8836 msgstr "Différence dans la structure"
8838 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8839 msgid "Data Difference"
8840 msgstr "Différence dans les données"
8842 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8843 msgid "Add column(s)"
8844 msgstr "Ajouter des colonnes"
8846 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8847 msgid "Remove column(s)"
8848 msgstr "Supprimer des colonnes"
8850 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8851 msgid "Alter column(s)"
8852 msgstr "Modifier des colonnes"
8854 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8855 msgid "Remove index(s)"
8856 msgstr "Supprimer des index"
8858 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8859 msgid "Apply index(s)"
8860 msgstr "Appliquer des index"
8862 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8863 msgid "Update row(s)"
8864 msgstr "Modifier des lignes"
8866 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8867 msgid "Insert row(s)"
8868 msgstr "Insérer des lignes"
8870 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8871 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8872 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8874 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8875 msgid "Apply Selected Changes"
8876 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8878 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8879 msgid "Synchronize Databases"
8880 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8882 #: server_synchronize.php:462
8883 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8884 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8886 #: server_synchronize.php:940
8887 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8888 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8890 #: server_synchronize.php:1001
8891 msgid "The following queries have been executed:"
8892 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8894 #: server_synchronize.php:1120
8895 msgid "Enter manually"
8896 msgstr "Saisir manuellement"
8898 #: server_synchronize.php:1121
8899 msgid "Current connection"
8900 msgstr "Connexion actuelle"
8902 #: server_synchronize.php:1150
8903 #, php-format
8904 msgid "Configuration: %s"
8905 msgstr "Configuration : %s"
8907 #: server_synchronize.php:1165
8908 msgid "Socket"
8909 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8911 #: server_synchronize.php:1211
8912 msgid ""
8913 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8914 "database will remain unchanged."
8915 msgstr ""
8916 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8917 "La base source ne sera pas modifiée."
8919 #: server_variables.php:34
8920 msgid "Server variables and settings"
8921 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
8923 #: server_variables.php:54
8924 msgid "Session value"
8925 msgstr "Valeur pour la session"
8927 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8928 msgid "Global value"
8929 msgstr "Valeur globale"
8931 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8932 msgid "Download"
8933 msgstr "Télécharger"
8935 #: setup/frames/index.inc.php:49
8936 msgid "Cannot load or save configuration"
8937 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8939 #: setup/frames/index.inc.php:50
8940 msgid ""
8941 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8942 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8943 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8944 msgstr ""
8945 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8946 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8947 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8949 #: setup/frames/index.inc.php:57
8950 msgid ""
8951 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8952 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8953 msgstr ""
8954 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8955 "encryptées !"
8957 #: setup/frames/index.inc.php:60
8958 #, php-format
8959 msgid ""
8960 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8961 "link[/a] to use a secure connection."
8962 msgstr ""
8963 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8964 "sécurisée[/a]."
8966 #: setup/frames/index.inc.php:64
8967 msgid "Insecure connection"
8968 msgstr "Connexion non sécurisée"
8970 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8971 msgid "Overview"
8972 msgstr "Survol"
8974 #: setup/frames/index.inc.php:96
8975 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8976 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8978 #: setup/frames/index.inc.php:136
8979 msgid "There are no configured servers"
8980 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8982 #: setup/frames/index.inc.php:144
8983 msgid "New server"
8984 msgstr "Nouveau serveur"
8986 #: setup/frames/index.inc.php:173
8987 msgid "Default language"
8988 msgstr "Langue par défaut"
8990 #: setup/frames/index.inc.php:183
8991 msgid "let the user choose"
8992 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8994 #: setup/frames/index.inc.php:194
8995 msgid "- none -"
8996 msgstr "- aucun -"
8998 #: setup/frames/index.inc.php:197
8999 msgid "Default server"
9000 msgstr "Serveur par défaut"
9002 #: setup/frames/index.inc.php:207
9003 msgid "End of line"
9004 msgstr "Fin de ligne"
9006 #: setup/frames/index.inc.php:212
9007 msgid "Display"
9008 msgstr "Afficher"
9010 #: setup/frames/index.inc.php:216
9011 msgid "Load"
9012 msgstr "Charger"
9014 #: setup/frames/index.inc.php:227
9015 msgid "phpMyAdmin homepage"
9016 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9018 #: setup/frames/index.inc.php:228
9019 msgid "Donate"
9020 msgstr "Faire un don"
9022 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9023 msgid "Edit server"
9024 msgstr "Modifier serveur"
9026 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9027 msgid "Add a new server"
9028 msgstr "Ajouter un serveur"
9030 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9031 msgid "Warning"
9032 msgstr "Avertissement"
9034 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9035 msgid "Submitted form contains errors"
9036 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9038 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9039 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9040 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9042 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9043 msgid "Ignore errors"
9044 msgstr "Ignorer les erreurs"
9046 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9047 msgid "Show form"
9048 msgstr "Afficher le formulaire"
9050 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9051 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9052 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9053 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9054 msgid "Version check"
9055 msgstr "Vérification de version"
9057 #: setup/lib/index.lib.php:119
9058 msgid ""
9059 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9060 msgstr ""
9061 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9062 "nouvelle version."
9064 #: setup/lib/index.lib.php:126
9065 msgid ""
9066 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9067 "not respond."
9068 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9070 #: setup/lib/index.lib.php:143
9071 msgid "Got invalid version string from server"
9072 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9074 #: setup/lib/index.lib.php:150
9075 msgid "Unparsable version string"
9076 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9078 #: setup/lib/index.lib.php:158
9079 #, php-format
9080 msgid ""
9081 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9082 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9083 msgstr ""
9084 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9085 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9087 #: setup/lib/index.lib.php:162
9088 #, php-format
9089 msgid ""
9090 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9091 "version is %s, released on %s."
9092 msgstr ""
9093 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9094 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9096 #: setup/lib/index.lib.php:165
9097 msgid "No newer stable version is available"
9098 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9100 #: setup/lib/index.lib.php:250
9101 #, php-format
9102 msgid ""
9103 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9104 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9105 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9106 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9107 msgstr ""
9108 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9109 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9110 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9111 "s."
9113 #: setup/lib/index.lib.php:252
9114 msgid ""
9115 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9116 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9117 "you don't need to remember it."
9118 msgstr ""
9119 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9120 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9121 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9123 #: setup/lib/index.lib.php:253
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9127 "unavailable on this system."
9128 msgstr ""
9129 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9130 "disponibles sur ce serveur."
9132 #: setup/lib/index.lib.php:255
9133 msgid ""
9134 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9135 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9136 msgstr ""
9137 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9138 "utilisateurs."
9140 #: setup/lib/index.lib.php:256
9141 #, php-format
9142 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9143 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9145 #: setup/lib/index.lib.php:258
9146 #, php-format
9147 msgid ""
9148 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9149 "unavailable on this system."
9150 msgstr ""
9151 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9152 "disponibles sur ce serveur."
9154 #: setup/lib/index.lib.php:260
9155 #, php-format
9156 msgid ""
9157 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9158 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9159 "(currently %d)."
9160 msgstr ""
9161 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9162 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9163 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9164 "d)."
9166 #: setup/lib/index.lib.php:262
9167 #, php-format
9168 msgid ""
9169 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9170 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9171 msgstr ""
9172 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9173 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9174 "risque."
9176 #: setup/lib/index.lib.php:264
9177 #, php-format
9178 msgid ""
9179 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9180 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9181 msgstr ""
9182 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9183 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9184 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9186 #: setup/lib/index.lib.php:266
9187 #, php-format
9188 msgid ""
9189 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9190 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9191 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9192 "of users, including you, are connected to."
9193 msgstr ""
9194 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9195 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9196 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9197 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9198 "compris, sont connectés."
9200 #: setup/lib/index.lib.php:268
9201 #, php-format
9202 msgid ""
9203 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9204 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9205 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9206 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9207 "http[/kbd]."
9208 msgstr ""
9209 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9210 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9211 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9212 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9213 "[kbd]http[/kbd]."
9215 #: setup/lib/index.lib.php:270
9216 #, php-format
9217 msgid ""
9218 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9219 "system."
9220 msgstr ""
9221 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9222 "serveur."
9224 #: setup/lib/index.lib.php:272
9225 #, php-format
9226 msgid ""
9227 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9228 "system."
9229 msgstr ""
9230 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9231 "serveur."
9233 #: setup/lib/index.lib.php:296
9234 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9235 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9237 #: setup/lib/index.lib.php:306
9238 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9239 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9241 #: setup/lib/index.lib.php:331
9242 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9243 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9245 #: setup/lib/index.lib.php:351
9246 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9247 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9249 #: setup/lib/index.lib.php:358
9250 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9251 msgstr ""
9252 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9253 "spéciaux."
9255 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9256 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9257 msgid "Browse foreign values"
9258 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9260 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9261 #, php-format
9262 msgid "Inserted row id: %1$d"
9263 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9265 #: sql.php:586
9266 msgid "Showing as PHP code"
9267 msgstr "Affichage du code PHP"
9269 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9270 msgid "Showing SQL query"
9271 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9273 #: sql.php:591
9274 msgid "Validated SQL"
9275 msgstr "SQL validé"
9277 #: sql.php:824
9278 #, php-format
9279 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9280 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9282 #: sql.php:856
9283 msgid "Label"
9284 msgstr "Intitulé"
9286 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9287 #, php-format
9288 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9289 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9291 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9292 msgid "Function"
9293 msgstr "Fonction"
9295 #: tbl_change.php:710
9296 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9297 msgstr ""
9298 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9299 "de sa longueur"
9301 #: tbl_change.php:827
9302 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9303 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9305 #: tbl_change.php:833
9306 msgid "Binary - do not edit"
9307 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9309 #: tbl_change.php:881
9310 msgid "Upload to BLOB repository"
9311 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9313 #: tbl_change.php:1022
9314 msgid "Insert as new row"
9315 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9317 #: tbl_change.php:1023
9318 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9319 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9321 #: tbl_change.php:1024
9322 msgid "Show insert query"
9323 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9325 #: tbl_change.php:1035
9326 msgid "and then"
9327 msgstr "et ensuite"
9329 #: tbl_change.php:1039
9330 msgid "Go back to previous page"
9331 msgstr "Retourner à la page précédente"
9333 #: tbl_change.php:1040
9334 msgid "Insert another new row"
9335 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9337 #: tbl_change.php:1044
9338 msgid "Go back to this page"
9339 msgstr "Demeurer sur cette page"
9341 #: tbl_change.php:1052
9342 msgid "Edit next row"
9343 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9345 #: tbl_change.php:1063
9346 msgid ""
9347 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9348 msgstr ""
9349 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9350 "pour aller n'importe où"
9352 #: tbl_change.php:1101
9353 #, php-format
9354 msgid "Continue insertion with %s rows"
9355 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9357 #: tbl_chart.php:56
9358 msgid "Chart generated successfully."
9359 msgstr "Le graphique a été généré."
9361 #: tbl_chart.php:59
9362 msgid ""
9363 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9364 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9365 msgstr ""
9366 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9367 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9369 #: tbl_chart.php:90
9370 msgid "Width"
9371 msgstr "Largeur"
9373 #: tbl_chart.php:94
9374 msgid "Height"
9375 msgstr "Hauteur"
9377 #: tbl_chart.php:98
9378 msgid "Title"
9379 msgstr "Titre"
9381 #: tbl_chart.php:103
9382 msgid "X Axis label"
9383 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9385 #: tbl_chart.php:107
9386 msgid "Y Axis label"
9387 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9389 #: tbl_chart.php:112
9390 msgid "Area margins"
9391 msgstr "Marges pour la zone"
9393 #: tbl_chart.php:122
9394 msgid "Legend margins"
9395 msgstr "Marges pour la légende"
9397 #: tbl_chart.php:134
9398 msgid "Bar"
9399 msgstr "Barre"
9401 #: tbl_chart.php:135
9402 msgid "Line"
9403 msgstr "Ligne"
9405 #: tbl_chart.php:136
9406 msgid "Radar"
9407 msgstr "Radar"
9409 #: tbl_chart.php:138
9410 msgid "Pie"
9411 msgstr "Tarte"
9413 #: tbl_chart.php:144
9414 msgid "Bar type"
9415 msgstr "Type de barre"
9417 #: tbl_chart.php:146
9418 msgid "Stacked"
9419 msgstr "En piles"
9421 #: tbl_chart.php:147
9422 msgid "Multi"
9423 msgstr "Multi"
9425 #: tbl_chart.php:152
9426 msgid "Continuous image"
9427 msgstr "Image continue"
9429 #: tbl_chart.php:155
9430 msgid ""
9431 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9432 "this to draw the whole chart in one image."
9433 msgstr ""
9434 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9435 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9437 #: tbl_chart.php:166
9438 msgid ""
9439 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9440 msgstr ""
9441 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9442 "[0..10]."
9444 #: tbl_chart.php:173
9445 msgid ""
9446 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9447 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9448 msgstr ""
9449 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9450 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9452 #: tbl_chart.php:181
9453 msgid "Redraw"
9454 msgstr "Dessiner à nouveau"
9456 #: tbl_create.php:56
9457 #, php-format
9458 msgid "Table %s already exists!"
9459 msgstr "La table %s existe déjà !"
9461 #: tbl_create.php:242
9462 #, php-format
9463 msgid "Table %1$s has been created."
9464 msgstr "La table %1$s a été créée."
9466 #: tbl_export.php:24
9467 msgid "View dump (schema) of table"
9468 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9470 #: tbl_indexes.php:66
9471 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9472 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9474 #: tbl_indexes.php:74
9475 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9476 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9478 #: tbl_indexes.php:90
9479 msgid "No index parts defined!"
9480 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9482 #: tbl_indexes.php:158
9483 msgid "Create a new index"
9484 msgstr "Créer un nouvel index"
9486 #: tbl_indexes.php:160
9487 msgid "Modify an index"
9488 msgstr "Modifier un index"
9490 #: tbl_indexes.php:166
9491 msgid "Index name:"
9492 msgstr "Nom de l'index :"
9494 #: tbl_indexes.php:172
9495 msgid "Index type:"
9496 msgstr "Type d'index :"
9498 #: tbl_indexes.php:182
9499 msgid ""
9500 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9501 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9503 #: tbl_indexes.php:249
9504 #, php-format
9505 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9506 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9508 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9509 msgid "Column count has to be larger than zero."
9510 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9512 #: tbl_move_copy.php:44
9513 msgid "Can't move table to same one!"
9514 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9516 #: tbl_move_copy.php:46
9517 msgid "Can't copy table to same one!"
9518 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9520 #: tbl_move_copy.php:54
9521 #, php-format
9522 msgid "Table %s has been moved to %s."
9523 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9525 #: tbl_move_copy.php:56
9526 #, php-format
9527 msgid "Table %s has been copied to %s."
9528 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9530 #: tbl_move_copy.php:80
9531 msgid "The table name is empty!"
9532 msgstr "Le nom de la table est vide"
9534 #: tbl_operations.php:246
9535 msgid "Alter table order by"
9536 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9538 #: tbl_operations.php:255
9539 msgid "(singly)"
9540 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9542 #: tbl_operations.php:275
9543 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9544 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9546 #: tbl_operations.php:333
9547 msgid "Table options"
9548 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9550 #: tbl_operations.php:337
9551 msgid "Rename table to"
9552 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9554 #: tbl_operations.php:513
9555 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9556 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9558 #: tbl_operations.php:560
9559 msgid "Switch to copied table"
9560 msgstr "Aller à la table copiée"
9562 #: tbl_operations.php:572
9563 msgid "Table maintenance"
9564 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9566 #: tbl_operations.php:593
9567 msgid "Defragment table"
9568 msgstr "Défragmenter la table"
9570 #: tbl_operations.php:632
9571 #, php-format
9572 msgid "Table %s has been flushed"
9573 msgstr "La table %s a été rechargée"
9575 #: tbl_operations.php:638
9576 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9577 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9579 #: tbl_operations.php:647
9580 msgid "Delete data or table"
9581 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9583 #: tbl_operations.php:662
9584 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9585 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9587 #: tbl_operations.php:682
9588 msgid "Delete the table (DROP)"
9589 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9591 #: tbl_operations.php:703
9592 msgid "Partition maintenance"
9593 msgstr "Gestion des partitions"
9595 #: tbl_operations.php:711
9596 #, php-format
9597 msgid "Partition %s"
9598 msgstr "Partition %s"
9600 #: tbl_operations.php:714
9601 msgid "Analyze"
9602 msgstr "Analyser"
9604 #: tbl_operations.php:715
9605 msgid "Check"
9606 msgstr "Vérifier"
9608 #: tbl_operations.php:716
9609 msgid "Optimize"
9610 msgstr "Optimiser"
9612 #: tbl_operations.php:717
9613 msgid "Rebuild"
9614 msgstr "Reconstruire"
9616 #: tbl_operations.php:718
9617 msgid "Repair"
9618 msgstr "Réparer"
9620 #: tbl_operations.php:730
9621 msgid "Remove partitioning"
9622 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9624 #: tbl_operations.php:756
9625 msgid "Check referential integrity:"
9626 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9628 #: tbl_printview.php:72
9629 msgid "Show tables"
9630 msgstr "Afficher les tables"
9632 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9633 msgid "Space usage"
9634 msgstr "Espace utilisé"
9636 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9637 msgid "Usage"
9638 msgstr "Espace"
9640 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9641 msgid "Effective"
9642 msgstr "Effectif"
9644 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9645 msgid "Row Statistics"
9646 msgstr "Statistiques"
9648 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9649 msgid "Statements"
9650 msgstr "Information"
9652 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9653 msgid "static"
9654 msgstr "statique"
9656 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9657 msgid "dynamic"
9658 msgstr "dynamique"
9660 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9661 msgid "Row length"
9662 msgstr "Longueur enr."
9664 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9665 msgid " Row size "
9666 msgstr " Taille enr. "
9668 #: tbl_relation.php:276
9669 #, php-format
9670 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9671 msgstr ""
9672 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9673 "des colonnes)"
9675 #: tbl_relation.php:402
9676 msgid "Internal relation"
9677 msgstr "Relation interne"
9679 #: tbl_relation.php:404
9680 msgid ""
9681 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9682 "relation exists."
9683 msgstr ""
9684 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9685 "type FOREIGN KEY existe"
9687 #: tbl_relation.php:410
9688 msgid "Foreign key constraint"
9689 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9691 #: tbl_row_action.php:28
9692 msgid "No rows selected"
9693 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9695 #: tbl_select.php:108
9696 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9697 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9699 #: tbl_select.php:245
9700 msgid "Select columns (at least one):"
9701 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9703 #: tbl_select.php:263
9704 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9705 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9707 #: tbl_select.php:270
9708 msgid "Number of rows per page"
9709 msgstr "Nombre de lignes par page"
9711 #: tbl_select.php:276
9712 msgid "Display order:"
9713 msgstr "Ordre d'affichage :"
9715 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9716 msgid "Browse distinct values"
9717 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9719 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Adding Primary Key"
9722 msgid "Add primary key"
9723 msgstr "Ajout de clé primaire"
9725 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Apply index(s)"
9728 msgid "Add index"
9729 msgstr "Appliquer des index"
9731 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9732 msgid "Add unique index"
9733 msgstr ""
9735 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9736 msgid "Add FULLTEXT index"
9737 msgstr ""
9739 #: tbl_structure.php:384
9740 msgctxt "None for default"
9741 msgid "None"
9742 msgstr "Aucune"
9744 #: tbl_structure.php:397
9745 #, php-format
9746 msgid "Column %s has been dropped"
9747 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9749 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9750 #, php-format
9751 msgid "A primary key has been added on %s"
9752 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9754 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9755 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9756 #, php-format
9757 msgid "An index has been added on %s"
9758 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9760 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9761 msgid "Relation view"
9762 msgstr "Gestion des relations"
9764 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9765 msgid "Propose table structure"
9766 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9768 #: tbl_structure.php:631
9769 msgid "Add column"
9770 msgstr "Ajouter une colonne"
9772 #: tbl_structure.php:645
9773 msgid "At End of Table"
9774 msgstr "En fin de table"
9776 #: tbl_structure.php:646
9777 msgid "At Beginning of Table"
9778 msgstr "En début de table"
9780 #: tbl_structure.php:647
9781 #, php-format
9782 msgid "After %s"
9783 msgstr "Après %s"
9785 #: tbl_structure.php:686
9786 #, php-format
9787 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9788 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9790 #: tbl_structure.php:848
9791 msgid "partitioned"
9792 msgstr "partitionné"
9794 #: tbl_tracking.php:109
9795 #, php-format
9796 msgid "Tracking report for table `%s`"
9797 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9799 #: tbl_tracking.php:182
9800 #, php-format
9801 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9802 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9804 #: tbl_tracking.php:190
9805 #, php-format
9806 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9807 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9809 #: tbl_tracking.php:198
9810 #, php-format
9811 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9812 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9814 #: tbl_tracking.php:208
9815 msgid "SQL statements executed."
9816 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9818 #: tbl_tracking.php:215
9819 msgid ""
9820 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9821 "ensure that you have the privileges to do so."
9822 msgstr ""
9823 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9824 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9825 "cette opération."
9827 #: tbl_tracking.php:216
9828 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9829 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9831 #: tbl_tracking.php:225
9832 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9833 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9835 #: tbl_tracking.php:256
9836 #, php-format
9837 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9838 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9840 #: tbl_tracking.php:375
9841 msgid "Tracking statements"
9842 msgstr "Suivi des énoncés"
9844 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9845 #, php-format
9846 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9847 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9849 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9850 msgid "Date"
9851 msgstr "Date"
9853 #: tbl_tracking.php:406
9854 msgid "Data definition statement"
9855 msgstr "Énoncé de définition de données"
9857 #: tbl_tracking.php:457
9858 msgid "Data manipulation statement"
9859 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9861 #: tbl_tracking.php:501
9862 msgid "SQL dump (file download)"
9863 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9865 #: tbl_tracking.php:502
9866 msgid "SQL dump"
9867 msgstr "Exportation SQL"
9869 #: tbl_tracking.php:503
9870 msgid "This option will replace your table and contained data."
9871 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9873 #: tbl_tracking.php:503
9874 msgid "SQL execution"
9875 msgstr "Exécution SQL"
9877 #: tbl_tracking.php:515
9878 #, php-format
9879 msgid "Export as %s"
9880 msgstr "Exporter en tant que %s"
9882 #: tbl_tracking.php:555
9883 msgid "Show versions"
9884 msgstr "Montrer les versions"
9886 #: tbl_tracking.php:587
9887 msgid "Version"
9888 msgstr "Version"
9890 #: tbl_tracking.php:634
9891 #, php-format
9892 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9893 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9895 #: tbl_tracking.php:636
9896 msgid "Deactivate now"
9897 msgstr "Désactiver maintenant"
9899 #: tbl_tracking.php:647
9900 #, php-format
9901 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9902 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9904 #: tbl_tracking.php:649
9905 msgid "Activate now"
9906 msgstr "Activer maintenant"
9908 #: tbl_tracking.php:662
9909 #, php-format
9910 msgid "Create version %s of %s.%s"
9911 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9913 #: tbl_tracking.php:666
9914 msgid "Track these data definition statements:"
9915 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9917 #: tbl_tracking.php:674
9918 msgid "Track these data manipulation statements:"
9919 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9921 #: tbl_tracking.php:682
9922 msgid "Create version"
9923 msgstr "Créer une version"
9925 #: themes.php:31
9926 #, php-format
9927 msgid ""
9928 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9929 "directory %s."
9930 msgstr ""
9931 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9932 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9934 #: themes.php:41
9935 msgid "Get more themes!"
9936 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9938 #: transformation_overview.php:24
9939 msgid "Available MIME types"
9940 msgstr "Types MIME disponibles"
9942 #: transformation_overview.php:37
9943 msgid ""
9944 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9945 msgstr ""
9946 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9947 "transformation."
9949 #: transformation_overview.php:42
9950 msgid "Available transformations"
9951 msgstr "Transformations disponibles"
9953 #: transformation_overview.php:47
9954 msgctxt "for MIME transformation"
9955 msgid "Description"
9956 msgstr "Description"
9958 #: user_password.php:48
9959 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9960 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9962 #: user_password.php:110
9963 msgid "The profile has been updated."
9964 msgstr "Le profil a été modifié."
9966 #: view_create.php:141
9967 msgid "VIEW name"
9968 msgstr "Nom de la vue"
9970 #: view_operations.php:91
9971 msgid "Rename view to"
9972 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9974 #~ msgid "to/from page"
9975 #~ msgstr "de/vers la page"
9977 #~ msgid "Disable Statistics"
9978 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
9980 #~ msgid "Start"
9981 #~ msgstr "Démarrer"
9983 #~ msgid "Stop"
9984 #~ msgstr "Arrêter"
9986 #~ msgid "Display table filter"
9987 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
9989 #~ msgid ""
9990 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9991 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9992 #~ msgstr ""
9993 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
9994 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
9996 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9997 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
9999 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10000 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
10002 #~ msgid "No tables"
10003 #~ msgstr "Pas de table"
10005 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
10006 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
10008 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10009 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"