Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob21df14e4ccf941db0a944fddeaaa80034a9f3b0c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 19:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
43 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
44 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
54 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Oui"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Imprimer"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Tout sélectionner"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Tout désélectionner"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Commande"
281 #: db_operations.php:433
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Supprimer la base de données"
285 #: db_operations.php:445
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "La base de données %s a été effacée."
290 #: db_operations.php:450
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
294 #: db_operations.php:478
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Copier la base de données vers"
298 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Structure seule"
302 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Structure et données"
306 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Données seulement"
310 #: db_operations.php:495
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
314 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
315 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
316 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Ajouter %s"
321 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
322 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
330 #: db_operations.php:519
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Aller à la base de données copiée"
334 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
339 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
340 #: tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Interclassement"
344 #: db_operations.php:556
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
351 "du problème, cliquez %sici%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
362 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
363 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Table"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Lignes"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Taille"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
380 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgid "in use"
382 msgstr "utilisé"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:579
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Création"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:584
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Dernière modification"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:589
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Dernière vérification"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s table"
410 msgstr[1] "%s tables"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
423 #: db_qbe.php:183
424 msgid "Switch to"
425 msgstr "Passer en"
427 #: db_qbe.php:187
428 msgid "visual builder"
429 msgstr "mode visuel"
431 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Tri"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
438 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:277
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "Croissant"
443 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
445 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:278
447 msgid "Descending"
448 msgstr "Décroissant"
450 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Afficher"
455 #: db_qbe.php:323
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Critère"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Ajouter"
463 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
464 msgid "And"
465 msgstr "Et"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
468 msgid "Del"
469 msgstr "Effacer"
471 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
473 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
474 msgid "Or"
475 msgstr "Ou"
477 #: db_qbe.php:530
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Modifier"
481 #: db_qbe.php:607
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
485 #: db_qbe.php:619
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
489 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
493 #: db_qbe.php:640
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Utiliser les tables"
497 #: db_qbe.php:663
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
502 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Exécuter la requête"
506 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Accès refusé"
513 #: db_search.php:64 db_search.php:307
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "au moins un mot"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "all words"
519 msgstr "tous les mots"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "phrase exacte"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "expression réguliére"
529 #: db_search.php:229
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
534 #: db_search.php:247
535 #, php-format
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
542 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
543 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
544 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Afficher"
548 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
555 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
556 #: tbl_row_action.php:62
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Effacer"
560 #: db_search.php:259
561 #, php-format
562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
563 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
565 #: db_search.php:272
566 #, php-format
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
570 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Type de recherche :"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Dans la colonne : "
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "La table %s a été vidée"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "La vue %s a été supprimée"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "La table %s a été effacée"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Le suivi est actif."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
630 "%sdocumentation%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Vue"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Réplication"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Somme"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pour la sélection :"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Tout cocher"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Tout décocher"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Cocher tables avec pertes"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Exporter"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Version imprimable"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
693 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Vider"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
700 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Supprimer"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Vérifier la table"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimiser la table"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Réparer la table"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analyser la table"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Dictionnaire de données"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Base de données"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Dernière version"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Créé"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Mis à jour"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "État"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Action"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "actif"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "non activé"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versions"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Rapport de suivi"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Instantané"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Suivre la table"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Journal de la base de données"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Résultat"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
848 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr ""
854 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
855 "fichier %s."
857 #: export.php:664
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
869 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
870 "cette limite."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
886 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
895 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
896 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
897 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
903 "installation !"
905 #: import.php:395
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "Le signet a été effacé."
909 #: import.php:399
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Affichage du signet"
913 #: import.php:401 sql.php:818
914 #, php-format
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "Signet %s créé"
918 #: import.php:407 import.php:413
919 #, php-format
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
923 #: import.php:422
924 msgid ""
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
927 msgstr ""
928 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
929 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
931 #: import.php:424
932 msgid ""
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 msgstr ""
936 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
937 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
938 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
942 msgid "Back"
943 msgstr "Retour"
945 #: index.php:185
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr ""
948 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
949 "b>."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
952 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
953 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
954 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
974 #: js/messages.php:32
975 msgid "Dropping Event"
976 msgstr "Destruction d'évènement"
978 #: js/messages.php:33
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Destruction de procédure"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Suppression des données de suivi"
986 #: js/messages.php:36
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
990 #: js/messages.php:37
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
994 #: js/messages.php:40
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
998 #: js/messages.php:41
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1002 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1003 "base %s ?"
1005 #: js/messages.php:44
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Formulaire incomplet !"
1009 #: js/messages.php:45
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1013 #: js/messages.php:48
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1017 #: js/messages.php:49
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1021 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1025 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1037 #: js/messages.php:54
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1041 #: js/messages.php:55
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1045 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1046 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Fermer"
1050 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1051 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1052 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1053 msgid "Cancel"
1054 msgstr "Annuler"
1056 #: js/messages.php:63
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Chargement"
1060 #: js/messages.php:64
1061 msgid "Processing Request"
1062 msgstr "Requête en traitement"
1064 #: js/messages.php:65
1065 msgid "Error in Processing Request"
1066 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1068 #: js/messages.php:66
1069 msgid "Dropping Column"
1070 msgstr "Suppression de la colonne"
1072 #: js/messages.php:67
1073 msgid "Adding Primary Key"
1074 msgstr "Ajout de clé primaire"
1076 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1077 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1078 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1086 #: js/messages.php:72
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1090 #: js/messages.php:73
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Copie de la base de données"
1094 #: js/messages.php:74
1095 msgid "Changing Charset"
1096 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1098 #: js/messages.php:75
1099 msgid "Table must have at least one column"
1100 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1102 #: js/messages.php:76
1103 msgid "Create Table"
1104 msgstr "Nouvelle table"
1106 #: js/messages.php:81
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "En recherche"
1110 #: js/messages.php:84
1111 msgid "Hide query box"
1112 msgstr "Cacher zone SQL"
1114 #: js/messages.php:85
1115 msgid "Show query box"
1116 msgstr "Montrer zone SQL"
1118 #: js/messages.php:86
1119 msgid "Inline Edit"
1120 msgstr "Éditer en place"
1122 #: js/messages.php:89
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1126 #: js/messages.php:90
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1130 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorer"
1135 #: js/messages.php:96
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1139 #: js/messages.php:97
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1143 #: js/messages.php:98
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1147 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Colonne descriptive"
1151 #: js/messages.php:102
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1155 #: js/messages.php:105
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Générer un mot de passe"
1159 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Générer"
1163 #: js/messages.php:107
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Modifier le mot de passe"
1167 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1168 msgid "More"
1169 msgstr "plus"
1171 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1178 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:115
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", dernière version stable :"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:130
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Fermer"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:132
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Précédent"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1197 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:893
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Suivant"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:136
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Aujourd'hui"
1208 #: js/messages.php:139
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Janvier"
1212 #: js/messages.php:140
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Février"
1216 #: js/messages.php:141
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Mars"
1220 #: js/messages.php:142
1221 msgid "April"
1222 msgstr "Avril"
1224 #: js/messages.php:143
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mai"
1228 #: js/messages.php:144
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Juin"
1232 #: js/messages.php:145
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Juillet"
1236 #: js/messages.php:146
1237 msgid "August"
1238 msgstr "Août"
1240 #: js/messages.php:147
1241 msgid "September"
1242 msgstr "Septembre"
1244 #: js/messages.php:148
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Octobre"
1248 #: js/messages.php:149
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Novembre"
1252 #: js/messages.php:150
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Décembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Janvier"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Février"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mars"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Avril"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "Mai"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Juin"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Juillet"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Août"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Septembre"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Octobre"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Novembre"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Décembre"
1317 #: js/messages.php:179
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Dimanche"
1321 #: js/messages.php:180
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Lundi"
1325 #: js/messages.php:181
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Mardi"
1329 #: js/messages.php:182
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Mercredi"
1333 #: js/messages.php:183
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Jeudi"
1337 #: js/messages.php:184
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Vendredi"
1341 #: js/messages.php:185
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Samedi"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "Dim"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Lun"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mer"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Jeu"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Ven"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sam"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:205
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "Di"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:207
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Lu"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:209
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Ma"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:211
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Me"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:213
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Je"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:215
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Ve"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:217
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:219
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Sem"
1420 #: js/messages.php:221
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Heure"
1424 #: js/messages.php:222
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minute"
1428 #: js/messages.php:223
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Seconde"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Taille du texte"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "upload_max_filesize de php.ini."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1448 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr ""
1475 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1476 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Index"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1489 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1490 #: tbl_tracking.php:316
1491 msgid "Unique"
1492 msgstr "Unique"
1494 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Packed"
1496 msgstr "Compressé"
1498 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1499 msgid "Cardinality"
1500 msgstr "Cardinalité"
1502 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1503 msgid "Comment"
1504 msgstr "Commentaire"
1506 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1507 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1508 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1509 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1510 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1511 msgid "Edit"
1512 msgstr "Modifier"
1514 #: libraries/Index.class.php:471
1515 msgid "The primary key has been dropped"
1516 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1518 #: libraries/Index.class.php:475
1519 #, php-format
1520 msgid "Index %s has been dropped"
1521 msgstr "L'index %s a été effacé"
1523 #: libraries/Index.class.php:579
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1527 "removed."
1528 msgstr ""
1529 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1530 "supprimé."
1532 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1533 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1534 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1535 msgid "Databases"
1536 msgstr "Bases de données"
1538 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1539 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1540 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1541 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "Erreur"
1545 #: libraries/Message.class.php:281
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row affected."
1548 msgid_plural "%1$d rows affected."
1549 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1550 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1552 #: libraries/Message.class.php:300
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row deleted."
1555 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1556 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1557 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1559 #: libraries/Message.class.php:319
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row inserted."
1562 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1563 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1564 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1571 "stockage."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 #, php-format
1575 msgid "%s is available on this MySQL server."
1576 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 #, php-format
1580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1581 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 #, php-format
1585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1586 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1588 #: libraries/Table.class.php:1017
1589 msgid "Invalid database"
1590 msgstr "Nom de base de données invalide"
1592 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1593 msgid "Invalid table name"
1594 msgstr "Nom de table invalide"
1596 #: libraries/Table.class.php:1046
1597 #, php-format
1598 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1599 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1601 #: libraries/Table.class.php:1129
1602 #, php-format
1603 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1604 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1606 #: libraries/Theme.class.php:160
1607 #, php-format
1608 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1609 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1611 #: libraries/Theme.class.php:380
1612 msgid "No preview available."
1613 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1615 #: libraries/Theme.class.php:383
1616 msgid "take it"
1617 msgstr "utiliser celui-ci"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1620 #, php-format
1621 msgid "Default theme %s not found!"
1622 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1625 #, php-format
1626 msgid "Theme %s not found!"
1627 msgstr "Thème %s inexistant !"
1629 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1630 #, php-format
1631 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1632 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1635 #: themes.php:40
1636 msgid "Theme / Style"
1637 msgstr "Thème / Style"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1640 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1641 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1645 #: test/theme.php:151
1646 #, php-format
1647 msgid "Welcome to %s"
1648 msgstr "Bienvenue sur %s"
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1654 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1655 msgstr ""
1656 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1657 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1659 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1660 msgid ""
1661 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1662 "connection. You should check the host, username and password in your "
1663 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1664 "the administrator of the MySQL server."
1665 msgstr ""
1666 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1667 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1668 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1669 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1672 msgid "Log in"
1673 msgstr "Connexion"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1677 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1678 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1679 msgid "phpMyAdmin documentation"
1680 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1684 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1685 msgstr ""
1686 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1687 "séparé par un espace."
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1690 msgid "Server:"
1691 msgstr "Serveur : "
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1694 msgid "Username:"
1695 msgstr "Utilisateur : "
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1698 msgid "Password:"
1699 msgstr "Mot de passe : "
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1702 msgid "Server Choice"
1703 msgstr "Choix du serveur"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1706 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1707 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1711 msgid ""
1712 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1713 msgstr ""
1714 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1715 "AllowNoPassword)"
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1719 #, php-format
1720 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1721 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1726 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1727 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1729 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1730 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1731 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1734 #, php-format
1735 msgid "File %s does not contain any key id"
1736 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1740 msgid "Hardware authentication failed"
1741 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1744 msgid "No valid authentication key plugged"
1745 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1748 msgid "Authenticating..."
1749 msgstr "Authentification en cours..."
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1752 msgid "PBMS error"
1753 msgstr "Erreur PBMS"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1756 msgid "PBMS connection failed:"
1757 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1760 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1761 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1764 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1765 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1768 msgid "View image"
1769 msgstr "Afficher l'image"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1772 msgid "Play audio"
1773 msgstr "Lecture audio"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1776 msgid "View video"
1777 msgstr "Lecture vidéo"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1780 msgid "Download file"
1781 msgstr "Télécharger"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1784 #, php-format
1785 msgid "Could not open file: %s"
1786 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1788 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1789 msgid "shared"
1790 msgstr "partagé"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1793 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1794 #: server_status.php:385
1795 msgid "Tables"
1796 msgstr "Tables"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1799 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1800 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1805 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1806 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1807 #: tbl_structure.php:757
1808 msgid "Data"
1809 msgstr "Données"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1812 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1813 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1814 msgid "Total"
1815 msgstr "Total"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1818 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1819 msgid "Overhead"
1820 msgstr "Perte"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1823 msgid "Jump to database"
1824 msgstr "Aller à la base de données"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1827 msgid "Not replicated"
1828 msgstr "Non répliqué"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1831 msgid "Replicated"
1832 msgstr "Répliqué"
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1835 #, php-format
1836 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1837 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1840 msgid "Check Privileges"
1841 msgstr "Vérifier les privilèges"
1843 #: libraries/chart.lib.php:40
1844 msgid "Query statistics"
1845 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1847 #: libraries/chart.lib.php:63
1848 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1849 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1851 #: libraries/chart.lib.php:83
1852 msgid "Query results"
1853 msgstr "Résultats de la requête"
1855 #: libraries/chart.lib.php:109
1856 msgid "No data found for the chart."
1857 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1859 #: libraries/chart.lib.php:249
1860 msgid "GD extension is needed for charts."
1861 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1863 #: libraries/chart.lib.php:252
1864 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1865 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1867 #: libraries/common.inc.php:576
1868 msgid ""
1869 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1870 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1871 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1872 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1873 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1874 "is fine."
1875 msgstr ""
1876 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1877 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1878 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1879 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1880 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1881 "n'a été détectée."
1883 #: libraries/common.inc.php:587
1884 #, php-format
1885 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1886 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1888 # OK
1889 #: libraries/common.inc.php:592
1890 msgid ""
1891 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1892 "configuration file!"
1893 msgstr ""
1894 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1895 "fichier de configuration !"
1897 #: libraries/common.inc.php:622
1898 #, php-format
1899 msgid "Invalid server index: %s"
1900 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1902 #: libraries/common.inc.php:629
1903 #, php-format
1904 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1905 msgstr ""
1906 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1907 "configuration."
1909 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1910 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1911 msgid "Server"
1912 msgstr "Serveur"
1914 #: libraries/common.inc.php:826
1915 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1916 msgstr ""
1917 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1919 #: libraries/common.inc.php:929
1920 #, php-format
1921 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1922 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1924 #: libraries/common.lib.php:145
1925 #, php-format
1926 msgid "Max: %s%s"
1927 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1929 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1930 #: libraries/common.lib.php:407
1931 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1932 msgid "en"
1933 msgstr "fr"
1935 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1936 #: libraries/common.lib.php:411
1937 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1938 msgid "en"
1939 msgstr "fr"
1941 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1942 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1943 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1944 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1946 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1947 #: main.php:222
1948 msgid "Documentation"
1949 msgstr "Documentation"
1951 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1952 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1953 msgid "SQL query"
1954 msgstr "Requête SQL"
1956 #: libraries/common.lib.php:621
1957 msgid "MySQL said: "
1958 msgstr "MySQL a répondu: "
1960 #: libraries/common.lib.php:1076
1961 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1962 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1964 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
1965 msgid "Explain SQL"
1966 msgstr "Expliquer SQL"
1968 #: libraries/common.lib.php:1120
1969 msgid "Skip Explain SQL"
1970 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1972 #: libraries/common.lib.php:1154
1973 msgid "Without PHP Code"
1974 msgstr "Sans source PHP"
1976 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
1977 msgid "Create PHP Code"
1978 msgstr "Créer source PHP"
1980 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
1981 #: server_status.php:467
1982 msgid "Refresh"
1983 msgstr "Actualiser"
1985 #: libraries/common.lib.php:1184
1986 msgid "Skip Validate SQL"
1987 msgstr "Ne pas valider SQL"
1989 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
1990 msgid "Validate SQL"
1991 msgstr "Valider SQL"
1993 #: libraries/common.lib.php:1242
1994 msgid "Inline edit of this query"
1995 msgstr "Éditer cette requête en place"
1997 #: libraries/common.lib.php:1244
1998 msgid "Inline"
1999 msgstr "En ligne"
2001 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
2002 msgid "Profiling"
2003 msgstr "Profilage"
2005 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2006 #: server_processlist.php:65
2007 msgid "Time"
2008 msgstr "Durée"
2010 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2011 #: libraries/common.lib.php:1367
2012 msgid "B"
2013 msgstr "o"
2015 #: libraries/common.lib.php:1367
2016 msgid "KiB"
2017 msgstr "Kio"
2019 #: libraries/common.lib.php:1367
2020 msgid "MiB"
2021 msgstr "Mio"
2023 #: libraries/common.lib.php:1367
2024 msgid "GiB"
2025 msgstr "Gio"
2027 #: libraries/common.lib.php:1367
2028 msgid "TiB"
2029 msgstr "Tio"
2031 #: libraries/common.lib.php:1367
2032 msgid "PiB"
2033 msgstr "Pio"
2035 #: libraries/common.lib.php:1367
2036 msgid "EiB"
2037 msgstr "Eio"
2039 #. l10n: Thousands separator
2040 #: libraries/common.lib.php:1405
2041 msgid ","
2042 msgstr " "
2044 #. l10n: Decimal separator
2045 #: libraries/common.lib.php:1407
2046 msgid "."
2047 msgstr ","
2049 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2050 #: libraries/common.lib.php:1584
2051 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2052 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2053 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2055 #: libraries/common.lib.php:1894
2056 #, php-format
2057 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2058 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2060 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2061 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2062 msgid "Begin"
2063 msgstr "Début"
2065 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2066 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2067 #: server_binlog.php:156
2068 msgid "Previous"
2069 msgstr "Précédent"
2071 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2072 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2073 msgid "End"
2074 msgstr "Fin"
2076 #: libraries/common.lib.php:2414
2077 #, php-format
2078 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2079 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2081 #: libraries/common.lib.php:2433
2082 #, php-format
2083 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2084 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2086 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2087 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2088 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2091 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2092 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2093 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2094 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2095 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2096 msgid "Structure"
2097 msgstr "Structure"
2099 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2100 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2101 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2102 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2103 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2104 msgid "SQL"
2105 msgstr "SQL"
2107 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2108 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2110 msgid "Insert"
2111 msgstr "Insérer"
2113 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2114 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2115 #: view_operations.php:87
2116 msgid "Operations"
2117 msgstr "Opérations"
2119 #: libraries/common.lib.php:2929
2120 msgid "Browse your computer:"
2121 msgstr "Parcourir :"
2123 #: libraries/common.lib.php:2942
2124 #, php-format
2125 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2126 msgstr ""
2127 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2129 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2130 #: tbl_change.php:956
2131 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2132 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2134 #: libraries/common.lib.php:2962
2135 msgid "There are no files to upload"
2136 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2138 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2139 msgid "Both"
2140 msgstr "Les deux"
2142 #: libraries/config.values.php:74
2143 msgid "Open"
2144 msgstr "Ouvert"
2146 #: libraries/config.values.php:74
2147 msgid "Closed"
2148 msgstr "Fermé"
2150 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2151 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2152 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2153 #: libraries/import.lib.php:1172
2154 msgid "structure"
2155 msgstr "structure"
2157 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2158 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2159 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2160 msgid "data"
2161 msgstr "données"
2163 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2164 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2165 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2166 msgid "structure and data"
2167 msgstr "structure et données"
2169 #: libraries/config.values.php:99
2170 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2171 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2173 #: libraries/config.values.php:100
2174 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2175 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2177 #: libraries/config.values.php:101
2178 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2179 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2181 #: libraries/config.values.php:119
2182 msgid "complete inserts"
2183 msgstr "Insertions complètes"
2185 #: libraries/config.values.php:120
2186 msgid "extended inserts"
2187 msgstr "Insertions étendues"
2189 #: libraries/config.values.php:121
2190 msgid "both of the above"
2191 msgstr "tous les choix ci-haut"
2193 #: libraries/config.values.php:122
2194 msgid "neither of the above"
2195 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2198 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2199 msgid "Not a positive number"
2200 msgstr "Nombre non positif"
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2203 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2204 msgid "Not a non-negative number"
2205 msgstr "Nombre non négatif"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2208 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2209 msgid "Not a valid port number"
2210 msgstr "Numéro de port invalide"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2214 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2215 msgid "Incorrect value"
2216 msgstr "Valeur incorrecte"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2219 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2220 #, php-format
2221 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2222 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2225 #, php-format
2226 msgid "Missing data for %s"
2227 msgstr "Données manquantes pour %s"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2231 msgid "unavailable"
2232 msgstr "non disponible"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2236 #, php-format
2237 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2238 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2241 #, php-format
2242 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2243 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2246 #, php-format
2247 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2248 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2251 msgid "SQL Validator is disabled"
2252 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2255 msgid "SOAP extension not found"
2256 msgstr "Extension SOAP absente"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2259 #, php-format
2260 msgid "maximum %s"
2261 msgstr "maximum %s"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2264 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2265 msgstr ""
2266 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2269 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2270 msgid "Disabled"
2271 msgstr "Désactivé"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2274 #, php-format
2275 msgid "Set value: %s"
2276 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2280 msgid "Restore default value"
2281 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2284 msgid "Allow users to customize this value"
2285 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2290 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2291 #: tbl_relation.php:563
2292 msgid "Save"
2293 msgstr "Sauvegarder"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2297 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2298 msgid "Reset"
2299 msgstr "Réinitialiser"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2302 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2303 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2306 msgid "Enable Ajax"
2307 msgstr "Activer Ajax"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2310 msgid ""
2311 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2312 msgstr ""
2313 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2314 "connexion en mode cookie"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2317 msgid "Allow login to any MySQL server"
2318 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2321 msgid ""
2322 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2323 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2324 "cross-frame scripting attacks"
2325 msgstr ""
2326 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2327 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2328 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2331 msgid "Allow third party framing"
2332 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2335 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2336 msgstr ""
2337 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2340 msgid ""
2341 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2342 "authentication"
2343 msgstr ""
2344 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2345 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2348 msgid "Blowfish secret"
2349 msgstr "Secret Blowfish"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2352 msgid "Highlight selected rows"
2353 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2356 msgid "Row marker"
2357 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2360 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2361 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2364 msgid "Highlight pointer"
2365 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2368 msgid ""
2369 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2370 "import and export operations"
2371 msgstr ""
2372 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2373 "les opérations d'importation et d'exportation"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2376 msgid "Bzip2"
2377 msgstr "Bzip2"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2380 msgid ""
2381 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2382 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2383 "kbd] - allows newlines in columns"
2384 msgstr ""
2385 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2386 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2387 "de sauts de lignes"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2390 msgid "CHAR columns editing"
2391 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2394 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2395 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2398 msgid "CHAR textarea columns"
2399 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2402 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2403 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2406 msgid "CHAR textarea rows"
2407 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2410 msgid "Check config file permissions"
2411 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2414 msgid ""
2415 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2416 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2417 msgstr ""
2418 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2419 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2422 msgid "Compress on the fly"
2423 msgstr "Compression à la volée"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2426 #: setup/frames/index.inc.php:153
2427 msgid "Configuration file"
2428 msgstr "Fichier de configuration"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2431 msgid ""
2432 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2433 "when you're about to lose data"
2434 msgstr ""
2435 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2436 "le point de perdre des données"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2439 msgid "Confirm DROP queries"
2440 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2443 msgid "Debug SQL"
2444 msgstr "Déboguer SQL"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2447 msgid "Default display direction"
2448 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2451 msgid ""
2452 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2453 "maximum number for which vertical model is used"
2454 msgstr ""
2455 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2456 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2459 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2460 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2464 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2467 msgid "Default database tab"
2468 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2471 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2472 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2475 msgid "Default server tab"
2476 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2479 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2480 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2483 msgid "Default table tab"
2484 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2487 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2488 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2491 msgid "Show binary contents as HEX"
2492 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2495 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2496 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2499 msgid "Display databases as a list"
2500 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2503 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2504 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2507 msgid "Display servers as a list"
2508 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2511 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2512 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2515 msgid "Edit in window"
2516 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2519 msgid "Display errors"
2520 msgstr "Affichage des erreurs"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2523 msgid "Gather errors"
2524 msgstr "Collecter les erreurs"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2527 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2528 msgstr ""
2529 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2532 msgid "Iconic errors"
2533 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2536 msgid ""
2537 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2538 "limit)"
2539 msgstr ""
2540 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2541 "illimité)"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2544 msgid "Maximum execution time"
2545 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2548 msgid "Save as file"
2549 msgstr "Transmettre"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2552 msgid "Character set of the file"
2553 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2556 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2557 msgid "Format"
2558 msgstr "Format"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2561 msgid "Compression"
2562 msgstr "Compression"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2569 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2570 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2571 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2572 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2573 msgid "Put columns names in the first row"
2574 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2578 #: libraries/import/ldi.php:41
2579 msgid "Columns enclosed by"
2580 msgstr "Colonnes entourées par"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2584 #: libraries/import/ldi.php:42
2585 msgid "Columns escaped by"
2586 msgstr "Caractère d'échappement"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2593 msgid "Replace NULL by"
2594 msgstr "Remplacer NULL par"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2597 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2598 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2602 #: libraries/import/ldi.php:40
2603 msgid "Columns terminated by"
2604 msgstr "Colonnes terminées par"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2607 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2608 msgid "Lines terminated by"
2609 msgstr "Lignes terminées par"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2612 msgid "Excel edition"
2613 msgstr "Excel en version"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2616 msgid "Database name template"
2617 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2620 msgid "Server name template"
2621 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2624 msgid "Table name template"
2625 msgstr "Modèle de nom de table"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2630 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2631 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2632 msgid "Dump table"
2633 msgstr "Exporter la table"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2636 msgid "Include table caption"
2637 msgstr "Inclure les sous-titres"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2640 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2641 msgid "Table caption"
2642 msgstr "Sous-titre de la table"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2645 msgid "Continued table caption"
2646 msgstr "Inclure les sous-titres"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2649 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2650 msgid "Label key"
2651 msgstr "Clé de l'étiquette"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2656 msgid "MIME type"
2657 msgstr "Type MIME"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2661 msgid "Relations"
2662 msgstr "Relations"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2665 msgid "Export method"
2666 msgstr "Méthode d'exportation"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2669 msgid "Save on server"
2670 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2673 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2674 msgid "Overwrite existing file(s)"
2675 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2678 msgid "Remember file name template"
2679 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2682 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2683 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2686 #: libraries/display_export.lib.php:351
2687 msgid "SQL compatibility mode"
2688 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2691 msgid "Syntax to use when inserting data"
2692 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2695 msgid "Creation/Update/Check dates"
2696 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2699 msgid "Use delayed inserts"
2700 msgstr "Insertions avec délai"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2703 msgid "Disable foreign key checks"
2704 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2707 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2708 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2711 msgid "Use ignore inserts"
2712 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2715 msgid "Maximal length of created query"
2716 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2719 msgid "Export type"
2720 msgstr "Type d'exportation"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2723 msgid "Enclose export in a transaction"
2724 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2727 msgid "Export time in UTC"
2728 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2731 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2732 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2735 msgid "Force SSL connection"
2736 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2739 msgid ""
2740 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2741 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2742 msgstr ""
2743 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2744 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2747 msgid "Foreign key dropdown order"
2748 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2751 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2752 msgstr ""
2753 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2754 "limite"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2757 msgid "Foreign key limit"
2758 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2761 msgid "Browse mode"
2762 msgstr "Mode affichage"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2765 msgid "Customize browse mode"
2766 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2772 msgid "Customize default options"
2773 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2776 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2777 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2778 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2779 #: libraries/import/csv.php:21
2780 msgid "CSV"
2781 msgstr "CSV"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2784 msgid "Developer"
2785 msgstr "Dévelopeur"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2788 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2789 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2792 msgid "Edit mode"
2793 msgstr "Mode édition"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2796 msgid "Customize edit mode"
2797 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2800 msgid "Export defaults"
2801 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2804 msgid "Customize default export options"
2805 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2808 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2809 msgid "Features"
2810 msgstr "Fonctionnalités"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2813 msgid "General"
2814 msgstr "Général"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2817 msgid "Set some commonly used options"
2818 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2821 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2822 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2823 msgid "Import"
2824 msgstr "Importer"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2827 msgid "Import defaults"
2828 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2831 msgid "Customize default common import options"
2832 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2835 msgid "Import / export"
2836 msgstr "Importation / exportation"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2839 msgid "Set import and export directories and compression options"
2840 msgstr ""
2841 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2842 "options de compression"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2845 msgid "LaTeX"
2846 msgstr "LaTeX"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2849 msgid "Databases display options"
2850 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2853 msgid "Navigation frame"
2854 msgstr "Panneau de navigation"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2857 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2858 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2861 #: setup/frames/index.inc.php:98
2862 msgid "Servers"
2863 msgstr "Serveurs"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2866 msgid "Servers display options"
2867 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2870 msgid "Tables display options"
2871 msgstr "Options d'affichage des tables"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2874 msgid "Main frame"
2875 msgstr "Panneau principal"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2878 msgid "Microsoft Office"
2879 msgstr "Microsoft Office"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2882 msgid "Open Document"
2883 msgstr "Texte Open Document"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2886 msgid "Other core settings"
2887 msgstr "Autres paramètres de base"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2890 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2891 msgstr "Paramètres divers"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2894 msgid "Page titles"
2895 msgstr "Titres de page"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2898 msgid ""
2899 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2900 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2901 "get special values."
2902 msgstr ""
2903 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2904 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2905 "magiques pouvant être utilisées."
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2908 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2909 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2910 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2911 msgid "Query window"
2912 msgstr "Fenêtre de requête"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2915 msgid "Customize query window options"
2916 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2919 msgid "Security"
2920 msgstr "Sécurité"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2923 msgid ""
2924 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2925 "limit MySQL"
2926 msgstr ""
2927 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2928 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2931 msgid "Basic settings"
2932 msgstr "Configuration de base"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2935 msgid "Authentication"
2936 msgstr "Type d'authentification"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2939 msgid "Authentication settings"
2940 msgstr "Paramètres d'authentification"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2943 msgid "Server configuration"
2944 msgstr "Configuration du serveur"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2947 msgid ""
2948 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2949 "what they are for"
2950 msgstr ""
2951 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2952 "options avant de les modifier"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2955 msgid "Enter server connection parameters"
2956 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2959 msgid "Configuration storage"
2960 msgstr "Stockage de configurations"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2963 msgid ""
2964 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2965 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2966 "storage[/a] in documentation"
2967 msgstr ""
2968 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2969 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2970 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2973 msgid "Changes tracking"
2974 msgstr "Suivi des changements"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2977 msgid ""
2978 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2979 "storage."
2980 msgstr ""
2981 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2982 "configurations phpMyAdmin."
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2985 msgid "Customize export options"
2986 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2989 msgid "Customize import defaults"
2990 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2993 msgid "Customize navigation frame"
2994 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2997 msgid "Customize main frame"
2998 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3001 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3002 msgid "SQL queries"
3003 msgstr "Requêtes SQL"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3006 msgid "SQL Query box"
3007 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3010 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3011 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3014 msgid "SQL queries settings"
3015 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3018 msgid "SQL Validator"
3019 msgstr "Validateur SQL"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3022 msgid ""
3023 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3024 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3025 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3026 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3027 msgstr ""
3028 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3029 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3030 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3031 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3034 msgid "Startup"
3035 msgstr "Page de départ"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3038 msgid "Customize startup page"
3039 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3042 msgid "Tabs"
3043 msgstr "Onglets"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3046 msgid "Choose how you want tabs to work"
3047 msgstr "Personnaliser les onglets"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3050 msgid "Text fields"
3051 msgstr "Champs texte"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3054 msgid "Customize text input fields"
3055 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3058 msgid "Texy! text"
3059 msgstr "Texte Texy!"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3062 msgid "Warnings"
3063 msgstr "Avertissements"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3066 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3067 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3070 msgid ""
3071 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3072 "and export operations"
3073 msgstr ""
3074 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3075 "opérations d'importation et d'exportation"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3078 msgid "GZip"
3079 msgstr "GZip"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3082 msgid "Extra parameters for iconv"
3083 msgstr "Paramètres pour iconv"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3086 msgid ""
3087 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3088 "if one of the queries failed"
3089 msgstr ""
3090 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3091 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3094 msgid "Ignore multiple statement errors"
3095 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3098 msgid ""
3099 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3100 "This might be good way to import large files, however it can break "
3101 "transactions."
3102 msgstr ""
3103 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3104 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3105 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3108 msgid "Partial import: allow interrupt"
3109 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3112 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3113 msgid "Do not abort on INSERT error"
3114 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3117 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3118 msgid "Replace table data with file"
3119 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3122 msgid ""
3123 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3124 "table) and only SQL is always available"
3125 msgstr ""
3126 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3127 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3130 msgid "Format of imported file"
3131 msgstr "Format du fichier d'importation"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3134 msgid "Use LOCAL keyword"
3135 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3139 msgid "Column names in first row"
3140 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3143 msgid "Do not import empty rows"
3144 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3147 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3148 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3151 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3152 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3155 msgid "Number of queries to skip from start"
3156 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3159 msgid "Partial import: skip queries"
3160 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3163 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3164 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3167 msgid "Initial state for sliders"
3168 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3171 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3172 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3175 msgid "Number of inserted rows"
3176 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3179 msgid "Target for quick access icon"
3180 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3183 msgid "Show logo in left frame"
3184 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3187 msgid "Display logo"
3188 msgstr "Affichage du logo"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3191 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3192 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3195 msgid "Display servers selection"
3196 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3199 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3200 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3203 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3204 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3207 msgid "Database tree separator"
3208 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3211 msgid ""
3212 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3213 "defined below)"
3214 msgstr ""
3215 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3216 "par le séparateur défini plus bas)"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3219 msgid "Display databases in a tree"
3220 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3223 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3224 msgstr ""
3225 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3226 "coup dans le panneau de navigation"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3229 msgid "Use light version"
3230 msgstr "Active l'affichage léger"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3233 msgid "Maximum table tree depth"
3234 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3237 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3238 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3241 msgid "Table tree separator"
3242 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3245 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3246 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3249 msgid "Logo link URL"
3250 msgstr "URL du lien sous le logo"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3253 msgid ""
3254 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3255 "([kbd]new[/kbd])"
3256 msgstr ""
3257 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3258 "([kbd]new[/kbd])"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3261 msgid "Logo link target"
3262 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3265 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3266 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3269 msgid "Enable highlighting"
3270 msgstr "Active la surbrillance"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3273 msgid "Use less graphically intense tabs"
3274 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3277 msgid "Light tabs"
3278 msgstr "Onglets légers"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3281 msgid ""
3282 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3283 msgstr ""
3284 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3285 "mode Afficher"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3288 msgid "Limit column characters"
3289 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3292 msgid ""
3293 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3294 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3295 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3296 msgstr ""
3297 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3298 "déconnecte seulement du serveur courant."
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3301 msgid "Delete all cookies on logout"
3302 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3305 msgid ""
3306 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3307 "authentication mode"
3308 msgstr ""
3309 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3310 "devrait-il apparaître?"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3313 msgid "Recall user name"
3314 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3317 msgid ""
3318 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3319 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3320 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3321 "recommended for non-trusted environments."
3322 msgstr ""
3323 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3324 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3325 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3326 "pas digne de confiance."
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3329 msgid "Login cookie store"
3330 msgstr "Stockage du cookie"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3333 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3334 msgstr ""
3335 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3338 msgid "Login cookie validity"
3339 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3342 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3343 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3346 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3347 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3350 msgid "Use icons on main page"
3351 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3354 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3355 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3358 msgid "Maximum displayed SQL length"
3359 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3363 msgid "Users cannot set a higher value"
3364 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3367 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3368 msgstr ""
3369 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3370 "liste des bases"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3373 msgid "Maximum databases"
3374 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3377 msgid ""
3378 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3379 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3380 "shown."
3381 msgstr ""
3382 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3383 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3384 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3385 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3388 msgid "Maximum number of rows to display"
3389 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3392 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3393 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3396 msgid "Maximum tables"
3397 msgstr "Nombre maximum de tables"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3400 msgid ""
3401 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3402 "cookie authentication"
3403 msgstr ""
3404 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3405 "pour l'authentification par cookie."
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3408 msgid "mcrypt warning"
3409 msgstr "avertissement mcrypt"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3412 msgid ""
3413 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3414 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3415 msgstr ""
3416 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3417 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3420 msgid "Memory limit"
3421 msgstr "Limite mémoire"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3424 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3425 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3428 msgid "Show table row links on left side"
3429 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3432 msgid "Show table row links on right side"
3433 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3436 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3437 msgstr ""
3438 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3441 msgid "Natural order"
3442 msgstr "Ordre naturel"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3445 msgid "Use only icons, only text or both"
3446 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3449 msgid "Iconic navigation bar"
3450 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3453 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3454 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3457 msgid "GZip output buffering"
3458 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3461 msgid ""
3462 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3463 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3464 msgstr ""
3465 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3466 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3469 msgid "Default sorting order"
3470 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3473 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3474 msgstr "...au serveur MySQL"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3477 msgid "Persistent connections"
3478 msgstr "Connexions persistentes"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3481 msgid ""
3482 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3483 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3484 "configuration storage could not be found"
3485 msgstr ""
3486 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3487 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3490 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3491 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3494 msgid "Iconic table operations"
3495 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3498 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3499 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3502 msgid "Protect binary columns"
3503 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3506 msgid ""
3507 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3508 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3509 "(lost by window close)."
3510 msgstr ""
3511 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3512 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3513 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3516 msgid "Permanent query history"
3517 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3520 msgid "How many queries are kept in history"
3521 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3524 msgid "Query history length"
3525 msgstr "Taille de l'historique"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3528 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3529 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3532 msgid "Default query window tab"
3533 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3536 msgid "Query window height (in pixels)"
3537 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3540 msgid "Query window height"
3541 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3544 msgid "Query window width (in pixels)"
3545 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3548 msgid "Query window width"
3549 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3552 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3553 msgstr ""
3554 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3555 "des caractères"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3558 msgid "Recoding engine"
3559 msgstr "Moteur de conversion"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3562 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3563 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3566 msgid "Repeat headers"
3567 msgstr "Répéter les en-têtes"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3570 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3571 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3574 msgid "Show help button"
3575 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3578 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3579 msgstr ""
3580 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3583 msgid "Save directory"
3584 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3587 msgid "Leave blank if not used"
3588 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3591 msgid "Host authorization order"
3592 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3595 msgid "Leave blank for defaults"
3596 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3599 msgid "Host authorization rules"
3600 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3603 msgid "Allow logins without a password"
3604 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3607 msgid "Allow root login"
3608 msgstr "Permettre une connexion à root"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3611 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3612 msgstr ""
3613 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3616 msgid "HTTP Realm"
3617 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3620 msgid ""
3621 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3622 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3623 "swekey.conf)"
3624 msgstr ""
3625 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3626 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3627 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3630 msgid "SweKey config file"
3631 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3634 msgid "Authentication method to use"
3635 msgstr "Type d'authentification"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3638 msgid "Authentication type"
3639 msgstr "Type d'authentification"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3642 msgid ""
3643 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3644 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3645 msgstr ""
3646 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3647 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3650 msgid "Bookmark table"
3651 msgstr "Table pour signets"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3654 msgid ""
3655 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3656 "pma_column_info[/kbd]"
3657 msgstr ""
3658 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3659 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3662 msgid "Column information table"
3663 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3666 msgid "Compress connection to MySQL server"
3667 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3670 msgid "Compress connection"
3671 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3674 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3675 msgstr ""
3676 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3677 "le doute"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3680 msgid "Connection type"
3681 msgstr "Type de connexion"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3684 msgid "Control user password"
3685 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3688 msgid ""
3689 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3690 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3691 msgstr ""
3692 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3693 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3696 msgid "Control user"
3697 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3700 msgid "Count tables when showing database list"
3701 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3704 msgid "Count tables"
3705 msgstr "Comptage des tables"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3708 msgid ""
3709 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3710 "kbd]"
3711 msgstr ""
3712 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3715 msgid "Designer table"
3716 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3719 msgid ""
3720 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3721 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3722 msgstr ""
3723 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3724 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3727 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3728 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3731 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3732 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3735 msgid "PHP extension to use"
3736 msgstr "Extension PHP"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3739 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3740 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3743 msgid "Hide databases"
3744 msgstr "Masquer les bases de données"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3747 msgid ""
3748 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3749 "kbd]"
3750 msgstr ""
3751 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3752 "pma_history[/kbd]"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3755 msgid "SQL query history table"
3756 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3759 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3760 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3763 msgid "Server hostname"
3764 msgstr "Nom du serveur"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3767 msgid "Logout URL"
3768 msgstr "URL pour quitter"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3771 msgid "Try to connect without password"
3772 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3775 msgid "Connect without password"
3776 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3779 msgid ""
3780 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3781 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3782 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3783 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3784 "alphabetical order."
3785 msgstr ""
3786 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3787 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3788 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3789 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3790 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3791 "alphabétique."
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3794 msgid "Show only listed databases"
3795 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3798 msgid "Leave empty if not using config auth"
3799 msgstr ""
3800 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3803 msgid "Password for config auth"
3804 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3807 msgid ""
3808 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3809 msgstr ""
3810 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3811 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3814 msgid "PDF schema: pages table"
3815 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3818 msgid ""
3819 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3820 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3821 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3822 msgstr ""
3823 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3824 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3825 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3828 msgid "Database name"
3829 msgstr "Nom de base de données"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3832 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3833 msgstr ""
3834 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3835 "par défaut"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3838 msgid "Server port"
3839 msgstr "Port"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3842 msgid ""
3843 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3844 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3845 msgstr ""
3846 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3847 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3850 msgid "Relation table"
3851 msgstr "Table relationnelle"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3854 msgid "SQL command to fetch available databases"
3855 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3858 msgid "SHOW DATABASES command"
3859 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3862 msgid ""
3863 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3864 "[/a] for an example"
3865 msgstr ""
3866 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3867 "[/a] pour un exemple"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3870 msgid "Signon session name"
3871 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3874 msgid "Signon URL"
3875 msgstr "URL pour connexion"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3878 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3879 msgstr ""
3880 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3881 "valeur par défaut"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3884 msgid "Server socket"
3885 msgstr "Interface de connexion socket"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3888 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3889 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3892 msgid "Use SSL"
3893 msgstr "Utiliser SSL"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3896 msgid ""
3897 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3898 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3901 msgid "PDF schema: table coordinates"
3902 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3905 msgid ""
3906 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3907 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3908 msgstr ""
3909 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3910 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3913 msgid "Display columns table"
3914 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3917 msgid ""
3918 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3919 "the log when creating a database."
3920 msgstr ""
3921 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3922 "du journal lors de la création d'une base de données."
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3925 msgid "Add DROP DATABASE"
3926 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3929 msgid ""
3930 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3931 "log when creating a table."
3932 msgstr ""
3933 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3934 "journal lors de la création d'une table."
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3937 msgid "Add DROP TABLE"
3938 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3941 msgid ""
3942 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3943 "log when creating a view."
3944 msgstr ""
3945 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3946 "le journal lors de la création de la vue."
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3949 msgid "Add DROP VIEW"
3950 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3953 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3954 msgstr ""
3955 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3956 "les nouvelles versions."
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3959 msgid "Statements to track"
3960 msgstr "Énoncés à suivre"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3963 msgid ""
3964 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3965 "kbd]"
3966 msgstr ""
3967 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3968 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3971 msgid "SQL query tracking table"
3972 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3975 msgid ""
3976 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3977 "automatically."
3978 msgstr ""
3979 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3980 "tables et les vues."
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3983 msgid "Automatically create versions"
3984 msgstr "Création automatique de versions"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3989 "pma_config[/kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3992 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3995 msgid "User preferences storage table"
3996 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3999 msgid "User for config auth"
4000 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4003 msgid ""
4004 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4005 "compatibility checks and thereby increases performance"
4006 msgstr ""
4007 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4008 "une vérification et améliore la performance"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4011 msgid "Verbose check"
4012 msgstr "Vérification détaillée"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4015 msgid ""
4016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4017 "hostname instead."
4018 msgstr ""
4019 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4020 "place le nom du serveur."
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4023 msgid "Verbose name of this server"
4024 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4027 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4028 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4031 msgid "Allow to display all the rows"
4032 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4035 msgid ""
4036 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4037 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4038 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4039 msgstr ""
4040 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4041 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4042 "la commande appropriée"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4045 msgid "Show password change form"
4046 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4049 msgid "Show create database form"
4050 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4053 msgid ""
4054 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4055 "insert mode"
4056 msgstr ""
4057 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4058 "mode modification/insertion."
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4061 msgid "Show field types"
4062 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4065 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4066 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4069 msgid "Show function fields"
4070 msgstr "Montrer les fonctions"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4073 msgid ""
4074 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4075 "output"
4076 msgstr ""
4077 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4078 "php]phpinfo()[/a]"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4081 msgid "Show phpinfo() link"
4082 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4085 msgid "Show detailed MySQL server information"
4086 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4089 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4090 msgstr ""
4091 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4092 "affichées"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4095 msgid "Show SQL queries"
4096 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4099 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4100 msgstr ""
4101 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4102 "utilisé)"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4105 msgid "Show statistics"
4106 msgstr "Afficher les statistiques"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4109 msgid ""
4110 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4111 "comment and the real name"
4112 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4115 msgid "Display database comment instead of its name"
4116 msgstr ""
4117 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4120 msgid ""
4121 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4122 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4123 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4124 "alias, the table name itself stays unchanged"
4125 msgstr ""
4126 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4127 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4130 msgid "Display table comment instead of its name"
4131 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4134 msgid "Display table comments in tooltips"
4135 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4138 msgid ""
4139 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4140 msgstr ""
4141 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4142 "données comportant des tables verrouillées"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4145 msgid "Skip locked tables"
4146 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4149 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4150 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4153 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4154 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4155 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4156 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4157 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4158 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4159 msgid "Password"
4160 msgstr "Mot de passe"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4163 msgid ""
4164 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4165 "installed"
4166 msgstr ""
4167 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4168 "installé"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4171 msgid "Enable SQL Validator"
4172 msgstr "Activer le validateur SQL"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4175 msgid ""
4176 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4177 "kbd])"
4178 msgstr ""
4179 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4180 "par défaut)"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4183 #: tbl_tracking.php:456
4184 msgid "Username"
4185 msgstr "Utilisateur"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4188 msgid ""
4189 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4190 "possible) or keep the text field empty"
4191 msgstr ""
4192 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4193 "vide"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4196 msgid "Suggest new database name"
4197 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4200 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4201 msgstr ""
4202 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4205 msgid "Suhosin warning"
4206 msgstr "Avertissement Suhosin"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4209 msgid ""
4210 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4211 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4212 msgstr ""
4213 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4214 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4217 msgid "Textarea columns"
4218 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4221 msgid ""
4222 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4223 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4224 msgstr ""
4225 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4226 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4229 msgid "Textarea rows"
4230 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4233 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4234 msgstr ""
4235 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4238 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4239 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4242 msgid "Default title"
4243 msgstr "Titre par défaut"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4246 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4247 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4250 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4251 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4254 msgid ""
4255 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4256 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4257 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4258 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4259 msgstr ""
4260 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4261 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4262 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4263 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4266 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4267 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4270 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4271 msgstr ""
4272 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4273 "de les importer"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4276 msgid "Upload directory"
4277 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4280 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4281 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4284 msgid "Use database search"
4285 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4288 msgid ""
4289 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4290 "checkbox on the right"
4291 msgstr ""
4292 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4293 "peu importe la case à cocher à droite"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4296 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4297 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4300 msgid ""
4301 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4302 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4303 "contain."
4304 msgstr ""
4305 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4306 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4309 msgid "Verbose multiple statements"
4310 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4313 msgid "Check for latest version"
4314 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4317 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4318 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4321 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4322 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4323 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4324 #: setup/lib/index.lib.php:200
4325 msgid "Version check"
4326 msgstr "Vérification de version"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4329 msgid ""
4330 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4331 "for import and export operations"
4332 msgstr ""
4333 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4334 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4337 msgid "ZIP"
4338 msgstr "ZIP"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4341 msgid "Config authentication"
4342 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4345 msgid "Cookie authentication"
4346 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4349 msgid "HTTP authentication"
4350 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4353 msgid "Signon authentication"
4354 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4358 msgid "CSV using LOAD DATA"
4359 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4364 #: libraries/import/xls.php:20
4365 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4366 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4371 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4372 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4373 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4378 #: libraries/import/ods.php:22
4379 msgid "Open Document Spreadsheet"
4380 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4384 msgid "Quick"
4385 msgstr "Rapide"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4389 msgid "Custom"
4390 msgstr "Personnalisé"
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4394 msgid "Database export options"
4395 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4397 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4399 #: libraries/export/excel.php:17
4400 msgid "CSV for MS Excel"
4401 msgstr "CSV pour MS Excel"
4403 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4405 #: libraries/export/htmlword.php:17
4406 msgid "Microsoft Word 2000"
4407 msgstr "Microsoft Word 2000"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4411 msgid "Open Document Text"
4412 msgstr "Texte Open Document"
4414 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4415 msgid "Could not connect to MySQL server"
4416 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4418 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4419 msgid "Empty username while using config authentication method"
4420 msgstr ""
4421 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4423 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4424 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4425 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4427 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4428 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4429 msgstr "L'URL de signon est vide"
4431 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4432 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4433 msgstr "Le controluser est vide"
4435 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4436 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4437 msgstr "Le controlpass est vide"
4439 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4440 #, php-format
4441 msgid "Incorrect IP address: %s"
4442 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4444 #: libraries/core.lib.php:262
4445 #, php-format
4446 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4447 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4449 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4450 #: libraries/export/sql.php:481
4451 msgid "Events"
4452 msgstr "Événements"
4454 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4455 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4456 #: setup/frames/index.inc.php:113
4457 msgid "Name"
4458 msgstr "Nom"
4460 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4461 #: libraries/db_links.inc.php:44
4462 msgid "Database seems to be empty!"
4463 msgstr "La base de données semble vide !"
4465 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4466 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4467 msgid "Tracking"
4468 msgstr "Suivi"
4470 #: libraries/db_links.inc.php:71
4471 msgid "Query"
4472 msgstr "Requête"
4474 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4475 msgid "Designer"
4476 msgstr "Concepteur"
4478 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4479 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4480 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4481 msgid "Privileges"
4482 msgstr "Privilèges"
4484 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4485 msgid "Routines"
4486 msgstr "Procédures stockées"
4488 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4489 msgid "Return type"
4490 msgstr "Type retourné"
4492 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4493 msgid ""
4494 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4495 "3.11[/a]"
4496 msgstr ""
4497 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4498 "FAQ 3.11[/a]"
4500 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4501 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4502 msgstr ""
4503 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4505 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4506 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4507 msgid "The server is not responding"
4508 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4510 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4511 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4512 msgstr ""
4513 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4514 "correctement configurée)"
4516 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4517 msgid "Details..."
4518 msgstr "Détails..."
4520 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4521 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4522 msgid "Change password"
4523 msgstr "Modifier le mot de passe"
4525 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4526 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4527 msgid "No Password"
4528 msgstr "Aucun mot de passe"
4530 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4531 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4532 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4533 msgid "Re-type"
4534 msgstr "Entrer à nouveau"
4536 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4537 msgid "Password Hashing"
4538 msgstr "Hachage du mot de passe"
4540 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4541 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4542 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4544 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4545 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4546 msgid "Create new database"
4547 msgstr "Créer une base de données"
4549 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4550 msgid "Create"
4551 msgstr "Créer"
4553 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4554 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4555 msgid "No Privileges"
4556 msgstr "Aucun privilège"
4558 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4559 #, php-format
4560 msgid "Create table on database %s"
4561 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4563 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4564 msgid "Number of columns"
4565 msgstr "Nombre de colonnes"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:35
4568 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4569 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:87
4572 msgid "Exporting databases from the current server"
4573 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:89
4576 #, php-format
4577 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4578 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:91
4581 #, php-format
4582 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4583 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:97
4586 msgid "Export Method:"
4587 msgstr "Méthode d'exportation:"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:113
4590 msgid "Quick - display only the minimal options"
4591 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:129
4594 msgid "Custom - display all possible options"
4595 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:137
4598 msgid "Database(s):"
4599 msgstr "Base(s) de données"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:139
4602 msgid "Table(s):"
4603 msgstr "Table(s)"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:149
4606 msgid "Rows:"
4607 msgstr "Lignes:"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:157
4610 msgid "Dump some row(s)"
4611 msgstr "Exporter quelques lignes"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:159
4614 msgid "Number of rows:"
4615 msgstr "Nombre de lignes"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:162
4618 msgid "Row to begin at:"
4619 msgstr "Ligne de début:"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:173
4622 msgid "Dump all rows"
4623 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4625 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4626 msgid "Output:"
4627 msgstr "Sortie:"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4630 #, php-format
4631 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4632 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:206
4635 msgid "Save output to a file"
4636 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:227
4639 msgid "File name template:"
4640 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:229
4643 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4644 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:231
4647 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4648 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:233
4651 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4652 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:237
4655 #, php-format
4656 msgid ""
4657 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4658 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4659 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4660 msgstr ""
4661 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4662 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4663 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4664 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4666 #: libraries/display_export.lib.php:275
4667 msgid "use this for future exports"
4668 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4671 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4672 msgid "Character set of the file:"
4673 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4675 #: libraries/display_export.lib.php:309
4676 msgid "Compression:"
4677 msgstr "Compression:"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4680 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4681 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4682 msgid "None"
4683 msgstr "Aucune"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:313
4686 msgid "zipped"
4687 msgstr "«zippé »"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:315
4690 msgid "gzipped"
4691 msgstr " «gzippé »"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:317
4694 msgid "bzipped"
4695 msgstr " «bzippé »"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:326
4698 msgid "View output as text"
4699 msgstr "Afficher les résultats"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4702 #: libraries/export/codegen.php:37
4703 msgid "Format:"
4704 msgstr "Format:"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:336
4707 msgid "Format-specific options:"
4708 msgstr "Options spécifiques au format:"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:337
4711 msgid ""
4712 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4713 "options for other formats."
4714 msgstr ""
4715 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4716 "ignorez les options des autres formats."
4718 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4719 msgid "Encoding Conversion:"
4720 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4722 #: libraries/display_import.lib.php:66
4723 msgid ""
4724 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4725 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4726 "browsers."
4727 msgstr ""
4728 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4729 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4730 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4732 #: libraries/display_import.lib.php:76
4733 msgid "The file is being processed, please be patient."
4734 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4736 #: libraries/display_import.lib.php:98
4737 msgid ""
4738 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4739 "not available."
4740 msgstr ""
4741 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4742 "ne sont pas disponibles."
4744 #: libraries/display_import.lib.php:129
4745 msgid "Importing into the current server"
4746 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4748 #: libraries/display_import.lib.php:131
4749 #, php-format
4750 msgid "Importing into the database \"%s\""
4751 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4753 #: libraries/display_import.lib.php:133
4754 #, php-format
4755 msgid "Importing into the table \"%s\""
4756 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:139
4759 msgid "File to Import:"
4760 msgstr "Fichier à importer:"
4762 #: libraries/display_import.lib.php:156
4763 #, php-format
4764 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4765 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4767 #: libraries/display_import.lib.php:158
4768 msgid ""
4769 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4770 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4771 msgstr ""
4772 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4773 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4775 #: libraries/display_import.lib.php:178
4776 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4777 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4779 #: libraries/display_import.lib.php:208
4780 msgid "Partial Import:"
4781 msgstr "Importation partielle:"
4783 #: libraries/display_import.lib.php:214
4784 #, php-format
4785 msgid ""
4786 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4787 msgstr ""
4788 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4789 "traitement reprendra à la position %d."
4791 #: libraries/display_import.lib.php:221
4792 msgid ""
4793 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4794 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4795 "however it can break transactions.)</i>"
4796 msgstr ""
4797 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4798 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4799 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4800 "</i>"
4802 #: libraries/display_import.lib.php:228
4803 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4804 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4806 #: libraries/display_import.lib.php:250
4807 msgid "Format-Specific Options:"
4808 msgstr "Options spécifiques au format:"
4810 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4811 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4812 msgid "Language"
4813 msgstr "Langue"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4816 #, php-format
4817 msgid "%d is not valid row number."
4818 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4821 msgid "row(s) starting from row #"
4822 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4825 msgid "horizontal"
4826 msgstr "horizontal"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4829 msgid "horizontal (rotated headers)"
4830 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4833 msgid "vertical"
4834 msgstr "vertical"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4837 #, php-format
4838 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4839 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4842 msgid "Sort by key"
4843 msgstr "Trier sur l'index"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4846 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4847 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4848 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4849 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4850 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4851 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4852 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4853 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4854 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4855 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4856 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4857 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4858 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4859 #: tbl_structure.php:845
4860 msgid "Options"
4861 msgstr "Options"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4864 msgid "Partial texts"
4865 msgstr "Textes réduits"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4868 msgid "Full texts"
4869 msgstr "Textes complets"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4872 msgid "Relational key"
4873 msgstr "Relations : clés"
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4876 msgid "Relational display column"
4877 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4880 msgid "Show binary contents"
4881 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4884 msgid "Show BLOB contents"
4885 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4888 #: tbl_change.php:321
4889 msgid "Hide"
4890 msgstr "Cacher"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4894 msgid "Browser transformation"
4895 msgstr "Transformation"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4898 msgid "Copy"
4899 msgstr "Copier"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4902 msgid "The row has been deleted"
4903 msgstr "La ligne a été effacée"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4906 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4907 msgid "Kill"
4908 msgstr "Supprimer"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4911 msgid "in query"
4912 msgstr "dans la requête"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4915 msgid "Showing rows"
4916 msgstr "Affichage des lignes"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4919 msgid "total"
4920 msgstr "total"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
4923 #, php-format
4924 msgid "Query took %01.4f sec"
4925 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4928 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4929 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4930 msgid "Change"
4931 msgstr "Modifier"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4934 msgid "Query results operations"
4935 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4938 msgid "Print view (with full texts)"
4939 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4942 msgid "Display chart"
4943 msgstr "Afficher le graphique"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4946 msgid "Create view"
4947 msgstr "Créer une vue"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4950 msgid "Link not found"
4951 msgstr "Lien absent"
4953 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4954 msgid "Version information"
4955 msgstr "Version"
4957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4958 msgid "Data home directory"
4959 msgstr "Répertoire des données"
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4962 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4963 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4966 msgid "Data files"
4967 msgstr "Fichiers de données"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4970 msgid "Autoextend increment"
4971 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4974 msgid ""
4975 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4976 "when it becomes full."
4977 msgstr ""
4978 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4979 "lorsqu'il devient plein."
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4982 msgid "Buffer pool size"
4983 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4986 msgid ""
4987 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4988 "tables."
4989 msgstr ""
4990 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4991 "d'antémoire sur les données et les index."
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4994 msgid "Buffer Pool"
4995 msgstr "Mémoire-tampon"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4998 msgid "InnoDB Status"
4999 msgstr "État InnoDB"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5002 msgid "Buffer Pool Usage"
5003 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5006 msgid "pages"
5007 msgstr "pages"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5010 msgid "Free pages"
5011 msgstr "Pages libres"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5014 msgid "Dirty pages"
5015 msgstr "Pages modifiées"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5018 msgid "Pages containing data"
5019 msgstr "Pages contenant des données"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5022 msgid "Pages to be flushed"
5023 msgstr "Pages devant être vidées"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5026 msgid "Busy pages"
5027 msgstr "Pages occupées"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5030 msgid "Latched pages"
5031 msgstr "Pages verrouillées"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5034 msgid "Buffer Pool Activity"
5035 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5038 msgid "Read requests"
5039 msgstr "Requêtes de lecture"
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5042 msgid "Write requests"
5043 msgstr "Requêtes d'écriture"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5046 msgid "Read misses"
5047 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5050 msgid "Write waits"
5051 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5054 msgid "Read misses in %"
5055 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5058 msgid "Write waits in %"
5059 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5062 msgid "Data pointer size"
5063 msgstr "Taille du pointeur de données"
5065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5066 msgid ""
5067 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5068 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5069 msgstr ""
5070 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5071 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5074 msgid "Automatic recovery mode"
5075 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5078 msgid ""
5079 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5080 "myisam-recover server startup option."
5081 msgstr ""
5082 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5083 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5086 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5087 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5090 msgid ""
5091 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5092 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5093 "INFILE)."
5094 msgstr ""
5095 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5096 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5097 "DATA INFILE)."
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5100 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5101 msgstr ""
5102 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5103 "d'index"
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5106 msgid ""
5107 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5108 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5109 "method."
5110 msgstr ""
5111 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5112 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5113 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5115 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5116 msgid "Repair threads"
5117 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5120 msgid ""
5121 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5122 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5123 msgstr ""
5124 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5125 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5126 "réparation."
5128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5129 msgid "Sort buffer size"
5130 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5133 msgid ""
5134 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5135 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5136 msgstr ""
5137 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5138 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5139 "ALTER TABLE."
5141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5142 msgid "Garbage Threshold"
5143 msgstr "Seuil des informations parasites"
5145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5146 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5147 msgstr ""
5148 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5149 "duquel il est comprimé."
5151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5152 #: server_synchronize.php:1159
5153 msgid "Port"
5154 msgstr "Port"
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5157 msgid ""
5158 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5159 "will disable HTTP communication with the daemon."
5160 msgstr ""
5161 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5162 "avec le serveur."
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5165 msgid "Repository Threshold"
5166 msgstr "Seuil du dépôt"
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5169 msgid ""
5170 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5171 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5172 "specified."
5173 msgstr ""
5174 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5175 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5176 "si aucune unité n'est spécifiée."
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5179 msgid "Temp Blob Timeout"
5180 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5183 msgid ""
5184 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5185 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5186 msgstr ""
5187 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5188 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5189 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5192 msgid "Temp Log Threshold"
5193 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5196 msgid ""
5197 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5198 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5199 "specified."
5200 msgstr ""
5201 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5202 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5203 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5206 msgid "Max Keep Alive"
5207 msgstr "Durée de vie maximum"
5209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5210 msgid ""
5211 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5212 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5213 msgstr ""
5214 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5215 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5216 "millisecondes (1/1000)."
5218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5219 msgid "Metadata Headers"
5220 msgstr "En-têtes de méta-données"
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5223 msgid ""
5224 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5225 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5226 msgstr ""
5227 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5228 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5229 "créée."
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5232 #, php-format
5233 msgid ""
5234 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5235 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5236 msgstr ""
5237 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5238 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5241 msgid "Related Links"
5242 msgstr "Liens connexes"
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5245 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5246 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5249 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5250 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5253 msgid "Index cache size"
5254 msgstr "Taille du cache d'index"
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5257 msgid ""
5258 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5259 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5260 msgstr ""
5261 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5262 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5263 "d'index."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5266 msgid "Record cache size"
5267 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5270 msgid ""
5271 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5272 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5273 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5274 msgstr ""
5275 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5276 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5277 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5280 msgid "Log cache size"
5281 msgstr "Taille du cache du journal"
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5284 msgid ""
5285 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5286 "transaction log data. The default is 16MB."
5287 msgstr ""
5288 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5289 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5292 msgid "Log file threshold"
5293 msgstr "Seuil du fichier journal"
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5296 msgid ""
5297 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5298 "default value is 16MB."
5299 msgstr ""
5300 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5301 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5304 msgid "Transaction buffer size"
5305 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5308 msgid ""
5309 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5310 "buffers of this size). The default is 1MB."
5311 msgstr ""
5312 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5313 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5316 msgid "Checkpoint frequency"
5317 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5320 msgid ""
5321 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5322 "performed. The default value is 24MB."
5323 msgstr ""
5324 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5325 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5328 msgid "Data log threshold"
5329 msgstr "Seuil du journal des données"
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5332 msgid ""
5333 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5334 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5335 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5336 "that can be stored in the database."
5337 msgstr ""
5338 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5339 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5340 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5341 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5342 "base de données."
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5345 msgid "Garbage threshold"
5346 msgstr "Seuil des informations parasites"
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5349 msgid ""
5350 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5351 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5352 msgstr ""
5353 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5354 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5355 "défaut est 50."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5358 msgid "Log buffer size"
5359 msgstr "Taille du tampon du journal"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5362 msgid ""
5363 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5364 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5365 "required to write a data log."
5366 msgstr ""
5367 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5368 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5369 "fil doit écrire dans un journal."
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5372 msgid "Data file grow size"
5373 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5376 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5377 msgstr ""
5378 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5381 msgid "Row file grow size"
5382 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5385 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5386 msgstr ""
5387 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5390 msgid "Log file count"
5391 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5394 msgid ""
5395 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5396 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5397 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5398 "number."
5399 msgstr ""
5400 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5401 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5402 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5405 #, php-format
5406 msgid ""
5407 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5408 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5409 msgstr ""
5410 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5411 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5414 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5415 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5418 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5419 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5421 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5422 msgid "Columns separated with:"
5423 msgstr "Colonnes séparées par :"
5425 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5426 msgid "Columns enclosed with:"
5427 msgstr "Colonnes entourées par :"
5429 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5430 msgid "Columns escaped with:"
5431 msgstr "Caractère d'échappement :"
5433 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5434 msgid "Lines terminated with:"
5435 msgstr "Lignes terminées par :"
5437 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5438 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5439 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5440 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5441 msgid "Replace NULL with:"
5442 msgstr "Remplacer NULL par :"
5444 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5445 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5446 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5448 #: libraries/export/excel.php:32
5449 msgid "Excel edition:"
5450 msgstr "Version d'Excel :"
5452 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5453 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5454 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5455 msgid "Data dump options"
5456 msgstr "Options d'exportation"
5458 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5459 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5460 msgid "Dumping data for table"
5461 msgstr "Contenu de la table"
5463 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5464 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5465 msgid "Table structure for table"
5466 msgstr "Structure de la table"
5468 #: libraries/export/latex.php:13
5469 msgid "Content of table @TABLE@"
5470 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5472 #: libraries/export/latex.php:14
5473 msgid "(continued)"
5474 msgstr "(suite)"
5476 #: libraries/export/latex.php:15
5477 msgid "Structure of table @TABLE@"
5478 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5480 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5481 #: libraries/export/sql.php:87
5482 msgid "Object creation options"
5483 msgstr "Options de création d'objets"
5485 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5486 msgid "Table caption (continued)"
5487 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5489 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5490 #: libraries/export/sql.php:40
5491 msgid "Display foreign key relationships"
5492 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5494 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5495 msgid "Display comments"
5496 msgstr "Afficher les commentaires"
5498 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5499 #: libraries/export/sql.php:44
5500 msgid "Display MIME types"
5501 msgstr "Afficher les types MIME"
5503 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5504 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5505 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5506 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5507 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5508 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5509 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5510 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5511 msgid "Host"
5512 msgstr "Serveur"
5514 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5515 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5516 msgid "Generation Time"
5517 msgstr "Généré le "
5519 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5520 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5521 msgid "Server version"
5522 msgstr "Version du serveur"
5524 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5525 #: libraries/export/xml.php:112
5526 msgid "PHP Version"
5527 msgstr "Version de PHP"
5529 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5530 msgid "MediaWiki Table"
5531 msgstr "Tableau MediaWiki"
5533 #: libraries/export/pdf.php:17
5534 msgid "PDF"
5535 msgstr "PDF"
5537 #: libraries/export/pdf.php:23
5538 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5539 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5541 #: libraries/export/pdf.php:24
5542 msgid "Report title:"
5543 msgstr "Titre du rapport :"
5545 #: libraries/export/php_array.php:16
5546 msgid "PHP array"
5547 msgstr "Tableau PHP"
5549 #: libraries/export/sql.php:33
5550 msgid ""
5551 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5552 "and server version)</i>"
5553 msgstr ""
5554 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5555 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5557 #: libraries/export/sql.php:35
5558 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5559 msgstr ""
5560 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5562 #: libraries/export/sql.php:37
5563 msgid ""
5564 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5565 "checked"
5566 msgstr ""
5567 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5568 "bases de données"
5570 #: libraries/export/sql.php:65
5571 msgid ""
5572 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5573 msgstr ""
5574 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5575 "serveur MySQL:"
5577 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5578 #: libraries/export/sql.php:107
5579 #, php-format
5580 msgid "Add %s statement"
5581 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5583 #: libraries/export/sql.php:91
5584 msgid "Add statements:"
5585 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5587 #: libraries/export/sql.php:111
5588 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5589 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5591 #: libraries/export/sql.php:123
5592 msgid ""
5593 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5594 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5595 msgstr ""
5596 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5597 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5598 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5600 #: libraries/export/sql.php:136
5601 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5602 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5604 #: libraries/export/sql.php:138
5605 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5606 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5608 #: libraries/export/sql.php:140
5609 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5610 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5612 #: libraries/export/sql.php:147
5613 msgid "Function to use when dumping data:"
5614 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5616 #: libraries/export/sql.php:151
5617 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5618 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5620 #: libraries/export/sql.php:154
5621 msgid ""
5622 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5623 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5624 "(1,2,3)</code>"
5625 msgstr ""
5626 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5627 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5628 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5630 #: libraries/export/sql.php:155
5631 msgid ""
5632 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5633 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5634 "(7,8,9)</code>"
5635 msgstr ""
5636 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5637 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5638 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5640 #: libraries/export/sql.php:156
5641 msgid ""
5642 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5643 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5644 msgstr ""
5645 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5646 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5647 "code>"
5649 #: libraries/export/sql.php:157
5650 msgid ""
5651 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5652 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5653 msgstr ""
5654 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5655 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5657 #: libraries/export/sql.php:167
5658 msgid ""
5659 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5660 "0x616263)</i>"
5661 msgstr ""
5662 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5663 "devient 0x616263)</i>"
5665 #: libraries/export/sql.php:171
5666 msgid ""
5667 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5668 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5669 msgstr ""
5670 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5671 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5672 "différentes)</i>"
5674 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5675 msgid "Procedures"
5676 msgstr "Procédures"
5678 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5679 msgid "Functions"
5680 msgstr "Fonctions"
5682 #: libraries/export/sql.php:683
5683 msgid "Constraints for dumped tables"
5684 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5686 #: libraries/export/sql.php:692
5687 msgid "Constraints for table"
5688 msgstr "Contraintes pour la table"
5690 #: libraries/export/sql.php:792
5691 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5692 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5694 #: libraries/export/sql.php:804
5695 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5696 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5698 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5699 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5700 msgid "Triggers"
5701 msgstr "Déclencheurs"
5703 #: libraries/export/sql.php:873
5704 msgid "Structure for view"
5705 msgstr "Structure de la vue"
5707 #: libraries/export/sql.php:882
5708 msgid "Stand-in structure for view"
5709 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5711 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5712 msgid "XML"
5713 msgstr "XML"
5715 #: libraries/export/xml.php:30
5716 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5717 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5719 #: libraries/export/xml.php:40
5720 msgid "Views"
5721 msgstr "Vues"
5723 #: libraries/export/xml.php:47
5724 msgid "Export contents"
5725 msgstr "Exporter le contenu"
5727 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5728 #: libraries/footer.inc.php:194
5729 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5730 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5732 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5733 msgid "SQL result"
5734 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5736 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5737 msgid "Generated by"
5738 msgstr "Généré par"
5740 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5741 #: tbl_get_field.php:34
5742 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5743 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5745 #: libraries/import.lib.php:1141
5746 msgid ""
5747 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5748 msgstr ""
5749 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5751 #: libraries/import.lib.php:1142
5752 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5753 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5755 #: libraries/import.lib.php:1143
5756 msgid ""
5757 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5758 msgstr ""
5759 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5761 #: libraries/import.lib.php:1144
5762 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5763 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5765 #: libraries/import.lib.php:1147
5766 msgid "Go to database"
5767 msgstr "Aller à la base de données"
5769 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5770 msgid "settings"
5771 msgstr "paramètres"
5773 #: libraries/import.lib.php:1169
5774 msgid "Go to table"
5775 msgstr "Aller à la table"
5777 #: libraries/import.lib.php:1178
5778 msgid "Go to view"
5779 msgstr "Aller à la vue"
5781 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5782 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5783 msgid ""
5784 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5785 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5786 msgstr ""
5787 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5788 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5790 #: libraries/import/csv.php:39
5791 msgid ""
5792 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5793 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5794 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5795 msgstr ""
5796 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5797 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5798 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5799 "de guillemets."
5801 #: libraries/import/csv.php:41
5802 msgid "Column names: "
5803 msgstr "Nom des colonnes :"
5805 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5806 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5807 #, php-format
5808 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5809 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5811 #: libraries/import/csv.php:121
5812 #, php-format
5813 msgid ""
5814 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5815 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5816 msgstr ""
5817 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5818 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5819 "guillemets. "
5821 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5822 #, php-format
5823 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5824 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5826 #: libraries/import/csv.php:314
5827 #, php-format
5828 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5829 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5831 #: libraries/import/docsql.php:27
5832 msgid "DocSQL"
5833 msgstr "DocSQL"
5835 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5836 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5837 msgid "Table name"
5838 msgstr "Nom de la table"
5840 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5841 #: view_create.php:147
5842 msgid "Column names"
5843 msgstr "Nom des colonnes"
5845 #: libraries/import/ldi.php:56
5846 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5847 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5849 #: libraries/import/ods.php:28
5850 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5851 msgstr ""
5852 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5854 #: libraries/import/ods.php:29
5855 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5856 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5858 #: libraries/import/sql.php:32
5859 msgid "SQL compatibility mode:"
5860 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5862 #: libraries/import/sql.php:42
5863 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5864 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5866 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5867 msgid ""
5868 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5869 "the issue and try again."
5870 msgstr ""
5871 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5872 "et essayer à nouveau."
5874 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5875 msgctxt "None encoding conversion"
5876 msgid "None"
5877 msgstr "Aucune"
5879 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5880 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5881 msgid "Convert to Kana"
5882 msgstr "Conversion en kana"
5884 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5885 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5886 #: tbl_structure.php:563
5887 msgid "Primary"
5888 msgstr "Primaire"
5890 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5892 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5893 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5894 msgid "Index"
5895 msgstr "Index"
5897 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5898 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5899 #: tbl_structure.php:569
5900 msgid "Fulltext"
5901 msgstr "Texte entier"
5903 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5904 msgid "No change"
5905 msgstr "Pas de modifications"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5908 msgid "Charset"
5909 msgstr "Jeu de caractères"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5912 #: tbl_change.php:549
5913 msgid "Binary"
5914 msgstr "Binaire"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5917 msgid "Bulgarian"
5918 msgstr "Bulgare"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5921 msgid "Simplified Chinese"
5922 msgstr "Chinois simplifié"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5925 msgid "Traditional Chinese"
5926 msgstr "Chinois traditionnel"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5929 msgid "case-insensitive"
5930 msgstr "insensible à la casse"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5933 msgid "case-sensitive"
5934 msgstr "sensible à la casse"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5937 msgid "Croatian"
5938 msgstr "Croate"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5941 msgid "Czech"
5942 msgstr "Tchèque"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5945 msgid "Danish"
5946 msgstr "Danois"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5949 msgid "English"
5950 msgstr "Anglais"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5953 msgid "Esperanto"
5954 msgstr "Espéranto"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5957 msgid "Estonian"
5958 msgstr "Estonien"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5961 msgid "German"
5962 msgstr "Allemand"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5965 msgid "dictionary"
5966 msgstr "dictionnaire"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5969 msgid "phone book"
5970 msgstr "annuaire téléphonique"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5973 msgid "Hungarian"
5974 msgstr "Hongrois"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5977 msgid "Icelandic"
5978 msgstr "Islandais"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5981 msgid "Japanese"
5982 msgstr "Japonais"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5985 msgid "Latvian"
5986 msgstr "Letton"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5989 msgid "Lithuanian"
5990 msgstr "Lituanien"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5993 msgid "Korean"
5994 msgstr "Coréen"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5997 msgid "Persian"
5998 msgstr "Perse"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6001 msgid "Polish"
6002 msgstr "Polonais"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6005 msgid "West European"
6006 msgstr "Europe de l'ouest"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6009 msgid "Romanian"
6010 msgstr "Roumain"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6013 msgid "Slovak"
6014 msgstr "Slovaque"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6017 msgid "Slovenian"
6018 msgstr "Slovène"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6021 msgid "Spanish"
6022 msgstr "Espagnol"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6025 msgid "Traditional Spanish"
6026 msgstr "Espagnol traditionnel"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6029 msgid "Swedish"
6030 msgstr "Suédois"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6033 msgid "Thai"
6034 msgstr "Thaï"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6037 msgid "Turkish"
6038 msgstr "Turc"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6041 msgid "Ukrainian"
6042 msgstr "Ukrainien"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6045 msgid "Unicode"
6046 msgstr "Unicode"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6051 msgid "multilingual"
6052 msgstr "multilingue"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6055 msgid "Central European"
6056 msgstr "Europe centrale"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6059 msgid "Russian"
6060 msgstr "Russe"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6063 msgid "Baltic"
6064 msgstr "Baltique"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6067 msgid "Armenian"
6068 msgstr "Arménien"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6071 msgid "Cyrillic"
6072 msgstr "Cyrillique"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6075 msgid "Arabic"
6076 msgstr "Arabe"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6079 msgid "Hebrew"
6080 msgstr "Hébreu"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6083 msgid "Georgian"
6084 msgstr "Géorgien"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6087 msgid "Greek"
6088 msgstr "Grec"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6091 msgid "Czech-Slovak"
6092 msgstr "Tchèque-slovaque"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6095 msgid "unknown"
6096 msgstr "inconnu"
6098 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6099 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6100 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6101 msgid "Home"
6102 msgstr "Accueil"
6104 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6105 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6106 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6107 msgid "Log out"
6108 msgstr "Quitter"
6110 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6111 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6112 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6113 msgid "Reload navigation frame"
6114 msgstr "Actualiser"
6116 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6117 msgid "This format has no options"
6118 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6120 #: libraries/relation.lib.php:83
6121 msgid "not OK"
6122 msgstr "en erreur"
6124 #: libraries/relation.lib.php:88
6125 msgid "Enabled"
6126 msgstr "Activé"
6128 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6129 #: pmd_relation_new.php:68
6130 msgid "General relation features"
6131 msgstr "Fonctions relationnelles"
6133 #: libraries/relation.lib.php:111
6134 msgid "Display Features"
6135 msgstr "Affichage infobulle"
6137 #: libraries/relation.lib.php:117
6138 msgid "Creation of PDFs"
6139 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6141 #: libraries/relation.lib.php:121
6142 msgid "Displaying Column Comments"
6143 msgstr "Commentaires de colonnes"
6145 #: libraries/relation.lib.php:126
6146 msgid ""
6147 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6148 msgstr ""
6149 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6151 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6152 msgid "Bookmarked SQL query"
6153 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6155 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6156 msgid "SQL history"
6157 msgstr "Historique SQL"
6159 #: libraries/relation.lib.php:147
6160 msgid "User preferences"
6161 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6163 #: libraries/relation.lib.php:151
6164 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6165 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6167 #: libraries/relation.lib.php:153
6168 msgid ""
6169 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6170 msgstr ""
6171 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6173 #: libraries/relation.lib.php:154
6174 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6175 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6177 #: libraries/relation.lib.php:155
6178 msgid ""
6179 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6180 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6181 msgstr ""
6182 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6183 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6184 "sample.inc.php</code>."
6186 #: libraries/relation.lib.php:156
6187 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6188 msgstr ""
6189 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6190 "modifié."
6192 #: libraries/relation.lib.php:1179
6193 msgid "no description"
6194 msgstr "pas de description"
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6197 msgid "Slave configuration"
6198 msgstr "Configuration de l'esclave"
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6201 msgid "Change or reconfigure master server"
6202 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6204 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6205 msgid ""
6206 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6207 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6208 msgstr ""
6209 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6210 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6211 "[mysqld] :"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6216 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6217 #: server_synchronize.php:1167
6218 msgid "User name"
6219 msgstr "Nom d'utilisateur"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6222 msgid "Master status"
6223 msgstr "État du maître"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6226 msgid "Slave status"
6227 msgstr "État de l'esclave"
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6230 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6231 msgid "Variable"
6232 msgstr "Variable"
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6235 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6236 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6237 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6238 msgid "Value"
6239 msgstr "Valeur"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6242 msgid "Server ID"
6243 msgstr "ID du serveur"
6245 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6246 msgid ""
6247 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6248 "this list."
6249 msgstr ""
6250 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6251 "visibles sur cette liste."
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6254 msgid "Add slave replication user"
6255 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6258 msgid "Any user"
6259 msgstr "Tout utilisateur"
6261 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6263 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6264 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6265 msgid "Use text field"
6266 msgstr "Entrez une valeur"
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6269 msgid "Any host"
6270 msgstr "Tout serveur"
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6273 msgid "Local"
6274 msgstr "Local"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6277 msgid "This Host"
6278 msgstr "Ce serveur"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6281 msgid "Use Host Table"
6282 msgstr "Utiliser la table Host"
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6285 msgid ""
6286 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6287 "table are used instead."
6288 msgstr ""
6289 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6290 "table Host sont utilisées à la place."
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6293 msgid "Generate Password"
6294 msgstr "Générer un mot de passe"
6296 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6297 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6298 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6299 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6300 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6301 #, php-format
6302 msgid "The %s table doesn't exist!"
6303 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6305 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6306 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6307 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6308 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6309 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6310 #, php-format
6311 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6312 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6314 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6315 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6316 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6317 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6318 #, php-format
6319 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6320 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6322 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6323 msgid "This page does not contain any tables!"
6324 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6326 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6327 msgid "SCHEMA ERROR: "
6328 msgstr "Erreur de schéma : "
6330 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6331 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6332 msgid "Relational schema"
6333 msgstr "Schéma relationnel"
6335 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6336 msgid "Table of contents"
6337 msgstr "Table des matières"
6339 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6340 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6341 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6342 #: tbl_structure.php:200
6343 msgid "Attributes"
6344 msgstr "Attributs"
6346 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6347 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6348 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6349 msgid "Extra"
6350 msgstr "Extra"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6353 msgid "Create a page"
6354 msgstr "Créer une page"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6357 msgid "Page name"
6358 msgstr "Nom de la page"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6361 msgid "Automatic layout based on"
6362 msgstr "Mise en page automatique"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6365 msgid "Internal relations"
6366 msgstr "Relations internes"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6369 msgid "FOREIGN KEY"
6370 msgstr "FOREIGN KEY"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6373 msgid "Please choose a page to edit"
6374 msgstr "Page à éditer"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6377 msgid "Select page"
6378 msgstr "Choisissez la page"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6381 msgid "Select Tables"
6382 msgstr "Choisissez les tables"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6385 msgid "Display relational schema"
6386 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6389 msgid "Select Export Relational Type"
6390 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6393 msgid "Show grid"
6394 msgstr "Grille"
6396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6397 msgid "Show color"
6398 msgstr "Couleurs"
6400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6401 msgid "Show dimension of tables"
6402 msgstr "Dimension des tables"
6404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6405 msgid "Display all tables with the same width"
6406 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6409 msgid "Only show keys"
6410 msgstr "Ne montrer que les clés"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6413 msgid "Landscape"
6414 msgstr "Paysage"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6417 msgid "Portrait"
6418 msgstr "Portrait"
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6421 msgid "Orientation"
6422 msgstr "Orientation"
6424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6425 msgid "Paper size"
6426 msgstr "Taille du papier"
6428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6429 msgid ""
6430 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6431 "like to delete those references?"
6432 msgstr ""
6433 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6434 "effacer ces références ?"
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6437 msgid "Toggle scratchboard"
6438 msgstr "Éditeur visuel"
6440 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6441 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6442 msgid "ltr"
6443 msgstr "ltr"
6445 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6446 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6447 #, php-format
6448 msgid "Unknown language: %1$s."
6449 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6451 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6452 msgid "Current Server"
6453 msgstr "Serveur actuel"
6455 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6456 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6457 msgid "Binary log"
6458 msgstr "Log binaire"
6460 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6461 msgid "Processes"
6462 msgstr "Processus"
6464 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6465 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6466 msgid "Variables"
6467 msgstr "Variables"
6469 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6470 msgid "Charsets"
6471 msgstr "Jeux de caractères"
6473 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6474 msgid "Engines"
6475 msgstr "Moteurs"
6477 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6478 #: server_synchronize.php:1098
6479 msgid "Synchronize"
6480 msgstr "Synchroniser"
6482 #: libraries/server_links.inc.php:99
6483 msgid "Settings"
6484 msgstr "Paramètres"
6486 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6487 msgid "Source database"
6488 msgstr "Base de données source"
6490 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6491 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6492 msgid "Current server"
6493 msgstr "Serveur actuel"
6495 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6496 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6497 msgid "Remote server"
6498 msgstr "Serveur distant"
6500 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6501 msgid "Difference"
6502 msgstr "Différence"
6504 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6505 msgid "Target database"
6506 msgstr "Base de données cible"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6509 #, php-format
6510 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6511 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6514 #, php-format
6515 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6516 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6519 msgid "Columns"
6520 msgstr "Colonnes"
6522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6523 msgid "Bookmark this SQL query"
6524 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6527 msgid "Let every user access this bookmark"
6528 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6531 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6532 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6535 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6536 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6539 msgid "Delimiter"
6540 msgstr "Délimiteur"
6542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6543 msgid " Show this query here again "
6544 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6547 msgid "Submit"
6548 msgstr "Exécuter"
6550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6551 msgid "View only"
6552 msgstr "Voir uniquement"
6554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6555 msgid "Location of the text file"
6556 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6559 msgid "web server upload directory"
6560 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6562 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6563 msgid ""
6564 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6565 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6566 msgstr ""
6567 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6568 "peut vous aider à en trouver la cause."
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6571 msgid ""
6572 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6573 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6574 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6575 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6576 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6577 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6578 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6579 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6580 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6581 msgstr ""
6582 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6583 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6584 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6585 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6586 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6587 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6588 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6589 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6590 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6592 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6593 msgid "BEGIN CUT"
6594 msgstr "Début de la section à couper"
6596 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6597 msgid "END CUT"
6598 msgstr "Fin de la section à couper"
6600 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6601 msgid "BEGIN RAW"
6602 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6604 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6605 msgid "END RAW"
6606 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6608 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6609 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6610 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6612 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6613 msgid "Unclosed quote"
6614 msgstr "Apostrophe non fermé"
6616 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6617 msgid "Invalid Identifer"
6618 msgstr "Identificateur invalide"
6620 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6621 msgid "Unknown Punctuation String"
6622 msgstr "Ponctuation invalide"
6624 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6628 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6629 msgstr ""
6630 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6631 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6632 "%sdocumentation%s."
6634 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6635 msgid "Table seems to be empty!"
6636 msgstr "La table semble vide !"
6638 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6639 #, php-format
6640 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6641 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6644 msgid "Length/Values"
6645 msgstr "Taille/Valeurs*"
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6648 msgid ""
6649 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6650 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6651 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6652 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6653 msgstr ""
6654 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6655 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6656 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6657 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6660 msgid ""
6661 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6662 "escaping or quotes, using this format: a"
6663 msgstr ""
6664 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6665 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6668 #, php-format
6669 msgid ""
6670 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6671 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6672 msgstr ""
6673 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6674 "possibles en fonction des types MIME"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6677 msgid "Transformation options"
6678 msgstr "Options de transformation"
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6681 msgid ""
6682 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6683 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6684 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6685 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6686 msgstr ""
6687 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6688 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6689 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6690 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6693 msgid "ENUM or SET data too long?"
6694 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6697 msgid "Get more editing space"
6698 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6701 msgctxt "for default"
6702 msgid "None"
6703 msgstr "Aucune"
6705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6706 msgid "As defined:"
6707 msgstr "Tel que défini :"
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6710 #, php-format
6711 msgid ""
6712 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6713 "author what %s does."
6714 msgstr ""
6715 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6716 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6719 #: tbl_operations.php:352
6720 msgid "Storage Engine"
6721 msgstr "Moteur de stockage"
6723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6724 msgid "PARTITION definition"
6725 msgstr "Définition de PARTITION"
6727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6728 #, php-format
6729 msgid "Add %s column(s)"
6730 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6733 msgid "You have to add at least one column."
6734 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6737 msgid "+ Add a new value"
6738 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6740 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6741 msgid "Event"
6742 msgstr "Événement"
6744 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6745 msgid ""
6746 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6747 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6748 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6749 "need to set the first option to the empty string."
6750 msgstr ""
6751 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6752 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6753 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6754 "option, veuillez laisser la première option vide."
6756 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6757 msgid ""
6758 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6759 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6760 msgstr ""
6761 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6762 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6763 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6765 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6766 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6767 msgid ""
6768 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6769 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6770 msgstr ""
6771 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6772 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6774 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6775 msgid "Displays a link to download this image."
6776 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6778 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6779 msgid ""
6780 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6781 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6782 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6783 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6784 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6785 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6786 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6787 "gmdate() function."
6788 msgstr ""
6789 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6790 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6791 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6792 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6793 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6794 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6795 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6797 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6798 msgid ""
6799 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6800 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6801 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6802 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6803 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6804 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6805 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6806 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6807 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6808 "(Default 1)."
6809 msgstr ""
6810 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6811 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6812 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6813 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6814 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6815 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6816 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6817 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6818 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6819 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6820 "défaut, 1)."
6822 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6823 msgid ""
6824 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6825 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6826 msgstr ""
6827 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6828 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6829 "colonne contient du HTML valide."
6831 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6832 msgid ""
6833 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6834 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6835 "third options are the width and the height in pixels."
6836 msgstr ""
6837 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6838 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6839 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6840 "hauteur en pixels."
6842 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6843 msgid ""
6844 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6845 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6846 "the link."
6847 msgstr ""
6848 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6849 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6850 "pour le lien."
6852 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6853 msgid ""
6854 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6855 "standard dotted format."
6856 msgstr ""
6857 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6858 "séparés par des points."
6860 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6861 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6862 msgstr ""
6863 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6865 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6866 msgid ""
6867 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6868 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6869 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6870 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6871 "(Default: \"...\")."
6872 msgstr ""
6873 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6874 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6875 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6876 "du texte (par défaut: «...»)."
6878 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6879 msgid "Manage your settings"
6880 msgstr "Gérer vos paramètres"
6882 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6883 msgid "Configuration has been saved"
6884 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6886 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6887 #, php-format
6888 msgid ""
6889 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6890 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6891 msgstr ""
6892 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6893 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6894 "phpMyAdmin%s."
6896 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6897 msgid "Could not save configuration"
6898 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6900 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6901 msgid ""
6902 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6903 "import it for current session?"
6904 msgstr ""
6905 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6906 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6908 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6909 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6910 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6912 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6913 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6914 msgid "Error in ZIP archive:"
6915 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6917 #: main.php:68
6918 msgid "General Settings"
6919 msgstr "Paramètres généraux"
6921 #: main.php:105
6922 msgid "MySQL connection collation"
6923 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6925 #: main.php:121
6926 msgid "Appearance Settings"
6927 msgstr "Paramètres d'affichage"
6929 #: main.php:141
6930 msgid "Background color"
6931 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6933 #: main.php:142
6934 msgid "Choose..."
6935 msgstr "Choisissez..."
6937 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6938 msgid "More settings"
6939 msgstr "Plus de paramètres"
6941 #: main.php:176
6942 msgid "Protocol version"
6943 msgstr "Version du protocole"
6945 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6946 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6947 #: server_processlist.php:61
6948 msgid "User"
6949 msgstr "Utilisateur"
6951 #: main.php:182
6952 msgid "MySQL charset"
6953 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6955 #: main.php:194
6956 msgid "Web server"
6957 msgstr "Serveur web"
6959 #: main.php:200
6960 msgid "MySQL client version"
6961 msgstr "Version du client MySQL"
6963 #: main.php:202
6964 msgid "PHP extension"
6965 msgstr "Extension PHP"
6967 #: main.php:208
6968 msgid "Show PHP information"
6969 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6971 #: main.php:223
6972 msgid "Wiki"
6973 msgstr "Wiki"
6975 #: main.php:226
6976 msgid "Official Homepage"
6977 msgstr "Site officiel"
6979 #: main.php:227
6980 msgid "Contribute"
6981 msgstr "Contribuer"
6983 #: main.php:228
6984 msgid "Get support"
6985 msgstr "Obtenir de l'aide"
6987 #: main.php:229
6988 msgid "List of changes"
6989 msgstr "Liste des changements"
6991 #: main.php:253
6992 msgid ""
6993 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6994 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6995 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6996 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6997 msgstr ""
6998 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6999 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
7000 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
7001 "problème de sécurité."
7003 #: main.php:261
7004 msgid ""
7005 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7006 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7007 "corrupted!"
7008 msgstr ""
7009 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7010 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7011 "données !"
7013 #: main.php:269
7014 msgid ""
7015 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7016 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7017 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7018 msgstr ""
7019 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7020 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7021 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7022 "résulter des problèmes."
7024 #: main.php:277
7025 msgid ""
7026 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7027 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7028 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7029 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7030 msgstr ""
7031 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7032 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7033 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7034 "travail expirera plus tôt."
7036 #: main.php:284
7037 msgid ""
7038 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7039 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7040 msgstr ""
7041 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7042 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7043 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7045 #: main.php:292
7046 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7047 msgstr ""
7048 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7049 "secrète (blowfish_secret)."
7051 #: main.php:300
7052 msgid ""
7053 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7054 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7055 "has been configured."
7056 msgstr ""
7057 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7058 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7059 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7061 #: main.php:309
7062 #, php-format
7063 msgid ""
7064 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7065 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7066 msgstr ""
7067 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7068 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7069 "cliquez %sici%s."
7071 #: main.php:324
7072 msgid ""
7073 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7074 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7075 "automatically."
7076 msgstr ""
7077 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7078 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7079 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7081 #: main.php:339
7082 #, php-format
7083 msgid ""
7084 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7085 "This may cause unpredictable behavior."
7086 msgstr ""
7087 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7088 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7090 #: main.php:351
7091 #, php-format
7092 msgid ""
7093 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7094 "issues."
7095 msgstr ""
7096 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7097 "pour en connaître les conséquences possibles."
7099 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7100 msgid "No databases"
7101 msgstr "Aucune base de données"
7103 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7104 msgid "Clear"
7105 msgstr "Vider"
7107 #: navigation.php:277
7108 msgid "Filter"
7109 msgstr "Filtre"
7111 #: navigation.php:277
7112 msgid "filter tables by name"
7113 msgstr "filtrer par nom de table"
7115 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7116 msgctxt "short form"
7117 msgid "Create table"
7118 msgstr "Nouvelle table"
7120 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7121 msgid "Please select a database"
7122 msgstr "Choisissez une base de données"
7124 #: pmd_general.php:75
7125 msgid "Show/Hide left menu"
7126 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7128 #: pmd_general.php:79
7129 msgid "Save position"
7130 msgstr "Sauvegarder la position"
7132 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7133 msgid "Create table"
7134 msgstr "Nouvelle table"
7136 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7137 msgid "Create relation"
7138 msgstr "Nouvelle relation"
7140 #: pmd_general.php:91
7141 msgid "Reload"
7142 msgstr "Recharger"
7144 #: pmd_general.php:94
7145 msgid "Help"
7146 msgstr "Aide"
7148 #: pmd_general.php:98
7149 msgid "Angular links"
7150 msgstr "Liens angulaires"
7152 #: pmd_general.php:98
7153 msgid "Direct links"
7154 msgstr "Liens directs"
7156 #: pmd_general.php:102
7157 msgid "Snap to grid"
7158 msgstr "Accrocher à la grille"
7160 #: pmd_general.php:106
7161 msgid "Small/Big All"
7162 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7164 #: pmd_general.php:110
7165 msgid "Toggle small/big"
7166 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7168 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7169 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7170 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7172 #: pmd_general.php:121
7173 msgid "Build Query"
7174 msgstr "Construire la requête"
7176 #: pmd_general.php:126
7177 msgid "Move Menu"
7178 msgstr "Déplacer le menu"
7180 #: pmd_general.php:138
7181 msgid "Hide/Show all"
7182 msgstr "Cacher/montrer tout"
7184 #: pmd_general.php:142
7185 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7186 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7188 #: pmd_general.php:182
7189 msgid "Number of tables"
7190 msgstr "Nombre de tables"
7192 #: pmd_general.php:419
7193 msgid "Delete relation"
7194 msgstr "Effacer la relation"
7196 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7197 msgid "Relation operator"
7198 msgstr "Opérateur de relation"
7200 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7201 #: pmd_general.php:770
7202 msgid "Except"
7203 msgstr "Sauf"
7205 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7206 #: pmd_general.php:776
7207 msgid "subquery"
7208 msgstr "sous-requête"
7210 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7211 msgid "Rename to"
7212 msgstr "Renommer en"
7214 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7215 msgid "New name"
7216 msgstr "Nouveau nom"
7218 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7219 msgid "Aggregate"
7220 msgstr "Regroupement"
7222 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7223 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7224 #: tbl_select.php:115
7225 msgid "Operator"
7226 msgstr "Opérateur"
7228 #: pmd_general.php:811
7229 msgid "Active options"
7230 msgstr "Options actives"
7232 #: pmd_help.php:26
7233 msgid "To select relation, click :"
7234 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7236 #: pmd_help.php:28
7237 msgid ""
7238 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7239 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7240 "appropriate column name."
7241 msgstr ""
7242 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7243 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7244 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7246 #: pmd_pdf.php:34
7247 msgid "Page has been created"
7248 msgstr "La page a été créée"
7250 #: pmd_pdf.php:37
7251 msgid "Page creation failed"
7252 msgstr "Échec de création de page"
7254 #: pmd_pdf.php:89
7255 msgid "Page"
7256 msgstr "Page"
7258 #: pmd_pdf.php:99
7259 msgid "Import from selected page"
7260 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7262 #: pmd_pdf.php:100
7263 msgid "Export to selected page"
7264 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7266 #: pmd_pdf.php:102
7267 msgid "Create a page and export to it"
7268 msgstr "Créer une page et y exporter"
7270 #: pmd_pdf.php:111
7271 msgid "New page name: "
7272 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7274 #: pmd_pdf.php:114
7275 msgid "Export/Import to scale"
7276 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7278 #: pmd_pdf.php:119
7279 msgid "recommended"
7280 msgstr "recommandé"
7282 #: pmd_relation_new.php:29
7283 msgid "Error: relation already exists."
7284 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7286 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7287 msgid "Error: Relation not added."
7288 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7290 #: pmd_relation_new.php:62
7291 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7292 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7294 #: pmd_relation_new.php:84
7295 msgid "Internal relation added"
7296 msgstr "Relation interne ajoutée"
7298 #: pmd_relation_upd.php:55
7299 msgid "Relation deleted"
7300 msgstr "Relation supprimée"
7302 #: pmd_save_pos.php:44
7303 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7304 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7306 #: pmd_save_pos.php:52
7307 msgid "Modifications have been saved"
7308 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7310 #: prefs_forms.php:78
7311 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7312 msgstr ""
7313 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7314 "paramètres"
7316 #: prefs_manage.php:80
7317 msgid "Could not import configuration"
7318 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7320 #: prefs_manage.php:112
7321 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7322 msgstr ""
7323 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7325 #: prefs_manage.php:128
7326 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7327 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7329 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7330 msgid "Saved on: @DATE@"
7331 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7333 #: prefs_manage.php:239
7334 msgid "Import from file"
7335 msgstr "Importer depuis le fichier"
7337 #: prefs_manage.php:245
7338 msgid "Import from browser's storage"
7339 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7341 #: prefs_manage.php:248
7342 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7343 msgstr ""
7344 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7346 #: prefs_manage.php:254
7347 msgid "You have no saved settings!"
7348 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7350 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7351 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7352 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7354 #: prefs_manage.php:263
7355 msgid "Merge with current configuration"
7356 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7358 #: prefs_manage.php:277
7359 #, php-format
7360 msgid ""
7361 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7362 "script%s."
7363 msgstr ""
7364 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7365 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7367 #: prefs_manage.php:302
7368 msgid "Save to browser's storage"
7369 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7371 #: prefs_manage.php:306
7372 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7373 msgstr ""
7374 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7375 "navigateur."
7377 #: prefs_manage.php:308
7378 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7379 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7381 #: prefs_manage.php:323
7382 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7383 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7385 #: querywindow.php:93
7386 msgid "Import files"
7387 msgstr "Importe les fichiers"
7389 #: querywindow.php:104
7390 msgid "All"
7391 msgstr "Tout"
7393 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7394 #, php-format
7395 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7396 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7398 #: schema_export.php:45
7399 msgid "File doesn't exist"
7400 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7402 #: server_binlog.php:106
7403 msgid "Select binary log to view"
7404 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7406 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7407 msgid "Files"
7408 msgstr "Fichiers"
7410 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7411 #: server_processlist.php:58
7412 msgid "Truncate Shown Queries"
7413 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7415 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7416 #: server_processlist.php:58
7417 msgid "Show Full Queries"
7418 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7420 #: server_binlog.php:199
7421 msgid "Log name"
7422 msgstr "Nom du journal binaire"
7424 #: server_binlog.php:200
7425 msgid "Position"
7426 msgstr "Position"
7428 #: server_binlog.php:201
7429 msgid "Event type"
7430 msgstr "Type d'évènement"
7432 #: server_binlog.php:203
7433 msgid "Original position"
7434 msgstr "Position d'origine"
7436 #: server_binlog.php:204
7437 msgid "Information"
7438 msgstr "Information"
7440 #: server_collations.php:39
7441 msgid "Character Sets and Collations"
7442 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7444 #: server_databases.php:64
7445 msgid "No databases selected."
7446 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7448 #: server_databases.php:75
7449 #, php-format
7450 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7451 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7453 #: server_databases.php:100
7454 msgid "Databases statistics"
7455 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7457 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7458 #: server_replication.php:207
7459 msgid "Master replication"
7460 msgstr "Réplication maître"
7462 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7463 msgid "Slave replication"
7464 msgstr "Réplication esclave"
7466 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7467 msgid "Enable Statistics"
7468 msgstr "Activer les statistiques"
7470 #: server_databases.php:261
7471 msgid ""
7472 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7473 "between the web server and the MySQL server."
7474 msgstr ""
7475 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7476 "serveur web et le serveur MySQL."
7478 #: server_engines.php:47
7479 msgid "Storage Engines"
7480 msgstr "Moteurs de stockage"
7482 #: server_export.php:20
7483 msgid "View dump (schema) of databases"
7484 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7486 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7487 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7488 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7490 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7491 #: server_privileges.php:522
7492 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7493 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7495 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7496 #: server_privileges.php:528
7497 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7498 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7500 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7501 #: server_privileges.php:521
7502 msgid "Allows creating new databases and tables."
7503 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7505 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7506 #: server_privileges.php:527
7507 msgid "Allows creating stored routines."
7508 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7510 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7511 msgid "Allows creating new tables."
7512 msgstr "Permission de créer des tables."
7514 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7515 #: server_privileges.php:525
7516 msgid "Allows creating temporary tables."
7517 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7519 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7520 #: server_privileges.php:561
7521 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7522 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7524 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7525 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7526 #: server_privileges.php:537
7527 msgid "Allows creating new views."
7528 msgstr "Permission de créer des vues."
7530 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7531 #: server_privileges.php:513
7532 msgid "Allows deleting data."
7533 msgstr "Permission de détruire des données."
7535 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7536 #: server_privileges.php:524
7537 msgid "Allows dropping databases and tables."
7538 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7540 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7541 msgid "Allows dropping tables."
7542 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7544 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7545 #: server_privileges.php:541
7546 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7547 msgstr ""
7548 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7549 "d'événements"
7551 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7552 #: server_privileges.php:529
7553 msgid "Allows executing stored routines."
7554 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7556 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7557 #: server_privileges.php:516
7558 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7559 msgstr ""
7560 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7561 "fichiers."
7563 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7564 msgid ""
7565 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7566 msgstr ""
7567 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7568 "recharger les privilèges."
7570 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7571 #: server_privileges.php:523
7572 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7573 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7575 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7576 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7577 msgid "Allows inserting and replacing data."
7578 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7580 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7581 #: server_privileges.php:556
7582 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7583 msgstr ""
7584 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7585 "d'exécution)."
7587 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7588 #: server_privileges.php:655
7589 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7590 msgstr ""
7591 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7592 "par heure."
7594 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7595 #: server_privileges.php:643
7596 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7597 msgstr ""
7598 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7599 "heure."
7601 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7602 #: server_privileges.php:649
7603 msgid ""
7604 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7605 "execute per hour."
7606 msgstr ""
7607 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7608 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7610 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7611 #: server_privileges.php:661
7612 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7613 msgstr ""
7614 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7616 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7617 #: server_privileges.php:551
7618 msgid "Allows viewing processes of all users"
7619 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7621 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7622 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7623 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7624 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7626 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7627 #: server_privileges.php:552
7628 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7629 msgstr ""
7630 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7631 "cache."
7633 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7634 #: server_privileges.php:559
7635 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7636 msgstr ""
7637 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7638 "duplication)."
7640 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7641 #: server_privileges.php:560
7642 msgid "Needed for the replication slaves."
7643 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7645 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7646 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7647 msgid "Allows reading data."
7648 msgstr "Permission de lire des données."
7650 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7651 #: server_privileges.php:554
7652 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7653 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7655 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7656 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7657 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7658 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7660 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7661 #: server_privileges.php:553
7662 msgid "Allows shutting down the server."
7663 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7665 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7666 #: server_privileges.php:550
7667 msgid ""
7668 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7669 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7670 "killing threads of other users."
7671 msgstr ""
7672 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7673 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7674 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7675 "destruction de processus."
7677 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7678 #: server_privileges.php:542
7679 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7680 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7682 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7683 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7684 msgid "Allows changing data."
7685 msgstr "Permission de changer des données."
7687 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7688 msgid "No privileges."
7689 msgstr "Pas de privilèges."
7691 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7692 msgctxt "None privileges"
7693 msgid "None"
7694 msgstr "Aucun"
7696 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7697 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7698 msgid "Table-specific privileges"
7699 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7701 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7702 #: server_privileges.php:1627
7703 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7704 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7706 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7707 msgid "Global privileges"
7708 msgstr "Privilèges globaux"
7710 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7711 msgid "Database-specific privileges"
7712 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7714 #: server_privileges.php:617
7715 msgid "Administration"
7716 msgstr "Administration"
7718 #: server_privileges.php:637
7719 msgid "Resource limits"
7720 msgstr "Limites de ressources"
7722 #: server_privileges.php:638
7723 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7724 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7726 #: server_privileges.php:715
7727 msgid "Login Information"
7728 msgstr "Information pour la connexion"
7730 #: server_privileges.php:809
7731 msgid "Do not change the password"
7732 msgstr "Conserver le mot de passe"
7734 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7735 msgid "No user found."
7736 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7738 #: server_privileges.php:886
7739 #, php-format
7740 msgid "The user %s already exists!"
7741 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7743 #: server_privileges.php:969
7744 msgid "You have added a new user."
7745 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7747 #: server_privileges.php:1199
7748 #, php-format
7749 msgid "You have updated the privileges for %s."
7750 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7752 #: server_privileges.php:1223
7753 #, php-format
7754 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7755 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7757 #: server_privileges.php:1259
7758 #, php-format
7759 msgid "The password for %s was changed successfully."
7760 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7762 #: server_privileges.php:1279
7763 #, php-format
7764 msgid "Deleting %s"
7765 msgstr "Destruction de %s"
7767 #: server_privileges.php:1293
7768 msgid "No users selected for deleting!"
7769 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7771 #: server_privileges.php:1296
7772 msgid "Reloading the privileges"
7773 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7775 #: server_privileges.php:1314
7776 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7777 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7779 #: server_privileges.php:1349
7780 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7781 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7783 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7784 msgid "Edit Privileges"
7785 msgstr "Changer les privilèges"
7787 #: server_privileges.php:1369
7788 msgid "Revoke"
7789 msgstr "Révoquer"
7791 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7792 #: server_privileges.php:2260
7793 msgid "Any"
7794 msgstr "N'importe quel"
7796 #: server_privileges.php:1487
7797 msgid "User overview"
7798 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7800 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7801 #: server_privileges.php:2170
7802 msgid "Grant"
7803 msgstr " «Grant »"
7805 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7806 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7807 msgid "Add a new User"
7808 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7810 #: server_privileges.php:1701
7811 msgid "Remove selected users"
7812 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7814 #: server_privileges.php:1704
7815 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7816 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7818 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7819 #: server_privileges.php:1707
7820 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7821 msgstr ""
7822 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7824 #: server_privileges.php:1728
7825 #, php-format
7826 msgid ""
7827 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7828 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7829 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7830 "%sreload the privileges%s before you continue."
7831 msgstr ""
7832 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7833 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7834 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7835 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7837 #: server_privileges.php:1781
7838 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7839 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7841 #: server_privileges.php:1821
7842 msgid "Column-specific privileges"
7843 msgstr "Privilèges de colonnes"
7845 #: server_privileges.php:2022
7846 msgid "Add privileges on the following database"
7847 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7849 #: server_privileges.php:2040
7850 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7851 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7853 #: server_privileges.php:2043
7854 msgid "Add privileges on the following table"
7855 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7857 #: server_privileges.php:2100
7858 msgid "Change Login Information / Copy User"
7859 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7861 #: server_privileges.php:2103
7862 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7863 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7865 #: server_privileges.php:2105
7866 msgid "... keep the old one."
7867 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7869 #: server_privileges.php:2106
7870 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7871 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7873 #: server_privileges.php:2107
7874 msgid ""
7875 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7876 msgstr ""
7877 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7879 #: server_privileges.php:2108
7880 msgid ""
7881 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7882 "afterwards."
7883 msgstr ""
7884 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7885 "serveur."
7887 #: server_privileges.php:2131
7888 msgid "Database for user"
7889 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7891 #: server_privileges.php:2135
7892 msgctxt "Create none database for user"
7893 msgid "None"
7894 msgstr "Aucune"
7896 #: server_privileges.php:2136
7897 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7898 msgstr ""
7899 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7900 "privilèges sur cette base"
7902 #: server_privileges.php:2137
7903 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7904 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7906 #: server_privileges.php:2140
7907 #, php-format
7908 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7909 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7911 #: server_privileges.php:2163
7912 #, php-format
7913 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7914 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7916 #: server_privileges.php:2271
7917 msgid "global"
7918 msgstr "global"
7920 #: server_privileges.php:2273
7921 msgid "database-specific"
7922 msgstr "spécifique à cette base de données"
7924 #: server_privileges.php:2275
7925 msgid "wildcard"
7926 msgstr "passepartout"
7928 #: server_processlist.php:29
7929 #, php-format
7930 msgid "Thread %s was successfully killed."
7931 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7933 #: server_processlist.php:31
7934 #, php-format
7935 msgid ""
7936 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7937 msgstr ""
7938 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7940 #: server_processlist.php:60
7941 msgid "ID"
7942 msgstr "ID"
7944 #: server_replication.php:49
7945 msgid "Unknown error"
7946 msgstr "Erreur inconnue"
7948 #: server_replication.php:56
7949 #, php-format
7950 msgid "Unable to connect to master %s."
7951 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7953 #: server_replication.php:63
7954 msgid ""
7955 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7956 msgstr ""
7957 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7958 "de privilège sur le maître."
7960 #: server_replication.php:69
7961 msgid "Unable to change master"
7962 msgstr "Impossible de changer le maître"
7964 #: server_replication.php:72
7965 #, php-format
7966 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7967 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7969 #: server_replication.php:180
7970 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7971 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7973 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7974 msgid "Show master status"
7975 msgstr "Montrer l'état du maître"
7977 #: server_replication.php:185
7978 msgid "Show connected slaves"
7979 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7981 #: server_replication.php:208
7982 #, php-format
7983 msgid ""
7984 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7985 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7986 msgstr ""
7987 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7988 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7990 #: server_replication.php:215
7991 msgid "Master configuration"
7992 msgstr "Configuration du maître"
7994 #: server_replication.php:216
7995 msgid ""
7996 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7997 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7998 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7999 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8000 "replicated. Please select the mode:"
8001 msgstr ""
8002 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8003 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
8004 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
8005 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
8006 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
8008 #: server_replication.php:219
8009 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8010 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8012 #: server_replication.php:220
8013 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8014 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8016 #: server_replication.php:223
8017 msgid "Please select databases:"
8018 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8020 #: server_replication.php:226
8021 msgid ""
8022 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8023 "and please restart the MySQL server afterwards."
8024 msgstr ""
8025 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8026 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8028 #: server_replication.php:228
8029 msgid ""
8030 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8031 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8032 "master"
8033 msgstr ""
8034 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8035 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8036 "configuré comme maître."
8038 #: server_replication.php:291
8039 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8040 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8042 #: server_replication.php:294
8043 msgid "Slave IO Thread not running!"
8044 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8046 #: server_replication.php:303
8047 msgid ""
8048 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8049 msgstr ""
8050 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8051 "Voudriez-vous :"
8053 #: server_replication.php:306
8054 msgid "See slave status table"
8055 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8057 #: server_replication.php:309
8058 msgid "Synchronize databases with master"
8059 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8061 #: server_replication.php:320
8062 msgid "Control slave:"
8063 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8065 #: server_replication.php:323
8066 msgid "Full start"
8067 msgstr "Démarrer complètement"
8069 #: server_replication.php:323
8070 msgid "Full stop"
8071 msgstr "Arrêter complètement"
8073 #: server_replication.php:324
8074 msgid "Reset slave"
8075 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8077 #: server_replication.php:326
8078 msgid "Start SQL Thread only"
8079 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8081 #: server_replication.php:328
8082 msgid "Stop SQL Thread only"
8083 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8085 #: server_replication.php:331
8086 msgid "Start IO Thread only"
8087 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8089 #: server_replication.php:333
8090 msgid "Stop IO Thread only"
8091 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8093 #: server_replication.php:338
8094 msgid "Error management:"
8095 msgstr "Gestion des erreurs : "
8097 #: server_replication.php:340
8098 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8099 msgstr ""
8100 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8101 "maître et esclave !"
8103 #: server_replication.php:342
8104 msgid "Skip current error"
8105 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8107 #: server_replication.php:343
8108 msgid "Skip next"
8109 msgstr "Ignorer les prochaines"
8111 #: server_replication.php:346
8112 msgid "errors."
8113 msgstr "erreurs."
8115 #: server_replication.php:361
8116 #, php-format
8117 msgid ""
8118 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8119 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8120 msgstr ""
8121 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8122 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8124 #: server_status.php:46
8125 msgid ""
8126 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8127 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8128 "statements from the transaction."
8129 msgstr ""
8130 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8131 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8132 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8134 #: server_status.php:47
8135 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8136 msgstr ""
8137 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8139 #: server_status.php:48
8140 msgid ""
8141 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8142 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8143 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8144 "based instead of disk-based."
8145 msgstr ""
8146 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8147 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8148 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8149 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8150 "au lieu d'être sur disque."
8152 #: server_status.php:49
8153 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8154 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8156 #: server_status.php:50
8157 msgid ""
8158 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8159 "while executing statements."
8160 msgstr ""
8161 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8162 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8164 #: server_status.php:51
8165 msgid ""
8166 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8167 "(probably duplicate key)."
8168 msgstr ""
8169 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8170 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8172 #: server_status.php:52
8173 msgid ""
8174 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8175 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8176 msgstr ""
8177 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8178 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8180 #: server_status.php:53
8181 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8182 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8184 #: server_status.php:54
8185 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8186 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8188 #: server_status.php:55
8189 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8190 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8192 #: server_status.php:56
8193 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8194 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8196 #: server_status.php:57
8197 msgid ""
8198 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8199 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8200 "indicates the number of time tables have been discovered."
8201 msgstr ""
8202 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8203 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8204 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8206 #: server_status.php:58
8207 msgid ""
8208 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8209 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8210 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8211 msgstr ""
8212 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8213 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8214 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8215 "colonne indexée."
8217 #: server_status.php:59
8218 msgid ""
8219 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8220 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8221 msgstr ""
8222 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8223 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8225 #: server_status.php:60
8226 msgid ""
8227 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8228 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8229 "if you are doing an index scan."
8230 msgstr ""
8231 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8232 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8233 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8235 #: server_status.php:61
8236 msgid ""
8237 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8238 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8239 msgstr ""
8240 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8241 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8243 #: server_status.php:62
8244 msgid ""
8245 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8246 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8247 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8248 "you have joins that don't use keys properly."
8249 msgstr ""
8250 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8251 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8252 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8253 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8254 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8256 #: server_status.php:63
8257 msgid ""
8258 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8259 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8260 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8261 "advantage of the indexes you have."
8262 msgstr ""
8263 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8264 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8265 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8266 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8268 #: server_status.php:64
8269 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8270 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8272 #: server_status.php:65
8273 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8274 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8276 #: server_status.php:66
8277 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8278 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8280 #: server_status.php:67
8281 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8282 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8284 #: server_status.php:68
8285 msgid "The number of pages currently dirty."
8286 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8288 #: server_status.php:69
8289 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8290 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8292 #: server_status.php:70
8293 msgid "The number of free pages."
8294 msgstr "Le nombre de pages libres."
8296 #: server_status.php:71
8297 msgid ""
8298 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8299 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8300 "reason."
8301 msgstr ""
8302 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8303 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8304 "autre raison."
8306 #: server_status.php:72
8307 msgid ""
8308 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8309 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8310 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8311 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8312 msgstr ""
8313 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8314 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8315 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8316 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8318 #: server_status.php:73
8319 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8320 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8322 #: server_status.php:74
8323 msgid ""
8324 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8325 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8326 msgstr ""
8327 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8328 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8329 "discontinu."
8331 #: server_status.php:75
8332 msgid ""
8333 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8334 "InnoDB does a sequential full table scan."
8335 msgstr ""
8336 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8337 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8339 #: server_status.php:76
8340 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8341 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8343 #: server_status.php:77
8344 msgid ""
8345 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8346 "and had to do a single-page read."
8347 msgstr ""
8348 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8349 "à une lecture directe d'une page."
8351 #: server_status.php:78
8352 msgid ""
8353 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8354 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8355 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8356 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8357 "properly, this value should be small."
8358 msgstr ""
8359 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8360 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8361 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8362 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8363 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8365 #: server_status.php:79
8366 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8367 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8369 #: server_status.php:80
8370 msgid "The number of fsync() operations so far."
8371 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8373 #: server_status.php:81
8374 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8375 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8377 #: server_status.php:82
8378 msgid "The current number of pending reads."
8379 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8381 #: server_status.php:83
8382 msgid "The current number of pending writes."
8383 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8385 #: server_status.php:84
8386 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8387 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8389 #: server_status.php:85
8390 msgid "The total number of data reads."
8391 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8393 #: server_status.php:86
8394 msgid "The total number of data writes."
8395 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8397 #: server_status.php:87
8398 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8399 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8401 #: server_status.php:88
8402 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8403 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8405 #: server_status.php:89
8406 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8407 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8409 #: server_status.php:90
8410 msgid ""
8411 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8412 "wait for it to be flushed before continuing."
8413 msgstr ""
8414 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8415 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8417 #: server_status.php:91
8418 msgid "The number of log write requests."
8419 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8421 #: server_status.php:92
8422 msgid "The number of physical writes to the log file."
8423 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8425 #: server_status.php:93
8426 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8427 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8429 #: server_status.php:94
8430 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8431 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8433 #: server_status.php:95
8434 msgid "Pending log file writes."
8435 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8437 #: server_status.php:96
8438 msgid "The number of bytes written to the log file."
8439 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8441 #: server_status.php:97
8442 msgid "The number of pages created."
8443 msgstr "Le nombre de pages créées."
8445 #: server_status.php:98
8446 msgid ""
8447 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8448 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8449 msgstr ""
8450 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8451 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8452 "facilement converties en octets."
8454 #: server_status.php:99
8455 msgid "The number of pages read."
8456 msgstr "Le nombre de pages lues."
8458 #: server_status.php:100
8459 msgid "The number of pages written."
8460 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8462 #: server_status.php:101
8463 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8464 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8466 #: server_status.php:102
8467 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8468 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8470 #: server_status.php:103
8471 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8472 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8474 #: server_status.php:104
8475 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8476 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8478 #: server_status.php:105
8479 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8480 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8482 #: server_status.php:106
8483 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8484 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8486 #: server_status.php:107
8487 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8488 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8490 #: server_status.php:108
8491 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8492 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8494 #: server_status.php:109
8495 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8496 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8498 #: server_status.php:110
8499 msgid ""
8500 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8501 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8502 msgstr ""
8503 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8504 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8505 "Not_flushed_key_blocks."
8507 #: server_status.php:111
8508 msgid ""
8509 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8510 "determine how much of the key cache is in use."
8511 msgstr ""
8512 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8513 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8514 "utilisée."
8516 #: server_status.php:112
8517 msgid ""
8518 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8519 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8520 "one time."
8521 msgstr ""
8522 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8523 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8524 "de clés."
8526 #: server_status.php:113
8527 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8528 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8530 #: server_status.php:114
8531 msgid ""
8532 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8533 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8534 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8535 msgstr ""
8536 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8537 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8538 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8539 "requests."
8541 #: server_status.php:115
8542 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8543 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8545 #: server_status.php:116
8546 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8547 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8549 #: server_status.php:117
8550 msgid ""
8551 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8552 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8553 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8554 msgstr ""
8555 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8556 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8557 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8558 "été compilée."
8560 #: server_status.php:118
8561 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8562 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8564 #: server_status.php:119
8565 msgid ""
8566 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8567 "table cache value is probably too small."
8568 msgstr ""
8569 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8570 "est probablement trop petite."
8572 #: server_status.php:120
8573 msgid "The number of files that are open."
8574 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8576 #: server_status.php:121
8577 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8578 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8580 #: server_status.php:122
8581 msgid "The number of tables that are open."
8582 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8584 #: server_status.php:123
8585 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8586 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8588 #: server_status.php:124
8589 msgid "The amount of free memory for query cache."
8590 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8592 #: server_status.php:125
8593 msgid "The number of cache hits."
8594 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8596 #: server_status.php:126
8597 msgid "The number of queries added to the cache."
8598 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8600 #: server_status.php:127
8601 msgid ""
8602 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8603 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8604 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8605 "decide which queries to remove from the cache."
8606 msgstr ""
8607 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8608 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8609 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8610 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8612 #: server_status.php:128
8613 msgid ""
8614 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8615 "query_cache_type setting)."
8616 msgstr ""
8617 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8618 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8620 #: server_status.php:129
8621 msgid "The number of queries registered in the cache."
8622 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8624 #: server_status.php:130
8625 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8626 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8628 #: server_status.php:131
8629 msgctxt "$strShowStatusReset"
8630 msgid "Reset"
8631 msgstr "Réinitialiser"
8633 #: server_status.php:132
8634 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8635 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8637 #: server_status.php:133
8638 msgid ""
8639 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8640 "should carefully check the indexes of your tables."
8641 msgstr ""
8642 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8643 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8645 #: server_status.php:134
8646 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8647 msgstr ""
8648 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8649 "de référence."
8651 #: server_status.php:135
8652 msgid ""
8653 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8654 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8655 msgstr ""
8656 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8657 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8658 "tables.)"
8660 #: server_status.php:136
8661 msgid ""
8662 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8663 "critical even if this is big.)"
8664 msgstr ""
8665 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8666 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8668 #: server_status.php:137
8669 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8670 msgstr ""
8671 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8672 "table."
8674 #: server_status.php:138
8675 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8676 msgstr ""
8677 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8678 "SQL de l'esclave."
8680 #: server_status.php:139
8681 msgid ""
8682 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8683 "retried transactions."
8684 msgstr ""
8685 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8686 "a envoyé à nouveau des transactions."
8688 #: server_status.php:140
8689 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8690 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8692 #: server_status.php:141
8693 msgid ""
8694 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8695 "create."
8696 msgstr ""
8697 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8698 "slow_launch_time secondes."
8700 #: server_status.php:142
8701 msgid ""
8702 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8703 msgstr ""
8704 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8705 "secondes."
8707 #: server_status.php:143
8708 msgid ""
8709 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8710 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8711 "system variable."
8712 msgstr ""
8713 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8714 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8716 #: server_status.php:144
8717 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8718 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8720 #: server_status.php:145
8721 msgid "The number of sorted rows."
8722 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8724 #: server_status.php:146
8725 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8726 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8728 #: server_status.php:147
8729 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8730 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8732 #: server_status.php:148
8733 msgid ""
8734 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8735 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8736 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8737 "tables or use replication."
8738 msgstr ""
8739 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8740 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8741 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8742 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8744 #: server_status.php:149
8745 msgid ""
8746 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8747 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8748 "raise your thread_cache_size."
8749 msgstr ""
8750 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8751 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8752 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8754 #: server_status.php:150
8755 msgid "The number of currently open connections."
8756 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8758 #: server_status.php:151
8759 msgid ""
8760 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8761 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8762 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8763 "implementation.)"
8764 msgstr ""
8765 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8766 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8767 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8768 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8769 "d'exécution.)"
8771 #: server_status.php:152
8772 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8773 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8775 #: server_status.php:163
8776 msgid "Runtime Information"
8777 msgstr "Informations sur le serveur"
8779 #: server_status.php:375
8780 msgid "Handler"
8781 msgstr "Gestionnaire"
8783 #: server_status.php:376
8784 msgid "Query cache"
8785 msgstr "Cache des requêtes"
8787 #: server_status.php:377
8788 msgid "Threads"
8789 msgstr "Fils d'exécution"
8791 #: server_status.php:379
8792 msgid "Temporary data"
8793 msgstr "Données temporaires"
8795 #: server_status.php:380
8796 msgid "Delayed inserts"
8797 msgstr "Insertions avec délais"
8799 #: server_status.php:381
8800 msgid "Key cache"
8801 msgstr "Cache des clés"
8803 #: server_status.php:382
8804 msgid "Joins"
8805 msgstr "Jointures"
8807 #: server_status.php:384
8808 msgid "Sorting"
8809 msgstr "Mécanisme de tri"
8811 #: server_status.php:386
8812 msgid "Transaction coordinator"
8813 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8815 #: server_status.php:397
8816 msgid "Flush (close) all tables"
8817 msgstr "Fermer toutes les tables"
8819 #: server_status.php:399
8820 msgid "Show open tables"
8821 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8823 #: server_status.php:404
8824 msgid "Show slave hosts"
8825 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8827 #: server_status.php:410
8828 msgid "Show slave status"
8829 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8831 #: server_status.php:415
8832 msgid "Flush query cache"
8833 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8835 #: server_status.php:420
8836 msgid "Show processes"
8837 msgstr "Afficher les processus"
8839 #: server_status.php:470
8840 msgctxt "for Show status"
8841 msgid "Reset"
8842 msgstr "Réinitialiser"
8844 #: server_status.php:476
8845 #, php-format
8846 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8847 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8849 #: server_status.php:486
8850 msgid ""
8851 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8852 "b> process."
8853 msgstr ""
8854 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8855 "de réplication."
8857 #: server_status.php:488
8858 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8859 msgstr ""
8860 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8861 "b>."
8863 #: server_status.php:490
8864 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8865 msgstr ""
8866 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8867 "<b>réplication</b>."
8869 #: server_status.php:492
8870 msgid ""
8871 "For further information about replication status on the server, please visit "
8872 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8873 msgstr ""
8874 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8875 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8877 #: server_status.php:509
8878 msgid ""
8879 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8880 "this MySQL server since its startup."
8881 msgstr ""
8882 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8883 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8885 #: server_status.php:514
8886 msgid "Traffic"
8887 msgstr "Trafic"
8889 #: server_status.php:514
8890 msgid ""
8891 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8892 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8893 msgstr ""
8894 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8895 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8896 "inexactes."
8898 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8899 #: server_status.php:683
8900 msgid "per hour"
8901 msgstr "par heure"
8903 #: server_status.php:520
8904 msgid "Received"
8905 msgstr "Reçu"
8907 #: server_status.php:530
8908 msgid "Sent"
8909 msgstr "Envoyé"
8911 #: server_status.php:559
8912 msgid "Connections"
8913 msgstr "Connexions"
8915 #: server_status.php:566
8916 msgid "max. concurrent connections"
8917 msgstr "max. de connexions simultanées"
8919 #: server_status.php:573
8920 msgid "Failed attempts"
8921 msgstr "Tentatives échouées"
8923 #: server_status.php:587
8924 msgid "Aborted"
8925 msgstr "Arrêts prématurés"
8927 #: server_status.php:616
8928 #, php-format
8929 msgid ""
8930 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8931 "server."
8932 msgstr ""
8933 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8934 "été envoyées au serveur."
8936 #: server_status.php:626
8937 msgid "per minute"
8938 msgstr "par minute"
8940 #: server_status.php:627
8941 msgid "per second"
8942 msgstr "par seconde"
8944 #: server_status.php:682
8945 msgid "Query type"
8946 msgstr "Type de requête"
8948 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8949 msgid "Show query chart"
8950 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8952 #: server_status.php:723
8953 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8954 msgstr ""
8955 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8956 "temps."
8958 #: server_status.php:867
8959 msgid "Replication status"
8960 msgstr "État de la réplication"
8962 #: server_synchronize.php:92
8963 msgid "Could not connect to the source"
8964 msgstr "Connexion à la source impossible"
8966 #: server_synchronize.php:95
8967 msgid "Could not connect to the target"
8968 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8970 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8971 #: tbl_get_field.php:19
8972 #, php-format
8973 msgid "'%s' database does not exist."
8974 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8976 #: server_synchronize.php:263
8977 msgid "Structure Synchronization"
8978 msgstr "Synchronisation de structure"
8980 #: server_synchronize.php:270
8981 msgid "Data Synchronization"
8982 msgstr "Synchronisation des données"
8984 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8985 msgid "not present"
8986 msgstr "non présent"
8988 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8989 msgid "Structure Difference"
8990 msgstr "Différence dans la structure"
8992 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8993 msgid "Data Difference"
8994 msgstr "Différence dans les données"
8996 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8997 msgid "Add column(s)"
8998 msgstr "Ajouter des colonnes"
9000 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9001 msgid "Remove column(s)"
9002 msgstr "Supprimer des colonnes"
9004 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9005 msgid "Alter column(s)"
9006 msgstr "Modifier des colonnes"
9008 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9009 msgid "Remove index(s)"
9010 msgstr "Supprimer des index"
9012 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9013 msgid "Apply index(s)"
9014 msgstr "Appliquer des index"
9016 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9017 msgid "Update row(s)"
9018 msgstr "Modifier des lignes"
9020 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9021 msgid "Insert row(s)"
9022 msgstr "Insérer des lignes"
9024 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9025 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9026 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9028 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9029 msgid "Apply Selected Changes"
9030 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9032 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9033 msgid "Synchronize Databases"
9034 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9036 #: server_synchronize.php:462
9037 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9038 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9040 #: server_synchronize.php:940
9041 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9042 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9044 #: server_synchronize.php:1001
9045 msgid "The following queries have been executed:"
9046 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9048 #: server_synchronize.php:1118
9049 msgid "Enter manually"
9050 msgstr "Saisir manuellement"
9052 #: server_synchronize.php:1119
9053 msgid "Current connection"
9054 msgstr "Connexion actuelle"
9056 #: server_synchronize.php:1148
9057 #, php-format
9058 msgid "Configuration: %s"
9059 msgstr "Configuration : %s"
9061 #: server_synchronize.php:1163
9062 msgid "Socket"
9063 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9065 #: server_synchronize.php:1209
9066 msgid ""
9067 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9068 "database will remain unchanged."
9069 msgstr ""
9070 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9071 "La base source ne sera pas modifiée."
9073 #: server_variables.php:34
9074 msgid "Server variables and settings"
9075 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9077 #: server_variables.php:54
9078 msgid "Session value"
9079 msgstr "Valeur pour la session"
9081 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9082 msgid "Global value"
9083 msgstr "Valeur globale"
9085 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9086 msgid "Download"
9087 msgstr "Télécharger"
9089 #: setup/frames/index.inc.php:49
9090 msgid "Cannot load or save configuration"
9091 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9093 #: setup/frames/index.inc.php:50
9094 msgid ""
9095 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9096 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9097 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9098 msgstr ""
9099 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9100 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9101 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9103 #: setup/frames/index.inc.php:57
9104 msgid ""
9105 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9106 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9107 msgstr ""
9108 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9109 "encryptées !"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:60
9112 #, php-format
9113 msgid ""
9114 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9115 "link[/a] to use a secure connection."
9116 msgstr ""
9117 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9118 "sécurisée[/a]."
9120 #: setup/frames/index.inc.php:64
9121 msgid "Insecure connection"
9122 msgstr "Connexion non sécurisée"
9124 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9125 msgid "Overview"
9126 msgstr "Survol"
9128 #: setup/frames/index.inc.php:96
9129 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9130 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9132 #: setup/frames/index.inc.php:136
9133 msgid "There are no configured servers"
9134 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9136 #: setup/frames/index.inc.php:144
9137 msgid "New server"
9138 msgstr "Nouveau serveur"
9140 #: setup/frames/index.inc.php:173
9141 msgid "Default language"
9142 msgstr "Langue par défaut"
9144 #: setup/frames/index.inc.php:183
9145 msgid "let the user choose"
9146 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9148 #: setup/frames/index.inc.php:194
9149 msgid "- none -"
9150 msgstr "- aucun -"
9152 #: setup/frames/index.inc.php:197
9153 msgid "Default server"
9154 msgstr "Serveur par défaut"
9156 #: setup/frames/index.inc.php:207
9157 msgid "End of line"
9158 msgstr "Fin de ligne"
9160 #: setup/frames/index.inc.php:212
9161 msgid "Display"
9162 msgstr "Afficher"
9164 #: setup/frames/index.inc.php:216
9165 msgid "Load"
9166 msgstr "Charger"
9168 #: setup/frames/index.inc.php:227
9169 msgid "phpMyAdmin homepage"
9170 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9172 #: setup/frames/index.inc.php:228
9173 msgid "Donate"
9174 msgstr "Faire un don"
9176 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9177 msgid "Edit server"
9178 msgstr "Modifier serveur"
9180 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9181 msgid "Add a new server"
9182 msgstr "Ajouter un serveur"
9184 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9185 msgid "Warning"
9186 msgstr "Avertissement"
9188 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9189 msgid "Submitted form contains errors"
9190 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9192 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9193 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9194 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9196 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9197 msgid "Ignore errors"
9198 msgstr "Ignorer les erreurs"
9200 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9201 msgid "Show form"
9202 msgstr "Afficher le formulaire"
9204 #: setup/lib/index.lib.php:119
9205 msgid ""
9206 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9207 msgstr ""
9208 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9209 "nouvelle version."
9211 #: setup/lib/index.lib.php:126
9212 msgid ""
9213 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9214 "not respond."
9215 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9217 #: setup/lib/index.lib.php:143
9218 msgid "Got invalid version string from server"
9219 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9221 #: setup/lib/index.lib.php:150
9222 msgid "Unparsable version string"
9223 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9225 #: setup/lib/index.lib.php:162
9226 #, php-format
9227 msgid ""
9228 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9229 "version is %s, released on %s."
9230 msgstr ""
9231 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9232 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9234 #: setup/lib/index.lib.php:165
9235 msgid "No newer stable version is available"
9236 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9238 #: setup/lib/index.lib.php:250
9239 #, php-format
9240 msgid ""
9241 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9242 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9243 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9244 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9245 msgstr ""
9246 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9247 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9248 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9249 "%s."
9251 #: setup/lib/index.lib.php:252
9252 msgid ""
9253 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9254 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9255 "you don't need to remember it."
9256 msgstr ""
9257 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9258 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9259 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9261 #: setup/lib/index.lib.php:253
9262 #, php-format
9263 msgid ""
9264 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9265 "unavailable on this system."
9266 msgstr ""
9267 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9268 "disponibles sur ce serveur."
9270 #: setup/lib/index.lib.php:255
9271 msgid ""
9272 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9273 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9274 msgstr ""
9275 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9276 "utilisateurs."
9278 #: setup/lib/index.lib.php:256
9279 #, php-format
9280 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9281 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9283 #: setup/lib/index.lib.php:258
9284 #, php-format
9285 msgid ""
9286 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9287 "unavailable on this system."
9288 msgstr ""
9289 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9290 "disponibles sur ce serveur."
9292 #: setup/lib/index.lib.php:260
9293 #, php-format
9294 msgid ""
9295 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9296 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9297 "(currently %d)."
9298 msgstr ""
9299 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9300 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9301 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9302 "%d)."
9304 #: setup/lib/index.lib.php:262
9305 #, php-format
9306 msgid ""
9307 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9308 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9309 msgstr ""
9310 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9311 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9312 "risque."
9314 #: setup/lib/index.lib.php:264
9315 #, php-format
9316 msgid ""
9317 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9318 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9319 msgstr ""
9320 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9321 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9322 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9324 #: setup/lib/index.lib.php:266
9325 #, php-format
9326 msgid ""
9327 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9328 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9329 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9330 "of users, including you, are connected to."
9331 msgstr ""
9332 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9333 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9334 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9335 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9336 "compris, sont connectés."
9338 #: setup/lib/index.lib.php:268
9339 #, php-format
9340 msgid ""
9341 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9342 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9343 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9344 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9345 "http[/kbd]."
9346 msgstr ""
9347 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9348 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9349 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9350 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9351 "[kbd]http[/kbd]."
9353 #: setup/lib/index.lib.php:270
9354 #, php-format
9355 msgid ""
9356 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9357 "system."
9358 msgstr ""
9359 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9360 "serveur."
9362 #: setup/lib/index.lib.php:272
9363 #, php-format
9364 msgid ""
9365 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9366 "system."
9367 msgstr ""
9368 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9369 "serveur."
9371 #: setup/lib/index.lib.php:296
9372 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9373 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:306
9376 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9377 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9379 #: setup/lib/index.lib.php:331
9380 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9381 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9383 #: setup/lib/index.lib.php:351
9384 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9385 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9387 #: setup/lib/index.lib.php:358
9388 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9389 msgstr ""
9390 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9391 "spéciaux."
9393 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9394 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9395 msgid "Browse foreign values"
9396 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9398 #: sql.php:127
9399 #, php-format
9400 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9401 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9403 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9404 #, php-format
9405 msgid "Inserted row id: %1$d"
9406 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9408 #: sql.php:589
9409 msgid "Showing as PHP code"
9410 msgstr "Affichage du code PHP"
9412 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9413 msgid "Showing SQL query"
9414 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9416 #: sql.php:594
9417 msgid "Validated SQL"
9418 msgstr "SQL validé"
9420 #: sql.php:831
9421 #, php-format
9422 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9423 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9425 #: sql.php:863
9426 msgid "Label"
9427 msgstr "Intitulé"
9429 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9430 #, php-format
9431 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9432 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9434 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9435 msgid "Function"
9436 msgstr "Fonction"
9438 #: tbl_change.php:752
9439 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9440 msgstr ""
9441 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9442 "de sa longueur"
9444 #: tbl_change.php:869
9445 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9446 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9448 #: tbl_change.php:875
9449 msgid "Binary - do not edit"
9450 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9452 #: tbl_change.php:923
9453 msgid "Upload to BLOB repository"
9454 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9456 #: tbl_change.php:1052
9457 msgid "Insert as new row"
9458 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9460 #: tbl_change.php:1053
9461 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9462 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9464 #: tbl_change.php:1054
9465 msgid "Show insert query"
9466 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9468 #: tbl_change.php:1065
9469 msgid "and then"
9470 msgstr "et ensuite"
9472 #: tbl_change.php:1069
9473 msgid "Go back to previous page"
9474 msgstr "Retourner à la page précédente"
9476 #: tbl_change.php:1070
9477 msgid "Insert another new row"
9478 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9480 #: tbl_change.php:1074
9481 msgid "Go back to this page"
9482 msgstr "Demeurer sur cette page"
9484 #: tbl_change.php:1082
9485 msgid "Edit next row"
9486 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9488 #: tbl_change.php:1093
9489 msgid ""
9490 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9491 msgstr ""
9492 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9493 "pour aller n'importe où"
9495 #: tbl_change.php:1131
9496 #, php-format
9497 msgid "Continue insertion with %s rows"
9498 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9500 #: tbl_chart.php:56
9501 msgid "Chart generated successfully."
9502 msgstr "Le graphique a été généré."
9504 #: tbl_chart.php:59
9505 msgid ""
9506 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9507 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9508 msgstr ""
9509 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9510 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9512 #: tbl_chart.php:90
9513 msgid "Width"
9514 msgstr "Largeur"
9516 #: tbl_chart.php:94
9517 msgid "Height"
9518 msgstr "Hauteur"
9520 #: tbl_chart.php:98
9521 msgid "Title"
9522 msgstr "Titre"
9524 #: tbl_chart.php:103
9525 msgid "X Axis label"
9526 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9528 #: tbl_chart.php:107
9529 msgid "Y Axis label"
9530 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9532 #: tbl_chart.php:112
9533 msgid "Area margins"
9534 msgstr "Marges pour la zone"
9536 #: tbl_chart.php:122
9537 msgid "Legend margins"
9538 msgstr "Marges pour la légende"
9540 #: tbl_chart.php:134
9541 msgid "Bar"
9542 msgstr "Barre"
9544 #: tbl_chart.php:135
9545 msgid "Line"
9546 msgstr "Ligne"
9548 #: tbl_chart.php:136
9549 msgid "Radar"
9550 msgstr "Radar"
9552 #: tbl_chart.php:138
9553 msgid "Pie"
9554 msgstr "Tarte"
9556 #: tbl_chart.php:144
9557 msgid "Bar type"
9558 msgstr "Type de barre"
9560 #: tbl_chart.php:146
9561 msgid "Stacked"
9562 msgstr "En piles"
9564 #: tbl_chart.php:147
9565 msgid "Multi"
9566 msgstr "Multi"
9568 #: tbl_chart.php:152
9569 msgid "Continuous image"
9570 msgstr "Image continue"
9572 #: tbl_chart.php:155
9573 msgid ""
9574 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9575 "this to draw the whole chart in one image."
9576 msgstr ""
9577 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9578 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9580 #: tbl_chart.php:166
9581 msgid ""
9582 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9583 msgstr ""
9584 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9585 "[0..10]."
9587 #: tbl_chart.php:173
9588 msgid ""
9589 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9590 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9591 msgstr ""
9592 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9593 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9595 #: tbl_chart.php:181
9596 msgid "Redraw"
9597 msgstr "Dessiner à nouveau"
9599 #: tbl_create.php:56
9600 #, php-format
9601 msgid "Table %s already exists!"
9602 msgstr "La table %s existe déjà !"
9604 #: tbl_create.php:242
9605 #, php-format
9606 msgid "Table %1$s has been created."
9607 msgstr "La table %1$s a été créée."
9609 #: tbl_export.php:24
9610 msgid "View dump (schema) of table"
9611 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9613 #: tbl_indexes.php:66
9614 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9615 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9617 #: tbl_indexes.php:74
9618 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9619 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9621 #: tbl_indexes.php:90
9622 msgid "No index parts defined!"
9623 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9625 #: tbl_indexes.php:158
9626 msgid "Create a new index"
9627 msgstr "Créer un nouvel index"
9629 #: tbl_indexes.php:160
9630 msgid "Modify an index"
9631 msgstr "Modifier un index"
9633 #: tbl_indexes.php:166
9634 msgid "Index name:"
9635 msgstr "Nom de l'index :"
9637 #: tbl_indexes.php:172
9638 msgid "Index type:"
9639 msgstr "Type d'index :"
9641 #: tbl_indexes.php:182
9642 msgid ""
9643 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9644 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9646 #: tbl_indexes.php:249
9647 #, php-format
9648 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9649 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9651 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9652 msgid "Column count has to be larger than zero."
9653 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9655 #: tbl_move_copy.php:44
9656 msgid "Can't move table to same one!"
9657 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9659 #: tbl_move_copy.php:46
9660 msgid "Can't copy table to same one!"
9661 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9663 #: tbl_move_copy.php:54
9664 #, php-format
9665 msgid "Table %s has been moved to %s."
9666 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9668 #: tbl_move_copy.php:56
9669 #, php-format
9670 msgid "Table %s has been copied to %s."
9671 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9673 #: tbl_move_copy.php:80
9674 msgid "The table name is empty!"
9675 msgstr "Le nom de la table est vide"
9677 #: tbl_operations.php:246
9678 msgid "Alter table order by"
9679 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9681 #: tbl_operations.php:255
9682 msgid "(singly)"
9683 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9685 #: tbl_operations.php:275
9686 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9687 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9689 #: tbl_operations.php:333
9690 msgid "Table options"
9691 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9693 #: tbl_operations.php:337
9694 msgid "Rename table to"
9695 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9697 #: tbl_operations.php:513
9698 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9699 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9701 #: tbl_operations.php:560
9702 msgid "Switch to copied table"
9703 msgstr "Aller à la table copiée"
9705 #: tbl_operations.php:572
9706 msgid "Table maintenance"
9707 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9709 #: tbl_operations.php:593
9710 msgid "Defragment table"
9711 msgstr "Défragmenter la table"
9713 #: tbl_operations.php:632
9714 #, php-format
9715 msgid "Table %s has been flushed"
9716 msgstr "La table %s a été rechargée"
9718 #: tbl_operations.php:638
9719 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9720 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9722 #: tbl_operations.php:647
9723 msgid "Delete data or table"
9724 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9726 #: tbl_operations.php:662
9727 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9728 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9730 #: tbl_operations.php:682
9731 msgid "Delete the table (DROP)"
9732 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9734 #: tbl_operations.php:703
9735 msgid "Partition maintenance"
9736 msgstr "Gestion des partitions"
9738 #: tbl_operations.php:711
9739 #, php-format
9740 msgid "Partition %s"
9741 msgstr "Partition %s"
9743 #: tbl_operations.php:714
9744 msgid "Analyze"
9745 msgstr "Analyser"
9747 #: tbl_operations.php:715
9748 msgid "Check"
9749 msgstr "Vérifier"
9751 #: tbl_operations.php:716
9752 msgid "Optimize"
9753 msgstr "Optimiser"
9755 #: tbl_operations.php:717
9756 msgid "Rebuild"
9757 msgstr "Reconstruire"
9759 #: tbl_operations.php:718
9760 msgid "Repair"
9761 msgstr "Réparer"
9763 #: tbl_operations.php:730
9764 msgid "Remove partitioning"
9765 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9767 #: tbl_operations.php:756
9768 msgid "Check referential integrity:"
9769 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9771 #: tbl_printview.php:72
9772 msgid "Show tables"
9773 msgstr "Afficher les tables"
9775 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9776 msgid "Space usage"
9777 msgstr "Espace utilisé"
9779 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9780 msgid "Usage"
9781 msgstr "Espace"
9783 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9784 msgid "Effective"
9785 msgstr "Effectif"
9787 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9788 msgid "Row Statistics"
9789 msgstr "Statistiques"
9791 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9792 msgid "Statements"
9793 msgstr "Information"
9795 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9796 msgid "static"
9797 msgstr "statique"
9799 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9800 msgid "dynamic"
9801 msgstr "dynamique"
9803 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9804 msgid "Row length"
9805 msgstr "Longueur enr."
9807 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9808 msgid " Row size "
9809 msgstr " Taille enr. "
9811 #: tbl_relation.php:276
9812 #, php-format
9813 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9814 msgstr ""
9815 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9816 "des colonnes)"
9818 #: tbl_relation.php:402
9819 msgid "Internal relation"
9820 msgstr "Relation interne"
9822 #: tbl_relation.php:404
9823 msgid ""
9824 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9825 "relation exists."
9826 msgstr ""
9827 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9828 "type FOREIGN KEY existe"
9830 #: tbl_relation.php:410
9831 msgid "Foreign key constraint"
9832 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9834 #: tbl_row_action.php:28
9835 msgid "No rows selected"
9836 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9838 #: tbl_select.php:109
9839 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9840 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9842 #: tbl_select.php:233
9843 msgid "Select columns (at least one):"
9844 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9846 #: tbl_select.php:251
9847 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9848 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9850 #: tbl_select.php:258
9851 msgid "Number of rows per page"
9852 msgstr "Nombre de lignes par page"
9854 #: tbl_select.php:264
9855 msgid "Display order:"
9856 msgstr "Ordre d'affichage :"
9858 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9859 msgid "Browse distinct values"
9860 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9862 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9863 msgid "Add primary key"
9864 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9866 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9867 msgid "Add index"
9868 msgstr "Ajouter un index"
9870 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9871 msgid "Add unique index"
9872 msgstr "Ajouter un index unique"
9874 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9875 msgid "Add FULLTEXT index"
9876 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9878 #: tbl_structure.php:384
9879 msgctxt "None for default"
9880 msgid "None"
9881 msgstr "Aucune"
9883 #: tbl_structure.php:397
9884 #, php-format
9885 msgid "Column %s has been dropped"
9886 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9888 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9889 #, php-format
9890 msgid "A primary key has been added on %s"
9891 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9893 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9894 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9895 #, php-format
9896 msgid "An index has been added on %s"
9897 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9899 #: tbl_structure.php:471
9900 msgid "Show more actions"
9901 msgstr "Montrer d'autres actions"
9903 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9904 msgid "Relation view"
9905 msgstr "Gestion des relations"
9907 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9908 msgid "Propose table structure"
9909 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9911 #: tbl_structure.php:631
9912 msgid "Add column"
9913 msgstr "Ajouter une colonne"
9915 #: tbl_structure.php:645
9916 msgid "At End of Table"
9917 msgstr "En fin de table"
9919 #: tbl_structure.php:646
9920 msgid "At Beginning of Table"
9921 msgstr "En début de table"
9923 #: tbl_structure.php:647
9924 #, php-format
9925 msgid "After %s"
9926 msgstr "Après %s"
9928 #: tbl_structure.php:686
9929 #, php-format
9930 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9931 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9933 #: tbl_structure.php:848
9934 msgid "partitioned"
9935 msgstr "partitionné"
9937 #: tbl_tracking.php:109
9938 #, php-format
9939 msgid "Tracking report for table `%s`"
9940 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9942 #: tbl_tracking.php:182
9943 #, php-format
9944 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9945 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9947 #: tbl_tracking.php:190
9948 #, php-format
9949 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9950 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9952 #: tbl_tracking.php:198
9953 #, php-format
9954 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9955 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9957 #: tbl_tracking.php:208
9958 msgid "SQL statements executed."
9959 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9961 #: tbl_tracking.php:215
9962 msgid ""
9963 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9964 "ensure that you have the privileges to do so."
9965 msgstr ""
9966 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9967 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9968 "cette opération."
9970 #: tbl_tracking.php:216
9971 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9972 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9974 #: tbl_tracking.php:225
9975 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9976 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9978 #: tbl_tracking.php:256
9979 #, php-format
9980 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9981 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9983 #: tbl_tracking.php:375
9984 msgid "Tracking statements"
9985 msgstr "Suivi des énoncés"
9987 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9988 #, php-format
9989 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9990 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9992 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9993 msgid "Date"
9994 msgstr "Date"
9996 #: tbl_tracking.php:406
9997 msgid "Data definition statement"
9998 msgstr "Énoncé de définition de données"
10000 #: tbl_tracking.php:457
10001 msgid "Data manipulation statement"
10002 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
10004 #: tbl_tracking.php:501
10005 msgid "SQL dump (file download)"
10006 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
10008 #: tbl_tracking.php:502
10009 msgid "SQL dump"
10010 msgstr "Exportation SQL"
10012 #: tbl_tracking.php:503
10013 msgid "This option will replace your table and contained data."
10014 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10016 #: tbl_tracking.php:503
10017 msgid "SQL execution"
10018 msgstr "Exécution SQL"
10020 #: tbl_tracking.php:515
10021 #, php-format
10022 msgid "Export as %s"
10023 msgstr "Exporter en tant que %s"
10025 #: tbl_tracking.php:555
10026 msgid "Show versions"
10027 msgstr "Montrer les versions"
10029 #: tbl_tracking.php:587
10030 msgid "Version"
10031 msgstr "Version"
10033 #: tbl_tracking.php:634
10034 #, php-format
10035 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10036 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10038 #: tbl_tracking.php:636
10039 msgid "Deactivate now"
10040 msgstr "Désactiver maintenant"
10042 #: tbl_tracking.php:647
10043 #, php-format
10044 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10045 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10047 #: tbl_tracking.php:649
10048 msgid "Activate now"
10049 msgstr "Activer maintenant"
10051 #: tbl_tracking.php:662
10052 #, php-format
10053 msgid "Create version %s of %s.%s"
10054 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10056 #: tbl_tracking.php:666
10057 msgid "Track these data definition statements:"
10058 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10060 #: tbl_tracking.php:674
10061 msgid "Track these data manipulation statements:"
10062 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10064 #: tbl_tracking.php:682
10065 msgid "Create version"
10066 msgstr "Créer une version"
10068 #: themes.php:31
10069 #, php-format
10070 msgid ""
10071 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10072 "directory %s."
10073 msgstr ""
10074 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10075 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10077 #: themes.php:41
10078 msgid "Get more themes!"
10079 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10081 #: transformation_overview.php:24
10082 msgid "Available MIME types"
10083 msgstr "Types MIME disponibles"
10085 #: transformation_overview.php:37
10086 msgid ""
10087 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10088 msgstr ""
10089 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10090 "transformation."
10092 #: transformation_overview.php:42
10093 msgid "Available transformations"
10094 msgstr "Transformations disponibles"
10096 #: transformation_overview.php:47
10097 msgctxt "for MIME transformation"
10098 msgid "Description"
10099 msgstr "Description"
10101 #: user_password.php:48
10102 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10103 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10105 #: user_password.php:110
10106 msgid "The profile has been updated."
10107 msgstr "Le profil a été modifié."
10109 #: view_create.php:141
10110 msgid "VIEW name"
10111 msgstr "Nom de la vue"
10113 #: view_operations.php:91
10114 msgid "Rename view to"
10115 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10117 #~ msgid "Show left delete link"
10118 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10120 #~ msgid "Show right delete link"
10121 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10123 #~ msgid "Mailing lists"
10124 #~ msgstr "Listes de courriel"