1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 23:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Jarosław Głowacki <glowacki@europa.pl>\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
21 msgstr "Pokaż wszystko"
23 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
30 msgstr "Numer strony:"
32 #: browse_foreigners.php:139
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
38 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
39 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
40 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
42 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2817
43 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
44 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
49 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
69 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
70 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
73 #: tbl_change.php:1065 tbl_change.php:1102 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:303
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
86 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
92 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
93 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Użyj tej wartości"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Komentarz bazy danych: "
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Komentarze tabeli"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
137 #| msgid "Column names"
139 msgstr "Nazwy kolumn"
141 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
149 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
156 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
167 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
177 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
185 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
204 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
205 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
206 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
223 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
224 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
225 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
231 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Zrzut bazy danych"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
240 #: export.php:371 navigation.php:308
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
246 msgstr "Zaznacz wszystkie"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
250 msgstr "Usuń zaznaczenie"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
256 #: db_operations.php:268
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
261 #: db_operations.php:272
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "Baza danych %s została przekopiowana do %s"
266 #: db_operations.php:395
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
270 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
274 #: db_operations.php:429
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Usuń bazę danych"
278 #: db_operations.php:441
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
283 #: db_operations.php:446
284 msgid "Drop the database (DROP)"
285 msgstr "Usuń bazę danych (DROP)"
287 #: db_operations.php:474
288 msgid "Copy database to"
289 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
291 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
292 msgid "Structure only"
293 msgstr "Tylko struktura"
295 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
296 msgid "Structure and data"
297 msgstr "Struktura i dane"
299 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 #: db_operations.php:491
304 msgid "CREATE DATABASE before copying"
305 msgstr "CREATE DATABASE przed przekopiowaniem"
307 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
308 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
309 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
314 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
315 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
316 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
317 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
319 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
320 msgid "Add constraints"
321 msgstr "Dodaj ograniczenia"
323 #: db_operations.php:515
324 msgid "Switch to copied database"
325 msgstr "Przełącz do przekopiowanej bazy danych"
327 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
328 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
331 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
332 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
333 #: tbl_tracking.php:320
335 msgstr "Metoda porównywania napisów"
337 #: db_operations.php:548
340 #| "The additional features for working with linked tables have been "
341 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
347 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
349 #: db_operations.php:581
351 #| msgid "Relational schema"
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Schemat relacyjny"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
356 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
359 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
360 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:869
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
378 #: libraries/export/sql.php:964
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:579
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:901
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:584
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:909
394 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:589
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:917
401 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
405 #| msgid "%s table(s)"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabel(a)"
409 msgstr[1] "%s tabel(a)"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
413 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
427 msgid "visual builder"
430 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
435 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
437 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:290
442 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
444 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:291
449 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
458 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
462 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
466 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
470 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
472 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:264
482 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
488 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
489 msgid "Add/Delete columns"
490 msgstr "Dodaj/usuń pola"
492 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
494 msgstr "Zmień zapytanie"
502 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
503 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
505 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
507 msgstr "Wykonaj zapytania"
509 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
513 msgid "Access denied"
514 msgstr "Brak dostępu"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "at least one of the words"
518 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgstr "wszystkie słowa"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "the exact phrase"
528 #: db_search.php:68 db_search.php:311
529 msgid "as regular expression"
530 msgstr "wyrażenie regularne"
534 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
535 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
539 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
540 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
541 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
542 msgstr[0] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
543 msgstr[1] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
545 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
546 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
547 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
548 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
552 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
559 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
560 #: tbl_row_action.php:62
566 #| msgid "Delete tracking data for this table"
567 msgid "Delete the matches for the %s table?"
568 msgstr "Usuń dane monitorujące tę tabelę"
572 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
573 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
574 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
575 msgstr[0] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
576 msgstr[1] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
579 msgid "Search in database"
580 msgstr "Szukaj w bazie danych"
583 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
590 #: db_search.php:308 db_search.php:309
591 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
592 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
595 msgid "Inside table(s):"
596 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
600 #| msgid "Inside field:"
601 msgid "Inside column:"
602 msgstr "Wewnątrz pola:"
604 #: db_structure.php:59
606 #| msgid "No tables found in database."
607 msgid "No tables found in database"
608 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
610 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
612 msgid "Table %s has been emptied"
613 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
615 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
617 msgid "View %s has been dropped"
618 msgstr "Widok %s został usunięty"
620 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
622 msgid "Table %s has been dropped"
623 msgstr "Tabela %s została usunięta"
625 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
626 msgid "Tracking is active."
627 msgstr "Monitorowanie jest aktywne."
629 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
630 msgid "Tracking is not active."
631 msgstr "Monitorowanie nie jest aktywne."
633 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
636 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
639 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w %"
642 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
643 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
647 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
648 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
649 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
653 #: db_structure.php:443
657 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
659 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
660 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
662 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
665 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
666 #: tbl_structure.php:554
667 msgid "With selected:"
670 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
671 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
672 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
674 msgstr "Zaznacz wszystkie"
676 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
677 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
678 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
680 msgstr "Usuń zaznaczenie"
682 #: db_structure.php:490
683 msgid "Check tables having overhead"
684 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
686 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
687 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
689 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
690 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
691 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
692 #: tbl_row_action.php:58
696 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
698 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
700 msgstr "Widok do druku"
702 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
703 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
704 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
708 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
709 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
710 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
711 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
712 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
713 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
717 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
718 #: tbl_operations.php:583
720 msgstr "Sprawdź tabelę"
722 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
723 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
724 msgid "Optimize table"
725 msgstr "Optymalizuj tabelę"
727 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
728 #: tbl_operations.php:613
730 msgstr "Napraw tabelę"
732 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
733 #: tbl_operations.php:603
734 msgid "Analyze table"
735 msgstr "Analizuj tabelę"
737 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
738 msgid "Data Dictionary"
739 msgstr "Słownik danych"
741 #: db_tracking.php:78
742 msgid "Tracked tables"
743 msgstr "Monitorowane tabele"
745 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
746 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
747 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
748 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
749 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
750 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
751 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
752 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
753 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
757 #: db_tracking.php:85
759 msgstr "Ostatnia wersja"
761 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
765 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
767 msgstr "Zaktualizowane"
769 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
770 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
771 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
775 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
776 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
777 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
778 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
782 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
783 msgid "Delete tracking data for this table"
784 msgstr "Usuń dane monitorujące tę tabelę"
786 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
787 #: tbl_tracking.php:607
791 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
792 #: tbl_tracking.php:604
796 #: db_tracking.php:133
800 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
801 msgid "Tracking report"
802 msgstr "Monitorowanie raportu"
804 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
805 msgid "Structure snapshot"
806 msgstr "Migawka struktury"
808 #: db_tracking.php:164
809 msgid "Untracked tables"
810 msgstr "Niemonitorowane tabele"
812 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
813 #: tbl_structure.php:621
815 msgstr "Monitoruj tabelę"
817 #: db_tracking.php:212
819 msgstr "Log bazy danych"
821 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
823 msgid "Values for the column \"%s\""
826 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
827 msgid "Enter each value in a separate field."
830 #: enum_editor.php:57
831 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
834 #: enum_editor.php:67
838 #: enum_editor.php:68
839 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
846 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
848 msgid "Insufficient space to save the file %s."
849 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
854 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
856 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
857 "nadpisywania plików."
859 #: export.php:311 export.php:315
861 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
862 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
866 msgid "Dump has been saved to file %s."
867 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
872 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
873 "s for ways to workaround this limit."
875 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
876 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
878 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
879 #: libraries/File.class.php:611
880 msgid "File could not be read"
881 msgstr "Nie można odczytać pliku"
883 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
884 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
885 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
891 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
892 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
896 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
897 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
898 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
900 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
901 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
902 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
904 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
905 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
906 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
909 msgid "The bookmark has been deleted."
910 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
913 msgid "Showing bookmark"
914 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
916 #: import.php:401 sql.php:811
918 msgid "Bookmark %s created"
919 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
921 #: import.php:407 import.php:413
923 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
924 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
928 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
929 "file and import will resume."
931 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
932 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
936 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
937 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
939 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
940 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
941 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
951 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
954 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
955 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
956 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
957 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
958 msgid "Click to select"
959 msgstr "Kliknij, aby zaznaczyć"
961 #: js/messages.php:26
962 msgid "Click to unselect"
963 msgstr "Kliknij, aby usunąć zaznaczenie"
965 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
966 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
967 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
969 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
970 msgid "Do you really want to "
971 msgstr "Czy na pewno wykonać "
973 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
974 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
975 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
977 #: js/messages.php:32
978 msgid "Dropping Event"
981 #: js/messages.php:33
983 #| msgid "Procedures"
984 msgid "Dropping Procedure"
987 #: js/messages.php:35
989 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
990 msgid "Deleting tracking data"
991 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
993 #: js/messages.php:36
994 msgid "Dropping Primary Key/Index"
997 #: js/messages.php:37
998 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
999 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
1001 #: js/messages.php:40
1002 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1003 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
1005 #: js/messages.php:41
1007 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1008 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
1010 #: js/messages.php:44
1011 msgid "Missing value in the form!"
1012 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
1014 #: js/messages.php:45
1015 msgid "This is not a number!"
1016 msgstr "To nie jest liczba!"
1018 #: js/messages.php:48
1019 msgid "The host name is empty!"
1020 msgstr "Brak nazwy hosta!"
1022 #: js/messages.php:49
1023 msgid "The user name is empty!"
1024 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
1026 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1027 msgid "The password is empty!"
1028 msgstr "Puste hasło!"
1030 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1031 msgid "The passwords aren't the same!"
1032 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
1034 #: js/messages.php:52
1036 #| msgid "Add a new User"
1037 msgid "Add a New User"
1038 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
1040 #: js/messages.php:53
1043 msgstr "Utwórz związek"
1045 #: js/messages.php:54
1047 #| msgid "Reloading the privileges"
1048 msgid "Reloading Privileges"
1049 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
1051 #: js/messages.php:55
1053 #| msgid "Remove selected users"
1054 msgid "Removing Selected Users"
1055 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
1057 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1058 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1062 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1063 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1064 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1068 #: js/messages.php:63
1074 #: js/messages.php:64
1076 #| msgid "Processes"
1077 msgid "Processing Request"
1080 #: js/messages.php:65
1081 msgid "Error in Processing Request"
1084 #: js/messages.php:66
1085 msgid "Dropping Column"
1088 #: js/messages.php:67
1089 msgid "Adding Primary Key"
1092 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1093 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1094 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1098 #: js/messages.php:71
1100 #| msgid "Rename database to"
1101 msgid "Renaming Databases"
1102 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1104 #: js/messages.php:72
1106 #| msgid "Rename database to"
1107 msgid "Reload Database"
1108 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1110 #: js/messages.php:73
1112 #| msgid "Copy database to"
1113 msgid "Copying Database"
1114 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
1116 #: js/messages.php:74
1119 msgid "Changing Charset"
1120 msgstr "Kodowanie napisów"
1122 #: js/messages.php:75
1124 #| msgid "Table must have at least one field."
1125 msgid "Table must have at least one column"
1126 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
1128 #: js/messages.php:76
1130 #| msgid "Create table"
1131 msgid "Create Table"
1132 msgstr "Utwórz tabelę"
1134 #: js/messages.php:81
1140 #: js/messages.php:84
1142 #| msgid "SQL Query box"
1143 msgid "Hide query box"
1144 msgstr "Okno zapytania SQL"
1146 #: js/messages.php:85
1148 #| msgid "SQL Query box"
1149 msgid "Show query box"
1150 msgstr "Okno zapytania SQL"
1152 #: js/messages.php:86
1158 #: js/messages.php:89
1160 #| msgid "SQL Query box"
1161 msgid "Hide search criteria"
1162 msgstr "Okno zapytania SQL"
1164 #: js/messages.php:90
1166 #| msgid "SQL Query box"
1167 msgid "Show search criteria"
1168 msgstr "Okno zapytania SQL"
1170 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1171 #: tbl_indexes.php:223
1175 #: js/messages.php:96
1176 msgid "Select referenced key"
1177 msgstr "Wybierz klucz odwołujący"
1179 #: js/messages.php:97
1180 msgid "Select Foreign Key"
1181 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
1183 #: js/messages.php:98
1184 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1185 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
1187 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1189 #| msgid "Choose field to display"
1190 msgid "Choose column to display"
1191 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1193 #: js/messages.php:102
1194 msgid "Add an option for column "
1197 #: js/messages.php:105
1199 #| msgid "Generate Password"
1200 msgid "Generate password"
1201 msgstr "Generuj hasło"
1203 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1207 #: js/messages.php:107
1209 #| msgid "Change password"
1210 msgid "Change Password"
1211 msgstr "Zmień hasło"
1213 #: js/messages.php:110
1219 #. l10n: Display text for calendar close link
1220 #: js/messages.php:120
1224 msgstr "Przekazanie darowizny"
1226 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1227 #: js/messages.php:122
1233 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1234 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1235 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1236 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1237 #: tbl_structure.php:893
1241 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1242 #: js/messages.php:126
1246 msgstr "Sumarycznie"
1248 #: js/messages.php:129
1254 #: js/messages.php:130
1258 #: js/messages.php:131
1264 #: js/messages.php:132
1270 #: js/messages.php:133
1274 #: js/messages.php:134
1280 #: js/messages.php:135
1286 #: js/messages.php:136
1292 #: js/messages.php:137
1296 #: js/messages.php:138
1302 #: js/messages.php:139
1306 #: js/messages.php:140
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1334 msgctxt "Short month name"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1353 #. l10n: Short month name
1354 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1358 #. l10n: Short month name
1359 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1363 #. l10n: Short month name
1364 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1368 #. l10n: Short month name
1369 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1373 #: js/messages.php:169
1379 #: js/messages.php:170
1385 #: js/messages.php:171
1391 #: js/messages.php:172
1395 #: js/messages.php:173
1399 #: js/messages.php:174
1405 #: js/messages.php:175
1409 #. l10n: Short week day name
1410 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1414 #. l10n: Short week day name
1415 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1419 #. l10n: Short week day name
1420 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1424 #. l10n: Short week day name
1425 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1429 #. l10n: Short week day name
1430 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1434 #. l10n: Short week day name
1435 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1439 #. l10n: Short week day name
1440 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1444 #. l10n: Minimal week day name
1445 #: js/messages.php:195
1451 #. l10n: Minimal week day name
1452 #: js/messages.php:197
1458 #. l10n: Minimal week day name
1459 #: js/messages.php:199
1465 #. l10n: Minimal week day name
1466 #: js/messages.php:201
1472 #. l10n: Minimal week day name
1473 #: js/messages.php:203
1479 #. l10n: Minimal week day name
1480 #: js/messages.php:205
1486 #. l10n: Minimal week day name
1487 #: js/messages.php:207
1493 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1494 #: js/messages.php:209
1500 #: js/messages.php:211
1504 #: js/messages.php:212
1510 #: js/messages.php:213
1512 #| msgid "per second"
1516 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1518 msgstr "Rozmiar pisma"
1520 #: libraries/File.class.php:310
1521 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1523 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
1524 "upload_max_filesize w php.ini."
1526 #: libraries/File.class.php:313
1528 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1531 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
1532 "określonej w formularzu HTML."
1534 #: libraries/File.class.php:316
1535 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1536 msgstr "Plik został przesłany jedynie częściowo."
1538 #: libraries/File.class.php:319
1539 msgid "Missing a temporary folder."
1540 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
1542 #: libraries/File.class.php:322
1543 msgid "Failed to write file to disk."
1544 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
1546 #: libraries/File.class.php:325
1547 msgid "File upload stopped by extension."
1548 msgstr "Przesłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
1550 #: libraries/File.class.php:328
1551 msgid "Unknown error in file upload."
1552 msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku."
1554 #: libraries/File.class.php:559
1556 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1557 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1559 "Błąd podczas przenoszenia przesłanego pliku. Zobacz [a@./Documentation."
1560 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1562 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1563 msgid "No index defined!"
1564 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
1566 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1567 #: tbl_tracking.php:310
1571 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1573 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1574 #: tbl_tracking.php:316
1576 msgstr "Jednoznaczny"
1578 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1582 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1586 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1590 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1591 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1592 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1593 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1594 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1598 #: libraries/Index.class.php:471
1599 msgid "The primary key has been dropped"
1600 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
1602 #: libraries/Index.class.php:475
1604 msgid "Index %s has been dropped"
1605 msgstr "Klucz %s został usunięty"
1607 #: libraries/Index.class.php:576
1610 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1613 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
1616 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1617 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1618 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1620 msgstr "Bazy danych"
1622 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1623 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1624 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1625 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1629 #: libraries/Message.class.php:281
1630 #, fuzzy, php-format
1631 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1632 msgid "%1$d row affected."
1633 msgid_plural "%1$d rows affected."
1634 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1635 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1637 #: libraries/Message.class.php:300
1638 #, fuzzy, php-format
1639 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1640 msgid "%1$d row deleted."
1641 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1642 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1643 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1645 #: libraries/Message.class.php:319
1646 #, fuzzy, php-format
1647 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1648 msgid "%1$d row inserted."
1649 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1650 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1651 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1653 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1655 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1656 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
1658 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1660 msgid "%s is available on this MySQL server."
1661 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
1663 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1665 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1666 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
1668 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1670 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1671 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
1673 #: libraries/Table.class.php:1017
1674 msgid "Invalid database"
1675 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
1677 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1678 msgid "Invalid table name"
1679 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
1681 #: libraries/Table.class.php:1046
1683 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1684 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
1686 #: libraries/Table.class.php:1129
1688 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1689 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
1691 #: libraries/Theme.class.php:160
1693 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1695 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
1697 #: libraries/Theme.class.php:380
1698 msgid "No preview available."
1699 msgstr "Podgląd niedostępny."
1701 #: libraries/Theme.class.php:383
1705 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1707 msgid "Default theme %s not found!"
1708 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
1710 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1712 msgid "Theme %s not found!"
1713 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
1715 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1717 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1718 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
1720 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1722 msgid "Theme / Style"
1723 msgstr "Motyw graficzny / styl"
1725 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1726 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1727 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1729 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1731 #: test/theme.php:151
1733 msgid "Welcome to %s"
1734 msgstr "Witamy w %s"
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1739 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1740 "1$ssetup script%2$s to create one."
1742 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
1743 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
1745 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1747 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1748 "connection. You should check the host, username and password in your "
1749 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1750 "the administrator of the MySQL server."
1752 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
1753 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
1754 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
1755 "przez administratora serwera MySQL."
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1762 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1763 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1764 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1765 msgid "phpMyAdmin documentation"
1766 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1770 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1771 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1779 msgstr "Użytkownik:"
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1786 msgid "Server Choice"
1787 msgstr "Wybór serwera"
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1790 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1791 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1794 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1796 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1797 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1800 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1802 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1804 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
1806 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1808 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1809 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1810 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1812 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1813 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1814 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
1816 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1818 msgid "File %s does not contain any key id"
1819 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
1821 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1822 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1823 msgid "Hardware authentication failed"
1824 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
1826 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1827 msgid "No valid authentication key plugged"
1828 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
1830 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1831 msgid "Authenticating..."
1832 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
1834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1838 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1840 #| msgid "MySQL connection collation"
1841 msgid "PBMS connection failed:"
1842 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1845 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1849 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1852 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1854 msgstr "Zobacz obraz"
1856 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1858 msgstr "Odegraj dźwięk"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1862 msgstr "Obejrzyj film"
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1865 msgid "Download file"
1866 msgstr "Ściągnij plik"
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1870 msgid "Could not open file: %s"
1873 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1874 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1875 #: server_status.php:377
1879 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1880 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1881 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1882 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1883 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1884 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1885 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1886 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1887 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1888 #: tbl_structure.php:757
1892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1893 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1894 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1896 msgstr "Sumarycznie"
1898 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1899 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1905 msgid "Jump to database"
1906 msgstr "Brak baz danych"
1908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1910 msgid "Not replicated"
1911 msgstr "Konfiguracja serwera"
1913 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1915 #| msgid "Replication"
1919 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1921 msgid "Check privileges for database "%s"."
1922 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych "%s"."
1924 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1925 msgid "Check Privileges"
1926 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
1928 #: libraries/chart.lib.php:40
1930 #| msgid "Show statistics"
1931 msgid "Query statistics"
1932 msgstr "Pokaż statystyki"
1934 #: libraries/chart.lib.php:63
1935 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1938 #: libraries/chart.lib.php:83
1940 #| msgid "Query results operations"
1941 msgid "Query results"
1942 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
1944 #: libraries/chart.lib.php:109
1945 msgid "No data found for the chart."
1948 #: libraries/chart.lib.php:249
1949 msgid "GD extension is needed for charts."
1952 #: libraries/chart.lib.php:252
1953 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1956 #: libraries/common.inc.php:574
1958 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1959 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1960 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1961 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1962 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1965 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
1966 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
1967 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
1968 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
1969 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
1970 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
1972 #: libraries/common.inc.php:585
1973 #, fuzzy, php-format
1974 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1975 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1976 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1978 #: libraries/common.inc.php:590
1980 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1981 "configuration file!"
1983 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
1986 #: libraries/common.inc.php:620
1987 #, fuzzy, php-format
1988 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1989 msgid "Invalid server index: %s"
1990 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
1992 #: libraries/common.inc.php:627
1994 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1996 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
1998 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:482
1999 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
2003 #: libraries/common.inc.php:824
2004 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2005 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
2007 #: libraries/common.inc.php:927
2009 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2010 msgstr "Zaleca się aktualizację do %s w wersji %s lub nowszej."
2012 #: libraries/common.lib.php:145
2015 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
2017 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2018 #: libraries/common.lib.php:407
2020 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2024 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2025 #: libraries/common.lib.php:411
2027 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2031 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2032 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2033 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2034 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2038 msgid "Documentation"
2039 msgstr "Dokumentacja"
2041 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2042 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2044 msgstr "Zapytanie SQL"
2046 #: libraries/common.lib.php:621
2047 msgid "MySQL said: "
2048 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
2050 #: libraries/common.lib.php:1071
2052 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2053 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2054 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
2056 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2058 msgstr "Wyjaśnij SQL"
2060 #: libraries/common.lib.php:1115
2061 msgid "Skip Explain SQL"
2062 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
2064 #: libraries/common.lib.php:1149
2065 msgid "Without PHP Code"
2066 msgstr "Bez kodu PHP"
2068 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2069 msgid "Create PHP Code"
2070 msgstr "Utwórz kod PHP"
2072 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2073 #: server_status.php:458
2077 #: libraries/common.lib.php:1179
2078 msgid "Skip Validate SQL"
2079 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
2081 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2082 msgid "Validate SQL"
2083 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
2085 #: libraries/common.lib.php:1237
2086 msgid "Inline edit of this query"
2089 #: libraries/common.lib.php:1239
2095 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2097 msgstr "Profilowanie"
2099 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2100 #: server_processlist.php:57
2104 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2105 #: libraries/common.lib.php:1362
2109 #: libraries/common.lib.php:1362
2113 #: libraries/common.lib.php:1362
2117 #: libraries/common.lib.php:1362
2121 #: libraries/common.lib.php:1362
2125 #: libraries/common.lib.php:1362
2129 #: libraries/common.lib.php:1362
2133 #. l10n: Thousands separator
2134 #: libraries/common.lib.php:1400
2138 #. l10n: Decimal separator
2139 #: libraries/common.lib.php:1402
2143 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2144 #: libraries/common.lib.php:1579
2145 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2146 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2147 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2149 #: libraries/common.lib.php:1889
2151 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2152 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
2154 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2155 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2159 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2160 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2161 #: server_binlog.php:156
2165 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2166 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2170 #: libraries/common.lib.php:2409
2172 msgid "Jump to database "%s"."
2173 msgstr "Przejście do bazy danych "%s"."
2175 #: libraries/common.lib.php:2428
2177 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2178 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
2180 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2181 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:289
2182 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2183 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2184 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2186 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2187 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2188 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2189 #: tbl_tracking.php:263
2193 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2194 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2195 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2196 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2197 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2201 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2202 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2203 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2207 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2208 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2209 #: view_operations.php:87
2213 #: libraries/common.lib.php:2951
2214 msgid "Browse your computer:"
2217 #: libraries/common.lib.php:2964
2218 #, fuzzy, php-format
2219 #| msgid "web server upload directory"
2220 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2221 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
2223 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2224 #: tbl_change.php:913
2225 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2226 msgstr "Nie można znaleźć katalogu do zapisu przesyłanych plików"
2228 #: libraries/common.lib.php:2984
2229 msgid "There are no files to upload"
2232 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2233 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2234 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2235 #: libraries/import.lib.php:1172
2239 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2240 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2241 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2245 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2246 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2247 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2249 #| msgid "Structure and data"
2250 msgid "structure and data"
2251 msgstr "Struktura i dane"
2253 #: libraries/config.values.php:99
2254 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2257 #: libraries/config.values.php:100
2258 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2261 #: libraries/config.values.php:101
2262 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2265 #: libraries/config.values.php:119
2267 #| msgid "Complete inserts"
2268 msgid "complete inserts"
2269 msgstr "Pełne dodania"
2271 #: libraries/config.values.php:120
2273 #| msgid "Extended inserts"
2274 msgid "extended inserts"
2275 msgstr "Rozszerzone dodania"
2277 #: libraries/config.values.php:121
2278 msgid "both of the above"
2281 #: libraries/config.values.php:122
2282 msgid "neither of the above"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2286 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2287 msgid "Not a positive number"
2288 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
2290 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2291 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2292 msgid "Not a non-negative number"
2293 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2296 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2297 msgid "Not a valid port number"
2298 msgstr "Nieprawidłowy numer portu"
2300 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2302 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2303 msgid "Incorrect value"
2304 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
2306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2307 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2309 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2314 msgid "Missing data for %s"
2315 msgstr "Brakuje danych dla %s"
2317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2327 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2332 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2337 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2341 msgid "SQL Validator is disabled"
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2346 #| msgid "PHP extension to use"
2347 msgid "SOAP extension not found"
2348 msgstr "Rozszerzenie PHP"
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2351 #, fuzzy, php-format
2352 #| msgid "Maximum tables"
2354 msgstr "Maksimum tabel"
2356 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2357 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2360 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2361 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2365 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2367 msgid "Set value: %s"
2368 msgstr "Ustaw wartość: %s"
2370 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2372 msgid "Restore default value"
2373 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
2375 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2376 msgid "Allow users to customize this value"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2382 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1017 tbl_indexes.php:246
2383 #: tbl_relation.php:563
2387 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2389 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1066
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2395 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2397 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
2398 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2401 msgid "Allow login to any MySQL server"
2402 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2406 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2407 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2408 "cross-frame scripting attacks"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2412 msgid "Allow third party framing"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2416 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2417 msgstr "Pokaż odnośnik "Usuń bazę danych" zwykłym użytkownikom"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2421 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2424 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2428 msgid "Blowfish secret"
2429 msgstr "Sekret Blowfish"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2432 msgid "Highlight selected rows"
2433 msgstr "Podświetl zaznaczone rekordy"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2437 msgstr "Oznaczanie rekordów"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2440 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2441 msgstr "Podświetla rekord, na który wskazuje kursor myszy"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2444 msgid "Highlight pointer"
2445 msgstr "Podświetl wskaźnik"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2449 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2450 "import and export operations"
2452 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
2453 "operacji importu i eksportu"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2461 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2462 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2463 "kbd] - allows newlines in columns"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2467 msgid "CHAR columns editing"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2471 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2472 msgstr "Liczba kolumn w polach textarea CHAR/VARCHAR"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2475 msgid "CHAR textarea columns"
2476 msgstr "Kolumny w polu textarea CHAR/VARCHAR"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2479 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2480 msgstr "Liczba wierszy w polach textarea CHAR/VARCHAR"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2483 msgid "CHAR textarea rows"
2484 msgstr "Wiersze w polu textarea CHAR/VARCHAR"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2487 msgid "Check config file permissions"
2488 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2492 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2493 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2495 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
2496 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
2497 "należy wyłączyć tę funkcję"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2500 msgid "Compress on the fly"
2501 msgstr "Kompresuj w locie"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2504 #: setup/frames/index.inc.php:153
2505 msgid "Configuration file"
2506 msgstr "Plik konfiguracyjny"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2510 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2511 "when you're about to lose data"
2513 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie ("Czy "
2514 "na pewno wykonać…")"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2517 msgid "Confirm DROP queries"
2518 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2526 msgid "Default display direction"
2527 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2531 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2532 "maximum number for which vertical model is used"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2536 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2540 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2541 msgstr "Zakładka, która jest wyświetlana po wejściu do bazy danych"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2544 msgid "Default database tab"
2545 msgstr "Domyślna zakładka bazy danych"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2548 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2549 msgstr "Zakładka, która jest wyświetlana po wejściu w szczegóły serwer"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2552 msgid "Default server tab"
2553 msgstr "Domyślna zakładka serwera"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2556 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2557 msgstr "Zakładka, która jest wyświetlana po wejściu w szczegóły tabeli"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2560 msgid "Default table tab"
2561 msgstr "Domyślna zakładka tabeli"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2564 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2568 msgid "Show binary contents as HEX"
2569 msgstr "Pokaż zawartość binarną w postaci szesnastkowej"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2572 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2573 msgstr "Pokaż wykaz baz danych jako listę zamiast listy rozwijanej"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2576 msgid "Display databases as a list"
2577 msgstr "Wyświetl bazy danych w postaci listy"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2580 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2581 msgstr "Pokaż wykaz serwerów jako listę zamiast listy rozwijanej"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2584 msgid "Display servers as a list"
2585 msgstr "Wyświetl serwery w postaci listy"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2588 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2593 #| msgid "Edit next row"
2594 msgid "Edit in window"
2595 msgstr "Edytuj następny rekord"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2599 #| msgid "Display Features"
2600 msgid "Display errors"
2601 msgstr "Funkcje wyświetlania"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2605 #| msgid "Ignore errors"
2606 msgid "Gather errors"
2607 msgstr "Ignoruj błędy"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2610 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2615 #| msgid "Ignore errors"
2616 msgid "Iconic errors"
2617 msgstr "Ignoruj błędy"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2621 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2624 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2628 msgid "Maximum execution time"
2629 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2632 msgid "Save as file"
2633 msgstr "Zapisz jako plik"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2636 msgid "Character set of the file"
2637 msgstr "Kodowanie pliku"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2640 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2646 msgstr "Typ kompresji"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2653 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2654 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2655 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2656 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2658 #| msgid "Put fields names in the first row"
2659 msgid "Put columns names in the first row"
2660 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2664 #: libraries/import/ldi.php:41
2666 #| msgid "Fields enclosed by"
2667 msgid "Columns enclosed by"
2668 msgstr "Pola zawarte w"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2672 #: libraries/import/ldi.php:42
2674 #| msgid "Fields escaped by"
2675 msgid "Columns escaped by"
2676 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2683 msgid "Replace NULL by"
2684 msgstr "Zamiana NULL na"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2687 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2692 #: libraries/import/ldi.php:40
2694 #| msgid "Lines terminated by"
2695 msgid "Columns terminated by"
2696 msgstr "Linie zakończone przez"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2699 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2700 msgid "Lines terminated by"
2701 msgstr "Linie zakończone przez"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2704 msgid "Excel edition"
2705 msgstr "Wydanie Excela"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2708 msgid "Database name template"
2709 msgstr "Nazwa schematu bazy danych"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2712 msgid "Server name template"
2713 msgstr "Nazwa schematu serwera"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2716 msgid "Table name template"
2717 msgstr "Nazwa schematu tabeli"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2722 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2723 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2725 #| msgid "%s table(s)"
2727 msgstr "%s tabel(a)"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2730 msgid "Include table caption"
2731 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2734 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2735 msgid "Table caption"
2736 msgstr "Nagłówek tabeli"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2739 msgid "Continued table caption"
2740 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2743 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2745 msgstr "Etykieta klucza"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2760 #| msgid "Export type"
2761 msgid "Export method"
2762 msgstr "Rodzaj eksportu"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2765 msgid "Save on server"
2766 msgstr "Zapisz na serwerze"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2769 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2770 msgid "Overwrite existing file(s)"
2771 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2774 msgid "Remember file name template"
2775 msgstr "Zapamiętaj nazwę pliku schematu"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2779 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2780 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2781 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2784 #: libraries/display_export.lib.php:351
2785 msgid "SQL compatibility mode"
2786 msgstr "Tryb zgodności SQL"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2789 msgid "Syntax to use when inserting data"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2793 msgid "Creation/Update/Check dates"
2794 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2797 msgid "Use delayed inserts"
2798 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2801 msgid "Disable foreign key checks"
2802 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2805 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2806 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2809 msgid "Use ignore inserts"
2810 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2813 msgid "Maximal length of created query"
2814 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2818 msgstr "Rodzaj eksportu"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2821 msgid "Enclose export in a transaction"
2822 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2826 msgid "Export time in UTC"
2827 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2830 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2831 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2834 msgid "Force SSL connection"
2835 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2839 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2840 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2842 "Porządek sortowania pozycji w liście rozwijanej kluczy obcych; [kbd]content[/"
2843 "kbd] - dane referencyjne, [kbd]id[/kbd] - wartość klucza"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2846 msgid "Foreign key dropdown order"
2847 msgstr "Porządek sortowania kluczy obcych"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2850 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2851 msgstr "Jeśli jest mniej pozycji zostanie użyta lista wyboru"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2854 msgid "Foreign key limit"
2855 msgstr "Limit kluczy obcych"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2859 msgstr "Tryb przeglądania"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2862 msgid "Customize browse mode"
2863 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2870 msgid "Customize default options"
2871 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2874 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2877 #: libraries/import/csv.php:21
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2886 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2891 msgstr "Tryb edycji"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2894 msgid "Customize edit mode"
2895 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2898 msgid "Export defaults"
2899 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2902 msgid "Customize default export options"
2903 msgstr "Dostosuj domyślne opcje eksportu"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2906 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2917 msgid "Set some commonly used options"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2921 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2922 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2927 msgid "Import defaults"
2928 msgstr "Domyślne opcje importu"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2931 msgid "Customize default common import options"
2932 msgstr "Dostosuj domyślne opcje importu"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2935 msgid "Import / export"
2936 msgstr "Import / eksport"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2939 msgid "Set import and export directories and compression options"
2940 msgstr "Ustaw katalogi importu i eksportu oraz opcje kompresji"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2947 msgid "Databases display options"
2948 msgstr "Opcje wyświetlania baz danych"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2951 msgid "Navigation frame"
2952 msgstr "Ramka nawigacji"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2955 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2956 msgstr "Dostosuj wygląd ramki nawigacji"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2959 #: setup/frames/index.inc.php:98
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2964 msgid "Servers display options"
2965 msgstr "Opcje wyświetlania serwerów"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2968 msgid "Tables display options"
2969 msgstr "Opcje wyświetlania tabel"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2973 msgstr "Główna ramka"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2976 msgid "Microsoft Office"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2981 #| msgid "Open Document Text"
2982 msgid "Open Document"
2983 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2986 msgid "Other core settings"
2987 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2990 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2991 msgstr "Inne ustawienia"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2995 #| msgid "Page number:"
2997 msgstr "Numer strony:"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3001 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3002 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3003 "get special values."
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3007 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3008 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3009 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3010 msgid "Query window"
3011 msgstr "Okienko zapytania"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3014 msgid "Customize query window options"
3015 msgstr "Dostosuj opcje okna zapytań"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3019 msgstr "Bezpieczeństwo"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3023 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3026 "Proszę zauważyć, że phpMyAdmin jest po prostu interfejsem użytkownika i jego "
3027 "funkcje nie ograniczają MySQL"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3030 msgid "Basic settings"
3031 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3035 #| msgid "Authentication type"
3036 msgid "Authentication"
3037 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3041 #| msgid "Authentication type"
3042 msgid "Authentication settings"
3043 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3046 msgid "Server configuration"
3047 msgstr "Konfiguracja serwera"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3051 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3054 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3058 msgid "Enter server connection parameters"
3059 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3063 #| msgid "Configuration"
3064 msgid "Configuration storage"
3065 msgstr "Konfiguracja"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3069 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3070 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3071 "storage[/a] in documentation"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3075 msgid "Changes tracking"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3080 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3085 msgid "Customize export options"
3086 msgstr "Dostosowanie opcji eksportu"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3089 msgid "Customize import defaults"
3090 msgstr "Dostosowanie opcji importu"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3093 msgid "Customize navigation frame"
3094 msgstr "Dostosowanie ramki nawigacyjnej"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3097 msgid "Customize main frame"
3098 msgstr "Dostosowanie ramki głównej"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3101 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3103 msgstr "Zapytania SQL"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3106 msgid "SQL Query box"
3107 msgstr "Okno zapytania SQL"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3110 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3111 msgstr "Dostosuj odnośniki pokazywane w ramkach zapytań SQL"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3115 #| msgid "SQL queries"
3116 msgid "SQL queries settings"
3117 msgstr "Zapytania SQL"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3121 #| msgid "SQL history"
3122 msgid "SQL Validator"
3123 msgstr "Historia SQL"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3127 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3128 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3129 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3130 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3135 msgstr "Strona startowa"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3138 msgid "Customize startup page"
3139 msgstr "Personalizuj stronę startową"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3146 msgid "Choose how you want tabs to work"
3147 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3151 #| msgid "Use text field"
3153 msgstr "Użyj pola tekstowego"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3157 #| msgid "Customize export options"
3158 msgid "Customize text input fields"
3159 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3163 msgstr "Tekst Texy!"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3169 msgstr "Ostrzeżenie"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3172 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3177 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3178 "and export operations"
3180 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
3181 "operacji importu i eksportu"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3188 msgid "Extra parameters for iconv"
3189 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3193 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3194 "if one of the queries failed"
3196 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
3197 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3201 msgid "Ignore multiple statement errors"
3202 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3206 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3207 "This might be good way to import large files, however it can break "
3210 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
3211 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
3212 "jednakże może on popsuć transakcje."
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3215 msgid "Partial import: allow interrupt"
3216 msgstr "Import częściowy: pozwalaj przerwać"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3219 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3220 msgid "Do not abort on INSERT error"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3224 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3225 msgid "Replace table data with file"
3226 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3230 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3231 "table) and only SQL is always available"
3233 "Domyślny format oznacza, że ta lista zależy od położenia (bazy danych, "
3234 "tabeli) i tylko SQL jest zawsze dostępne"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3237 msgid "Format of imported file"
3238 msgstr "Format importowanych plików"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3241 msgid "Use LOCAL keyword"
3242 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3246 msgid "Column names in first row"
3247 msgstr "W pierwszym rekordzie znajdują się nazwy kolumn"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3250 msgid "Do not import empty rows"
3251 msgstr "Nie importuj pustych rekordów"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3254 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3255 msgstr "Importuj walutę (zamienia $5.00 na 5.00)"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3258 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3260 "Importuj procenty jako liczby podzielone przez 100 (zamienia 12.00% na .12)"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3264 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3265 msgid "Number of queries to skip from start"
3266 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3269 msgid "Partial import: skip queries"
3270 msgstr "Import częściowy: pomiń zapytania"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3273 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3274 msgstr "Nie używaj AUTO_INCREMENT dla wartości zerowych"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3277 msgid "Initial state for sliders"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3281 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3282 msgstr "Pokazuje ile rekordów może zostać wstawionych w jednym czasie"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3285 msgid "Number of inserted rows"
3286 msgstr "Liczba wstawianych rekordów"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3289 msgid "Target for quick access icon"
3290 msgstr "Cel ikony szybkiej akcji"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3293 msgid "Show logo in left frame"
3294 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3297 msgid "Display logo"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3301 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3302 msgstr "Wyświetla wybór serwera - w lewej ramce, na górze"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3305 msgid "Display servers selection"
3306 msgstr "Wyświetlaj wybór serwerów"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3310 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3311 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3312 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3315 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3317 "Łańcuch znaków, który oddziela bazy danych na różne poziomy zagłębienia"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3320 msgid "Database tree separator"
3321 msgstr "Separator struktury drzewa bazy danych"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3325 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3328 "Tylko wersja uproszczona. Wyświetlaj bazy danych w postaci drzewa (określone "
3329 "przez separator zdefiniowany poniżej)"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3332 msgid "Display databases in a tree"
3333 msgstr "Wyświetla bazy danych w postaci drzewa"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3336 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3337 msgstr "Wyłącz, jeśli chcesz widzieć wszystkie bazy danych jednocześnie"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3340 msgid "Use light version"
3341 msgstr "Używaj uproszczonej wersji"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3344 msgid "Maximum table tree depth"
3345 msgstr "Maksymalny poziom zagłębienia tabeli"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3348 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3349 msgstr "Łańcuch znaków, który separuje tabele na różnych poziomach zagłębienia"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3352 msgid "Table tree separator"
3353 msgstr "Separator poziomów tabeli"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3356 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3360 msgid "Logo link URL"
3361 msgstr "Odnośnik URL do logo"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3365 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3368 "Otwieraj stronę w tym samym oknie ([kbd]main[/kbd]) lub w nowym oknie ([kbd]"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3372 msgid "Logo link target"
3373 msgstr "Cel odnośnika logo"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3376 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3377 msgstr "Podświetla serwer po najechaniu kursorem myszy"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3380 msgid "Enable highlighting"
3381 msgstr "Włącz podświetlanie"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3384 msgid "Use less graphically intense tabs"
3385 msgstr "Używaj mniej grafiki w zakładkach"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3389 msgstr "Uproszczone zakładki"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3393 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3395 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3396 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3399 msgid "Limit column characters"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3404 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3405 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3406 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3408 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
3409 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
3410 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
3411 "się z pozostałych."
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3414 msgid "Delete all cookies on logout"
3415 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3419 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3420 "authentication mode"
3422 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
3423 "poprzednia nazwa użytkownika"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3426 msgid "Recall user name"
3427 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3431 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3432 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3433 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3434 "recommended for non-trusted environments."
3436 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
3437 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
3438 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
3439 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3443 msgid "Login cookie store"
3444 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3447 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3448 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3451 msgid "Login cookie validity"
3452 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3455 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3459 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3463 msgid "Use icons on main page"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3467 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3468 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3471 msgid "Maximum displayed SQL length"
3472 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3476 msgid "Users cannot set a higher value"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3480 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3482 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3486 msgid "Maximum databases"
3487 msgstr "Maksimum baz danych"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3491 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3492 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3495 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
3496 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
3497 "Poprzednie/Następne."
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3500 msgid "Maximum number of rows to display"
3501 msgstr "Maksymalna liczba rekordów do wyświetlenia"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3504 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3505 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3508 msgid "Maximum tables"
3509 msgstr "Maksimum tabel"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3513 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3514 "cookie authentication"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3518 msgid "mcrypt warning"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3523 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3524 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3526 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3530 msgid "Memory limit"
3531 msgstr "Limit pamięci"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3535 #| msgid "Show/Hide left menu"
3536 msgid "Show left delete link"
3537 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3540 msgid "Show right delete link"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3544 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3549 #| msgid "Alter table order by"
3550 msgid "Natural order"
3551 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3554 msgid "Use only icons, only text or both"
3555 msgstr "Używaj tylko ikon, tylko tekstu lub ikon i tekstu"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3558 msgid "Iconic navigation bar"
3559 msgstr "Wygląd interfejsu paska nawigacji"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3562 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3564 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3567 msgid "GZip output buffering"
3568 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3572 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3573 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3577 msgid "Default sorting order"
3578 msgstr "Domyslny porządek sortowania"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3581 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3582 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3585 msgid "Persistent connections"
3586 msgstr "Trwałe połączenia"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3590 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3591 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3592 "configuration storage could not be found"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3596 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3600 msgid "Iconic table operations"
3601 msgstr "Wygląd interfejsu do operacji na tabeli"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3604 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3608 msgid "Protect binary columns"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3613 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3614 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3615 "(lost by window close)."
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3619 msgid "Permanent query history"
3620 msgstr "Permanentna historia zapytań"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3623 msgid "How many queries are kept in history"
3624 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3627 msgid "Query history length"
3628 msgstr "Długość historii zapytań"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3631 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3632 msgstr "Zakładka wyświetlana po otwarciu nowego okna zapytań"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3635 msgid "Default query window tab"
3636 msgstr "Domyślna zakładka okna zapytań"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3639 msgid "Query window height (in pixels)"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3644 #| msgid "Query window"
3645 msgid "Query window height"
3646 msgstr "Okienko zapytania"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3650 #| msgid "Query window"
3651 msgid "Query window width (in pixels)"
3652 msgstr "Okienko zapytania"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3656 #| msgid "Query window"
3657 msgid "Query window width"
3658 msgstr "Okienko zapytania"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3661 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3662 msgstr "Wybierz funckje, które będą użyte do konwersji kodowania napisów"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3665 msgid "Recoding engine"
3666 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3669 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3674 #| msgid "Repair threads"
3675 msgid "Repeat headers"
3676 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3679 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3683 msgid "Show help button"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3687 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3688 msgstr "Katalog na serwerze, w którym będą zapisywane eksportowane pliki"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3691 msgid "Save directory"
3692 msgstr "Katalog do zapisu"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3695 msgid "Leave blank if not used"
3696 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3700 msgid "Host authorization order"
3701 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3704 msgid "Leave blank for defaults"
3705 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć wartości domyślnych"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3709 msgid "Host authorization rules"
3710 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3713 msgid "Allow logins without a password"
3714 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3717 msgid "Allow root login"
3718 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3721 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3730 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3731 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3734 "Plik konfiguracyjny do [a@http://swekey.com]sprzętowego uwierzytelnienia "
3735 "SweKey[/a]. Relatywna ścieżka do głównego katalogu phpMyAdmin, np. ./swekey."
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3739 msgid "SweKey config file"
3740 msgstr "Plik konfiguracyjny SweKey"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3743 msgid "Authentication method to use"
3744 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3747 msgid "Authentication type"
3748 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3752 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3753 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3755 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać zakładek [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3756 "pma/bookmark]bookmark[/a]. Sugerowana nazwa: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3759 msgid "Bookmark table"
3760 msgstr "Tabela zakładek"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3764 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3765 "pma_column_info[/kbd]"
3767 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać komentarzy i typów mime. Sugerowana "
3768 "nazwa: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3771 msgid "Column information table"
3772 msgstr "Tabela informacji o kolumnach"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3775 msgid "Compress connection to MySQL server"
3776 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3779 msgid "Compress connection"
3780 msgstr "Kompresja połączenia"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3783 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3785 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3788 msgid "Connection type"
3789 msgstr "Typ połączenia"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3792 msgid "Control user password"
3793 msgstr "Hasło użytkownika monitorującego"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3797 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3798 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3800 "Specjalny użytkownik MySQL z ograniczonymi uprawnieniami. Więcej informacji "
3801 "jest dostępnych pod adresem: [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3805 msgid "Control user"
3806 msgstr "Użytkownik monitorujący"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3809 msgid "Count tables when showing database list"
3810 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3813 msgid "Count tables"
3814 msgstr "Zliczaj tabele"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3818 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3821 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać trybu projektowania. Sugerowana nazwa: "
3822 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3825 msgid "Designer table"
3826 msgstr "Tabela trybu projektowania"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3830 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3831 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3833 "Więcej informacji jest dostępnych pod adresem: [a@http://sf.net/support/"
3834 "tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] i [a@http://bugs.mysql.com/19588]"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3838 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3839 msgstr "Wyłącz używanie INFORMATION_SCHEMA"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3842 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3844 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3848 msgid "PHP extension to use"
3849 msgstr "Rozszerzenie PHP"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3852 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3853 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3856 msgid "Hide databases"
3857 msgstr "Ukryj bazy danych"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3861 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3864 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać historii zapytań SQL. Sugerowana nazwa: "
3865 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3868 msgid "SQL query history table"
3869 msgstr "Tabela historii zapytań SQL"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3872 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3873 msgstr "Nazwa hosta na którym uruchomiony jest serwer MySQL"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3876 msgid "Server hostname"
3877 msgstr "Nazwa hosta serwera"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3881 msgstr "URL wylogowania"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3884 msgid "Try to connect without password"
3885 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3888 msgid "Connect without password"
3889 msgstr "Łącz się bez hasła"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3894 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3895 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3897 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3898 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3899 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3900 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3901 "alphabetical order."
3903 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
3904 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3908 msgid "Show only listed databases"
3909 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3912 msgid "Leave empty if not using config auth"
3914 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3917 msgid "Password for config auth"
3918 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3922 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3924 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: [kbd]"
3925 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3928 msgid "PDF schema: pages table"
3929 msgstr "Schemat PDF: strony tabeli"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3933 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3934 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3935 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3937 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
3938 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3939 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3944 #| msgid "database name"
3945 msgid "Database name"
3946 msgstr "nazwa bazy danych"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3949 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3951 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3955 msgstr "Port serwera"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3959 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3960 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3962 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3963 "relation]relation-links[/a]. Sugerowana nazwa: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3966 msgid "Relation table"
3967 msgstr "Tabela relacji"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3970 msgid "SQL command to fetch available databases"
3971 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3974 msgid "SHOW DATABASES command"
3975 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3979 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3980 "[/a] for an example"
3982 "Zobacz przykład usługi pojedynczego logowania (Signon) [a@http://wiki."
3983 "phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/a]"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3986 msgid "Signon session name"
3987 msgstr "Nazwa sesji usługi pojedynczego logowania (Signon)"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3991 msgstr "URL usługi pojedynczego logowania (Signon)"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3994 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3996 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4000 msgid "Server socket"
4001 msgstr "Gniazdo serwera"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4004 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4005 msgstr "Aktywuj SSL do połączeń z serwerem MySQL"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4013 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4015 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: [kbd]"
4016 "pma_table_coords[/kbd]"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4019 msgid "PDF schema: table coordinates"
4020 msgstr "Schemat PDF: współrzędne tabeli"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4024 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4025 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4030 #| msgid "Displaying Column Comments"
4031 msgid "Display columns table"
4032 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4036 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4037 "the log when creating a database."
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4041 msgid "Add DROP DATABASE"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4046 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4047 "log when creating a table."
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4051 msgid "Add DROP TABLE"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4056 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4057 "log when creating a view."
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4061 msgid "Add DROP VIEW"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4065 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4070 #| msgid "Statements"
4071 msgid "Statements to track"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4076 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4081 msgid "SQL query tracking table"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4086 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4092 #| msgid "Automatic recovery mode"
4093 msgid "Automatically create versions"
4094 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4098 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4103 msgid "User preferences storage table"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4107 msgid "User for config auth"
4108 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4112 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4113 "compatibility checks and thereby increases performance"
4115 "Dezaktywuj jeśli jesteś pewien, że tabele pma_* są zaktualizowane. To "
4116 "zapobiega ciągłemu sprawdzaniu kompatybilności, przez co zwiększa wydajność"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4119 msgid "Verbose check"
4120 msgstr "Szczegółowe sprawdzanie"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4124 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4127 "Przyjazny opis serwera dla użytkownika. Pozostaw puste, aby wyświetlić nazwę "
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4131 msgid "Verbose name of this server"
4132 msgstr "Szczegółowa nazwa serwera"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4135 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4139 msgid "Allow to display all the rows"
4140 msgstr "Pozwól wyświetlać wszystkie rekordy"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4144 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4145 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4146 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4148 "Proszę zauważyć, że włączenie tej opcji nie ma wpływu w trybie "
4149 "uwierzytelnienia [kbd]config[/kbd], ponieważ hasło jest silnie kodowane w "
4150 "pliku konfiguracyjnym. To nie ogranicza możliwości wykonania tego samego "
4151 "polecenia bezpośrednio"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4154 msgid "Show password change form"
4155 msgstr "Pokaż formularz zmiany hasła"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4158 msgid "Show create database form"
4159 msgstr "Pokaż formularz tworzenia bazy danych"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4163 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4169 #| msgid "Show open tables"
4170 msgid "Show field types"
4171 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4174 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4175 msgstr "Wyświetla pola z funkcjami w trybie edycji/dodawania"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4178 msgid "Show function fields"
4179 msgstr "Pokaż pola z funkcjami"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4183 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4186 "Pokazuje odnośnik do [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4190 msgid "Show phpinfo() link"
4191 msgstr "Pokaż odnośnik phpinfo()"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4194 msgid "Show detailed MySQL server information"
4195 msgstr "Pokaż szczegółowe informacje o serwerze MySQL"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4198 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4199 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4202 msgid "Show SQL queries"
4203 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4206 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4208 "Pozwala wyświetlać statystyki bazy danych i tabeli (np. wykorzystanie "
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4212 msgid "Show statistics"
4213 msgstr "Pokaż statystyki"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4217 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4218 "comment and the real name"
4220 "Jeśli podpowiedzi są włączone i ustawiony jest komentarz do bazy danych, "
4221 "zamienia komentarz i nazwę bazy danych"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4224 msgid "Display database comment instead of its name"
4225 msgstr "Wyświetla komentarz do bazy danych zamiast jej nazwy"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4229 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4230 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4231 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4232 "alias, the table name itself stays unchanged"
4234 "Gdy jest ustawione na [kbd]nested[/kbd], alias nazwy tabeli jest używany "
4235 "tylko do rozdzielania/zagnieżdżania tabel zgodnie z dyrektywą $cfg"
4236 "['LeftFrameTableSeparator']. A więc tylko katalog jest nazywany jako alias, "
4237 "a nazwa tabeli pozostaje niezmieniona"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4240 msgid "Display table comment instead of its name"
4241 msgstr "Wyświetla komentarz do tabeli zamiast jej nazwy"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4244 msgid "Display table comments in tooltips"
4245 msgstr "Wyświetla komentarz do tabeli w postaci podpowiedzi"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4249 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4251 "Zaznacza używane tabele i umożliwia pokazanie baz danych z zablokowanymi "
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4255 msgid "Skip locked tables"
4256 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4259 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4263 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4264 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4265 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4266 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4267 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4268 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4274 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4279 msgid "Enable SQL Validator"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4284 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4289 #: tbl_tracking.php:456
4291 msgstr "Nazwa użytkownika"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4295 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4296 "possible) or keep the text field empty"
4298 "Sugeruje nazwę bazy danych podczas operacji "Utwórz bazę danych" "
4299 "(jeśli możliwe) lub zostawia puste pole"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4302 msgid "Suggest new database name"
4303 msgstr "Zasugeruj nazwę nowej bazy danych"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4306 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4310 msgid "Suhosin warning"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4315 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4316 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4321 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4322 msgid "Textarea columns"
4323 msgstr "Dodaj/usuń pola"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4327 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4328 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4332 msgid "Textarea rows"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4336 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4340 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4345 msgid "Default title"
4346 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4349 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4353 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4358 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4359 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4360 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4361 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4363 "Wprowadź serwery pośredniczące (proxy) jako [kbd]IP: zaufany nagłówek HTTP[/"
4364 "kbd]. Następujący przykład określa jak phpMyAdmin powinien polegać na "
4365 "nagłówku HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) przesłanym przez serwer "
4366 "pośredniczący (proxy) 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4369 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4371 "Lista zaufanych adresów IP serwerów pośredniczących (proxy) dla reguł allow/"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4375 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4377 "Katalog na serwerze, do którego można przesyłać pliki w celu importowania"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4380 msgid "Upload directory"
4381 msgstr "Katalog na przesyłane pliki"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4384 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4385 msgstr "Pozwól na przeszukiwanie całej bazy danych"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4388 msgid "Use database search"
4389 msgstr "Przeszukiwanie bazy danych"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4393 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4394 "checkbox on the right"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4398 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4403 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4404 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4407 "Pokaż przetworzone rekordy każdej instrukcji w wielokrotnych zapytaniach. "
4408 "Zobacz libraries/import.lib.php, aby dowiedzieć się ile instrukcja może "
4409 "domyślnie zawierać zapytań."
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4412 msgid "Verbose multiple statements"
4413 msgstr "Szczegóły wielokrotnych instrukcji"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4416 msgid "Check for latest version"
4417 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4421 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4422 "for import and export operations"
4424 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4425 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4431 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4433 msgid "Config authentication"
4434 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4436 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4438 msgid "Cookie authentication"
4439 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4441 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4443 msgid "HTTP authentication"
4444 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4446 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4448 msgid "Signon authentication"
4449 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4453 msgid "CSV using LOAD DATA"
4454 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
4456 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4459 #: libraries/import/xls.php:20
4460 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4461 msgstr "Skoroszyt Excel 97-2003 XLS"
4463 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4466 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4467 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4468 msgstr "Skoroszyt Excel 2007 XLSX"
4470 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4473 #: libraries/import/ods.php:22
4474 msgid "Open Document Spreadsheet"
4475 msgstr "Arkusz kalkulacyjny OpenDocument"
4477 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4482 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4485 #| msgid "Custom color"
4487 msgstr "Własny kolor"
4489 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4490 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4491 msgid "Database export options"
4492 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
4494 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4496 #: libraries/export/excel.php:17
4497 msgid "CSV for MS Excel"
4498 msgstr "CSV dla MS Excel"
4500 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4501 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4502 #: libraries/export/htmlword.php:17
4503 msgid "Microsoft Word 2000"
4504 msgstr "Microsoft Word 2000"
4506 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4507 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4508 msgid "Open Document Text"
4509 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
4511 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4512 msgid "Could not connect to MySQL server"
4513 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
4515 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4516 msgid "Empty username while using config authentication method"
4518 "Pomiń nazwę użytkownika podczas używania metody uwierzytelnienia z pliku "
4521 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4522 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4524 "Pomiń nazwę sesji pojedynczego logowania (Signon) podczas używania metody "
4525 "uwierzytelnienia Signon"
4527 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4528 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4530 "Pomiń adres URL pojedynczego logowania Singon podczas używania metody "
4531 "uwierzytelnienia Signon"
4533 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4534 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4535 msgstr "Pomiń użytkownika monitorującego phpMyAdmin podczas używania pmadb"
4537 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4538 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4540 "Pomiń hasło użytkownika monitorującego phpMyAdmin podczas używania pmadb"
4542 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4544 msgid "Incorrect IP address: %s"
4545 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
4547 #: libraries/core.lib.php:262
4549 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4552 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4553 #: libraries/export/sql.php:481
4557 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4558 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4559 #: setup/frames/index.inc.php:113
4563 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4564 #: libraries/db_links.inc.php:44
4565 msgid "Database seems to be empty!"
4566 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
4568 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4569 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4571 msgstr "Monitorowanie"
4573 #: libraries/db_links.inc.php:71
4575 msgstr "Zapytanie przez przykład"
4577 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4579 msgstr "Widok projektu"
4581 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4582 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4583 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4585 msgstr "Uprawnienia"
4587 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4589 msgstr "Procedury i funkcje"
4591 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4593 msgstr "Zwracany typ"
4595 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4597 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4600 "Może być w przybliżeniu. Zobacz [a@./Documentation."
4601 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4603 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4604 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4606 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
4607 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
4609 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4610 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4611 msgid "The server is not responding"
4612 msgstr "Serwer nie odpowiada"
4614 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4615 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4617 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
4619 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4623 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4624 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4625 msgid "Change password"
4626 msgstr "Zmień hasło"
4628 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4629 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4633 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4634 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4635 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4639 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4640 msgid "Password Hashing"
4641 msgstr "Sposób kodowania haseł"
4643 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4645 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4646 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4647 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em 4.0"
4649 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4650 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4651 msgid "Create new database"
4652 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
4654 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4658 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4659 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4660 msgid "No Privileges"
4661 msgstr "Brak uprawnień"
4663 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4665 msgid "Create table on database %s"
4666 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4668 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4670 #| msgid "Number of fields"
4671 msgid "Number of columns"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:35
4675 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4676 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:87
4680 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4681 msgid "Exporting databases from the current server"
4682 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
4684 #: libraries/display_export.lib.php:89
4685 #, fuzzy, php-format
4686 #| msgid "Create table on database %s"
4687 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4688 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:91
4691 #, fuzzy, php-format
4692 #| msgid "Create table on database %s"
4693 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4694 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:97
4698 #| msgid "Export type"
4699 msgid "Export Method:"
4700 msgstr "Rodzaj eksportu"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:113
4703 msgid "Quick - display only the minimal options"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:129
4708 #| msgid "Customize default export options"
4709 msgid "Custom - display all possible options"
4710 msgstr "Dostosuj domyślne opcje eksportu"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:137
4714 #| msgid "Databases"
4715 msgid "Database(s):"
4716 msgstr "Bazy danych"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:139
4724 #: libraries/display_export.lib.php:149
4730 #: libraries/display_export.lib.php:157
4731 msgid "Dump some row(s)"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:159
4736 #| msgid "Number of fields"
4737 msgid "Number of rows:"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:162
4741 msgid "Row to begin at:"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:173
4745 msgid "Dump all rows"
4746 msgstr "Zrzuć wszystkie rekordy"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4752 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4753 #, fuzzy, php-format
4754 #| msgid "Save on server in %s directory"
4755 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4756 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:206
4760 #| msgid "Save as file"
4761 msgid "Save output to a file"
4762 msgstr "Zapisz jako plik"
4764 #: libraries/display_export.lib.php:227
4766 #| msgid "File name template"
4767 msgid "File name template:"
4768 msgstr "Szablon nazwy"
4770 #: libraries/display_export.lib.php:229
4771 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4774 #: libraries/display_export.lib.php:231
4775 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4778 #: libraries/display_export.lib.php:233
4779 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4782 #: libraries/display_export.lib.php:237
4783 #, fuzzy, php-format
4785 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4786 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4787 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4789 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4790 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4791 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4793 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
4794 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
4795 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
4797 #: libraries/display_export.lib.php:275
4798 msgid "use this for future exports"
4801 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4802 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4803 msgid "Character set of the file:"
4804 msgstr "Kodowanie pliku:"
4806 #: libraries/display_export.lib.php:309
4808 #| msgid "Compression"
4809 msgid "Compression:"
4810 msgstr "Typ kompresji"
4812 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4813 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4814 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4818 #: libraries/display_export.lib.php:313
4820 #| msgid "\"zipped\""
4824 #: libraries/display_export.lib.php:315
4826 #| msgid "\"gzipped\""
4830 #: libraries/display_export.lib.php:317
4832 #| msgid "\"bzipped\""
4836 #: libraries/display_export.lib.php:326
4838 #| msgid "Save as file"
4839 msgid "View output as text"
4840 msgstr "Zapisz jako plik"
4842 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4843 #: libraries/export/codegen.php:37
4849 #: libraries/display_export.lib.php:336
4851 #| msgid "Transformation options"
4852 msgid "Format-specific options:"
4853 msgstr "Opcje transformacji"
4855 #: libraries/display_export.lib.php:337
4857 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4858 "options for other formats."
4861 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4863 #| msgid "Recoding engine"
4864 msgid "Encoding Conversion:"
4865 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
4867 #: libraries/display_import.lib.php:66
4869 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4870 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4873 "Plik przesyłany na serwer jest prawdopodobnie większy niż maksymalny "
4874 "dozwolony rozmiar, lub wystąpił znany błąd w przeglądarkach opartych o "
4875 "silnik Webkit (Safari, Google Chrome, Arora itp.)."
4877 #: libraries/display_import.lib.php:76
4878 msgid "The file is being processed, please be patient."
4879 msgstr "Plik jest przetwarzany. Proszę o cierpliwość."
4881 #: libraries/display_import.lib.php:98
4883 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4886 "Proszę o cierpliwość. Plik jest przesyłany na serwer. Szczegóły dotyczące "
4887 "postępu przesyłania nie są dostępne."
4889 #: libraries/display_import.lib.php:129
4891 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4892 msgid "Importing into the current server"
4893 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
4895 #: libraries/display_import.lib.php:131
4896 #, fuzzy, php-format
4897 msgid "Importing into the database \"%s\""
4898 msgstr "Brak baz danych"
4900 #: libraries/display_import.lib.php:133
4901 #, fuzzy, php-format
4902 msgid "Importing into the table \"%s\""
4903 msgstr "Brak baz danych"
4905 #: libraries/display_import.lib.php:139
4907 #| msgid "File to import"
4908 msgid "File to Import:"
4909 msgstr "Plik do importu"
4911 #: libraries/display_import.lib.php:156
4913 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4916 #: libraries/display_import.lib.php:158
4918 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4919 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4922 #: libraries/display_import.lib.php:178
4923 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4924 msgstr "Serwer nie pozwala na przesyłanie plików."
4926 #: libraries/display_import.lib.php:208
4928 #| msgid "Partial import"
4929 msgid "Partial Import:"
4930 msgstr "Import częściowy"
4932 #: libraries/display_import.lib.php:214
4935 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4937 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku "
4938 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
4940 #: libraries/display_import.lib.php:221
4943 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4944 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4945 #| "files, however it can break transactions."
4947 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4948 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4949 "however it can break transactions.)</i>"
4951 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
4952 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
4953 "jednakże może on popsuć transakcje."
4955 #: libraries/display_import.lib.php:228
4957 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4958 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4959 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
4961 #: libraries/display_import.lib.php:250
4962 msgid "Format-Specific Options:"
4965 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4966 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4970 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4972 msgid "%d is not valid row number."
4973 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4977 #| msgid "row(s) starting from record #"
4978 msgid "row(s) starting from row #"
4979 msgstr "rekordów począwszy od"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4986 msgid "horizontal (rotated headers)"
4987 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4995 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4996 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5000 msgstr "Sortuj wg klucza"
5002 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
5003 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5004 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5005 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5006 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5007 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5008 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5009 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5010 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5011 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5012 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5013 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5014 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5015 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:243
5016 #: tbl_structure.php:845
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5022 #| msgid "Partial Texts"
5023 msgid "Partial texts"
5024 msgstr "Skrócony tekst"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5028 #| msgid "Full Texts"
5030 msgstr "Pełny tekst"
5032 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5033 msgid "Relational key"
5034 msgstr "Klucz relacyjny"
5036 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5038 #| msgid "Relational schema"
5039 msgid "Relational display column"
5040 msgstr "Schemat relacyjny"
5042 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5043 msgid "Show binary contents"
5044 msgstr "Pokaż zawartość binarną"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5047 msgid "Show BLOB contents"
5048 msgstr "Pokaż zawartość BLOB"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
5051 #: tbl_change.php:312
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5056 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5057 msgid "Browser transformation"
5058 msgstr "Sposób prezentacji danych"
5060 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
5061 msgid "The row has been deleted"
5062 msgstr "Rekord został skasowany"
5064 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
5065 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5069 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
5071 msgstr "w zapytaniu"
5073 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
5074 msgid "Showing rows"
5075 msgstr "Pokaż rekordy "
5077 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5081 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
5083 msgid "Query took %01.4f sec"
5084 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
5086 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
5087 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5088 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5092 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5093 msgid "Query results operations"
5094 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
5096 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
5097 msgid "Print view (with full texts)"
5098 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
5100 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5102 #| msgid "Display PDF schema"
5103 msgid "Display chart"
5104 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
5106 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5107 msgid "Link not found"
5108 msgstr "Łącze nie znalezione"
5110 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5111 msgid "Version information"
5112 msgstr "Informacja o wersji"
5114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5115 msgid "Data home directory"
5116 msgstr "Katalog domowy danych"
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5119 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5120 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5124 msgstr "Pliki danych"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5127 msgid "Autoextend increment"
5128 msgstr "Przyrost autoextend"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5132 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5133 "when it becomes full."
5135 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5138 msgid "Buffer pool size"
5139 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5143 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5146 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5151 msgstr "Rezerwy buforowe"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5154 msgid "InnoDB Status"
5155 msgstr "Status InnoDB"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5158 msgid "Buffer Pool Usage"
5159 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5167 msgstr "Strony puste"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5171 msgstr "Strony brudne"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5174 msgid "Pages containing data"
5175 msgstr "Strony zawierające dane"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5178 msgid "Pages to be flushed"
5179 msgstr "Strony do wymiecenia"
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5183 msgstr "Strony używane"
5185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5186 msgid "Latched pages"
5187 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
5189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5190 msgid "Buffer Pool Activity"
5191 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
5193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5194 msgid "Read requests"
5195 msgstr "Żądań odczytu"
5197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5198 msgid "Write requests"
5199 msgstr "Żądań zapisu"
5201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5203 msgstr "Chybienia odczytu"
5205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5207 msgstr "Oczekiwania na zapis"
5209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5210 msgid "Read misses in %"
5211 msgstr "Chybienia odczytu w %"
5213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5214 msgid "Write waits in %"
5215 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5218 msgid "Data pointer size"
5219 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
5221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5223 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5224 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5226 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
5227 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
5229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5230 msgid "Automatic recovery mode"
5231 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
5233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5235 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5236 "myisam-recover server startup option."
5238 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
5239 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
5241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5242 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5243 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
5245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5247 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5248 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5251 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
5252 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
5253 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
5255 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5256 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5257 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
5259 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5261 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5262 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5265 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
5266 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
5267 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
5269 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5270 msgid "Repair threads"
5271 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
5273 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5275 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5276 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5278 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
5279 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
5282 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5283 msgid "Sort buffer size"
5284 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
5286 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5288 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5289 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5291 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
5292 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
5293 "INDEX lub ALTER TABLE."
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5297 #| msgid "Garbage threshold"
5298 msgid "Garbage Threshold"
5299 msgstr "Próg śmieci"
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5304 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5305 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5306 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5308 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5309 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5312 #: server_synchronize.php:1161
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5318 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5319 "will disable HTTP communication with the daemon."
5322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5323 msgid "Repository Threshold"
5326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5328 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5329 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5334 msgid "Temp Blob Timeout"
5337 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5339 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5340 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5343 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5345 #| msgid "Log file threshold"
5346 msgid "Temp Log Threshold"
5347 msgstr "Próg pliku dziennika"
5349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5351 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5352 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5357 msgid "Max Keep Alive"
5360 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5362 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5363 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5367 msgid "Metadata Headers"
5370 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5372 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5373 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5377 msgid "Index cache size"
5378 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5382 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5383 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5385 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
5386 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5389 msgid "Record cache size"
5390 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5394 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5395 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5396 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5398 "Ilość pamięci przydzielonej jako pamięć podręczna rekordów, używana do "
5399 "buforowania danych tabel. Domyślą wartością jest 32MB. Ta pamięć jest "
5400 "używana do zmian w plikach obsługi danych (.xtd) i wskaźnikach rekordów (."
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5404 msgid "Log cache size"
5405 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5409 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5410 "transaction log data. The default is 16MB."
5412 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
5413 "Domyślną wartością jest 16MB."
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5416 msgid "Log file threshold"
5417 msgstr "Próg pliku dziennika"
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5421 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5422 "default value is 16MB."
5424 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
5425 "wartośćią jest 16MB."
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5428 msgid "Transaction buffer size"
5429 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5433 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5434 "buffers of this size). The default is 1MB."
5436 "Rozmiar globalnego bufora loga transakcji (alokowane są 2 bufory tej "
5437 "wielkości). Wartość domyślna to 1MB."
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5440 msgid "Checkpoint frequency"
5441 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5445 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5446 "performed. The default value is 24MB."
5448 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
5449 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5452 msgid "Data log threshold"
5453 msgstr "Próg dziennika danych."
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5457 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5458 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5459 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5460 "that can be stored in the database."
5462 "Maksymalny rozmiar pliku z dziennikiem danych. Domyślną wartością jest 64MB. "
5463 "PBXT może utworzyć co najwyżej 32000 dzienników danych, które są używane "
5464 "przez wszystkie tabele. A zatem zwiększenie wartości tej zmiennej spowoduje "
5465 "powiększenie całkowitej liczby dzienników danych przechowywanych w bazie "
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5469 msgid "Garbage threshold"
5470 msgstr "Próg śmieci"
5472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5474 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5475 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5477 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5478 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5481 msgid "Log buffer size"
5482 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
5484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5486 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5487 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5488 "required to write a data log."
5490 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
5491 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
5492 "zapisać dane do dziennika."
5494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5495 msgid "Data file grow size"
5496 msgstr "Wzrost rozmiaru pliku danych"
5498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5499 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5500 msgstr "Wzrost rozmiaru plików obsługi danych (.xtd)."
5502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5503 msgid "Row file grow size"
5504 msgstr "Wzrost rozmiaru pliku rekordu"
5506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5507 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5508 msgstr "Wzrost rozmiaru plików zawierających wskaźniki rekordów (.xtr)."
5510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5511 msgid "Log file count"
5512 msgstr "Liczba plików dziennika"
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5516 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5517 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5518 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5521 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
5522 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
5523 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
5524 "i dostają kolejny najwyższy numer."
5526 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5528 #| msgid "Lines terminated by"
5529 msgid "Columns separated with:"
5530 msgstr "Linie zakończone przez"
5532 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5534 #| msgid "Fields enclosed by"
5535 msgid "Columns enclosed with:"
5536 msgstr "Pola zawarte w"
5538 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5540 #| msgid "Fields escaped by"
5541 msgid "Columns escaped with:"
5542 msgstr "Pola poprzedzone przez"
5544 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5546 #| msgid "Lines terminated by"
5547 msgid "Lines terminated with:"
5548 msgstr "Linie zakończone przez"
5550 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5551 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5552 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5553 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5555 #| msgid "Replace NULL by"
5556 msgid "Replace NULL with:"
5557 msgstr "Zamiana NULL na"
5559 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5560 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5563 #: libraries/export/excel.php:32
5565 #| msgid "Excel edition"
5566 msgid "Excel edition:"
5567 msgstr "Wydanie Excela"
5569 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5570 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5571 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5573 msgid "Data dump options"
5574 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
5576 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5577 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5578 msgid "Dumping data for table"
5579 msgstr "Zrzut danych tabeli"
5581 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5582 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5583 msgid "Table structure for table"
5584 msgstr "Struktura tabeli dla "
5586 #: libraries/export/latex.php:13
5587 msgid "Content of table @TABLE@"
5588 msgstr "Zawartość tabeli @TABLE@"
5590 #: libraries/export/latex.php:14
5592 msgstr "(kontynuacja)"
5594 #: libraries/export/latex.php:15
5595 msgid "Structure of table @TABLE@"
5596 msgstr "Struktura tabeli @TABLE@"
5598 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5599 #: libraries/export/sql.php:87
5601 #| msgid "Transformation options"
5602 msgid "Object creation options"
5603 msgstr "Opcje transformacji"
5605 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5607 #| msgid "Table caption"
5608 msgid "Table caption (continued)"
5609 msgstr "Nagłówek tabeli"
5611 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5612 #: libraries/export/sql.php:40
5614 #| msgid "Disable foreign key checks"
5615 msgid "Display foreign key relationships"
5616 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
5618 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5620 #| msgid "Displaying Column Comments"
5621 msgid "Display comments"
5622 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
5624 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5625 #: libraries/export/sql.php:44
5627 #| msgid "Available MIME types"
5628 msgid "Display MIME types"
5629 msgstr "Dostępne typy MIME"
5631 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5632 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5633 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5634 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5635 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5636 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5637 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5638 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5642 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5643 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5644 msgid "Generation Time"
5645 msgstr "Czas wygenerowania"
5647 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5648 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5649 msgid "Server version"
5650 msgstr "Wersja serwera"
5652 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5653 #: libraries/export/xml.php:112
5657 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5658 msgid "MediaWiki Table"
5659 msgstr "Tabela MediaWiki"
5661 #: libraries/export/pdf.php:17
5665 #: libraries/export/pdf.php:23
5666 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5667 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
5669 #: libraries/export/pdf.php:24
5671 #| msgid "Report title"
5672 msgid "Report title:"
5673 msgstr "Tytuł raportu"
5675 #: libraries/export/php_array.php:16
5677 msgstr "tablica PHP"
5679 #: libraries/export/sql.php:33
5681 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5682 "and server version)</i>"
5685 #: libraries/export/sql.php:35
5687 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5688 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5689 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
5691 #: libraries/export/sql.php:37
5693 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5697 #: libraries/export/sql.php:65
5699 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5702 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5703 #: libraries/export/sql.php:107
5704 #, fuzzy, php-format
5705 #| msgid "Statements"
5706 msgid "Add %s statement"
5709 #: libraries/export/sql.php:91
5711 #| msgid "Statements"
5712 msgid "Add statements:"
5715 #: libraries/export/sql.php:111
5717 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5718 msgstr "<code>, ZMIENNA as mojanazwa</code>"
5720 #: libraries/export/sql.php:123
5723 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5724 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5726 "\"Użycie cudzysłowów z nazwami tabel i pól\" zapewnia ochronę nazwom pól i "
5727 "tabel zawierającymi znaki specjalne."
5729 #: libraries/export/sql.php:136
5730 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5733 #: libraries/export/sql.php:138
5734 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5737 #: libraries/export/sql.php:140
5738 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5741 #: libraries/export/sql.php:147
5742 msgid "Function to use when dumping data:"
5745 #: libraries/export/sql.php:151
5746 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5749 #: libraries/export/sql.php:154
5751 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5752 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5756 #: libraries/export/sql.php:155
5758 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5759 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5763 #: libraries/export/sql.php:156
5765 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5766 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5769 #: libraries/export/sql.php:157
5771 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5772 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5775 #: libraries/export/sql.php:167
5777 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5781 #: libraries/export/sql.php:171
5783 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5784 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5787 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5791 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5795 #: libraries/export/sql.php:683
5796 msgid "Constraints for dumped tables"
5797 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
5799 #: libraries/export/sql.php:692
5800 msgid "Constraints for table"
5801 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
5803 #: libraries/export/sql.php:792
5804 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5805 msgstr "TYPY MIME TABELI"
5807 #: libraries/export/sql.php:804
5808 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5809 msgstr "RELACJE TABELI"
5811 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5812 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5816 #: libraries/export/sql.php:873
5817 msgid "Structure for view"
5818 msgstr "Struktura widoku"
5820 #: libraries/export/sql.php:882
5821 msgid "Stand-in structure for view"
5822 msgstr "Zastąpiona struktura widoku"
5824 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5828 #: libraries/export/xml.php:30
5829 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5832 #: libraries/export/xml.php:40
5836 msgstr "Perspektywa"
5838 #: libraries/export/xml.php:47
5839 msgid "Export contents"
5840 msgstr "Eksportuj zawartość"
5842 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5843 #: libraries/footer.inc.php:192
5844 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5845 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
5847 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5849 msgstr "Rezultat SQL"
5851 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5852 msgid "Generated by"
5853 msgstr "Wygenerowany przez"
5855 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5856 #: tbl_get_field.php:34
5857 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5858 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
5860 #: libraries/import.lib.php:1141
5862 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5864 "Następujące struktury zostały wcześniej utworzone lub zaktualizowane. Możesz:"
5866 #: libraries/import.lib.php:1142
5867 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5868 msgstr "Zobacz zawartość struktury klikając jej nazwę"
5870 #: libraries/import.lib.php:1143
5872 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5873 msgstr "Możesz zmienić wszystkie ustawienia klikając odnośnik \"Opcje\""
5875 #: libraries/import.lib.php:1144
5876 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5877 msgstr "Edytuj strukturę po kliknięciu odnośnika \"Struktura\""
5879 #: libraries/import.lib.php:1147
5880 msgid "Go to database"
5881 msgstr "Przejdź do bazy danych"
5883 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5887 #: libraries/import.lib.php:1169
5889 msgstr "Przejdź do tabeli"
5891 #: libraries/import.lib.php:1178
5893 msgstr "Przejdź do widoku"
5895 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5896 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5898 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5899 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5902 #: libraries/import/csv.php:39
5904 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5905 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5906 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5909 #: libraries/import/csv.php:41
5911 #| msgid "Column names"
5912 msgid "Column names: "
5913 msgstr "Nazwy kolumn"
5915 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5916 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5918 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5919 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
5921 #: libraries/import/csv.php:121
5924 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5925 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5928 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5930 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5931 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
5933 #: libraries/import/csv.php:314
5934 #, fuzzy, php-format
5935 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5936 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5937 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
5939 #: libraries/import/docsql.php:27
5943 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5944 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5946 msgstr "Nazwa tabeli"
5948 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5949 #: view_create.php:147
5950 msgid "Column names"
5951 msgstr "Nazwy kolumn"
5953 #: libraries/import/ldi.php:56
5954 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5955 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
5957 #: libraries/import/ods.php:28
5958 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5961 #: libraries/import/ods.php:29
5962 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5965 #: libraries/import/sql.php:32
5967 #| msgid "SQL compatibility mode"
5968 msgid "SQL compatibility mode:"
5969 msgstr "Tryb zgodności SQL"
5971 #: libraries/import/sql.php:42
5972 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5975 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5977 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5978 "the issue and try again."
5980 "Plik XML ma nieprawidłową strukturę lub jest niekompletny. Proszę skorygować "
5981 "problem i spróbować ponownie."
5983 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5986 msgctxt "None encoding conversion"
5990 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5991 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5992 msgid "Convert to Kana"
5995 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5996 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5997 #: tbl_structure.php:563
6001 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6003 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6004 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6008 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6009 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6010 #: tbl_structure.php:569
6012 msgstr "Pełny tekst"
6014 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6020 msgstr "Kodowanie napisów"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6023 #: tbl_change.php:506
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6032 msgid "Simplified Chinese"
6033 msgstr "Chiński uproszczony"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6036 msgid "Traditional Chinese"
6037 msgstr "Chiński tradycyjny"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6040 msgid "case-insensitive"
6041 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6044 msgid "case-sensitive"
6045 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6081 msgstr "książka telefoniczna"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6116 msgid "West European"
6117 msgstr "Zachodnioeuropejski"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6136 msgid "Traditional Spanish"
6137 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6162 msgid "multilingual"
6163 msgstr "wiele języków"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6166 msgid "Central European"
6167 msgstr "Środkowoeuropejski"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6202 msgid "Czech-Slovak"
6203 msgstr "Czesko-słowacki"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6209 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6210 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6211 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6215 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6216 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6217 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6221 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6222 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6223 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6225 msgid "Reload navigation frame"
6226 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
6228 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6229 msgid "This format has no options"
6230 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
6232 #: libraries/relation.lib.php:77
6236 #: libraries/relation.lib.php:82
6240 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6241 #: pmd_relation_new.php:68
6242 msgid "General relation features"
6243 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
6245 #: libraries/relation.lib.php:105
6246 msgid "Display Features"
6247 msgstr "Funkcje wyświetlania"
6249 #: libraries/relation.lib.php:111
6250 msgid "Creation of PDFs"
6251 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
6253 #: libraries/relation.lib.php:115
6254 msgid "Displaying Column Comments"
6255 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
6257 #: libraries/relation.lib.php:120
6259 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6261 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
6264 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6265 msgid "Bookmarked SQL query"
6266 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
6268 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6270 msgstr "Historia SQL"
6272 #: libraries/relation.lib.php:141
6273 msgid "User preferences"
6276 #: libraries/relation.lib.php:145
6277 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6280 #: libraries/relation.lib.php:147
6282 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6285 #: libraries/relation.lib.php:148
6286 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6289 #: libraries/relation.lib.php:149
6291 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6292 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6295 #: libraries/relation.lib.php:150
6296 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6299 #: libraries/relation.lib.php:1173
6300 msgid "no description"
6303 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6304 msgid "Slave configuration"
6305 msgstr "Konfiguracja serwera podrzędnego"
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6308 msgid "Change or reconfigure master server"
6309 msgstr "Zmień lub skonfiguruj ponownie serwer główny"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6313 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6314 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6316 "Upewnij się, że w pliku konfiguracyjnym (my.conf) jest wprowadzony unikalny "
6317 "ID serwera. Jeśli tak nie jest, dodaj następującą linię w sekcji [mysqld]:"
6319 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6320 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6322 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6323 #: server_synchronize.php:1169
6325 msgstr "Nazwa użytkownika"
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6328 msgid "Master status"
6329 msgstr "Stan serwera głównego"
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6332 msgid "Slave status"
6333 msgstr "Stan serwera podrzędnego"
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6336 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6341 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6342 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6343 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6353 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6356 "Tylko serwery podrzędne uruchomione z opcją --report-host=host_name są "
6357 "widoczne na tej liście."
6359 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6360 msgid "Add slave replication user"
6361 msgstr "Dodaj użytkownika replikacji na serwerze podrzędnym"
6363 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6365 msgstr "Dowolny użytkownik"
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6369 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6370 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6371 msgid "Use text field"
6372 msgstr "Użyj pola tekstowego"
6374 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6376 msgstr "Dowolny host"
6378 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6380 msgstr "Host lokalny"
6382 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6386 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6387 msgid "Use Host Table"
6388 msgstr "Użyj tabeli hostów"
6390 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6392 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6393 "table are used instead."
6395 "Kiedy tabela hosta jest w użyciu, to pole jest ignorowane i zamiast niego "
6396 "używane są wartości przechowywane w tabeli hosta."
6398 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6399 msgid "Generate Password"
6400 msgstr "Generuj hasło"
6402 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6403 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6405 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6406 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6407 #, fuzzy, php-format
6408 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6409 msgid "The %s table doesn't exist!"
6410 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
6412 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6413 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6415 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6416 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6418 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6419 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
6421 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6422 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6423 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6424 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6425 #, fuzzy, php-format
6426 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6427 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6428 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
6430 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6432 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6433 msgid "This page does not contain any tables!"
6434 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
6436 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6437 msgid "SCHEMA ERROR: "
6440 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6442 msgid "Relational schema"
6443 msgstr "Schemat relacyjny"
6445 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6446 msgid "Table of contents"
6447 msgstr "Spis treści"
6449 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6450 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6451 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6452 #: tbl_structure.php:200
6456 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6457 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6458 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6463 msgid "Create a page"
6464 msgstr "Utwórz nową stronę"
6466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6468 #| msgid "Page number:"
6470 msgstr "Numer strony:"
6472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6474 #| msgid "Automatic layout"
6475 msgid "Automatic layout based on"
6476 msgstr "Układ automatyczny"
6478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6479 msgid "Internal relations"
6480 msgstr "Wewnętrzne relacje"
6482 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6487 msgid "Please choose a page to edit"
6488 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6492 #| msgid "Select Tables"
6494 msgstr "Wybierz tabele"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6497 msgid "Select Tables"
6498 msgstr "Wybierz tabele"
6500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6502 #| msgid "Relational schema"
6503 msgid "Display relational schema"
6504 msgstr "Schemat relacyjny"
6506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6507 msgid "Select Export Relational Type"
6510 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6512 msgstr "Pokaż siatkę"
6514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6516 msgstr "Pokaż kolor"
6518 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6519 msgid "Show dimension of tables"
6520 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
6522 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6523 msgid "Display all tables with the same width"
6524 msgstr "Wyświetl wszystkie tabele z taką samą szerokością"
6526 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6527 msgid "Only show keys"
6528 msgstr "Pokaż tylko klucze"
6530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6532 msgstr "Orientacja pozioma"
6534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6536 msgstr "Orientacja pionowa"
6538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6546 msgstr "Rozmiar papieru"
6548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6550 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6551 "like to delete those references?"
6553 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
6554 "usunąć te powiązania?"
6556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6557 msgid "Toggle scratchboard"
6558 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
6560 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6561 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6565 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6566 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6568 msgid "Unknown language: %1$s."
6569 msgstr "Nieznany język: %1$s."
6571 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6574 msgid "Current Server"
6577 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6578 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6580 msgstr "Dziennik binarny"
6582 #: libraries/server_links.inc.php:59
6586 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6587 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6591 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6593 msgstr "Kodowania napisów"
6595 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6599 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6600 #: server_synchronize.php:1098
6602 msgstr "Synchronizacja"
6604 #: libraries/server_links.inc.php:99
6606 #| msgid "General relation features"
6608 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
6610 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6611 msgid "Source database"
6612 msgstr "Źródłowa baza danych"
6614 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6616 msgid "Current server"
6617 msgstr "Bieżący serwer"
6619 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6620 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6621 msgid "Remote server"
6622 msgstr "Serwer zdalny"
6624 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6628 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6629 msgid "Target database"
6630 msgstr "Docelowa baza danych"
6632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6634 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6635 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6639 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6640 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
6642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6644 #| msgid "Column names"
6646 msgstr "Nazwy kolumn"
6648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6649 msgid "Bookmark this SQL query"
6650 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
6652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6653 msgid "Let every user access this bookmark"
6654 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
6656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6657 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6658 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
6660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6661 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6662 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6669 msgid " Show this query here again "
6670 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
6672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6678 msgstr "Tylko pokaż"
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6681 msgid "Location of the text file"
6682 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:916
6685 msgid "web server upload directory"
6686 msgstr "katalog serwera WWW do przesyłania plików"
6688 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6690 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6691 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6693 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
6694 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
6697 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6699 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6700 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6701 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6702 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6703 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6704 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6705 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6706 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6707 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6709 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
6710 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
6711 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
6712 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
6713 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
6714 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
6715 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
6716 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
6717 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
6718 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
6720 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6724 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6728 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6730 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
6732 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6734 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
6736 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6737 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6740 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6741 msgid "Unclosed quote"
6742 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
6744 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6745 msgid "Invalid Identifer"
6746 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
6748 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6749 msgid "Unknown Punctuation String"
6750 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
6752 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6755 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6756 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6758 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
6759 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w %"
6762 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6763 msgid "Table seems to be empty!"
6764 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
6766 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6768 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6769 msgstr "Monitorowanie %s.%s zostało aktywowane."
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6772 msgid "Length/Values"
6773 msgstr "Długość/Wartości*"
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6778 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6779 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6780 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6781 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6783 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6784 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6785 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6786 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6788 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
6789 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
6790 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
6791 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
6793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6795 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6796 "escaping or quotes, using this format: a"
6798 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
6799 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6805 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6806 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6808 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij %"
6809 "sopisy transformacji%s"
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6812 msgid "Transformation options"
6813 msgstr "Opcje transformacji"
6815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6817 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6818 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6819 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6820 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6822 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
6823 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
6824 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
6827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6828 msgid "ENUM or SET data too long?"
6831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6832 msgid "Get more editing space"
6835 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6838 msgctxt "for default"
6842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6844 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
6846 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6849 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6850 "author what %s does."
6851 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
6853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6854 #: tbl_operations.php:352
6855 msgid "Storage Engine"
6856 msgstr "Mechanizm składowania"
6858 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6859 msgid "PARTITION definition"
6860 msgstr "Definicja partycji"
6862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6863 #, fuzzy, php-format
6864 #| msgid "Add %s field(s)"
6865 msgid "Add %s column(s)"
6866 msgstr "Dodaj %s pól"
6868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6870 #| msgid "You have to add at least one field."
6871 msgid "You have to add at least one column."
6872 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
6874 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6876 #| msgid "Add a new server"
6877 msgid "+ Add a new value"
6878 msgstr "Dodaj nowy serwer"
6880 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6884 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6887 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6888 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6889 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6890 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6892 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6893 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6894 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6895 "need to set the first option to the empty string."
6897 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
6898 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
6899 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
6901 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6903 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6904 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6906 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
6907 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
6909 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6910 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6912 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6913 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6915 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
6916 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
6918 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6919 msgid "Displays a link to download this image."
6920 msgstr "Wyświetla odnośnik do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie BLOBa)."
6922 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6925 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6926 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6927 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6928 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6929 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6930 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6931 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6932 #| "done using gmdate() function."
6934 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6935 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6936 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6937 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6938 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6939 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6940 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6941 "gmdate() function."
6943 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
6944 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
6945 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
6946 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
6947 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
6948 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
6949 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
6951 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6954 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6955 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6956 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6957 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6958 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6959 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6960 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6961 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6962 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6963 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6965 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6966 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6967 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6968 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6969 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6970 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6971 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6972 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6973 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6976 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
6977 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
6978 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
6979 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
6980 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
6981 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
6982 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
6983 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
6984 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
6985 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
6986 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
6988 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6991 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6992 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6994 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6995 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6997 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
6998 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
7000 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7003 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7004 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7005 #| "third options are the width and the height in pixels."
7007 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7008 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7009 "third options are the width and the height in pixels."
7011 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
7012 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
7013 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
7015 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7018 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7019 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7022 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7023 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7026 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
7027 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
7029 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7031 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7032 "standard dotted format."
7035 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7036 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7037 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
7039 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7041 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7042 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7043 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7044 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7045 "(Default: \"...\")."
7047 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
7048 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
7049 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
7050 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
7051 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
7053 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7055 #| msgid "Other core settings"
7056 msgid "Manage your settings"
7057 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7059 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7061 #| msgid "Modifications have been saved"
7062 msgid "Configuration has been saved"
7063 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
7065 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7068 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7069 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7072 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7074 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7075 msgid "Could not save configuration"
7076 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
7078 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7080 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7081 "import it for current session?"
7084 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7085 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7086 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
7088 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7089 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7090 msgid "Error in ZIP archive:"
7091 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
7095 #| msgid "General relation features"
7096 msgid "General Settings"
7097 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
7100 msgid "MySQL connection collation"
7101 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
7105 #| msgid "Other core settings"
7106 msgid "Appearance Settings"
7107 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7110 msgid "Background color"
7117 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7119 #| msgid "Other core settings"
7120 msgid "More settings"
7121 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7124 msgid "Protocol version"
7125 msgstr "Wersja protokołu"
7127 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7128 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7129 #: server_processlist.php:53
7134 msgid "MySQL charset"
7135 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
7142 msgid "MySQL client version"
7143 msgstr "Wersja klienta MySQL"
7146 msgid "PHP extension"
7147 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7150 msgid "Show PHP information"
7151 msgstr "Informacje o PHP"
7158 msgid "Official Homepage"
7159 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
7162 msgid "Mailing lists"
7167 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7168 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7169 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7170 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7172 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
7173 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
7174 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
7175 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
7179 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7180 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7183 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
7184 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
7188 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7189 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7190 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7192 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
7193 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
7194 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
7195 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
7199 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7200 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7201 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7202 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7204 "Parametr PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7205 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ma mniejszą wartość niż "
7206 "czas przechowywania ciasteczka skonfigurowany w phpMyAdmin. Z tego powodu "
7207 "sesja wygaśnie wcześniej niż jest to skonfigurowane w phpMyAdmin."
7212 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7213 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7214 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7215 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7217 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7218 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7220 "Parametr PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7221 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ma mniejszą wartość niż "
7222 "czas przechowywania ciasteczka skonfigurowany w phpMyAdmin. Z tego powodu "
7223 "sesja wygaśnie wcześniej niż jest to skonfigurowane w phpMyAdmin."
7226 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7228 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
7232 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7233 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7234 "has been configured."
7236 "Katalog [code]config[/code], który jest używany przez skrypt konfiguracyjny. "
7237 "Będzie on nadal znajdował się w katalogu phpMyAdmina. Możesz go usunąć po "
7238 "skonfigurowaniu phpMyAdmina."
7241 #, fuzzy, php-format
7243 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7244 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7246 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7247 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7249 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
7250 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
7254 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7255 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7262 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7263 "This may cause unpredictable behavior."
7265 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
7266 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
7271 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7274 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja%"
7277 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7278 msgid "No databases"
7279 msgstr "Brak baz danych"
7281 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7285 #: navigation.php:281
7289 #: navigation.php:281
7291 #| msgid "Alter table order by"
7292 msgid "filter tables by name"
7293 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
7295 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7297 #| msgid "Create table"
7298 msgctxt "short form"
7299 msgid "Create table"
7300 msgstr "Utwórz tabelę"
7302 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7303 msgid "Please select a database"
7304 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
7306 #: pmd_general.php:76
7307 msgid "Show/Hide left menu"
7308 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
7310 #: pmd_general.php:80
7311 msgid "Save position"
7312 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
7314 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7315 msgid "Create table"
7316 msgstr "Utwórz tabelę"
7318 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7319 msgid "Create relation"
7320 msgstr "Utwórz relację"
7322 #: pmd_general.php:92
7326 #: pmd_general.php:95
7330 #: pmd_general.php:99
7331 msgid "Angular links"
7332 msgstr "Kanciaste połączenia"
7334 #: pmd_general.php:99
7335 msgid "Direct links"
7336 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
7338 #: pmd_general.php:103
7339 msgid "Snap to grid"
7340 msgstr "Przyciągaj do siatki"
7342 #: pmd_general.php:107
7343 msgid "Small/Big All"
7344 msgstr "Wszystko małe/duże"
7346 #: pmd_general.php:111
7347 msgid "Toggle small/big"
7348 msgstr "Przełącz małe/duże"
7350 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7351 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7352 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
7354 #: pmd_general.php:122
7356 #| msgid "Submit Query"
7358 msgstr "Wykonaj zapytania"
7360 #: pmd_general.php:127
7362 msgstr "Przesuń menu"
7364 #: pmd_general.php:139
7365 msgid "Hide/Show all"
7366 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
7368 #: pmd_general.php:143
7369 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7370 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez relacji"
7372 #: pmd_general.php:183
7373 msgid "Number of tables"
7374 msgstr "Liczba tabel"
7376 #: pmd_general.php:420
7377 msgid "Delete relation"
7378 msgstr "Usuń relację"
7380 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7382 #| msgid "Relation deleted"
7383 msgid "Relation operator"
7384 msgstr "Usunięto powiązanie"
7386 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7387 #: pmd_general.php:771
7393 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7394 #: pmd_general.php:777
7398 msgstr "w zapytaniu"
7400 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7403 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
7405 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7407 #| msgid "User name"
7409 msgstr "Nazwa użytkownika"
7411 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7417 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7418 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7419 #: tbl_select.php:115
7423 #: pmd_general.php:812
7425 #| msgid "Table options"
7426 msgid "Active options"
7427 msgstr "Opcje tabeli"
7430 msgid "To select relation, click :"
7431 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
7435 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7436 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7437 "appropriate column name."
7442 msgid "Page has been created"
7443 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
7446 msgid "Page creation failed"
7457 #| msgid "Import files"
7458 msgid "Import from selected page"
7459 msgstr "Import plików"
7463 #| msgid "Export/Import to scale"
7464 msgid "Export to selected page"
7465 msgstr "Eksport/import w skali"
7469 #| msgid "Create a new index"
7470 msgid "Create a page and export to it"
7471 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
7475 #| msgid "User name"
7476 msgid "New page name: "
7477 msgstr "Nazwa użytkownika"
7480 msgid "Export/Import to scale"
7481 msgstr "Eksport/import w skali"
7487 #: pmd_relation_new.php:29
7488 msgid "Error: relation already exists."
7489 msgstr "Błąd: relacja już istnieje."
7491 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7492 msgid "Error: Relation not added."
7493 msgstr "Błąd: relacja nie została dodana."
7495 #: pmd_relation_new.php:62
7496 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7497 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
7499 #: pmd_relation_new.php:84
7500 msgid "Internal relation added"
7501 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
7503 #: pmd_relation_upd.php:55
7504 msgid "Relation deleted"
7505 msgstr "Usunięto powiązanie"
7507 #: pmd_save_pos.php:44
7508 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7509 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych w widoku projektu."
7511 #: pmd_save_pos.php:52
7512 msgid "Modifications have been saved"
7513 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
7515 #: prefs_forms.php:78
7517 #| msgid "Submitted form contains errors"
7518 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7519 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
7521 #: prefs_manage.php:80
7523 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7524 msgid "Could not import configuration"
7525 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
7527 #: prefs_manage.php:112
7528 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7531 #: prefs_manage.php:128
7532 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7535 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7536 msgid "Saved on: @DATE@"
7539 #: prefs_manage.php:239
7541 #| msgid "Import files"
7542 msgid "Import from file"
7543 msgstr "Import plików"
7545 #: prefs_manage.php:245
7546 msgid "Import from browser's storage"
7549 #: prefs_manage.php:248
7550 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7553 #: prefs_manage.php:254
7555 #| msgid "Other core settings"
7556 msgid "You have no saved settings!"
7557 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7559 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7560 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7563 #: prefs_manage.php:263
7565 #| msgid "Server configuration"
7566 msgid "Merge with current configuration"
7567 msgstr "Konfiguracja serwera"
7569 #: prefs_manage.php:277
7572 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7576 #: prefs_manage.php:302
7577 msgid "Save to browser's storage"
7580 #: prefs_manage.php:306
7581 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7584 #: prefs_manage.php:308
7585 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7588 #: prefs_manage.php:323
7589 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7592 #: querywindow.php:93
7593 msgid "Import files"
7594 msgstr "Import plików"
7596 #: querywindow.php:104
7600 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7602 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7603 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
7605 #: schema_export.php:45
7607 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7608 msgid "File doesn't exist"
7609 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
7611 #: server_binlog.php:106
7612 msgid "Select binary log to view"
7613 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
7615 #: server_binlog.php:122
7619 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7620 #: server_processlist.php:50
7621 msgid "Truncate Shown Queries"
7622 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
7624 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7625 #: server_processlist.php:50
7626 msgid "Show Full Queries"
7627 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
7629 #: server_binlog.php:201
7631 msgstr "Nazwa dziennika"
7633 #: server_binlog.php:202
7637 #: server_binlog.php:203
7639 msgstr "Typ zdarzenia"
7641 #: server_binlog.php:205
7642 msgid "Original position"
7643 msgstr "Oryginalna pozycja"
7645 #: server_binlog.php:206
7649 #: server_collations.php:39
7650 msgid "Character Sets and Collations"
7651 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
7653 #: server_databases.php:64
7654 msgid "No databases selected."
7655 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
7657 #: server_databases.php:75
7659 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7660 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
7662 #: server_databases.php:100
7663 msgid "Databases statistics"
7664 msgstr "Statystyki baz danych"
7666 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7667 #: server_replication.php:207
7668 msgid "Master replication"
7669 msgstr "Replikacja serwera głównego"
7671 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7672 msgid "Slave replication"
7673 msgstr "Replikacja serwera podrzędnego"
7675 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7676 msgid "Enable Statistics"
7677 msgstr "Włącz statystyki"
7679 #: server_databases.php:260
7681 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7682 "between the web server and the MySQL server."
7684 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
7685 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
7687 #: server_engines.php:47
7688 msgid "Storage Engines"
7689 msgstr "Mechanizmy składowania"
7691 #: server_export.php:20
7692 msgid "View dump (schema) of databases"
7693 msgstr "Zrzut baz danych"
7695 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7696 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7697 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
7699 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7700 #: server_privileges.php:516
7701 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7702 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
7704 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7705 #: server_privileges.php:522
7706 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7707 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
7709 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7710 #: server_privileges.php:515
7711 msgid "Allows creating new databases and tables."
7712 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
7714 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7715 #: server_privileges.php:521
7716 msgid "Allows creating stored routines."
7717 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
7719 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7720 msgid "Allows creating new tables."
7721 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
7723 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7724 #: server_privileges.php:519
7725 msgid "Allows creating temporary tables."
7726 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
7728 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7729 #: server_privileges.php:555
7730 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7731 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
7733 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7734 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7735 #: server_privileges.php:531
7736 msgid "Allows creating new views."
7737 msgstr "Pozwól tworzyć widoki."
7739 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7740 #: server_privileges.php:507
7741 msgid "Allows deleting data."
7742 msgstr "Pozwól usuwać dane."
7744 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7745 #: server_privileges.php:518
7746 msgid "Allows dropping databases and tables."
7747 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
7749 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7750 msgid "Allows dropping tables."
7751 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
7753 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7754 #: server_privileges.php:535
7755 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7756 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
7758 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7759 #: server_privileges.php:523
7760 msgid "Allows executing stored routines."
7761 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
7763 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7764 #: server_privileges.php:510
7765 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7766 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
7768 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7770 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7772 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
7775 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7776 #: server_privileges.php:517
7777 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7778 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
7780 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7781 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7782 msgid "Allows inserting and replacing data."
7783 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
7785 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7786 #: server_privileges.php:550
7787 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7788 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
7790 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7791 #: server_privileges.php:649
7792 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7794 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
7797 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7798 #: server_privileges.php:637
7799 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7800 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
7802 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7803 #: server_privileges.php:643
7805 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7808 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
7809 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
7811 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7812 #: server_privileges.php:655
7813 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7814 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
7816 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7817 #: server_privileges.php:545
7818 msgid "Allows viewing processes of all users"
7819 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowników"
7821 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7822 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7823 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7824 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
7826 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7827 #: server_privileges.php:546
7828 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7830 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
7832 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7833 #: server_privileges.php:553
7834 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7836 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
7838 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7839 #: server_privileges.php:554
7840 msgid "Needed for the replication slaves."
7841 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
7843 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7844 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7845 msgid "Allows reading data."
7846 msgstr "Pozwól czytać dane."
7848 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7849 #: server_privileges.php:548
7850 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7851 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
7853 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7854 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7855 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7856 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
7858 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7859 #: server_privileges.php:547
7860 msgid "Allows shutting down the server."
7861 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
7863 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7864 #: server_privileges.php:544
7866 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7867 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7868 "killing threads of other users."
7870 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
7871 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
7872 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
7874 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7875 #: server_privileges.php:536
7876 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7877 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
7879 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7880 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7881 msgid "Allows changing data."
7882 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
7884 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7885 msgid "No privileges."
7886 msgstr "Brak uprawnień."
7888 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7891 msgctxt "None privileges"
7895 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7896 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7897 msgid "Table-specific privileges"
7898 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
7900 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7901 #: server_privileges.php:1621
7902 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7903 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
7905 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7906 msgid "Global privileges"
7907 msgstr "Globalne uprawnienia"
7909 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7910 msgid "Database-specific privileges"
7911 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
7913 #: server_privileges.php:611
7914 msgid "Administration"
7915 msgstr "Administracja"
7917 #: server_privileges.php:631
7918 msgid "Resource limits"
7919 msgstr "Ograniczenia zasobów"
7921 #: server_privileges.php:632
7922 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7923 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
7925 #: server_privileges.php:709
7926 msgid "Login Information"
7927 msgstr "Dane użytkownika"
7929 #: server_privileges.php:803
7930 msgid "Do not change the password"
7931 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
7933 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7935 #| msgid "No user(s) found."
7936 msgid "No user found."
7937 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
7939 #: server_privileges.php:880
7941 msgid "The user %s already exists!"
7942 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
7944 #: server_privileges.php:963
7945 msgid "You have added a new user."
7946 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
7948 #: server_privileges.php:1193
7950 msgid "You have updated the privileges for %s."
7951 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
7953 #: server_privileges.php:1217
7955 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7956 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
7958 #: server_privileges.php:1253
7960 msgid "The password for %s was changed successfully."
7961 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
7963 #: server_privileges.php:1273
7966 msgstr "Usuwanie %s"
7968 #: server_privileges.php:1287
7969 msgid "No users selected for deleting!"
7970 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
7972 #: server_privileges.php:1290
7973 msgid "Reloading the privileges"
7974 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
7976 #: server_privileges.php:1308
7977 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7978 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
7980 #: server_privileges.php:1343
7981 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7982 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
7984 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7985 msgid "Edit Privileges"
7986 msgstr "Edytuj uprawnienia"
7988 #: server_privileges.php:1363
7992 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7993 #: server_privileges.php:2254
7997 #: server_privileges.php:1481
7998 msgid "User overview"
7999 msgstr "Opis użytkownika"
8001 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
8002 #: server_privileges.php:2164
8006 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
8007 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
8008 msgid "Add a new User"
8009 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
8011 #: server_privileges.php:1695
8012 msgid "Remove selected users"
8013 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
8015 #: server_privileges.php:1698
8016 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8018 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
8020 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
8021 #: server_privileges.php:1701
8022 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8023 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
8025 #: server_privileges.php:1722
8028 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8029 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8030 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8031 "sreload the privileges%s before you continue."
8033 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
8034 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
8035 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
8036 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
8038 #: server_privileges.php:1775
8039 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8040 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
8042 #: server_privileges.php:1815
8043 msgid "Column-specific privileges"
8044 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
8046 #: server_privileges.php:2016
8047 msgid "Add privileges on the following database"
8048 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
8050 #: server_privileges.php:2034
8051 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8053 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
8054 "poprzedzić znakiem \\ "
8056 #: server_privileges.php:2037
8057 msgid "Add privileges on the following table"
8058 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
8060 #: server_privileges.php:2094
8061 msgid "Change Login Information / Copy User"
8062 msgstr "Zmień dane użytkownika / Kopiuj użytkownika"
8064 #: server_privileges.php:2097
8065 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8066 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
8068 #: server_privileges.php:2099
8069 msgid "... keep the old one."
8070 msgstr "… pozostaw starego."
8072 #: server_privileges.php:2100
8073 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8074 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
8076 #: server_privileges.php:2101
8078 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8079 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
8081 #: server_privileges.php:2102
8083 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8086 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
8088 #: server_privileges.php:2125
8089 msgid "Database for user"
8090 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
8092 #: server_privileges.php:2129
8095 msgctxt "Create none database for user"
8099 #: server_privileges.php:2130
8100 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8101 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
8103 #: server_privileges.php:2131
8104 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8106 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
8107 "(nazwaużytkownika_%)"
8109 #: server_privileges.php:2134
8111 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8112 msgstr "Przyznanie wszystkich uprawnień do bazy danych "%s""
8114 #: server_privileges.php:2157
8116 msgid "Users having access to "%s""
8117 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do "%s""
8119 #: server_privileges.php:2265
8123 #: server_privileges.php:2267
8124 msgid "database-specific"
8125 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
8127 #: server_privileges.php:2269
8129 msgstr "znak wieloznaczny"
8131 #: server_processlist.php:21
8133 msgid "Thread %s was successfully killed."
8134 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
8136 #: server_processlist.php:23
8139 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8141 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
8144 #: server_processlist.php:52
8148 #: server_replication.php:49
8149 msgid "Unknown error"
8150 msgstr "Nieznany błąd"
8152 #: server_replication.php:56
8154 msgid "Unable to connect to master %s."
8155 msgstr "Nie można nawiązać połączenia do serwera głównego %s."
8157 #: server_replication.php:63
8159 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8161 "Nie można odczytać pozycji loga na serwerze głównym. Możliwe, że jest "
8162 "problem z uprawnieniami na serwerze głównym."
8164 #: server_replication.php:69
8165 msgid "Unable to change master"
8166 msgstr "Nie można zmienić serwera na główny"
8168 #: server_replication.php:72
8170 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8171 msgstr "Serwer główny zmieniony pomyślnie na %s"
8173 #: server_replication.php:180
8174 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8175 msgstr "Ten serwer jest skonfigurowany jako główny w procesie replikacji."
8177 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8178 msgid "Show master status"
8179 msgstr "Pokaż stan serwera głównego"
8181 #: server_replication.php:185
8182 msgid "Show connected slaves"
8183 msgstr "Pokaż połączone serwery podrzędne"
8185 #: server_replication.php:208
8188 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8189 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8191 "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako główny w procesie replikacji. Czy "
8192 "chcesz go <a href=\"%s\">skonfigurować</a> ?"
8194 #: server_replication.php:215
8195 msgid "Master configuration"
8196 msgstr "Konfiguracja serwera głównego"
8198 #: server_replication.php:216
8200 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8201 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8202 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8203 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8204 "replicated. Please select the mode:"
8206 "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako serwer główny w procesie replikacji. "
8207 "Możesz wybrać replikację wszystkich baz danych i pominąć pewne z nich "
8208 "(przydatne, jeśli chcesz replikować większość baz danych) albo możesz wybrać "
8209 "pominięcie replikacji wszystkich baz danych i wskazać tylko te, które mają "
8210 "być replikowane. Wybierz tryb:"
8212 #: server_replication.php:219
8213 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8214 msgstr "Replikuj wszystkie bazy danych; Pomiń:"
8216 #: server_replication.php:220
8217 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8218 msgstr "Pomiń wszystkie bazy danych; Replikuj:"
8220 #: server_replication.php:223
8221 msgid "Please select databases:"
8222 msgstr "Wybierz bazy danych:"
8224 #: server_replication.php:226
8226 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8227 "and please restart the MySQL server afterwards."
8229 "Teraz dodaj następujące wiersze na końcu pliku my.cnf a następnie zrestartuj "
8232 #: server_replication.php:228
8234 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8235 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8238 "Gdy zrestartowałeś już serwer MySQL kliknij przycisk Go. Powinieneś zobaczyć "
8239 "komunikat informujący, że serwer <b>jest</b> skonfigurowany jako główny"
8241 #: server_replication.php:291
8242 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8243 msgstr "Wątek SQL serwera podrzędnego nie uruchomiony!"
8245 #: server_replication.php:294
8246 msgid "Slave IO Thread not running!"
8247 msgstr "Wątek IO serwera podrzędnego nie uruchomiony!"
8249 #: server_replication.php:303
8251 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8253 "Serwer jest skonfigurowany jako podrzędny w procesie replikacji. Czy chesz:"
8255 #: server_replication.php:306
8256 msgid "See slave status table"
8257 msgstr "Zobacz status tabeli serwera podrzędnego"
8259 #: server_replication.php:309
8260 msgid "Synchronize databases with master"
8261 msgstr "Synchronizacja baz danych z serwera głównego"
8263 #: server_replication.php:320
8264 msgid "Control slave:"
8265 msgstr "Kontrola serwera podrzędnego:"
8267 #: server_replication.php:323
8269 msgstr "Kompletny start"
8271 #: server_replication.php:323
8273 msgstr "Całkowity stop"
8275 #: server_replication.php:324
8277 msgstr "Zrestartuj serwer podrzędny"
8279 #: server_replication.php:326
8281 #| msgid "SQL Thread %s only"
8282 msgid "Start SQL Thread only"
8283 msgstr "Tylko wątek SQL %s"
8285 #: server_replication.php:328
8287 #| msgid "SQL Thread %s only"
8288 msgid "Stop SQL Thread only"
8289 msgstr "Tylko wątek SQL %s"
8291 #: server_replication.php:331
8293 #| msgid "IO Thread %s only"
8294 msgid "Start IO Thread only"
8295 msgstr "Tylko wątek IO %s"
8297 #: server_replication.php:333
8299 #| msgid "IO Thread %s only"
8300 msgid "Stop IO Thread only"
8301 msgstr "Tylko wątek IO %s"
8303 #: server_replication.php:338
8304 msgid "Error management:"
8305 msgstr "Błąd zarządzania:"
8307 #: server_replication.php:340
8308 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8311 #: server_replication.php:342
8312 msgid "Skip current error"
8313 msgstr "Pomiń bieżący błąd"
8315 #: server_replication.php:343
8317 msgstr "Pomiń następny"
8319 #: server_replication.php:346
8323 #: server_replication.php:361
8326 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8327 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8329 "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako podrzędny w procesie replikacji. Czy "
8330 "chcesz go <a href=\"%s\">skonfigurować</a> ?"
8332 #: server_status.php:46
8334 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8335 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8336 "statements from the transaction."
8338 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8339 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
8340 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
8342 #: server_status.php:47
8343 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8345 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8348 #: server_status.php:48
8350 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8351 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8352 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8353 "based instead of disk-based."
8355 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
8356 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
8357 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
8358 "pamięci, a nie na dysku."
8360 #: server_status.php:49
8361 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8362 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
8364 #: server_status.php:50
8366 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8367 "while executing statements."
8369 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
8370 "podczas wykonywania instrukcji."
8372 #: server_status.php:51
8374 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8375 "(probably duplicate key)."
8377 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
8378 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
8380 #: server_status.php:52
8382 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8383 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8385 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
8386 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
8388 #: server_status.php:53
8389 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8390 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
8392 #: server_status.php:54
8393 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8394 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
8396 #: server_status.php:55
8397 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8398 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji COMMIT."
8400 #: server_status.php:56
8401 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8402 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
8404 #: server_status.php:57
8406 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8407 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8408 "indicates the number of time tables have been discovered."
8410 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
8411 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
8412 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
8414 #: server_status.php:58
8416 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8417 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8418 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8420 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
8421 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
8422 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
8424 #: server_status.php:59
8426 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8427 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8429 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
8430 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
8432 #: server_status.php:60
8434 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8435 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8436 "if you are doing an index scan."
8438 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
8439 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
8440 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
8442 #: server_status.php:61
8444 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8445 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8447 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
8448 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
8450 #: server_status.php:62
8452 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8453 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8454 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8455 "you have joins that don't use keys properly."
8457 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
8458 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
8459 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
8460 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
8462 #: server_status.php:63
8464 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8465 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8466 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8467 "advantage of the indexes you have."
8469 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
8470 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
8471 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
8472 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
8474 #: server_status.php:64
8475 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8476 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
8478 #: server_status.php:65
8479 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8480 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
8482 #: server_status.php:66
8483 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8484 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
8486 #: server_status.php:67
8487 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8488 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
8490 #: server_status.php:68
8491 msgid "The number of pages currently dirty."
8492 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
8494 #: server_status.php:69
8495 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8496 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
8498 #: server_status.php:70
8499 msgid "The number of free pages."
8500 msgstr "Liczba wolnych stron."
8502 #: server_status.php:71
8504 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8505 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8508 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
8509 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
8510 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
8512 #: server_status.php:72
8514 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8515 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8516 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8517 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8519 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
8520 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
8521 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
8522 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8523 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8525 #: server_status.php:73
8526 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8527 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
8529 #: server_status.php:74
8531 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8532 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8534 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8535 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
8538 #: server_status.php:75
8540 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8541 "InnoDB does a sequential full table scan."
8543 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8544 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
8546 #: server_status.php:76
8547 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8548 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
8550 #: server_status.php:77
8552 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8553 "and had to do a single-page read."
8555 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
8556 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
8558 #: server_status.php:78
8560 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8561 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8562 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8563 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8564 "properly, this value should be small."
8566 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
8567 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
8568 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
8569 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
8570 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
8572 #: server_status.php:79
8573 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8574 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
8576 #: server_status.php:80
8577 msgid "The number of fsync() operations so far."
8578 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
8580 #: server_status.php:81
8581 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8582 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
8584 #: server_status.php:82
8585 msgid "The current number of pending reads."
8586 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
8588 #: server_status.php:83
8589 msgid "The current number of pending writes."
8590 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
8592 #: server_status.php:84
8593 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8594 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
8596 #: server_status.php:85
8597 msgid "The total number of data reads."
8598 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
8600 #: server_status.php:86
8601 msgid "The total number of data writes."
8602 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
8604 #: server_status.php:87
8605 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8606 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
8608 #: server_status.php:88
8609 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8610 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
8612 #: server_status.php:89
8613 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8614 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
8616 #: server_status.php:90
8618 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8619 "wait for it to be flushed before continuing."
8621 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
8622 "oczekiwano na jego opróżnienie."
8624 #: server_status.php:91
8625 msgid "The number of log write requests."
8626 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
8628 #: server_status.php:92
8629 msgid "The number of physical writes to the log file."
8630 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
8632 #: server_status.php:93
8633 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8634 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
8636 #: server_status.php:94
8637 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8638 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
8640 #: server_status.php:95
8641 msgid "Pending log file writes."
8642 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
8644 #: server_status.php:96
8645 msgid "The number of bytes written to the log file."
8646 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
8648 #: server_status.php:97
8649 msgid "The number of pages created."
8650 msgstr "Liczba utworzonych stron."
8652 #: server_status.php:98
8654 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8655 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8657 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
8658 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
8659 "konwersję na bajty."
8661 #: server_status.php:99
8662 msgid "The number of pages read."
8663 msgstr "Liczba odczytanych stron."
8665 #: server_status.php:100
8666 msgid "The number of pages written."
8667 msgstr "Liczba zapisanych stron."
8669 #: server_status.php:101
8670 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8671 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
8673 #: server_status.php:102
8674 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8675 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8677 #: server_status.php:103
8678 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8679 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
8681 #: server_status.php:104
8682 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8683 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8685 #: server_status.php:105
8686 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8687 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
8689 #: server_status.php:106
8690 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8691 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
8693 #: server_status.php:107
8694 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8695 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
8697 #: server_status.php:108
8698 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8699 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
8701 #: server_status.php:109
8702 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8703 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
8705 #: server_status.php:110
8707 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8708 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8710 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
8711 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
8712 "Not_flushed_key_blocks."
8714 #: server_status.php:111
8716 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8717 "determine how much of the key cache is in use."
8719 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
8720 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
8722 #: server_status.php:112
8724 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8725 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8728 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
8729 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
8731 #: server_status.php:113
8732 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8733 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
8735 #: server_status.php:114
8737 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8738 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8739 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8741 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
8742 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
8743 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
8744 "Key_read_requests."
8746 #: server_status.php:115
8747 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8748 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
8750 #: server_status.php:116
8751 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8752 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
8754 #: server_status.php:117
8756 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8757 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8758 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8760 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
8761 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
8762 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
8763 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
8765 #: server_status.php:118
8766 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8767 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
8769 #: server_status.php:119
8771 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8772 "table cache value is probably too small."
8774 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
8775 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
8777 #: server_status.php:120
8778 msgid "The number of files that are open."
8779 msgstr "Liczba otwartych plików."
8781 #: server_status.php:121
8782 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8784 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
8786 #: server_status.php:122
8787 msgid "The number of tables that are open."
8788 msgstr "Liczba otwartych tabel."
8790 #: server_status.php:123
8791 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8792 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8794 #: server_status.php:124
8795 msgid "The amount of free memory for query cache."
8796 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8798 #: server_status.php:125
8799 msgid "The number of cache hits."
8800 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
8802 #: server_status.php:126
8803 msgid "The number of queries added to the cache."
8804 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
8806 #: server_status.php:127
8808 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8809 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8810 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8811 "decide which queries to remove from the cache."
8813 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
8814 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
8815 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
8816 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
8817 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
8819 #: server_status.php:128
8821 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8822 "query_cache_type setting)."
8824 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
8825 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
8827 #: server_status.php:129
8828 msgid "The number of queries registered in the cache."
8829 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
8831 #: server_status.php:130
8832 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8833 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
8835 #: server_status.php:131
8836 msgctxt "$strShowStatusReset"
8840 #: server_status.php:132
8841 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8842 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
8844 #: server_status.php:133
8846 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8847 "should carefully check the indexes of your tables."
8849 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
8850 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
8852 #: server_status.php:134
8853 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8855 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
8858 #: server_status.php:135
8860 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8861 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8863 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
8864 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
8867 #: server_status.php:136
8869 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8870 "critical even if this is big.)"
8872 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
8873 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
8875 #: server_status.php:137
8876 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8877 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
8879 #: server_status.php:138
8880 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8882 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
8884 #: server_status.php:139
8886 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8887 "retried transactions."
8889 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
8892 #: server_status.php:140
8893 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8895 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
8898 #: server_status.php:141
8900 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8903 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
8905 #: server_status.php:142
8907 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8909 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
8911 #: server_status.php:143
8913 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8914 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8917 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
8918 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
8919 "systemowej sort_buffer_size."
8921 #: server_status.php:144
8922 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8923 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
8925 #: server_status.php:145
8926 msgid "The number of sorted rows."
8927 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
8929 #: server_status.php:146
8930 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8931 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
8933 #: server_status.php:147
8934 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8935 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
8937 #: server_status.php:148
8939 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8940 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8941 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8942 "tables or use replication."
8944 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
8945 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
8946 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
8947 "lub użyć replikacji."
8949 #: server_status.php:149
8951 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8952 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8953 "raise your thread_cache_size."
8955 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
8956 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
8957 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
8959 #: server_status.php:150
8960 msgid "The number of currently open connections."
8961 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
8963 #: server_status.php:151
8965 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8966 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8967 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8970 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
8971 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
8972 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
8973 "polepszenia wydajności.)"
8975 #: server_status.php:152
8976 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8977 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
8979 #: server_status.php:163
8980 msgid "Runtime Information"
8981 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
8983 #: server_status.php:367
8987 #: server_status.php:368
8989 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
8991 #: server_status.php:369
8995 #: server_status.php:371
8996 msgid "Temporary data"
8997 msgstr "Dane tymczasowe"
8999 #: server_status.php:372
9000 msgid "Delayed inserts"
9001 msgstr "Opóźnione dodania"
9003 #: server_status.php:373
9005 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
9007 #: server_status.php:374
9011 #: server_status.php:376
9015 #: server_status.php:378
9016 msgid "Transaction coordinator"
9017 msgstr "Koordynator transakcji"
9019 #: server_status.php:388
9020 msgid "Flush (close) all tables"
9021 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
9023 #: server_status.php:390
9024 msgid "Show open tables"
9025 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
9027 #: server_status.php:395
9028 msgid "Show slave hosts"
9029 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
9031 #: server_status.php:401
9032 msgid "Show slave status"
9033 msgstr "Status serwera podrzędnego"
9035 #: server_status.php:406
9036 msgid "Flush query cache"
9037 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
9039 #: server_status.php:411
9040 msgid "Show processes"
9041 msgstr "Pokaż procesy"
9043 #: server_status.php:461
9046 msgctxt "for Show status"
9050 #: server_status.php:467
9052 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9053 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
9055 #: server_status.php:477
9057 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9061 #: server_status.php:479
9062 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9065 #: server_status.php:481
9066 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9069 #: server_status.php:483
9071 "For further information about replication status on the server, please visit "
9072 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9075 #: server_status.php:500
9077 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9078 "this MySQL server since its startup."
9080 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
9081 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
9083 #: server_status.php:505
9087 #: server_status.php:505
9089 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9090 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9092 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
9093 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
9095 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9096 #: server_status.php:672
9100 #: server_status.php:511
9104 #: server_status.php:521
9108 #: server_status.php:550
9112 #: server_status.php:557
9113 msgid "max. concurrent connections"
9114 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
9116 #: server_status.php:564
9117 msgid "Failed attempts"
9118 msgstr "Nieudane próby"
9120 #: server_status.php:578
9124 #: server_status.php:607
9127 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9130 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
9131 "wysłanych %s zapytań."
9133 #: server_status.php:615
9137 #: server_status.php:616
9141 #: server_status.php:671
9143 msgstr "Rodzaj zapytania"
9145 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9147 #| msgid "SQL Query box"
9148 msgid "Show query chart"
9149 msgstr "Okno zapytania SQL"
9151 #: server_status.php:712
9152 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9155 #: server_status.php:853
9156 msgid "Replication status"
9157 msgstr "Stan replikacji"
9159 #: server_synchronize.php:92
9160 msgid "Could not connect to the source"
9161 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem źródłowym"
9163 #: server_synchronize.php:95
9164 msgid "Could not connect to the target"
9165 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem docelowym"
9167 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9168 #: tbl_get_field.php:19
9170 msgid "'%s' database does not exist."
9171 msgstr "Baza danych '%s' nie istnieje."
9173 #: server_synchronize.php:263
9174 msgid "Structure Synchronization"
9175 msgstr "Synchronizacja struktury"
9177 #: server_synchronize.php:270
9178 msgid "Data Synchronization"
9179 msgstr "Synchronizacja danych"
9181 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9183 msgstr "nie występuje"
9185 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9186 msgid "Structure Difference"
9187 msgstr "Różnica w strukturze"
9189 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9190 msgid "Data Difference"
9191 msgstr "Różnica danych"
9193 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9194 msgid "Add column(s)"
9195 msgstr "Dodaj kolumnę(y)"
9197 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9198 msgid "Remove column(s)"
9199 msgstr "Usuń kolumnę(y)"
9201 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9202 msgid "Alter column(s)"
9203 msgstr "Modyfikuj kolumnę(y)"
9205 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9206 msgid "Remove index(s)"
9207 msgstr "Usuń indeks(y)"
9209 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9210 msgid "Apply index(s)"
9211 msgstr "Dołącz indeks(y)"
9213 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9214 msgid "Update row(s)"
9215 msgstr "Zaktualizuj rekord(y)"
9217 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9218 msgid "Insert row(s)"
9219 msgstr "Dodaj rekord(y)"
9221 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9222 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9223 msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie poprzednie rekordy z tabel docelowych?"
9225 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9226 msgid "Apply Selected Changes"
9227 msgstr "Zatwierdź wybrane zmiany"
9229 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9230 msgid "Synchronize Databases"
9231 msgstr "Synchronizuj bazy danych"
9233 #: server_synchronize.php:462
9234 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9236 "Wybrane tabele docelowe zostały zsynchronizowane z tabelami źródłowymi."
9238 #: server_synchronize.php:940
9239 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9240 msgstr "Docelowa baza danych została zsynchronizowana ze źródłową"
9242 #: server_synchronize.php:1001
9243 msgid "The following queries have been executed:"
9244 msgstr "Wykonane zostały następujące zapytania:"
9246 #: server_synchronize.php:1120
9247 msgid "Enter manually"
9250 #: server_synchronize.php:1121
9252 #| msgid "Insecure connection"
9253 msgid "Current connection"
9254 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9256 #: server_synchronize.php:1150
9257 #, fuzzy, php-format
9258 #| msgid "Configuration"
9259 msgid "Configuration: %s"
9260 msgstr "Konfiguracja"
9262 #: server_synchronize.php:1165
9266 #: server_synchronize.php:1211
9268 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9269 "database will remain unchanged."
9271 "Docelowa baza danych zostanie w całości zsynchronizowana ze źródłową. "
9272 "Źródłowa baza danych pozostanie niezmieniona."
9274 #: server_variables.php:34
9275 msgid "Server variables and settings"
9276 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
9278 #: server_variables.php:54
9279 msgid "Session value"
9280 msgstr "Wartość sesji"
9282 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9283 msgid "Global value"
9284 msgstr "Wartość globalna"
9286 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9290 #: setup/frames/index.inc.php:49
9291 msgid "Cannot load or save configuration"
9292 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
9294 #: setup/frames/index.inc.php:50
9297 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9298 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9299 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9302 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9303 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9304 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9306 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
9307 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
9308 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
9309 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
9311 #: setup/frames/index.inc.php:57
9313 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9314 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9316 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
9317 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
9319 #: setup/frames/index.inc.php:60
9322 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9323 "link[/a] to use a secure connection."
9325 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
9326 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
9328 #: setup/frames/index.inc.php:64
9329 msgid "Insecure connection"
9330 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9332 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9334 msgstr "Opcje podstawowe"
9336 #: setup/frames/index.inc.php:96
9337 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9338 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
9340 #: setup/frames/index.inc.php:136
9341 msgid "There are no configured servers"
9342 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
9344 #: setup/frames/index.inc.php:144
9346 msgstr "Nowy serwer"
9348 #: setup/frames/index.inc.php:173
9349 msgid "Default language"
9350 msgstr "Domyślny język"
9352 #: setup/frames/index.inc.php:183
9353 msgid "let the user choose"
9354 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
9356 #: setup/frames/index.inc.php:194
9360 #: setup/frames/index.inc.php:197
9361 msgid "Default server"
9362 msgstr "Domyślny serwer"
9364 #: setup/frames/index.inc.php:207
9366 msgstr "Koniec linii"
9368 #: setup/frames/index.inc.php:212
9372 #: setup/frames/index.inc.php:216
9376 #: setup/frames/index.inc.php:227
9377 msgid "phpMyAdmin homepage"
9378 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
9380 #: setup/frames/index.inc.php:228
9382 msgstr "Przekazanie darowizny"
9384 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9386 msgstr "Edytuj serwer"
9388 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9389 msgid "Add a new server"
9390 msgstr "Dodaj nowy serwer"
9392 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9394 msgstr "Ostrzeżenie"
9396 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9397 msgid "Submitted form contains errors"
9398 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
9400 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9401 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9402 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
9404 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9405 msgid "Ignore errors"
9406 msgstr "Ignoruj błędy"
9408 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9410 msgstr "Pokaż formularz"
9412 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9413 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9414 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9415 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9416 msgid "Version check"
9417 msgstr "Sprawdzenie wersji"
9419 #: setup/lib/index.lib.php:119
9421 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9423 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
9425 #: setup/lib/index.lib.php:126
9427 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9430 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
9431 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
9433 #: setup/lib/index.lib.php:143
9434 msgid "Got invalid version string from server"
9435 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
9437 #: setup/lib/index.lib.php:150
9438 msgid "Unparsable version string"
9439 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
9441 #: setup/lib/index.lib.php:158
9444 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9445 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9447 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
9448 "werja to %s, wydana dnia %s."
9450 #: setup/lib/index.lib.php:162
9451 #, fuzzy, php-format
9453 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9454 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9456 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9457 "version is %s, released on %s."
9459 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
9460 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
9462 #: setup/lib/index.lib.php:165
9463 msgid "No newer stable version is available"
9464 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
9466 #: setup/lib/index.lib.php:250
9467 #, fuzzy, php-format
9469 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9470 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9471 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
9472 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9473 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9474 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9476 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9477 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9478 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9479 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9481 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
9482 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
9483 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
9484 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9485 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9486 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9488 #: setup/lib/index.lib.php:252
9490 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9491 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9492 "you don't need to remember it."
9494 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
9495 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
9496 "szyfrowania ciasteczek."
9498 #: setup/lib/index.lib.php:253
9499 #, fuzzy, php-format
9501 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9502 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9505 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9506 "unavailable on this system."
9508 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
9509 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9511 #: setup/lib/index.lib.php:255
9513 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9514 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9516 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
9517 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
9519 #: setup/lib/index.lib.php:256
9520 #, fuzzy, php-format
9521 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9522 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9524 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
9526 #: setup/lib/index.lib.php:258
9527 #, fuzzy, php-format
9529 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9530 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9533 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9534 "unavailable on this system."
9536 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
9537 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9539 #: setup/lib/index.lib.php:260
9542 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9543 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9547 #: setup/lib/index.lib.php:262
9548 #, fuzzy, php-format
9550 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9551 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9552 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9554 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9555 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9557 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
9558 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
9559 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
9561 #: setup/lib/index.lib.php:264
9564 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9565 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9568 #: setup/lib/index.lib.php:266
9569 #, fuzzy, php-format
9571 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9572 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
9573 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
9574 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9575 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9576 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9578 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9579 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9580 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9581 "of users, including you, are connected to."
9583 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
9584 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
9585 "$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
9586 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9587 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9588 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9590 #: setup/lib/index.lib.php:268
9591 #, fuzzy, php-format
9593 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9594 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9595 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9596 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
9597 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9600 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9601 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9602 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9603 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9606 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
9607 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
9608 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
9609 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
9610 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
9612 #: setup/lib/index.lib.php:270
9613 #, fuzzy, php-format
9615 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9616 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9618 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9621 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
9622 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9624 #: setup/lib/index.lib.php:272
9625 #, fuzzy, php-format
9627 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9628 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9630 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9633 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
9634 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9636 #: setup/lib/index.lib.php:296
9638 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9639 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9641 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
9643 #: setup/lib/index.lib.php:306
9645 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9646 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9647 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
9649 #: setup/lib/index.lib.php:331
9650 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9651 msgstr "Pozwalasz na połączenia do serwera bez podawania hasła."
9653 #: setup/lib/index.lib.php:351
9655 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9656 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9657 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
9659 #: setup/lib/index.lib.php:358
9661 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9662 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9663 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
9665 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9666 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9667 msgid "Browse foreign values"
9668 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
9670 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9672 msgid "Inserted row id: %1$d"
9673 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
9676 msgid "Showing as PHP code"
9677 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
9679 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9680 msgid "Showing SQL query"
9681 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9685 #| msgid "Validate SQL"
9686 msgid "Validated SQL"
9687 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
9691 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9692 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
9698 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9700 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9701 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
9703 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9707 #: tbl_change.php:709
9709 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9710 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9711 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
9713 #: tbl_change.php:826
9714 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9715 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
9717 #: tbl_change.php:832
9718 msgid "Binary - do not edit"
9719 msgstr " Binarne - nie do edycji "
9721 #: tbl_change.php:880
9722 msgid "Upload to BLOB repository"
9723 msgstr "Prześlij do repozytorium BLOBów"
9725 #: tbl_change.php:1021
9726 msgid "Insert as new row"
9727 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
9729 #: tbl_change.php:1022
9730 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9733 #: tbl_change.php:1023
9735 msgid "Show insert query"
9736 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9738 #: tbl_change.php:1034
9740 msgstr "a następnie"
9742 #: tbl_change.php:1038
9743 msgid "Go back to previous page"
9746 #: tbl_change.php:1039
9747 msgid "Insert another new row"
9748 msgstr "Dodaj nowy rekord"
9750 #: tbl_change.php:1043
9751 msgid "Go back to this page"
9752 msgstr "Powrót do tej strony"
9754 #: tbl_change.php:1051
9755 msgid "Edit next row"
9756 msgstr "Edytuj następny rekord"
9758 #: tbl_change.php:1062
9760 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9762 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
9765 #: tbl_change.php:1100
9766 #, fuzzy, php-format
9767 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9768 msgid "Continue insertion with %s rows"
9769 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
9773 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9774 msgid "Chart generated successfully."
9775 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
9780 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9783 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9784 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9785 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
9799 #: tbl_chart.php:103
9800 msgid "X Axis label"
9803 #: tbl_chart.php:107
9804 msgid "Y Axis label"
9807 #: tbl_chart.php:112
9808 msgid "Area margins"
9811 #: tbl_chart.php:122
9812 msgid "Legend margins"
9815 #: tbl_chart.php:134
9821 #: tbl_chart.php:135
9825 #: tbl_chart.php:136
9829 #: tbl_chart.php:138
9835 #: tbl_chart.php:144
9837 #| msgid "Query type"
9839 msgstr "Rodzaj zapytania"
9841 #: tbl_chart.php:146
9847 #: tbl_chart.php:147
9851 #: tbl_chart.php:152
9852 msgid "Continuous image"
9855 #: tbl_chart.php:155
9857 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9858 "this to draw the whole chart in one image."
9861 #: tbl_chart.php:166
9863 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9866 #: tbl_chart.php:173
9868 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9869 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9872 #: tbl_chart.php:181
9876 #: tbl_create.php:56
9878 msgid "Table %s already exists!"
9879 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
9881 #: tbl_create.php:242
9883 msgid "Table %1$s has been created."
9884 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
9886 #: tbl_export.php:24
9887 msgid "View dump (schema) of table"
9888 msgstr "Zrzut tabeli"
9890 #: tbl_indexes.php:66
9891 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9892 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
9894 #: tbl_indexes.php:74
9895 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9896 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
9898 #: tbl_indexes.php:90
9899 msgid "No index parts defined!"
9900 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
9902 #: tbl_indexes.php:158
9903 msgid "Create a new index"
9904 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
9906 #: tbl_indexes.php:160
9907 msgid "Modify an index"
9908 msgstr "Modyfikacja indeksu"
9910 #: tbl_indexes.php:166
9912 msgstr "Nazwa indeksu :"
9914 #: tbl_indexes.php:172
9916 msgstr "Rodzaj indeksu :"
9918 #: tbl_indexes.php:182
9920 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9922 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
9924 #: tbl_indexes.php:249
9926 msgid "Add to index %s column(s)"
9927 msgstr "Dodaj %s kolumn do indeksu "
9929 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9930 msgid "Column count has to be larger than zero."
9931 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
9933 #: tbl_move_copy.php:44
9934 msgid "Can't move table to same one!"
9935 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
9937 #: tbl_move_copy.php:46
9938 msgid "Can't copy table to same one!"
9939 msgstr "Nie można przekopiować tabeli do niej samej!"
9941 #: tbl_move_copy.php:54
9943 msgid "Table %s has been moved to %s."
9944 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
9946 #: tbl_move_copy.php:56
9948 msgid "Table %s has been copied to %s."
9949 msgstr "Tabela %s została przekopiowana do %s."
9951 #: tbl_move_copy.php:80
9952 msgid "The table name is empty!"
9953 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
9955 #: tbl_operations.php:246
9956 msgid "Alter table order by"
9957 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
9959 #: tbl_operations.php:255
9961 msgstr "(pojedynczo)"
9963 #: tbl_operations.php:275
9964 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9965 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
9967 #: tbl_operations.php:333
9968 msgid "Table options"
9969 msgstr "Opcje tabeli"
9971 #: tbl_operations.php:337
9972 msgid "Rename table to"
9973 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
9975 #: tbl_operations.php:513
9976 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9977 msgstr "Kopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
9979 #: tbl_operations.php:560
9980 msgid "Switch to copied table"
9981 msgstr "Przełącz na przekopiowaną tabelę"
9983 #: tbl_operations.php:572
9984 msgid "Table maintenance"
9985 msgstr "Zarządzanie tabelą"
9987 #: tbl_operations.php:593
9988 msgid "Defragment table"
9989 msgstr "Defragmentuj tabelę"
9991 #: tbl_operations.php:632
9993 msgid "Table %s has been flushed"
9994 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
9996 #: tbl_operations.php:638
9998 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9999 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10000 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
10002 #: tbl_operations.php:647
10004 #| msgid "Dumping data for table"
10005 msgid "Delete data or table"
10006 msgstr "Zrzut danych tabeli"
10008 #: tbl_operations.php:662
10009 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10012 #: tbl_operations.php:682
10014 msgid "Delete the table (DROP)"
10015 msgstr "Brak baz danych"
10017 #: tbl_operations.php:703
10018 msgid "Partition maintenance"
10019 msgstr "Zarządzanie partycjami"
10021 #: tbl_operations.php:711
10023 msgid "Partition %s"
10024 msgstr "Partycja %s"
10026 #: tbl_operations.php:714
10030 #: tbl_operations.php:715
10034 #: tbl_operations.php:716
10036 msgstr "Optymalizuj"
10038 #: tbl_operations.php:717
10042 #: tbl_operations.php:718
10046 #: tbl_operations.php:730
10047 msgid "Remove partitioning"
10048 msgstr "Usuń partycjonowanie"
10050 #: tbl_operations.php:756
10051 msgid "Check referential integrity:"
10052 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
10054 #: tbl_printview.php:72
10055 msgid "Show tables"
10056 msgstr "Pokaż tabele"
10058 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10059 msgid "Space usage"
10060 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
10062 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10064 msgstr "Wykorzystanie"
10066 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10070 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10071 msgid "Row Statistics"
10072 msgstr "Statystyka rekordów"
10074 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10078 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10080 msgstr "statycznie"
10082 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10086 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10088 msgstr "Długość rekordu"
10090 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10092 msgstr " Rozmiar rekordu "
10094 #: tbl_relation.php:276
10096 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10098 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
10101 #: tbl_relation.php:402
10103 #| msgid "Internal relations"
10104 msgid "Internal relation"
10105 msgstr "Wewnętrzne relacje"
10107 #: tbl_relation.php:404
10109 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10112 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
10114 #: tbl_relation.php:410
10115 msgid "Foreign key constraint"
10118 #: tbl_row_action.php:28
10119 msgid "No rows selected"
10120 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
10122 #: tbl_select.php:109
10123 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10124 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
10126 #: tbl_select.php:246
10128 #| msgid "Select fields (at least one):"
10129 msgid "Select columns (at least one):"
10130 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
10132 #: tbl_select.php:264
10133 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10134 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"WHERE\"):"
10136 #: tbl_select.php:271
10137 msgid "Number of rows per page"
10138 msgstr "rekordów na stronie"
10140 #: tbl_select.php:277
10141 msgid "Display order:"
10142 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
10144 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10145 msgid "Browse distinct values"
10146 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
10148 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10149 msgid "Add primary key"
10152 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10154 #| msgid "Apply index(s)"
10156 msgstr "Dołącz indeks(y)"
10158 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10159 msgid "Add unique index"
10162 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10163 msgid "Add FULLTEXT index"
10166 #: tbl_structure.php:384
10169 msgctxt "None for default"
10173 #: tbl_structure.php:397
10174 #, fuzzy, php-format
10175 #| msgid "Table %s has been dropped"
10176 msgid "Column %s has been dropped"
10177 msgstr "Tabela %s została usunięta"
10179 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10181 msgid "A primary key has been added on %s"
10182 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
10184 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10185 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10187 msgid "An index has been added on %s"
10188 msgstr "Do %s dodany został indeks"
10190 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10191 msgid "Relation view"
10192 msgstr "Widok relacyjny"
10194 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10195 msgid "Propose table structure"
10196 msgstr "Analiza zawartości"
10198 #: tbl_structure.php:631
10200 #| msgid "Add %s field(s)"
10202 msgstr "Dodaj %s pól"
10204 #: tbl_structure.php:645
10205 msgid "At End of Table"
10206 msgstr "Na końcu tabeli"
10208 #: tbl_structure.php:646
10209 msgid "At Beginning of Table"
10210 msgstr "Na początku tabeli"
10212 #: tbl_structure.php:647
10217 #: tbl_structure.php:686
10218 #, fuzzy, php-format
10219 #| msgid "Create an index on %s columns"
10220 msgid "Create an index on %s columns"
10221 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
10223 #: tbl_structure.php:848
10224 msgid "partitioned"
10225 msgstr "partycjonowanie"
10227 #: tbl_tracking.php:109
10229 msgid "Tracking report for table `%s`"
10230 msgstr "Monitorowanie raportu tabeli `%s`"
10232 #: tbl_tracking.php:182
10234 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10235 msgstr "Wersja %s została utworzona, monitorowanie %s.%s jest aktywne."
10237 #: tbl_tracking.php:190
10239 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10240 msgstr "Monitorowanie %s.%s , wersja %s jest dezaktywowana."
10242 #: tbl_tracking.php:198
10244 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10245 msgstr "Monitorowanie %s.%s , wersja %s jest aktywna."
10247 #: tbl_tracking.php:208
10248 msgid "SQL statements executed."
10249 msgstr "Instrukcje SQL zostały wykonane."
10251 #: tbl_tracking.php:215
10253 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10254 "ensure that you have the privileges to do so."
10256 "Możesz wykonać zrzut poprzez utworzenie i użycie tymczasowej bazy danych. "
10257 "Upwenij się, że posiadasz do tego odpowiednie uprawnienia."
10259 #: tbl_tracking.php:216
10260 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10261 msgstr "Ujmij w komentarz te dwa wiersze jeśli ich nie potrzebujesz."
10263 #: tbl_tracking.php:225
10264 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10266 "Instrukcje SQL zostały wyeksportowane. Proszę skopiować zrzut lub go wykonać."
10268 #: tbl_tracking.php:256
10270 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10271 msgstr "Wersja %s migawki (kod SQL)"
10273 #: tbl_tracking.php:375
10274 msgid "Tracking statements"
10275 msgstr "Monitorowanie instrukcji"
10277 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10279 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10280 msgstr "Pokaż %s w okresie od %s do %s użytkownika %s %s"
10282 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10286 #: tbl_tracking.php:406
10287 msgid "Data definition statement"
10288 msgstr "Instrukcja definiowania danych"
10290 #: tbl_tracking.php:457
10291 msgid "Data manipulation statement"
10292 msgstr "Instrukcja przetwarzania danych"
10294 #: tbl_tracking.php:501
10295 msgid "SQL dump (file download)"
10296 msgstr "Zrzut SQL (plik do pobrania)"
10298 #: tbl_tracking.php:502
10302 #: tbl_tracking.php:503
10303 msgid "This option will replace your table and contained data."
10304 msgstr "Ta opcja zamienia twoją tabelę i zawarte w niej dane."
10306 #: tbl_tracking.php:503
10307 msgid "SQL execution"
10308 msgstr "Wykonanie SQL"
10310 #: tbl_tracking.php:515
10312 msgid "Export as %s"
10313 msgstr "Eksportuj jako %s"
10315 #: tbl_tracking.php:555
10316 msgid "Show versions"
10317 msgstr "Pokaż wersje"
10319 #: tbl_tracking.php:587
10323 #: tbl_tracking.php:634
10325 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10326 msgstr "Dezaktywuj monitorowanie %s.%s"
10328 #: tbl_tracking.php:636
10329 msgid "Deactivate now"
10330 msgstr "Dezaktywuj teraz"
10332 #: tbl_tracking.php:647
10334 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10335 msgstr "Aktywuj monitorowanie %s.%s"
10337 #: tbl_tracking.php:649
10338 msgid "Activate now"
10339 msgstr "Aktywuj teraz"
10341 #: tbl_tracking.php:662
10343 msgid "Create version %s of %s.%s"
10344 msgstr "Utwórz wersję %s dla %s.%s"
10346 #: tbl_tracking.php:666
10347 msgid "Track these data definition statements:"
10348 msgstr "Monitoruj następujące instrukcje definiujące dane:"
10350 #: tbl_tracking.php:674
10351 msgid "Track these data manipulation statements:"
10352 msgstr "Monitoruj następujące instrukcje przetwarzania danych:"
10354 #: tbl_tracking.php:682
10355 msgid "Create version"
10356 msgstr "Utwórz wersję"
10361 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10364 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
10365 "graficzne w katalogu %s."
10368 msgid "Get more themes!"
10369 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
10371 #: transformation_overview.php:24
10372 msgid "Available MIME types"
10373 msgstr "Dostępne typy MIME"
10375 #: transformation_overview.php:37
10377 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10379 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
10381 #: transformation_overview.php:42
10382 msgid "Available transformations"
10383 msgstr "Dostępne transformacje"
10385 #: transformation_overview.php:47
10387 #| msgid "Description"
10388 msgctxt "for MIME transformation"
10389 msgid "Description"
10392 #: user_password.php:48
10393 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10394 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
10396 #: user_password.php:110
10397 msgid "The profile has been updated."
10398 msgstr "Profil został uaktualniony."
10400 #: view_create.php:141
10402 msgstr "Nazwa widoku"
10404 #: view_operations.php:91
10406 msgid "Rename view to"
10407 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
10409 #~ msgid "to/from page"
10410 #~ msgstr "od/do strony"
10412 #~ msgid "Disable Statistics"
10413 #~ msgstr "Wyłącz statystyki"
10422 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10423 #~ msgid "Display table filter"
10424 #~ msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
10427 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10428 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10430 #~ "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
10431 #~ "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
10433 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10434 #~ msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
10436 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10437 #~ msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
10439 #~ msgid "No tables"
10440 #~ msgstr "Brak tabel"