Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sl.po
blob2189a9f8d220ef0530aef1bd59d813b231238214
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 07:56-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 19:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
42 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
43 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Iskanje"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Izvedi"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Ime ključa"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
125 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Pripomba tabele"
131 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "Stolpec"
143 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "Vrsta"
158 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "Privzeto"
179 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Povezave z"
187 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Pripombe"
198 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
207 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
208 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
209 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "Ne"
214 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
227 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
228 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
229 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Da"
235 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Natisni"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:304
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Izberi vse"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Prekliči izbor vsega"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
270 #: db_operations.php:399
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
274 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
275 msgid "Command"
276 msgstr "Ukaz"
278 #: db_operations.php:433
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
282 #: db_operations.php:445
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
287 #: db_operations.php:450
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Samo struktura"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktura in podatki"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Samo podatki"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Dodaj %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Dodaj omejitve"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
331 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
341 #: db_operations.php:556
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
348 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
350 #: db_operations.php:589
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
357 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
358 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
359 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
360 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
361 msgid "Table"
362 msgstr "Tabela"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
368 #: tbl_structure.php:869
369 msgid "Rows"
370 msgstr "vrstic"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "Velikost"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
377 #: libraries/export/sql.php:964
378 msgid "in use"
379 msgstr "v uporabi"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:579
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:901
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Ustvarjeno"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:584
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:909
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:589
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:917
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Zadnjič pregledano"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s tabela"
407 msgstr[1] "%s tabeli"
408 msgstr[2] "%s tabele"
409 msgstr[3] "%s tabel"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
413 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
422 #: db_qbe.php:183
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Preklopi na"
426 #: db_qbe.php:187
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "vidni graditelj"
430 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Razvrsti"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:277
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Naraščajoče"
442 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:278
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Padajoče"
449 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Pokaži"
454 #: db_qbe.php:323
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Kriteriji"
458 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Vstavi"
462 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
463 msgid "And"
464 msgstr "In"
466 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
467 msgid "Del"
468 msgstr "Briši"
470 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
472 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
473 msgid "Or"
474 msgstr "Ali"
476 #: db_qbe.php:530
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Spremeni"
480 #: db_qbe.php:607
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
484 #: db_qbe.php:619
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
488 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Osveži poizvedbo"
492 #: db_qbe.php:640
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Uporabi tabele"
496 #: db_qbe.php:663
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Izvedi poizvedbo"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Dostop zavrnjen"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "katerokoli besedo"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "vse besede"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "točno določeno frazo"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
539 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
540 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
542 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
543 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
544 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
545 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
546 msgid "Browse"
547 msgstr "Prebrskaj"
549 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
556 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
557 #: tbl_row_action.php:62
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Izbriši"
561 #: db_search.php:259
562 #, php-format
563 msgid "Delete the matches for the %s table?"
564 msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
566 #: db_search.php:272
567 #, php-format
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
571 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
572 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
573 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
575 #: db_search.php:295
576 msgid "Search in database"
577 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
579 #: db_search.php:298
580 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
581 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
583 #: db_search.php:303
584 msgid "Find:"
585 msgstr "Najdi:"
587 #: db_search.php:307 db_search.php:308
588 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
589 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
591 #: db_search.php:321
592 msgid "Inside table(s):"
593 msgstr "V tabelah:"
595 #: db_search.php:351
596 msgid "Inside column:"
597 msgstr "V stolpcu:"
599 #: db_structure.php:59
600 msgid "No tables found in database"
601 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
603 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been emptied"
606 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
608 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "View %s has been dropped"
611 msgstr "Pogled %s je zavržen"
613 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been dropped"
616 msgstr "Tabela %s je zavržena"
618 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
619 msgid "Tracking is active."
620 msgstr "Sledenje je aktivno."
622 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
623 msgid "Tracking is not active."
624 msgstr "Sledenje ni aktivno."
626 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
630 "s."
631 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
633 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
634 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
635 msgid "View"
636 msgstr "Pogled"
638 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
639 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
640 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
641 msgid "Replication"
642 msgstr "Podvojevanje"
644 #: db_structure.php:448
645 msgid "Sum"
646 msgstr "Vsota"
648 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
649 #, php-format
650 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
651 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
653 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
655 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
656 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
657 #: tbl_structure.php:554
658 msgid "With selected:"
659 msgstr "Z označenim:"
661 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
662 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
663 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
664 msgid "Check All"
665 msgstr "Označi vse"
667 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
668 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
669 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
670 msgid "Uncheck All"
671 msgstr "Odznači vse"
673 #: db_structure.php:495
674 msgid "Check tables having overhead"
675 msgstr "Preveri prekoračene"
677 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
678 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
680 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
681 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
682 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
683 #: tbl_row_action.php:58
684 msgid "Export"
685 msgstr "Izvozi"
687 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
689 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
690 msgid "Print view"
691 msgstr "Pogled za tiskanje"
693 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
694 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
695 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
696 msgid "Empty"
697 msgstr "Izprazni"
699 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
700 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
701 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
703 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
704 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
705 msgid "Drop"
706 msgstr "Zavrzi"
708 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
709 #: tbl_operations.php:583
710 msgid "Check table"
711 msgstr "Preveri tabelo"
713 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
714 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
715 msgid "Optimize table"
716 msgstr "Optimiraj tabelo"
718 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
719 #: tbl_operations.php:613
720 msgid "Repair table"
721 msgstr "Popravi tabelo"
723 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
724 #: tbl_operations.php:603
725 msgid "Analyze table"
726 msgstr "Analiziraj tabelo"
728 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Slovar podatkov"
732 #: db_tracking.php:79
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledene tabele"
736 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
739 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
740 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
742 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
743 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
744 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
745 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
746 msgid "Database"
747 msgstr "Zbirka podatkov"
749 #: db_tracking.php:86
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Zadnja različica"
753 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
754 msgid "Created"
755 msgstr "Ustvarjeno"
757 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Posodobljeno"
761 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
762 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
763 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
764 msgid "Status"
765 msgstr "Stanje"
767 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
768 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
769 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
770 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
771 msgid "Action"
772 msgstr "Dejanje"
774 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
778 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
779 #: tbl_tracking.php:607
780 msgid "active"
781 msgstr "aktivno"
783 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
784 #: tbl_tracking.php:604
785 msgid "not active"
786 msgstr "ni aktivno"
788 #: db_tracking.php:134
789 msgid "Versions"
790 msgstr "Različice"
792 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Poročilo sledenja"
796 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Posnetek strukture"
800 #: db_tracking.php:181
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Nesledene tabele"
804 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
805 #: tbl_structure.php:621
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Sledi tabeli"
809 #: db_tracking.php:229
810 msgid "Database Log"
811 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
813 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
814 #, php-format
815 msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
818 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
819 msgid "Enter each value in a separate field."
820 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
822 #: enum_editor.php:57
823 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
824 msgstr "+ Ponovno začni vstavljanje in dodaj novo vrednost"
826 #: enum_editor.php:67
827 msgid "Output"
828 msgstr "Izhod"
830 #: enum_editor.php:68
831 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
832 msgstr "Kopiraj in prilepi združene vrednosti v polje \"Dolžina/Vrednosti\""
834 #: export.php:73
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
838 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
839 #, php-format
840 msgid "Insufficient space to save the file %s."
841 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
843 #: export.php:307
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
847 msgstr ""
848 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
849 "obstoječo datoteko."
851 #: export.php:311 export.php:315
852 #, php-format
853 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
854 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
856 #: export.php:664
857 #, php-format
858 msgid "Dump has been saved to file %s."
859 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
861 #: import.php:58
862 #, php-format
863 msgid ""
864 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
865 "s for ways to workaround this limit."
866 msgstr ""
867 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
868 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
870 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
871 #: libraries/File.class.php:611
872 msgid "File could not be read"
873 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
875 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
876 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
877 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
881 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
882 msgstr ""
883 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
884 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
886 #: import.php:335
887 msgid ""
888 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
889 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
890 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
891 msgstr ""
892 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
893 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
894 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
896 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
897 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
898 msgstr ""
899 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
909 #: import.php:401 sql.php:815
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
925 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
933 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
934 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
938 msgid "Back"
939 msgstr "Nazaj"
941 #: index.php:185
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
945 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
946 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
947 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
948 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
949 msgid "Click to select"
950 msgstr "Kliknite za označitev"
952 #: js/messages.php:26
953 msgid "Click to unselect"
954 msgstr "Kliknite za odznačitev"
956 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
957 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
958 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
960 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
961 msgid "Do you really want to "
962 msgstr "Ali res želite "
964 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
968 #: js/messages.php:32
969 msgid "Dropping Event"
970 msgstr "Brisanje dogodka"
972 #: js/messages.php:33
973 msgid "Dropping Procedure"
974 msgstr "Brisanje procedure"
976 #: js/messages.php:35
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
980 #: js/messages.php:36
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
984 #: js/messages.php:37
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
988 #: js/messages.php:40
989 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
990 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
992 #: js/messages.php:41
993 #, php-format
994 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
995 msgstr ""
996 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
997 "%s?"
999 #: js/messages.php:44
1000 msgid "Missing value in the form!"
1001 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
1003 #: js/messages.php:45
1004 msgid "This is not a number!"
1005 msgstr "To ni število!"
1007 #: js/messages.php:48
1008 msgid "The host name is empty!"
1009 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
1011 #: js/messages.php:49
1012 msgid "The user name is empty!"
1013 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
1015 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1016 msgid "The password is empty!"
1017 msgstr "Geslo je prazno!"
1019 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1020 msgid "The passwords aren't the same!"
1021 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1023 #: js/messages.php:52
1024 msgid "Add a New User"
1025 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1027 #: js/messages.php:53
1028 msgid "Create User"
1029 msgstr "Ustvari uporabnika"
1031 #: js/messages.php:54
1032 msgid "Reloading Privileges"
1033 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1035 #: js/messages.php:55
1036 msgid "Removing Selected Users"
1037 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1039 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1040 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1041 msgid "Close"
1042 msgstr "Zapri"
1044 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1045 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1046 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1047 msgid "Cancel"
1048 msgstr "Prekliči"
1050 #: js/messages.php:63
1051 msgid "Loading"
1052 msgstr "Nalaganje"
1054 #: js/messages.php:64
1055 msgid "Processing Request"
1056 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1058 #: js/messages.php:65
1059 msgid "Error in Processing Request"
1060 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1062 #: js/messages.php:66
1063 msgid "Dropping Column"
1064 msgstr "Brisanje stolpca"
1066 #: js/messages.php:67
1067 msgid "Adding Primary Key"
1068 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1070 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1071 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1072 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1073 msgid "OK"
1074 msgstr "V redu"
1076 #: js/messages.php:71
1077 msgid "Renaming Databases"
1078 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1080 #: js/messages.php:72
1081 msgid "Reload Database"
1082 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1084 #: js/messages.php:73
1085 msgid "Copying Database"
1086 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1088 #: js/messages.php:74
1089 msgid "Changing Charset"
1090 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1092 #: js/messages.php:75
1093 msgid "Table must have at least one column"
1094 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1096 #: js/messages.php:76
1097 msgid "Create Table"
1098 msgstr "Ustvari tabelo"
1100 #: js/messages.php:81
1101 msgid "Searching"
1102 msgstr "Iskanje"
1104 #: js/messages.php:84
1105 msgid "Hide query box"
1106 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1108 #: js/messages.php:85
1109 msgid "Show query box"
1110 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1112 #: js/messages.php:86
1113 msgid "Inline Edit"
1114 msgstr "Urejanje v vrstici"
1116 #: js/messages.php:89
1117 msgid "Hide search criteria"
1118 msgstr "Skrij iskalne pogoje"
1120 #: js/messages.php:90
1121 msgid "Show search criteria"
1122 msgstr "Prikaži iskalne pogoje"
1124 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1125 #: tbl_indexes.php:223
1126 msgid "Ignore"
1127 msgstr "Prezri"
1129 #: js/messages.php:96
1130 msgid "Select referenced key"
1131 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1133 #: js/messages.php:97
1134 msgid "Select Foreign Key"
1135 msgstr "Izberite tuji ključ"
1137 #: js/messages.php:98
1138 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1139 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1141 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1142 msgid "Choose column to display"
1143 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1145 #: js/messages.php:102
1146 msgid "Add an option for column "
1147 msgstr "Dodaj možnost za stolpec "
1149 #: js/messages.php:105
1150 msgid "Generate password"
1151 msgstr "Ustvari geslo"
1153 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1154 msgid "Generate"
1155 msgstr "Ustvari"
1157 #: js/messages.php:107
1158 msgid "Change Password"
1159 msgstr "Spremeni geslo"
1161 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1162 msgid "More"
1163 msgstr "Več"
1165 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1166 #, php-format
1167 msgid ""
1168 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1169 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1170 msgstr ""
1171 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
1172 "Najnovejša različica je %s, izdana %s."
1174 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1175 #: js/messages.php:115
1176 msgid ", latest stable version:"
1177 msgstr ", zadnja ustaljena različica:"
1179 #. l10n: Display text for calendar close link
1180 #: js/messages.php:130
1181 msgid "Done"
1182 msgstr "Končano"
1184 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1185 #: js/messages.php:132
1186 msgid "Prev"
1187 msgstr "Prejšnji"
1189 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1190 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1191 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1192 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1193 #: tbl_structure.php:893
1194 msgid "Next"
1195 msgstr "Naslednji"
1197 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1198 #: js/messages.php:136
1199 msgid "Today"
1200 msgstr "Danes"
1202 #: js/messages.php:139
1203 msgid "January"
1204 msgstr "januar"
1206 #: js/messages.php:140
1207 msgid "February"
1208 msgstr "februar"
1210 #: js/messages.php:141
1211 msgid "March"
1212 msgstr "marec"
1214 #: js/messages.php:142
1215 msgid "April"
1216 msgstr "april"
1218 #: js/messages.php:143
1219 msgid "May"
1220 msgstr "maj"
1222 #: js/messages.php:144
1223 msgid "June"
1224 msgstr "junij"
1226 #: js/messages.php:145
1227 msgid "July"
1228 msgstr "julij"
1230 #: js/messages.php:146
1231 msgid "August"
1232 msgstr "avgust"
1234 #: js/messages.php:147
1235 msgid "September"
1236 msgstr "september"
1238 #: js/messages.php:148
1239 msgid "October"
1240 msgstr "oktober"
1242 #: js/messages.php:149
1243 msgid "November"
1244 msgstr "november"
1246 #: js/messages.php:150
1247 msgid "December"
1248 msgstr "december"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1252 msgid "Jan"
1253 msgstr "jan"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1257 msgid "Feb"
1258 msgstr "feb"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1262 msgid "Mar"
1263 msgstr "mar"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1267 msgid "Apr"
1268 msgstr "apr"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1272 msgctxt "Short month name"
1273 msgid "May"
1274 msgstr "maj"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1278 msgid "Jun"
1279 msgstr "jun"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1283 msgid "Jul"
1284 msgstr "jul"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1288 msgid "Aug"
1289 msgstr "avg"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1293 msgid "Sep"
1294 msgstr "sep"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1298 msgid "Oct"
1299 msgstr "okt"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1303 msgid "Nov"
1304 msgstr "nov"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1308 msgid "Dec"
1309 msgstr "dec"
1311 #: js/messages.php:179
1312 msgid "Sunday"
1313 msgstr "nedelja"
1315 #: js/messages.php:180
1316 msgid "Monday"
1317 msgstr "ponedeljek"
1319 #: js/messages.php:181
1320 msgid "Tuesday"
1321 msgstr "torek"
1323 #: js/messages.php:182
1324 msgid "Wednesday"
1325 msgstr "sreda"
1327 #: js/messages.php:183
1328 msgid "Thursday"
1329 msgstr "četrtek"
1331 #: js/messages.php:184
1332 msgid "Friday"
1333 msgstr "petek"
1335 #: js/messages.php:185
1336 msgid "Saturday"
1337 msgstr "sobota"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1341 msgid "Sun"
1342 msgstr "ned"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1346 msgid "Mon"
1347 msgstr "pon"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1351 msgid "Tue"
1352 msgstr "tor"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1356 msgid "Wed"
1357 msgstr "sre"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1361 msgid "Thu"
1362 msgstr "čet"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1366 msgid "Fri"
1367 msgstr "pet"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1371 msgid "Sat"
1372 msgstr "sob"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:205
1376 msgid "Su"
1377 msgstr "ne"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:207
1381 msgid "Mo"
1382 msgstr "po"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:209
1386 msgid "Tu"
1387 msgstr "to"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:211
1391 msgid "We"
1392 msgstr "sr"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:213
1396 msgid "Th"
1397 msgstr "če"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:215
1401 msgid "Fr"
1402 msgstr "pe"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:217
1406 msgid "Sa"
1407 msgstr "so"
1409 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1410 #: js/messages.php:219
1411 msgid "Wk"
1412 msgstr "ted."
1414 #: js/messages.php:221
1415 msgid "Hour"
1416 msgstr "Ura"
1418 #: js/messages.php:222
1419 msgid "Minute"
1420 msgstr "Minuta"
1422 #: js/messages.php:223
1423 msgid "Second"
1424 msgstr "Sekunda"
1426 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1427 msgid "Font size"
1428 msgstr "Velikost pisave"
1430 #: libraries/File.class.php:310
1431 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1432 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1434 #: libraries/File.class.php:313
1435 msgid ""
1436 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1437 "the HTML form."
1438 msgstr ""
1439 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1440 "HTML."
1442 #: libraries/File.class.php:316
1443 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1444 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1446 #: libraries/File.class.php:319
1447 msgid "Missing a temporary folder."
1448 msgstr "Manjka začasna mapa."
1450 #: libraries/File.class.php:322
1451 msgid "Failed to write file to disk."
1452 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1454 #: libraries/File.class.php:325
1455 msgid "File upload stopped by extension."
1456 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1458 #: libraries/File.class.php:328
1459 msgid "Unknown error in file upload."
1460 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1462 #: libraries/File.class.php:559
1463 msgid ""
1464 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1465 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1466 msgstr ""
1467 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1468 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1470 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1471 msgid "No index defined!"
1472 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1474 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1475 #: tbl_tracking.php:310
1476 msgid "Indexes"
1477 msgstr "Indeksi"
1479 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1481 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1482 #: tbl_tracking.php:316
1483 msgid "Unique"
1484 msgstr "Edinstven"
1486 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1487 msgid "Packed"
1488 msgstr "Stisnjeno"
1490 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1491 msgid "Cardinality"
1492 msgstr "Kardinalnost"
1494 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1495 msgid "Comment"
1496 msgstr "Pripomba"
1498 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1499 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:461
1500 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1501 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1502 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1503 msgid "Edit"
1504 msgstr "Uredi"
1506 #: libraries/Index.class.php:471
1507 msgid "The primary key has been dropped"
1508 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1510 #: libraries/Index.class.php:475
1511 #, php-format
1512 msgid "Index %s has been dropped"
1513 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1515 #: libraries/Index.class.php:579
1516 #, php-format
1517 msgid ""
1518 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1519 "removed."
1520 msgstr ""
1521 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1522 "odstrani."
1524 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1525 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1526 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1527 msgid "Databases"
1528 msgstr "Zbirke podatkov"
1530 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1531 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1532 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1533 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1534 msgid "Error"
1535 msgstr "Napaka"
1537 #: libraries/Message.class.php:281
1538 #, php-format
1539 msgid "%1$d row affected."
1540 msgid_plural "%1$d rows affected."
1541 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1542 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1543 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1544 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1546 #: libraries/Message.class.php:300
1547 #, php-format
1548 msgid "%1$d row deleted."
1549 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1550 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1551 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1552 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1553 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1555 #: libraries/Message.class.php:319
1556 #, php-format
1557 msgid "%1$d row inserted."
1558 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1559 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1560 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1561 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1562 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1565 msgid ""
1566 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1567 msgstr ""
1568 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1571 #, php-format
1572 msgid "%s is available on this MySQL server."
1573 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1576 #, php-format
1577 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1578 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1581 #, php-format
1582 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1583 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1585 #: libraries/Table.class.php:1017
1586 msgid "Invalid database"
1587 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1589 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1590 msgid "Invalid table name"
1591 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1593 #: libraries/Table.class.php:1046
1594 #, php-format
1595 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1596 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1598 #: libraries/Table.class.php:1129
1599 #, php-format
1600 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1601 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1603 #: libraries/Theme.class.php:160
1604 #, php-format
1605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1606 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1608 #: libraries/Theme.class.php:380
1609 msgid "No preview available."
1610 msgstr "Predogled ni na voljo."
1612 #: libraries/Theme.class.php:383
1613 msgid "take it"
1614 msgstr "uporabi"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1617 #, php-format
1618 msgid "Default theme %s not found!"
1619 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1622 #, php-format
1623 msgid "Theme %s not found!"
1624 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1627 #, php-format
1628 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1629 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1632 #: themes.php:40
1633 msgid "Theme / Style"
1634 msgstr "Tema / Slog"
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1637 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1638 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1642 #: test/theme.php:151
1643 #, php-format
1644 msgid "Welcome to %s"
1645 msgstr "Dobrodošli v %s"
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1651 "1$ssetup script%2$s to create one."
1652 msgstr ""
1653 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1654 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1657 msgid ""
1658 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1659 "connection. You should check the host, username and password in your "
1660 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1661 "the administrator of the MySQL server."
1662 msgstr ""
1663 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1664 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1665 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1668 msgid "Log in"
1669 msgstr "Prijava"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1673 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1675 msgid "phpMyAdmin documentation"
1676 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1680 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1681 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1684 msgid "Server:"
1685 msgstr "Strežnik:"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1688 msgid "Username:"
1689 msgstr "Uporabniško ime:"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1692 msgid "Password:"
1693 msgstr "Geslo:"
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1696 msgid "Server Choice"
1697 msgstr "Izbira strežnika"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1700 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1701 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1704 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1705 msgid ""
1706 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1707 msgstr ""
1708 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1711 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1712 #, php-format
1713 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1714 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1719 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1720 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1722 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1723 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1724 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1727 #, php-format
1728 msgid "File %s does not contain any key id"
1729 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1733 msgid "Hardware authentication failed"
1734 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1737 msgid "No valid authentication key plugged"
1738 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1741 msgid "Authenticating..."
1742 msgstr "Potrjevanje ..."
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1745 msgid "PBMS error"
1746 msgstr "Napaka PBMS"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1749 msgid "PBMS connection failed:"
1750 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1753 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1754 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1757 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1758 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1761 msgid "View image"
1762 msgstr "Ogled slike"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1765 msgid "Play audio"
1766 msgstr "Predvajaj avdio"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1769 msgid "View video"
1770 msgstr "Ogled videa"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1773 msgid "Download file"
1774 msgstr "Prenesi datoteko"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1777 #, php-format
1778 msgid "Could not open file: %s"
1779 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1782 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1783 #: server_status.php:385
1784 msgid "Tables"
1785 msgstr "Tabele"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1788 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1789 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1794 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1795 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1796 #: tbl_structure.php:757
1797 msgid "Data"
1798 msgstr "Podatki"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1801 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1802 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1803 msgid "Total"
1804 msgstr "Skupaj"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1807 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1808 msgid "Overhead"
1809 msgstr "Presežek"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1812 msgid "Jump to database"
1813 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1816 msgid "Not replicated"
1817 msgstr "Ni podvojeno"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1820 msgid "Replicated"
1821 msgstr "Podvojeno"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1824 #, php-format
1825 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1826 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1829 msgid "Check Privileges"
1830 msgstr "Preveri privilegije"
1832 #: libraries/chart.lib.php:40
1833 msgid "Query statistics"
1834 msgstr "Statistika poizvedb"
1836 #: libraries/chart.lib.php:63
1837 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1838 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1840 #: libraries/chart.lib.php:83
1841 msgid "Query results"
1842 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1844 #: libraries/chart.lib.php:109
1845 msgid "No data found for the chart."
1846 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1848 #: libraries/chart.lib.php:249
1849 msgid "GD extension is needed for charts."
1850 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1852 #: libraries/chart.lib.php:252
1853 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1854 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1856 #: libraries/common.inc.php:576
1857 msgid ""
1858 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1859 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1860 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1861 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1862 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1863 "is fine."
1864 msgstr ""
1865 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1866 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1867 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1868 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1869 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1870 "prazno stran, je vse v redu."
1872 #: libraries/common.inc.php:587
1873 #, php-format
1874 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1875 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1877 #: libraries/common.inc.php:592
1878 msgid ""
1879 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1880 "configuration file!"
1881 msgstr ""
1882 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1883 "datoteki!"
1885 #: libraries/common.inc.php:622
1886 #, php-format
1887 msgid "Invalid server index: %s"
1888 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1890 #: libraries/common.inc.php:629
1891 #, php-format
1892 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1893 msgstr ""
1894 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1895 "konfiguracijo."
1897 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1898 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1899 msgid "Server"
1900 msgstr "Strežnik"
1902 #: libraries/common.inc.php:826
1903 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1904 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1906 #: libraries/common.inc.php:929
1907 #, php-format
1908 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1909 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1911 #: libraries/common.lib.php:145
1912 #, php-format
1913 msgid "Max: %s%s"
1914 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1916 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1917 #: libraries/common.lib.php:407
1918 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1919 msgid "en"
1920 msgstr "en"
1922 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1923 #: libraries/common.lib.php:411
1924 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1925 msgid "en"
1926 msgstr "en"
1928 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1929 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1930 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1931 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1932 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1933 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1934 #: main.php:222
1935 msgid "Documentation"
1936 msgstr "Dokumentacija"
1938 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1939 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1940 msgid "SQL query"
1941 msgstr "Poizvedba SQL"
1943 #: libraries/common.lib.php:621
1944 msgid "MySQL said: "
1945 msgstr "MySQL je vrnil: "
1947 #: libraries/common.lib.php:1071
1948 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1949 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1951 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:462
1952 msgid "Explain SQL"
1953 msgstr "Razloži stavek SQL"
1955 #: libraries/common.lib.php:1115
1956 msgid "Skip Explain SQL"
1957 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1959 #: libraries/common.lib.php:1149
1960 msgid "Without PHP Code"
1961 msgstr "Brez kode PHP"
1963 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:464
1964 msgid "Create PHP Code"
1965 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1967 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:463
1968 #: server_status.php:467
1969 msgid "Refresh"
1970 msgstr "Osveži"
1972 #: libraries/common.lib.php:1179
1973 msgid "Skip Validate SQL"
1974 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1976 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:466
1977 msgid "Validate SQL"
1978 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1980 #: libraries/common.lib.php:1237
1981 msgid "Inline edit of this query"
1982 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1984 #: libraries/common.lib.php:1239
1985 msgid "Inline"
1986 msgstr "V vrstici"
1988 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1989 msgid "Profiling"
1990 msgstr "Profiliranje"
1992 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1993 #: server_processlist.php:65
1994 msgid "Time"
1995 msgstr "Čas"
1997 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1998 #: libraries/common.lib.php:1362
1999 msgid "B"
2000 msgstr "B"
2002 #: libraries/common.lib.php:1362
2003 msgid "KiB"
2004 msgstr "KiB"
2006 #: libraries/common.lib.php:1362
2007 msgid "MiB"
2008 msgstr "MiB"
2010 #: libraries/common.lib.php:1362
2011 msgid "GiB"
2012 msgstr "GiB"
2014 #: libraries/common.lib.php:1362
2015 msgid "TiB"
2016 msgstr "TiB"
2018 #: libraries/common.lib.php:1362
2019 msgid "PiB"
2020 msgstr "PiB"
2022 #: libraries/common.lib.php:1362
2023 msgid "EiB"
2024 msgstr "EiB"
2026 #. l10n: Thousands separator
2027 #: libraries/common.lib.php:1400
2028 msgid ","
2029 msgstr "."
2031 #. l10n: Decimal separator
2032 #: libraries/common.lib.php:1402
2033 msgid "."
2034 msgstr ","
2036 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2037 #: libraries/common.lib.php:1579
2038 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2039 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2040 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
2042 #: libraries/common.lib.php:1889
2043 #, php-format
2044 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2045 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
2047 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2048 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2049 msgid "Begin"
2050 msgstr "Začetek"
2052 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2053 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2054 #: server_binlog.php:156
2055 msgid "Previous"
2056 msgstr "Prejšnji"
2058 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2059 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2060 msgid "End"
2061 msgstr "Konec"
2063 #: libraries/common.lib.php:2409
2064 #, php-format
2065 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2066 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
2068 #: libraries/common.lib.php:2428
2069 #, php-format
2070 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2071 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2073 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2074 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2075 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2076 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2077 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2078 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2079 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2080 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2081 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2082 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2083 msgid "Structure"
2084 msgstr "Struktura"
2086 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2087 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2088 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2089 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2090 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2091 msgid "SQL"
2092 msgstr "SQL"
2094 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2095 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2097 msgid "Insert"
2098 msgstr "Vstavi"
2100 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2101 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2102 #: view_operations.php:87
2103 msgid "Operations"
2104 msgstr "Operacije"
2106 #: libraries/common.lib.php:2924
2107 msgid "Browse your computer:"
2108 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2110 #: libraries/common.lib.php:2937
2111 #, php-format
2112 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2113 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2115 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2116 #: tbl_change.php:956
2117 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2118 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2120 #: libraries/common.lib.php:2957
2121 msgid "There are no files to upload"
2122 msgstr "Nobene datoteke ni za naložiti"
2124 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2125 msgid "Both"
2126 msgstr "Oboje"
2128 #: libraries/config.values.php:74
2129 msgid "Open"
2130 msgstr "Odprto"
2132 #: libraries/config.values.php:74
2133 #| msgid "Close"
2134 msgid "Closed"
2135 msgstr "Zaprto"
2137 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2138 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2139 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2140 #: libraries/import.lib.php:1172
2141 msgid "structure"
2142 msgstr "struktura"
2144 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2145 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2146 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2147 msgid "data"
2148 msgstr "podatki"
2150 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2151 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2152 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2153 msgid "structure and data"
2154 msgstr "struktura in podatki"
2156 #: libraries/config.values.php:99
2157 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2158 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2160 #: libraries/config.values.php:100
2161 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2162 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2164 #: libraries/config.values.php:101
2165 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2166 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2168 #: libraries/config.values.php:119
2169 msgid "complete inserts"
2170 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2172 #: libraries/config.values.php:120
2173 msgid "extended inserts"
2174 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2176 #: libraries/config.values.php:121
2177 msgid "both of the above"
2178 msgstr "oboje zgoraj"
2180 #: libraries/config.values.php:122
2181 msgid "neither of the above"
2182 msgstr "nič od zgoraj"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2185 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2186 msgid "Not a positive number"
2187 msgstr "Ni pozitivno število"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2191 msgid "Not a non-negative number"
2192 msgstr "Ni nenegativno število"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2196 msgid "Not a valid port number"
2197 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2202 msgid "Incorrect value"
2203 msgstr "Napačna vrednost"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2207 #, php-format
2208 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2209 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2212 #, php-format
2213 msgid "Missing data for %s"
2214 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2218 msgid "unavailable"
2219 msgstr "ni na voljo"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2223 #, php-format
2224 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2225 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2228 #, php-format
2229 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2230 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2233 #, php-format
2234 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2235 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2238 msgid "SQL Validator is disabled"
2239 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2242 msgid "SOAP extension not found"
2243 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2246 #, php-format
2247 msgid "maximum %s"
2248 msgstr "največ %s"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2251 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2252 msgstr ""
2253 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2256 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2257 msgid "Disabled"
2258 msgstr "Onemogočeno"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2261 #, php-format
2262 msgid "Set value: %s"
2263 msgstr "Določi vrednost: %s"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2267 msgid "Restore default value"
2268 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2271 msgid "Allow users to customize this value"
2272 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2277 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2278 #: tbl_relation.php:563
2279 msgid "Save"
2280 msgstr "Shrani"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2284 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2285 msgid "Reset"
2286 msgstr "Ponastavi"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2289 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2290 msgstr "Izboljša učinkovitost osvežitve okna"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2293 msgid "Enable Ajax"
2294 msgstr "Omogoči Ajax"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2297 msgid ""
2298 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2299 msgstr ""
2300 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2301 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2304 msgid "Allow login to any MySQL server"
2305 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2308 msgid ""
2309 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2310 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2311 "cross-frame scripting attacks"
2312 msgstr ""
2313 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2314 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2315 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2318 msgid "Allow third party framing"
2319 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2322 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2323 msgstr ""
2324 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2327 msgid ""
2328 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2329 "authentication"
2330 msgstr ""
2331 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2332 "cookie[/kbd]"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2335 msgid "Blowfish secret"
2336 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2339 msgid "Highlight selected rows"
2340 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2343 msgid "Row marker"
2344 msgstr "Označevalnik vrstic"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2347 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2348 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2351 msgid "Highlight pointer"
2352 msgstr "Poudari kazalec"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2355 msgid ""
2356 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2357 "import and export operations"
2358 msgstr ""
2359 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2360 "uvoza in izvoza"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2363 msgid "Bzip2"
2364 msgstr "Bzip2"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2367 msgid ""
2368 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2369 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2370 "kbd] - allows newlines in columns"
2371 msgstr ""
2372 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2373 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2374 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2377 msgid "CHAR columns editing"
2378 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2381 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2382 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2385 msgid "CHAR textarea columns"
2386 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2389 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2390 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2393 msgid "CHAR textarea rows"
2394 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2397 msgid "Check config file permissions"
2398 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2401 msgid ""
2402 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2403 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2404 msgstr ""
2405 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2406 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2407 "onemogočite"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2410 msgid "Compress on the fly"
2411 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2414 #: setup/frames/index.inc.php:153
2415 msgid "Configuration file"
2416 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2419 msgid ""
2420 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2421 "when you're about to lose data"
2422 msgstr ""
2423 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2424 "izgubili podatke"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2427 msgid "Confirm DROP queries"
2428 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2431 msgid "Debug SQL"
2432 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2435 msgid "Default display direction"
2436 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2439 msgid ""
2440 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2441 "maximum number for which vertical model is used"
2442 msgstr ""
2443 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2444 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2447 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2448 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2451 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2452 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2455 msgid "Default database tab"
2456 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2459 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2460 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2463 msgid "Default server tab"
2464 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2467 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2468 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2471 msgid "Default table tab"
2472 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2475 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2476 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2479 msgid "Show binary contents as HEX"
2480 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2483 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2484 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2487 msgid "Display databases as a list"
2488 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2491 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2492 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2495 msgid "Display servers as a list"
2496 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2499 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2500 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2503 msgid "Edit in window"
2504 msgstr "Uredi v oknu"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2507 msgid "Display errors"
2508 msgstr "Prikaži napake"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2511 msgid "Gather errors"
2512 msgstr "Zberi napake"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2515 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2516 msgstr ""
2517 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2520 msgid "Iconic errors"
2521 msgstr "Napake z ikonami"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2524 msgid ""
2525 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2526 "limit)"
2527 msgstr ""
2528 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2531 msgid "Maximum execution time"
2532 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2535 msgid "Save as file"
2536 msgstr "Shrani kot datoteko"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2539 msgid "Character set of the file"
2540 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2543 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2544 msgid "Format"
2545 msgstr "Oblika"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2548 msgid "Compression"
2549 msgstr "Stiskanje"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2556 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2557 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2558 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2559 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2560 msgid "Put columns names in the first row"
2561 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2565 #: libraries/import/ldi.php:41
2566 msgid "Columns enclosed by"
2567 msgstr "Stolpci obdani z"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2571 #: libraries/import/ldi.php:42
2572 msgid "Columns escaped by"
2573 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2580 msgid "Replace NULL by"
2581 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2584 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2585 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2589 #: libraries/import/ldi.php:40
2590 msgid "Columns terminated by"
2591 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2594 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2595 msgid "Lines terminated by"
2596 msgstr "Vrstice zaključene z"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2599 msgid "Excel edition"
2600 msgstr "Izdaja za Excel"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2603 msgid "Database name template"
2604 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2607 msgid "Server name template"
2608 msgstr "Predloga imena strežnika"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2611 msgid "Table name template"
2612 msgstr "Predloga imena tabele"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2617 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2618 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2619 msgid "Dump table"
2620 msgstr "Odloži tabelo"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2623 msgid "Include table caption"
2624 msgstr "Vključi ime tabele"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2627 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2628 msgid "Table caption"
2629 msgstr "Ime tabele"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2632 msgid "Continued table caption"
2633 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2636 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2637 msgid "Label key"
2638 msgstr "Označi ključ"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2643 msgid "MIME type"
2644 msgstr "Vrsta MIME"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2648 msgid "Relations"
2649 msgstr "Relacije"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2652 msgid "Export method"
2653 msgstr "Način izvoza"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2656 msgid "Save on server"
2657 msgstr "Shrani na strežnik"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2660 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2661 msgid "Overwrite existing file(s)"
2662 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2665 msgid "Remember file name template"
2666 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2669 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2670 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2673 #: libraries/display_export.lib.php:351
2674 msgid "SQL compatibility mode"
2675 msgstr "Združljivostni način SQL"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2678 msgid "Syntax to use when inserting data"
2679 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2682 msgid "Creation/Update/Check dates"
2683 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2686 msgid "Use delayed inserts"
2687 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2690 msgid "Disable foreign key checks"
2691 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2694 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2695 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2698 msgid "Use ignore inserts"
2699 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2702 msgid "Maximal length of created query"
2703 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2706 msgid "Export type"
2707 msgstr "Vrsta izvoza"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2710 msgid "Enclose export in a transaction"
2711 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2714 msgid "Export time in UTC"
2715 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2718 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2719 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2722 msgid "Force SSL connection"
2723 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2726 msgid ""
2727 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2728 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2729 msgstr ""
2730 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2731 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2734 msgid "Foreign key dropdown order"
2735 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2738 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2739 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2742 msgid "Foreign key limit"
2743 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2746 msgid "Browse mode"
2747 msgstr "Način brskanja"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2750 msgid "Customize browse mode"
2751 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2757 msgid "Customize default options"
2758 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2761 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2764 #: libraries/import/csv.php:21
2765 msgid "CSV"
2766 msgstr "CSV-podatki"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2769 msgid "Developer"
2770 msgstr "Razvijalec"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2773 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2774 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2777 msgid "Edit mode"
2778 msgstr "Način urejanja"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2781 msgid "Customize edit mode"
2782 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2785 msgid "Export defaults"
2786 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2789 msgid "Customize default export options"
2790 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2793 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2794 msgid "Features"
2795 msgstr "Lastnosti"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2798 msgid "General"
2799 msgstr "Splošno"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2802 msgid "Set some commonly used options"
2803 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2806 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2807 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2808 msgid "Import"
2809 msgstr "Uvozi"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2812 msgid "Import defaults"
2813 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2816 msgid "Customize default common import options"
2817 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2820 msgid "Import / export"
2821 msgstr "Uvoz / izvoz"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2824 msgid "Set import and export directories and compression options"
2825 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2828 msgid "LaTeX"
2829 msgstr "LaTeX"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2832 msgid "Databases display options"
2833 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2836 msgid "Navigation frame"
2837 msgstr "Navigacijski okvir"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2840 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2841 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2844 #: setup/frames/index.inc.php:98
2845 msgid "Servers"
2846 msgstr "Strežniki"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2849 msgid "Servers display options"
2850 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2853 msgid "Tables display options"
2854 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2857 msgid "Main frame"
2858 msgstr "Glavni okvir"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2861 msgid "Microsoft Office"
2862 msgstr "Microsoft Office"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2865 msgid "Open Document"
2866 msgstr "Open Document"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2869 msgid "Other core settings"
2870 msgstr "Druge nastavitve"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2873 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2874 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2877 msgid "Page titles"
2878 msgstr "Naslovi strani"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2881 msgid ""
2882 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2883 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2884 "get special values."
2885 msgstr ""
2886 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2887 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2888 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2891 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2892 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2893 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2894 msgid "Query window"
2895 msgstr "Okno za poizvedbe"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2898 msgid "Customize query window options"
2899 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2902 msgid "Security"
2903 msgstr "Varnost"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2906 msgid ""
2907 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2908 "limit MySQL"
2909 msgstr ""
2910 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2911 "omejujejo MySQL"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2914 msgid "Basic settings"
2915 msgstr "Osnovne nastavitve"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2918 msgid "Authentication"
2919 msgstr "Overovitev"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2922 msgid "Authentication settings"
2923 msgstr "Nastavitve overovitve"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2926 msgid "Server configuration"
2927 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2930 msgid ""
2931 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2932 "what they are for"
2933 msgstr ""
2934 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2935 "čemu služijo"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2938 msgid "Enter server connection parameters"
2939 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2942 msgid "Configuration storage"
2943 msgstr "Hramba konfiguracije"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2946 msgid ""
2947 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2948 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2949 "storage[/a] in documentation"
2950 msgstr ""
2951 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2952 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2953 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2956 msgid "Changes tracking"
2957 msgstr "Sledenje spremembam"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2960 msgid ""
2961 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2962 "storage."
2963 msgstr ""
2964 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje hrambo "
2965 "konfiguracije phpMyAdmin."
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2968 msgid "Customize export options"
2969 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2972 msgid "Customize import defaults"
2973 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2976 msgid "Customize navigation frame"
2977 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2980 msgid "Customize main frame"
2981 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2984 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2985 msgid "SQL queries"
2986 msgstr "Poizvedbe SQL"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2989 msgid "SQL Query box"
2990 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2993 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2994 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2997 msgid "SQL queries settings"
2998 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3001 msgid "SQL Validator"
3002 msgstr "Preverjalnik SQL"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3005 msgid ""
3006 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3007 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3008 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3009 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3010 msgstr ""
3011 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
3012 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
3013 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3014 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3017 msgid "Startup"
3018 msgstr "Zagon"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3021 msgid "Customize startup page"
3022 msgstr "Prilagodi začetno stran"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3025 msgid "Tabs"
3026 msgstr "Zavihki"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3029 msgid "Choose how you want tabs to work"
3030 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3033 msgid "Text fields"
3034 msgstr "Besedilna polja"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3037 msgid "Customize text input fields"
3038 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3041 msgid "Texy! text"
3042 msgstr "Besedilo Texy!"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3045 msgid "Warnings"
3046 msgstr "Opozorila"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3049 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3050 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3053 msgid ""
3054 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3055 "and export operations"
3056 msgstr ""
3057 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
3058 "uvoza in izvoza"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3061 msgid "GZip"
3062 msgstr "GZip"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3065 msgid "Extra parameters for iconv"
3066 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3069 msgid ""
3070 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3071 "if one of the queries failed"
3072 msgstr ""
3073 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3074 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3077 msgid "Ignore multiple statement errors"
3078 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3081 msgid ""
3082 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3083 "This might be good way to import large files, however it can break "
3084 "transactions."
3085 msgstr ""
3086 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3087 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3088 "prekine transakcije."
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3091 msgid "Partial import: allow interrupt"
3092 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3095 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3096 msgid "Do not abort on INSERT error"
3097 msgstr "Ne prekini ob napaki INSERT"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3100 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3101 msgid "Replace table data with file"
3102 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3105 msgid ""
3106 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3107 "table) and only SQL is always available"
3108 msgstr ""
3109 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3110 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3113 msgid "Format of imported file"
3114 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3117 msgid "Use LOCAL keyword"
3118 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3122 msgid "Column names in first row"
3123 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3126 msgid "Do not import empty rows"
3127 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3130 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3131 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3134 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3135 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3138 msgid "Number of queries to skip from start"
3139 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3142 msgid "Partial import: skip queries"
3143 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3146 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3147 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3150 msgid "Initial state for sliders"
3151 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3154 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3155 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3158 msgid "Number of inserted rows"
3159 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3162 msgid "Target for quick access icon"
3163 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3166 msgid "Show logo in left frame"
3167 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3170 msgid "Display logo"
3171 msgstr "Prikaži logotip"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3174 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3175 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3178 msgid "Display servers selection"
3179 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3182 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3183 msgstr ""
3184 "Najmanjše število tabel, potrebnih za prikaz polja za filtriranje tabel"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3187 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3188 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3191 msgid "Database tree separator"
3192 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3195 msgid ""
3196 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3197 "defined below)"
3198 msgstr ""
3199 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3200 "navedenim spodaj)"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3203 msgid "Display databases in a tree"
3204 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3207 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3208 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3211 msgid "Use light version"
3212 msgstr "Uporabi lahko različico"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3215 msgid "Maximum table tree depth"
3216 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3219 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3220 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3223 msgid "Table tree separator"
3224 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3227 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3228 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3231 msgid "Logo link URL"
3232 msgstr "URL-povezava logotipa"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3235 msgid ""
3236 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3237 "([kbd]new[/kbd])"
3238 msgstr ""
3239 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3240 "kbd])"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3243 msgid "Logo link target"
3244 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3247 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3248 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3251 msgid "Enable highlighting"
3252 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3255 msgid "Use less graphically intense tabs"
3256 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3259 msgid "Light tabs"
3260 msgstr "Lahki zavihki"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3263 msgid ""
3264 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3265 msgstr ""
3266 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3267 "načinu brskanja"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3270 msgid "Limit column characters"
3271 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3274 msgid ""
3275 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3276 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3277 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3278 msgstr ""
3279 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3280 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3281 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3282 "povezani na več strežnikov."
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3285 msgid "Delete all cookies on logout"
3286 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3289 msgid ""
3290 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3291 "authentication mode"
3292 msgstr ""
3293 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3294 "prikličejo ali ne"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3297 msgid "Recall user name"
3298 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3301 msgid ""
3302 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3303 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3304 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3305 "recommended for non-trusted environments."
3306 msgstr ""
3307 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3308 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3309 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3310 "okolja, ki jim ne zaupate."
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3313 msgid "Login cookie store"
3314 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3317 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3318 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3321 msgid "Login cookie validity"
3322 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3325 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3326 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3329 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3330 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3333 msgid "Use icons on main page"
3334 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3337 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3338 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3341 msgid "Maximum displayed SQL length"
3342 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3346 msgid "Users cannot set a higher value"
3347 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3350 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3351 msgstr ""
3352 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3353 "zbirk podatkov"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3356 msgid "Maximum databases"
3357 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3360 msgid ""
3361 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3362 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3363 "shown."
3364 msgstr ""
3365 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3366 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3367 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3370 msgid "Maximum number of rows to display"
3371 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3374 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3375 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3378 msgid "Maximum tables"
3379 msgstr "Največ tabel"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3382 msgid ""
3383 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3384 "cookie authentication"
3385 msgstr ""
3386 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3387 "piškotkov"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3390 msgid "mcrypt warning"
3391 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3394 msgid ""
3395 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3396 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3397 msgstr ""
3398 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3399 "kbd] za neomejeno)"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3402 msgid "Memory limit"
3403 msgstr "Omejitev spomina"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3406 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3407 msgstr "To so povezave Uredi, Uredi v vrstici, Kopiraj in Izbriši"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3410 #| msgid "Show logo in left frame"
3411 msgid "Show table row links on left side"
3412 msgstr "Prikaži povezave do vrstic tabele na levi strani"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3415 msgid "Show table row links on right side"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3419 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3420 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3423 msgid "Natural order"
3424 msgstr "Naravni vrstni red"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3427 msgid "Use only icons, only text or both"
3428 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3431 msgid "Iconic navigation bar"
3432 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3435 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3436 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3439 msgid "GZip output buffering"
3440 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3443 msgid ""
3444 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3445 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3446 msgstr ""
3447 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3448 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3451 msgid "Default sorting order"
3452 msgstr "Privzet vrstni red"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3455 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3456 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3459 msgid "Persistent connections"
3460 msgstr "Vztrajne povezave"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3463 msgid ""
3464 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3465 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3466 "configuration storage could not be found"
3467 msgstr ""
3468 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3469 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3470 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3473 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3474 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3477 msgid "Iconic table operations"
3478 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3481 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3482 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3485 msgid "Protect binary columns"
3486 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3489 msgid ""
3490 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3491 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3492 "(lost by window close)."
3493 msgstr ""
3494 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3495 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3496 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3499 msgid "Permanent query history"
3500 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3503 msgid "How many queries are kept in history"
3504 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3507 msgid "Query history length"
3508 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3511 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3512 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3515 msgid "Default query window tab"
3516 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3519 msgid "Query window height (in pixels)"
3520 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3523 msgid "Query window height"
3524 msgstr "Višina okna poizvedb"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3527 msgid "Query window width (in pixels)"
3528 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3531 msgid "Query window width"
3532 msgstr "Širina okna poizvedb"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3535 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3536 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3539 msgid "Recoding engine"
3540 msgstr "Pogon rekodiranja"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3543 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3544 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3547 msgid "Repeat headers"
3548 msgstr "Ponovi glave"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3551 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3552 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3555 msgid "Show help button"
3556 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3559 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3560 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3563 msgid "Save directory"
3564 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3567 msgid "Leave blank if not used"
3568 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3571 msgid "Host authorization order"
3572 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3575 msgid "Leave blank for defaults"
3576 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3579 msgid "Host authorization rules"
3580 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3583 msgid "Allow logins without a password"
3584 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3587 msgid "Allow root login"
3588 msgstr "Dovoli prijavo root"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3591 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3592 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3595 msgid "HTTP Realm"
3596 msgstr "Področje HTTP"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3599 msgid ""
3600 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3601 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3602 "swekey.conf)"
3603 msgstr ""
3604 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3605 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3606 "conf)"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3609 msgid "SweKey config file"
3610 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3613 msgid "Authentication method to use"
3614 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3617 msgid "Authentication type"
3618 msgstr "Vrsta overovitve"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3621 msgid ""
3622 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3623 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3624 msgstr ""
3625 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3626 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3629 msgid "Bookmark table"
3630 msgstr "Tabela zaznamkov"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3633 msgid ""
3634 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3635 "pma_column_info[/kbd]"
3636 msgstr ""
3637 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3638 "pma_column_info[/kbd]"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3641 msgid "Column information table"
3642 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3645 msgid "Compress connection to MySQL server"
3646 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3649 msgid "Compress connection"
3650 msgstr "Stisni povezavo"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3653 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3654 msgstr ""
3655 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3658 msgid "Connection type"
3659 msgstr "Vrsta povezave"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3662 msgid "Control user password"
3663 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3666 msgid ""
3667 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3668 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3669 msgstr ""
3670 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3671 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3674 msgid "Control user"
3675 msgstr "Krmilni uporabnik"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3678 msgid "Count tables when showing database list"
3679 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3682 msgid "Count tables"
3683 msgstr "Preštej tabele"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3686 msgid ""
3687 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3688 "kbd]"
3689 msgstr ""
3690 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3691 "pma_designer_coords[/kbd]"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3694 msgid "Designer table"
3695 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3698 msgid ""
3699 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3700 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3701 msgstr ""
3702 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3703 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3706 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3707 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3710 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3711 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3714 msgid "PHP extension to use"
3715 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3718 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3719 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3722 msgid "Hide databases"
3723 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3726 msgid ""
3727 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3728 "kbd]"
3729 msgstr ""
3730 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3731 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3734 msgid "SQL query history table"
3735 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3738 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3739 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3742 msgid "Server hostname"
3743 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3746 msgid "Logout URL"
3747 msgstr "Odjavni URL"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3750 msgid "Try to connect without password"
3751 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3754 msgid "Connect without password"
3755 msgstr "Poveži se brez gesla"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3758 msgid ""
3759 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3760 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3761 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3762 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3763 "alphabetical order."
3764 msgstr ""
3765 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3766 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3767 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3768 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3769 "abecednem vrstnem redu."
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3772 msgid "Show only listed databases"
3773 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3776 msgid "Leave empty if not using config auth"
3777 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3780 msgid "Password for config auth"
3781 msgstr "Geslo za overovitev config"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3784 msgid ""
3785 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3786 msgstr ""
3787 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3788 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3791 msgid "PDF schema: pages table"
3792 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3795 msgid ""
3796 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3797 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3798 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3799 msgstr ""
3800 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3801 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3802 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3805 msgid "Database name"
3806 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3809 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3810 msgstr ""
3811 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3814 msgid "Server port"
3815 msgstr "Vrata strežnika"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3818 msgid ""
3819 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3820 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3821 msgstr ""
3822 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3823 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3826 msgid "Relation table"
3827 msgstr "Relacijska tabela"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3830 msgid "SQL command to fetch available databases"
3831 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3834 msgid "SHOW DATABASES command"
3835 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3838 msgid ""
3839 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3840 "[/a] for an example"
3841 msgstr ""
3842 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3843 "overovitev[/a] za primer"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3846 msgid "Signon session name"
3847 msgstr "Ime seje signon"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3850 msgid "Signon URL"
3851 msgstr "URL signon"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3854 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3855 msgstr ""
3856 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3859 msgid "Server socket"
3860 msgstr "Vtičnica strežnika"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3863 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3864 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3867 msgid "Use SSL"
3868 msgstr "Uporabi SSL"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3871 msgid ""
3872 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3873 msgstr ""
3874 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3875 "pma_table_coords[/kbd]"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3878 msgid "PDF schema: table coordinates"
3879 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3882 msgid ""
3883 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3884 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3885 msgstr ""
3886 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3887 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3890 msgid "Display columns table"
3891 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3894 msgid ""
3895 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3896 "the log when creating a database."
3897 msgstr ""
3898 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3899 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3902 msgid "Add DROP DATABASE"
3903 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3906 msgid ""
3907 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3908 "log when creating a table."
3909 msgstr ""
3910 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3911 "ustvarjanju tabele."
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3914 msgid "Add DROP TABLE"
3915 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3918 msgid ""
3919 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3920 "log when creating a view."
3921 msgstr ""
3922 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3923 "ustvarjanju pogleda."
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3926 msgid "Add DROP VIEW"
3927 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3930 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3931 msgstr ""
3932 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3933 "različice."
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3936 msgid "Statements to track"
3937 msgstr "Izjave za sledenje"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3940 msgid ""
3941 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3942 "kbd]"
3943 msgstr ""
3944 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3945 "pma_tracking[/kbd]"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3948 msgid "SQL query tracking table"
3949 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3952 msgid ""
3953 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3954 "automatically."
3955 msgstr ""
3956 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3959 msgid "Automatically create versions"
3960 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3963 msgid ""
3964 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3965 "pma_config[/kbd]"
3966 msgstr ""
3967 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3968 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3971 msgid "User preferences storage table"
3972 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3975 msgid "User for config auth"
3976 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3979 msgid ""
3980 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3981 "compatibility checks and thereby increases performance"
3982 msgstr ""
3983 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3984 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3987 msgid "Verbose check"
3988 msgstr "Preverjanje razširitve"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3991 msgid ""
3992 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3993 "hostname instead."
3994 msgstr ""
3995 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3996 "tega prikaže ime gostitelja."
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3999 msgid "Verbose name of this server"
4000 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4003 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4004 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4007 msgid "Allow to display all the rows"
4008 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4011 msgid ""
4012 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4013 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4014 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4015 msgstr ""
4016 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
4017 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
4018 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4021 msgid "Show password change form"
4022 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4025 msgid "Show create database form"
4026 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4029 msgid ""
4030 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4031 "insert mode"
4032 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4035 msgid "Show field types"
4036 msgstr "Pokaži vrste polj"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4039 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4040 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4043 msgid "Show function fields"
4044 msgstr "Prikaži polja funkcij"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4047 msgid ""
4048 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4049 "output"
4050 msgstr ""
4051 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4052 "phpinfo()[/a]"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4055 msgid "Show phpinfo() link"
4056 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4059 msgid "Show detailed MySQL server information"
4060 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4063 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4064 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4067 msgid "Show SQL queries"
4068 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4071 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4072 msgstr ""
4073 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4076 msgid "Show statistics"
4077 msgstr "Pokaži statistiko"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4080 msgid ""
4081 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4082 "comment and the real name"
4083 msgstr ""
4084 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4085 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4088 msgid "Display database comment instead of its name"
4089 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4092 msgid ""
4093 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4094 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4095 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4096 "alias, the table name itself stays unchanged"
4097 msgstr ""
4098 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4099 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4100 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4101 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4104 msgid "Display table comment instead of its name"
4105 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4108 msgid "Display table comments in tooltips"
4109 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4112 msgid ""
4113 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4114 msgstr ""
4115 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4116 "tabelami"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4119 msgid "Skip locked tables"
4120 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4123 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4124 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4127 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4128 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4129 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4130 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4131 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4132 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4133 msgid "Password"
4134 msgstr "Geslo"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4137 msgid ""
4138 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4139 "installed"
4140 msgstr ""
4141 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4142 "SOAP"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4145 msgid "Enable SQL Validator"
4146 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4149 msgid ""
4150 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4151 "kbd])"
4152 msgstr ""
4153 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4154 "[/kbd])"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4157 #: tbl_tracking.php:456
4158 msgid "Username"
4159 msgstr "Uporabniško ime"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4162 msgid ""
4163 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4164 "possible) or keep the text field empty"
4165 msgstr ""
4166 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
4167 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4170 msgid "Suggest new database name"
4171 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4174 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4175 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4178 msgid "Suhosin warning"
4179 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4182 msgid ""
4183 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4184 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4185 msgstr ""
4186 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4187 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4190 msgid "Textarea columns"
4191 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4194 msgid ""
4195 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4196 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4197 msgstr ""
4198 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4199 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4202 msgid "Textarea rows"
4203 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4206 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4207 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4210 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4211 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4214 msgid "Default title"
4215 msgstr "Privzeti naslov"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4218 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4219 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4222 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4223 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4226 msgid ""
4227 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4228 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4229 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4230 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4231 msgstr ""
4232 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4233 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4234 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4237 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4238 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4241 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4242 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4245 msgid "Upload directory"
4246 msgstr "Mapa za nalaganje"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4249 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4250 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4253 msgid "Use database search"
4254 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4257 msgid ""
4258 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4259 "checkbox on the right"
4260 msgstr ""
4261 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4262 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4265 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4266 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4269 msgid ""
4270 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4271 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4272 "contain."
4273 msgstr ""
4274 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4275 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4276 "stavek vsebuje."
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4279 msgid "Verbose multiple statements"
4280 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4283 msgid "Check for latest version"
4284 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4287 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4288 msgstr "Omogoča preverjanje najnovejše različice na glavni strani phpMyAdmin"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4291 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4292 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4293 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4294 #: setup/lib/index.lib.php:200
4295 msgid "Version check"
4296 msgstr "Preverjanje različice"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4299 msgid ""
4300 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4301 "for import and export operations"
4302 msgstr ""
4303 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4304 "za posege uvoza in izvoza"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4307 msgid "ZIP"
4308 msgstr "ZIP"
4310 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4311 msgid "Config authentication"
4312 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4315 msgid "Cookie authentication"
4316 msgstr "Overitev preko piškotka"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4319 msgid "HTTP authentication"
4320 msgstr "Overitev preko HTTP"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4323 msgid "Signon authentication"
4324 msgstr "Overitev preko signon"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4328 msgid "CSV using LOAD DATA"
4329 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4334 #: libraries/import/xls.php:20
4335 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4336 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4341 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4342 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4343 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4348 #: libraries/import/ods.php:22
4349 msgid "Open Document Spreadsheet"
4350 msgstr "Preglednica Open Document"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4354 msgid "Quick"
4355 msgstr "Hitro"
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4359 msgid "Custom"
4360 msgstr "Po meri"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4364 msgid "Database export options"
4365 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4369 #: libraries/export/excel.php:17
4370 msgid "CSV for MS Excel"
4371 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4375 #: libraries/export/htmlword.php:17
4376 msgid "Microsoft Word 2000"
4377 msgstr "Microsoft Word 2000"
4379 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4381 msgid "Open Document Text"
4382 msgstr "Besedilo Open Document"
4384 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4385 msgid "Could not connect to MySQL server"
4386 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4388 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4389 msgid "Empty username while using config authentication method"
4390 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4392 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4393 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4394 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4396 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4397 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4398 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4400 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4401 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4402 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4404 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4405 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4406 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4409 #, php-format
4410 msgid "Incorrect IP address: %s"
4411 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4413 #: libraries/core.lib.php:262
4414 #, php-format
4415 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4416 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4418 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4419 #: libraries/export/sql.php:481
4420 msgid "Events"
4421 msgstr "Dogodki"
4423 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4424 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4425 #: setup/frames/index.inc.php:113
4426 msgid "Name"
4427 msgstr "Ime"
4429 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4430 #: libraries/db_links.inc.php:44
4431 msgid "Database seems to be empty!"
4432 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4434 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4435 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4436 msgid "Tracking"
4437 msgstr "Sledenje"
4439 #: libraries/db_links.inc.php:71
4440 msgid "Query"
4441 msgstr "Poizvedba"
4443 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4444 msgid "Designer"
4445 msgstr "Oblikovalnik"
4447 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4448 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4449 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4450 msgid "Privileges"
4451 msgstr "Privilegiji"
4453 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4454 msgid "Routines"
4455 msgstr "Rutina"
4457 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4458 msgid "Return type"
4459 msgstr "Vrnjena vrsta"
4461 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4462 msgid ""
4463 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4464 "3.11[/a]"
4465 msgstr ""
4466 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4467 "3.11[/a]"
4469 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4470 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4471 msgstr ""
4472 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4473 "spodletela."
4475 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4476 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4477 msgid "The server is not responding"
4478 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4480 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4481 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4482 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4484 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4485 msgid "Details..."
4486 msgstr "Podrobnosti ..."
4488 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4489 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4490 msgid "Change password"
4491 msgstr "Spremeni geslo"
4493 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4494 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4495 msgid "No Password"
4496 msgstr "Brez gesla"
4498 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4499 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4500 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4501 msgid "Re-type"
4502 msgstr "Ponovno vnesi"
4504 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4505 msgid "Password Hashing"
4506 msgstr "Šifriranje gesel"
4508 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4509 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4510 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4512 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4513 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4514 msgid "Create new database"
4515 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4517 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4518 msgid "Create"
4519 msgstr "Ustvari"
4521 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4522 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4523 msgid "No Privileges"
4524 msgstr "Brez privilegijev"
4526 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4527 #, php-format
4528 msgid "Create table on database %s"
4529 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4531 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4532 msgid "Number of columns"
4533 msgstr "Število stolpcev"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:35
4536 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4537 msgstr ""
4538 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:87
4541 msgid "Exporting databases from the current server"
4542 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov iz trenutnega strežnika"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:89
4545 #, php-format
4546 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4547 msgstr "Izvažanje tabel iz zbirke podatkov \"%s\""
4549 #: libraries/display_export.lib.php:91
4550 #, php-format
4551 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4552 msgstr "Izvažanje vrstic iz tabele \"%s\""
4554 #: libraries/display_export.lib.php:97
4555 msgid "Export Method:"
4556 msgstr "Način izvoza:"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:113
4559 msgid "Quick - display only the minimal options"
4560 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:129
4563 msgid "Custom - display all possible options"
4564 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:137
4567 msgid "Database(s):"
4568 msgstr "Zbirke podatkov:"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:139
4571 msgid "Table(s):"
4572 msgstr "Tabele:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:149
4575 msgid "Rows:"
4576 msgstr "Vrstice:"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:157
4579 msgid "Dump some row(s)"
4580 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:159
4583 msgid "Number of rows:"
4584 msgstr "Število vrstic:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:162
4587 msgid "Row to begin at:"
4588 msgstr "Začetna vrstica:"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:173
4591 msgid "Dump all rows"
4592 msgstr "Odloži vse vrstice"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4595 msgid "Output:"
4596 msgstr "Izhod:"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4599 #, php-format
4600 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4601 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:206
4604 msgid "Save output to a file"
4605 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:227
4608 msgid "File name template:"
4609 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:229
4612 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4613 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:231
4616 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4617 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:233
4620 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4621 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:237
4624 #, php-format
4625 msgid ""
4626 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4627 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4628 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4629 msgstr ""
4630 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4631 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4632 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4633 "podrobnosti."
4635 #: libraries/display_export.lib.php:275
4636 msgid "use this for future exports"
4637 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4640 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4641 msgid "Character set of the file:"
4642 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:309
4645 msgid "Compression:"
4646 msgstr "Stiskanje:"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4649 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4650 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4651 msgid "None"
4652 msgstr "Brez"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:313
4655 msgid "zipped"
4656 msgstr "zipano"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:315
4659 msgid "gzipped"
4660 msgstr "gzipano"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:317
4663 msgid "bzipped"
4664 msgstr "bzipano"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:326
4667 msgid "View output as text"
4668 msgstr "Ogled izhoda kot besedilo"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4671 #: libraries/export/codegen.php:37
4672 msgid "Format:"
4673 msgstr "Oblika:"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:336
4676 msgid "Format-specific options:"
4677 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:337
4680 msgid ""
4681 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4682 "options for other formats."
4683 msgstr ""
4684 "Pomaknite se dol, da vnesete možnosti za izbrane oblike in ignorirate "
4685 "možnosti za ostale oblike."
4687 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4688 msgid "Encoding Conversion:"
4689 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4691 #: libraries/display_import.lib.php:66
4692 msgid ""
4693 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4694 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4695 "browsers."
4696 msgstr ""
4697 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4698 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4699 "Chrome, Arora itn.)."
4701 #: libraries/display_import.lib.php:76
4702 msgid "The file is being processed, please be patient."
4703 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4705 #: libraries/display_import.lib.php:98
4706 msgid ""
4707 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4708 "not available."
4709 msgstr ""
4710 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4711 "niso na voljo."
4713 #: libraries/display_import.lib.php:129
4714 msgid "Importing into the current server"
4715 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4717 #: libraries/display_import.lib.php:131
4718 #, php-format
4719 msgid "Importing into the database \"%s\""
4720 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4722 #: libraries/display_import.lib.php:133
4723 #, php-format
4724 msgid "Importing into the table \"%s\""
4725 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4727 #: libraries/display_import.lib.php:139
4728 msgid "File to Import:"
4729 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4731 #: libraries/display_import.lib.php:156
4732 #, php-format
4733 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4734 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4736 #: libraries/display_import.lib.php:158
4737 msgid ""
4738 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4739 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4740 msgstr ""
4741 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4742 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4744 #: libraries/display_import.lib.php:178
4745 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4746 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4748 #: libraries/display_import.lib.php:208
4749 msgid "Partial Import:"
4750 msgstr "Delni uvoz:"
4752 #: libraries/display_import.lib.php:214
4753 #, php-format
4754 msgid ""
4755 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4756 msgstr ""
4757 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4758 "položaja %d."
4760 #: libraries/display_import.lib.php:221
4761 msgid ""
4762 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4763 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4764 "however it can break transactions.)</i>"
4765 msgstr ""
4766 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4767 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4768 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4770 #: libraries/display_import.lib.php:228
4771 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4772 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4774 #: libraries/display_import.lib.php:250
4775 msgid "Format-Specific Options:"
4776 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4778 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4779 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4780 msgid "Language"
4781 msgstr "Jezik"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4784 #, php-format
4785 msgid "%d is not valid row number."
4786 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4789 msgid "row(s) starting from row #"
4790 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4793 msgid "horizontal"
4794 msgstr "vodoravnem"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4797 msgid "horizontal (rotated headers)"
4798 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4801 msgid "vertical"
4802 msgstr "navpičnem"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4805 #, php-format
4806 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4807 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4810 msgid "Sort by key"
4811 msgstr "Uredi po ključu"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4814 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4815 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4816 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4817 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4818 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4819 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4820 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4821 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4822 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4823 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4824 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4825 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4826 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4827 #: tbl_structure.php:845
4828 msgid "Options"
4829 msgstr "Možnosti"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4832 msgid "Partial texts"
4833 msgstr "Delna besedila"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4836 msgid "Full texts"
4837 msgstr "Polna besedila"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4840 msgid "Relational key"
4841 msgstr "Relacijski ključ"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4844 msgid "Relational display column"
4845 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4848 msgid "Show binary contents"
4849 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4852 msgid "Show BLOB contents"
4853 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4856 #: tbl_change.php:321
4857 msgid "Hide"
4858 msgstr "Skrij"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4862 msgid "Browser transformation"
4863 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4866 msgid "Copy"
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4870 msgid "The row has been deleted"
4871 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4874 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4875 msgid "Kill"
4876 msgstr "Prekini proces"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4879 msgid "in query"
4880 msgstr "v poizvedbi"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4883 msgid "Showing rows"
4884 msgstr "Prikazujem vrstice"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4887 msgid "total"
4888 msgstr "skupaj"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4891 #, php-format
4892 msgid "Query took %01.4f sec"
4893 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4896 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4897 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4898 msgid "Change"
4899 msgstr "Spremeni"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4902 msgid "Query results operations"
4903 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4906 msgid "Print view (with full texts)"
4907 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4910 msgid "Display chart"
4911 msgstr "Prikaži grafikon"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4914 msgid "Create view"
4915 msgstr "Ustvari pogled"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4918 msgid "Link not found"
4919 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4921 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4922 msgid "Version information"
4923 msgstr "Podatki o različici"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4926 msgid "Data home directory"
4927 msgstr "Domača mapa podatkov"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4930 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4931 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4934 msgid "Data files"
4935 msgstr "Podatkovne datoteke"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4938 msgid "Autoextend increment"
4939 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4942 msgid ""
4943 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4944 "when it becomes full."
4945 msgstr ""
4946 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4947 "v tabeli, ko ta postane poln."
4949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4950 msgid "Buffer pool size"
4951 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4954 msgid ""
4955 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4956 "tables."
4957 msgstr ""
4958 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4959 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4962 msgid "Buffer Pool"
4963 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4966 msgid "InnoDB Status"
4967 msgstr "Stanje InnoDB"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4970 msgid "Buffer Pool Usage"
4971 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4974 msgid "pages"
4975 msgstr "strani"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4978 msgid "Free pages"
4979 msgstr "Proste strani"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4982 msgid "Dirty pages"
4983 msgstr "Umazane strani"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4986 msgid "Pages containing data"
4987 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4990 msgid "Pages to be flushed"
4991 msgstr "Strani za izplakniti"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4994 msgid "Busy pages"
4995 msgstr "Zasedene strani"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4998 msgid "Latched pages"
4999 msgstr "Zapahnjene strani"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5002 msgid "Buffer Pool Activity"
5003 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5006 msgid "Read requests"
5007 msgstr "Zahtev branja"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5010 msgid "Write requests"
5011 msgstr "Zahtev pisanja"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5014 msgid "Read misses"
5015 msgstr "Zgrešena branja"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5018 msgid "Write waits"
5019 msgstr "Čakajoča pisanja"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5022 msgid "Read misses in %"
5023 msgstr "Zgrešena branja v %"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5026 msgid "Write waits in %"
5027 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
5029 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5030 msgid "Data pointer size"
5031 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
5033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5034 msgid ""
5035 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5036 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5037 msgstr ""
5038 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
5039 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
5041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5042 msgid "Automatic recovery mode"
5043 msgstr "Način samodejne obnovitve"
5045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5046 msgid ""
5047 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5048 "myisam-recover server startup option."
5049 msgstr ""
5050 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
5051 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
5053 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5054 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5055 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5058 msgid ""
5059 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5060 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5061 "INFILE)."
5062 msgstr ""
5063 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
5064 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5067 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5068 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5071 msgid ""
5072 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5073 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5074 "method."
5075 msgstr ""
5076 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
5077 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
5078 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
5080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5081 msgid "Repair threads"
5082 msgstr "Niti popravljanja"
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5085 msgid ""
5086 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5087 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5088 msgstr ""
5089 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
5090 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
5092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5093 msgid "Sort buffer size"
5094 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5097 msgid ""
5098 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5099 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5100 msgstr ""
5101 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
5102 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
5104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5105 msgid "Garbage Threshold"
5106 msgstr "Prag smeti"
5108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5109 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5110 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
5112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5113 #: server_synchronize.php:1159
5114 msgid "Port"
5115 msgstr "Vrata"
5117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5118 msgid ""
5119 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5120 "will disable HTTP communication with the daemon."
5121 msgstr ""
5122 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5123 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5126 msgid "Repository Threshold"
5127 msgstr "Prag shrambe"
5129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5130 msgid ""
5131 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5132 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5133 "specified."
5134 msgstr ""
5135 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5136 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5137 "bajtih."
5139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5140 msgid "Temp Blob Timeout"
5141 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5144 msgid ""
5145 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5146 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5147 msgstr ""
5148 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5149 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5150 "podatkov."
5152 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5153 msgid "Temp Log Threshold"
5154 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5157 msgid ""
5158 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5159 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5160 "specified."
5161 msgstr ""
5162 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5163 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5164 "vrednost v bajtih."
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5167 msgid "Max Keep Alive"
5168 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5171 msgid ""
5172 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5173 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5174 msgstr ""
5175 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5176 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5179 msgid "Metadata Headers"
5180 msgstr "Glave metapodatkov"
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5183 msgid ""
5184 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5185 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5186 msgstr ""
5187 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5188 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5191 #, php-format
5192 msgid ""
5193 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5194 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5195 msgstr ""
5196 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBMS lahko najdete na %sDomači "
5197 "strani PrimeBase Media Streaming%s."
5199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5200 msgid "Related Links"
5201 msgstr "Sorodne povezave"
5203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5204 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5205 msgstr "Blog PrimeBase Media Streaming avtorja Barryja Leslieja"
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5208 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5209 msgstr "Domača stran PrimeBase XT"
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5212 msgid "Index cache size"
5213 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5216 msgid ""
5217 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5218 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5219 msgstr ""
5220 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5221 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5222 "indeksov."
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5225 msgid "Record cache size"
5226 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5229 msgid ""
5230 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5231 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5232 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5233 msgstr ""
5234 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5235 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5236 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5237 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5240 msgid "Log cache size"
5241 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5244 msgid ""
5245 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5246 "transaction log data. The default is 16MB."
5247 msgstr ""
5248 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5249 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5250 "MB."
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5253 msgid "Log file threshold"
5254 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5257 msgid ""
5258 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5259 "default value is 16MB."
5260 msgstr ""
5261 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5262 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5265 msgid "Transaction buffer size"
5266 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5269 msgid ""
5270 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5271 "buffers of this size). The default is 1MB."
5272 msgstr ""
5273 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5274 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5277 msgid "Checkpoint frequency"
5278 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5281 msgid ""
5282 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5283 "performed. The default value is 24MB."
5284 msgstr ""
5285 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5286 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5289 msgid "Data log threshold"
5290 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5293 msgid ""
5294 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5295 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5296 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5297 "that can be stored in the database."
5298 msgstr ""
5299 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5300 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5301 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5302 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5305 msgid "Garbage threshold"
5306 msgstr "Prag smeti"
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5309 msgid ""
5310 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5311 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5312 msgstr ""
5313 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5314 "1 in 99. Privzeto je 50."
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5317 msgid "Log buffer size"
5318 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5321 msgid ""
5322 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5323 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5324 "required to write a data log."
5325 msgstr ""
5326 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5327 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5328 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5331 msgid "Data file grow size"
5332 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5335 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5336 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5339 msgid "Row file grow size"
5340 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5343 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5344 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5347 msgid "Log file count"
5348 msgstr "Število dnevniških datotek"
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5351 msgid ""
5352 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5353 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5354 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5355 "number."
5356 msgstr ""
5357 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5358 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5359 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5360 "bo naslednja najvišja številka."
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5363 #, php-format
5364 msgid ""
5365 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5366 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5367 msgstr ""
5368 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBXT lahko najdete na %sDomači "
5369 "strani PrimeBase XT%s."
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5372 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5373 msgstr "Blog PrimeBase XT avtorja Paula McCullagha"
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5376 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5377 msgstr "Domača stran PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5379 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5380 msgid "Columns separated with:"
5381 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5383 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5384 msgid "Columns enclosed with:"
5385 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5387 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5388 msgid "Columns escaped with:"
5389 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5391 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5392 msgid "Lines terminated with:"
5393 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5395 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5396 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5397 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5398 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5399 msgid "Replace NULL with:"
5400 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5402 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5403 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5404 msgstr ""
5405 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5406 "stolpcev"
5408 #: libraries/export/excel.php:32
5409 msgid "Excel edition:"
5410 msgstr "Različica Excel:"
5412 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5413 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5414 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5415 msgid "Data dump options"
5416 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5418 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5419 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5420 msgid "Dumping data for table"
5421 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5423 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5424 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5425 msgid "Table structure for table"
5426 msgstr "Struktura tabele"
5428 #: libraries/export/latex.php:13
5429 msgid "Content of table @TABLE@"
5430 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5432 #: libraries/export/latex.php:14
5433 msgid "(continued)"
5434 msgstr "(nadaljevanje)"
5436 #: libraries/export/latex.php:15
5437 msgid "Structure of table @TABLE@"
5438 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5440 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5441 #: libraries/export/sql.php:87
5442 msgid "Object creation options"
5443 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5445 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5446 msgid "Table caption (continued)"
5447 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5449 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5450 #: libraries/export/sql.php:40
5451 msgid "Display foreign key relationships"
5452 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5454 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5455 msgid "Display comments"
5456 msgstr "Prikaži pripombe"
5458 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5459 #: libraries/export/sql.php:44
5460 msgid "Display MIME types"
5461 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5463 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5464 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5465 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5466 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5467 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5468 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5469 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5470 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5471 msgid "Host"
5472 msgstr "Gostitelj"
5474 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5475 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5476 msgid "Generation Time"
5477 msgstr "Čas nastanka"
5479 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5480 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5481 msgid "Server version"
5482 msgstr "Različica strežnika"
5484 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5485 #: libraries/export/xml.php:112
5486 msgid "PHP Version"
5487 msgstr "Različica PHP"
5489 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5490 msgid "MediaWiki Table"
5491 msgstr "Tabela MediaWiki"
5493 #: libraries/export/pdf.php:17
5494 msgid "PDF"
5495 msgstr "PDF"
5497 #: libraries/export/pdf.php:23
5498 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5499 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5501 #: libraries/export/pdf.php:24
5502 msgid "Report title:"
5503 msgstr "Naslov poročila:"
5505 #: libraries/export/php_array.php:16
5506 msgid "PHP array"
5507 msgstr "PHP-polje"
5509 #: libraries/export/sql.php:33
5510 msgid ""
5511 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5512 "and server version)</i>"
5513 msgstr ""
5514 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5515 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5517 #: libraries/export/sql.php:35
5518 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5519 msgstr ""
5520 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5521 " prelomi vrstice):"
5523 #: libraries/export/sql.php:37
5524 msgid ""
5525 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5526 "checked"
5527 msgstr ""
5528 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5529 "zbirk podatkov"
5531 #: libraries/export/sql.php:65
5532 msgid ""
5533 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5534 msgstr ""
5535 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5536 "kar se da združljiv:"
5538 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5539 #: libraries/export/sql.php:107
5540 #, php-format
5541 msgid "Add %s statement"
5542 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5544 #: libraries/export/sql.php:91
5545 msgid "Add statements:"
5546 msgstr "Dodaj izjave:"
5548 #: libraries/export/sql.php:111
5549 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5550 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5552 #: libraries/export/sql.php:123
5553 msgid ""
5554 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5555 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5556 msgstr ""
5557 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5558 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5560 #: libraries/export/sql.php:136
5561 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5562 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5564 #: libraries/export/sql.php:138
5565 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5566 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5568 #: libraries/export/sql.php:140
5569 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5570 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5572 #: libraries/export/sql.php:147
5573 msgid "Function to use when dumping data:"
5574 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5576 #: libraries/export/sql.php:151
5577 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5578 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5580 #: libraries/export/sql.php:154
5581 msgid ""
5582 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5583 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5584 "(1,2,3)</code>"
5585 msgstr ""
5586 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; "
5587 "&nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (stolp_A,stolp_B,stolp_C) "
5588 "VALUES (1,2,3)</code>"
5590 #: libraries/export/sql.php:155
5591 msgid ""
5592 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5593 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5594 "(7,8,9)</code>"
5595 msgstr ""
5596 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5597 "&nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5598 "</code>"
5600 #: libraries/export/sql.php:156
5601 msgid ""
5602 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5603 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5604 msgstr ""
5605 "oboje zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5606 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5608 #: libraries/export/sql.php:157
5609 msgid ""
5610 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5611 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5612 msgstr ""
5613 "nič od zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO "
5614 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5616 #: libraries/export/sql.php:167
5617 msgid ""
5618 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5619 "0x616263)</i>"
5620 msgstr ""
5621 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5622 "postane 0x616263)</i>"
5624 #: libraries/export/sql.php:171
5625 msgid ""
5626 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5627 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5628 msgstr ""
5629 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5630 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5632 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5633 msgid "Procedures"
5634 msgstr "Procedure"
5636 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5637 msgid "Functions"
5638 msgstr "Funkcije"
5640 #: libraries/export/sql.php:683
5641 msgid "Constraints for dumped tables"
5642 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5644 #: libraries/export/sql.php:692
5645 msgid "Constraints for table"
5646 msgstr "Omejitve za tabelo"
5648 #: libraries/export/sql.php:792
5649 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5650 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5652 #: libraries/export/sql.php:804
5653 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5654 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5656 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5657 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5658 msgid "Triggers"
5659 msgstr "Sprožilci"
5661 #: libraries/export/sql.php:873
5662 msgid "Structure for view"
5663 msgstr "Struktura pogleda"
5665 #: libraries/export/sql.php:882
5666 msgid "Stand-in structure for view"
5667 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5669 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5670 msgid "XML"
5671 msgstr "XML"
5673 #: libraries/export/xml.php:30
5674 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5675 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5677 #: libraries/export/xml.php:40
5678 msgid "Views"
5679 msgstr "Pogledi"
5681 #: libraries/export/xml.php:47
5682 msgid "Export contents"
5683 msgstr "Izvozi vsebine"
5685 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5686 #: libraries/footer.inc.php:194
5687 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5688 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5690 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5691 msgid "SQL result"
5692 msgstr "Rezultat SQL"
5694 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5695 msgid "Generated by"
5696 msgstr "Ustvaril"
5698 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5699 #: tbl_get_field.php:34
5700 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5701 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5703 #: libraries/import.lib.php:1141
5704 msgid ""
5705 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5706 msgstr ""
5707 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5709 #: libraries/import.lib.php:1142
5710 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5711 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5713 #: libraries/import.lib.php:1143
5714 msgid ""
5715 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5716 msgstr ""
5717 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5718 "\"Možnosti\""
5720 #: libraries/import.lib.php:1144
5721 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5722 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5724 #: libraries/import.lib.php:1147
5725 msgid "Go to database"
5726 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5728 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5729 msgid "settings"
5730 msgstr "nastavitve"
5732 #: libraries/import.lib.php:1169
5733 msgid "Go to table"
5734 msgstr "Pojdi v tabelo"
5736 #: libraries/import.lib.php:1178
5737 msgid "Go to view"
5738 msgstr "Pojdi na pogled"
5740 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5741 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5742 msgid ""
5743 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5744 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5745 msgstr ""
5746 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5747 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5749 #: libraries/import/csv.php:39
5750 msgid ""
5751 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5752 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5753 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5754 msgstr ""
5755 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5756 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5757 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5759 #: libraries/import/csv.php:41
5760 msgid "Column names: "
5761 msgstr "Imena stolpcev: "
5763 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5764 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5765 #, php-format
5766 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5767 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5769 #: libraries/import/csv.php:121
5770 #, php-format
5771 msgid ""
5772 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5773 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5774 msgstr ""
5775 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5776 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5778 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5779 #, php-format
5780 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5781 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5783 #: libraries/import/csv.php:314
5784 #, php-format
5785 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5786 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5788 #: libraries/import/docsql.php:27
5789 msgid "DocSQL"
5790 msgstr "DocSQL"
5792 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5793 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5794 msgid "Table name"
5795 msgstr "Ime tabele"
5797 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5798 #: view_create.php:147
5799 msgid "Column names"
5800 msgstr "Imena stolpcev"
5802 #: libraries/import/ldi.php:56
5803 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5804 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5806 #: libraries/import/ods.php:28
5807 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5808 msgstr ""
5809 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5811 #: libraries/import/ods.php:29
5812 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5813 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5815 #: libraries/import/sql.php:32
5816 msgid "SQL compatibility mode:"
5817 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5819 #: libraries/import/sql.php:42
5820 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5821 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5823 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5824 msgid ""
5825 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5826 "the issue and try again."
5827 msgstr ""
5828 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5829 "težave in poskusite znova."
5831 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5832 msgctxt "None encoding conversion"
5833 msgid "None"
5834 msgstr "Nobeno"
5836 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5837 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5838 msgid "Convert to Kana"
5839 msgstr "Pretvori v kano"
5841 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5842 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5843 #: tbl_structure.php:563
5844 msgid "Primary"
5845 msgstr "Primarni"
5847 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5848 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5849 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5850 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5851 msgid "Index"
5852 msgstr "Indeks"
5854 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5855 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5856 #: tbl_structure.php:569
5857 msgid "Fulltext"
5858 msgstr "Polno besedilo"
5860 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5861 msgid "No change"
5862 msgstr "Brez sprememb"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5865 msgid "Charset"
5866 msgstr "Nabor znakov"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5869 #: tbl_change.php:549
5870 msgid "Binary"
5871 msgstr "Dvojiško"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5874 msgid "Bulgarian"
5875 msgstr "Bolgarsko"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5878 msgid "Simplified Chinese"
5879 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5882 msgid "Traditional Chinese"
5883 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5886 msgid "case-insensitive"
5887 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5890 msgid "case-sensitive"
5891 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5894 msgid "Croatian"
5895 msgstr "Hrvaško"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5898 msgid "Czech"
5899 msgstr "Češko"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5902 msgid "Danish"
5903 msgstr "Dansko"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5906 msgid "English"
5907 msgstr "Angleško"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5910 msgid "Esperanto"
5911 msgstr "Esperanto"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5914 msgid "Estonian"
5915 msgstr "Estonsko"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5918 msgid "German"
5919 msgstr "Nemško"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5922 msgid "dictionary"
5923 msgstr "slovar"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5926 msgid "phone book"
5927 msgstr "telefonski imenik"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5930 msgid "Hungarian"
5931 msgstr "Madžarsko"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5934 msgid "Icelandic"
5935 msgstr "Islandsko"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5938 msgid "Japanese"
5939 msgstr "Japonsko"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5942 msgid "Latvian"
5943 msgstr "Latvijsko"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5946 msgid "Lithuanian"
5947 msgstr "Litvansko"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5950 msgid "Korean"
5951 msgstr "Korejsko"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5954 msgid "Persian"
5955 msgstr "Perzijsko"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5958 msgid "Polish"
5959 msgstr "Poljsko"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5962 msgid "West European"
5963 msgstr "Zahodno evropsko"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5966 msgid "Romanian"
5967 msgstr "Romunsko"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5970 msgid "Slovak"
5971 msgstr "Slovaško"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5974 msgid "Slovenian"
5975 msgstr "Slovensko"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5978 msgid "Spanish"
5979 msgstr "Špansko"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5982 msgid "Traditional Spanish"
5983 msgstr "Tradicionalno špansko"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5986 msgid "Swedish"
5987 msgstr "Švedsko"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5990 msgid "Thai"
5991 msgstr "Tajsko"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5994 msgid "Turkish"
5995 msgstr "Turško"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5998 msgid "Ukrainian"
5999 msgstr "Ukrajinsko"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6002 msgid "Unicode"
6003 msgstr "Unikod"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6008 msgid "multilingual"
6009 msgstr "večjezično"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6012 msgid "Central European"
6013 msgstr "Centralno evropsko"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6016 msgid "Russian"
6017 msgstr "Rusko"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6020 msgid "Baltic"
6021 msgstr "Baltsko"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6024 msgid "Armenian"
6025 msgstr "Armensko"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6028 msgid "Cyrillic"
6029 msgstr "Cirilica"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6032 msgid "Arabic"
6033 msgstr "Arabsko"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6036 msgid "Hebrew"
6037 msgstr "Hebrejsko"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6040 msgid "Georgian"
6041 msgstr "Gruzijsko"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6044 msgid "Greek"
6045 msgstr "Grško"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6048 msgid "Czech-Slovak"
6049 msgstr "Češkoslovaško"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6052 msgid "unknown"
6053 msgstr "neznano"
6055 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6056 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6057 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6058 msgid "Home"
6059 msgstr "Domov"
6061 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6062 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6063 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6064 msgid "Log out"
6065 msgstr "Odjava"
6067 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6068 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6069 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6070 msgid "Reload navigation frame"
6071 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6073 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6074 msgid "This format has no options"
6075 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
6077 #: libraries/relation.lib.php:83
6078 msgid "not OK"
6079 msgstr "ni v redu"
6081 #: libraries/relation.lib.php:88
6082 msgid "Enabled"
6083 msgstr "Omogočeno"
6085 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6086 #: pmd_relation_new.php:68
6087 msgid "General relation features"
6088 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
6090 #: libraries/relation.lib.php:111
6091 msgid "Display Features"
6092 msgstr "Prikaži lastnosti"
6094 #: libraries/relation.lib.php:117
6095 msgid "Creation of PDFs"
6096 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
6098 #: libraries/relation.lib.php:121
6099 msgid "Displaying Column Comments"
6100 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
6102 #: libraries/relation.lib.php:126
6103 msgid ""
6104 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6105 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
6107 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6108 msgid "Bookmarked SQL query"
6109 msgstr "Označena poizvedba SQL"
6111 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6112 msgid "SQL history"
6113 msgstr "Zgodovina SQL"
6115 #: libraries/relation.lib.php:147
6116 msgid "User preferences"
6117 msgstr "Uporabniške nastavitve"
6119 #: libraries/relation.lib.php:151
6120 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6121 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
6123 #: libraries/relation.lib.php:153
6124 msgid ""
6125 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6126 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
6128 #: libraries/relation.lib.php:154
6129 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6130 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
6132 #: libraries/relation.lib.php:155
6133 msgid ""
6134 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6135 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6136 msgstr ""
6137 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
6138 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
6140 #: libraries/relation.lib.php:156
6141 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6142 msgstr ""
6143 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
6144 "datoteko."
6146 #: libraries/relation.lib.php:1179
6147 msgid "no description"
6148 msgstr "brez opisa"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6151 msgid "Slave configuration"
6152 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6155 msgid "Change or reconfigure master server"
6156 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6159 msgid ""
6160 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6161 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6162 msgstr ""
6163 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6164 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6165 "[mysqld]:"
6167 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6170 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6171 #: server_synchronize.php:1167
6172 msgid "User name"
6173 msgstr "Uporabniško ime"
6175 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6176 msgid "Master status"
6177 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6180 msgid "Slave status"
6181 msgstr "Stanje podrejenca"
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6184 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6185 msgid "Variable"
6186 msgstr "Spremenljivka"
6188 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6189 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6190 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6191 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6192 msgid "Value"
6193 msgstr "Vrednost"
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6196 msgid "Server ID"
6197 msgstr "ID strežnika"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6200 msgid ""
6201 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6202 "this list."
6203 msgstr ""
6204 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6205 "vidni na tem seznamu."
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6208 msgid "Add slave replication user"
6209 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6212 msgid "Any user"
6213 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6216 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6217 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6218 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6219 msgid "Use text field"
6220 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6223 msgid "Any host"
6224 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6227 msgid "Local"
6228 msgstr "Lokalno"
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6231 msgid "This Host"
6232 msgstr "Ta strežnik"
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6235 msgid "Use Host Table"
6236 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6239 msgid ""
6240 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6241 "table are used instead."
6242 msgstr ""
6243 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6244 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6246 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6247 msgid "Generate Password"
6248 msgstr "Ustvari geslo"
6250 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6251 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6253 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6254 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6255 #, php-format
6256 msgid "The %s table doesn't exist!"
6257 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6259 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6260 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6261 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6262 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6263 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6264 #, php-format
6265 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6266 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6268 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6270 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6271 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6272 #, php-format
6273 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6274 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6276 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6277 msgid "This page does not contain any tables!"
6278 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6280 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6281 msgid "SCHEMA ERROR: "
6282 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6285 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6286 msgid "Relational schema"
6287 msgstr "Relacijska shema"
6289 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6290 msgid "Table of contents"
6291 msgstr "Vsebina"
6293 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6294 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6296 #: tbl_structure.php:200
6297 msgid "Attributes"
6298 msgstr "Atributi"
6300 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6301 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6302 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6303 msgid "Extra"
6304 msgstr "Dodatno"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6307 msgid "Create a page"
6308 msgstr "Ustvari novo stran"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6311 msgid "Page name"
6312 msgstr "Ime strani"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6315 msgid "Automatic layout based on"
6316 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6319 msgid "Internal relations"
6320 msgstr "Notranja razmerja"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6323 msgid "FOREIGN KEY"
6324 msgstr "FOREIGN KEY"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6327 msgid "Please choose a page to edit"
6328 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6331 msgid "Select page"
6332 msgstr "Izberi stran"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6335 msgid "Select Tables"
6336 msgstr "Izberi tabele"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6339 msgid "Display relational schema"
6340 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6343 msgid "Select Export Relational Type"
6344 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6347 msgid "Show grid"
6348 msgstr "Pokaži mrežo"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6351 msgid "Show color"
6352 msgstr "Pokaži barvo"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6355 msgid "Show dimension of tables"
6356 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6359 msgid "Display all tables with the same width"
6360 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6363 msgid "Only show keys"
6364 msgstr "Prikaži samo ključe"
6366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6367 msgid "Landscape"
6368 msgstr "Ležeče"
6370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6371 msgid "Portrait"
6372 msgstr "Pokončno"
6374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6375 msgid "Orientation"
6376 msgstr "Usmerjenost"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6379 msgid "Paper size"
6380 msgstr "Velikost papirja"
6382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6383 msgid ""
6384 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6385 "like to delete those references?"
6386 msgstr ""
6387 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6388 "izbrisati te sklice?"
6390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6391 msgid "Toggle scratchboard"
6392 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6394 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6395 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6396 msgid "ltr"
6397 msgstr "ltr"
6399 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6400 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6401 #, php-format
6402 msgid "Unknown language: %1$s."
6403 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6405 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6406 msgid "Current Server"
6407 msgstr "Trenutni strežnik"
6409 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6410 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6411 msgid "Binary log"
6412 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6414 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6415 msgid "Processes"
6416 msgstr "Procesi"
6418 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6419 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6420 msgid "Variables"
6421 msgstr "Spremenljivke"
6423 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6424 msgid "Charsets"
6425 msgstr "Nabori znakov"
6427 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6428 msgid "Engines"
6429 msgstr "Pogoni"
6431 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6432 #: server_synchronize.php:1098
6433 msgid "Synchronize"
6434 msgstr "Sinhroniziraj"
6436 #: libraries/server_links.inc.php:99
6437 msgid "Settings"
6438 msgstr "Nastavitve"
6440 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6441 msgid "Source database"
6442 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6444 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6445 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6446 msgid "Current server"
6447 msgstr "Trenutni strežnik"
6449 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6450 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6451 msgid "Remote server"
6452 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6454 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6455 msgid "Difference"
6456 msgstr "Razlika"
6458 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6459 msgid "Target database"
6460 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6462 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6463 #, php-format
6464 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6465 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6468 #, php-format
6469 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6470 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6473 msgid "Columns"
6474 msgstr "Stolpci"
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6477 msgid "Bookmark this SQL query"
6478 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6481 msgid "Let every user access this bookmark"
6482 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6485 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6486 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6489 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6490 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6493 msgid "Delimiter"
6494 msgstr "Ločilo"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6497 msgid " Show this query here again "
6498 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6501 msgid "Submit"
6502 msgstr "Pošlji"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6505 msgid "View only"
6506 msgstr "Samo pogled"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6509 msgid "Location of the text file"
6510 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6513 msgid "web server upload directory"
6514 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6516 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6517 msgid ""
6518 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6519 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6520 msgstr ""
6521 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6522 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6524 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6525 msgid ""
6526 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6527 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6528 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6529 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6530 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6531 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6532 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6533 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6534 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6535 msgstr ""
6536 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6537 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6538 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6539 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6540 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6541 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6542 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6543 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6544 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6546 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6547 msgid "BEGIN CUT"
6548 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6550 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6551 msgid "END CUT"
6552 msgstr "KONEC IZREZA"
6554 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6555 msgid "BEGIN RAW"
6556 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6558 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6559 msgid "END RAW"
6560 msgstr "KONEC NAVADNO"
6562 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6563 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6564 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6567 msgid "Unclosed quote"
6568 msgstr "Odprt citat"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6571 msgid "Invalid Identifer"
6572 msgstr "Neveljavni identifikator"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6575 msgid "Unknown Punctuation String"
6576 msgstr "Neznan niz ločil"
6578 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6579 #, php-format
6580 msgid ""
6581 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6582 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6583 msgstr ""
6584 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6585 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6587 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6588 msgid "Table seems to be empty!"
6589 msgstr "Tabela je prazna!"
6591 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6592 #, php-format
6593 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6594 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6596 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6597 msgid "Length/Values"
6598 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6601 msgid ""
6602 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6603 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6604 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6605 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6606 msgstr ""
6607 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6608 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6609 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6610 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6613 msgid ""
6614 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6615 "escaping or quotes, using this format: a"
6616 msgstr ""
6617 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6618 "narekovaja, npr.: a"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6621 #, php-format
6622 msgid ""
6623 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6624 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6625 msgstr ""
6626 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6627 "transformacij%s"
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6630 msgid "Transformation options"
6631 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6634 msgid ""
6635 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6636 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6637 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6638 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6639 msgstr ""
6640 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6641 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6642 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6643 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6646 msgid "ENUM or SET data too long?"
6647 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6650 msgid "Get more editing space"
6651 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6654 msgctxt "for default"
6655 msgid "None"
6656 msgstr "Brez"
6658 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6659 msgid "As defined:"
6660 msgstr "Kot določeno:"
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6663 #, php-format
6664 msgid ""
6665 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6666 "author what %s does."
6667 msgstr ""
6668 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6669 "avtorju."
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6672 #: tbl_operations.php:352
6673 msgid "Storage Engine"
6674 msgstr "Pogon skladiščenja"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6677 msgid "PARTITION definition"
6678 msgstr "Definicija PARTITION"
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6681 #, php-format
6682 msgid "Add %s column(s)"
6683 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6686 msgid "You have to add at least one column."
6687 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6689 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6690 msgid "+ Add a new value"
6691 msgstr "+ Dodaj novo vrednost"
6693 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6694 msgid "Event"
6695 msgstr "Dogodek"
6697 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6698 msgid ""
6699 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6700 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6701 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6702 "need to set the first option to the empty string."
6703 msgstr ""
6704 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6705 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6706 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6707 "možnost prazna."
6709 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6710 msgid ""
6711 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6712 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6713 msgstr ""
6714 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6715 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6717 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6718 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6719 msgid ""
6720 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6721 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6722 msgstr ""
6723 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6724 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6726 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6727 msgid "Displays a link to download this image."
6728 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6730 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6731 msgid ""
6732 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6733 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6734 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6735 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6736 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6737 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6738 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6739 "gmdate() function."
6740 msgstr ""
6741 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6742 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6743 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6744 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6745 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6746 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6747 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6749 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6750 msgid ""
6751 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6752 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6753 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6754 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6755 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6756 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6757 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6758 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6759 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6760 "(Default 1)."
6761 msgstr ""
6762 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6763 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6764 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6765 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6766 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6767 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6768 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6769 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6770 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6772 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6773 msgid ""
6774 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6775 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6776 msgstr ""
6777 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6778 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6780 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6781 msgid ""
6782 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6783 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6784 "third options are the width and the height in pixels."
6785 msgstr ""
6786 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6787 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6788 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6790 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6791 msgid ""
6792 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6793 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6794 "the link."
6795 msgstr ""
6796 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6797 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6799 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6800 msgid ""
6801 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6802 "standard dotted format."
6803 msgstr ""
6804 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6805 "s pikami."
6807 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6808 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6809 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6811 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6812 msgid ""
6813 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6814 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6815 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6816 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6817 "(Default: \"...\")."
6818 msgstr ""
6819 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6820 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6821 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6822 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6823 "(Privzeto: \"...\")."
6825 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6826 msgid "Manage your settings"
6827 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6829 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6830 msgid "Configuration has been saved"
6831 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6833 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6834 #, php-format
6835 msgid ""
6836 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6837 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6838 msgstr ""
6839 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6840 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6842 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6843 msgid "Could not save configuration"
6844 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6846 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6847 msgid ""
6848 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6849 "import it for current session?"
6850 msgstr ""
6851 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6852 "uvoziti za trenutno sejo?"
6854 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6855 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6856 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6858 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6859 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6860 msgid "Error in ZIP archive:"
6861 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6863 #: main.php:68
6864 msgid "General Settings"
6865 msgstr "Splošne nastavitve"
6867 #: main.php:105
6868 msgid "MySQL connection collation"
6869 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6871 #: main.php:121
6872 msgid "Appearance Settings"
6873 msgstr "Prikazne nastavitve"
6875 #: main.php:141
6876 msgid "Background color"
6877 msgstr "Barva ozadja"
6879 #: main.php:142
6880 msgid "Choose..."
6881 msgstr "Izberite ..."
6883 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6884 msgid "More settings"
6885 msgstr "Več nastavitev"
6887 #: main.php:176
6888 msgid "Protocol version"
6889 msgstr "Različica protokola"
6891 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6892 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6893 #: server_processlist.php:61
6894 msgid "User"
6895 msgstr "Uporabnik"
6897 #: main.php:182
6898 msgid "MySQL charset"
6899 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6901 #: main.php:194
6902 msgid "Web server"
6903 msgstr "Spletni strežnik"
6905 #: main.php:200
6906 msgid "MySQL client version"
6907 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6909 #: main.php:202
6910 msgid "PHP extension"
6911 msgstr "Razširitev PHP"
6913 #: main.php:208
6914 msgid "Show PHP information"
6915 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6917 #: main.php:223
6918 msgid "Wiki"
6919 msgstr "wiki"
6921 #: main.php:226
6922 msgid "Official Homepage"
6923 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6925 #: main.php:227
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Attributes"
6928 msgid "Contribute"
6929 msgstr "Atributi"
6931 #: main.php:228
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Support"
6934 msgid "Get support"
6935 msgstr "Podpora"
6937 #: main.php:229
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "No change"
6940 msgid "List of changes"
6941 msgstr "Brez sprememb"
6943 #: main.php:253
6944 msgid ""
6945 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6946 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6947 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6948 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6949 msgstr ""
6950 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6951 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6952 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6953 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6955 #: main.php:261
6956 msgid ""
6957 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6958 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6959 "corrupted!"
6960 msgstr ""
6961 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6962 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6964 #: main.php:269
6965 msgid ""
6966 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6967 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6968 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6969 msgstr ""
6970 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6971 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6972 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6974 #: main.php:277
6975 msgid ""
6976 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6977 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6978 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6979 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6980 msgstr ""
6981 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6982 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6983 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6984 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6986 #: main.php:284
6987 msgid ""
6988 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6989 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6990 msgstr ""
6991 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
6992 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
6993 "določeno v phpMyAdminu."
6995 #: main.php:292
6996 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6997 msgstr ""
6998 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6999 "(blowfish_secret)."
7001 #: main.php:300
7002 msgid ""
7003 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7004 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7005 "has been configured."
7006 msgstr ""
7007 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
7008 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
7009 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
7011 #: main.php:309
7012 #, php-format
7013 msgid ""
7014 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7015 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7016 msgstr ""
7017 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin ni konfigurirana v celoti, zato so bile "
7018 "nekatere razširjene zmožnosti onemogočene. Če želite izvedeti zakaj, "
7019 "kliknite %stukaj%s."
7021 #: main.php:324
7022 msgid ""
7023 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7024 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7025 "automatically."
7026 msgstr ""
7027 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
7028 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
7029 "bo osveževal samodejno."
7031 #: main.php:339
7032 #, php-format
7033 msgid ""
7034 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7035 "This may cause unpredictable behavior."
7036 msgstr ""
7037 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
7038 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
7040 #: main.php:351
7041 #, php-format
7042 msgid ""
7043 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7044 "issues."
7045 msgstr ""
7046 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
7047 "morebitna vprašanja."
7049 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7050 msgid "No databases"
7051 msgstr "Brez zbirk podatkov"
7053 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7054 msgid "Clear"
7055 msgstr "Počisti"
7057 #: navigation.php:277
7058 msgid "Filter"
7059 msgstr "Filtriranje"
7061 #: navigation.php:277
7062 msgid "filter tables by name"
7063 msgstr "filtriraj tabele po imenu"
7065 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7066 msgctxt "short form"
7067 msgid "Create table"
7068 msgstr "Ustvari tabelo"
7070 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7071 msgid "Please select a database"
7072 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
7074 #: pmd_general.php:75
7075 msgid "Show/Hide left menu"
7076 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
7078 #: pmd_general.php:79
7079 msgid "Save position"
7080 msgstr "Shrani položaj"
7082 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7083 msgid "Create table"
7084 msgstr "Ustvari tabelo"
7086 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7087 msgid "Create relation"
7088 msgstr "Ustvari razmerje"
7090 #: pmd_general.php:91
7091 msgid "Reload"
7092 msgstr "Osveži"
7094 #: pmd_general.php:94
7095 msgid "Help"
7096 msgstr "Pomoč"
7098 #: pmd_general.php:98
7099 msgid "Angular links"
7100 msgstr "Oglate povezave"
7102 #: pmd_general.php:98
7103 msgid "Direct links"
7104 msgstr "Neposredne povezave"
7106 #: pmd_general.php:102
7107 msgid "Snap to grid"
7108 msgstr "Pripni na mrežo"
7110 #: pmd_general.php:106
7111 msgid "Small/Big All"
7112 msgstr "Skrči/razširi vse"
7114 #: pmd_general.php:110
7115 msgid "Toggle small/big"
7116 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
7118 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7119 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7120 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
7122 #: pmd_general.php:121
7123 msgid "Build Query"
7124 msgstr "Zgradi poizvedbo"
7126 #: pmd_general.php:126
7127 msgid "Move Menu"
7128 msgstr "Premakni meni"
7130 #: pmd_general.php:138
7131 msgid "Hide/Show all"
7132 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
7134 #: pmd_general.php:142
7135 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7136 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
7138 #: pmd_general.php:182
7139 msgid "Number of tables"
7140 msgstr "Število tabel"
7142 #: pmd_general.php:419
7143 msgid "Delete relation"
7144 msgstr "Izbriši razmerje"
7146 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7147 msgid "Relation operator"
7148 msgstr "Operator razmerja"
7150 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7151 #: pmd_general.php:770
7152 msgid "Except"
7153 msgstr "Razen"
7155 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7156 #: pmd_general.php:776
7157 msgid "subquery"
7158 msgstr "podpoizvedba"
7160 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7161 msgid "Rename to"
7162 msgstr "Preimenuj v"
7164 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7165 msgid "New name"
7166 msgstr "Novo ime"
7168 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7169 msgid "Aggregate"
7170 msgstr "Agregat"
7172 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7173 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7174 #: tbl_select.php:115
7175 msgid "Operator"
7176 msgstr "Operator"
7178 #: pmd_general.php:811
7179 msgid "Active options"
7180 msgstr "Dejavne možnosti"
7182 #: pmd_help.php:26
7183 msgid "To select relation, click :"
7184 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7186 #: pmd_help.php:28
7187 msgid ""
7188 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7189 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7190 "appropriate column name."
7191 msgstr ""
7192 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7193 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7194 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7196 #: pmd_pdf.php:34
7197 msgid "Page has been created"
7198 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7200 #: pmd_pdf.php:37
7201 msgid "Page creation failed"
7202 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7204 #: pmd_pdf.php:89
7205 msgid "Page"
7206 msgstr "Stran"
7208 #: pmd_pdf.php:99
7209 msgid "Import from selected page"
7210 msgstr "Uvozi z izbrane strani"
7212 #: pmd_pdf.php:100
7213 msgid "Export to selected page"
7214 msgstr "Izvozi na izbrano stran"
7216 #: pmd_pdf.php:102
7217 msgid "Create a page and export to it"
7218 msgstr "Ustvari stran in izvozi nanjo"
7220 #: pmd_pdf.php:111
7221 msgid "New page name: "
7222 msgstr "Ime nove strani: "
7224 #: pmd_pdf.php:114
7225 msgid "Export/Import to scale"
7226 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7228 #: pmd_pdf.php:119
7229 msgid "recommended"
7230 msgstr "priporočeno"
7232 #: pmd_relation_new.php:29
7233 msgid "Error: relation already exists."
7234 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7236 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7237 msgid "Error: Relation not added."
7238 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7240 #: pmd_relation_new.php:62
7241 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7242 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7244 #: pmd_relation_new.php:84
7245 msgid "Internal relation added"
7246 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7248 #: pmd_relation_upd.php:55
7249 msgid "Relation deleted"
7250 msgstr "Relacija je izbrisana"
7252 #: pmd_save_pos.php:44
7253 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7254 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7256 #: pmd_save_pos.php:52
7257 msgid "Modifications have been saved"
7258 msgstr "Spremembe so shranjene"
7260 #: prefs_forms.php:78
7261 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7262 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7264 #: prefs_manage.php:80
7265 msgid "Could not import configuration"
7266 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7268 #: prefs_manage.php:112
7269 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7270 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7272 #: prefs_manage.php:128
7273 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7274 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7276 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7277 msgid "Saved on: @DATE@"
7278 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7280 #: prefs_manage.php:239
7281 msgid "Import from file"
7282 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7284 #: prefs_manage.php:245
7285 msgid "Import from browser's storage"
7286 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7288 #: prefs_manage.php:248
7289 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7290 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7292 #: prefs_manage.php:254
7293 msgid "You have no saved settings!"
7294 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7296 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7297 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7298 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7300 #: prefs_manage.php:263
7301 msgid "Merge with current configuration"
7302 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7304 #: prefs_manage.php:277
7305 #, php-format
7306 msgid ""
7307 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7308 "script%s."
7309 msgstr ""
7310 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7311 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7313 #: prefs_manage.php:302
7314 msgid "Save to browser's storage"
7315 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7317 #: prefs_manage.php:306
7318 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7319 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7321 #: prefs_manage.php:308
7322 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7323 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7325 #: prefs_manage.php:323
7326 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7327 msgstr ""
7328 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7329 "vrednosti."
7331 #: querywindow.php:93
7332 msgid "Import files"
7333 msgstr "Uvozi datoteke"
7335 #: querywindow.php:104
7336 msgid "All"
7337 msgstr "Vse/Vsi"
7339 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7340 #, php-format
7341 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7342 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7344 #: schema_export.php:45
7345 msgid "File doesn't exist"
7346 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7348 #: server_binlog.php:106
7349 msgid "Select binary log to view"
7350 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7352 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7353 msgid "Files"
7354 msgstr "Datoteke"
7356 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7357 #: server_processlist.php:58
7358 msgid "Truncate Shown Queries"
7359 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7361 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7362 #: server_processlist.php:58
7363 msgid "Show Full Queries"
7364 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7366 #: server_binlog.php:199
7367 msgid "Log name"
7368 msgstr "Ime dnevnika"
7370 #: server_binlog.php:200
7371 msgid "Position"
7372 msgstr "Položaj"
7374 #: server_binlog.php:201
7375 msgid "Event type"
7376 msgstr "Vrsta dogodka"
7378 #: server_binlog.php:203
7379 msgid "Original position"
7380 msgstr "Izvirni položaj"
7382 #: server_binlog.php:204
7383 msgid "Information"
7384 msgstr "Podatki"
7386 #: server_collations.php:39
7387 msgid "Character Sets and Collations"
7388 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7390 #: server_databases.php:64
7391 msgid "No databases selected."
7392 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7394 #: server_databases.php:75
7395 #, php-format
7396 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7397 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7399 #: server_databases.php:100
7400 msgid "Databases statistics"
7401 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7403 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7404 #: server_replication.php:207
7405 msgid "Master replication"
7406 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7408 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7409 msgid "Slave replication"
7410 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7412 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7413 msgid "Enable Statistics"
7414 msgstr "Omogoči statistiko"
7416 #: server_databases.php:261
7417 msgid ""
7418 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7419 "between the web server and the MySQL server."
7420 msgstr ""
7421 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7422 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7424 #: server_engines.php:47
7425 msgid "Storage Engines"
7426 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7428 #: server_export.php:20
7429 msgid "View dump (schema) of databases"
7430 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7432 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7433 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7434 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7436 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7437 #: server_privileges.php:522
7438 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7439 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7441 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7442 #: server_privileges.php:528
7443 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7444 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7446 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7447 #: server_privileges.php:521
7448 msgid "Allows creating new databases and tables."
7449 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7451 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7452 #: server_privileges.php:527
7453 msgid "Allows creating stored routines."
7454 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7456 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7457 msgid "Allows creating new tables."
7458 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7460 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7461 #: server_privileges.php:525
7462 msgid "Allows creating temporary tables."
7463 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7465 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7466 #: server_privileges.php:561
7467 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7468 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7470 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7471 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7472 #: server_privileges.php:537
7473 msgid "Allows creating new views."
7474 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7476 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7477 #: server_privileges.php:513
7478 msgid "Allows deleting data."
7479 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7481 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7482 #: server_privileges.php:524
7483 msgid "Allows dropping databases and tables."
7484 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7486 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7487 msgid "Allows dropping tables."
7488 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7490 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7491 #: server_privileges.php:541
7492 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7493 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7495 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7496 #: server_privileges.php:529
7497 msgid "Allows executing stored routines."
7498 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7500 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7501 #: server_privileges.php:516
7502 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7503 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7505 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7506 msgid ""
7507 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7508 msgstr ""
7509 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7511 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7512 #: server_privileges.php:523
7513 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7514 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7516 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7517 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7518 msgid "Allows inserting and replacing data."
7519 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7521 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7522 #: server_privileges.php:556
7523 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7524 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7526 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7527 #: server_privileges.php:655
7528 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7529 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7531 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7532 #: server_privileges.php:643
7533 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7534 msgstr ""
7535 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7537 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7538 #: server_privileges.php:649
7539 msgid ""
7540 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7541 "execute per hour."
7542 msgstr ""
7543 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7544 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7546 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7547 #: server_privileges.php:661
7548 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7549 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7551 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7552 #: server_privileges.php:551
7553 msgid "Allows viewing processes of all users"
7554 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7556 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7557 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7558 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7559 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7561 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7562 #: server_privileges.php:552
7563 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7564 msgstr ""
7565 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7566 "predpomnilnikov."
7568 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7569 #: server_privileges.php:559
7570 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7571 msgstr ""
7572 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7573 "strežniki."
7575 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7576 #: server_privileges.php:560
7577 msgid "Needed for the replication slaves."
7578 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7580 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7581 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7582 msgid "Allows reading data."
7583 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7585 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7586 #: server_privileges.php:554
7587 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7588 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7590 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7591 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7592 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7593 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7595 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7596 #: server_privileges.php:553
7597 msgid "Allows shutting down the server."
7598 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7600 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7601 #: server_privileges.php:550
7602 msgid ""
7603 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7604 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7605 "killing threads of other users."
7606 msgstr ""
7607 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7608 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7609 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7611 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7612 #: server_privileges.php:542
7613 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7614 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7616 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7617 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7618 msgid "Allows changing data."
7619 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7621 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7622 msgid "No privileges."
7623 msgstr "Brez privilegijev."
7625 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7626 msgctxt "None privileges"
7627 msgid "None"
7628 msgstr "Brez"
7630 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7631 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7632 msgid "Table-specific privileges"
7633 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7635 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7636 #: server_privileges.php:1627
7637 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7638 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7640 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7641 msgid "Global privileges"
7642 msgstr "Globalni privilegiji"
7644 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7645 msgid "Database-specific privileges"
7646 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7648 #: server_privileges.php:617
7649 msgid "Administration"
7650 msgstr "Administracija"
7652 #: server_privileges.php:637
7653 msgid "Resource limits"
7654 msgstr "Omejitve virov"
7656 #: server_privileges.php:638
7657 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7658 msgstr ""
7659 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7661 #: server_privileges.php:715
7662 msgid "Login Information"
7663 msgstr "Podatki o prijavi"
7665 #: server_privileges.php:809
7666 msgid "Do not change the password"
7667 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7669 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7670 msgid "No user found."
7671 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7673 #: server_privileges.php:886
7674 #, php-format
7675 msgid "The user %s already exists!"
7676 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7678 #: server_privileges.php:969
7679 msgid "You have added a new user."
7680 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7682 #: server_privileges.php:1199
7683 #, php-format
7684 msgid "You have updated the privileges for %s."
7685 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7687 #: server_privileges.php:1223
7688 #, php-format
7689 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7690 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7692 #: server_privileges.php:1259
7693 #, php-format
7694 msgid "The password for %s was changed successfully."
7695 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7697 #: server_privileges.php:1279
7698 #, php-format
7699 msgid "Deleting %s"
7700 msgstr "Brišem %s"
7702 #: server_privileges.php:1293
7703 msgid "No users selected for deleting!"
7704 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7706 #: server_privileges.php:1296
7707 msgid "Reloading the privileges"
7708 msgstr "Osvežujem privilegije"
7710 #: server_privileges.php:1314
7711 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7712 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7714 #: server_privileges.php:1349
7715 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7716 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7718 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7719 msgid "Edit Privileges"
7720 msgstr "Uredi privilegije"
7722 #: server_privileges.php:1369
7723 msgid "Revoke"
7724 msgstr "Odvzemi"
7726 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7727 #: server_privileges.php:2260
7728 msgid "Any"
7729 msgstr "Kateri koli"
7731 #: server_privileges.php:1487
7732 msgid "User overview"
7733 msgstr "Pregled uporabnikov"
7735 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7736 #: server_privileges.php:2170
7737 msgid "Grant"
7738 msgstr "Dovoli"
7740 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7741 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7742 msgid "Add a new User"
7743 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7745 #: server_privileges.php:1701
7746 msgid "Remove selected users"
7747 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7749 #: server_privileges.php:1704
7750 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7751 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7753 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7754 #: server_privileges.php:1707
7755 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7756 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7758 #: server_privileges.php:1728
7759 #, php-format
7760 msgid ""
7761 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7762 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7763 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7764 "sreload the privileges%s before you continue."
7765 msgstr ""
7766 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7767 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7768 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7769 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7771 #: server_privileges.php:1781
7772 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7773 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7775 #: server_privileges.php:1821
7776 msgid "Column-specific privileges"
7777 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7779 #: server_privileges.php:2022
7780 msgid "Add privileges on the following database"
7781 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7783 #: server_privileges.php:2040
7784 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7785 msgstr ""
7786 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7787 "uporabiti dobesedno"
7789 #: server_privileges.php:2043
7790 msgid "Add privileges on the following table"
7791 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7793 #: server_privileges.php:2100
7794 msgid "Change Login Information / Copy User"
7795 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7797 #: server_privileges.php:2103
7798 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7799 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7801 #: server_privileges.php:2105
7802 msgid "... keep the old one."
7803 msgstr "... obdrži starega."
7805 #: server_privileges.php:2106
7806 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7807 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7809 #: server_privileges.php:2107
7810 msgid ""
7811 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7812 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7814 #: server_privileges.php:2108
7815 msgid ""
7816 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7817 "afterwards."
7818 msgstr ""
7819 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7820 "njegove pravice."
7822 #: server_privileges.php:2131
7823 msgid "Database for user"
7824 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7826 #: server_privileges.php:2135
7827 msgctxt "Create none database for user"
7828 msgid "None"
7829 msgstr "Nobena"
7831 #: server_privileges.php:2136
7832 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7833 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7835 #: server_privileges.php:2137
7836 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7837 msgstr ""
7838 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7840 #: server_privileges.php:2140
7841 #, php-format
7842 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7843 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7845 #: server_privileges.php:2163
7846 #, php-format
7847 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7848 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7850 #: server_privileges.php:2271
7851 msgid "global"
7852 msgstr "globalno"
7854 #: server_privileges.php:2273
7855 msgid "database-specific"
7856 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7858 #: server_privileges.php:2275
7859 msgid "wildcard"
7860 msgstr "nadomestni znak"
7862 #: server_processlist.php:29
7863 #, php-format
7864 msgid "Thread %s was successfully killed."
7865 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7867 #: server_processlist.php:31
7868 #, php-format
7869 msgid ""
7870 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7871 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7873 #: server_processlist.php:60
7874 msgid "ID"
7875 msgstr "ID"
7877 #: server_replication.php:49
7878 msgid "Unknown error"
7879 msgstr "Neznana napaka"
7881 #: server_replication.php:56
7882 #, php-format
7883 msgid "Unable to connect to master %s."
7884 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7886 #: server_replication.php:63
7887 msgid ""
7888 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7889 msgstr ""
7890 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7891 "privilegiji na glavnem strežniku."
7893 #: server_replication.php:69
7894 msgid "Unable to change master"
7895 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7897 #: server_replication.php:72
7898 #, php-format
7899 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7900 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7902 #: server_replication.php:180
7903 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7904 msgstr ""
7905 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7907 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7908 msgid "Show master status"
7909 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7911 #: server_replication.php:185
7912 msgid "Show connected slaves"
7913 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7915 #: server_replication.php:208
7916 #, php-format
7917 msgid ""
7918 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7919 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7920 msgstr ""
7921 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7922 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7924 #: server_replication.php:215
7925 msgid "Master configuration"
7926 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7928 #: server_replication.php:216
7929 msgid ""
7930 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7931 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7932 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7933 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7934 "replicated. Please select the mode:"
7935 msgstr ""
7936 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7937 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7938 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7939 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7940 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7942 #: server_replication.php:219
7943 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7944 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7946 #: server_replication.php:220
7947 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7948 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7950 #: server_replication.php:223
7951 msgid "Please select databases:"
7952 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7954 #: server_replication.php:226
7955 msgid ""
7956 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7957 "and please restart the MySQL server afterwards."
7958 msgstr ""
7959 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7960 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7962 #: server_replication.php:228
7963 msgid ""
7964 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7965 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7966 "master"
7967 msgstr ""
7968 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7969 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7970 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7972 #: server_replication.php:291
7973 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7974 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7976 #: server_replication.php:294
7977 msgid "Slave IO Thread not running!"
7978 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7980 #: server_replication.php:303
7981 msgid ""
7982 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7983 msgstr ""
7984 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7986 #: server_replication.php:306
7987 msgid "See slave status table"
7988 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7990 #: server_replication.php:309
7991 msgid "Synchronize databases with master"
7992 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7994 #: server_replication.php:320
7995 msgid "Control slave:"
7996 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7998 #: server_replication.php:323
7999 msgid "Full start"
8000 msgstr "Polni začetek"
8002 #: server_replication.php:323
8003 msgid "Full stop"
8004 msgstr "Polni konec"
8006 #: server_replication.php:324
8007 msgid "Reset slave"
8008 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
8010 #: server_replication.php:326
8011 msgid "Start SQL Thread only"
8012 msgstr "Zaženi samo nit SQL"
8014 #: server_replication.php:328
8015 msgid "Stop SQL Thread only"
8016 msgstr "Ustavi samo nit SQL"
8018 #: server_replication.php:331
8019 msgid "Start IO Thread only"
8020 msgstr "Zaženi samo nit IO"
8022 #: server_replication.php:333
8023 msgid "Stop IO Thread only"
8024 msgstr "Ustavi samo nit IO"
8026 #: server_replication.php:338
8027 msgid "Error management:"
8028 msgstr "Upravljanje napak:"
8030 #: server_replication.php:340
8031 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8032 msgstr ""
8033 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
8034 "podrejenec!"
8036 #: server_replication.php:342
8037 msgid "Skip current error"
8038 msgstr "Preskoči trenutno napako"
8040 #: server_replication.php:343
8041 msgid "Skip next"
8042 msgstr "Preskoči naslednjo"
8044 #: server_replication.php:346
8045 msgid "errors."
8046 msgstr "napak."
8048 #: server_replication.php:361
8049 #, php-format
8050 msgid ""
8051 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8052 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8053 msgstr ""
8054 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
8055 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
8057 #: server_status.php:46
8058 msgid ""
8059 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8060 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8061 "statements from the transaction."
8062 msgstr ""
8063 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8064 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
8065 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
8067 #: server_status.php:47
8068 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8069 msgstr ""
8070 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8071 "dnevnika."
8073 #: server_status.php:48
8074 msgid ""
8075 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8076 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8077 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8078 "based instead of disk-based."
8079 msgstr ""
8080 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
8081 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
8082 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
8083 "na pomnilniku namesto na disku."
8085 #: server_status.php:49
8086 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8087 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
8089 #: server_status.php:50
8090 msgid ""
8091 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8092 "while executing statements."
8093 msgstr ""
8094 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
8095 "med izvajanjem stavkov."
8097 #: server_status.php:51
8098 msgid ""
8099 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8100 "(probably duplicate key)."
8101 msgstr ""
8102 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
8103 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
8105 #: server_status.php:52
8106 msgid ""
8107 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8108 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8109 msgstr ""
8110 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
8111 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
8113 #: server_status.php:53
8114 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8115 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
8117 #: server_status.php:54
8118 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8119 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
8121 #: server_status.php:55
8122 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8123 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
8125 #: server_status.php:56
8126 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8127 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
8129 #: server_status.php:57
8130 msgid ""
8131 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8132 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8133 "indicates the number of time tables have been discovered."
8134 msgstr ""
8135 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
8136 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
8137 "so bile tabele odkrite."
8139 #: server_status.php:58
8140 msgid ""
8141 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8142 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8143 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8144 msgstr ""
8145 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
8146 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
8147 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
8149 #: server_status.php:59
8150 msgid ""
8151 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8152 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8153 msgstr ""
8154 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
8155 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
8156 "indeksirane."
8158 #: server_status.php:60
8159 msgid ""
8160 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8161 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8162 "if you are doing an index scan."
8163 msgstr ""
8164 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
8165 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
8166 "pregledujete indeks."
8168 #: server_status.php:61
8169 msgid ""
8170 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8171 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8172 msgstr ""
8173 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8174 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8176 #: server_status.php:62
8177 msgid ""
8178 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8179 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8180 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8181 "you have joins that don't use keys properly."
8182 msgstr ""
8183 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8184 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8185 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8186 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8188 #: server_status.php:63
8189 msgid ""
8190 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8191 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8192 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8193 "advantage of the indexes you have."
8194 msgstr ""
8195 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8196 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8197 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8198 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8200 #: server_status.php:64
8201 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8202 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8204 #: server_status.php:65
8205 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8206 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8208 #: server_status.php:66
8209 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8210 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8212 #: server_status.php:67
8213 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8214 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8216 #: server_status.php:68
8217 msgid "The number of pages currently dirty."
8218 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8220 #: server_status.php:69
8221 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8222 msgstr ""
8223 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8225 #: server_status.php:70
8226 msgid "The number of free pages."
8227 msgstr "Število prostih strani."
8229 #: server_status.php:71
8230 msgid ""
8231 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8232 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8233 "reason."
8234 msgstr ""
8235 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8236 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8237 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8239 #: server_status.php:72
8240 msgid ""
8241 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8242 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8243 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8244 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8245 msgstr ""
8246 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8247 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8248 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8249 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8251 #: server_status.php:73
8252 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8253 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8255 #: server_status.php:74
8256 msgid ""
8257 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8258 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8259 msgstr ""
8260 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8261 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8263 #: server_status.php:75
8264 msgid ""
8265 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8266 "InnoDB does a sequential full table scan."
8267 msgstr ""
8268 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8269 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8271 #: server_status.php:76
8272 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8273 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8275 #: server_status.php:77
8276 msgid ""
8277 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8278 "and had to do a single-page read."
8279 msgstr ""
8280 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8281 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8283 #: server_status.php:78
8284 msgid ""
8285 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8286 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8287 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8288 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8289 "properly, this value should be small."
8290 msgstr ""
8291 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8292 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8293 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8294 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8295 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8297 #: server_status.php:79
8298 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8299 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8301 #: server_status.php:80
8302 msgid "The number of fsync() operations so far."
8303 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8305 #: server_status.php:81
8306 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8307 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8309 #: server_status.php:82
8310 msgid "The current number of pending reads."
8311 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8313 #: server_status.php:83
8314 msgid "The current number of pending writes."
8315 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8317 #: server_status.php:84
8318 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8319 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8321 #: server_status.php:85
8322 msgid "The total number of data reads."
8323 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8325 #: server_status.php:86
8326 msgid "The total number of data writes."
8327 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8329 #: server_status.php:87
8330 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8331 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8333 #: server_status.php:88
8334 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8335 msgstr ""
8336 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8338 #: server_status.php:89
8339 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8340 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8342 #: server_status.php:90
8343 msgid ""
8344 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8345 "wait for it to be flushed before continuing."
8346 msgstr ""
8347 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8348 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8350 #: server_status.php:91
8351 msgid "The number of log write requests."
8352 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8354 #: server_status.php:92
8355 msgid "The number of physical writes to the log file."
8356 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8358 #: server_status.php:93
8359 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8360 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8362 #: server_status.php:94
8363 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8364 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8366 #: server_status.php:95
8367 msgid "Pending log file writes."
8368 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8370 #: server_status.php:96
8371 msgid "The number of bytes written to the log file."
8372 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8374 #: server_status.php:97
8375 msgid "The number of pages created."
8376 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8378 #: server_status.php:98
8379 msgid ""
8380 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8381 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8382 msgstr ""
8383 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8384 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8386 #: server_status.php:99
8387 msgid "The number of pages read."
8388 msgstr "Število prebranih strani."
8390 #: server_status.php:100
8391 msgid "The number of pages written."
8392 msgstr "Število zapisanih strani."
8394 #: server_status.php:101
8395 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8396 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8398 #: server_status.php:102
8399 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8400 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8402 #: server_status.php:103
8403 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8404 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8406 #: server_status.php:104
8407 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8408 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8410 #: server_status.php:105
8411 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8412 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8414 #: server_status.php:106
8415 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8416 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8418 #: server_status.php:107
8419 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8420 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8422 #: server_status.php:108
8423 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8424 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8426 #: server_status.php:109
8427 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8428 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8430 #: server_status.php:110
8431 msgid ""
8432 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8433 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8434 msgstr ""
8435 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8436 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8437 "Not_flushed_key_blocks."
8439 #: server_status.php:111
8440 msgid ""
8441 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8442 "determine how much of the key cache is in use."
8443 msgstr ""
8444 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8445 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8447 #: server_status.php:112
8448 msgid ""
8449 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8450 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8451 "one time."
8452 msgstr ""
8453 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8454 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8455 "naenkrat v uporabi."
8457 #: server_status.php:113
8458 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8459 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8461 #: server_status.php:114
8462 msgid ""
8463 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8464 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8465 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8466 msgstr ""
8467 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8468 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8469 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8471 #: server_status.php:115
8472 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8473 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8475 #: server_status.php:116
8476 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8477 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8479 #: server_status.php:117
8480 msgid ""
8481 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8482 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8483 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8484 msgstr ""
8485 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8486 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8487 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8488 "poizvedba."
8490 #: server_status.php:118
8491 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8492 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8494 #: server_status.php:119
8495 msgid ""
8496 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8497 "table cache value is probably too small."
8498 msgstr ""
8499 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8500 "najverjetneje premajhen."
8502 #: server_status.php:120
8503 msgid "The number of files that are open."
8504 msgstr "Število odprtih datotek."
8506 #: server_status.php:121
8507 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8508 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8510 #: server_status.php:122
8511 msgid "The number of tables that are open."
8512 msgstr "Število odprtih tabel."
8514 #: server_status.php:123
8515 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8516 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8518 #: server_status.php:124
8519 msgid "The amount of free memory for query cache."
8520 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8522 #: server_status.php:125
8523 msgid "The number of cache hits."
8524 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8526 #: server_status.php:126
8527 msgid "The number of queries added to the cache."
8528 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8530 #: server_status.php:127
8531 msgid ""
8532 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8533 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8534 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8535 "decide which queries to remove from the cache."
8536 msgstr ""
8537 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8538 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8539 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8540 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8541 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8543 #: server_status.php:128
8544 msgid ""
8545 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8546 "query_cache_type setting)."
8547 msgstr ""
8548 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8549 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8551 #: server_status.php:129
8552 msgid "The number of queries registered in the cache."
8553 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8555 #: server_status.php:130
8556 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8557 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8559 #: server_status.php:131
8560 msgctxt "$strShowStatusReset"
8561 msgid "Reset"
8562 msgstr "Ponastavi"
8564 #: server_status.php:132
8565 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8566 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8568 #: server_status.php:133
8569 msgid ""
8570 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8571 "should carefully check the indexes of your tables."
8572 msgstr ""
8573 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8574 "preverite indekse vaših tabel."
8576 #: server_status.php:134
8577 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8578 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8580 #: server_status.php:135
8581 msgid ""
8582 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8583 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8584 msgstr ""
8585 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8586 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8588 #: server_status.php:136
8589 msgid ""
8590 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8591 "critical even if this is big.)"
8592 msgstr ""
8593 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8594 "kritično, četudi je veliko.)"
8596 #: server_status.php:137
8597 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8598 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8600 #: server_status.php:138
8601 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8602 msgstr ""
8603 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8605 #: server_status.php:139
8606 msgid ""
8607 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8608 "retried transactions."
8609 msgstr ""
8610 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8611 "SQL podrejenca."
8613 #: server_status.php:140
8614 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8615 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8617 #: server_status.php:141
8618 msgid ""
8619 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8620 "create."
8621 msgstr ""
8622 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8623 "sekund."
8625 #: server_status.php:142
8626 msgid ""
8627 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8628 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8630 #: server_status.php:143
8631 msgid ""
8632 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8633 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8634 "system variable."
8635 msgstr ""
8636 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8637 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8638 "sort_buffer_size."
8640 #: server_status.php:144
8641 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8642 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8644 #: server_status.php:145
8645 msgid "The number of sorted rows."
8646 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8648 #: server_status.php:146
8649 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8650 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8652 #: server_status.php:147
8653 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8654 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8656 #: server_status.php:148
8657 msgid ""
8658 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8659 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8660 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8661 "tables or use replication."
8662 msgstr ""
8663 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8664 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8665 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8666 "ali uporabite podvojevanje."
8668 #: server_status.php:149
8669 msgid ""
8670 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8671 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8672 "raise your thread_cache_size."
8673 msgstr ""
8674 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8675 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8676 "vaš thread_cache_size."
8678 #: server_status.php:150
8679 msgid "The number of currently open connections."
8680 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8682 #: server_status.php:151
8683 msgid ""
8684 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8685 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8686 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8687 "implementation.)"
8688 msgstr ""
8689 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8690 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8691 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8693 #: server_status.php:152
8694 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8695 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8697 #: server_status.php:163
8698 msgid "Runtime Information"
8699 msgstr "Podatki o izvajanju"
8701 #: server_status.php:375
8702 msgid "Handler"
8703 msgstr "Upravljavec"
8705 #: server_status.php:376
8706 msgid "Query cache"
8707 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8709 #: server_status.php:377
8710 msgid "Threads"
8711 msgstr "Niti"
8713 #: server_status.php:379
8714 msgid "Temporary data"
8715 msgstr "Začasni podatki"
8717 #: server_status.php:380
8718 msgid "Delayed inserts"
8719 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8721 #: server_status.php:381
8722 msgid "Key cache"
8723 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8725 #: server_status.php:382
8726 msgid "Joins"
8727 msgstr "Stiki"
8729 #: server_status.php:384
8730 msgid "Sorting"
8731 msgstr "Razvrščanje"
8733 #: server_status.php:386
8734 msgid "Transaction coordinator"
8735 msgstr "Koordinator transakcij"
8737 #: server_status.php:397
8738 msgid "Flush (close) all tables"
8739 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8741 #: server_status.php:399
8742 msgid "Show open tables"
8743 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8745 #: server_status.php:404
8746 msgid "Show slave hosts"
8747 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8749 #: server_status.php:410
8750 msgid "Show slave status"
8751 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8753 #: server_status.php:415
8754 msgid "Flush query cache"
8755 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8757 #: server_status.php:420
8758 msgid "Show processes"
8759 msgstr "Pokaži procese"
8761 #: server_status.php:470
8762 msgctxt "for Show status"
8763 msgid "Reset"
8764 msgstr "Ponastavi"
8766 #: server_status.php:476
8767 #, php-format
8768 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8769 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8771 #: server_status.php:486
8772 msgid ""
8773 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8774 "b> process."
8775 msgstr ""
8776 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8777 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8779 #: server_status.php:488
8780 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8781 msgstr ""
8782 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8783 "b>."
8785 #: server_status.php:490
8786 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8787 msgstr ""
8788 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8790 #: server_status.php:492
8791 msgid ""
8792 "For further information about replication status on the server, please visit "
8793 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8794 msgstr ""
8795 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8796 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8798 #: server_status.php:509
8799 msgid ""
8800 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8801 "this MySQL server since its startup."
8802 msgstr ""
8803 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8804 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8806 #: server_status.php:514
8807 msgid "Traffic"
8808 msgstr "Promet"
8810 #: server_status.php:514
8811 msgid ""
8812 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8813 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8814 msgstr ""
8815 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8816 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8818 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8819 #: server_status.php:683
8820 msgid "per hour"
8821 msgstr "na uro"
8823 #: server_status.php:520
8824 msgid "Received"
8825 msgstr "Prejeto"
8827 #: server_status.php:530
8828 msgid "Sent"
8829 msgstr "Poslano"
8831 #: server_status.php:559
8832 msgid "Connections"
8833 msgstr "Povezave"
8835 #: server_status.php:566
8836 msgid "max. concurrent connections"
8837 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8839 #: server_status.php:573
8840 msgid "Failed attempts"
8841 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8843 #: server_status.php:587
8844 msgid "Aborted"
8845 msgstr "Prekinjeno"
8847 #: server_status.php:616
8848 #, php-format
8849 msgid ""
8850 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8851 "server."
8852 msgstr ""
8853 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8854 "poizvedb."
8856 #: server_status.php:626
8857 msgid "per minute"
8858 msgstr "na minuto"
8860 #: server_status.php:627
8861 msgid "per second"
8862 msgstr "na sekundo"
8864 #: server_status.php:682
8865 msgid "Query type"
8866 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8868 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8869 msgid "Show query chart"
8870 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
8872 #: server_status.php:723
8873 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8874 msgstr "Opomba: Ustvarjanje grafa poizvedbe lahko traja dolgo časa."
8876 #: server_status.php:867
8877 msgid "Replication status"
8878 msgstr "Stanje podvojevanja"
8880 #: server_synchronize.php:92
8881 msgid "Could not connect to the source"
8882 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8884 #: server_synchronize.php:95
8885 msgid "Could not connect to the target"
8886 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8888 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8889 #: tbl_get_field.php:19
8890 #, php-format
8891 msgid "'%s' database does not exist."
8892 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8894 #: server_synchronize.php:263
8895 msgid "Structure Synchronization"
8896 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8898 #: server_synchronize.php:270
8899 msgid "Data Synchronization"
8900 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8902 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8903 msgid "not present"
8904 msgstr "ni prisotno"
8906 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8907 msgid "Structure Difference"
8908 msgstr "Razlika zgradbe"
8910 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8911 msgid "Data Difference"
8912 msgstr "Razlika podatkov"
8914 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8915 msgid "Add column(s)"
8916 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8918 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8919 msgid "Remove column(s)"
8920 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8922 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8923 msgid "Alter column(s)"
8924 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8926 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8927 msgid "Remove index(s)"
8928 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8930 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8931 msgid "Apply index(s)"
8932 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8934 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8935 msgid "Update row(s)"
8936 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8938 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8939 msgid "Insert row(s)"
8940 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8942 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8943 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8944 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8946 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8947 msgid "Apply Selected Changes"
8948 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8950 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8951 msgid "Synchronize Databases"
8952 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8954 #: server_synchronize.php:462
8955 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8956 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8958 #: server_synchronize.php:940
8959 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8960 msgstr ""
8961 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8963 #: server_synchronize.php:1001
8964 msgid "The following queries have been executed:"
8965 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8967 #: server_synchronize.php:1118
8968 msgid "Enter manually"
8969 msgstr "Vnesite ročno"
8971 #: server_synchronize.php:1119
8972 msgid "Current connection"
8973 msgstr "Trenutna povezava"
8975 #: server_synchronize.php:1148
8976 #, php-format
8977 msgid "Configuration: %s"
8978 msgstr "Konfiguracija: %s"
8980 #: server_synchronize.php:1163
8981 msgid "Socket"
8982 msgstr "Vtičnica"
8984 #: server_synchronize.php:1209
8985 msgid ""
8986 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8987 "database will remain unchanged."
8988 msgstr ""
8989 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8990 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8992 #: server_variables.php:34
8993 msgid "Server variables and settings"
8994 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8996 #: server_variables.php:54
8997 msgid "Session value"
8998 msgstr "Vrednost seje"
9000 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9001 msgid "Global value"
9002 msgstr "Skupna vrednost"
9004 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9005 msgid "Download"
9006 msgstr "Prenesi"
9008 #: setup/frames/index.inc.php:49
9009 msgid "Cannot load or save configuration"
9010 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
9012 #: setup/frames/index.inc.php:50
9013 msgid ""
9014 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9015 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9016 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9017 msgstr ""
9018 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
9019 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
9020 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
9021 "prenesli ali jo prikazali."
9023 #: setup/frames/index.inc.php:57
9024 msgid ""
9025 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9026 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9027 msgstr ""
9028 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
9029 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
9031 #: setup/frames/index.inc.php:60
9032 #, php-format
9033 msgid ""
9034 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9035 "link[/a] to use a secure connection."
9036 msgstr ""
9037 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
9038 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
9040 #: setup/frames/index.inc.php:64
9041 msgid "Insecure connection"
9042 msgstr "Nezavarovana povezava"
9044 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9045 msgid "Overview"
9046 msgstr "Pregled"
9048 #: setup/frames/index.inc.php:96
9049 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9050 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
9052 #: setup/frames/index.inc.php:136
9053 msgid "There are no configured servers"
9054 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
9056 #: setup/frames/index.inc.php:144
9057 msgid "New server"
9058 msgstr "Nov strežnik"
9060 #: setup/frames/index.inc.php:173
9061 msgid "Default language"
9062 msgstr "Privzet jezik"
9064 #: setup/frames/index.inc.php:183
9065 msgid "let the user choose"
9066 msgstr "naj uporabnik izbere"
9068 #: setup/frames/index.inc.php:194
9069 msgid "- none -"
9070 msgstr "- noben -"
9072 #: setup/frames/index.inc.php:197
9073 msgid "Default server"
9074 msgstr "Privzet strežnik"
9076 #: setup/frames/index.inc.php:207
9077 msgid "End of line"
9078 msgstr "Konec vrstice"
9080 #: setup/frames/index.inc.php:212
9081 msgid "Display"
9082 msgstr "Prikaži"
9084 #: setup/frames/index.inc.php:216
9085 msgid "Load"
9086 msgstr "Naloži"
9088 #: setup/frames/index.inc.php:227
9089 msgid "phpMyAdmin homepage"
9090 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
9092 #: setup/frames/index.inc.php:228
9093 msgid "Donate"
9094 msgstr "Daruj"
9096 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9097 msgid "Edit server"
9098 msgstr "Uredi strežnik"
9100 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9101 msgid "Add a new server"
9102 msgstr "Dodaj nov strežnik"
9104 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9105 msgid "Warning"
9106 msgstr "Opozorilo"
9108 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9109 msgid "Submitted form contains errors"
9110 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
9112 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9113 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9114 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
9116 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9117 msgid "Ignore errors"
9118 msgstr "Prezri napake"
9120 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9121 msgid "Show form"
9122 msgstr "Pokaži obrazec"
9124 #: setup/lib/index.lib.php:119
9125 msgid ""
9126 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9127 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
9129 #: setup/lib/index.lib.php:126
9130 msgid ""
9131 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9132 "not respond."
9133 msgstr ""
9134 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
9135 "posodobitveni strežnik ne odziva."
9137 #: setup/lib/index.lib.php:143
9138 msgid "Got invalid version string from server"
9139 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
9141 #: setup/lib/index.lib.php:150
9142 msgid "Unparsable version string"
9143 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
9145 #: setup/lib/index.lib.php:162
9146 #, php-format
9147 msgid ""
9148 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9149 "version is %s, released on %s."
9150 msgstr ""
9151 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
9152 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
9154 #: setup/lib/index.lib.php:165
9155 msgid "No newer stable version is available"
9156 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
9158 #: setup/lib/index.lib.php:250
9159 #, php-format
9160 msgid ""
9161 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9162 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9163 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9164 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9165 msgstr ""
9166 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9167 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9168 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9169 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9170 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9172 #: setup/lib/index.lib.php:252
9173 msgid ""
9174 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9175 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9176 "you don't need to remember it."
9177 msgstr ""
9178 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9179 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9180 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9182 #: setup/lib/index.lib.php:253
9183 #, php-format
9184 msgid ""
9185 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9186 "unavailable on this system."
9187 msgstr ""
9188 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9189 "sistemu niso na voljo."
9191 #: setup/lib/index.lib.php:255
9192 msgid ""
9193 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9194 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9195 msgstr ""
9196 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9197 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9198 "vašem strežniku."
9200 #: setup/lib/index.lib.php:256
9201 #, php-format
9202 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9203 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9205 #: setup/lib/index.lib.php:258
9206 #, php-format
9207 msgid ""
9208 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9209 "unavailable on this system."
9210 msgstr ""
9211 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9212 "niso na voljo."
9214 #: setup/lib/index.lib.php:260
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9218 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9219 "(currently %d)."
9220 msgstr ""
9221 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9222 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9223 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9225 #: setup/lib/index.lib.php:262
9226 #, php-format
9227 msgid ""
9228 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9229 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9230 msgstr ""
9231 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9232 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9233 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9235 #: setup/lib/index.lib.php:264
9236 #, php-format
9237 msgid ""
9238 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9239 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9240 msgstr ""
9241 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9242 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9243 "enako vrednost."
9245 #: setup/lib/index.lib.php:266
9246 #, php-format
9247 msgid ""
9248 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9249 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9250 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9251 "of users, including you, are connected to."
9252 msgstr ""
9253 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9254 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9255 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9256 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9258 #: setup/lib/index.lib.php:268
9259 #, php-format
9260 msgid ""
9261 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9262 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9263 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9264 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9265 "http[/kbd]."
9266 msgstr ""
9267 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9268 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9269 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9270 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9271 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9273 #: setup/lib/index.lib.php:270
9274 #, php-format
9275 msgid ""
9276 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9277 "system."
9278 msgstr ""
9279 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9281 #: setup/lib/index.lib.php:272
9282 #, php-format
9283 msgid ""
9284 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9285 "system."
9286 msgstr ""
9287 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9289 #: setup/lib/index.lib.php:296
9290 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9291 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9293 #: setup/lib/index.lib.php:306
9294 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9295 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9297 #: setup/lib/index.lib.php:331
9298 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9299 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9301 #: setup/lib/index.lib.php:351
9302 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9303 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9305 #: setup/lib/index.lib.php:358
9306 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9307 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9309 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9310 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9311 msgid "Browse foreign values"
9312 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9314 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9315 #, php-format
9316 msgid "Inserted row id: %1$d"
9317 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9319 #: sql.php:586
9320 msgid "Showing as PHP code"
9321 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9323 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9324 msgid "Showing SQL query"
9325 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9327 #: sql.php:591
9328 msgid "Validated SQL"
9329 msgstr "Preverjen SQL"
9331 #: sql.php:828
9332 #, php-format
9333 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9334 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9336 #: sql.php:860
9337 msgid "Label"
9338 msgstr "Oznaka"
9340 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9341 #, php-format
9342 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9343 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9345 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9346 msgid "Function"
9347 msgstr "Funkcija"
9349 #: tbl_change.php:752
9350 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9351 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9353 #: tbl_change.php:869
9354 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9355 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9357 #: tbl_change.php:875
9358 msgid "Binary - do not edit"
9359 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9361 #: tbl_change.php:923
9362 msgid "Upload to BLOB repository"
9363 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9365 #: tbl_change.php:1052
9366 msgid "Insert as new row"
9367 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9369 #: tbl_change.php:1053
9370 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9371 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9373 #: tbl_change.php:1054
9374 msgid "Show insert query"
9375 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9377 #: tbl_change.php:1065
9378 msgid "and then"
9379 msgstr "in potem"
9381 #: tbl_change.php:1069
9382 msgid "Go back to previous page"
9383 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9385 #: tbl_change.php:1070
9386 msgid "Insert another new row"
9387 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9389 #: tbl_change.php:1074
9390 msgid "Go back to this page"
9391 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9393 #: tbl_change.php:1082
9394 msgid "Edit next row"
9395 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9397 #: tbl_change.php:1093
9398 msgid ""
9399 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9400 msgstr ""
9401 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9402 "premik kamor koli"
9404 #: tbl_change.php:1131
9405 #, php-format
9406 msgid "Continue insertion with %s rows"
9407 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9409 #: tbl_chart.php:56
9410 msgid "Chart generated successfully."
9411 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9413 #: tbl_chart.php:59
9414 msgid ""
9415 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9416 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9417 msgstr ""
9418 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9419 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9421 #: tbl_chart.php:90
9422 msgid "Width"
9423 msgstr "Širina"
9425 #: tbl_chart.php:94
9426 msgid "Height"
9427 msgstr "Višina"
9429 #: tbl_chart.php:98
9430 msgid "Title"
9431 msgstr "Naslov"
9433 #: tbl_chart.php:103
9434 msgid "X Axis label"
9435 msgstr "Oznaka osi X"
9437 #: tbl_chart.php:107
9438 msgid "Y Axis label"
9439 msgstr "Oznaka osi Y"
9441 #: tbl_chart.php:112
9442 msgid "Area margins"
9443 msgstr "Robovi področja"
9445 #: tbl_chart.php:122
9446 msgid "Legend margins"
9447 msgstr "Robovi legende"
9449 #: tbl_chart.php:134
9450 msgid "Bar"
9451 msgstr "Stolpični"
9453 #: tbl_chart.php:135
9454 msgid "Line"
9455 msgstr "Črtni"
9457 #: tbl_chart.php:136
9458 msgid "Radar"
9459 msgstr "Polarni"
9461 #: tbl_chart.php:138
9462 msgid "Pie"
9463 msgstr "Tortni"
9465 #: tbl_chart.php:144
9466 msgid "Bar type"
9467 msgstr "Vrsta stolpcev"
9469 #: tbl_chart.php:146
9470 msgid "Stacked"
9471 msgstr "Zloženi"
9473 #: tbl_chart.php:147
9474 msgid "Multi"
9475 msgstr "Več skupaj"
9477 #: tbl_chart.php:152
9478 msgid "Continuous image"
9479 msgstr "Neprekinjena slika"
9481 #: tbl_chart.php:155
9482 msgid ""
9483 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9484 "this to draw the whole chart in one image."
9485 msgstr ""
9486 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9487 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9489 #: tbl_chart.php:166
9490 msgid ""
9491 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9492 msgstr ""
9493 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9494 "[0..10]."
9496 #: tbl_chart.php:173
9497 msgid ""
9498 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9499 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9500 msgstr ""
9501 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9502 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9503 "6.29</a>"
9505 #: tbl_chart.php:181
9506 msgid "Redraw"
9507 msgstr "Ponovno nariši"
9509 #: tbl_create.php:56
9510 #, php-format
9511 msgid "Table %s already exists!"
9512 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9514 #: tbl_create.php:242
9515 #, php-format
9516 msgid "Table %1$s has been created."
9517 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9519 #: tbl_export.php:24
9520 msgid "View dump (schema) of table"
9521 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9523 #: tbl_indexes.php:66
9524 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9525 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9527 #: tbl_indexes.php:74
9528 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9529 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9531 #: tbl_indexes.php:90
9532 msgid "No index parts defined!"
9533 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9535 #: tbl_indexes.php:158
9536 msgid "Create a new index"
9537 msgstr "Ustvari nov indeks"
9539 #: tbl_indexes.php:160
9540 msgid "Modify an index"
9541 msgstr "Spremeni indeks"
9543 #: tbl_indexes.php:166
9544 msgid "Index name:"
9545 msgstr "Ime indeksa:"
9547 #: tbl_indexes.php:172
9548 msgid "Index type:"
9549 msgstr "Vrsta indeksa:"
9551 #: tbl_indexes.php:182
9552 msgid ""
9553 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9554 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9556 #: tbl_indexes.php:249
9557 #, php-format
9558 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9559 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9561 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9562 msgid "Column count has to be larger than zero."
9563 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9565 #: tbl_move_copy.php:44
9566 msgid "Can't move table to same one!"
9567 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9569 #: tbl_move_copy.php:46
9570 msgid "Can't copy table to same one!"
9571 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9573 #: tbl_move_copy.php:54
9574 #, php-format
9575 msgid "Table %s has been moved to %s."
9576 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9578 #: tbl_move_copy.php:56
9579 #, php-format
9580 msgid "Table %s has been copied to %s."
9581 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9583 #: tbl_move_copy.php:80
9584 msgid "The table name is empty!"
9585 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9587 #: tbl_operations.php:246
9588 msgid "Alter table order by"
9589 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9591 #: tbl_operations.php:255
9592 msgid "(singly)"
9593 msgstr "(posamezno)"
9595 #: tbl_operations.php:275
9596 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9597 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9599 #: tbl_operations.php:333
9600 msgid "Table options"
9601 msgstr "Možnosti tabele"
9603 #: tbl_operations.php:337
9604 msgid "Rename table to"
9605 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9607 #: tbl_operations.php:513
9608 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9609 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9611 #: tbl_operations.php:560
9612 msgid "Switch to copied table"
9613 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9615 #: tbl_operations.php:572
9616 msgid "Table maintenance"
9617 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9619 #: tbl_operations.php:593
9620 msgid "Defragment table"
9621 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9623 #: tbl_operations.php:632
9624 #, php-format
9625 msgid "Table %s has been flushed"
9626 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9628 #: tbl_operations.php:638
9629 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9630 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9632 #: tbl_operations.php:647
9633 msgid "Delete data or table"
9634 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9636 #: tbl_operations.php:662
9637 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9638 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9640 #: tbl_operations.php:682
9641 msgid "Delete the table (DROP)"
9642 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9644 #: tbl_operations.php:703
9645 msgid "Partition maintenance"
9646 msgstr "Vzdrževanje particij"
9648 #: tbl_operations.php:711
9649 #, php-format
9650 msgid "Partition %s"
9651 msgstr "Particija %s"
9653 #: tbl_operations.php:714
9654 msgid "Analyze"
9655 msgstr "Analiziraj"
9657 #: tbl_operations.php:715
9658 msgid "Check"
9659 msgstr "Označi"
9661 #: tbl_operations.php:716
9662 msgid "Optimize"
9663 msgstr "Optimiraj"
9665 #: tbl_operations.php:717
9666 msgid "Rebuild"
9667 msgstr "Ponovno sestavi"
9669 #: tbl_operations.php:718
9670 msgid "Repair"
9671 msgstr "Popravi"
9673 #: tbl_operations.php:730
9674 msgid "Remove partitioning"
9675 msgstr "Odstrani particioniranje"
9677 #: tbl_operations.php:756
9678 msgid "Check referential integrity:"
9679 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9681 #: tbl_printview.php:72
9682 msgid "Show tables"
9683 msgstr "Pokaži tabele"
9685 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9686 msgid "Space usage"
9687 msgstr "Poraba prostora"
9689 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9690 msgid "Usage"
9691 msgstr "Uporaba"
9693 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9694 msgid "Effective"
9695 msgstr "Učinkovito"
9697 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9698 msgid "Row Statistics"
9699 msgstr "Statistika vrstic"
9701 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9702 msgid "Statements"
9703 msgstr "Izjave"
9705 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9706 msgid "static"
9707 msgstr "statično"
9709 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9710 msgid "dynamic"
9711 msgstr "dinamično"
9713 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9714 msgid "Row length"
9715 msgstr "Dolžina vrstice"
9717 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9718 msgid " Row size "
9719 msgstr " Velikost vrstice "
9721 #: tbl_relation.php:276
9722 #, php-format
9723 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9724 msgstr ""
9725 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9727 #: tbl_relation.php:402
9728 msgid "Internal relation"
9729 msgstr "Notranja relacija"
9731 #: tbl_relation.php:404
9732 msgid ""
9733 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9734 "relation exists."
9735 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9737 #: tbl_relation.php:410
9738 msgid "Foreign key constraint"
9739 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9741 #: tbl_row_action.php:28
9742 msgid "No rows selected"
9743 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9745 #: tbl_select.php:109
9746 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9747 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9749 #: tbl_select.php:233
9750 msgid "Select columns (at least one):"
9751 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9753 #: tbl_select.php:251
9754 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9755 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9757 #: tbl_select.php:258
9758 msgid "Number of rows per page"
9759 msgstr "Število vrstic na stran"
9761 #: tbl_select.php:264
9762 msgid "Display order:"
9763 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9765 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9766 msgid "Browse distinct values"
9767 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9769 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9770 msgid "Add primary key"
9771 msgstr "Dodaj primarni ključ"
9773 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9774 msgid "Add index"
9775 msgstr "Dodaj indeks"
9777 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9778 msgid "Add unique index"
9779 msgstr "Dodaj izvirno vrednost"
9781 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9782 msgid "Add FULLTEXT index"
9783 msgstr "Dodaj indeks FULLTEXT"
9785 #: tbl_structure.php:384
9786 msgctxt "None for default"
9787 msgid "None"
9788 msgstr "Brez"
9790 #: tbl_structure.php:397
9791 #, php-format
9792 msgid "Column %s has been dropped"
9793 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9795 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9796 #, php-format
9797 msgid "A primary key has been added on %s"
9798 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9800 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9801 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9802 #, php-format
9803 msgid "An index has been added on %s"
9804 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9806 #: tbl_structure.php:471
9807 msgid "Show more actions"
9808 msgstr "Prikaži več dejanj"
9810 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9811 msgid "Relation view"
9812 msgstr "Pogled relacij"
9814 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9815 msgid "Propose table structure"
9816 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9818 #: tbl_structure.php:631
9819 msgid "Add column"
9820 msgstr "Dodaj stolpec"
9822 #: tbl_structure.php:645
9823 msgid "At End of Table"
9824 msgstr "Na koncu tabele"
9826 #: tbl_structure.php:646
9827 msgid "At Beginning of Table"
9828 msgstr "Na začetku tabele"
9830 #: tbl_structure.php:647
9831 #, php-format
9832 msgid "After %s"
9833 msgstr "Po %s"
9835 #: tbl_structure.php:686
9836 #, php-format
9837 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9838 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9840 #: tbl_structure.php:848
9841 msgid "partitioned"
9842 msgstr "po particijah"
9844 #: tbl_tracking.php:109
9845 #, php-format
9846 msgid "Tracking report for table `%s`"
9847 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9849 #: tbl_tracking.php:182
9850 #, php-format
9851 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9852 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9854 #: tbl_tracking.php:190
9855 #, php-format
9856 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9857 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9859 #: tbl_tracking.php:198
9860 #, php-format
9861 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9862 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9864 #: tbl_tracking.php:208
9865 msgid "SQL statements executed."
9866 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9868 #: tbl_tracking.php:215
9869 msgid ""
9870 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9871 "ensure that you have the privileges to do so."
9872 msgstr ""
9873 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9874 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9876 #: tbl_tracking.php:216
9877 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9878 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9880 #: tbl_tracking.php:225
9881 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9882 msgstr ""
9883 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9884 "izvršite."
9886 #: tbl_tracking.php:256
9887 #, php-format
9888 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9889 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9891 #: tbl_tracking.php:375
9892 msgid "Tracking statements"
9893 msgstr "Sledenje stavkom"
9895 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9896 #, php-format
9897 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9898 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9900 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9901 msgid "Date"
9902 msgstr "Datum"
9904 #: tbl_tracking.php:406
9905 msgid "Data definition statement"
9906 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9908 #: tbl_tracking.php:457
9909 msgid "Data manipulation statement"
9910 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9912 #: tbl_tracking.php:501
9913 msgid "SQL dump (file download)"
9914 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9916 #: tbl_tracking.php:502
9917 msgid "SQL dump"
9918 msgstr "Odložen SQL"
9920 #: tbl_tracking.php:503
9921 msgid "This option will replace your table and contained data."
9922 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9924 #: tbl_tracking.php:503
9925 msgid "SQL execution"
9926 msgstr "Izvršitev SQL"
9928 #: tbl_tracking.php:515
9929 #, php-format
9930 msgid "Export as %s"
9931 msgstr "Izvozi kot %s"
9933 #: tbl_tracking.php:555
9934 msgid "Show versions"
9935 msgstr "Prikaži različice"
9937 #: tbl_tracking.php:587
9938 msgid "Version"
9939 msgstr "Različica"
9941 #: tbl_tracking.php:634
9942 #, php-format
9943 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9944 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9946 #: tbl_tracking.php:636
9947 msgid "Deactivate now"
9948 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9950 #: tbl_tracking.php:647
9951 #, php-format
9952 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9953 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9955 #: tbl_tracking.php:649
9956 msgid "Activate now"
9957 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9959 #: tbl_tracking.php:662
9960 #, php-format
9961 msgid "Create version %s of %s.%s"
9962 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9964 #: tbl_tracking.php:666
9965 msgid "Track these data definition statements:"
9966 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9968 #: tbl_tracking.php:674
9969 msgid "Track these data manipulation statements:"
9970 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9972 #: tbl_tracking.php:682
9973 msgid "Create version"
9974 msgstr "Ustvari različico"
9976 #: themes.php:31
9977 #, php-format
9978 msgid ""
9979 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9980 "directory %s."
9981 msgstr ""
9982 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9983 "teme v mapo %s."
9985 #: themes.php:41
9986 msgid "Get more themes!"
9987 msgstr "Dobi več preoblek!"
9989 #: transformation_overview.php:24
9990 msgid "Available MIME types"
9991 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9993 #: transformation_overview.php:37
9994 msgid ""
9995 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9996 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9998 #: transformation_overview.php:42
9999 msgid "Available transformations"
10000 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
10002 #: transformation_overview.php:47
10003 msgctxt "for MIME transformation"
10004 msgid "Description"
10005 msgstr "Opis"
10007 #: user_password.php:48
10008 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10009 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
10011 #: user_password.php:110
10012 msgid "The profile has been updated."
10013 msgstr "Profil je posodobljen."
10015 #: view_create.php:141
10016 msgid "VIEW name"
10017 msgstr "Ime VIEW"
10019 #: view_operations.php:91
10020 msgid "Rename view to"
10021 msgstr "Preimenuj pogled v"
10023 #~ msgid "Show left delete link"
10024 #~ msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
10026 #~ msgid "Show right delete link"
10027 #~ msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
10029 #~ msgid "Mailing lists"
10030 #~ msgstr "Poštni seznami"