Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / nb.po
blob97acc610bfae98119d622d7323fb39a46a3f1461
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:42-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:58+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: nb\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
41 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
42 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Søk"
47 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
67 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
68 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
71 #: tbl_change.php:1066 tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Utfør"
79 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Nøkkel"
84 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:760
87 msgid "Description"
88 msgstr "Beskrivelse"
90 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
91 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Bruk denne verdien"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
108 #: db_create.php:58
109 #, php-format
110 msgid "Database %1$s has been created."
111 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
113 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
114 msgid "Database comment: "
115 msgstr "Database kommentar: "
117 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
119 #: tbl_printview.php:127
120 msgid "Table comments"
121 msgstr "Tabellkommentarer"
123 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
124 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
125 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
129 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
130 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
131 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
132 msgid "Column"
133 msgstr "Kolonne"
135 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
136 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
137 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
138 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
139 #: libraries/export/texytext.php:227
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
143 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
144 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
145 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
146 #: tbl_tracking.php:315
147 msgid "Type"
148 msgstr "Type"
150 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
151 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
152 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
156 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
157 #: tbl_tracking.php:321
158 msgid "Null"
159 msgstr "Null"
161 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
163 #: libraries/export/texytext.php:229
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
167 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
168 msgid "Default"
169 msgstr "Standard"
171 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
172 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
173 #: libraries/export/texytext.php:231
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
176 msgid "Links to"
177 msgstr "Linker til"
179 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
180 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
181 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
182 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
183 #: libraries/export/texytext.php:234
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
187 msgid "Comments"
188 msgstr "Kommentarer"
190 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
191 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
192 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
193 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
196 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
197 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
198 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
199 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
200 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
201 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
202 msgid "No"
203 msgstr "Nei"
205 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
206 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
216 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
217 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
218 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
219 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
220 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
221 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
222 msgid "Yes"
223 msgstr "Ja"
225 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
226 msgid "Print"
227 msgstr "Skriv ut"
229 #: db_export.php:30
230 msgid "View dump (schema) of database"
231 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
233 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
234 #: export.php:371 navigation.php:308
235 msgid "No tables found in database."
236 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
238 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
239 msgid "Select All"
240 msgstr "Velg alle"
242 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "Fjern alle valgte"
246 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "Databasen er uten navn!"
250 #: db_operations.php:268
251 #, php-format
252 msgid "Database %s has been renamed to %s"
253 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
255 #: db_operations.php:272
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been copied to %s"
258 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
260 #: db_operations.php:395
261 msgid "Rename database to"
262 msgstr "Endre databasens navn til"
264 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
265 msgid "Command"
266 msgstr "Kommando"
268 #: db_operations.php:429
269 msgid "Remove database"
270 msgstr "Fjern database"
272 #: db_operations.php:441
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been dropped."
275 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
277 #: db_operations.php:446
278 msgid "Drop the database (DROP)"
279 msgstr "Drop databasen (DROP)"
281 #: db_operations.php:474
282 msgid "Copy database to"
283 msgstr "Kopier databasen til"
285 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
286 msgid "Structure only"
287 msgstr "Kun struktur"
289 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
290 msgid "Structure and data"
291 msgstr "Struktur og data"
293 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
294 msgid "Data only"
295 msgstr "Bare data"
297 #: db_operations.php:491
298 msgid "CREATE DATABASE before copying"
299 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
301 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
302 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
303 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
304 #, php-format
305 msgid "Add %s"
306 msgstr "Legg til %s"
308 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
309 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
310 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
311 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
313 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
314 msgid "Add constraints"
315 msgstr "Legg til begrensninger"
317 #: db_operations.php:515
318 msgid "Switch to copied database"
319 msgstr "Bytt til kopiert database"
321 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
322 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
325 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
326 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
327 #: tbl_tracking.php:320
328 msgid "Collation"
329 msgstr "Sammenligning"
331 #: db_operations.php:548
332 #, php-format
333 msgid ""
334 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
335 "click %shere%s."
336 msgstr ""
337 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
339 #: db_operations.php:581
340 msgid "Edit or export relational schema"
341 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
343 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
344 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
345 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
347 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
348 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
349 #: test/theme.php:74
350 msgid "Table"
351 msgstr "Tabell"
353 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
354 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
355 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
356 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
357 #: tbl_structure.php:869
358 msgid "Rows"
359 msgstr "Rader"
361 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
362 msgid "Size"
363 msgstr "Størrelse"
365 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
366 #: libraries/export/sql.php:964
367 msgid "in use"
368 msgstr "i bruk"
370 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
371 #: libraries/export/sql.php:579
372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
373 #: tbl_structure.php:901
374 msgid "Creation"
375 msgstr "Opprettet"
377 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
378 #: libraries/export/sql.php:584
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
380 #: tbl_structure.php:909
381 msgid "Last update"
382 msgstr "Sist oppdatert"
384 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
385 #: libraries/export/sql.php:589
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
387 #: tbl_structure.php:917
388 msgid "Last check"
389 msgstr "Sist kontrollert"
391 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
392 #, php-format
393 msgid "%s table"
394 msgid_plural "%s tables"
395 msgstr[0] "%s tabell"
396 msgstr[1] "%s tabeller"
398 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
399 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
400 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
401 #: view_operations.php:60
402 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
403 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
405 #: db_qbe.php:38
406 msgid "You have to choose at least one column to display"
407 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
409 #: db_qbe.php:182
410 msgid "Switch to"
411 msgstr "Bytt til"
413 #: db_qbe.php:186
414 msgid "visual builder"
415 msgstr ""
417 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
419 msgid "Sort"
420 msgstr "Sorter"
422 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
424 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
425 #: tbl_select.php:289
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "Stigende"
429 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
431 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
432 #: tbl_select.php:290
433 msgid "Descending"
434 msgstr "Synkende"
436 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
437 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
438 msgid "Show"
439 msgstr "Vis"
441 #: db_qbe.php:319
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "Kriterier"
445 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
446 msgid "Ins"
447 msgstr "Sett inn"
449 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
450 msgid "And"
451 msgstr "og"
453 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
454 msgid "Del"
455 msgstr "Slett"
457 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
459 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
460 msgid "Or"
461 msgstr "Eller"
463 #: db_qbe.php:526
464 msgid "Modify"
465 msgstr "Endre"
467 #: db_qbe.php:603
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
471 #: db_qbe.php:615
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
475 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "Oppdater spørring"
479 #: db_qbe.php:636
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "Bruk tabeller"
483 #: db_qbe.php:659
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
488 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "Kjør spørring"
492 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "Ingen tilgang"
499 #: db_search.php:65 db_search.php:308
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "minst ett av ordene"
503 #: db_search.php:66 db_search.php:309
504 msgid "all words"
505 msgstr "alle ordene"
507 #: db_search.php:67 db_search.php:310
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "med den nøyaktige setningen"
511 #: db_search.php:68 db_search.php:311
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "som \"regular expression\""
515 #: db_search.php:230
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 #: db_search.php:248
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
525 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
527 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
528 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
531 msgid "Browse"
532 msgstr "Se på"
534 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
535 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
541 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
542 #: tbl_row_action.php:62
543 msgid "Delete"
544 msgstr "Slett"
546 #: db_search.php:260
547 #, fuzzy, php-format
548 #| msgid "Delete tracking data for this table"
549 msgid "Delete the matches for the %s table?"
550 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
552 #: db_search.php:273
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
557 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
559 #: db_search.php:296
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Søk i database"
563 #: db_search.php:299
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
567 #: db_search.php:304
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Finn:"
571 #: db_search.php:308 db_search.php:309
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
575 #: db_search.php:322
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "I tabell(ene):"
579 #: db_search.php:352
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "I kolonne:"
583 #: db_structure.php:59
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
587 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
592 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
597 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
602 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Overvåkning er aktiv."
606 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
610 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
614 "s."
615 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
617 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Vis"
622 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Replikering"
628 #: db_structure.php:443
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sum"
632 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
637 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Med avkrysset:"
645 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Merk alle"
651 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Fjern merking"
657 #: db_structure.php:490
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Merk overheng"
661 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
666 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
667 #: tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksporter"
671 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
677 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
678 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Tøm"
683 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
685 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Slett"
692 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Kontroller tabell"
697 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimiser tabell"
702 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparer tabell"
707 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analyser tabell"
712 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Dataordbok"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Overvåkede tabeller"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
725 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
726 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
727 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
728 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Database"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Siste versjon"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Opprettet"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Oppdatert"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Status"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Handling"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktiv"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "ikke aktiv"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versjoner"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Overvåkningsrapport"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Overvåk tabell"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Databaselogg"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
805 #: enum_editor.php:57
806 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
807 msgstr ""
809 #: enum_editor.php:67
810 msgid "Output"
811 msgstr ""
813 #: enum_editor.php:68
814 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
815 msgstr ""
817 #: export.php:73
818 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
819 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
821 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
822 #, php-format
823 msgid "Insufficient space to save the file %s."
824 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
826 #: export.php:307
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
830 msgstr ""
831 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
832 "overskriving av fil."
834 #: export.php:311 export.php:315
835 #, php-format
836 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
837 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
839 #: export.php:664
840 #, php-format
841 msgid "Dump has been saved to file %s."
842 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
844 #: import.php:58
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
848 "s for ways to workaround this limit."
849 msgstr ""
850 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
851 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
853 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
854 #: libraries/File.class.php:611
855 msgid "File could not be read"
856 msgstr "Fila kunne ikke leses"
858 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
859 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
860 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
864 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
865 msgstr ""
866 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
867 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
869 #: import.php:335
870 msgid ""
871 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
872 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
873 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
874 msgstr ""
875 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
876 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
877 "Se FAQ 1.16"
879 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
880 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
881 msgstr ""
882 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
884 #: import.php:395
885 msgid "The bookmark has been deleted."
886 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
888 #: import.php:399
889 msgid "Showing bookmark"
890 msgstr "Vis bokmerke"
892 #: import.php:401 sql.php:811
893 #, php-format
894 msgid "Bookmark %s created"
895 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
897 #: import.php:407 import.php:413
898 #, php-format
899 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
900 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
902 #: import.php:422
903 msgid ""
904 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
905 "file and import will resume."
906 msgstr ""
907 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
908 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
910 #: import.php:424
911 msgid ""
912 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
913 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
914 msgstr ""
915 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
916 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
917 "øker php tidsgrensen."
919 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
920 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
921 msgid "Back"
922 msgstr "Tilbake"
924 #: index.php:183
925 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
926 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
928 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
929 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
930 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
931 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
932 msgid "Click to select"
933 msgstr "Klikk for å velge"
935 #: js/messages.php:26
936 msgid "Click to unselect"
937 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
939 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
940 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
941 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
943 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
944 msgid "Do you really want to "
945 msgstr "Vil du virkelig "
947 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
948 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
949 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
951 #: js/messages.php:32
952 msgid "Dropping Event"
953 msgstr "Slipper hendelse"
955 #: js/messages.php:33
956 msgid "Dropping Procedure"
957 msgstr "Slipper prosedyre"
959 #: js/messages.php:35
960 msgid "Deleting tracking data"
961 msgstr "Slett overvåkningsdata"
963 #: js/messages.php:36
964 msgid "Dropping Primary Key/Index"
965 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
967 #: js/messages.php:37
968 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
969 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
971 #: js/messages.php:40
972 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
973 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
975 #: js/messages.php:41
976 #, php-format
977 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
978 msgstr ""
979 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Passordet er blankt!"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Passordene er ikke like!"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Legg til en ny bruker"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Opprett bruker"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Fjern valgte brukere"
1021 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1022 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1023 msgid "Close"
1024 msgstr "Lukk"
1026 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1027 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1028 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Avbryt"
1032 #: js/messages.php:63
1033 msgid "Loading"
1034 msgstr "Laster"
1036 #: js/messages.php:64
1037 msgid "Processing Request"
1038 msgstr "Prosessforespørsel"
1040 #: js/messages.php:65
1041 msgid "Error in Processing Request"
1042 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1044 #: js/messages.php:66
1045 msgid "Dropping Column"
1046 msgstr "Dropper kolonne"
1048 #: js/messages.php:67
1049 msgid "Adding Primary Key"
1050 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1052 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1053 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1054 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1055 msgid "OK"
1056 msgstr "OK"
1058 #: js/messages.php:71
1059 msgid "Renaming Databases"
1060 msgstr "Endrer databasenes navn"
1062 #: js/messages.php:72
1063 msgid "Reload Database"
1064 msgstr "Gjennlast database"
1066 #: js/messages.php:73
1067 msgid "Copying Database"
1068 msgstr "Kopierer database"
1070 #: js/messages.php:74
1071 msgid "Changing Charset"
1072 msgstr "Endrer tegnsett"
1074 #: js/messages.php:75
1075 msgid "Table must have at least one column"
1076 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1078 #: js/messages.php:76
1079 msgid "Create Table"
1080 msgstr "Opprett tabell"
1082 #: js/messages.php:81
1083 msgid "Searching"
1084 msgstr "Søker"
1086 #: js/messages.php:84
1087 msgid "Hide query box"
1088 msgstr "Skjul spørringsboks"
1090 #: js/messages.php:85
1091 msgid "Show query box"
1092 msgstr "Vis spørringsboks"
1094 #: js/messages.php:86
1095 msgid "Inline Edit"
1096 msgstr "Inline Edit"
1098 #: js/messages.php:89
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Hide query box"
1101 msgid "Hide search criteria"
1102 msgstr "Skjul spørringsboks"
1104 #: js/messages.php:90
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Show query box"
1107 msgid "Show search criteria"
1108 msgstr "Vis spørringsboks"
1110 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1111 #: tbl_indexes.php:223
1112 msgid "Ignore"
1113 msgstr "Ignorer"
1115 #: js/messages.php:96
1116 msgid "Select referenced key"
1117 msgstr "Velg referert nøkkel"
1119 #: js/messages.php:97
1120 msgid "Select Foreign Key"
1121 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1123 #: js/messages.php:98
1124 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1125 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1127 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1128 msgid "Choose column to display"
1129 msgstr "Velg kolonne for visning"
1131 #: js/messages.php:102
1132 msgid "Add an option for column "
1133 msgstr ""
1135 #: js/messages.php:105
1136 msgid "Generate password"
1137 msgstr "Generer passord"
1139 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1140 msgid "Generate"
1141 msgstr "Generer"
1143 #: js/messages.php:107
1144 msgid "Change Password"
1145 msgstr "Endre passord"
1147 #: js/messages.php:110
1148 msgid "More"
1149 msgstr "Mer"
1151 #. l10n: Display text for calendar close link
1152 #: js/messages.php:120
1153 msgid "Done"
1154 msgstr "Utført"
1156 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1157 #: js/messages.php:122
1158 msgid "Prev"
1159 msgstr "Forrige"
1161 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1162 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1163 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1164 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1165 #: tbl_structure.php:893
1166 msgid "Next"
1167 msgstr "Neste"
1169 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1170 #: js/messages.php:126
1171 msgid "Today"
1172 msgstr "I dag"
1174 #: js/messages.php:129
1175 msgid "January"
1176 msgstr "Januar"
1178 #: js/messages.php:130
1179 msgid "February"
1180 msgstr "Februar"
1182 #: js/messages.php:131
1183 msgid "March"
1184 msgstr "Mars"
1186 #: js/messages.php:132
1187 msgid "April"
1188 msgstr "April"
1190 #: js/messages.php:133
1191 msgid "May"
1192 msgstr "Mai"
1194 #: js/messages.php:134
1195 msgid "June"
1196 msgstr "Juni"
1198 #: js/messages.php:135
1199 msgid "July"
1200 msgstr "Juli"
1202 #: js/messages.php:136
1203 msgid "August"
1204 msgstr "August"
1206 #: js/messages.php:137
1207 msgid "September"
1208 msgstr "September"
1210 #: js/messages.php:138
1211 msgid "October"
1212 msgstr "Oktober"
1214 #: js/messages.php:139
1215 msgid "November"
1216 msgstr "November"
1218 #: js/messages.php:140
1219 msgid "December"
1220 msgstr "Desember"
1222 #. l10n: Short month name
1223 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1224 msgid "Jan"
1225 msgstr "Jan"
1227 #. l10n: Short month name
1228 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1229 msgid "Feb"
1230 msgstr "Feb"
1232 #. l10n: Short month name
1233 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1234 msgid "Mar"
1235 msgstr "Mar"
1237 #. l10n: Short month name
1238 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1239 msgid "Apr"
1240 msgstr "Apr"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1244 msgctxt "Short month name"
1245 msgid "May"
1246 msgstr "Mai"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1250 msgid "Jun"
1251 msgstr "Jun"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1255 msgid "Jul"
1256 msgstr "Jul"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1260 msgid "Aug"
1261 msgstr "Aug"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1265 msgid "Sep"
1266 msgstr "Sep"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1270 msgid "Oct"
1271 msgstr "Okt"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1275 msgid "Nov"
1276 msgstr "Nov"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1280 msgid "Dec"
1281 msgstr "Des"
1283 #: js/messages.php:169
1284 msgid "Sunday"
1285 msgstr "Søndag"
1287 #: js/messages.php:170
1288 msgid "Monday"
1289 msgstr "Mandag"
1291 #: js/messages.php:171
1292 msgid "Tuesday"
1293 msgstr "Tirsdag"
1295 #: js/messages.php:172
1296 msgid "Wednesday"
1297 msgstr "Onsdag"
1299 #: js/messages.php:173
1300 msgid "Thursday"
1301 msgstr "Torsdag"
1303 #: js/messages.php:174
1304 msgid "Friday"
1305 msgstr "Fredag"
1307 #: js/messages.php:175
1308 msgid "Saturday"
1309 msgstr "Lørdag"
1311 #. l10n: Short week day name
1312 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1313 msgid "Sun"
1314 msgstr "Søn"
1316 #. l10n: Short week day name
1317 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1318 msgid "Mon"
1319 msgstr "Man"
1321 #. l10n: Short week day name
1322 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1323 msgid "Tue"
1324 msgstr "Tir"
1326 #. l10n: Short week day name
1327 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1328 msgid "Wed"
1329 msgstr "Ons"
1331 #. l10n: Short week day name
1332 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1333 msgid "Thu"
1334 msgstr "Tor"
1336 #. l10n: Short week day name
1337 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1338 msgid "Fri"
1339 msgstr "Fre"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1343 msgid "Sat"
1344 msgstr "Lør"
1346 #. l10n: Minimal week day name
1347 #: js/messages.php:195
1348 msgid "Su"
1349 msgstr "Søndag"
1351 #. l10n: Minimal week day name
1352 #: js/messages.php:197
1353 msgid "Mo"
1354 msgstr "Man"
1356 #. l10n: Minimal week day name
1357 #: js/messages.php:199
1358 msgid "Tu"
1359 msgstr "Tir"
1361 #. l10n: Minimal week day name
1362 #: js/messages.php:201
1363 msgid "We"
1364 msgstr "Ons"
1366 #. l10n: Minimal week day name
1367 #: js/messages.php:203
1368 msgid "Th"
1369 msgstr "Tor"
1371 #. l10n: Minimal week day name
1372 #: js/messages.php:205
1373 msgid "Fr"
1374 msgstr "Fre"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:207
1378 msgid "Sa"
1379 msgstr "Lør"
1381 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1382 #: js/messages.php:209
1383 msgid "Wk"
1384 msgstr "Uke"
1386 #: js/messages.php:211
1387 msgid "Hour"
1388 msgstr "Time"
1390 #: js/messages.php:212
1391 msgid "Minute"
1392 msgstr "Minutt"
1394 #: js/messages.php:213
1395 msgid "Second"
1396 msgstr "Sekund"
1398 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1399 msgid "Font size"
1400 msgstr "Fontstørrelse"
1402 #: libraries/File.class.php:310
1403 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1404 msgstr ""
1405 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1406 "ini."
1408 #: libraries/File.class.php:313
1409 msgid ""
1410 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1411 "the HTML form."
1412 msgstr ""
1413 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1414 "HTML-skjemaet."
1416 #: libraries/File.class.php:316
1417 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1418 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1420 #: libraries/File.class.php:319
1421 msgid "Missing a temporary folder."
1422 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1424 #: libraries/File.class.php:322
1425 msgid "Failed to write file to disk."
1426 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1428 #: libraries/File.class.php:325
1429 msgid "File upload stopped by extension."
1430 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1432 #: libraries/File.class.php:328
1433 msgid "Unknown error in file upload."
1434 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1436 #: libraries/File.class.php:559
1437 msgid ""
1438 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1439 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1440 msgstr ""
1441 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1443 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1444 msgid "No index defined!"
1445 msgstr "Ingen indeks definert!"
1447 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1448 #: tbl_tracking.php:310
1449 msgid "Indexes"
1450 msgstr "Indekser"
1452 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1453 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1454 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1455 #: tbl_tracking.php:316
1456 msgid "Unique"
1457 msgstr "Unik"
1459 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1460 msgid "Packed"
1461 msgstr "Pakket"
1463 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1464 msgid "Cardinality"
1465 msgstr "Kardinalitet"
1467 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1468 msgid "Comment"
1469 msgstr "Kommentar"
1471 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1472 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1473 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1474 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1475 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1476 msgid "Edit"
1477 msgstr "Rediger"
1479 #: libraries/Index.class.php:471
1480 msgid "The primary key has been dropped"
1481 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1483 #: libraries/Index.class.php:475
1484 #, php-format
1485 msgid "Index %s has been dropped"
1486 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1488 #: libraries/Index.class.php:576
1489 #, php-format
1490 msgid ""
1491 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1492 "removed."
1493 msgstr ""
1494 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1495 "fjernes."
1497 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1498 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1499 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1500 msgid "Databases"
1501 msgstr "Databaser"
1503 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1504 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1505 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1506 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1507 msgid "Error"
1508 msgstr "Feil"
1510 #: libraries/Message.class.php:281
1511 #, php-format
1512 msgid "%1$d row affected."
1513 msgid_plural "%1$d rows affected."
1514 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1515 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1517 #: libraries/Message.class.php:300
1518 #, php-format
1519 msgid "%1$d row deleted."
1520 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1521 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1522 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1524 #: libraries/Message.class.php:319
1525 #, php-format
1526 msgid "%1$d row inserted."
1527 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1528 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1529 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1531 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1532 msgid ""
1533 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1534 msgstr ""
1535 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1537 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1538 #, php-format
1539 msgid "%s is available on this MySQL server."
1540 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1542 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1543 #, php-format
1544 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1545 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1547 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1548 #, php-format
1549 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1550 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1552 #: libraries/Table.class.php:1017
1553 msgid "Invalid database"
1554 msgstr "Ugylding database"
1556 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1557 msgid "Invalid table name"
1558 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1560 #: libraries/Table.class.php:1046
1561 #, php-format
1562 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1563 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1565 #: libraries/Table.class.php:1129
1566 #, php-format
1567 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1568 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1570 #: libraries/Theme.class.php:160
1571 #, php-format
1572 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1573 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1575 #: libraries/Theme.class.php:380
1576 msgid "No preview available."
1577 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1579 #: libraries/Theme.class.php:383
1580 msgid "take it"
1581 msgstr "velg"
1583 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1584 #, php-format
1585 msgid "Default theme %s not found!"
1586 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1588 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1589 #, php-format
1590 msgid "Theme %s not found!"
1591 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1594 #, php-format
1595 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1596 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1599 #: themes.php:40
1600 msgid "Theme / Style"
1601 msgstr "Tema / Stil"
1603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1604 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1605 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1607 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1609 #: test/theme.php:151
1610 #, php-format
1611 msgid "Welcome to %s"
1612 msgstr "Velkommen til %s"
1614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1615 #, php-format
1616 msgid ""
1617 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1618 "1$ssetup script%2$s to create one."
1619 msgstr ""
1620 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1621 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1623 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1624 msgid ""
1625 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1626 "connection. You should check the host, username and password in your "
1627 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1628 "the administrator of the MySQL server."
1629 msgstr ""
1630 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1631 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1632 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1633 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1636 msgid "Log in"
1637 msgstr "Logg inn"
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1641 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1642 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1643 msgid "phpMyAdmin documentation"
1644 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1648 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1649 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1652 msgid "Server:"
1653 msgstr "Tjener"
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1656 msgid "Username:"
1657 msgstr "Brukernavn:"
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1660 msgid "Password:"
1661 msgstr "Passord:"
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1664 msgid "Server Choice"
1665 msgstr "Tjenervalg"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1668 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1669 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1672 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1673 msgid ""
1674 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1675 msgstr ""
1676 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1679 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1680 #, php-format
1681 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1682 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1686 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1687 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1688 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1690 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1691 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1692 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1695 #, php-format
1696 msgid "File %s does not contain any key id"
1697 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1701 msgid "Hardware authentication failed"
1702 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1705 msgid "No valid authentication key plugged"
1706 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1709 msgid "Authenticating..."
1710 msgstr "Autentiserer..."
1712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1713 msgid "PBMS error"
1714 msgstr "PBMS feil"
1716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1717 msgid "PBMS connection failed:"
1718 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1721 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1722 msgstr ""
1724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1725 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1726 msgstr ""
1728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1729 msgid "View image"
1730 msgstr "Vis bilde"
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1733 msgid "Play audio"
1734 msgstr "Spill lyd"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1737 msgid "View video"
1738 msgstr "Vis video"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1741 msgid "Download file"
1742 msgstr "Last ned fil"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1745 #, php-format
1746 msgid "Could not open file: %s"
1747 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1749 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1750 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1751 #: server_status.php:377
1752 msgid "Tables"
1753 msgstr "Tabeller"
1755 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1756 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1757 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1758 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1762 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1763 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1764 #: tbl_structure.php:757
1765 msgid "Data"
1766 msgstr "Data"
1768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1769 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1770 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1771 msgid "Total"
1772 msgstr "Totalt"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1775 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1776 msgid "Overhead"
1777 msgstr "Overheng"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1780 msgid "Jump to database"
1781 msgstr "Gå til database"
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1784 msgid "Not replicated"
1785 msgstr "Ikke replikert"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1788 msgid "Replicated"
1789 msgstr "Replikert"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1792 #, php-format
1793 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1794 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
1796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1797 msgid "Check Privileges"
1798 msgstr "Kontroller privilegier"
1800 #: libraries/chart.lib.php:40
1801 msgid "Query statistics"
1802 msgstr "Spørringsstatistikk"
1804 #: libraries/chart.lib.php:63
1805 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1806 msgstr ""
1808 #: libraries/chart.lib.php:83
1809 msgid "Query results"
1810 msgstr "Spørringsresultater"
1812 #: libraries/chart.lib.php:109
1813 msgid "No data found for the chart."
1814 msgstr ""
1816 #: libraries/chart.lib.php:249
1817 msgid "GD extension is needed for charts."
1818 msgstr ""
1820 #: libraries/chart.lib.php:252
1821 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1822 msgstr ""
1824 #: libraries/common.inc.php:575
1825 msgid ""
1826 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1827 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1828 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1829 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1830 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1831 "is fine."
1832 msgstr ""
1833 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1834 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1835 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1836 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1837 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1839 #: libraries/common.inc.php:586
1840 #, php-format
1841 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1842 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1844 #: libraries/common.inc.php:591
1845 msgid ""
1846 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1847 "configuration file!"
1848 msgstr ""
1849 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1850 "konfigurasjonsfil!"
1852 #: libraries/common.inc.php:621
1853 #, php-format
1854 msgid "Invalid server index: %s"
1855 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1857 #: libraries/common.inc.php:628
1858 #, php-format
1859 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1860 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1862 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1863 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1864 msgid "Server"
1865 msgstr "Tjener"
1867 #: libraries/common.inc.php:825
1868 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1869 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1871 #: libraries/common.inc.php:928
1872 #, php-format
1873 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1874 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1876 #: libraries/common.lib.php:145
1877 #, php-format
1878 msgid "Max: %s%s"
1879 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1881 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1882 #: libraries/common.lib.php:407
1883 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1884 msgid "en"
1885 msgstr "en"
1887 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1888 #: libraries/common.lib.php:411
1889 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1890 msgid "en"
1891 msgstr "en"
1893 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1894 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1895 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1896 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1897 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1898 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1899 #: main.php:212
1900 msgid "Documentation"
1901 msgstr "Dokumentasjon"
1903 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1904 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1905 msgid "SQL query"
1906 msgstr "SQL-spørring"
1908 #: libraries/common.lib.php:621
1909 msgid "MySQL said: "
1910 msgstr "MySQL sa: "
1912 #: libraries/common.lib.php:1071
1913 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1914 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1916 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1917 msgid "Explain SQL"
1918 msgstr "Forklar SQL"
1920 #: libraries/common.lib.php:1115
1921 msgid "Skip Explain SQL"
1922 msgstr "Ikke forklar SQL"
1924 #: libraries/common.lib.php:1149
1925 msgid "Without PHP Code"
1926 msgstr "uten PHP kode"
1928 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1929 msgid "Create PHP Code"
1930 msgstr "Lag PHP kode"
1932 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1933 #: server_status.php:458
1934 msgid "Refresh"
1935 msgstr "Oppdater"
1937 #: libraries/common.lib.php:1179
1938 msgid "Skip Validate SQL"
1939 msgstr "Ikke teste SQL"
1941 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1942 msgid "Validate SQL"
1943 msgstr "Test SQL"
1945 #: libraries/common.lib.php:1237
1946 msgid "Inline edit of this query"
1947 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1949 #: libraries/common.lib.php:1239
1950 msgid "Inline"
1951 msgstr "Inline"
1953 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1954 msgid "Profiling"
1955 msgstr "Profilering"
1957 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1958 #: server_processlist.php:57
1959 msgid "Time"
1960 msgstr "Tid"
1962 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1963 #: libraries/common.lib.php:1362
1964 msgid "B"
1965 msgstr "B"
1967 #: libraries/common.lib.php:1362
1968 msgid "KiB"
1969 msgstr "KiB"
1971 #: libraries/common.lib.php:1362
1972 msgid "MiB"
1973 msgstr "MiB"
1975 #: libraries/common.lib.php:1362
1976 msgid "GiB"
1977 msgstr "GiB"
1979 #: libraries/common.lib.php:1362
1980 msgid "TiB"
1981 msgstr "TiB"
1983 #: libraries/common.lib.php:1362
1984 msgid "PiB"
1985 msgstr "PiB"
1987 #: libraries/common.lib.php:1362
1988 msgid "EiB"
1989 msgstr "EiB"
1991 #. l10n: Thousands separator
1992 #: libraries/common.lib.php:1400
1993 msgid ","
1994 msgstr "."
1996 #. l10n: Decimal separator
1997 #: libraries/common.lib.php:1402
1998 msgid "."
1999 msgstr ","
2001 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2002 #: libraries/common.lib.php:1579
2003 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2004 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2005 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
2007 #: libraries/common.lib.php:1889
2008 #, php-format
2009 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2010 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2012 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2013 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2014 msgid "Begin"
2015 msgstr "Start"
2017 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2018 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2019 #: server_binlog.php:156
2020 msgid "Previous"
2021 msgstr "Forrige"
2023 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2024 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2025 msgid "End"
2026 msgstr "Slutt"
2028 #: libraries/common.lib.php:2409
2029 #, php-format
2030 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2031 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2033 #: libraries/common.lib.php:2428
2034 #, php-format
2035 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2036 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2038 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2039 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2040 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2041 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2042 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2043 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2044 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2045 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2046 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2047 #: tbl_tracking.php:263
2048 msgid "Structure"
2049 msgstr "Struktur"
2051 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2052 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2053 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2054 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2055 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2056 msgid "SQL"
2057 msgstr "SQL"
2059 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2060 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2061 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2062 msgid "Insert"
2063 msgstr "Sett inn"
2065 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2066 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2067 #: view_operations.php:87
2068 msgid "Operations"
2069 msgstr "Operasjoner"
2071 #: libraries/common.lib.php:2950
2072 msgid "Browse your computer:"
2073 msgstr ""
2075 #: libraries/common.lib.php:2963
2076 #, fuzzy, php-format
2077 #| msgid "web server upload directory"
2078 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2079 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2081 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2082 #: tbl_change.php:914
2083 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2084 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2086 #: libraries/common.lib.php:2983
2087 msgid "There are no files to upload"
2088 msgstr ""
2090 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2091 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2092 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2093 #: libraries/import.lib.php:1172
2094 msgid "structure"
2095 msgstr "struktur"
2097 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2098 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2099 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2100 msgid "data"
2101 msgstr "data"
2103 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2104 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2105 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2106 msgid "structure and data"
2107 msgstr "struktur og data"
2109 #: libraries/config.values.php:99
2110 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2111 msgstr ""
2113 #: libraries/config.values.php:100
2114 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2115 msgstr ""
2117 #: libraries/config.values.php:101
2118 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2119 msgstr ""
2121 #: libraries/config.values.php:119
2122 #, fuzzy
2123 #| msgid "Complete inserts"
2124 msgid "complete inserts"
2125 msgstr "Komplette innlegg"
2127 #: libraries/config.values.php:120
2128 msgid "extended inserts"
2129 msgstr "Utvidete innlegg"
2131 #: libraries/config.values.php:121
2132 msgid "both of the above"
2133 msgstr "begge ovenforstående"
2135 #: libraries/config.values.php:122
2136 msgid "neither of the above"
2137 msgstr "ingen av de overstående"
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2140 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2141 msgid "Not a positive number"
2142 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2146 msgid "Not a non-negative number"
2147 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2150 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2151 msgid "Not a valid port number"
2152 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2156 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2157 msgid "Incorrect value"
2158 msgstr "Ugyldig verdi"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2161 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2162 #, php-format
2163 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2164 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2167 #, php-format
2168 msgid "Missing data for %s"
2169 msgstr "Mangler data for %s"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2173 msgid "unavailable"
2174 msgstr "ikke tilgjengelig"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2178 #, php-format
2179 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2180 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2183 #, php-format
2184 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2185 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2188 #, php-format
2189 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2190 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2193 msgid "SQL Validator is disabled"
2194 msgstr "SQL Validator er avslått"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2197 msgid "SOAP extension not found"
2198 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2201 #, php-format
2202 msgid "maximum %s"
2203 msgstr "maksimum %s"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2206 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2207 msgstr ""
2208 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2211 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2212 msgid "Disabled"
2213 msgstr "Avslått"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2216 #, php-format
2217 msgid "Set value: %s"
2218 msgstr "Sett verdi: %s"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2222 msgid "Restore default value"
2223 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2226 msgid "Allow users to customize this value"
2227 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2231 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2232 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2233 #: tbl_relation.php:563
2234 msgid "Save"
2235 msgstr "Lagre"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2239 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2240 msgid "Reset"
2241 msgstr "Tilbakestill"
2243 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2244 msgid ""
2245 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2246 msgstr ""
2247 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2248 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2251 msgid "Allow login to any MySQL server"
2252 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2255 msgid ""
2256 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2257 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2258 "cross-frame scripting attacks"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2262 msgid "Allow third party framing"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2266 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2267 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2270 msgid ""
2271 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2272 "authentication"
2273 msgstr ""
2274 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2275 "autentisering"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2278 msgid "Blowfish secret"
2279 msgstr "Blowfish secret"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2282 msgid "Highlight selected rows"
2283 msgstr "Framhev valgte rader"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2286 msgid "Row marker"
2287 msgstr "Radframheving"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2290 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2291 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2294 msgid "Highlight pointer"
2295 msgstr "Pekermarkering"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2298 msgid ""
2299 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2300 "import and export operations"
2301 msgstr ""
2302 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2303 "import og eksportoperasjoner"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2306 msgid "Bzip2"
2307 msgstr "Bzip2"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2310 msgid ""
2311 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2312 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2313 "kbd] - allows newlines in columns"
2314 msgstr ""
2315 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2316 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2317 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2320 msgid "CHAR columns editing"
2321 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2324 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2325 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2328 msgid "CHAR textarea columns"
2329 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2332 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2333 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2336 msgid "CHAR textarea rows"
2337 msgstr "CHAR textarea rader"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2340 msgid "Check config file permissions"
2341 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2344 msgid ""
2345 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2346 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2347 msgstr ""
2348 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2349 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2352 msgid "Compress on the fly"
2353 msgstr "Komprimer direkte"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2356 #: setup/frames/index.inc.php:153
2357 msgid "Configuration file"
2358 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2361 msgid ""
2362 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2363 "when you're about to lose data"
2364 msgstr ""
2365 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2366 "ferd med å miste data"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2369 msgid "Confirm DROP queries"
2370 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2373 msgid "Debug SQL"
2374 msgstr "Debug SQL"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Databases display options"
2379 msgid "Default display direction"
2380 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2383 msgid ""
2384 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2385 "maximum number for which vertical model is used"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2389 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2393 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2394 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2397 msgid "Default database tab"
2398 msgstr "Standard databasefane"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2401 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2402 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2405 msgid "Default server tab"
2406 msgstr "Standard tjenerfane"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2409 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2410 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2413 msgid "Default table tab"
2414 msgstr "Standard tabellfane"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2417 #, fuzzy
2418 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2419 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2420 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2423 msgid "Show binary contents as HEX"
2424 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2427 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2428 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2431 msgid "Display databases as a list"
2432 msgstr "Vis databaser som en liste"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2435 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2436 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2439 msgid "Display servers as a list"
2440 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2443 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2447 #, fuzzy
2448 #| msgid "Edit next row"
2449 msgid "Edit in window"
2450 msgstr "Rediger neste rad"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2453 #, fuzzy
2454 #| msgid "Display Features"
2455 msgid "Display errors"
2456 msgstr "Vis egenskaper"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2459 #, fuzzy
2460 #| msgid "Ignore errors"
2461 msgid "Gather errors"
2462 msgstr "Ignorer feil"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2465 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "Ignore errors"
2471 msgid "Iconic errors"
2472 msgstr "Ignorer feil"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2475 msgid ""
2476 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2477 "limit)"
2478 msgstr ""
2479 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2480 "begrensning)"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2483 msgid "Maximum execution time"
2484 msgstr "Maks kjøretid"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2487 msgid "Save as file"
2488 msgstr "Lagre som fil"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2491 msgid "Character set of the file"
2492 msgstr "Filas tegnsett"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2495 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2496 msgid "Format"
2497 msgstr "Format"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2500 msgid "Compression"
2501 msgstr "Kompresjon"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2508 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2509 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2510 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2511 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2512 msgid "Put columns names in the first row"
2513 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2517 #: libraries/import/ldi.php:41
2518 msgid "Columns enclosed by"
2519 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2523 #: libraries/import/ldi.php:42
2524 msgid "Columns escaped by"
2525 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2532 msgid "Replace NULL by"
2533 msgstr "Erstatt NULL med"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2536 #, fuzzy
2537 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2538 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2539 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2543 #: libraries/import/ldi.php:40
2544 msgid "Columns terminated by"
2545 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2548 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2549 msgid "Lines terminated by"
2550 msgstr "Linker avsluttet med"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2553 #, fuzzy
2554 #| msgid "Excel edition"
2555 msgid "Excel edition"
2556 msgstr "Excel-versjon"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2559 msgid "Database name template"
2560 msgstr "Databasenavnmal"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2563 msgid "Server name template"
2564 msgstr "Tjenernavnmal"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2567 msgid "Table name template"
2568 msgstr "Tabellnavnmal"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2573 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2574 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2575 #, fuzzy
2576 #| msgid "%s table"
2577 #| msgid_plural "%s tables"
2578 msgid "Dump table"
2579 msgstr "%s tabell"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2582 msgid "Include table caption"
2583 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2586 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2587 msgid "Table caption"
2588 msgstr "Tabelloverskrift"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2591 msgid "Continued table caption"
2592 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2595 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2596 msgid "Label key"
2597 msgstr "Merkelappnøkkel"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2602 msgid "MIME type"
2603 msgstr "MIME-type"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2607 msgid "Relations"
2608 msgstr "Relasjoner"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2611 #, fuzzy
2612 #| msgid "Export type"
2613 msgid "Export method"
2614 msgstr "Eksporttype"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2617 msgid "Save on server"
2618 msgstr "Lagre på tjener"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2621 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2622 msgid "Overwrite existing file(s)"
2623 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2626 msgid "Remember file name template"
2627 msgstr "Husk filnavnmal"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2630 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2631 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2634 #: libraries/display_export.lib.php:351
2635 msgid "SQL compatibility mode"
2636 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2639 msgid "Syntax to use when inserting data"
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2643 msgid "Creation/Update/Check dates"
2644 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2647 msgid "Use delayed inserts"
2648 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2651 msgid "Disable foreign key checks"
2652 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2655 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2656 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2659 msgid "Use ignore inserts"
2660 msgstr "Bruk ignore inserts"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2663 msgid "Maximal length of created query"
2664 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2667 #, fuzzy
2668 #| msgid "Export tables"
2669 msgid "Export type"
2670 msgstr "Eksporter tabeller"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2673 msgid "Enclose export in a transaction"
2674 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2677 msgid "Export time in UTC"
2678 msgstr "Eksport tid i UTC"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2681 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2682 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2685 msgid "Force SSL connection"
2686 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2689 msgid ""
2690 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2691 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2692 msgstr ""
2693 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2694 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2697 msgid "Foreign key dropdown order"
2698 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2701 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2702 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2705 msgid "Foreign key limit"
2706 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2709 msgid "Browse mode"
2710 msgstr "Visningsmodus"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2713 msgid "Customize browse mode"
2714 msgstr "Endre visningsmodus"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2720 #, fuzzy
2721 #| msgid "Customize default export options"
2722 msgid "Customize default options"
2723 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2726 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2729 #: libraries/import/csv.php:21
2730 msgid "CSV"
2731 msgstr "CSV-data"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2734 msgid "Developer"
2735 msgstr ""
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2738 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2739 msgstr ""
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2742 msgid "Edit mode"
2743 msgstr "Redigeringsmodus"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2746 msgid "Customize edit mode"
2747 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2750 msgid "Export defaults"
2751 msgstr "Eksportinnstillinger"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2754 msgid "Customize default export options"
2755 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2758 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2759 msgid "Features"
2760 msgstr "Egenskaper"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2763 #, fuzzy
2764 #| msgid "Generate"
2765 msgid "General"
2766 msgstr "Generer"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2769 msgid "Set some commonly used options"
2770 msgstr ""
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2773 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2774 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2775 msgid "Import"
2776 msgstr "Importer"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2779 msgid "Import defaults"
2780 msgstr "Importinnstillinger"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2783 msgid "Customize default common import options"
2784 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2787 msgid "Import / export"
2788 msgstr "Import / eksport"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2791 msgid "Set import and export directories and compression options"
2792 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2795 msgid "LaTeX"
2796 msgstr "LaTeX"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2799 msgid "Databases display options"
2800 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2803 msgid "Navigation frame"
2804 msgstr "Navigasjonsramme"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2807 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2808 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2811 #: setup/frames/index.inc.php:98
2812 msgid "Servers"
2813 msgstr "Tjenere"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2816 msgid "Servers display options"
2817 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2820 msgid "Tables display options"
2821 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2824 msgid "Main frame"
2825 msgstr "Hovedramme"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2828 msgid "Microsoft Office"
2829 msgstr ""
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2832 #, fuzzy
2833 #| msgid "Open Document Text"
2834 msgid "Open Document"
2835 msgstr "Open Document tekst"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2838 msgid "Other core settings"
2839 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2842 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2843 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2846 #, fuzzy
2847 #| msgid "Page name"
2848 msgid "Page titles"
2849 msgstr "Sidenummer"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2852 msgid ""
2853 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2854 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2855 "get special values."
2856 msgstr ""
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2859 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2860 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2861 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2862 msgid "Query window"
2863 msgstr "Spørringsvindu"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2866 msgid "Customize query window options"
2867 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2870 msgid "Security"
2871 msgstr "Sikkerhet"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2874 msgid ""
2875 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2876 "limit MySQL"
2877 msgstr ""
2878 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2879 "ikke MySQL"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2882 msgid "Basic settings"
2883 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "Authentication type"
2888 msgid "Authentication"
2889 msgstr "Autentiseringstype"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2892 #, fuzzy
2893 #| msgid "Authentication type"
2894 msgid "Authentication settings"
2895 msgstr "Autentiseringstype"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2898 msgid "Server configuration"
2899 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2902 msgid ""
2903 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2904 "what they are for"
2905 msgstr ""
2906 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2907 "for"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2910 msgid "Enter server connection parameters"
2911 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "Configuration: %s"
2916 msgid "Configuration storage"
2917 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2920 #, fuzzy
2921 #| msgid ""
2922 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2923 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2924 #| "in documentation"
2925 msgid ""
2926 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2927 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2928 "storage[/a] in documentation"
2929 msgstr ""
2930 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2931 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2932 "dokumentasjonen"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2935 msgid "Changes tracking"
2936 msgstr "Endringssporing"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2939 #, fuzzy
2940 #| msgid ""
2941 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2942 msgid ""
2943 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2944 "storage."
2945 msgstr ""
2946 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2949 msgid "Customize export options"
2950 msgstr "Endre eksportstandarder"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2953 msgid "Customize import defaults"
2954 msgstr "Endre importstandarder"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2957 msgid "Customize navigation frame"
2958 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2961 msgid "Customize main frame"
2962 msgstr "Endre hovedrammen"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2965 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2966 msgid "SQL queries"
2967 msgstr "SQL spørringer"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2970 msgid "SQL Query box"
2971 msgstr "SQL spørringsboks"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2974 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2975 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "SQL queries"
2980 msgid "SQL queries settings"
2981 msgstr "SQL spørringer"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2984 #, fuzzy
2985 #| msgid "SQL history"
2986 msgid "SQL Validator"
2987 msgstr "SQL-historie"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2990 msgid ""
2991 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2992 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2993 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2994 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2995 msgstr ""
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2998 msgid "Startup"
2999 msgstr "Oppstart"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3002 msgid "Customize startup page"
3003 msgstr "Endre oppstartssiden"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3006 msgid "Tabs"
3007 msgstr "Faner"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3010 msgid "Choose how you want tabs to work"
3011 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3014 #, fuzzy
3015 #| msgid "Use text field"
3016 msgid "Text fields"
3017 msgstr "Bruk tekstfelt"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "Customize export options"
3022 msgid "Customize text input fields"
3023 msgstr "Endre eksportstandarder"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3026 msgid "Texy! text"
3027 msgstr "Texy! tekst"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3030 #, fuzzy
3031 #| msgid "Warning"
3032 msgid "Warnings"
3033 msgstr "Advarsel"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3036 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3037 msgstr ""
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3040 msgid ""
3041 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3042 "and export operations"
3043 msgstr ""
3044 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3045 "og eksportoperasjoner"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3048 msgid "GZip"
3049 msgstr "GZip"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3052 msgid "Extra parameters for iconv"
3053 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3056 msgid ""
3057 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3058 "if one of the queries failed"
3059 msgstr ""
3060 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3061 "en av spørringene feiler"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3064 msgid "Ignore multiple statement errors"
3065 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3068 msgid ""
3069 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3070 "This might be good way to import large files, however it can break "
3071 "transactions."
3072 msgstr ""
3073 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3074 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3075 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3078 msgid "Partial import: allow interrupt"
3079 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3082 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3083 msgid "Do not abort on INSERT error"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3087 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3088 msgid "Replace table data with file"
3089 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3092 msgid ""
3093 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3094 "table) and only SQL is always available"
3095 msgstr ""
3096 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3097 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3100 msgid "Format of imported file"
3101 msgstr "Importfilformat"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3104 msgid "Use LOCAL keyword"
3105 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3109 msgid "Column names in first row"
3110 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3113 msgid "Do not import empty rows"
3114 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3119 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3120 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3125 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3126 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3129 msgid "Number of queries to skip from start"
3130 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3133 msgid "Partial import: skip queries"
3134 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3139 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3140 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3143 msgid "Initial state for sliders"
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3147 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3148 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3151 msgid "Number of inserted rows"
3152 msgstr "Antall innsettingsrader"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3155 msgid "Target for quick access icon"
3156 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3159 msgid "Show logo in left frame"
3160 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3163 msgid "Display logo"
3164 msgstr "Vis logo"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3167 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3168 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3171 msgid "Display servers selection"
3172 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3175 #, fuzzy
3176 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3177 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3178 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3181 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3182 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3185 msgid "Database tree separator"
3186 msgstr "Database treskilletegn"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3189 msgid ""
3190 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3191 "defined below)"
3192 msgstr ""
3193 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3194 "definert nedenfor)"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3197 msgid "Display databases in a tree"
3198 msgstr "Vis databaser i et tre"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3201 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3202 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3205 msgid "Use light version"
3206 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3209 msgid "Maximum table tree depth"
3210 msgstr "Maks tabelltredybde"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3213 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3214 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3217 msgid "Table tree separator"
3218 msgstr "Tabelltreseparator"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3221 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3225 msgid "Logo link URL"
3226 msgstr "Logo link URL"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3229 msgid ""
3230 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3231 "([kbd]new[/kbd])"
3232 msgstr ""
3233 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3234 "([kbd]new[/kbd])"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3237 msgid "Logo link target"
3238 msgstr "Logo link mål"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3241 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3242 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3245 msgid "Enable highlighting"
3246 msgstr "Aktiver utheving"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3249 msgid "Use less graphically intense tabs"
3250 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3253 msgid "Light tabs"
3254 msgstr "Hurtigfaner"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3257 #, fuzzy
3258 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3259 msgid ""
3260 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3261 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3264 msgid "Limit column characters"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3268 msgid ""
3269 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3270 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3271 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3272 msgstr ""
3273 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3274 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3275 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3278 msgid "Delete all cookies on logout"
3279 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3282 msgid ""
3283 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3284 "authentication mode"
3285 msgstr ""
3286 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3287 "autentiseringsmodus"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3290 msgid "Recall user name"
3291 msgstr "Husk brukernavn"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3294 msgid ""
3295 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3296 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3297 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3298 "recommended for non-trusted environments."
3299 msgstr ""
3300 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3301 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3302 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3303 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3306 msgid "Login cookie store"
3307 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3310 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3311 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3314 msgid "Login cookie validity"
3315 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3318 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3322 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3326 msgid "Use icons on main page"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3330 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3331 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3334 msgid "Maximum displayed SQL length"
3335 msgstr "Maks lengde SQL"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3339 msgid "Users cannot set a higher value"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3343 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3344 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3347 msgid "Maximum databases"
3348 msgstr "Maks antall databaser"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3351 msgid ""
3352 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3353 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3354 "shown."
3355 msgstr ""
3356 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3357 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3358 "bli vist."
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3361 msgid "Maximum number of rows to display"
3362 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3365 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3366 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3369 msgid "Maximum tables"
3370 msgstr "Maks antall tabeller"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3373 msgid ""
3374 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3375 "cookie authentication"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3379 msgid "mcrypt warning"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3383 msgid ""
3384 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3385 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3386 msgstr ""
3387 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3388 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3391 msgid "Memory limit"
3392 msgstr "Minnetak"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Show/Hide left menu"
3397 msgid "Show left delete link"
3398 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3401 msgid "Show right delete link"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3405 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3409 #, fuzzy
3410 #| msgid "Alter table order by"
3411 msgid "Natural order"
3412 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3415 msgid "Use only icons, only text or both"
3416 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3419 msgid "Iconic navigation bar"
3420 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3423 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3424 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3427 msgid "GZip output buffering"
3428 msgstr "GZip utbuffring"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3431 msgid ""
3432 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3433 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3434 msgstr ""
3435 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3436 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3439 msgid "Default sorting order"
3440 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3443 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3444 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3447 msgid "Persistent connections"
3448 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3451 msgid ""
3452 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3453 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3454 "configuration storage could not be found"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3458 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3462 msgid "Iconic table operations"
3463 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3466 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3467 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3470 msgid "Protect binary columns"
3471 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3474 #, fuzzy
3475 #| msgid ""
3476 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3477 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3478 msgid ""
3479 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3480 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3481 "(lost by window close)."
3482 msgstr ""
3483 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3484 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3487 msgid "Permanent query history"
3488 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3491 msgid "How many queries are kept in history"
3492 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3495 msgid "Query history length"
3496 msgstr "Spørringshistorielengde"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3499 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3500 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3503 msgid "Default query window tab"
3504 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3507 msgid "Query window height (in pixels)"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3511 #, fuzzy
3512 #| msgid "Query window"
3513 msgid "Query window height"
3514 msgstr "Spørringsvindu"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Query window"
3519 msgid "Query window width (in pixels)"
3520 msgstr "Spørringsvindu"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Query window"
3525 msgid "Query window width"
3526 msgstr "Spørringsvindu"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3529 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3530 msgstr ""
3531 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3534 msgid "Recoding engine"
3535 msgstr "Rekodingsmotor"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3538 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "Repair threads"
3544 msgid "Repeat headers"
3545 msgstr "Reparer tråder"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3548 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3552 msgid "Show help button"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3556 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3557 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3560 msgid "Save directory"
3561 msgstr "Lagringsmappe"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3564 msgid "Leave blank if not used"
3565 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Host authentication order"
3570 msgid "Host authorization order"
3571 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3574 msgid "Leave blank for defaults"
3575 msgstr "La stå tom for standard"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Host authentication rules"
3580 msgid "Host authorization rules"
3581 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3584 msgid "Allow logins without a password"
3585 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3588 msgid "Allow root login"
3589 msgstr "Tillat innlogging som root"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3592 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3593 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3596 msgid "HTTP Realm"
3597 msgstr "HTTP Realm"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3600 msgid ""
3601 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3602 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3603 "swekey.conf)"
3604 msgstr ""
3605 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3606 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3609 msgid "SweKey config file"
3610 msgstr "SweKey config fil"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3613 msgid "Authentication method to use"
3614 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3617 msgid "Authentication type"
3618 msgstr "Autentiseringstype"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3621 msgid ""
3622 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3623 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3624 msgstr ""
3625 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3626 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3629 msgid "Bookmark table"
3630 msgstr "Bokmerketabell"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3633 msgid ""
3634 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3635 "pma_column_info[/kbd]"
3636 msgstr ""
3637 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3638 "pma_column_info[/kbd]"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3641 msgid "Column information table"
3642 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3645 msgid "Compress connection to MySQL server"
3646 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3649 msgid "Compress connection"
3650 msgstr "Komprimer tilkobling"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3653 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3654 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3657 msgid "Connection type"
3658 msgstr "Tilkoblingstype"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3661 msgid "Control user password"
3662 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3665 msgid ""
3666 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3667 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3668 msgstr ""
3669 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3670 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3671 "wiki[/a]"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3674 msgid "Control user"
3675 msgstr "Kontrollbruker"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3678 msgid "Count tables when showing database list"
3679 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3682 msgid "Count tables"
3683 msgstr "Tell tabeller"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3686 msgid ""
3687 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3688 "kbd]"
3689 msgstr ""
3690 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3693 msgid "Designer table"
3694 msgstr "Designertabell"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3697 msgid ""
3698 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3699 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3700 msgstr ""
3701 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3702 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3705 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3706 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3709 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3710 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3713 msgid "PHP extension to use"
3714 msgstr "Bruk PHP modul"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3717 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3718 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3721 msgid "Hide databases"
3722 msgstr "Skul databaser"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3725 msgid ""
3726 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3727 "kbd]"
3728 msgstr ""
3729 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3732 msgid "SQL query history table"
3733 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3736 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3737 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3740 msgid "Server hostname"
3741 msgstr "Tjenervertsnavn"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3744 msgid "Logout URL"
3745 msgstr "Logg ut URL"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3748 msgid "Try to connect without password"
3749 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3752 msgid "Connect without password"
3753 msgstr "Koble til uten passord"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3756 #, fuzzy
3757 #| msgid ""
3758 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3759 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3760 msgid ""
3761 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3762 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3763 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3764 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3765 "alphabetical order."
3766 msgstr ""
3767 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3768 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3771 msgid "Show only listed databases"
3772 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3775 msgid "Leave empty if not using config auth"
3776 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3779 msgid "Password for config auth"
3780 msgstr "Passord for config autentisering"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3783 msgid ""
3784 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3785 msgstr ""
3786 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3789 msgid "PDF schema: pages table"
3790 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3793 msgid ""
3794 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3795 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3796 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3797 msgstr ""
3798 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3799 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3800 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3803 #, fuzzy
3804 #| msgid "database name"
3805 msgid "Database name"
3806 msgstr "databasenavn"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3809 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3810 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3813 msgid "Server port"
3814 msgstr "Tjenerport"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3817 msgid ""
3818 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3819 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3820 msgstr ""
3821 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3822 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3825 msgid "Relation table"
3826 msgstr "Relasjonstabell"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3829 msgid "SQL command to fetch available databases"
3830 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3833 msgid "SHOW DATABASES command"
3834 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3837 msgid ""
3838 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3839 "[/a] for an example"
3840 msgstr ""
3841 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3842 "a] for et eksempel"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3845 msgid "Signon session name"
3846 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3849 msgid "Signon URL"
3850 msgstr "Signon URL"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3853 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3854 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3857 msgid "Server socket"
3858 msgstr "Tjenersokkel"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3861 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3862 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3865 msgid "Use SSL"
3866 msgstr "Bruk SSL"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3869 msgid ""
3870 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3871 msgstr ""
3872 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3875 msgid "PDF schema: table coordinates"
3876 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3879 msgid ""
3880 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3881 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3882 msgstr ""
3883 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3884 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3887 msgid "Display columns table"
3888 msgstr "Visningskolonnetabell"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3891 msgid ""
3892 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3893 "the log when creating a database."
3894 msgstr ""
3895 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3896 "loggen når oppretter en database."
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3899 msgid "Add DROP DATABASE"
3900 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3903 msgid ""
3904 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3905 "log when creating a table."
3906 msgstr ""
3907 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3908 "loggen når oppretter en tabell."
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3911 msgid "Add DROP TABLE"
3912 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3915 msgid ""
3916 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3917 "log when creating a view."
3918 msgstr ""
3919 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3920 "loggen når opprettes en visning."
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3923 msgid "Add DROP VIEW"
3924 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3927 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3928 msgstr ""
3929 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3932 msgid "Statements to track"
3933 msgstr "Spørringer som skal spores"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3936 msgid ""
3937 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3938 "kbd]"
3939 msgstr ""
3940 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3943 msgid "SQL query tracking table"
3944 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3947 msgid ""
3948 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3949 "automatically."
3950 msgstr ""
3951 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3952 "automatisk."
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3955 msgid "Automatically create versions"
3956 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3959 #, fuzzy
3960 #| msgid ""
3961 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3962 #| "pma_tracking[/kbd]"
3963 msgid ""
3964 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3965 "pma_config[/kbd]"
3966 msgstr ""
3967 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3970 msgid "User preferences storage table"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3974 msgid "User for config auth"
3975 msgstr "Bruker for config autentisering"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3978 msgid ""
3979 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3980 "compatibility checks and thereby increases performance"
3981 msgstr ""
3982 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3983 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3986 msgid "Verbose check"
3987 msgstr "Full kontroll"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3990 msgid ""
3991 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3992 "hostname instead."
3993 msgstr ""
3994 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
3995 "vertsnavn istedet."
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3998 msgid "Verbose name of this server"
3999 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4002 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4003 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4006 msgid "Allow to display all the rows"
4007 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4010 msgid ""
4011 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4012 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4013 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4014 msgstr ""
4015 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
4016 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
4017 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4020 msgid "Show password change form"
4021 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4024 msgid "Show create database form"
4025 msgstr "Vis opprett database skjema"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4028 msgid ""
4029 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4030 "insert mode"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Show open tables"
4036 msgid "Show field types"
4037 msgstr "Vis åpne tabeller"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4040 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4041 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4044 msgid "Show function fields"
4045 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4048 msgid ""
4049 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4050 "output"
4051 msgstr ""
4052 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4053 "resultat"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4056 msgid "Show phpinfo() link"
4057 msgstr "Vis phpinfo() link"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4060 msgid "Show detailed MySQL server information"
4061 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4064 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4065 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4068 msgid "Show SQL queries"
4069 msgstr "Vis SQL spørringer"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4072 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4073 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4076 msgid "Show statistics"
4077 msgstr "Vis statistikk"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4080 msgid ""
4081 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4082 "comment and the real name"
4083 msgstr ""
4084 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4085 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4088 msgid "Display database comment instead of its name"
4089 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4092 msgid ""
4093 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4094 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4095 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4096 "alias, the table name itself stays unchanged"
4097 msgstr ""
4098 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4099 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4100 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4101 "uendret"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4104 msgid "Display table comment instead of its name"
4105 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4108 msgid "Display table comments in tooltips"
4109 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4112 msgid ""
4113 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4114 msgstr ""
4115 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4118 msgid "Skip locked tables"
4119 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4122 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4126 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4127 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4128 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4129 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4130 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4131 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4132 msgid "Password"
4133 msgstr "Passord"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4136 msgid ""
4137 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4138 "installed"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4142 msgid "Enable SQL Validator"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4146 msgid ""
4147 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4148 "kbd])"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4152 #: tbl_tracking.php:456
4153 msgid "Username"
4154 msgstr "Brukernavn"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4157 msgid ""
4158 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4159 "possible) or keep the text field empty"
4160 msgstr ""
4161 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4162 "eller behold tekstfeltet tomt"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4165 msgid "Suggest new database name"
4166 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4169 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4173 msgid "Suhosin warning"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4177 msgid ""
4178 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4179 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4183 #, fuzzy
4184 #| msgid "CHAR textarea columns"
4185 msgid "Textarea columns"
4186 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4189 msgid ""
4190 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4191 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4195 #, fuzzy
4196 #| msgid "CHAR textarea rows"
4197 msgid "Textarea rows"
4198 msgstr "CHAR textarea rader"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4201 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4205 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Default table tab"
4211 msgid "Default title"
4212 msgstr "Standard tabellfane"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4215 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4219 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4223 msgid ""
4224 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4225 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4226 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4227 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4228 msgstr ""
4229 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4230 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4231 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4232 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4235 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4236 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4239 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4240 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4243 msgid "Upload directory"
4244 msgstr "Opplastingsmappe"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4247 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4248 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4251 msgid "Use database search"
4252 msgstr "Bruk databasesøk"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4255 msgid ""
4256 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4257 "checkbox on the right"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4261 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4265 msgid ""
4266 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4267 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4268 "contain."
4269 msgstr ""
4270 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4271 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4272 "spørringer kan inneholde."
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4275 msgid "Verbose multiple statements"
4276 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4279 msgid "Check for latest version"
4280 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4283 msgid ""
4284 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4285 "for import and export operations"
4286 msgstr ""
4287 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4288 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4291 msgid "ZIP"
4292 msgstr "ZIP"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4295 #, fuzzy
4296 #| msgid "Host authentication order"
4297 msgid "Config authentication"
4298 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4301 #, fuzzy
4302 #| msgid "Host authentication order"
4303 msgid "Cookie authentication"
4304 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4307 #, fuzzy
4308 #| msgid "Host authentication order"
4309 msgid "HTTP authentication"
4310 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4313 #, fuzzy
4314 #| msgid "Host authentication order"
4315 msgid "Signon authentication"
4316 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4320 msgid "CSV using LOAD DATA"
4321 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4326 #: libraries/import/xls.php:20
4327 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4328 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4333 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4334 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4335 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4340 #: libraries/import/ods.php:22
4341 msgid "Open Document Spreadsheet"
4342 msgstr "Open Document regneark"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4346 msgid "Quick"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "Custom color"
4353 msgid "Custom"
4354 msgstr "Egendefinert farge"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4358 msgid "Database export options"
4359 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4363 #: libraries/export/excel.php:17
4364 msgid "CSV for MS Excel"
4365 msgstr "CSV for MS Excel data"
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4369 #: libraries/export/htmlword.php:17
4370 msgid "Microsoft Word 2000"
4371 msgstr "Microsoft Word 2000"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4375 msgid "Open Document Text"
4376 msgstr "Open Document tekst"
4378 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4379 msgid "Could not connect to MySQL server"
4380 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4382 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4383 msgid "Empty username while using config authentication method"
4384 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4386 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4387 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4388 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4390 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4391 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4392 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4394 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4395 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4396 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4398 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4399 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4400 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4402 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4403 #, php-format
4404 msgid "Incorrect IP address: %s"
4405 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4407 #: libraries/core.lib.php:262
4408 #, php-format
4409 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4410 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4412 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4413 #: libraries/export/sql.php:481
4414 msgid "Events"
4415 msgstr "Hendelser"
4417 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4418 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4419 #: setup/frames/index.inc.php:113
4420 msgid "Name"
4421 msgstr "Navn"
4423 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4424 #: libraries/db_links.inc.php:44
4425 msgid "Database seems to be empty!"
4426 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4428 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4429 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4430 msgid "Tracking"
4431 msgstr "Overvåkning"
4433 #: libraries/db_links.inc.php:71
4434 msgid "Query"
4435 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4437 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4438 msgid "Designer"
4439 msgstr "Designer"
4441 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4442 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4443 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4444 msgid "Privileges"
4445 msgstr "Privilegier"
4447 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4448 msgid "Routines"
4449 msgstr "Rutiner"
4451 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4452 msgid "Return type"
4453 msgstr "Returtype"
4455 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4456 msgid ""
4457 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4458 "3.11[/a]"
4459 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4461 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4462 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4463 msgstr ""
4464 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4466 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4467 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4468 msgid "The server is not responding"
4469 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4471 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4472 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4473 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4475 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4476 msgid "Details..."
4477 msgstr "Detaljer..."
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4480 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4481 msgid "Change password"
4482 msgstr "Endre passord"
4484 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4485 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4486 msgid "No Password"
4487 msgstr "Intet passord"
4489 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4490 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4491 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4492 msgid "Re-type"
4493 msgstr "Gjenta"
4495 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4496 msgid "Password Hashing"
4497 msgstr "Passordnøkling"
4499 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4500 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4501 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4503 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4504 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4505 msgid "Create new database"
4506 msgstr "Opprett ny database"
4508 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4509 msgid "Create"
4510 msgstr "Opprett"
4512 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4513 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4514 msgid "No Privileges"
4515 msgstr "Ingen privilegier"
4517 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4518 #, php-format
4519 msgid "Create table on database %s"
4520 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4522 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4523 msgid "Number of columns"
4524 msgstr "Antall kolonner"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:35
4527 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4528 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:87
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4533 msgid "Exporting databases from the current server"
4534 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4536 #: libraries/display_export.lib.php:89
4537 #, fuzzy, php-format
4538 #| msgid "Create table on database %s"
4539 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4540 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:91
4543 #, fuzzy, php-format
4544 #| msgid "Create table on database %s"
4545 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4546 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:97
4549 #, fuzzy
4550 #| msgid "Export type"
4551 msgid "Export Method:"
4552 msgstr "Eksporttype"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:113
4555 msgid "Quick - display only the minimal options"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/display_export.lib.php:129
4559 #, fuzzy
4560 #| msgid "Customize default export options"
4561 msgid "Custom - display all possible options"
4562 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:137
4565 #, fuzzy
4566 #| msgid "Databases"
4567 msgid "Database(s):"
4568 msgstr "Databaser"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:139
4571 #, fuzzy
4572 #| msgid "Tables"
4573 msgid "Table(s):"
4574 msgstr "Tabeller"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:149
4577 #, fuzzy
4578 #| msgid "Rows"
4579 msgid "Rows:"
4580 msgstr "Rader"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:157
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Dump all rows"
4585 msgid "Dump some row(s)"
4586 msgstr "Dump alle rader"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:159
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "Number of columns"
4591 msgid "Number of rows:"
4592 msgstr "Antall kolonner"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:162
4595 msgid "Row to begin at:"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/display_export.lib.php:173
4599 msgid "Dump all rows"
4600 msgstr "Dump alle rader"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4603 msgid "Output:"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4607 #, fuzzy, php-format
4608 #| msgid "Save on server in %s directory"
4609 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4610 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:206
4613 #, fuzzy
4614 #| msgid "Save as file"
4615 msgid "Save output to a file"
4616 msgstr "Lagre som fil"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:227
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "File name template"
4621 msgid "File name template:"
4622 msgstr "Filnavnsmal"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:229
4625 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/display_export.lib.php:231
4629 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/display_export.lib.php:233
4633 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/display_export.lib.php:237
4637 #, fuzzy, php-format
4638 #| msgid ""
4639 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4640 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4641 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4642 msgid ""
4643 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4644 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4645 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4646 msgstr ""
4647 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4648 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4649 "All annen tekst beholdes som den er."
4651 #: libraries/display_export.lib.php:275
4652 msgid "use this for future exports"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4656 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4657 msgid "Character set of the file:"
4658 msgstr "Filens tegnsett:"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:309
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Compression"
4663 msgid "Compression:"
4664 msgstr "Kompresjon"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4667 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4668 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4669 msgid "None"
4670 msgstr "Ingen"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:313
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "\"zipped\""
4675 msgid "zipped"
4676 msgstr "Komprimert (zip)"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:315
4679 #, fuzzy
4680 #| msgid "\"gzipped\""
4681 msgid "gzipped"
4682 msgstr "Komprimert (gz)"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:317
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "\"bzipped\""
4687 msgid "bzipped"
4688 msgstr "Komprimert (bz2)"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4691 #: libraries/export/codegen.php:37
4692 #, fuzzy
4693 #| msgid "Format"
4694 msgid "Format:"
4695 msgstr "Format"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:336
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "Transformation options"
4700 msgid "Format-specific options:"
4701 msgstr "Transformasjonsvalg"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "Encoding conversion"
4706 msgid "Encoding Conversion:"
4707 msgstr "Kodingskonvertering"
4709 #: libraries/display_import.lib.php:66
4710 msgid ""
4711 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4712 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4713 "browsers."
4714 msgstr ""
4715 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4716 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4717 "nettlesere."
4719 #: libraries/display_import.lib.php:76
4720 msgid "The file is being processed, please be patient."
4721 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4723 #: libraries/display_import.lib.php:98
4724 msgid ""
4725 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4726 "not available."
4727 msgstr ""
4728 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4730 #: libraries/display_import.lib.php:129
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4733 msgid "Importing into the current server"
4734 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4736 #: libraries/display_import.lib.php:131
4737 #, fuzzy, php-format
4738 #| msgid "Jump to database"
4739 msgid "Importing into the database \"%s\""
4740 msgstr "Gå til database"
4742 #: libraries/display_import.lib.php:133
4743 #, fuzzy, php-format
4744 #| msgid "Jump to database"
4745 msgid "Importing into the table \"%s\""
4746 msgstr "Gå til database"
4748 #: libraries/display_import.lib.php:139
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "File to import"
4751 msgid "File to Import:"
4752 msgstr "Fil for importering"
4754 #: libraries/display_import.lib.php:156
4755 #, php-format
4756 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/display_import.lib.php:158
4760 msgid ""
4761 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4762 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/display_import.lib.php:178
4766 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4767 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4769 #: libraries/display_import.lib.php:208
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Partial import"
4772 msgid "Partial Import:"
4773 msgstr "Delvis importering"
4775 #: libraries/display_import.lib.php:214
4776 #, php-format
4777 msgid ""
4778 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4779 msgstr ""
4780 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4781 "gjenninnsending."
4783 #: libraries/display_import.lib.php:221
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid ""
4786 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4787 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4788 #| "files, however it can break transactions."
4789 msgid ""
4790 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4791 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4792 "however it can break transactions.)</i>"
4793 msgstr ""
4794 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4795 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4796 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4798 #: libraries/display_import.lib.php:228
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4801 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4802 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4804 #: libraries/display_import.lib.php:250
4805 msgid "Format-Specific Options:"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4809 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4810 msgid "Language"
4811 msgstr "Språk"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4814 #, php-format
4815 msgid "%d is not valid row number."
4816 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4819 msgid "row(s) starting from row #"
4820 msgstr "rader fra rad"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4823 msgid "horizontal"
4824 msgstr "vannrett"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4827 msgid "horizontal (rotated headers)"
4828 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4831 msgid "vertical"
4832 msgstr "loddrett"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4835 #, php-format
4836 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4837 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4840 msgid "Sort by key"
4841 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4844 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4845 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4846 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4847 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4848 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4849 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4850 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4851 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4852 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4853 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4854 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4855 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4856 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4857 #: tbl_structure.php:845
4858 msgid "Options"
4859 msgstr "Innstillinger"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4862 #, fuzzy
4863 #| msgid "Partial Texts"
4864 msgid "Partial texts"
4865 msgstr "Delvis tekst"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4868 #, fuzzy
4869 #| msgid "Full Texts"
4870 msgid "Full texts"
4871 msgstr "Hele strenger"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4874 msgid "Relational key"
4875 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4878 msgid "Relational display column"
4879 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4882 msgid "Show binary contents"
4883 msgstr "Vis binært innhold"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4886 msgid "Show BLOB contents"
4887 msgstr "Vis BLOB innhold"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4890 #: tbl_change.php:312
4891 msgid "Hide"
4892 msgstr "Skjul"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4896 msgid "Browser transformation"
4897 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4900 msgid "The row has been deleted"
4901 msgstr "Raden er slettet"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4904 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4905 msgid "Kill"
4906 msgstr "Avslutt"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4909 msgid "in query"
4910 msgstr "i spørring"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4913 msgid "Showing rows"
4914 msgstr "Viser rader "
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4917 msgid "total"
4918 msgstr "totalt"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4921 #, php-format
4922 msgid "Query took %01.4f sec"
4923 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4926 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4927 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4928 msgid "Change"
4929 msgstr "Endre"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4932 msgid "Query results operations"
4933 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4936 msgid "Print view (with full texts)"
4937 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid "Display PDF schema"
4942 msgid "Display chart"
4943 msgstr "Vis PDF-skjema"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4946 msgid "Link not found"
4947 msgstr "Link ikke funnet"
4949 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4950 msgid "Version information"
4951 msgstr "Versionsinformasjon"
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4954 msgid "Data home directory"
4955 msgstr "Datalagringsmappe"
4957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4958 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4959 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4962 msgid "Data files"
4963 msgstr "Datafiler"
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4966 msgid "Autoextend increment"
4967 msgstr "Autoforstørrende økning"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4970 msgid ""
4971 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4972 "when it becomes full."
4973 msgstr ""
4974 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4975 "blir full."
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4978 msgid "Buffer pool size"
4979 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4982 msgid ""
4983 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4984 "tables."
4985 msgstr ""
4986 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
4987 "for sine tabeller."
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4990 msgid "Buffer Pool"
4991 msgstr "Mellomlager"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4994 msgid "InnoDB Status"
4995 msgstr "InnoDB status"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4998 msgid "Buffer Pool Usage"
4999 msgstr "Mellomlagerbruk"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5002 msgid "pages"
5003 msgstr "sider"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5006 msgid "Free pages"
5007 msgstr "Ledige sider"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5010 msgid "Dirty pages"
5011 msgstr "Endrede sider"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5014 msgid "Pages containing data"
5015 msgstr "Sider som inneholder data"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5018 msgid "Pages to be flushed"
5019 msgstr "Sider som skal tømmes"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5022 msgid "Busy pages"
5023 msgstr "Opptatte sider"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5026 msgid "Latched pages"
5027 msgstr "Tilknyttede sider"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5030 msgid "Buffer Pool Activity"
5031 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5034 msgid "Read requests"
5035 msgstr "Leseforespørsler"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5038 msgid "Write requests"
5039 msgstr "Skriveforespørsler"
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5042 msgid "Read misses"
5043 msgstr "Lesebommer"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5046 msgid "Write waits"
5047 msgstr "Skriveforsinkelser"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5050 msgid "Read misses in %"
5051 msgstr "Lesebommer i %"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5054 msgid "Write waits in %"
5055 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5058 msgid "Data pointer size"
5059 msgstr "Datapekerstørrelse"
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5062 msgid ""
5063 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5064 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5065 msgstr ""
5066 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5067 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5069 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5070 msgid "Automatic recovery mode"
5071 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5074 msgid ""
5075 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5076 "myisam-recover server startup option."
5077 msgstr ""
5078 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5079 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5082 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5083 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5086 msgid ""
5087 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5088 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5089 "INFILE)."
5090 msgstr ""
5091 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5092 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5093 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5096 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5097 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5100 msgid ""
5101 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5102 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5103 "method."
5104 msgstr ""
5105 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5106 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5107 "bruk nøkkellagermetoden."
5109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5110 msgid "Repair threads"
5111 msgstr "Reparer tråder"
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5114 msgid ""
5115 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5116 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5117 msgstr ""
5118 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5119 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5122 msgid "Sort buffer size"
5123 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5126 msgid ""
5127 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5128 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5129 msgstr ""
5130 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5131 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5134 #, fuzzy
5135 #| msgid "Garbage threshold"
5136 msgid "Garbage Threshold"
5137 msgstr "Søppelterskel"
5139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid ""
5142 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5143 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5144 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5145 msgstr ""
5146 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5147 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5150 #: server_synchronize.php:1161
5151 msgid "Port"
5152 msgstr "Port"
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5155 msgid ""
5156 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5157 "will disable HTTP communication with the daemon."
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5161 msgid "Repository Threshold"
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5165 msgid ""
5166 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5167 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5168 "specified."
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5172 msgid "Temp Blob Timeout"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5176 msgid ""
5177 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5178 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "Log file threshold"
5184 msgid "Temp Log Threshold"
5185 msgstr "Loggfilterskel"
5187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5188 msgid ""
5189 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5190 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5191 "specified."
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5195 msgid "Max Keep Alive"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5199 msgid ""
5200 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5201 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5205 msgid "Metadata Headers"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5209 msgid ""
5210 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5211 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5215 msgid "Index cache size"
5216 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5219 msgid ""
5220 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5221 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5222 msgstr ""
5223 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5224 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5227 msgid "Record cache size"
5228 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5231 msgid ""
5232 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5233 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5234 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5235 msgstr ""
5236 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5237 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5238 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5241 msgid "Log cache size"
5242 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5245 msgid ""
5246 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5247 "transaction log data. The default is 16MB."
5248 msgstr ""
5249 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5250 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5253 msgid "Log file threshold"
5254 msgstr "Loggfilterskel"
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5257 msgid ""
5258 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5259 "default value is 16MB."
5260 msgstr ""
5261 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5262 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5265 msgid "Transaction buffer size"
5266 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5269 msgid ""
5270 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5271 "buffers of this size). The default is 1MB."
5272 msgstr ""
5273 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5274 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5277 msgid "Checkpoint frequency"
5278 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5281 msgid ""
5282 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5283 "performed. The default value is 24MB."
5284 msgstr ""
5285 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5286 "Standard verdi er 24MB."
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5289 msgid "Data log threshold"
5290 msgstr "Dataloggterskel"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5293 msgid ""
5294 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5295 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5296 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5297 "that can be stored in the database."
5298 msgstr ""
5299 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5300 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5301 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5302 "kan lagres i databasen."
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5305 msgid "Garbage threshold"
5306 msgstr "Søppelterskel"
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5309 msgid ""
5310 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5311 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5312 msgstr ""
5313 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5314 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5317 msgid "Log buffer size"
5318 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5321 msgid ""
5322 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5323 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5324 "required to write a data log."
5325 msgstr ""
5326 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5327 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5328 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5331 msgid "Data file grow size"
5332 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5335 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5336 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5339 msgid "Row file grow size"
5340 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5343 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5344 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5347 msgid "Log file count"
5348 msgstr "Antall loggfiler"
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5351 msgid ""
5352 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5353 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5354 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5355 "number."
5356 msgstr ""
5357 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5358 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5359 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5360 "neste høyeste nummeret."
5362 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "Columns terminated by"
5365 msgid "Columns separated with:"
5366 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5368 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "Columns enclosed by"
5371 msgid "Columns enclosed with:"
5372 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5374 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5375 #, fuzzy
5376 #| msgid "Columns escaped by"
5377 msgid "Columns escaped with:"
5378 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5380 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "Lines terminated by"
5383 msgid "Lines terminated with:"
5384 msgstr "Linker avsluttet med"
5386 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5387 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5388 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5389 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Replace NULL by"
5392 msgid "Replace NULL with:"
5393 msgstr "Erstatt NULL med"
5395 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5398 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5399 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5401 #: libraries/export/excel.php:32
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Excel edition"
5404 msgid "Excel edition:"
5405 msgstr "Excel-versjon"
5407 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5408 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5409 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Databases display options"
5412 msgid "Data dump options"
5413 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5415 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5416 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5417 msgid "Dumping data for table"
5418 msgstr "Dataark for tabell"
5420 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5421 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5422 msgid "Table structure for table"
5423 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5425 #: libraries/export/latex.php:13
5426 msgid "Content of table @TABLE@"
5427 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5429 #: libraries/export/latex.php:14
5430 msgid "(continued)"
5431 msgstr "(fortsettet)"
5433 #: libraries/export/latex.php:15
5434 msgid "Structure of table @TABLE@"
5435 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5437 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5438 #: libraries/export/sql.php:87
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Transformation options"
5441 msgid "Object creation options"
5442 msgstr "Transformasjonsvalg"
5444 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid "Table caption"
5447 msgid "Table caption (continued)"
5448 msgstr "Tabelloverskrift"
5450 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5451 #: libraries/export/sql.php:40
5452 #, fuzzy
5453 #| msgid "Disable foreign key checks"
5454 msgid "Display foreign key relationships"
5455 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5457 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5458 #, fuzzy
5459 #| msgid "Displaying Column Comments"
5460 msgid "Display comments"
5461 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5463 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5464 #: libraries/export/sql.php:44
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "Available MIME types"
5467 msgid "Display MIME types"
5468 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5470 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5471 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5472 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5473 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5474 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5475 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5476 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5477 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5478 msgid "Host"
5479 msgstr "Vert"
5481 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5482 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5483 msgid "Generation Time"
5484 msgstr "Generert den"
5486 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5487 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5488 msgid "Server version"
5489 msgstr "Tjenerversjon"
5491 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5492 #: libraries/export/xml.php:112
5493 msgid "PHP Version"
5494 msgstr "PHP-Versjon"
5496 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5497 msgid "MediaWiki Table"
5498 msgstr "MediaWiki Tabell"
5500 #: libraries/export/pdf.php:17
5501 msgid "PDF"
5502 msgstr "PDF"
5504 #: libraries/export/pdf.php:23
5505 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5506 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5508 #: libraries/export/pdf.php:24
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Report title"
5511 msgid "Report title:"
5512 msgstr "Rapporttittel"
5514 #: libraries/export/php_array.php:16
5515 msgid "PHP array"
5516 msgstr "PHP array"
5518 #: libraries/export/sql.php:33
5519 msgid ""
5520 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5521 "and server version)</i>"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/export/sql.php:35
5525 #, fuzzy
5526 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5527 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5528 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5530 #: libraries/export/sql.php:37
5531 msgid ""
5532 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5533 "checked"
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/export/sql.php:65
5537 msgid ""
5538 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5542 #: libraries/export/sql.php:107
5543 #, fuzzy, php-format
5544 #| msgid "Statements"
5545 msgid "Add %s statement"
5546 msgstr "Oversikt"
5548 #: libraries/export/sql.php:91
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Statements"
5551 msgid "Add statements:"
5552 msgstr "Oversikt"
5554 #: libraries/export/sql.php:111
5555 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/export/sql.php:123
5559 msgid ""
5560 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5561 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:136
5565 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/export/sql.php:138
5569 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/export/sql.php:140
5573 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/export/sql.php:147
5577 msgid "Function to use when dumping data:"
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/export/sql.php:151
5581 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/export/sql.php:154
5585 msgid ""
5586 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5587 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5588 "(1,2,3)</code>"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/export/sql.php:155
5592 msgid ""
5593 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5594 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5595 "(7,8,9)</code>"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/export/sql.php:156
5599 msgid ""
5600 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5601 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/export/sql.php:157
5605 msgid ""
5606 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5607 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/export/sql.php:167
5611 msgid ""
5612 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5613 "0x616263)</i>"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/export/sql.php:171
5617 msgid ""
5618 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5619 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5623 msgid "Procedures"
5624 msgstr "Prosedyrer"
5626 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5627 msgid "Functions"
5628 msgstr "Funsjoner"
5630 #: libraries/export/sql.php:683
5631 msgid "Constraints for dumped tables"
5632 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5634 #: libraries/export/sql.php:692
5635 msgid "Constraints for table"
5636 msgstr "Begrensninger for tabell"
5638 #: libraries/export/sql.php:792
5639 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5640 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5642 #: libraries/export/sql.php:804
5643 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5644 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5646 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5647 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5648 msgid "Triggers"
5649 msgstr "Triggere"
5651 #: libraries/export/sql.php:873
5652 msgid "Structure for view"
5653 msgstr "Visningsstruktur"
5655 #: libraries/export/sql.php:882
5656 msgid "Stand-in structure for view"
5657 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5659 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5660 msgid "XML"
5661 msgstr "XML"
5663 #: libraries/export/xml.php:30
5664 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/export/xml.php:40
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "View"
5670 msgid "Views"
5671 msgstr "Vis"
5673 #: libraries/export/xml.php:47
5674 msgid "Export contents"
5675 msgstr "Eksporter innhold"
5677 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5678 #: libraries/footer.inc.php:192
5679 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5680 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5682 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5683 msgid "SQL result"
5684 msgstr "SQL-resultat"
5686 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5687 msgid "Generated by"
5688 msgstr "Generert av"
5690 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5691 #: tbl_get_field.php:34
5692 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5693 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5695 #: libraries/import.lib.php:1141
5696 msgid ""
5697 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5698 msgstr ""
5699 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5701 #: libraries/import.lib.php:1142
5702 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5703 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5705 #: libraries/import.lib.php:1143
5706 msgid ""
5707 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5708 msgstr ""
5709 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5710 "\"Innstillinger\" link"
5712 #: libraries/import.lib.php:1144
5713 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5714 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5716 #: libraries/import.lib.php:1147
5717 msgid "Go to database"
5718 msgstr "Gå til database"
5720 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5721 msgid "settings"
5722 msgstr "innstillinger"
5724 #: libraries/import.lib.php:1169
5725 msgid "Go to table"
5726 msgstr "Gå til tabell"
5728 #: libraries/import.lib.php:1178
5729 msgid "Go to view"
5730 msgstr "Gå til visning"
5732 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5733 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5734 msgid ""
5735 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5736 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/import/csv.php:39
5740 msgid ""
5741 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5742 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5743 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/import/csv.php:41
5747 #, fuzzy
5748 #| msgid "Column names"
5749 msgid "Column names: "
5750 msgstr "Kolonnenavn"
5752 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5753 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5754 #, php-format
5755 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5756 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5758 #: libraries/import/csv.php:121
5759 #, php-format
5760 msgid ""
5761 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5762 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5766 #, php-format
5767 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5768 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5770 #: libraries/import/csv.php:314
5771 #, php-format
5772 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5773 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5775 #: libraries/import/docsql.php:27
5776 msgid "DocSQL"
5777 msgstr "DocSQL"
5779 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5780 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5781 msgid "Table name"
5782 msgstr "Tabellnavn"
5784 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5785 #: view_create.php:147
5786 msgid "Column names"
5787 msgstr "Kolonnenavn"
5789 #: libraries/import/ldi.php:56
5790 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5791 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5793 #: libraries/import/ods.php:28
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5796 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5797 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5799 #: libraries/import/ods.php:29
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5802 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5803 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5805 #: libraries/import/sql.php:32
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "SQL compatibility mode"
5808 msgid "SQL compatibility mode:"
5809 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5811 #: libraries/import/sql.php:42
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5814 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5815 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5817 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5818 msgid ""
5819 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5820 "the issue and try again."
5821 msgstr ""
5822 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5823 "problemet og prøv igjen."
5825 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5826 msgctxt "None encoding conversion"
5827 msgid "None"
5828 msgstr "Ingen"
5830 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5831 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5832 msgid "Convert to Kana"
5833 msgstr "Konverter til Kana"
5835 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5836 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5837 #: tbl_structure.php:563
5838 msgid "Primary"
5839 msgstr "Primær"
5841 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5843 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5844 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5845 msgid "Index"
5846 msgstr "Indeks"
5848 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5849 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5850 #: tbl_structure.php:569
5851 msgid "Fulltext"
5852 msgstr "Fulltekst"
5854 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5855 msgid "No change"
5856 msgstr "Ingen endring"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5859 msgid "Charset"
5860 msgstr "Tegnsett"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5863 #: tbl_change.php:507
5864 msgid "Binary"
5865 msgstr " Binær "
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5868 msgid "Bulgarian"
5869 msgstr "bulgarsk"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5872 msgid "Simplified Chinese"
5873 msgstr "forenklet kinesisk"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5876 msgid "Traditional Chinese"
5877 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5880 msgid "case-insensitive"
5881 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5884 msgid "case-sensitive"
5885 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5888 msgid "Croatian"
5889 msgstr "kroatisk"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5892 msgid "Czech"
5893 msgstr "tjekkisk"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5896 msgid "Danish"
5897 msgstr "dansk"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5900 msgid "English"
5901 msgstr "engelsk"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5904 msgid "Esperanto"
5905 msgstr "Esperanto"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5908 msgid "Estonian"
5909 msgstr "estisk"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5912 msgid "German"
5913 msgstr "tysk"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5916 msgid "dictionary"
5917 msgstr "ordbok"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5920 msgid "phone book"
5921 msgstr "telefonkatalog"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5924 msgid "Hungarian"
5925 msgstr "ungarsk"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5928 msgid "Icelandic"
5929 msgstr "Islandsk"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5932 msgid "Japanese"
5933 msgstr "japansk"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5936 msgid "Latvian"
5937 msgstr "Latvisk"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5940 msgid "Lithuanian"
5941 msgstr "lithauisk"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5944 msgid "Korean"
5945 msgstr "koreansk"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5948 msgid "Persian"
5949 msgstr "Persisk"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5952 msgid "Polish"
5953 msgstr "Polsk"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5956 msgid "West European"
5957 msgstr "vesteuropeisk"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5960 msgid "Romanian"
5961 msgstr "Rumensk"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5964 msgid "Slovak"
5965 msgstr "Slovakisk"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5968 msgid "Slovenian"
5969 msgstr "Slovensk"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5972 msgid "Spanish"
5973 msgstr "Spansk"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5976 msgid "Traditional Spanish"
5977 msgstr "Tradisjonell spansk"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5980 msgid "Swedish"
5981 msgstr "svensk"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5984 msgid "Thai"
5985 msgstr "thai"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5988 msgid "Turkish"
5989 msgstr "tyrkisk"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5992 msgid "Ukrainian"
5993 msgstr "ukrainsk"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5996 msgid "Unicode"
5997 msgstr "Unicode"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6002 msgid "multilingual"
6003 msgstr "flerspråkelig"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6006 msgid "Central European"
6007 msgstr "sentraleuropeisk"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6010 msgid "Russian"
6011 msgstr "russisk"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6014 msgid "Baltic"
6015 msgstr "baltisk"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6018 msgid "Armenian"
6019 msgstr "armensk"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6022 msgid "Cyrillic"
6023 msgstr "kyrillisk"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6026 msgid "Arabic"
6027 msgstr "arabisk"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6030 msgid "Hebrew"
6031 msgstr "hebraisk"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6034 msgid "Georgian"
6035 msgstr "Georgisk"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6038 msgid "Greek"
6039 msgstr "gresk"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6042 msgid "Czech-Slovak"
6043 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6046 msgid "unknown"
6047 msgstr "ukjent"
6049 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6050 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6051 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6052 msgid "Home"
6053 msgstr "Hjem"
6055 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6056 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6057 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6058 msgid "Log out"
6059 msgstr "Logg ut"
6061 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6062 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6063 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6064 msgid "Reload navigation frame"
6065 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6067 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6068 #, fuzzy
6069 #| msgid "This format has no options"
6070 msgid "This format has no options"
6071 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6073 #: libraries/relation.lib.php:77
6074 msgid "not OK"
6075 msgstr "ikke OK"
6077 #: libraries/relation.lib.php:82
6078 msgid "Enabled"
6079 msgstr "Påslått"
6081 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6082 #: pmd_relation_new.php:68
6083 msgid "General relation features"
6084 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6086 #: libraries/relation.lib.php:105
6087 msgid "Display Features"
6088 msgstr "Vis egenskaper"
6090 #: libraries/relation.lib.php:111
6091 msgid "Creation of PDFs"
6092 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6094 #: libraries/relation.lib.php:115
6095 msgid "Displaying Column Comments"
6096 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6098 #: libraries/relation.lib.php:120
6099 msgid ""
6100 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6101 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6103 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6104 msgid "Bookmarked SQL query"
6105 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6107 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6108 msgid "SQL history"
6109 msgstr "SQL-historie"
6111 #: libraries/relation.lib.php:141
6112 msgid "User preferences"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/relation.lib.php:145
6116 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6117 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6119 #: libraries/relation.lib.php:147
6120 msgid ""
6121 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6122 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6124 #: libraries/relation.lib.php:148
6125 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6126 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6128 #: libraries/relation.lib.php:149
6129 msgid ""
6130 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6131 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6132 msgstr ""
6133 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6134 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6136 #: libraries/relation.lib.php:150
6137 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6138 msgstr ""
6139 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6141 #: libraries/relation.lib.php:1173
6142 msgid "no description"
6143 msgstr "ingen beskrivelse"
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6146 msgid "Slave configuration"
6147 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6150 msgid "Change or reconfigure master server"
6151 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6153 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6154 msgid ""
6155 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6156 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6157 msgstr ""
6158 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6159 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6164 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6165 #: server_synchronize.php:1169
6166 msgid "User name"
6167 msgstr "Brukernavn"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6170 msgid "Master status"
6171 msgstr "Masterstatus"
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6174 msgid "Slave status"
6175 msgstr "Slavestatus"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6178 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6179 msgid "Variable"
6180 msgstr "Variabler"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6183 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6184 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6185 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6186 msgid "Value"
6187 msgstr "Verdi"
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6190 msgid "Server ID"
6191 msgstr "Tjener ID"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6194 msgid ""
6195 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6196 "this list."
6197 msgstr ""
6198 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6199 "lista."
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6202 msgid "Add slave replication user"
6203 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6206 msgid "Any user"
6207 msgstr "Alle brukere"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6211 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6212 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6213 msgid "Use text field"
6214 msgstr "Bruk tekstfelt"
6216 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6217 msgid "Any host"
6218 msgstr "Alle verter"
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6221 msgid "Local"
6222 msgstr "Lokal"
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6225 msgid "This Host"
6226 msgstr "Denne vert"
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6229 msgid "Use Host Table"
6230 msgstr "Vis vert tabell"
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6233 msgid ""
6234 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6235 "table are used instead."
6236 msgstr ""
6237 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6238 "vertstabellen blir brukt istedet."
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6241 msgid "Generate Password"
6242 msgstr "Generer passord"
6244 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6245 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6246 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6247 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6248 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6249 #, php-format
6250 msgid "The %s table doesn't exist!"
6251 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6253 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6254 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6255 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6256 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6257 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6258 #, php-format
6259 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6260 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6262 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6264 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6265 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6266 #, php-format
6267 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6268 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6270 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6271 #, fuzzy
6272 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6273 msgid "This page does not contain any tables!"
6274 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6276 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6277 msgid "SCHEMA ERROR: "
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6282 msgid "Relational schema"
6283 msgstr "Relasjonsskjema"
6285 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6286 msgid "Table of contents"
6287 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6289 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6290 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6292 #: tbl_structure.php:200
6293 msgid "Attributes"
6294 msgstr "Attributter"
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6297 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6298 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6299 msgid "Extra"
6300 msgstr "Ekstra"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6303 msgid "Create a page"
6304 msgstr "Lag en ny side"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6307 msgid "Page name"
6308 msgstr "Sidenummer"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6311 msgid "Automatic layout based on"
6312 msgstr "Automatisk disposisjon"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6315 msgid "Internal relations"
6316 msgstr "Interne relasjoner"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6319 msgid "FOREIGN KEY"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6323 msgid "Please choose a page to edit"
6324 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Select Tables"
6329 msgid "Select page"
6330 msgstr "Velg tabeller"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6333 msgid "Select Tables"
6334 msgstr "Velg tabeller"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid "Relational schema"
6339 msgid "Display relational schema"
6340 msgstr "Relasjonsskjema"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6343 msgid "Select Export Relational Type"
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6347 msgid "Show grid"
6348 msgstr "Vis rutenett"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6351 msgid "Show color"
6352 msgstr "Vis farger"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6355 msgid "Show dimension of tables"
6356 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6359 msgid "Display all tables with the same width"
6360 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6363 msgid "Only show keys"
6364 msgstr "Bare vis nøkler"
6366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6367 msgid "Landscape"
6368 msgstr "Landskapsformat"
6370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6371 msgid "Portrait"
6372 msgstr "Portrettformat"
6374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6375 #, fuzzy
6376 #| msgid "Creation"
6377 msgid "Orientation"
6378 msgstr "Opprettet"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6381 msgid "Paper size"
6382 msgstr "Papirstørrelse"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6385 msgid ""
6386 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6387 "like to delete those references?"
6388 msgstr ""
6389 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6390 "Vil du slette disse referansene?"
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6393 msgid "Toggle scratchboard"
6394 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6396 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6397 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6398 msgid "ltr"
6399 msgstr "ltr"
6401 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6402 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6403 #, php-format
6404 msgid "Unknown language: %1$s."
6405 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6407 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Current server"
6410 msgid "Current Server"
6411 msgstr "Nåværende tjener"
6413 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6414 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6415 msgid "Binary log"
6416 msgstr "Binærlogg"
6418 #: libraries/server_links.inc.php:59
6419 msgid "Processes"
6420 msgstr "Prosesser"
6422 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6423 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6424 msgid "Variables"
6425 msgstr "Variabler"
6427 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6428 msgid "Charsets"
6429 msgstr "Tegnsett"
6431 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6432 msgid "Engines"
6433 msgstr "Motorer"
6435 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6436 #: server_synchronize.php:1098
6437 msgid "Synchronize"
6438 msgstr "Synkroniser"
6440 #: libraries/server_links.inc.php:99
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "settings"
6443 msgid "Settings"
6444 msgstr "innstillinger"
6446 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6447 msgid "Source database"
6448 msgstr "Kildedatabase"
6450 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6451 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6452 msgid "Current server"
6453 msgstr "Nåværende tjener"
6455 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6457 msgid "Remote server"
6458 msgstr "Fjerntjener"
6460 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6461 msgid "Difference"
6462 msgstr "Differanse"
6464 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6465 msgid "Target database"
6466 msgstr "Måldatabase"
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6469 #, php-format
6470 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6471 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6474 #, php-format
6475 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6476 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6479 msgid "Columns"
6480 msgstr "Kolonner"
6482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6483 msgid "Bookmark this SQL query"
6484 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6487 msgid "Let every user access this bookmark"
6488 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6491 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6492 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6495 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6496 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6499 msgid "Delimiter"
6500 msgstr "Skilletegn"
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6503 msgid " Show this query here again "
6504 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6507 msgid "Submit"
6508 msgstr "Send"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6511 msgid "View only"
6512 msgstr "Bare se"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6515 msgid "Location of the text file"
6516 msgstr "Plassering av filen"
6518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6519 msgid "web server upload directory"
6520 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6522 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6523 msgid ""
6524 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6525 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6526 msgstr ""
6527 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6528 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6529 "finne feilen."
6531 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6532 msgid ""
6533 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6534 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6535 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6536 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6537 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6538 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6539 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6540 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6541 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6542 msgstr ""
6543 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6544 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6545 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6546 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6547 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6548 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6549 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6550 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6551 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6552 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6554 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6555 msgid "BEGIN CUT"
6556 msgstr "START KUTT"
6558 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6559 msgid "END CUT"
6560 msgstr "STOPP KUTT"
6562 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6563 msgid "BEGIN RAW"
6564 msgstr "START UFORMATERT"
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6567 msgid "END RAW"
6568 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6571 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6575 msgid "Unclosed quote"
6576 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6579 msgid "Invalid Identifer"
6580 msgstr "Ugyldig identifikator"
6582 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6583 msgid "Unknown Punctuation String"
6584 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6586 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6587 #, php-format
6588 msgid ""
6589 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6590 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6591 msgstr ""
6592 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6593 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6595 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6596 msgid "Table seems to be empty!"
6597 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6599 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6600 #, php-format
6601 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6602 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6605 msgid "Length/Values"
6606 msgstr "Lengde/Sett*"
6608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6609 msgid ""
6610 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6611 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6612 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6613 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6614 msgstr ""
6615 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6616 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6617 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6618 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6621 msgid ""
6622 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6623 "escaping or quotes, using this format: a"
6624 msgstr ""
6625 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6626 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6629 #, php-format
6630 msgid ""
6631 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6632 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6633 msgstr ""
6634 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
6635 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
6637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6638 msgid "Transformation options"
6639 msgstr "Transformasjonsvalg"
6641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6642 msgid ""
6643 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6644 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6645 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6646 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6647 msgstr ""
6648 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6649 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6650 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6651 "eller 'a\\'b')."
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6654 msgid "ENUM or SET data too long?"
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6658 msgid "Get more editing space"
6659 msgstr ""
6661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6662 msgctxt "for default"
6663 msgid "None"
6664 msgstr "Ingen"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6667 msgid "As defined:"
6668 msgstr "Som definert:"
6670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6671 #, php-format
6672 msgid ""
6673 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6674 "author what %s does."
6675 msgstr ""
6676 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6677 "forfatteren hva %s gjør."
6679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6680 #: tbl_operations.php:352
6681 msgid "Storage Engine"
6682 msgstr "Lagringsmotor"
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6685 msgid "PARTITION definition"
6686 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6689 #, php-format
6690 msgid "Add %s column(s)"
6691 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6694 msgid "You have to add at least one column."
6695 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid "Add a new server"
6700 msgid "+ Add a new value"
6701 msgstr "Legg til en ny tjener"
6703 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6704 msgid "Event"
6705 msgstr "Hendelse"
6707 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6708 msgid ""
6709 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6710 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6711 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6712 "need to set the first option to the empty string."
6713 msgstr ""
6714 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6715 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6716 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6717 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6719 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6720 msgid ""
6721 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6722 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6723 msgstr ""
6724 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6725 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6727 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6728 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6729 msgid ""
6730 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6731 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6732 msgstr ""
6733 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6734 "originale forhold)"
6736 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6737 msgid "Displays a link to download this image."
6738 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6740 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6741 msgid ""
6742 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6743 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6744 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6745 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6746 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6747 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6748 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6749 "gmdate() function."
6750 msgstr ""
6751 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6752 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6753 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6754 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6755 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6756 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6757 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6758 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6760 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6761 msgid ""
6762 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6763 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6764 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6765 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6766 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6767 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6768 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6769 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6770 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6771 "(Default 1)."
6772 msgstr ""
6773 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6774 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6775 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6776 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6777 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6778 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6779 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6780 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6781 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6782 "reformatering (Standard er 1)."
6784 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6785 msgid ""
6786 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6787 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6788 msgstr ""
6789 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6790 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6792 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6793 msgid ""
6794 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6795 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6796 "third options are the width and the height in pixels."
6797 msgstr ""
6798 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6799 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6800 "piksler, tredje er høyden."
6802 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6803 msgid ""
6804 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6805 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6806 "the link."
6807 msgstr ""
6808 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6809 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6811 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6812 msgid ""
6813 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6814 "standard dotted format."
6815 msgstr ""
6816 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6817 "Internettstandard prikkete format."
6819 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6820 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6821 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6823 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6824 msgid ""
6825 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6826 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6827 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6828 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6829 "(Default: \"...\")."
6830 msgstr ""
6831 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6832 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6833 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6834 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6835 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6837 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "Other core settings"
6840 msgid "Manage your settings"
6841 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6843 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Modifications have been saved"
6846 msgid "Configuration has been saved"
6847 msgstr "Endringene er lagret"
6849 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6850 #, php-format
6851 msgid ""
6852 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6853 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6859 msgid "Could not save configuration"
6860 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6862 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6863 msgid ""
6864 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6865 "import it for current session?"
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6869 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6870 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6872 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6873 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6874 msgid "Error in ZIP archive:"
6875 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6877 #: main.php:67
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "General relation features"
6880 msgid "General Settings"
6881 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6883 #: main.php:99
6884 msgid "MySQL connection collation"
6885 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6887 #: main.php:115
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Other core settings"
6890 msgid "Appearance Settings"
6891 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6893 #: main.php:135
6894 msgid "Background color"
6895 msgstr ""
6897 #: main.php:136
6898 msgid "Choose..."
6899 msgstr ""
6901 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "settings"
6904 msgid "More settings"
6905 msgstr "innstillinger"
6907 #: main.php:170
6908 msgid "Protocol version"
6909 msgstr "Protokollversjon"
6911 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6912 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6913 #: server_processlist.php:53
6914 msgid "User"
6915 msgstr "Bruker"
6917 #: main.php:176
6918 msgid "MySQL charset"
6919 msgstr "MySQL-tegnsett"
6921 #: main.php:188
6922 msgid "Web server"
6923 msgstr "Webserver"
6925 #: main.php:194
6926 msgid "MySQL client version"
6927 msgstr "MySQL klientversjon"
6929 #: main.php:196
6930 msgid "PHP extension"
6931 msgstr "PHP tillegg"
6933 #: main.php:202
6934 msgid "Show PHP information"
6935 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6937 #: main.php:213
6938 msgid "Wiki"
6939 msgstr "Wiki"
6941 #: main.php:216
6942 msgid "Official Homepage"
6943 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
6945 #: main.php:223
6946 msgid "Mailing lists"
6947 msgstr ""
6949 #: main.php:248
6950 msgid ""
6951 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6952 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6953 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6954 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6955 msgstr ""
6956 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
6957 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
6958 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
6959 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
6961 #: main.php:256
6962 msgid ""
6963 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6964 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6965 "corrupted!"
6966 msgstr ""
6967 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
6968 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
6970 #: main.php:264
6971 msgid ""
6972 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6973 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6974 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6975 msgstr ""
6976 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
6977 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
6978 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
6980 #: main.php:272
6981 msgid ""
6982 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6983 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6984 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6985 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6986 msgstr ""
6987 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6988 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6989 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6990 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6992 #: main.php:279
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid ""
6995 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
6996 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
6997 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6998 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6999 msgid ""
7000 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7001 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7002 msgstr ""
7003 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7004 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7005 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7006 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7008 #: main.php:287
7009 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7010 msgstr ""
7011 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
7013 #: main.php:295
7014 msgid ""
7015 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7016 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7017 "has been configured."
7018 msgstr ""
7019 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
7020 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
7021 "blitt konfigurert."
7023 #: main.php:304
7024 #, fuzzy, php-format
7025 #| msgid ""
7026 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7027 #| "why click %shere%s."
7028 msgid ""
7029 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7030 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7031 msgstr ""
7032 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
7034 #: main.php:319
7035 msgid ""
7036 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7037 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7038 "automatically."
7039 msgstr ""
7040 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
7041 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
7042 "oppdatere seg automatisk."
7044 #: main.php:334
7045 #, php-format
7046 msgid ""
7047 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7048 "This may cause unpredictable behavior."
7049 msgstr ""
7050 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
7051 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7053 #: main.php:346
7054 #, php-format
7055 msgid ""
7056 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7057 "issues."
7058 msgstr ""
7059 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7060 "problemer."
7062 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7063 msgid "No databases"
7064 msgstr "Ingen databaser"
7066 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7067 msgid "Clear"
7068 msgstr "Fjern"
7070 #: navigation.php:281
7071 msgid "Filter"
7072 msgstr "Filter"
7074 #: navigation.php:281
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Alter table order by"
7077 msgid "filter tables by name"
7078 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7080 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7081 msgctxt "short form"
7082 msgid "Create table"
7083 msgstr "Opprett tabell"
7085 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7086 msgid "Please select a database"
7087 msgstr "Vennligst velg en database"
7089 #: pmd_general.php:76
7090 msgid "Show/Hide left menu"
7091 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7093 #: pmd_general.php:80
7094 msgid "Save position"
7095 msgstr "Lagre posisjon"
7097 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7098 msgid "Create table"
7099 msgstr "Opprett tabell"
7101 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7102 msgid "Create relation"
7103 msgstr "Opprett relasjon"
7105 #: pmd_general.php:92
7106 msgid "Reload"
7107 msgstr "Oppdater"
7109 #: pmd_general.php:95
7110 msgid "Help"
7111 msgstr "Hjelp"
7113 #: pmd_general.php:99
7114 msgid "Angular links"
7115 msgstr "Vinklede linker"
7117 #: pmd_general.php:99
7118 msgid "Direct links"
7119 msgstr "Direkte linker"
7121 #: pmd_general.php:103
7122 msgid "Snap to grid"
7123 msgstr "Lås til ruter"
7125 #: pmd_general.php:107
7126 msgid "Small/Big All"
7127 msgstr "Liten/Stor alle"
7129 #: pmd_general.php:111
7130 msgid "Toggle small/big"
7131 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7133 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7134 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7135 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7137 #: pmd_general.php:122
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "Submit Query"
7140 msgid "Build Query"
7141 msgstr "Kjør spørring"
7143 #: pmd_general.php:127
7144 msgid "Move Menu"
7145 msgstr "Flytt meny"
7147 #: pmd_general.php:139
7148 msgid "Hide/Show all"
7149 msgstr "Skjul/Vis alle"
7151 #: pmd_general.php:143
7152 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7153 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7155 #: pmd_general.php:183
7156 msgid "Number of tables"
7157 msgstr "Antall tabeller"
7159 #: pmd_general.php:420
7160 msgid "Delete relation"
7161 msgstr "Slett relasjon"
7163 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Relation deleted"
7166 msgid "Relation operator"
7167 msgstr "Relasjon slettet"
7169 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7170 #: pmd_general.php:771
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Export"
7173 msgid "Except"
7174 msgstr "Eksporter"
7176 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7177 #: pmd_general.php:777
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "in query"
7180 msgid "subquery"
7181 msgstr "i spørring"
7183 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Rename view to"
7186 msgid "Rename to"
7187 msgstr "Endre tabellens navn"
7189 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "User name"
7192 msgid "New name"
7193 msgstr "Brukernavn"
7195 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7196 #, fuzzy
7197 #| msgid "Create"
7198 msgid "Aggregate"
7199 msgstr "Opprett"
7201 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7202 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7203 #: tbl_select.php:114
7204 msgid "Operator"
7205 msgstr "Operator"
7207 #: pmd_general.php:812
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Table options"
7210 msgid "Active options"
7211 msgstr "Tabellinnstillinger"
7213 #: pmd_help.php:26
7214 msgid "To select relation, click :"
7215 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7217 #: pmd_help.php:28
7218 msgid ""
7219 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7220 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7221 "appropriate column name."
7222 msgstr ""
7223 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7224 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7225 "det aktuelle kolonnenavnet."
7227 #: pmd_pdf.php:34
7228 msgid "Page has been created"
7229 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7231 #: pmd_pdf.php:37
7232 msgid "Page creation failed"
7233 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7235 #: pmd_pdf.php:89
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "pages"
7238 msgid "Page"
7239 msgstr "sider"
7241 #: pmd_pdf.php:99
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Import files"
7244 msgid "Import from selected page"
7245 msgstr "Importer filer"
7247 #: pmd_pdf.php:100
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Export/Import to scale"
7250 msgid "Export to selected page"
7251 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7253 #: pmd_pdf.php:102
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Create a new index"
7256 msgid "Create a page and export to it"
7257 msgstr "Lag en ny indeks"
7259 #: pmd_pdf.php:111
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "User name"
7262 msgid "New page name: "
7263 msgstr "Brukernavn"
7265 #: pmd_pdf.php:114
7266 msgid "Export/Import to scale"
7267 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7269 #: pmd_pdf.php:119
7270 msgid "recommended"
7271 msgstr "anbefalt"
7273 #: pmd_relation_new.php:29
7274 msgid "Error: relation already exists."
7275 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7277 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7278 msgid "Error: Relation not added."
7279 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7281 #: pmd_relation_new.php:62
7282 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7283 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7285 #: pmd_relation_new.php:84
7286 msgid "Internal relation added"
7287 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7289 #: pmd_relation_upd.php:55
7290 msgid "Relation deleted"
7291 msgstr "Relasjon slettet"
7293 #: pmd_save_pos.php:44
7294 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7295 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7297 #: pmd_save_pos.php:52
7298 msgid "Modifications have been saved"
7299 msgstr "Endringene er lagret"
7301 #: prefs_forms.php:78
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Submitted form contains errors"
7304 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7305 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7307 #: prefs_manage.php:80
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7310 msgid "Could not import configuration"
7311 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7313 #: prefs_manage.php:112
7314 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7315 msgstr ""
7317 #: prefs_manage.php:128
7318 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7319 msgstr ""
7321 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7322 msgid "Saved on: @DATE@"
7323 msgstr ""
7325 #: prefs_manage.php:239
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Import files"
7328 msgid "Import from file"
7329 msgstr "Importer filer"
7331 #: prefs_manage.php:245
7332 msgid "Import from browser's storage"
7333 msgstr ""
7335 #: prefs_manage.php:248
7336 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7337 msgstr ""
7339 #: prefs_manage.php:254
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "Other core settings"
7342 msgid "You have no saved settings!"
7343 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7345 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7346 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7347 msgstr ""
7349 #: prefs_manage.php:263
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Server configuration"
7352 msgid "Merge with current configuration"
7353 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7355 #: prefs_manage.php:277
7356 #, php-format
7357 msgid ""
7358 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7359 "script%s."
7360 msgstr ""
7362 #: prefs_manage.php:302
7363 msgid "Save to browser's storage"
7364 msgstr ""
7366 #: prefs_manage.php:306
7367 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7368 msgstr ""
7370 #: prefs_manage.php:308
7371 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7372 msgstr ""
7374 #: prefs_manage.php:323
7375 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7376 msgstr ""
7378 #: querywindow.php:93
7379 msgid "Import files"
7380 msgstr "Importer filer"
7382 #: querywindow.php:104
7383 msgid "All"
7384 msgstr "Alle"
7386 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7387 #, php-format
7388 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7389 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7391 #: schema_export.php:45
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7394 msgid "File doesn't exist"
7395 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7397 #: server_binlog.php:106
7398 msgid "Select binary log to view"
7399 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7401 #: server_binlog.php:122
7402 msgid "Files"
7403 msgstr "Filer"
7405 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7406 #: server_processlist.php:50
7407 msgid "Truncate Shown Queries"
7408 msgstr "Forkort vist spørring"
7410 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7411 #: server_processlist.php:50
7412 msgid "Show Full Queries"
7413 msgstr "Vis hele spørringen"
7415 #: server_binlog.php:201
7416 msgid "Log name"
7417 msgstr "Loggnavn"
7419 #: server_binlog.php:202
7420 msgid "Position"
7421 msgstr "Posisjon"
7423 #: server_binlog.php:203
7424 msgid "Event type"
7425 msgstr "Hendelsestype"
7427 #: server_binlog.php:205
7428 msgid "Original position"
7429 msgstr "Original posisjon"
7431 #: server_binlog.php:206
7432 msgid "Information"
7433 msgstr "Informasjon"
7435 #: server_collations.php:39
7436 msgid "Character Sets and Collations"
7437 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7439 #: server_databases.php:64
7440 msgid "No databases selected."
7441 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7443 #: server_databases.php:75
7444 #, php-format
7445 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7446 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7448 #: server_databases.php:100
7449 msgid "Databases statistics"
7450 msgstr "Statistikk for databaser"
7452 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7453 #: server_replication.php:207
7454 msgid "Master replication"
7455 msgstr "Masterreplikasjon"
7457 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7458 msgid "Slave replication"
7459 msgstr "Slavereplikasjon"
7461 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7462 msgid "Enable Statistics"
7463 msgstr "Slå på statistikk"
7465 #: server_databases.php:260
7466 msgid ""
7467 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7468 "between the web server and the MySQL server."
7469 msgstr ""
7470 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7471 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7473 #: server_engines.php:47
7474 msgid "Storage Engines"
7475 msgstr "Lagringsmotorer"
7477 #: server_export.php:20
7478 msgid "View dump (schema) of databases"
7479 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7481 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7482 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7483 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7485 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7486 #: server_privileges.php:516
7487 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7488 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7490 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7491 #: server_privileges.php:522
7492 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7493 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7495 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7496 #: server_privileges.php:515
7497 msgid "Allows creating new databases and tables."
7498 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7500 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7501 #: server_privileges.php:521
7502 msgid "Allows creating stored routines."
7503 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7505 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7506 msgid "Allows creating new tables."
7507 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7509 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7510 #: server_privileges.php:519
7511 msgid "Allows creating temporary tables."
7512 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7514 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7515 #: server_privileges.php:555
7516 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7517 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7519 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7520 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7521 #: server_privileges.php:531
7522 msgid "Allows creating new views."
7523 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7525 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7526 #: server_privileges.php:507
7527 msgid "Allows deleting data."
7528 msgstr "Tillater sletting av data."
7530 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7531 #: server_privileges.php:518
7532 msgid "Allows dropping databases and tables."
7533 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7535 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7536 msgid "Allows dropping tables."
7537 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7539 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7540 #: server_privileges.php:535
7541 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7542 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7544 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7545 #: server_privileges.php:523
7546 msgid "Allows executing stored routines."
7547 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7549 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7550 #: server_privileges.php:510
7551 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7552 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7554 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7555 msgid ""
7556 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7557 msgstr ""
7558 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7559 "privilegietabellene."
7561 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7562 #: server_privileges.php:517
7563 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7564 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7566 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7567 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7568 msgid "Allows inserting and replacing data."
7569 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7571 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7572 #: server_privileges.php:550
7573 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7574 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7576 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7577 #: server_privileges.php:649
7578 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7579 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7581 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7582 #: server_privileges.php:637
7583 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7584 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7586 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7587 #: server_privileges.php:643
7588 msgid ""
7589 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7590 "execute per hour."
7591 msgstr ""
7592 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7593 "kan utføre per time."
7595 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7596 #: server_privileges.php:655
7597 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7598 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7600 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7601 #: server_privileges.php:545
7602 msgid "Allows viewing processes of all users"
7603 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7605 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7606 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7607 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7608 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7610 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7611 #: server_privileges.php:546
7612 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7613 msgstr ""
7614 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7616 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7617 #: server_privileges.php:553
7618 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7619 msgstr ""
7620 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7621 "tjenere er."
7623 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7624 #: server_privileges.php:554
7625 msgid "Needed for the replication slaves."
7626 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7628 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7629 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7630 msgid "Allows reading data."
7631 msgstr "Tillater lesing av data."
7633 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7634 #: server_privileges.php:548
7635 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7636 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7638 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7639 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7640 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7641 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7643 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7644 #: server_privileges.php:547
7645 msgid "Allows shutting down the server."
7646 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7648 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7649 #: server_privileges.php:544
7650 msgid ""
7651 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7652 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7653 "killing threads of other users."
7654 msgstr ""
7655 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7656 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7657 "avslutting av andre brukeres tråder."
7659 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7660 #: server_privileges.php:536
7661 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7662 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7664 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7665 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7666 msgid "Allows changing data."
7667 msgstr "Tillater endring av data."
7669 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7670 msgid "No privileges."
7671 msgstr "Ingen privilegier."
7673 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7674 msgctxt "None privileges"
7675 msgid "None"
7676 msgstr "Ingen"
7678 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7679 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7680 msgid "Table-specific privileges"
7681 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7683 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7684 #: server_privileges.php:1621
7685 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7686 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7688 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7689 msgid "Global privileges"
7690 msgstr "Globale privilegier"
7692 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7693 msgid "Database-specific privileges"
7694 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7696 #: server_privileges.php:611
7697 msgid "Administration"
7698 msgstr "Administrasjon"
7700 #: server_privileges.php:631
7701 msgid "Resource limits"
7702 msgstr "Ressursbegrensninger"
7704 #: server_privileges.php:632
7705 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7706 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7708 #: server_privileges.php:709
7709 msgid "Login Information"
7710 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7712 #: server_privileges.php:803
7713 msgid "Do not change the password"
7714 msgstr "Ikke endre passordet"
7716 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7717 msgid "No user found."
7718 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7720 #: server_privileges.php:880
7721 #, php-format
7722 msgid "The user %s already exists!"
7723 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7725 #: server_privileges.php:963
7726 msgid "You have added a new user."
7727 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7729 #: server_privileges.php:1193
7730 #, php-format
7731 msgid "You have updated the privileges for %s."
7732 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7734 #: server_privileges.php:1217
7735 #, php-format
7736 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7737 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7739 #: server_privileges.php:1253
7740 #, php-format
7741 msgid "The password for %s was changed successfully."
7742 msgstr "Passordet til %s er endret."
7744 #: server_privileges.php:1273
7745 #, php-format
7746 msgid "Deleting %s"
7747 msgstr "Sletter %s"
7749 #: server_privileges.php:1287
7750 msgid "No users selected for deleting!"
7751 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7753 #: server_privileges.php:1290
7754 msgid "Reloading the privileges"
7755 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7757 #: server_privileges.php:1308
7758 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7759 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7761 #: server_privileges.php:1343
7762 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7763 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7765 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7766 msgid "Edit Privileges"
7767 msgstr "Rediger privilegier"
7769 #: server_privileges.php:1363
7770 msgid "Revoke"
7771 msgstr "Tilbakekall"
7773 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7774 #: server_privileges.php:2254
7775 msgid "Any"
7776 msgstr "Alle"
7778 #: server_privileges.php:1481
7779 msgid "User overview"
7780 msgstr "Brukeroversikt"
7782 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7783 #: server_privileges.php:2164
7784 msgid "Grant"
7785 msgstr "Rettighet"
7787 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7788 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7789 msgid "Add a new User"
7790 msgstr "Legg til en ny bruker"
7792 #: server_privileges.php:1695
7793 msgid "Remove selected users"
7794 msgstr "Fjern valgte brukere"
7796 #: server_privileges.php:1698
7797 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7798 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7800 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7801 #: server_privileges.php:1701
7802 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7803 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7805 #: server_privileges.php:1722
7806 #, php-format
7807 msgid ""
7808 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7809 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7810 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7811 "sreload the privileges%s before you continue."
7812 msgstr ""
7813 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7814 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7815 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7816 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7818 #: server_privileges.php:1775
7819 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7820 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7822 #: server_privileges.php:1815
7823 msgid "Column-specific privileges"
7824 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7826 #: server_privileges.php:2016
7827 msgid "Add privileges on the following database"
7828 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7830 #: server_privileges.php:2034
7831 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7832 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7834 #: server_privileges.php:2037
7835 msgid "Add privileges on the following table"
7836 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7838 #: server_privileges.php:2094
7839 msgid "Change Login Information / Copy User"
7840 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7842 #: server_privileges.php:2097
7843 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7844 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7846 #: server_privileges.php:2099
7847 msgid "... keep the old one."
7848 msgstr "... behold den gamle."
7850 #: server_privileges.php:2100
7851 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7852 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7854 #: server_privileges.php:2101
7855 msgid ""
7856 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7857 msgstr ""
7858 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7860 #: server_privileges.php:2102
7861 msgid ""
7862 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7863 "afterwards."
7864 msgstr ""
7865 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7867 #: server_privileges.php:2125
7868 msgid "Database for user"
7869 msgstr "Brukerdatabase"
7871 #: server_privileges.php:2129
7872 msgctxt "Create none database for user"
7873 msgid "None"
7874 msgstr "Ingen"
7876 #: server_privileges.php:2130
7877 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7878 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7880 #: server_privileges.php:2131
7881 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7882 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7884 #: server_privileges.php:2134
7885 #, php-format
7886 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7887 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7889 #: server_privileges.php:2157
7890 #, php-format
7891 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7892 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7894 #: server_privileges.php:2265
7895 msgid "global"
7896 msgstr "global"
7898 #: server_privileges.php:2267
7899 msgid "database-specific"
7900 msgstr "databasespesifikk"
7902 #: server_privileges.php:2269
7903 msgid "wildcard"
7904 msgstr "jokertegn"
7906 #: server_processlist.php:21
7907 #, php-format
7908 msgid "Thread %s was successfully killed."
7909 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7911 #: server_processlist.php:23
7912 #, php-format
7913 msgid ""
7914 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7915 msgstr ""
7916 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7918 #: server_processlist.php:52
7919 msgid "ID"
7920 msgstr "ID"
7922 #: server_replication.php:49
7923 msgid "Unknown error"
7924 msgstr "Ukjent feil"
7926 #: server_replication.php:56
7927 #, php-format
7928 msgid "Unable to connect to master %s."
7929 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7931 #: server_replication.php:63
7932 msgid ""
7933 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7934 msgstr ""
7935 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7937 #: server_replication.php:69
7938 msgid "Unable to change master"
7939 msgstr "Kan ikke endre master"
7941 #: server_replication.php:72
7942 #, php-format
7943 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7944 msgstr "Mastertjener endret til %s"
7946 #: server_replication.php:180
7947 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7948 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
7950 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7951 msgid "Show master status"
7952 msgstr "Vis masterstatus"
7954 #: server_replication.php:185
7955 msgid "Show connected slaves"
7956 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
7958 #: server_replication.php:208
7959 #, php-format
7960 msgid ""
7961 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7962 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7963 msgstr ""
7964 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7965 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7967 #: server_replication.php:215
7968 msgid "Master configuration"
7969 msgstr "Masterkonfigurering"
7971 #: server_replication.php:216
7972 msgid ""
7973 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7974 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7975 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7976 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7977 "replicated. Please select the mode:"
7978 msgstr ""
7979 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
7980 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
7981 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
7982 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
7983 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
7985 #: server_replication.php:219
7986 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7987 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
7989 #: server_replication.php:220
7990 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7991 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
7993 #: server_replication.php:223
7994 msgid "Please select databases:"
7995 msgstr "Vennligst velg databaser:"
7997 #: server_replication.php:226
7998 msgid ""
7999 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8000 "and please restart the MySQL server afterwards."
8001 msgstr ""
8002 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
8003 "etterpå.."
8005 #: server_replication.php:228
8006 msgid ""
8007 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8008 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8009 "master"
8010 msgstr ""
8011 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
8012 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
8013 "konfigurert som master"
8015 #: server_replication.php:291
8016 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8017 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
8019 #: server_replication.php:294
8020 msgid "Slave IO Thread not running!"
8021 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
8023 #: server_replication.php:303
8024 msgid ""
8025 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8026 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
8028 #: server_replication.php:306
8029 msgid "See slave status table"
8030 msgstr "Se slavestatustabell"
8032 #: server_replication.php:309
8033 msgid "Synchronize databases with master"
8034 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8036 #: server_replication.php:320
8037 msgid "Control slave:"
8038 msgstr "Kontrollslave:"
8040 #: server_replication.php:323
8041 msgid "Full start"
8042 msgstr "Full start"
8044 #: server_replication.php:323
8045 msgid "Full stop"
8046 msgstr "Full stopp"
8048 #: server_replication.php:324
8049 msgid "Reset slave"
8050 msgstr "Resett slave"
8052 #: server_replication.php:326
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "SQL Thread %s only"
8055 msgid "Start SQL Thread only"
8056 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8058 #: server_replication.php:328
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "SQL Thread %s only"
8061 msgid "Stop SQL Thread only"
8062 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8064 #: server_replication.php:331
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "IO Thread %s only"
8067 msgid "Start IO Thread only"
8068 msgstr "Kun IO tråd %s"
8070 #: server_replication.php:333
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "IO Thread %s only"
8073 msgid "Stop IO Thread only"
8074 msgstr "Kun IO tråd %s"
8076 #: server_replication.php:338
8077 msgid "Error management:"
8078 msgstr "Feilbehandling:"
8080 #: server_replication.php:340
8081 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8082 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8084 #: server_replication.php:342
8085 msgid "Skip current error"
8086 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8088 #: server_replication.php:343
8089 msgid "Skip next"
8090 msgstr "Hopp over neste"
8092 #: server_replication.php:346
8093 msgid "errors."
8094 msgstr "feil."
8096 #: server_replication.php:361
8097 #, php-format
8098 msgid ""
8099 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8100 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8101 msgstr ""
8102 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8103 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8105 #: server_status.php:46
8106 msgid ""
8107 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8108 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8109 "statements from the transaction."
8110 msgstr ""
8111 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8112 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8113 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8115 #: server_status.php:47
8116 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8117 msgstr ""
8118 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8120 #: server_status.php:48
8121 msgid ""
8122 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8123 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8124 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8125 "based instead of disk-based."
8126 msgstr ""
8127 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8128 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8129 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8130 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8132 #: server_status.php:49
8133 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8134 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8136 #: server_status.php:50
8137 msgid ""
8138 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8139 "while executing statements."
8140 msgstr ""
8141 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8142 "utføriing av spørringer."
8144 #: server_status.php:51
8145 msgid ""
8146 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8147 "(probably duplicate key)."
8148 msgstr ""
8149 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8150 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8152 #: server_status.php:52
8153 msgid ""
8154 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8155 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8156 msgstr ""
8157 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8158 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8160 #: server_status.php:53
8161 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8162 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8164 #: server_status.php:54
8165 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8166 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8168 #: server_status.php:55
8169 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8170 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8172 #: server_status.php:56
8173 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8174 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8176 #: server_status.php:57
8177 msgid ""
8178 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8179 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8180 "indicates the number of time tables have been discovered."
8181 msgstr ""
8182 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8183 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8184 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8186 #: server_status.php:58
8187 msgid ""
8188 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8189 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8190 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8191 msgstr ""
8192 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8193 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8194 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8196 #: server_status.php:59
8197 msgid ""
8198 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8199 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8200 msgstr ""
8201 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8202 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8203 "riktig indeksert."
8205 #: server_status.php:60
8206 msgid ""
8207 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8208 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8209 "if you are doing an index scan."
8210 msgstr ""
8211 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8212 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8213 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8214 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8216 #: server_status.php:61
8217 msgid ""
8218 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8219 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8220 msgstr ""
8221 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8222 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8224 #: server_status.php:62
8225 msgid ""
8226 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8227 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8228 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8229 "you have joins that don't use keys properly."
8230 msgstr ""
8231 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8232 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8233 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8234 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8236 #: server_status.php:63
8237 msgid ""
8238 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8239 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8240 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8241 "advantage of the indexes you have."
8242 msgstr ""
8243 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8244 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8245 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8246 "å utnytte de indeksene du har."
8248 #: server_status.php:64
8249 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8250 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8252 #: server_status.php:65
8253 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8254 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8256 #: server_status.php:66
8257 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8258 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8260 #: server_status.php:67
8261 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8262 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8264 #: server_status.php:68
8265 msgid "The number of pages currently dirty."
8266 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8268 #: server_status.php:69
8269 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8270 msgstr ""
8271 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8272 "oppfriskningsforespørsler på."
8274 #: server_status.php:70
8275 msgid "The number of free pages."
8276 msgstr "Antall tomme sider."
8278 #: server_status.php:71
8279 msgid ""
8280 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8281 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8282 "reason."
8283 msgstr ""
8284 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8285 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8287 #: server_status.php:72
8288 msgid ""
8289 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8290 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8291 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8292 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8293 msgstr ""
8294 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8295 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8296 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8297 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8299 #: server_status.php:73
8300 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8301 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8303 #: server_status.php:74
8304 msgid ""
8305 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8306 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8307 msgstr ""
8308 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8309 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8311 #: server_status.php:75
8312 msgid ""
8313 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8314 "InnoDB does a sequential full table scan."
8315 msgstr ""
8316 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8317 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8319 #: server_status.php:76
8320 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8321 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8323 #: server_status.php:77
8324 msgid ""
8325 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8326 "and had to do a single-page read."
8327 msgstr ""
8328 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8329 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8331 #: server_status.php:78
8332 msgid ""
8333 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8334 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8335 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8336 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8337 "properly, this value should be small."
8338 msgstr ""
8339 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8340 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8341 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8342 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8343 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8345 #: server_status.php:79
8346 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8347 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8349 #: server_status.php:80
8350 msgid "The number of fsync() operations so far."
8351 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8353 #: server_status.php:81
8354 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8355 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8357 #: server_status.php:82
8358 msgid "The current number of pending reads."
8359 msgstr "Antall ventende lesinger."
8361 #: server_status.php:83
8362 msgid "The current number of pending writes."
8363 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8365 #: server_status.php:84
8366 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8367 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8369 #: server_status.php:85
8370 msgid "The total number of data reads."
8371 msgstr "Antall utførte lesninger."
8373 #: server_status.php:86
8374 msgid "The total number of data writes."
8375 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8377 #: server_status.php:87
8378 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8379 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8381 #: server_status.php:88
8382 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8383 msgstr ""
8384 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8385 "blitt skrevet på grunn av dette."
8387 #: server_status.php:89
8388 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8389 msgstr ""
8390 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8391 "blitt skrevet på grunn av dette."
8393 #: server_status.php:90
8394 msgid ""
8395 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8396 "wait for it to be flushed before continuing."
8397 msgstr ""
8398 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8399 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8401 #: server_status.php:91
8402 msgid "The number of log write requests."
8403 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8405 #: server_status.php:92
8406 msgid "The number of physical writes to the log file."
8407 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8409 #: server_status.php:93
8410 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8411 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8413 #: server_status.php:94
8414 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8415 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8417 #: server_status.php:95
8418 msgid "Pending log file writes."
8419 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8421 #: server_status.php:96
8422 msgid "The number of bytes written to the log file."
8423 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8425 #: server_status.php:97
8426 msgid "The number of pages created."
8427 msgstr "Antall sider opprettet."
8429 #: server_status.php:98
8430 msgid ""
8431 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8432 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8433 msgstr ""
8434 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8435 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8437 #: server_status.php:99
8438 msgid "The number of pages read."
8439 msgstr "Antall sidelesninger."
8441 #: server_status.php:100
8442 msgid "The number of pages written."
8443 msgstr "Antall sideskrivinger."
8445 #: server_status.php:101
8446 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8447 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8449 #: server_status.php:102
8450 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8451 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8453 #: server_status.php:103
8454 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8455 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8457 #: server_status.php:104
8458 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8459 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8461 #: server_status.php:105
8462 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8463 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8465 #: server_status.php:106
8466 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8467 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8469 #: server_status.php:107
8470 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8471 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8473 #: server_status.php:108
8474 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8475 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8477 #: server_status.php:109
8478 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8479 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8481 #: server_status.php:110
8482 msgid ""
8483 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8484 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8485 msgstr ""
8486 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8487 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8488 "Not_flushed_key_blocks."
8490 #: server_status.php:111
8491 msgid ""
8492 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8493 "determine how much of the key cache is in use."
8494 msgstr ""
8495 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8496 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8498 #: server_status.php:112
8499 msgid ""
8500 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8501 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8502 "one time."
8503 msgstr ""
8504 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8505 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8507 #: server_status.php:113
8508 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8509 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8511 #: server_status.php:114
8512 msgid ""
8513 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8514 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8515 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8516 msgstr ""
8517 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8518 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8519 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8521 #: server_status.php:115
8522 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8523 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8525 #: server_status.php:116
8526 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8527 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8529 #: server_status.php:117
8530 msgid ""
8531 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8532 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8533 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8534 msgstr ""
8535 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8536 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8537 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8538 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8540 #: server_status.php:118
8541 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8542 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8544 #: server_status.php:119
8545 msgid ""
8546 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8547 "table cache value is probably too small."
8548 msgstr ""
8549 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8550 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8552 #: server_status.php:120
8553 msgid "The number of files that are open."
8554 msgstr "Antall åpne filer."
8556 #: server_status.php:121
8557 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8558 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8560 #: server_status.php:122
8561 msgid "The number of tables that are open."
8562 msgstr "Antall åpne tabeller."
8564 #: server_status.php:123
8565 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8566 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8568 #: server_status.php:124
8569 msgid "The amount of free memory for query cache."
8570 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8572 #: server_status.php:125
8573 msgid "The number of cache hits."
8574 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8576 #: server_status.php:126
8577 msgid "The number of queries added to the cache."
8578 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8580 #: server_status.php:127
8581 msgid ""
8582 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8583 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8584 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8585 "decide which queries to remove from the cache."
8586 msgstr ""
8587 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8588 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8589 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8590 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8591 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8593 #: server_status.php:128
8594 msgid ""
8595 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8596 "query_cache_type setting)."
8597 msgstr ""
8598 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8599 "query_cache_type innstillingen)."
8601 #: server_status.php:129
8602 msgid "The number of queries registered in the cache."
8603 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8605 #: server_status.php:130
8606 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8607 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8609 #: server_status.php:131
8610 msgctxt "$strShowStatusReset"
8611 msgid "Reset"
8612 msgstr "Tilbakestill"
8614 #: server_status.php:132
8615 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8616 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8618 #: server_status.php:133
8619 msgid ""
8620 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8621 "should carefully check the indexes of your tables."
8622 msgstr ""
8623 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8624 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8626 #: server_status.php:134
8627 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8628 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8630 #: server_status.php:135
8631 msgid ""
8632 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8633 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8634 msgstr ""
8635 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8636 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8638 #: server_status.php:136
8639 msgid ""
8640 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8641 "critical even if this is big.)"
8642 msgstr ""
8643 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8644 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8646 #: server_status.php:137
8647 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8648 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8650 #: server_status.php:138
8651 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8652 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8654 #: server_status.php:139
8655 msgid ""
8656 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8657 "retried transactions."
8658 msgstr ""
8659 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8660 "gjentatt transaksjoner."
8662 #: server_status.php:140
8663 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8664 msgstr ""
8665 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8667 #: server_status.php:141
8668 msgid ""
8669 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8670 "create."
8671 msgstr ""
8672 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8673 "opprettelse."
8675 #: server_status.php:142
8676 msgid ""
8677 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8678 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8680 #: server_status.php:143
8681 msgid ""
8682 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8683 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8684 "system variable."
8685 msgstr ""
8686 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8687 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8688 "systemvariabelen."
8690 #: server_status.php:144
8691 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8692 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8694 #: server_status.php:145
8695 msgid "The number of sorted rows."
8696 msgstr "Antall sorterte rader."
8698 #: server_status.php:146
8699 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8700 msgstr ""
8701 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8703 #: server_status.php:147
8704 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8705 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8707 #: server_status.php:148
8708 msgid ""
8709 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8710 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8711 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8712 "tables or use replication."
8713 msgstr ""
8714 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8715 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8716 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8717 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8719 #: server_status.php:149
8720 msgid ""
8721 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8722 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8723 "raise your thread_cache_size."
8724 msgstr ""
8725 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8726 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8727 "thread_cache_size."
8729 #: server_status.php:150
8730 msgid "The number of currently open connections."
8731 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8733 #: server_status.php:151
8734 msgid ""
8735 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8736 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8737 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8738 "implementation.)"
8739 msgstr ""
8740 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8741 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8742 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8744 #: server_status.php:152
8745 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8746 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8748 #: server_status.php:163
8749 msgid "Runtime Information"
8750 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8752 #: server_status.php:367
8753 msgid "Handler"
8754 msgstr "Handler"
8756 #: server_status.php:368
8757 msgid "Query cache"
8758 msgstr "Spørringsmellomlager"
8760 #: server_status.php:369
8761 msgid "Threads"
8762 msgstr "Tråder"
8764 #: server_status.php:371
8765 msgid "Temporary data"
8766 msgstr "Midlertidige data"
8768 #: server_status.php:372
8769 msgid "Delayed inserts"
8770 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8772 #: server_status.php:373
8773 msgid "Key cache"
8774 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8776 #: server_status.php:374
8777 msgid "Joins"
8778 msgstr "Sammenføyninger"
8780 #: server_status.php:376
8781 msgid "Sorting"
8782 msgstr "Sortering"
8784 #: server_status.php:378
8785 msgid "Transaction coordinator"
8786 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8788 #: server_status.php:388
8789 msgid "Flush (close) all tables"
8790 msgstr "Flush (close) all tables"
8792 #: server_status.php:390
8793 msgid "Show open tables"
8794 msgstr "Vis åpne tabeller"
8796 #: server_status.php:395
8797 msgid "Show slave hosts"
8798 msgstr "Vis slaveverter"
8800 #: server_status.php:401
8801 msgid "Show slave status"
8802 msgstr "Vis slavestatus"
8804 #: server_status.php:406
8805 msgid "Flush query cache"
8806 msgstr "Flush query cache"
8808 #: server_status.php:411
8809 msgid "Show processes"
8810 msgstr "Vis prosesser"
8812 #: server_status.php:461
8813 msgctxt "for Show status"
8814 msgid "Reset"
8815 msgstr "Tilbakestill"
8817 #: server_status.php:467
8818 #, php-format
8819 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8820 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8822 #: server_status.php:477
8823 msgid ""
8824 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8825 "b> process."
8826 msgstr ""
8827 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8828 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8830 #: server_status.php:479
8831 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8832 msgstr ""
8833 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8834 "b>prosess."
8836 #: server_status.php:481
8837 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8838 msgstr ""
8839 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8840 "b>prosess."
8842 #: server_status.php:483
8843 msgid ""
8844 "For further information about replication status on the server, please visit "
8845 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8846 msgstr ""
8847 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8848 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8850 #: server_status.php:500
8851 msgid ""
8852 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8853 "this MySQL server since its startup."
8854 msgstr ""
8855 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8856 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8858 #: server_status.php:505
8859 msgid "Traffic"
8860 msgstr "Trafikk"
8862 #: server_status.php:505
8863 msgid ""
8864 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8865 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8866 msgstr ""
8867 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8868 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8870 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8871 #: server_status.php:672
8872 msgid "per hour"
8873 msgstr "per time"
8875 #: server_status.php:511
8876 msgid "Received"
8877 msgstr "Mottatt"
8879 #: server_status.php:521
8880 msgid "Sent"
8881 msgstr "Sendt"
8883 #: server_status.php:550
8884 msgid "Connections"
8885 msgstr "tilkoblinger"
8887 #: server_status.php:557
8888 msgid "max. concurrent connections"
8889 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8891 #: server_status.php:564
8892 msgid "Failed attempts"
8893 msgstr "Feilede forsøk"
8895 #: server_status.php:578
8896 msgid "Aborted"
8897 msgstr "Avbrutt"
8899 #: server_status.php:607
8900 #, php-format
8901 msgid ""
8902 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8903 "server."
8904 msgstr ""
8905 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8906 "til tjeneren."
8908 #: server_status.php:615
8909 msgid "per minute"
8910 msgstr "per minutt"
8912 #: server_status.php:616
8913 msgid "per second"
8914 msgstr "per sekund"
8916 #: server_status.php:671
8917 msgid "Query type"
8918 msgstr "Spørringstype"
8920 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid "Show query box"
8923 msgid "Show query chart"
8924 msgstr "Vis spørringsboks"
8926 #: server_status.php:712
8927 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8928 msgstr ""
8930 #: server_status.php:853
8931 msgid "Replication status"
8932 msgstr "Replikasjonsstatus"
8934 #: server_synchronize.php:92
8935 msgid "Could not connect to the source"
8936 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8938 #: server_synchronize.php:95
8939 msgid "Could not connect to the target"
8940 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
8942 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8943 #: tbl_get_field.php:19
8944 #, php-format
8945 msgid "'%s' database does not exist."
8946 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8948 #: server_synchronize.php:263
8949 msgid "Structure Synchronization"
8950 msgstr "Struktursynkronisering"
8952 #: server_synchronize.php:270
8953 msgid "Data Synchronization"
8954 msgstr "Datasynkronisering"
8956 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8957 msgid "not present"
8958 msgstr "ikke tilstede"
8960 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8961 msgid "Structure Difference"
8962 msgstr "Strukturdifferanse"
8964 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8965 msgid "Data Difference"
8966 msgstr "Datadifferanse"
8968 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8969 msgid "Add column(s)"
8970 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8972 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8973 msgid "Remove column(s)"
8974 msgstr "Fjern kolonne(r)"
8976 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8977 msgid "Alter column(s)"
8978 msgstr "Endre kolonne(r)"
8980 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8981 msgid "Remove index(s)"
8982 msgstr "Fjern indeks(er)"
8984 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8985 msgid "Apply index(s)"
8986 msgstr "Utfør indeks(er)"
8988 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8989 msgid "Update row(s)"
8990 msgstr "Oppdater rad(er)"
8992 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8993 msgid "Insert row(s)"
8994 msgstr "Sett inn rad(er)"
8996 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8997 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8998 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
9000 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9001 msgid "Apply Selected Changes"
9002 msgstr "Utfør valgte endringer"
9004 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9005 msgid "Synchronize Databases"
9006 msgstr "Synkroniser databaser"
9008 #: server_synchronize.php:462
9009 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9010 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9012 #: server_synchronize.php:940
9013 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9014 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
9016 #: server_synchronize.php:1001
9017 msgid "The following queries have been executed:"
9018 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9020 #: server_synchronize.php:1120
9021 msgid "Enter manually"
9022 msgstr "Skriv inn manuelt"
9024 #: server_synchronize.php:1121
9025 msgid "Current connection"
9026 msgstr "Nåværende tilkobling"
9028 #: server_synchronize.php:1150
9029 #, php-format
9030 msgid "Configuration: %s"
9031 msgstr "Konfigurasjon: %s"
9033 #: server_synchronize.php:1165
9034 msgid "Socket"
9035 msgstr "Socket"
9037 #: server_synchronize.php:1211
9038 msgid ""
9039 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9040 "database will remain unchanged."
9041 msgstr ""
9042 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
9043 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
9045 #: server_variables.php:34
9046 msgid "Server variables and settings"
9047 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
9049 #: server_variables.php:54
9050 msgid "Session value"
9051 msgstr "Økts verdi"
9053 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9054 msgid "Global value"
9055 msgstr "Global verdi"
9057 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9058 msgid "Download"
9059 msgstr "Last ned"
9061 #: setup/frames/index.inc.php:49
9062 msgid "Cannot load or save configuration"
9063 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
9065 #: setup/frames/index.inc.php:50
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid ""
9068 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9069 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9070 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9071 #| "it."
9072 msgid ""
9073 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9074 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9075 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9076 msgstr ""
9077 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
9078 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9079 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
9080 "eller fremvise den."
9082 #: setup/frames/index.inc.php:57
9083 msgid ""
9084 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9085 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9086 msgstr ""
9087 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
9088 "passorder) blir overført ukryptert!"
9090 #: setup/frames/index.inc.php:60
9091 #, php-format
9092 msgid ""
9093 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9094 "link[/a] to use a secure connection."
9095 msgstr ""
9096 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9097 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9099 #: setup/frames/index.inc.php:64
9100 msgid "Insecure connection"
9101 msgstr "Usikker tilkobling"
9103 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9104 msgid "Overview"
9105 msgstr "Oversikt"
9107 #: setup/frames/index.inc.php:96
9108 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9109 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:136
9112 msgid "There are no configured servers"
9113 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9115 #: setup/frames/index.inc.php:144
9116 msgid "New server"
9117 msgstr "Ny tjener"
9119 #: setup/frames/index.inc.php:173
9120 msgid "Default language"
9121 msgstr "Standard språk"
9123 #: setup/frames/index.inc.php:183
9124 msgid "let the user choose"
9125 msgstr "la brukeren bestemme"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:194
9128 msgid "- none -"
9129 msgstr "- ingen -"
9131 #: setup/frames/index.inc.php:197
9132 msgid "Default server"
9133 msgstr "Standard tjener"
9135 #: setup/frames/index.inc.php:207
9136 msgid "End of line"
9137 msgstr "Linjeslutt"
9139 #: setup/frames/index.inc.php:212
9140 msgid "Display"
9141 msgstr "Vis"
9143 #: setup/frames/index.inc.php:216
9144 msgid "Load"
9145 msgstr "Last"
9147 #: setup/frames/index.inc.php:227
9148 msgid "phpMyAdmin homepage"
9149 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9151 #: setup/frames/index.inc.php:228
9152 msgid "Donate"
9153 msgstr "Doner"
9155 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9156 msgid "Edit server"
9157 msgstr "Rediger tjener"
9159 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9160 msgid "Add a new server"
9161 msgstr "Legg til en ny tjener"
9163 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9164 msgid "Warning"
9165 msgstr "Advarsel"
9167 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9168 msgid "Submitted form contains errors"
9169 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9171 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9172 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9173 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9175 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9176 msgid "Ignore errors"
9177 msgstr "Ignorer feil"
9179 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9180 msgid "Show form"
9181 msgstr "Vis skjema"
9183 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9184 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9185 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9186 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9187 msgid "Version check"
9188 msgstr "Versjonskontroll"
9190 #: setup/lib/index.lib.php:119
9191 msgid ""
9192 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9193 msgstr ""
9194 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9195 "mulig."
9197 #: setup/lib/index.lib.php:126
9198 msgid ""
9199 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9200 "not respond."
9201 msgstr ""
9202 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9203 "svarer ikke."
9205 #: setup/lib/index.lib.php:143
9206 msgid "Got invalid version string from server"
9207 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9209 #: setup/lib/index.lib.php:150
9210 msgid "Unparsable version string"
9211 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9213 #: setup/lib/index.lib.php:158
9214 #, php-format
9215 msgid ""
9216 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9217 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9218 msgstr ""
9219 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
9220 "versjon er %s, utgitt den %s."
9222 #: setup/lib/index.lib.php:162
9223 #, php-format
9224 msgid ""
9225 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9226 "version is %s, released on %s."
9227 msgstr ""
9228 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9229 "versjon er %s, utgitt den %s."
9231 #: setup/lib/index.lib.php:165
9232 msgid "No newer stable version is available"
9233 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9235 #: setup/lib/index.lib.php:250
9236 #, fuzzy, php-format
9237 #| msgid ""
9238 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9239 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9240 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9241 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9242 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9243 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9244 msgid ""
9245 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9246 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9247 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9248 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9249 msgstr ""
9250 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9251 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9252 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9253 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9254 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9255 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9257 #: setup/lib/index.lib.php:252
9258 msgid ""
9259 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9260 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9261 "you don't need to remember it."
9262 msgstr ""
9263 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9264 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9265 "cookies."
9267 #: setup/lib/index.lib.php:253
9268 #, fuzzy, php-format
9269 #| msgid ""
9270 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9271 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9272 #| "this system."
9273 msgid ""
9274 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9275 "unavailable on this system."
9276 msgstr ""
9277 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9278 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9279 "systemet."
9281 #: setup/lib/index.lib.php:255
9282 msgid ""
9283 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9284 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9285 msgstr ""
9286 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9287 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9288 "av andre brukere på tjeneren din."
9290 #: setup/lib/index.lib.php:256
9291 #, fuzzy, php-format
9292 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9293 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9294 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9296 #: setup/lib/index.lib.php:258
9297 #, fuzzy, php-format
9298 #| msgid ""
9299 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9300 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9301 #| "system."
9302 msgid ""
9303 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9304 "unavailable on this system."
9305 msgstr ""
9306 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9307 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9308 "systemet."
9310 #: setup/lib/index.lib.php:260
9311 #, php-format
9312 msgid ""
9313 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9314 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9315 "(currently %d)."
9316 msgstr ""
9318 #: setup/lib/index.lib.php:262
9319 #, fuzzy, php-format
9320 #| msgid ""
9321 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9322 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9323 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9324 msgid ""
9325 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9326 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9327 msgstr ""
9328 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9329 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9330 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9331 "bruker."
9333 #: setup/lib/index.lib.php:264
9334 #, php-format
9335 msgid ""
9336 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9337 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9338 msgstr ""
9340 #: setup/lib/index.lib.php:266
9341 #, fuzzy, php-format
9342 #| msgid ""
9343 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9344 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9345 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9346 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9347 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9348 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9349 msgid ""
9350 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9351 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9352 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9353 "of users, including you, are connected to."
9354 msgstr ""
9355 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9356 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9357 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9358 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9359 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9360 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9362 #: setup/lib/index.lib.php:268
9363 #, fuzzy, php-format
9364 #| msgid ""
9365 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9366 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9367 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9368 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9369 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9370 #| "kbd]."
9371 msgid ""
9372 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9373 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9374 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9375 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9376 "http[/kbd]."
9377 msgstr ""
9378 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9379 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9380 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9381 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9382 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9384 #: setup/lib/index.lib.php:270
9385 #, fuzzy, php-format
9386 #| msgid ""
9387 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9388 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9389 msgid ""
9390 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9391 "system."
9392 msgstr ""
9393 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9394 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9396 #: setup/lib/index.lib.php:272
9397 #, fuzzy, php-format
9398 #| msgid ""
9399 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9400 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9401 msgid ""
9402 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9403 "system."
9404 msgstr ""
9405 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9406 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9408 #: setup/lib/index.lib.php:296
9409 #, fuzzy
9410 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9411 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9412 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9414 #: setup/lib/index.lib.php:306
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9417 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9418 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9420 #: setup/lib/index.lib.php:331
9421 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9422 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9424 #: setup/lib/index.lib.php:351
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9427 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9428 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9430 #: setup/lib/index.lib.php:358
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9433 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9434 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9436 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9437 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9438 msgid "Browse foreign values"
9439 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9441 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9442 #, php-format
9443 msgid "Inserted row id: %1$d"
9444 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9446 #: sql.php:586
9447 msgid "Showing as PHP code"
9448 msgstr "Viser som PHP kode"
9450 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9451 msgid "Showing SQL query"
9452 msgstr "Viser SQL spørring"
9454 #: sql.php:591
9455 msgid "Validated SQL"
9456 msgstr "Validert SQL"
9458 #: sql.php:824
9459 #, php-format
9460 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9461 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9463 #: sql.php:856
9464 msgid "Label"
9465 msgstr "Navn"
9467 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9468 #, php-format
9469 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9470 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9472 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9473 msgid "Function"
9474 msgstr "Funksjon"
9476 #: tbl_change.php:710
9477 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9478 msgstr ""
9479 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9480 "redigerbar"
9482 #: tbl_change.php:827
9483 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9484 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9486 #: tbl_change.php:833
9487 msgid "Binary - do not edit"
9488 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9490 #: tbl_change.php:881
9491 msgid "Upload to BLOB repository"
9492 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9494 #: tbl_change.php:1022
9495 msgid "Insert as new row"
9496 msgstr "Sett inn som ny rad"
9498 #: tbl_change.php:1023
9499 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9500 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9502 #: tbl_change.php:1024
9503 msgid "Show insert query"
9504 msgstr "Viser SQL spørring"
9506 #: tbl_change.php:1035
9507 msgid "and then"
9508 msgstr "og så"
9510 #: tbl_change.php:1039
9511 msgid "Go back to previous page"
9512 msgstr "Returner"
9514 #: tbl_change.php:1040
9515 msgid "Insert another new row"
9516 msgstr "Sett inn en ny post"
9518 #: tbl_change.php:1044
9519 msgid "Go back to this page"
9520 msgstr "Tilbake til denne siden"
9522 #: tbl_change.php:1052
9523 msgid "Edit next row"
9524 msgstr "Rediger neste rad"
9526 #: tbl_change.php:1063
9527 msgid ""
9528 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9529 msgstr ""
9530 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9531 "å bevege deg hvor som helst"
9533 #: tbl_change.php:1101
9534 #, fuzzy, php-format
9535 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9536 msgid "Continue insertion with %s rows"
9537 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9539 #: tbl_chart.php:56
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9542 msgid "Chart generated successfully."
9543 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9545 #: tbl_chart.php:59
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid ""
9548 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9549 #| "3.11[/a]"
9550 msgid ""
9551 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9552 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9553 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9555 #: tbl_chart.php:90
9556 msgid "Width"
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_chart.php:94
9560 msgid "Height"
9561 msgstr ""
9563 #: tbl_chart.php:98
9564 msgid "Title"
9565 msgstr ""
9567 #: tbl_chart.php:103
9568 msgid "X Axis label"
9569 msgstr ""
9571 #: tbl_chart.php:107
9572 msgid "Y Axis label"
9573 msgstr ""
9575 #: tbl_chart.php:112
9576 msgid "Area margins"
9577 msgstr ""
9579 #: tbl_chart.php:122
9580 msgid "Legend margins"
9581 msgstr ""
9583 #: tbl_chart.php:134
9584 #, fuzzy
9585 #| msgid "Mar"
9586 msgid "Bar"
9587 msgstr "Mar"
9589 #: tbl_chart.php:135
9590 msgid "Line"
9591 msgstr ""
9593 #: tbl_chart.php:136
9594 msgid "Radar"
9595 msgstr ""
9597 #: tbl_chart.php:138
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "PiB"
9600 msgid "Pie"
9601 msgstr "PiB"
9603 #: tbl_chart.php:144
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Query type"
9606 msgid "Bar type"
9607 msgstr "Spørringstype"
9609 #: tbl_chart.php:146
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Packed"
9612 msgid "Stacked"
9613 msgstr "Pakket"
9615 #: tbl_chart.php:147
9616 msgid "Multi"
9617 msgstr ""
9619 #: tbl_chart.php:152
9620 msgid "Continuous image"
9621 msgstr ""
9623 #: tbl_chart.php:155
9624 msgid ""
9625 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9626 "this to draw the whole chart in one image."
9627 msgstr ""
9629 #: tbl_chart.php:166
9630 msgid ""
9631 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9632 msgstr ""
9634 #: tbl_chart.php:173
9635 msgid ""
9636 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9637 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9638 msgstr ""
9640 #: tbl_chart.php:181
9641 msgid "Redraw"
9642 msgstr ""
9644 #: tbl_create.php:56
9645 #, php-format
9646 msgid "Table %s already exists!"
9647 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9649 #: tbl_create.php:242
9650 #, php-format
9651 msgid "Table %1$s has been created."
9652 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9654 #: tbl_export.php:24
9655 msgid "View dump (schema) of table"
9656 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9658 #: tbl_indexes.php:66
9659 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9660 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9662 #: tbl_indexes.php:74
9663 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9664 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9666 #: tbl_indexes.php:90
9667 msgid "No index parts defined!"
9668 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9670 #: tbl_indexes.php:158
9671 msgid "Create a new index"
9672 msgstr "Lag en ny indeks"
9674 #: tbl_indexes.php:160
9675 msgid "Modify an index"
9676 msgstr "Endre en indeks"
9678 #: tbl_indexes.php:166
9679 msgid "Index name:"
9680 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9682 #: tbl_indexes.php:172
9683 msgid "Index type:"
9684 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9686 #: tbl_indexes.php:182
9687 msgid ""
9688 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9689 msgstr ""
9690 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9692 #: tbl_indexes.php:249
9693 #, php-format
9694 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9695 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9697 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9698 msgid "Column count has to be larger than zero."
9699 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9701 #: tbl_move_copy.php:44
9702 msgid "Can't move table to same one!"
9703 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9705 #: tbl_move_copy.php:46
9706 msgid "Can't copy table to same one!"
9707 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9709 #: tbl_move_copy.php:54
9710 #, php-format
9711 msgid "Table %s has been moved to %s."
9712 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9714 #: tbl_move_copy.php:56
9715 #, php-format
9716 msgid "Table %s has been copied to %s."
9717 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9719 #: tbl_move_copy.php:80
9720 msgid "The table name is empty!"
9721 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9723 #: tbl_operations.php:246
9724 msgid "Alter table order by"
9725 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9727 #: tbl_operations.php:255
9728 msgid "(singly)"
9729 msgstr "(enkeltvis)"
9731 #: tbl_operations.php:275
9732 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9733 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9735 #: tbl_operations.php:333
9736 msgid "Table options"
9737 msgstr "Tabellinnstillinger"
9739 #: tbl_operations.php:337
9740 msgid "Rename table to"
9741 msgstr "Endre tabellens navn"
9743 #: tbl_operations.php:513
9744 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9745 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9747 #: tbl_operations.php:560
9748 msgid "Switch to copied table"
9749 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9751 #: tbl_operations.php:572
9752 msgid "Table maintenance"
9753 msgstr "Tabellvedlikehold"
9755 #: tbl_operations.php:593
9756 msgid "Defragment table"
9757 msgstr "Defragmenter tabell"
9759 #: tbl_operations.php:632
9760 #, php-format
9761 msgid "Table %s has been flushed"
9762 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9764 #: tbl_operations.php:638
9765 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9766 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9768 #: tbl_operations.php:647
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9771 msgid "Delete data or table"
9772 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9774 #: tbl_operations.php:662
9775 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9776 msgstr ""
9778 #: tbl_operations.php:682
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Go to database"
9781 msgid "Delete the table (DROP)"
9782 msgstr "Gå til database"
9784 #: tbl_operations.php:703
9785 msgid "Partition maintenance"
9786 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9788 #: tbl_operations.php:711
9789 #, php-format
9790 msgid "Partition %s"
9791 msgstr "Partisjon %s"
9793 #: tbl_operations.php:714
9794 msgid "Analyze"
9795 msgstr "Analyser"
9797 #: tbl_operations.php:715
9798 msgid "Check"
9799 msgstr "Kontroller"
9801 #: tbl_operations.php:716
9802 msgid "Optimize"
9803 msgstr "Optimaliser"
9805 #: tbl_operations.php:717
9806 msgid "Rebuild"
9807 msgstr "Gjenoppbygg"
9809 #: tbl_operations.php:718
9810 msgid "Repair"
9811 msgstr "Reparer"
9813 #: tbl_operations.php:730
9814 msgid "Remove partitioning"
9815 msgstr "Fjern partisjonering"
9817 #: tbl_operations.php:756
9818 msgid "Check referential integrity:"
9819 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9821 #: tbl_printview.php:72
9822 msgid "Show tables"
9823 msgstr "Vis tabeller"
9825 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9826 msgid "Space usage"
9827 msgstr "Plassbruk"
9829 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9830 msgid "Usage"
9831 msgstr "Bruk"
9833 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9834 msgid "Effective"
9835 msgstr "Effektiv"
9837 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9838 msgid "Row Statistics"
9839 msgstr "Radstatistikk"
9841 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9842 msgid "Statements"
9843 msgstr "Oversikt"
9845 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9846 msgid "static"
9847 msgstr "statisk"
9849 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9850 msgid "dynamic"
9851 msgstr "dynamisk"
9853 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9854 msgid "Row length"
9855 msgstr "Radlengde"
9857 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9858 msgid " Row size "
9859 msgstr " Radstørrelse "
9861 #: tbl_relation.php:276
9862 #, php-format
9863 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9864 msgstr ""
9865 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9866 "(kontroller datatyper)"
9868 #: tbl_relation.php:402
9869 msgid "Internal relation"
9870 msgstr "Interne relasjoner"
9872 #: tbl_relation.php:404
9873 msgid ""
9874 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9875 "relation exists."
9876 msgstr ""
9877 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9878 "eksisterer."
9880 #: tbl_relation.php:410
9881 msgid "Foreign key constraint"
9882 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9884 #: tbl_row_action.php:28
9885 msgid "No rows selected"
9886 msgstr "Ingen rader valgt"
9888 #: tbl_select.php:108
9889 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9890 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9892 #: tbl_select.php:245
9893 msgid "Select columns (at least one):"
9894 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9896 #: tbl_select.php:263
9897 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9898 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9900 #: tbl_select.php:270
9901 msgid "Number of rows per page"
9902 msgstr "Antall poster per side"
9904 #: tbl_select.php:276
9905 msgid "Display order:"
9906 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9908 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9909 msgid "Browse distinct values"
9910 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9912 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9913 #, fuzzy
9914 #| msgid "Adding Primary Key"
9915 msgid "Add primary key"
9916 msgstr "Legger til primærnøkkel"
9918 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9919 #, fuzzy
9920 #| msgid "Apply index(s)"
9921 msgid "Add index"
9922 msgstr "Utfør indeks(er)"
9924 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9925 msgid "Add unique index"
9926 msgstr ""
9928 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9929 msgid "Add FULLTEXT index"
9930 msgstr ""
9932 #: tbl_structure.php:384
9933 msgctxt "None for default"
9934 msgid "None"
9935 msgstr "Ingen"
9937 #: tbl_structure.php:397
9938 #, php-format
9939 msgid "Column %s has been dropped"
9940 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9942 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9943 #, php-format
9944 msgid "A primary key has been added on %s"
9945 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
9947 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9948 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9949 #, php-format
9950 msgid "An index has been added on %s"
9951 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
9953 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9954 msgid "Relation view"
9955 msgstr "Relasjonsvisning"
9957 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9958 msgid "Propose table structure"
9959 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
9961 #: tbl_structure.php:631
9962 msgid "Add column"
9963 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9965 #: tbl_structure.php:645
9966 msgid "At End of Table"
9967 msgstr "Ved slutten av tabellen"
9969 #: tbl_structure.php:646
9970 msgid "At Beginning of Table"
9971 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
9973 #: tbl_structure.php:647
9974 #, php-format
9975 msgid "After %s"
9976 msgstr "Etter %s"
9978 #: tbl_structure.php:686
9979 #, php-format
9980 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9981 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9983 #: tbl_structure.php:848
9984 msgid "partitioned"
9985 msgstr "partisjonert"
9987 #: tbl_tracking.php:109
9988 #, php-format
9989 msgid "Tracking report for table `%s`"
9990 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
9992 #: tbl_tracking.php:182
9993 #, php-format
9994 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9995 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
9997 #: tbl_tracking.php:190
9998 #, php-format
9999 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10000 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
10002 #: tbl_tracking.php:198
10003 #, php-format
10004 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10005 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
10007 #: tbl_tracking.php:208
10008 msgid "SQL statements executed."
10009 msgstr "SQL spørringer utført."
10011 #: tbl_tracking.php:215
10012 msgid ""
10013 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10014 "ensure that you have the privileges to do so."
10015 msgstr ""
10016 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
10017 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
10019 #: tbl_tracking.php:216
10020 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10021 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
10023 #: tbl_tracking.php:225
10024 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10025 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
10027 #: tbl_tracking.php:256
10028 #, php-format
10029 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10030 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
10032 #: tbl_tracking.php:375
10033 msgid "Tracking statements"
10034 msgstr "Overvåkingsspørringer"
10036 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10037 #, php-format
10038 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10039 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
10041 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10042 msgid "Date"
10043 msgstr "Dato"
10045 #: tbl_tracking.php:406
10046 msgid "Data definition statement"
10047 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
10049 #: tbl_tracking.php:457
10050 msgid "Data manipulation statement"
10051 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
10053 #: tbl_tracking.php:501
10054 msgid "SQL dump (file download)"
10055 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
10057 #: tbl_tracking.php:502
10058 msgid "SQL dump"
10059 msgstr "SQL dump"
10061 #: tbl_tracking.php:503
10062 msgid "This option will replace your table and contained data."
10063 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
10065 #: tbl_tracking.php:503
10066 msgid "SQL execution"
10067 msgstr "SQL utførelse"
10069 #: tbl_tracking.php:515
10070 #, php-format
10071 msgid "Export as %s"
10072 msgstr "Eksporter som %s"
10074 #: tbl_tracking.php:555
10075 msgid "Show versions"
10076 msgstr "Vis versjoner"
10078 #: tbl_tracking.php:587
10079 msgid "Version"
10080 msgstr "Versjon"
10082 #: tbl_tracking.php:634
10083 #, php-format
10084 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10085 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
10087 #: tbl_tracking.php:636
10088 msgid "Deactivate now"
10089 msgstr "Deaktiver nå"
10091 #: tbl_tracking.php:647
10092 #, php-format
10093 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10094 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
10096 #: tbl_tracking.php:649
10097 msgid "Activate now"
10098 msgstr "Aktiver nå"
10100 #: tbl_tracking.php:662
10101 #, php-format
10102 msgid "Create version %s of %s.%s"
10103 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
10105 #: tbl_tracking.php:666
10106 msgid "Track these data definition statements:"
10107 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10109 #: tbl_tracking.php:674
10110 msgid "Track these data manipulation statements:"
10111 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10113 #: tbl_tracking.php:682
10114 msgid "Create version"
10115 msgstr "Opprett versjon"
10117 #: themes.php:31
10118 #, php-format
10119 msgid ""
10120 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10121 "directory %s."
10122 msgstr ""
10123 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10124 "katalogen %s."
10126 #: themes.php:41
10127 msgid "Get more themes!"
10128 msgstr "Få flere temaer!"
10130 #: transformation_overview.php:24
10131 msgid "Available MIME types"
10132 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10134 #: transformation_overview.php:37
10135 msgid ""
10136 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10137 msgstr ""
10138 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10140 #: transformation_overview.php:42
10141 msgid "Available transformations"
10142 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10144 #: transformation_overview.php:47
10145 msgctxt "for MIME transformation"
10146 msgid "Description"
10147 msgstr "Beskrivelse"
10149 #: user_password.php:48
10150 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10151 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10153 #: user_password.php:110
10154 msgid "The profile has been updated."
10155 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10157 #: view_create.php:141
10158 msgid "VIEW name"
10159 msgstr "VIEW navn"
10161 #: view_operations.php:91
10162 msgid "Rename view to"
10163 msgstr "Endre tabellens navn"
10165 #~ msgid "to/from page"
10166 #~ msgstr "til/fra side"
10168 #~ msgid "Disable Statistics"
10169 #~ msgstr "Slå av statistikk"
10171 #~ msgid "Start"
10172 #~ msgstr "Start"
10174 #~ msgid "Stop"
10175 #~ msgstr "Stopp"
10177 #, fuzzy
10178 #~| msgid "Display databases in a tree"
10179 #~ msgid "Display table filter"
10180 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
10182 #~ msgid ""
10183 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10184 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10185 #~ msgstr ""
10186 #~ "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
10187 #~ "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
10189 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10190 #~ msgstr "Ignorer dupliserte rader"
10192 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10193 #~ msgstr "Utfør lagret spørring"
10195 #~ msgid "No tables"
10196 #~ msgstr "Ingen tabeller"
10198 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10199 #~ msgstr "Slå av/på visning av spørreboks"