Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sr.po
blob062ae89582f6b658cc58c8ab333e397f34df8444
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
43 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
44 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
54 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
73 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:58
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База %s је одбачена."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Коментар базе:"
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Коментари табеле"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Имена колона"
141 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
149 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Тип"
156 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Подразумевано"
177 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Везе ка"
185 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Коментари"
196 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
204 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
205 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
206 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Не"
211 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
223 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
224 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
225 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Да"
231 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Штампај"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
240 #: export.php:371 navigation.php:320
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Изабери све"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "ништа"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Име базе није задато!"
256 #: db_operations.php:268
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "База %s је преименована у %s"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
266 #: db_operations.php:395
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Преименуј базу у"
270 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Наредба"
274 #: db_operations.php:429
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Преименуј базу у"
280 #: db_operations.php:441
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База %s је одбачена."
285 #: db_operations.php:446
286 #, fuzzy
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "База не постоји"
290 #: db_operations.php:474
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Копирај базу у"
294 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Само структура"
298 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структура и подаци"
302 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Само подаци"
306 #: db_operations.php:491
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
310 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
311 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
312 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Додај %s"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
322 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Додај ограничења"
326 #: db_operations.php:515
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
330 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Сортирање"
340 #: db_operations.php:548
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
350 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
352 #: db_operations.php:581
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Релациона схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
359 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
362 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
363 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
364 #: test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
381 #: libraries/export/sql.php:964
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:579
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:584
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:589
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:182
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:186
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
441 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:310
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
448 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:311
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:319
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
476 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:526
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:603
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:615
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:636
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:659
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:65 db_search.php:308
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:66 db_search.php:309
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:67 db_search.php:310
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:68 db_search.php:311
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:230
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:248
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
551 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
553 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Преглед"
557 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
564 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
565 #: tbl_row_action.php:62
566 msgid "Delete"
567 msgstr "Обриши"
569 #: db_search.php:273
570 #, fuzzy, php-format
571 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
572 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
573 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
574 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
576 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
578 #: db_search.php:296
579 msgid "Search in database"
580 msgstr "Претраживање базе"
582 #: db_search.php:299
583 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
586 #: db_search.php:304
587 msgid "Find:"
588 msgstr "Тражи:"
590 #: db_search.php:308 db_search.php:309
591 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
592 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
594 #: db_search.php:322
595 msgid "Inside table(s):"
596 msgstr "Унутар табела:"
598 #: db_search.php:352
599 #, fuzzy
600 #| msgid "Inside table(s):"
601 msgid "Inside column:"
602 msgstr "Унутар табела:"
604 #: db_structure.php:59
605 #, fuzzy
606 #| msgid "No tables found in database."
607 msgid "No tables found in database"
608 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
610 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been emptied"
613 msgstr "Табела %s је испражњена"
615 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
616 #, php-format
617 msgid "View %s has been dropped"
618 msgstr "Поглед %s је одбачен"
620 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
621 #, php-format
622 msgid "Table %s has been dropped"
623 msgstr "Табела %s је одбачена"
625 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
626 msgid "Tracking is active."
627 msgstr ""
629 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
630 msgid "Tracking is not active."
631 msgstr ""
633 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
634 #, php-format
635 msgid ""
636 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
637 "s."
638 msgstr ""
640 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
641 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
642 msgid "View"
643 msgstr "Поглед"
645 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
646 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
647 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
648 msgid "Replication"
649 msgstr "Репликација"
651 #: db_structure.php:441
652 msgid "Sum"
653 msgstr "Укупно"
655 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
656 #, php-format
657 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
658 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
660 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
661 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
662 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
663 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
664 #: tbl_structure.php:554
665 msgid "With selected:"
666 msgstr "Означено:"
668 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
669 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
670 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
671 msgid "Check All"
672 msgstr "Означи све"
674 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
675 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
676 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
677 msgid "Uncheck All"
678 msgstr "ниједно"
680 #: db_structure.php:488
681 msgid "Check tables having overhead"
682 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
684 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
685 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
687 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
688 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
689 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
690 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
691 msgid "Export"
692 msgstr "Извоз"
694 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
696 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
697 msgid "Print view"
698 msgstr "За штампу"
700 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
701 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
703 msgid "Empty"
704 msgstr "Испразни"
706 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
707 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
708 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
709 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
710 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
711 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
712 msgid "Drop"
713 msgstr "Одбаци"
715 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
716 #: tbl_operations.php:583
717 msgid "Check table"
718 msgstr "Провери табелу"
720 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
721 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
722 msgid "Optimize table"
723 msgstr "Оптимизуј табелу"
725 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
726 #: tbl_operations.php:613
727 msgid "Repair table"
728 msgstr "Поправи табелу"
730 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
731 #: tbl_operations.php:603
732 msgid "Analyze table"
733 msgstr "Анализирај табелу"
735 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
736 msgid "Data Dictionary"
737 msgstr "Речник података"
739 #: db_tracking.php:78
740 #, fuzzy
741 msgid "Tracked tables"
742 msgstr "Провери табелу"
744 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
745 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
746 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
747 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
748 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
749 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
750 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
751 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
752 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
753 msgid "Database"
754 msgstr "База података"
756 #: db_tracking.php:85
757 #, fuzzy
758 msgid "Last version"
759 msgstr "Направи релацију"
761 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
762 #, fuzzy
763 msgid "Created"
764 msgstr "Направи"
766 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
767 msgid "Updated"
768 msgstr ""
770 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
771 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
772 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
773 msgid "Status"
774 msgstr "Статус"
776 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
777 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
778 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
779 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
780 msgid "Action"
781 msgstr "Акција"
783 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
784 msgid "Delete tracking data for this table"
785 msgstr ""
787 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
788 #: tbl_tracking.php:607
789 msgid "active"
790 msgstr ""
792 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
793 #: tbl_tracking.php:604
794 msgid "not active"
795 msgstr ""
797 #: db_tracking.php:133
798 #, fuzzy
799 msgid "Versions"
800 msgstr "Персијски"
802 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
803 msgid "Tracking report"
804 msgstr ""
806 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
807 #, fuzzy
808 msgid "Structure snapshot"
809 msgstr "Само структура"
811 #: db_tracking.php:164
812 #, fuzzy
813 msgid "Untracked tables"
814 msgstr "Провери табелу"
816 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
817 #: tbl_structure.php:621
818 #, fuzzy
819 msgid "Track table"
820 msgstr "Провери табелу"
822 #: db_tracking.php:212
823 #, fuzzy
824 msgid "Database Log"
825 msgstr "База података"
827 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
828 #, php-format
829 msgid "Values for the column \"%s\""
830 msgstr ""
832 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
833 msgid "Enter each value in a separate field."
834 msgstr ""
836 #: export.php:73
837 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
838 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
840 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
841 #, php-format
842 msgid "Insufficient space to save the file %s."
843 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
845 #: export.php:307
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
849 msgstr ""
850 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
851 "опцију преписивања."
853 #: export.php:311 export.php:315
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
858 #: export.php:664
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
863 #: import.php:58
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
867 "s for ways to workaround this limit."
868 msgstr ""
869 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
870 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
873 #: libraries/File.class.php:676
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
879 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
886 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
895 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
896 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
898 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
899 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
900 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
902 #: import.php:395
903 msgid "The bookmark has been deleted."
904 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
906 #: import.php:399
907 msgid "Showing bookmark"
908 msgstr "Приказивање маркера"
910 #: import.php:401 sql.php:807
911 #, php-format
912 msgid "Bookmark %s created"
913 msgstr "Направљен маркер %s"
915 #: import.php:407 import.php:413
916 #, php-format
917 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
918 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
920 #: import.php:422
921 msgid ""
922 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
923 "file and import will resume."
924 msgstr ""
925 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
926 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
928 #: import.php:424
929 msgid ""
930 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
931 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
932 msgstr ""
933 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
934 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
935 "повећате временска ограничења у PHP-у"
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
939 msgid "Back"
940 msgstr "Назад"
942 #: index.php:183
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
947 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
948 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
949 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
950 msgid "Click to select"
951 msgstr ""
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr ""
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr ""
973 #: js/messages.php:33
974 #, fuzzy
975 #| msgid "Procedures"
976 msgid "Dropping Procedure"
977 msgstr "Процедуре"
979 #: js/messages.php:35
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
982 msgid "Deleting tracking data"
983 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
985 #: js/messages.php:36
986 msgid "Dropping Primary Key/Index"
987 msgstr ""
989 #: js/messages.php:37
990 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
991 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
993 #: js/messages.php:40
994 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
995 msgstr ""
997 #: js/messages.php:41
998 #, php-format
999 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1000 msgstr ""
1002 #: js/messages.php:44
1003 msgid "Missing value in the form!"
1004 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1006 #: js/messages.php:45
1007 msgid "This is not a number!"
1008 msgstr "Ово није број!"
1010 #: js/messages.php:48
1011 msgid "The host name is empty!"
1012 msgstr "Име домаћина је празно!"
1014 #: js/messages.php:49
1015 msgid "The user name is empty!"
1016 msgstr "Име корисника није унето!"
1018 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1019 msgid "The password is empty!"
1020 msgstr "Лозинка је празна!"
1022 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1023 msgid "The passwords aren't the same!"
1024 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1026 #: js/messages.php:52
1027 #, fuzzy
1028 #| msgid "Add a new User"
1029 msgid "Add a New User"
1030 msgstr "Додај новог корисника"
1032 #: js/messages.php:53
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Направи релацију"
1037 #: js/messages.php:54
1038 #, fuzzy
1039 #| msgid "Reload privileges"
1040 msgid "Reloading Privileges"
1041 msgstr "Поново учитај привилегије"
1043 #: js/messages.php:55
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Remove selected users"
1046 msgid "Removing Selected Users"
1047 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1049 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1050 msgid "Close"
1051 msgstr ""
1053 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1054 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1055 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1056 msgid "Cancel"
1057 msgstr "Откажи"
1059 #: js/messages.php:63
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Loading"
1062 msgstr "Локални"
1064 #: js/messages.php:64
1065 #, fuzzy
1066 #| msgid "Processes"
1067 msgid "Processing Request"
1068 msgstr "Процеси"
1070 #: js/messages.php:65
1071 msgid "Error in Processing Request"
1072 msgstr ""
1074 #: js/messages.php:66
1075 msgid "Dropping Column"
1076 msgstr ""
1078 #: js/messages.php:67
1079 msgid "Adding Primary Key"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1083 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1084 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1085 msgid "OK"
1086 msgstr "У реду"
1088 #: js/messages.php:71
1089 #, fuzzy
1090 #| msgid "Rename database to"
1091 msgid "Renaming Databases"
1092 msgstr "Преименуј базу у"
1094 #: js/messages.php:72
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Rename database to"
1097 msgid "Reload Database"
1098 msgstr "Преименуј базу у"
1100 #: js/messages.php:73
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Copy database to"
1103 msgid "Copying Database"
1104 msgstr "Копирај базу у"
1106 #: js/messages.php:74
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Charset"
1109 msgid "Changing Charset"
1110 msgstr "Карактер сет"
1112 #: js/messages.php:75
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Table must have at least one field."
1115 msgid "Table must have at least one column"
1116 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1118 #: js/messages.php:76
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Create table"
1121 msgid "Create Table"
1122 msgstr "Направи табелу"
1124 #: js/messages.php:81
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Search"
1127 msgid "Searching"
1128 msgstr "Претраживање"
1130 #: js/messages.php:84
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Hide query box"
1133 msgstr "SQL упит"
1135 #: js/messages.php:85
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Show query box"
1138 msgstr "SQL упит"
1140 #: js/messages.php:86
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "Engines"
1143 msgid "Inline Edit"
1144 msgstr "Складиштења"
1146 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1147 #: tbl_indexes.php:223
1148 msgid "Ignore"
1149 msgstr "Игнориши"
1151 #: js/messages.php:92
1152 msgid "Select referenced key"
1153 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1155 #: js/messages.php:93
1156 msgid "Select Foreign Key"
1157 msgstr "Изабери страни кључ"
1159 #: js/messages.php:94
1160 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1161 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1163 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Choose field to display"
1166 msgid "Choose column to display"
1167 msgstr "Изабери поља за приказ"
1169 #: js/messages.php:98
1170 msgid "Add an option for column "
1171 msgstr ""
1173 #: js/messages.php:101
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Generate Password"
1176 msgid "Generate password"
1177 msgstr "Направи лозинку"
1179 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1180 msgid "Generate"
1181 msgstr "Направи"
1183 #: js/messages.php:103
1184 #, fuzzy
1185 #| msgid "Change password"
1186 msgid "Change Password"
1187 msgstr "Промени лозинку"
1189 #: js/messages.php:106
1190 #, fuzzy
1191 #| msgid "Mon"
1192 msgid "More"
1193 msgstr "Пон"
1195 #. l10n: Display text for calendar close link
1196 #: js/messages.php:116
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Done"
1199 msgstr "Подаци"
1201 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1202 #: js/messages.php:118
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Previous"
1205 msgid "Prev"
1206 msgstr "Претходна"
1208 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1209 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1210 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1211 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1212 #: tbl_structure.php:893
1213 msgid "Next"
1214 msgstr "Следећи"
1216 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1217 #: js/messages.php:122
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Total"
1220 msgid "Today"
1221 msgstr "Укупно"
1223 #: js/messages.php:125
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Binary"
1226 msgid "January"
1227 msgstr "Бинарни"
1229 #: js/messages.php:126
1230 msgid "February"
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:127
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Mar"
1236 msgid "March"
1237 msgstr "мар"
1239 #: js/messages.php:128
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Apr"
1242 msgid "April"
1243 msgstr "апр"
1245 #: js/messages.php:129
1246 msgid "May"
1247 msgstr "мај"
1249 #: js/messages.php:130
1250 #, fuzzy
1251 #| msgid "Jun"
1252 msgid "June"
1253 msgstr "јун"
1255 #: js/messages.php:131
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "Jul"
1258 msgid "July"
1259 msgstr "јул"
1261 #: js/messages.php:132
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Aug"
1264 msgid "August"
1265 msgstr "авг"
1267 #: js/messages.php:133
1268 msgid "September"
1269 msgstr ""
1271 #: js/messages.php:134
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Oct"
1274 msgid "October"
1275 msgstr "окт"
1277 #: js/messages.php:135
1278 msgid "November"
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:136
1282 msgid "December"
1283 msgstr ""
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1287 msgid "Jan"
1288 msgstr "јан"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1292 msgid "Feb"
1293 msgstr "феб"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1297 msgid "Mar"
1298 msgstr "мар"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1302 msgid "Apr"
1303 msgstr "апр"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "May"
1309 msgctxt "Short month name"
1310 msgid "May"
1311 msgstr "мај"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1315 msgid "Jun"
1316 msgstr "јун"
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1320 msgid "Jul"
1321 msgstr "јул"
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1325 msgid "Aug"
1326 msgstr "авг"
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1330 msgid "Sep"
1331 msgstr "сеп"
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1335 msgid "Oct"
1336 msgstr "окт"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1340 msgid "Nov"
1341 msgstr "нов"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1345 msgid "Dec"
1346 msgstr "дец"
1348 #: js/messages.php:165
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Sun"
1351 msgid "Sunday"
1352 msgstr "Нед"
1354 #: js/messages.php:166
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Mon"
1357 msgid "Monday"
1358 msgstr "Пон"
1360 #: js/messages.php:167
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "Tue"
1363 msgid "Tuesday"
1364 msgstr "Уто"
1366 #: js/messages.php:168
1367 msgid "Wednesday"
1368 msgstr ""
1370 #: js/messages.php:169
1371 msgid "Thursday"
1372 msgstr ""
1374 #: js/messages.php:170
1375 #, fuzzy
1376 #| msgid "Fri"
1377 msgid "Friday"
1378 msgstr "Пет"
1380 #: js/messages.php:171
1381 msgid "Saturday"
1382 msgstr ""
1384 #. l10n: Short week day name
1385 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1386 msgid "Sun"
1387 msgstr "Нед"
1389 #. l10n: Short week day name
1390 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1391 msgid "Mon"
1392 msgstr "Пон"
1394 #. l10n: Short week day name
1395 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1396 msgid "Tue"
1397 msgstr "Уто"
1399 #. l10n: Short week day name
1400 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1401 msgid "Wed"
1402 msgstr "Сре"
1404 #. l10n: Short week day name
1405 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1406 msgid "Thu"
1407 msgstr "Чет"
1409 #. l10n: Short week day name
1410 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1411 msgid "Fri"
1412 msgstr "Пет"
1414 #. l10n: Short week day name
1415 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1416 msgid "Sat"
1417 msgstr "Суб"
1419 #. l10n: Minimal week day name
1420 #: js/messages.php:191
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid "Sun"
1423 msgid "Su"
1424 msgstr "Нед"
1426 #. l10n: Minimal week day name
1427 #: js/messages.php:193
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "Mon"
1430 msgid "Mo"
1431 msgstr "Пон"
1433 #. l10n: Minimal week day name
1434 #: js/messages.php:195
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "Tue"
1437 msgid "Tu"
1438 msgstr "Уто"
1440 #. l10n: Minimal week day name
1441 #: js/messages.php:197
1442 #, fuzzy
1443 #| msgid "Wed"
1444 msgid "We"
1445 msgstr "Сре"
1447 #. l10n: Minimal week day name
1448 #: js/messages.php:199
1449 #, fuzzy
1450 #| msgid "Thu"
1451 msgid "Th"
1452 msgstr "Чет"
1454 #. l10n: Minimal week day name
1455 #: js/messages.php:201
1456 #, fuzzy
1457 #| msgid "Fri"
1458 msgid "Fr"
1459 msgstr "Пет"
1461 #. l10n: Minimal week day name
1462 #: js/messages.php:203
1463 #, fuzzy
1464 #| msgid "Sat"
1465 msgid "Sa"
1466 msgstr "Суб"
1468 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1469 #: js/messages.php:205
1470 msgid "Wk"
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:207
1474 msgid "Hour"
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:208
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "in use"
1480 msgid "Minute"
1481 msgstr "се користи"
1483 #: js/messages.php:209
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "per second"
1486 msgid "Second"
1487 msgstr "у секунди"
1489 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1490 msgid "Font size"
1491 msgstr "Величина фонта"
1493 #: libraries/File.class.php:315
1494 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1495 msgstr ""
1496 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1497 "ini."
1499 #: libraries/File.class.php:318
1500 msgid ""
1501 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1502 "the HTML form."
1503 msgstr ""
1504 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1505 "наведена у HTML форми."
1507 #: libraries/File.class.php:321
1508 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1509 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1511 #: libraries/File.class.php:324
1512 msgid "Missing a temporary folder."
1513 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1515 #: libraries/File.class.php:327
1516 msgid "Failed to write file to disk."
1517 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1519 #: libraries/File.class.php:330
1520 msgid "File upload stopped by extension."
1521 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1523 #: libraries/File.class.php:333
1524 msgid "Unknown error in file upload."
1525 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1527 #: libraries/File.class.php:624
1528 msgid ""
1529 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1530 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1531 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1533 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1534 msgid "No index defined!"
1535 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1537 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1538 #: tbl_tracking.php:310
1539 msgid "Indexes"
1540 msgstr "Кључеви"
1542 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1544 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1545 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1546 msgid "Unique"
1547 msgstr "Јединствени"
1549 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1550 msgid "Packed"
1551 msgstr ""
1553 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1554 msgid "Cardinality"
1555 msgstr "Кардиналност"
1557 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Comment"
1560 msgstr "Коментари"
1562 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1563 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1564 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1565 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1566 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1567 msgid "Edit"
1568 msgstr "Промени"
1570 #: libraries/Index.class.php:471
1571 msgid "The primary key has been dropped"
1572 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1574 #: libraries/Index.class.php:475
1575 #, php-format
1576 msgid "Index %s has been dropped"
1577 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1579 #: libraries/Index.class.php:576
1580 #, php-format
1581 msgid ""
1582 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1583 "removed."
1584 msgstr ""
1586 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1587 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1588 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1589 msgid "Databases"
1590 msgstr "Базе"
1592 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1593 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1594 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1595 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1596 msgid "Error"
1597 msgstr "Грешка"
1599 #: libraries/Message.class.php:281
1600 #, php-format
1601 msgid "%1$d row affected."
1602 msgid_plural "%1$d rows affected."
1603 msgstr[0] ""
1604 msgstr[1] ""
1606 #: libraries/Message.class.php:300
1607 #, fuzzy, php-format
1608 #| msgid "No rows selected"
1609 msgid "%1$d row deleted."
1610 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1611 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1612 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1614 #: libraries/Message.class.php:319
1615 #, fuzzy, php-format
1616 #| msgid "No rows selected"
1617 msgid "%1$d row inserted."
1618 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1619 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1620 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1622 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1623 msgid ""
1624 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1625 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1627 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1628 #, php-format
1629 msgid "%s is available on this MySQL server."
1630 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1632 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1633 #, php-format
1634 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1635 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1637 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1638 #, php-format
1639 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1640 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1642 #: libraries/Table.class.php:1017
1643 msgid "Invalid database"
1644 msgstr "Неисправна база података"
1646 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1647 msgid "Invalid table name"
1648 msgstr "Неисправан назив табеле"
1650 #: libraries/Table.class.php:1046
1651 #, php-format
1652 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1653 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1655 #: libraries/Table.class.php:1129
1656 #, php-format
1657 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1658 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1660 #: libraries/Theme.class.php:160
1661 #, php-format
1662 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1663 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1665 #: libraries/Theme.class.php:380
1666 msgid "No preview available."
1667 msgstr "Преглед не постоји."
1669 #: libraries/Theme.class.php:383
1670 msgid "take it"
1671 msgstr "преузми"
1673 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1674 #, php-format
1675 msgid "Default theme %s not found!"
1676 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1678 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1679 #, php-format
1680 msgid "Theme %s not found!"
1681 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1683 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1684 #, php-format
1685 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1686 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1688 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1689 #: themes.php:40
1690 msgid "Theme / Style"
1691 msgstr "Тема / стил"
1693 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1694 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1695 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1697 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1699 #: test/theme.php:151
1700 #, php-format
1701 msgid "Welcome to %s"
1702 msgstr "Добродошли на %s"
1704 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1705 #, php-format
1706 msgid ""
1707 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1708 "1$ssetup script%2$s to create one."
1709 msgstr ""
1710 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1711 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1713 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1714 msgid ""
1715 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1716 "connection. You should check the host, username and password in your "
1717 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1718 "the administrator of the MySQL server."
1719 msgstr ""
1720 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1721 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1722 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1723 "MySQL сервера."
1725 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1726 msgid "Log in"
1727 msgstr "Пријављивање"
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1731 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1732 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1733 msgid "phpMyAdmin documentation"
1734 msgstr "phpMyAdmin документација"
1736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1737 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1738 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1739 msgstr ""
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1742 msgid "Server:"
1743 msgstr "Сервер"
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1746 msgid "Username:"
1747 msgstr "Корисничко име:"
1749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1750 msgid "Password:"
1751 msgstr "Лозинка:"
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1754 msgid "Server Choice"
1755 msgstr "Избор сервера"
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1758 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1759 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1762 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1763 msgid ""
1764 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1765 msgstr ""
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1768 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1769 #, php-format
1770 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1771 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1775 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1776 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1777 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1779 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1780 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1781 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1783 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1784 #, php-format
1785 msgid "File %s does not contain any key id"
1786 msgstr ""
1788 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1789 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1790 msgid "Hardware authentication failed"
1791 msgstr ""
1793 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1794 msgid "No valid authentication key plugged"
1795 msgstr ""
1797 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1798 msgid "Authenticating..."
1799 msgstr ""
1801 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1802 msgid "PBMS error"
1803 msgstr ""
1805 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "MySQL connection collation"
1808 msgid "PBMS connection failed:"
1809 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1811 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1812 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1813 msgstr ""
1815 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1816 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1817 msgstr ""
1819 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1820 msgid "View image"
1821 msgstr ""
1823 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1824 msgid "Play audio"
1825 msgstr ""
1827 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1828 msgid "View video"
1829 msgstr ""
1831 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1832 msgid "Download file"
1833 msgstr ""
1835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1836 #, php-format
1837 msgid "Could not open file: %s"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1841 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1842 #: server_status.php:377
1843 msgid "Tables"
1844 msgstr "Табеле"
1846 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1847 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1848 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1849 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1850 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1851 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1853 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1854 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1855 #: tbl_structure.php:757
1856 msgid "Data"
1857 msgstr "Подаци"
1859 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1860 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1861 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1862 msgid "Total"
1863 msgstr "Укупно"
1865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1866 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1867 msgid "Overhead"
1868 msgstr "Прекорачење"
1870 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Jump to database"
1873 msgstr "База не постоји"
1875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1876 msgid "Not replicated"
1877 msgstr ""
1879 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1880 #, fuzzy
1881 #| msgid "Replication"
1882 msgid "Replicated"
1883 msgstr "Репликација"
1885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1886 #, php-format
1887 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1888 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1890 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1891 msgid "Check Privileges"
1892 msgstr "Провери привилегије"
1894 #: libraries/chart.lib.php:40
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Query statistics"
1897 msgstr "Статистике реда"
1899 #: libraries/chart.lib.php:63
1900 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1901 msgstr ""
1903 #: libraries/chart.lib.php:83
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Query results operations"
1906 msgid "Query results"
1907 msgstr "Операције на резултатима упита"
1909 #: libraries/chart.lib.php:109
1910 msgid "No data found for the chart."
1911 msgstr ""
1913 #: libraries/chart.lib.php:249
1914 msgid "GD extension is needed for charts."
1915 msgstr ""
1917 #: libraries/chart.lib.php:252
1918 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1919 msgstr ""
1921 #: libraries/common.inc.php:571
1922 msgid ""
1923 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1924 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1925 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1926 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1927 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1928 "is fine."
1929 msgstr ""
1930 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1931 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1932 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1933 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1934 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1935 "у реду."
1937 #: libraries/common.inc.php:582
1938 #, fuzzy, php-format
1939 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1940 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1941 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1943 #: libraries/common.inc.php:587
1944 msgid ""
1945 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1946 "configuration file!"
1947 msgstr ""
1948 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1949 "конфигурационој датотеци!"
1951 #: libraries/common.inc.php:617
1952 #, fuzzy, php-format
1953 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1954 msgid "Invalid server index: %s"
1955 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1957 #: libraries/common.inc.php:624
1958 #, php-format
1959 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1960 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1962 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1963 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1964 msgid "Server"
1965 msgstr "Сервер"
1967 #: libraries/common.inc.php:822
1968 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1969 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1971 #: libraries/common.inc.php:926
1972 #, php-format
1973 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1974 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1976 #: libraries/common.lib.php:145
1977 #, php-format
1978 msgid "Max: %s%s"
1979 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1981 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1982 #: libraries/common.lib.php:407
1983 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1984 msgid "en"
1985 msgstr "en"
1987 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1988 #: libraries/common.lib.php:411
1989 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1990 msgid "en"
1991 msgstr "en"
1993 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1994 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1995 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1996 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1997 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1999 #: main.php:212
2000 msgid "Documentation"
2001 msgstr "Документација"
2003 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2004 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2005 msgid "SQL query"
2006 msgstr "SQL упит"
2008 #: libraries/common.lib.php:628
2009 msgid "MySQL said: "
2010 msgstr "MySQL рече: "
2012 #: libraries/common.lib.php:1078
2013 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2014 msgstr ""
2016 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
2017 msgid "Explain SQL"
2018 msgstr "Објасни SQL"
2020 #: libraries/common.lib.php:1122
2021 msgid "Skip Explain SQL"
2022 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2024 #: libraries/common.lib.php:1156
2025 msgid "Without PHP Code"
2026 msgstr "без PHP кода"
2028 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
2029 msgid "Create PHP Code"
2030 msgstr "Направи PHP код"
2032 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
2033 #: server_status.php:458
2034 msgid "Refresh"
2035 msgstr "Освежи"
2037 #: libraries/common.lib.php:1186
2038 msgid "Skip Validate SQL"
2039 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2041 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
2042 msgid "Validate SQL"
2043 msgstr "Провери SQL"
2045 #: libraries/common.lib.php:1244
2046 msgid "Inline edit of this query"
2047 msgstr ""
2049 #: libraries/common.lib.php:1246
2050 #, fuzzy
2051 #| msgid "Engines"
2052 msgid "Inline"
2053 msgstr "Складиштења"
2055 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
2056 msgid "Profiling"
2057 msgstr "Профилисање"
2059 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2060 #: server_processlist.php:57
2061 msgid "Time"
2062 msgstr "Време"
2064 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2065 #: libraries/common.lib.php:1369
2066 msgid "B"
2067 msgstr "бајтова"
2069 #: libraries/common.lib.php:1369
2070 msgid "KiB"
2071 msgstr "КБ"
2073 #: libraries/common.lib.php:1369
2074 msgid "MiB"
2075 msgstr "МБ"
2077 #: libraries/common.lib.php:1369
2078 msgid "GiB"
2079 msgstr "ГБ"
2081 #: libraries/common.lib.php:1369
2082 msgid "TiB"
2083 msgstr "ТБ"
2085 #: libraries/common.lib.php:1369
2086 msgid "PiB"
2087 msgstr "ПБ"
2089 #: libraries/common.lib.php:1369
2090 msgid "EiB"
2091 msgstr "ЕБ"
2093 #. l10n: Thousands separator
2094 #: libraries/common.lib.php:1407
2095 msgid ","
2096 msgstr ","
2098 #. l10n: Decimal separator
2099 #: libraries/common.lib.php:1409
2100 msgid "."
2101 msgstr "."
2103 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2104 #: libraries/common.lib.php:1586
2105 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2106 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2107 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2109 #: libraries/common.lib.php:1896
2110 #, php-format
2111 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2112 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2114 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2115 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2116 msgid "Begin"
2117 msgstr "Почетак"
2119 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2120 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2121 #: server_binlog.php:156
2122 msgid "Previous"
2123 msgstr "Претходна"
2125 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2126 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2127 msgid "End"
2128 msgstr "Крај"
2130 #: libraries/common.lib.php:2416
2131 #, php-format
2132 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2133 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2135 #: libraries/common.lib.php:2435
2136 #, php-format
2137 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2138 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2140 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2141 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2142 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2143 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2144 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2146 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2147 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2148 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2149 #: tbl_tracking.php:263
2150 msgid "Structure"
2151 msgstr "Структура"
2153 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2154 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2155 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2156 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2157 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2158 msgid "SQL"
2159 msgstr "SQL"
2161 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2162 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2163 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2164 msgid "Insert"
2165 msgstr "Нови запис"
2167 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2168 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2169 #: view_operations.php:87
2170 msgid "Operations"
2171 msgstr "Операције"
2173 #: libraries/common.lib.php:2957
2174 msgid "Browse your computer:"
2175 msgstr ""
2177 #: libraries/common.lib.php:2970
2178 #, fuzzy, php-format
2179 #| msgid "web server upload directory"
2180 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2181 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2183 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2184 #: tbl_change.php:925
2185 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2186 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2188 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2189 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2190 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2191 #: libraries/import.lib.php:1172
2192 #, fuzzy
2193 msgid "structure"
2194 msgstr "Структура"
2196 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2197 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2198 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2199 msgid "data"
2200 msgstr ""
2202 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2203 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2204 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Structure and data"
2207 msgid "structure and data"
2208 msgstr "Структура и подаци"
2210 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2211 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2212 msgstr ""
2214 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2215 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2216 msgstr ""
2218 #: libraries/config.values.php:101
2219 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2220 msgstr ""
2222 #: libraries/config.values.php:119
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Complete inserts"
2225 msgid "complete inserts"
2226 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2228 #: libraries/config.values.php:120
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Extended inserts"
2231 msgid "extended inserts"
2232 msgstr "Проширени INSERT"
2234 #: libraries/config.values.php:121
2235 msgid "both of the above"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/config.values.php:122
2239 msgid "neither of the above"
2240 msgstr ""
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2243 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2244 msgid "Not a positive number"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2248 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2249 msgid "Not a non-negative number"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2253 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2254 msgid "Not a valid port number"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2259 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2260 msgid "Incorrect value"
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2264 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2265 #, php-format
2266 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2270 #, php-format
2271 msgid "Missing data for %s"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Variable"
2278 msgid "unavailable"
2279 msgstr "Променљива"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2283 #, php-format
2284 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2288 #, php-format
2289 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2293 #, php-format
2294 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2298 msgid "SQL Validator is disabled"
2299 msgstr ""
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2302 #, fuzzy
2303 msgid "SOAP extension not found"
2304 msgstr "верзија PHP-a"
2306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2307 #, php-format
2308 msgid "maximum %s"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2312 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2316 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2317 msgid "Disabled"
2318 msgstr "Онемогућено"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2321 #, php-format
2322 msgid "Set value: %s"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2327 msgid "Restore default value"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2331 msgid "Allow users to customize this value"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2337 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2338 #: tbl_relation.php:563
2339 msgid "Save"
2340 msgstr "Сачувај"
2342 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2344 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2345 msgid "Reset"
2346 msgstr "Поништи"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2349 msgid ""
2350 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Allow login to any MySQL server"
2356 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2359 msgid ""
2360 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2361 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2362 "cross-frame scripting attacks"
2363 msgstr ""
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2366 msgid "Allow third party framing"
2367 msgstr ""
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2370 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2374 msgid ""
2375 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2376 "authentication"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2380 msgid "Blowfish secret"
2381 msgstr ""
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2384 msgid "Highlight selected rows"
2385 msgstr ""
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2388 msgid "Row marker"
2389 msgstr ""
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2392 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2396 msgid "Highlight pointer"
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2400 msgid ""
2401 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2402 "import and export operations"
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2406 msgid "Bzip2"
2407 msgstr ""
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2410 msgid ""
2411 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2412 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2413 "kbd] - allows newlines in columns"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2417 msgid "CHAR columns editing"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2421 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2425 msgid "CHAR textarea columns"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2429 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2430 msgstr ""
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2433 msgid "CHAR textarea rows"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2437 msgid "Check config file permissions"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2441 msgid ""
2442 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2443 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2447 msgid "Compress on the fly"
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2451 #: setup/frames/index.inc.php:153
2452 msgid "Configuration file"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2456 msgid ""
2457 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2458 "when you're about to lose data"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2462 msgid "Confirm DROP queries"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2466 msgid "Debug SQL"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Default display direction"
2472 msgstr "Опције за извоз базе"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2475 msgid ""
2476 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2477 "maximum number for which vertical model is used"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2481 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2485 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Default database tab"
2491 msgstr "Преименуј базу у"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2494 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2495 msgstr ""
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Default server tab"
2500 msgstr "Преименуј базу у"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2503 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Default table tab"
2509 msgstr "Преименуј базу у"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2512 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2516 msgid "Show binary contents as HEX"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2520 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2524 msgid "Display databases as a list"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2528 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2529 msgstr ""
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2532 msgid "Display servers as a list"
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2536 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2540 #, fuzzy
2541 #| msgid "Edit next row"
2542 msgid "Edit in window"
2543 msgstr "Уреди следећи ред"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Display Features"
2548 msgid "Display errors"
2549 msgstr "Прикажи особине"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2552 msgid "Gather errors"
2553 msgstr ""
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2556 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2557 msgstr ""
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2560 msgid "Iconic errors"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2564 msgid ""
2565 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2566 "limit)"
2567 msgstr ""
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2570 msgid "Maximum execution time"
2571 msgstr ""
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2574 msgid "Save as file"
2575 msgstr "Сачувај као датотеку"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Character set of the file"
2580 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2583 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2584 msgid "Format"
2585 msgstr "Формат"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2588 msgid "Compression"
2589 msgstr "Компресија"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2596 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2597 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2598 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2599 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "Put fields names in the first row"
2602 msgid "Put columns names in the first row"
2603 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2607 #: libraries/import/ldi.php:41
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Fields enclosed by"
2610 msgid "Columns enclosed by"
2611 msgstr "Поља ограничена са"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2615 #: libraries/import/ldi.php:42
2616 #, fuzzy
2617 #| msgid "Fields escaped by"
2618 msgid "Columns escaped by"
2619 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2626 msgid "Replace NULL by"
2627 msgstr "Замени NULL са"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2630 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2635 #: libraries/import/ldi.php:40
2636 #, fuzzy
2637 #| msgid "Lines terminated by"
2638 msgid "Columns terminated by"
2639 msgstr "Линије се завршавају са"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2642 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2643 msgid "Lines terminated by"
2644 msgstr "Линије се завршавају са"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Excel edition"
2649 msgid "Excel edition"
2650 msgstr "Excel издање"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Database name template"
2655 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Server name template"
2660 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Table name template"
2665 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2670 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2671 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2672 #, fuzzy
2673 #| msgid "%s table(s)"
2674 msgid "Dump table"
2675 msgstr "%s табела"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2678 msgid "Include table caption"
2679 msgstr "Укључи коментар табеле"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2682 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2683 msgid "Table caption"
2684 msgstr "Коментар табеле"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2687 msgid "Continued table caption"
2688 msgstr "Настављен коментар табеле"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2691 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2692 msgid "Label key"
2693 msgstr "Ознака кључа"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2698 msgid "MIME type"
2699 msgstr "MIME-типови"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2703 msgid "Relations"
2704 msgstr "Релације"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2707 #, fuzzy
2708 #| msgid "Export type"
2709 msgid "Export method"
2710 msgstr "Тип извоза"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2713 msgid "Save on server"
2714 msgstr ""
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2717 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2718 msgid "Overwrite existing file(s)"
2719 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Remember file name template"
2724 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2727 #, fuzzy
2728 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2729 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2730 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2733 #: libraries/display_export.lib.php:351
2734 msgid "SQL compatibility mode"
2735 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2738 msgid "Syntax to use when inserting data"
2739 msgstr ""
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2742 msgid "Creation/Update/Check dates"
2743 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2746 msgid "Use delayed inserts"
2747 msgstr "Користи одложена уметања"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2750 msgid "Disable foreign key checks"
2751 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2754 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2755 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2758 msgid "Use ignore inserts"
2759 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2762 msgid "Maximal length of created query"
2763 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Export type"
2768 msgstr "Тип извоза"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2771 msgid "Enclose export in a transaction"
2772 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Export time in UTC"
2777 msgstr "Тип извоза"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2780 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2781 msgstr ""
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2784 msgid "Force SSL connection"
2785 msgstr ""
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2788 msgid ""
2789 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2790 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2794 msgid "Foreign key dropdown order"
2795 msgstr ""
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2798 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2799 msgstr ""
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2802 msgid "Foreign key limit"
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2806 msgid "Browse mode"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2810 msgid "Customize browse mode"
2811 msgstr ""
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Customize default options"
2819 msgstr "Опције за извоз базе"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2822 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2823 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2824 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2825 #: libraries/import/csv.php:21
2826 msgid "CSV"
2827 msgstr "CSV"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2830 msgid "Developer"
2831 msgstr ""
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2834 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2835 msgstr ""
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2838 msgid "Edit mode"
2839 msgstr ""
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2842 msgid "Customize edit mode"
2843 msgstr ""
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Export defaults"
2848 msgstr "Увоз датотека"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Customize default export options"
2853 msgstr "Опције за извоз базе"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2856 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2857 msgid "Features"
2858 msgstr ""
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2861 #, fuzzy
2862 #| msgid "Generate"
2863 msgid "General"
2864 msgstr "Направи"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2867 msgid "Set some commonly used options"
2868 msgstr ""
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2871 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2872 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2873 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2874 msgid "Import"
2875 msgstr "Увоз"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Import defaults"
2880 msgstr "Увоз датотека"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2883 msgid "Customize default common import options"
2884 msgstr ""
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2887 msgid "Import / export"
2888 msgstr ""
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2891 msgid "Set import and export directories and compression options"
2892 msgstr ""
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2895 msgid "LaTeX"
2896 msgstr "LaTeX"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Databases display options"
2901 msgstr "Опције за извоз базе"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2904 msgid "Navigation frame"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2908 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2909 msgstr ""
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2912 #: setup/frames/index.inc.php:98
2913 msgid "Servers"
2914 msgstr "Сервери"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Servers display options"
2919 msgstr "Опције за извоз базе"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Tables display options"
2924 msgstr "Опције за извоз базе"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2927 msgid "Main frame"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2931 #, fuzzy
2932 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2933 msgid "Microsoft Office"
2934 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2937 #, fuzzy
2938 #| msgid "Open Document Text"
2939 msgid "Open Document"
2940 msgstr "Open Document Text"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2943 msgid "Other core settings"
2944 msgstr ""
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2947 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2948 msgstr ""
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Page number:"
2953 msgid "Page titles"
2954 msgstr "Број стране:"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2957 msgid ""
2958 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2959 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2960 "get special values."
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2964 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2965 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2966 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2967 msgid "Query window"
2968 msgstr "Прозор за упите"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Customize query window options"
2973 msgstr "Опције за извоз базе"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2976 msgid "Security"
2977 msgstr ""
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2980 msgid ""
2981 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2982 "limit MySQL"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2986 msgid "Basic settings"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2990 #, fuzzy
2991 #| msgid "Documentation"
2992 msgid "Authentication"
2993 msgstr "Документација"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Authentication settings"
2998 msgstr "Репликација"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3001 msgid "Server configuration"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3005 msgid ""
3006 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3007 "what they are for"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3011 msgid "Enter server connection parameters"
3012 msgstr ""
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3015 msgid "Configuration storage"
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3019 msgid ""
3020 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3021 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3022 "storage[/a] in documentation"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3026 msgid "Changes tracking"
3027 msgstr ""
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3030 msgid ""
3031 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3032 "storage."
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Customize export options"
3038 msgstr "Опције за извоз базе"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Customize import defaults"
3043 msgstr "Опције за извоз базе"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3046 msgid "Customize navigation frame"
3047 msgstr ""
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3050 msgid "Customize main frame"
3051 msgstr ""
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3054 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3055 #, fuzzy
3056 msgid "SQL queries"
3057 msgstr "SQL упит"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3060 #, fuzzy
3061 msgid "SQL Query box"
3062 msgstr "SQL упит"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3065 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3066 msgstr ""
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3069 #, fuzzy
3070 msgid "SQL queries settings"
3071 msgstr "SQL упит"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "SQL history"
3076 msgid "SQL Validator"
3077 msgstr "SQL историјат"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3080 msgid ""
3081 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3082 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3083 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3084 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Startup"
3090 msgstr "Статус"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3093 msgid "Customize startup page"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Tabs"
3099 msgstr "Табела"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3102 msgid "Choose how you want tabs to work"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3106 #, fuzzy
3107 #| msgid "Use text field"
3108 msgid "Text fields"
3109 msgstr "Користи текст поље"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Customize text input fields"
3114 msgstr "Опције за извоз базе"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3117 msgid "Texy! text"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3121 msgid "Warnings"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3125 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3126 msgstr ""
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3129 msgid ""
3130 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3131 "and export operations"
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3135 msgid "GZip"
3136 msgstr ""
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3139 msgid "Extra parameters for iconv"
3140 msgstr ""
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3143 msgid ""
3144 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3145 "if one of the queries failed"
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3149 msgid "Ignore multiple statement errors"
3150 msgstr ""
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3153 #, fuzzy
3154 msgid ""
3155 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3156 "This might be good way to import large files, however it can break "
3157 "transactions."
3158 msgstr ""
3159 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3160 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3161 "стране може покварити трансакције."
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3164 msgid "Partial import: allow interrupt"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3168 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3169 msgid "Do not abort on INSERT error"
3170 msgstr ""
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3173 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3174 msgid "Replace table data with file"
3175 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3178 msgid ""
3179 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3180 "table) and only SQL is always available"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3184 msgid "Format of imported file"
3185 msgstr "Формат датотека за увоз"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3188 msgid "Use LOCAL keyword"
3189 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3193 #, fuzzy
3194 #| msgid "Put fields names in the first row"
3195 msgid "Column names in first row"
3196 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3199 msgid "Do not import empty rows"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3203 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3207 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3211 #, fuzzy
3212 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3213 msgid "Number of queries to skip from start"
3214 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3217 msgid "Partial import: skip queries"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3221 #, fuzzy
3222 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3223 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3224 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3227 msgid "Initial state for sliders"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3231 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Number of inserted rows"
3237 msgstr "Број сортираних редова."
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3240 msgid "Target for quick access icon"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3244 msgid "Show logo in left frame"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3248 msgid "Display logo"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3252 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3256 msgid "Display servers selection"
3257 msgstr ""
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "Displaying Column Comments"
3262 msgid "Display table filter"
3263 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3266 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Database tree separator"
3272 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3275 msgid ""
3276 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3277 "defined below)"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3281 msgid "Display databases in a tree"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3285 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Use light version"
3291 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3294 msgid "Maximum table tree depth"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3298 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3302 msgid "Table tree separator"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3306 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3310 msgid "Logo link URL"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3314 msgid ""
3315 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3316 "([kbd]new[/kbd])"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3320 msgid "Logo link target"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3324 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3328 msgid "Enable highlighting"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3332 msgid "Use less graphically intense tabs"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3336 msgid "Light tabs"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3340 msgid ""
3341 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3345 msgid "Limit column characters"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3349 msgid ""
3350 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3351 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3352 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3356 msgid "Delete all cookies on logout"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3360 msgid ""
3361 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3362 "authentication mode"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3366 msgid "Recall user name"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3370 msgid ""
3371 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3372 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3373 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3374 "recommended for non-trusted environments."
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3378 msgid "Login cookie store"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3382 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3386 msgid "Login cookie validity"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3390 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3394 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3398 msgid "Use icons on main page"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3402 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3406 msgid "Maximum displayed SQL length"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3411 msgid "Users cannot set a higher value"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3415 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Maximum databases"
3421 msgstr "База не постоји"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3424 msgid ""
3425 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3426 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3427 "shown."
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3431 msgid "Maximum number of rows to display"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3435 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3439 msgid "Maximum tables"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3443 msgid ""
3444 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3445 "cookie authentication"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3449 msgid "mcrypt warning"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3453 msgid ""
3454 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3455 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Memory limit"
3461 msgstr "Ограничења ресурса"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3464 #, fuzzy
3465 #| msgid "Show/Hide left menu"
3466 msgid "Show left delete link"
3467 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3470 msgid "Show right delete link"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3474 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "Alter table order by"
3480 msgid "Natural order"
3481 msgstr "Промени редослед у табели"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3484 msgid "Use only icons, only text or both"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3488 msgid "Iconic navigation bar"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3492 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3496 msgid "GZip output buffering"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3500 msgid ""
3501 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3502 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3506 msgid "Default sorting order"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3510 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3514 msgid "Persistent connections"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3518 msgid ""
3519 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3520 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3521 "configuration storage could not be found"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3525 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3529 msgid "Iconic table operations"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3533 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3537 msgid "Protect binary columns"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3541 msgid ""
3542 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3543 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3544 "(lost by window close)."
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3548 msgid "Permanent query history"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3552 msgid "How many queries are kept in history"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3556 msgid "Query history length"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3560 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3564 msgid "Default query window tab"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3568 msgid "Query window height (in pixels)"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3572 #, fuzzy
3573 #| msgid "Query window"
3574 msgid "Query window height"
3575 msgstr "Прозор за упите"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Query window"
3580 msgid "Query window width (in pixels)"
3581 msgstr "Прозор за упите"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Query window"
3586 msgid "Query window width"
3587 msgstr "Прозор за упите"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3590 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3594 msgid "Recoding engine"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3598 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3602 #, fuzzy
3603 #| msgid "Repair threads"
3604 msgid "Repeat headers"
3605 msgstr "Нити поправке"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3608 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3612 msgid "Show help button"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3616 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Save directory"
3622 msgstr "Основни директоријум података"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3625 msgid "Leave blank if not used"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3629 msgid "Host authorization order"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3633 msgid "Leave blank for defaults"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3637 msgid "Host authorization rules"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3641 msgid "Allow logins without a password"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3645 msgid "Allow root login"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3649 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3653 msgid "HTTP Realm"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3657 msgid ""
3658 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3659 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3660 "swekey.conf)"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3664 msgid "SweKey config file"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3668 msgid "Authentication method to use"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3672 msgid "Authentication type"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3676 msgid ""
3677 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3678 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3682 msgid "Bookmark table"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3686 msgid ""
3687 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3688 "pma_column_info[/kbd]"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3692 msgid "Column information table"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3696 msgid "Compress connection to MySQL server"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3700 msgid "Compress connection"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3704 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Connection type"
3710 msgstr "Конекције"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3713 msgid "Control user password"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3717 msgid ""
3718 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3719 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3723 msgid "Control user"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3727 msgid "Count tables when showing database list"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Count tables"
3733 msgstr "Нема табела"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3736 msgid ""
3737 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3738 "kbd]"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Designer table"
3744 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3747 msgid ""
3748 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3749 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3753 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3757 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3761 #, fuzzy
3762 msgid "PHP extension to use"
3763 msgstr "верзија PHP-a"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3766 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Hide databases"
3772 msgstr "База не постоји"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3775 msgid ""
3776 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3777 "kbd]"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3781 msgid "SQL query history table"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3785 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Server hostname"
3791 msgstr "назив сервера"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3794 msgid "Logout URL"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3798 msgid "Try to connect without password"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3802 msgid "Connect without password"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3806 msgid ""
3807 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3808 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3809 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3810 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3811 "alphabetical order."
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3815 msgid "Show only listed databases"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3819 msgid "Leave empty if not using config auth"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3823 msgid "Password for config auth"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3827 msgid ""
3828 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3832 msgid "PDF schema: pages table"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3836 msgid ""
3837 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3838 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3839 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3843 #, fuzzy
3844 #| msgid "database name"
3845 msgid "Database name"
3846 msgstr "назив базе"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3849 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Server port"
3855 msgstr "ИД сервера"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3858 msgid ""
3859 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3860 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Relation table"
3866 msgstr "Поправи табелу"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3869 msgid "SQL command to fetch available databases"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3873 msgid "SHOW DATABASES command"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3877 msgid ""
3878 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3879 "[/a] for an example"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3883 msgid "Signon session name"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3887 msgid "Signon URL"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3891 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Server socket"
3897 msgstr "Избор сервера"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3900 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3904 msgid "Use SSL"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3908 msgid ""
3909 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3913 msgid "PDF schema: table coordinates"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3917 msgid ""
3918 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3919 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3923 #, fuzzy
3924 #| msgid "Displaying Column Comments"
3925 msgid "Display columns table"
3926 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3929 msgid ""
3930 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3931 "the log when creating a database."
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3935 msgid "Add DROP DATABASE"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3939 msgid ""
3940 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3941 "log when creating a table."
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3945 msgid "Add DROP TABLE"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3949 msgid ""
3950 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3951 "log when creating a view."
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3955 msgid "Add DROP VIEW"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3959 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Statements"
3965 msgid "Statements to track"
3966 msgstr "Име"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3969 msgid ""
3970 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3971 "kbd]"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3975 msgid "SQL query tracking table"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3979 msgid ""
3980 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3981 "automatically."
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Automatic recovery mode"
3987 msgid "Automatically create versions"
3988 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3991 msgid ""
3992 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3993 "pma_config[/kbd]"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3997 msgid "User preferences storage table"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4001 msgid "User for config auth"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4005 msgid ""
4006 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4007 "compatibility checks and thereby increases performance"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4011 msgid "Verbose check"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4015 msgid ""
4016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4017 "hostname instead."
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4021 msgid "Verbose name of this server"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4025 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4029 msgid "Allow to display all the rows"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4033 msgid ""
4034 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4035 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4036 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4040 msgid "Show password change form"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4044 msgid "Show create database form"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4048 msgid ""
4049 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4050 "insert mode"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid "Show open tables"
4056 msgid "Show field types"
4057 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4060 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4064 msgid "Show function fields"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4068 msgid ""
4069 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4070 "output"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4074 msgid "Show phpinfo() link"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4078 msgid "Show detailed MySQL server information"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4082 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Show SQL queries"
4088 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4091 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Show statistics"
4097 msgstr "Статистике реда"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4100 msgid ""
4101 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4102 "comment and the real name"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4106 msgid "Display database comment instead of its name"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4110 msgid ""
4111 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4112 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4113 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4114 "alias, the table name itself stays unchanged"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4118 msgid "Display table comment instead of its name"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4122 msgid "Display table comments in tooltips"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4126 msgid ""
4127 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Skip locked tables"
4133 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4136 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4140 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4141 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4142 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4143 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4144 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4145 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4146 msgid "Password"
4147 msgstr "Лозинка"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4150 msgid ""
4151 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4152 "installed"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4156 msgid "Enable SQL Validator"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4160 msgid ""
4161 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4162 "kbd])"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4166 #: tbl_tracking.php:456
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Username"
4169 msgstr "Корисничко име:"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4172 msgid ""
4173 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4174 "possible) or keep the text field empty"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4178 msgid "Suggest new database name"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4182 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4186 msgid "Suhosin warning"
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4190 msgid ""
4191 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4192 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4196 #, fuzzy
4197 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4198 msgid "Textarea columns"
4199 msgstr "Додај/обриши колону"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4202 msgid ""
4203 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4204 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4208 msgid "Textarea rows"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4212 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4216 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Default title"
4222 msgstr "Преименуј базу у"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4225 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4229 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4233 msgid ""
4234 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4235 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4236 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4237 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4241 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4245 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Upload directory"
4251 msgstr "Основни директоријум података"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4254 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4258 msgid "Use database search"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4262 msgid ""
4263 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4264 "checkbox on the right"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4268 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4272 msgid ""
4273 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4274 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4275 "contain."
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4279 msgid "Verbose multiple statements"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4283 msgid "Check for latest version"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4287 msgid ""
4288 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4289 "for import and export operations"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4293 msgid "ZIP"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4297 msgid "Config authentication"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4301 msgid "Cookie authentication"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4305 msgid "HTTP authentication"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4309 msgid "Signon authentication"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4314 msgid "CSV using LOAD DATA"
4315 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4320 #: libraries/import/xls.php:20
4321 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4326 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4327 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4328 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4334 #: libraries/import/ods.php:22
4335 msgid "Open Document Spreadsheet"
4336 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4340 msgid "Quick"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4345 msgid "Custom"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4350 msgid "Database export options"
4351 msgstr "Опције за извоз базе"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4355 #: libraries/export/excel.php:17
4356 msgid "CSV for MS Excel"
4357 msgstr "CSV за MS Excel"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4361 #: libraries/export/htmlword.php:17
4362 msgid "Microsoft Word 2000"
4363 msgstr "Microsoft Word 2000"
4365 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4367 msgid "Open Document Text"
4368 msgstr "Open Document Text"
4370 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4371 msgid "Could not connect to MySQL server"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4375 msgid "Empty username while using config authentication method"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4379 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4383 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4387 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4391 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4395 #, php-format
4396 msgid "Incorrect IP address: %s"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/core.lib.php:265
4400 #, php-format
4401 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4405 #: libraries/export/sql.php:481
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Events"
4408 msgstr "Догађаји"
4410 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4411 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4412 #: setup/frames/index.inc.php:113
4413 msgid "Name"
4414 msgstr "Име"
4416 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4417 #: libraries/db_links.inc.php:44
4418 msgid "Database seems to be empty!"
4419 msgstr "База је изгледа празна!"
4421 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4422 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4423 msgid "Tracking"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/db_links.inc.php:71
4427 msgid "Query"
4428 msgstr "Упит по примеру"
4430 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4431 msgid "Designer"
4432 msgstr "Дизајнер"
4434 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4435 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4436 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4437 msgid "Privileges"
4438 msgstr "Привилегије"
4440 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4441 msgid "Routines"
4442 msgstr "Рутине"
4444 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4445 msgid "Return type"
4446 msgstr "Повратни тип"
4448 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4449 msgid ""
4450 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4451 "3.11[/a]"
4452 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4454 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4455 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4456 msgstr ""
4457 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4458 "није успела."
4460 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4461 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4462 msgid "The server is not responding"
4463 msgstr "Сервер не одговара"
4465 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4466 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4467 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4469 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4470 msgid "Details..."
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4474 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4475 msgid "Change password"
4476 msgstr "Промени лозинку"
4478 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4479 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4480 msgid "No Password"
4481 msgstr "Нема лозинке"
4483 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4484 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4485 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4486 msgid "Re-type"
4487 msgstr "Поновите унос"
4489 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4490 msgid "Password Hashing"
4491 msgstr "Хеширање лозинке"
4493 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4494 #, fuzzy
4495 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4496 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4497 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4499 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4500 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4501 msgid "Create new database"
4502 msgstr "Направи нову базу података"
4504 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4505 msgid "Create"
4506 msgstr "Направи"
4508 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4509 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4510 msgid "No Privileges"
4511 msgstr "Нема привилегија"
4513 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4514 #, php-format
4515 msgid "Create table on database %s"
4516 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4518 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4519 #, fuzzy
4520 #| msgid "Number of fields"
4521 msgid "Number of columns"
4522 msgstr "Број поља"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:35
4525 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4526 msgstr ""
4527 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:87
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4532 msgid "Exporting databases in the current server"
4533 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4535 #: libraries/display_export.lib.php:89
4536 #, fuzzy, php-format
4537 #| msgid "Create table on database %s"
4538 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4539 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:91
4542 #, fuzzy, php-format
4543 #| msgid "Create table on database %s"
4544 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4545 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:97
4548 #, fuzzy
4549 #| msgid "Export type"
4550 msgid "Export Method:"
4551 msgstr "Тип извоза"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:137
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Databases"
4556 msgid "Database(s):"
4557 msgstr "Базе"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:139
4560 #, fuzzy
4561 #| msgid "Tables"
4562 msgid "Table(s):"
4563 msgstr "Табеле"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:149
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "Rows"
4568 msgid "Rows:"
4569 msgstr "Редова"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:157
4572 msgid "Dump some row(s)"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/display_export.lib.php:159
4576 #, fuzzy
4577 #| msgid "Number of fields"
4578 msgid "Number of rows:"
4579 msgstr "Број поља"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:162
4582 msgid "Row to begin at:"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/display_export.lib.php:173
4586 msgid "Dump all rows"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4590 msgid "Output:"
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4594 #, fuzzy, php-format
4595 #| msgid "Save on server in %s directory"
4596 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4597 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:206
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "Save as file"
4602 msgid "Save output to a file"
4603 msgstr "Сачувај као датотеку"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:227
4606 #, fuzzy
4607 #| msgid "File name template"
4608 msgid "File name template:"
4609 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:229
4612 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/display_export.lib.php:231
4616 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/display_export.lib.php:233
4620 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/display_export.lib.php:237
4624 #, fuzzy, php-format
4625 #| msgid ""
4626 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4627 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4628 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4629 msgid ""
4630 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4631 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4632 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4633 msgstr ""
4634 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4635 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4636 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4638 #: libraries/display_export.lib.php:275
4639 msgid "use this for future exports"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4643 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4644 msgid "Character set of the file:"
4645 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:309
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Compression"
4650 msgid "Compression:"
4651 msgstr "Компресија"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4654 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4655 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4656 msgid "None"
4657 msgstr "нема"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:313
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "\"zipped\""
4662 msgid "zipped"
4663 msgstr "\"зиповано\""
4665 #: libraries/display_export.lib.php:315
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "\"gzipped\""
4668 msgid "gzipped"
4669 msgstr "\"гзип-овано\""
4671 #: libraries/display_export.lib.php:317
4672 #, fuzzy
4673 #| msgid "\"bzipped\""
4674 msgid "bzipped"
4675 msgstr "\"бзип-овано\""
4677 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4678 #: libraries/export/codegen.php:37
4679 #, fuzzy
4680 #| msgid "Format"
4681 msgid "Format:"
4682 msgstr "Формат"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4685 msgid "Format-Specific Options:"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Encoding Conversion:"
4691 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4693 #: libraries/display_import.lib.php:66
4694 msgid ""
4695 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4696 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4697 "browsers."
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/display_import.lib.php:76
4701 msgid "The file is being processed, please be patient."
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/display_import.lib.php:98
4705 msgid ""
4706 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4707 "not available."
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/display_import.lib.php:129
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4713 msgid "Importing into the current server"
4714 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4716 #: libraries/display_import.lib.php:131
4717 #, fuzzy, php-format
4718 msgid "Importing into the database \"%s\""
4719 msgstr "База не постоји"
4721 #: libraries/display_import.lib.php:133
4722 #, fuzzy, php-format
4723 msgid "Importing into the table \"%s\""
4724 msgstr "База не постоји"
4726 #: libraries/display_import.lib.php:139
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "File to import"
4729 msgid "File to Import:"
4730 msgstr "Датотека за увоз"
4732 #: libraries/display_import.lib.php:156
4733 #, php-format
4734 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/display_import.lib.php:158
4738 msgid ""
4739 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4740 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/display_import.lib.php:178
4744 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4745 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4747 #: libraries/display_import.lib.php:208
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "Partial import"
4750 msgid "Partial Import:"
4751 msgstr "Делимични увоз"
4753 #: libraries/display_import.lib.php:214
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4757 msgstr ""
4758 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4759 "позиције %d."
4761 #: libraries/display_import.lib.php:221
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid ""
4764 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4765 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4766 #| "files, however it can break transactions."
4767 msgid ""
4768 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4769 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4770 "however it can break transactions.)</i>"
4771 msgstr ""
4772 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4773 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4774 "стране може покварити трансакције."
4776 #: libraries/display_import.lib.php:228
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4779 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4780 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4782 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4783 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4784 msgid "Language"
4785 msgstr "Језик"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4788 #, php-format
4789 msgid "%d is not valid row number."
4790 msgstr "%d није исправан број реда."
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "row(s) starting from record #"
4795 msgid "row(s) starting from row #"
4796 msgstr " редова почев од реда"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4799 msgid "horizontal"
4800 msgstr "хоризонталном"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4803 msgid "horizontal (rotated headers)"
4804 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4807 msgid "vertical"
4808 msgstr "вертикалном"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4811 #, php-format
4812 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4813 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4816 msgid "Sort by key"
4817 msgstr "Сортирај по кључу"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4820 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4821 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4822 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4823 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4824 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4825 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4826 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4827 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4828 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4829 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4830 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4831 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4832 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4833 #: tbl_structure.php:845
4834 msgid "Options"
4835 msgstr "Опције"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4838 #, fuzzy
4839 #| msgid "Partial Texts"
4840 msgid "Partial texts"
4841 msgstr "Део текста"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4844 #, fuzzy
4845 #| msgid "Full Texts"
4846 msgid "Full texts"
4847 msgstr "Пун текст"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Relational key"
4852 msgstr "Релациона схема"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4855 #, fuzzy
4856 #| msgid "Relational schema"
4857 msgid "Relational display column"
4858 msgstr "Релациона схема"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4861 msgid "Show binary contents"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4865 msgid "Show BLOB contents"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4869 #: tbl_change.php:312
4870 msgid "Hide"
4871 msgstr "Сакриј"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4874 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4875 msgid "Browser transformation"
4876 msgstr "Транформације читача"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4879 msgid "The row has been deleted"
4880 msgstr "Ред је обрисан"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4883 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4884 msgid "Kill"
4885 msgstr "Обустави"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4888 msgid "in query"
4889 msgstr "у упиту"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4892 msgid "Showing rows"
4893 msgstr "Приказ записа"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4896 msgid "total"
4897 msgstr "укупно"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4900 #, php-format
4901 msgid "Query took %01.4f sec"
4902 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4905 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4906 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4907 msgid "Change"
4908 msgstr "Промени"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4911 msgid "Query results operations"
4912 msgstr "Операције на резултатима упита"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4915 msgid "Print view (with full texts)"
4916 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "Display PDF schema"
4921 msgid "Display chart"
4922 msgstr "Прикажи PDF схему"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4925 msgid "Link not found"
4926 msgstr "Веза није пронађена"
4928 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4929 msgid "Version information"
4930 msgstr "Информације о верзији"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4933 msgid "Data home directory"
4934 msgstr "Основни директоријум података"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4937 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4938 msgstr ""
4939 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4942 msgid "Data files"
4943 msgstr "Датотеке са подацима"
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4946 msgid "Autoextend increment"
4947 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4950 msgid ""
4951 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4952 "when it becomes full."
4953 msgstr ""
4954 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4955 "се напуне."
4957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4958 msgid "Buffer pool size"
4959 msgstr "Величина прихватника"
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4962 msgid ""
4963 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4964 "tables."
4965 msgstr ""
4966 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4967 "индекса својих табела."
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4970 msgid "Buffer Pool"
4971 msgstr "Скуп прихватника"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4974 msgid "InnoDB Status"
4975 msgstr "InnoDB статус"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4978 msgid "Buffer Pool Usage"
4979 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4982 msgid "pages"
4983 msgstr "страна"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4986 msgid "Free pages"
4987 msgstr "Слободне стране"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4990 msgid "Dirty pages"
4991 msgstr "Прљаве стране"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4994 msgid "Pages containing data"
4995 msgstr "Стране са подацима"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4998 msgid "Pages to be flushed"
4999 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5002 msgid "Busy pages"
5003 msgstr "Заузете стране"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5006 msgid "Latched pages"
5007 msgstr "Забрављене стране"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5010 msgid "Buffer Pool Activity"
5011 msgstr "Активност скупа прихватника"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5014 msgid "Read requests"
5015 msgstr "Захтеви за читање"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5018 msgid "Write requests"
5019 msgstr "Захтеви за упис"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5022 msgid "Read misses"
5023 msgstr "Промашаји при читању"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5026 msgid "Write waits"
5027 msgstr "Чекања на упис"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5030 msgid "Read misses in %"
5031 msgstr "Промашаји читања у %"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5034 msgid "Write waits in %"
5035 msgstr "Чекања на упис у %"
5037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5038 msgid "Data pointer size"
5039 msgstr "Величина показивача података"
5041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5042 msgid ""
5043 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5044 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5045 msgstr ""
5046 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5047 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5050 msgid "Automatic recovery mode"
5051 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5053 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5054 msgid ""
5055 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5056 "myisam-recover server startup option."
5057 msgstr ""
5058 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5059 "сервера опцијом --myisam-recover."
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5062 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5063 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5066 msgid ""
5067 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5068 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5069 "INFILE)."
5070 msgstr ""
5071 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5072 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5073 "INFILE операција)."
5075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5076 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5077 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5080 msgid ""
5081 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5082 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5083 "method."
5084 msgstr ""
5085 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5086 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5087 "метод кеширања кључева"
5089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5090 msgid "Repair threads"
5091 msgstr "Нити поправке"
5093 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5094 msgid ""
5095 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5096 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5097 msgstr ""
5098 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5099 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5102 msgid "Sort buffer size"
5103 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5106 msgid ""
5107 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5108 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5109 msgstr ""
5110 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5111 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5114 msgid "Garbage Threshold"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5118 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5122 #: server_synchronize.php:1161
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Port"
5125 msgstr "Сортирање"
5127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5128 msgid ""
5129 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5130 "will disable HTTP communication with the daemon."
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5134 msgid "Repository Threshold"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5138 msgid ""
5139 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5140 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5141 "specified."
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5145 msgid "Temp Blob Timeout"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5149 msgid ""
5150 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5151 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5155 msgid "Temp Log Threshold"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5159 msgid ""
5160 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5161 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5162 "specified."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5166 msgid "Max Keep Alive"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5170 msgid ""
5171 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5172 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5176 msgid "Metadata Headers"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5180 msgid ""
5181 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5182 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5186 msgid "Index cache size"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5190 msgid ""
5191 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5192 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5196 msgid "Record cache size"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5200 msgid ""
5201 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5202 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5203 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Log cache size"
5209 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5212 msgid ""
5213 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5214 "transaction log data. The default is 16MB."
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5218 msgid "Log file threshold"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5222 msgid ""
5223 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5224 "default value is 16MB."
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5228 msgid "Transaction buffer size"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5232 msgid ""
5233 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5234 "buffers of this size). The default is 1MB."
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5238 msgid "Checkpoint frequency"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5242 msgid ""
5243 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5244 "performed. The default value is 24MB."
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5248 msgid "Data log threshold"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5252 msgid ""
5253 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5254 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5255 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5256 "that can be stored in the database."
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5260 msgid "Garbage threshold"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5264 msgid ""
5265 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5266 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Log buffer size"
5272 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5275 msgid ""
5276 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5277 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5278 "required to write a data log."
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5282 msgid "Data file grow size"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5286 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5290 msgid "Row file grow size"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5294 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5298 msgid "Log file count"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5302 msgid ""
5303 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5304 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5305 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5306 "number."
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5310 #, fuzzy
5311 #| msgid "Lines terminated by"
5312 msgid "Columns separated with:"
5313 msgstr "Линије се завршавају са"
5315 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5316 #, fuzzy
5317 #| msgid "Fields enclosed by"
5318 msgid "Columns enclosed with:"
5319 msgstr "Поља ограничена са"
5321 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5322 #, fuzzy
5323 #| msgid "Fields escaped by"
5324 msgid "Columns escaped with:"
5325 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5327 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Lines terminated by"
5330 msgid "Lines terminated with:"
5331 msgstr "Линије се завршавају са"
5333 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5334 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5335 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5336 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5337 #, fuzzy
5338 #| msgid "Replace NULL by"
5339 msgid "Replace NULL with:"
5340 msgstr "Замени NULL са"
5342 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5343 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/export/excel.php:32
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "Excel edition"
5349 msgid "Excel edition:"
5350 msgstr "Excel издање"
5352 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5353 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5354 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Data dump options"
5357 msgstr "Опције за извоз базе"
5359 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5360 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5361 msgid "Dumping data for table"
5362 msgstr "Приказ података табеле"
5364 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5365 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5366 msgid "Table structure for table"
5367 msgstr "Структура табеле"
5369 #: libraries/export/latex.php:13
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5372 msgid "Content of table @TABLE@"
5373 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5375 #: libraries/export/latex.php:14
5376 msgid "(continued)"
5377 msgstr "(настављено)"
5379 #: libraries/export/latex.php:15
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5382 msgid "Structure of table @TABLE@"
5383 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5385 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5386 #: libraries/export/sql.php:87
5387 #, fuzzy
5388 #| msgid "Transformation options"
5389 msgid "Object creation options"
5390 msgstr "Опције трансформације"
5392 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Table caption"
5395 msgid "Table caption (continued)"
5396 msgstr "Коментар табеле"
5398 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5399 #: libraries/export/sql.php:40
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "Disable foreign key checks"
5402 msgid "Display foreign key relationships"
5403 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5405 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "Displaying Column Comments"
5408 msgid "Display comments"
5409 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5411 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5412 #: libraries/export/sql.php:44
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "Available MIME types"
5415 msgid "Display MIME types"
5416 msgstr "Доступни MIME-типови"
5418 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5419 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5420 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5421 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5422 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5423 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5424 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5425 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5426 msgid "Host"
5427 msgstr "Домаћин"
5429 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5430 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5431 msgid "Generation Time"
5432 msgstr "Време креирања"
5434 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5435 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5436 msgid "Server version"
5437 msgstr "Верзија сервера"
5439 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5440 #: libraries/export/xml.php:112
5441 msgid "PHP Version"
5442 msgstr "верзија PHP-a"
5444 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5445 msgid "MediaWiki Table"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/export/pdf.php:17
5449 msgid "PDF"
5450 msgstr "PDF"
5452 #: libraries/export/pdf.php:23
5453 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5454 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5456 #: libraries/export/pdf.php:24
5457 #, fuzzy
5458 #| msgid "Report title"
5459 msgid "Report title:"
5460 msgstr "Наслов извештаја"
5462 #: libraries/export/php_array.php:16
5463 msgid "PHP array"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/export/sql.php:33
5467 msgid ""
5468 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5469 "and server version)</i>"
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/export/sql.php:35
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5475 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5476 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5478 #: libraries/export/sql.php:37
5479 msgid ""
5480 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5481 "checked"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/export/sql.php:65
5485 msgid ""
5486 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5487 msgstr ""
5489 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5490 #: libraries/export/sql.php:107
5491 #, fuzzy, php-format
5492 #| msgid "Statements"
5493 msgid "Add %s statement"
5494 msgstr "Име"
5496 #: libraries/export/sql.php:91
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "Statements"
5499 msgid "Add statements:"
5500 msgstr "Име"
5502 #: libraries/export/sql.php:111
5503 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5504 msgstr ""
5506 #: libraries/export/sql.php:123
5507 msgid ""
5508 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5509 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/export/sql.php:136
5513 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/export/sql.php:138
5517 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/export/sql.php:140
5521 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/export/sql.php:147
5525 msgid "Function to use when dumping data:"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/export/sql.php:151
5529 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/export/sql.php:154
5533 msgid ""
5534 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5535 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5536 "(1,2,3)</code>"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/export/sql.php:155
5540 msgid ""
5541 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5542 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5543 "(7,8,9)</code>"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/export/sql.php:156
5547 msgid ""
5548 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5549 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/export/sql.php:157
5553 msgid ""
5554 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5555 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/export/sql.php:167
5559 msgid ""
5560 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5561 "0x616263)</i>"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:171
5565 msgid ""
5566 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5567 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5571 msgid "Procedures"
5572 msgstr "Процедуре"
5574 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5575 msgid "Functions"
5576 msgstr "Функције"
5578 #: libraries/export/sql.php:683
5579 msgid "Constraints for dumped tables"
5580 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5582 #: libraries/export/sql.php:692
5583 msgid "Constraints for table"
5584 msgstr "Ограничења за табеле"
5586 #: libraries/export/sql.php:792
5587 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5588 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5590 #: libraries/export/sql.php:804
5591 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5592 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5594 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5595 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5596 msgid "Triggers"
5597 msgstr "Окидачи"
5599 #: libraries/export/sql.php:873
5600 msgid "Structure for view"
5601 msgstr "Структура за поглед (view)"
5603 #: libraries/export/sql.php:882
5604 msgid "Stand-in structure for view"
5605 msgstr "Структура која замењује поглед"
5607 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5608 msgid "XML"
5609 msgstr "XML"
5611 #: libraries/export/xml.php:30
5612 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/export/xml.php:40
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "View"
5618 msgid "Views"
5619 msgstr "Поглед"
5621 #: libraries/export/xml.php:47
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Export contents"
5624 msgstr "Тип извоза"
5626 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5627 #: libraries/footer.inc.php:192
5628 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5629 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5631 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5632 msgid "SQL result"
5633 msgstr "SQL резултат"
5635 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5636 msgid "Generated by"
5637 msgstr "Генерисао"
5639 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5640 #: tbl_get_field.php:34
5641 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5642 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5644 #: libraries/import.lib.php:1141
5645 msgid ""
5646 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/import.lib.php:1142
5650 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/import.lib.php:1143
5654 msgid ""
5655 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/import.lib.php:1144
5659 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/import.lib.php:1147
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Go to database"
5665 msgstr "База не постоји"
5667 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5668 msgid "settings"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/import.lib.php:1169
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Go to table"
5674 msgstr "База не постоји"
5676 #: libraries/import.lib.php:1178
5677 msgid "Go to view"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5681 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5682 msgid ""
5683 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5684 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/import/csv.php:39
5688 msgid ""
5689 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5690 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5691 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/import/csv.php:41
5695 #, fuzzy
5696 #| msgid "Column names"
5697 msgid "Column names: "
5698 msgstr "Имена колона"
5700 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5701 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5702 #, php-format
5703 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5704 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5706 #: libraries/import/csv.php:121
5707 #, php-format
5708 msgid ""
5709 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5710 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5714 #, php-format
5715 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5716 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5718 #: libraries/import/csv.php:314
5719 #, fuzzy, php-format
5720 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5721 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5722 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5724 #: libraries/import/docsql.php:27
5725 msgid "DocSQL"
5726 msgstr "DocSQL"
5728 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5729 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5730 msgid "Table name"
5731 msgstr "Назив табеле"
5733 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5734 #: view_create.php:147
5735 msgid "Column names"
5736 msgstr "Имена колона"
5738 #: libraries/import/ldi.php:56
5739 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5740 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5742 #: libraries/import/ods.php:28
5743 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/import/ods.php:29
5747 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/import/sql.php:32
5751 #, fuzzy
5752 #| msgid "SQL compatibility mode"
5753 msgid "SQL compatibility mode:"
5754 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5756 #: libraries/import/sql.php:42
5757 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5761 msgid ""
5762 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5763 "the issue and try again."
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "None"
5769 msgctxt "None encoding conversion"
5770 msgid "None"
5771 msgstr "нема"
5773 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5774 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5775 msgid "Convert to Kana"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5779 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5780 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5781 msgid "Primary"
5782 msgstr "Примарни"
5784 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5786 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5787 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5788 #: tbl_structure.php:765
5789 msgid "Index"
5790 msgstr "Кључ"
5792 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5793 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5794 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5795 msgid "Fulltext"
5796 msgstr "Текст кључ"
5798 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5799 msgid "No change"
5800 msgstr "Нема измена"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5803 msgid "Charset"
5804 msgstr "Карактер сет"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5807 #: tbl_change.php:509
5808 msgid "Binary"
5809 msgstr "Бинарни"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5812 msgid "Bulgarian"
5813 msgstr "Бугарски"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5816 msgid "Simplified Chinese"
5817 msgstr "Поједностављени кинески"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5820 msgid "Traditional Chinese"
5821 msgstr "Традиционални кинески"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5824 msgid "case-insensitive"
5825 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5828 msgid "case-sensitive"
5829 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5832 msgid "Croatian"
5833 msgstr "Хрватски"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5836 msgid "Czech"
5837 msgstr "Чешки"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5840 msgid "Danish"
5841 msgstr "Дански"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5844 msgid "English"
5845 msgstr "Енглески"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5848 msgid "Esperanto"
5849 msgstr "Есперанто"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5852 msgid "Estonian"
5853 msgstr "Естонски"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5856 msgid "German"
5857 msgstr "Немачки"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5860 msgid "dictionary"
5861 msgstr "речник"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5864 msgid "phone book"
5865 msgstr "телефонски именик"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5868 msgid "Hungarian"
5869 msgstr "Мађарски"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5872 msgid "Icelandic"
5873 msgstr "Исландски"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5876 msgid "Japanese"
5877 msgstr "Јапански"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5880 msgid "Latvian"
5881 msgstr "Летонски"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5884 msgid "Lithuanian"
5885 msgstr "Литвански"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5888 msgid "Korean"
5889 msgstr "Корејски"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5892 msgid "Persian"
5893 msgstr "Персијски"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5896 msgid "Polish"
5897 msgstr "Пољски"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5900 msgid "West European"
5901 msgstr "Западноевропски"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5904 msgid "Romanian"
5905 msgstr "Румунски"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5908 msgid "Slovak"
5909 msgstr "Словачки"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5912 msgid "Slovenian"
5913 msgstr "Словеначи"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5916 msgid "Spanish"
5917 msgstr "Шпански"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5920 msgid "Traditional Spanish"
5921 msgstr "Традиционални шпански"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5924 msgid "Swedish"
5925 msgstr "Шведски"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5928 msgid "Thai"
5929 msgstr "Тајски"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5932 msgid "Turkish"
5933 msgstr "Турски"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5936 msgid "Ukrainian"
5937 msgstr "Украјински"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5940 msgid "Unicode"
5941 msgstr "Уникод"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5946 msgid "multilingual"
5947 msgstr "вишејезички"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5950 msgid "Central European"
5951 msgstr "Централноевропски"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5954 msgid "Russian"
5955 msgstr "Руски"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5958 msgid "Baltic"
5959 msgstr "Балтички"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5962 msgid "Armenian"
5963 msgstr "Јерменски"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5966 msgid "Cyrillic"
5967 msgstr "Ћирилични"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5970 msgid "Arabic"
5971 msgstr "Арапски"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5974 msgid "Hebrew"
5975 msgstr "Хебрејски"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5978 msgid "Georgian"
5979 msgstr "Грузијски"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5982 msgid "Greek"
5983 msgstr "Грчки"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5986 msgid "Czech-Slovak"
5987 msgstr "Чешко-словачки"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5990 msgid "unknown"
5991 msgstr "непознат"
5993 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5994 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5995 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5996 msgid "Home"
5997 msgstr "Почетна страна"
5999 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6000 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6001 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6002 msgid "Log out"
6003 msgstr "Одјављивање"
6005 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6006 #, fuzzy
6007 #| msgid "This format has no options"
6008 msgid "This format has no options"
6009 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6011 #: libraries/relation.lib.php:77
6012 msgid "not OK"
6013 msgstr "није у реду"
6015 #: libraries/relation.lib.php:82
6016 msgid "Enabled"
6017 msgstr "Омогућено"
6019 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6020 #: pmd_relation_new.php:68
6021 msgid "General relation features"
6022 msgstr "Опште особине релација"
6024 #: libraries/relation.lib.php:105
6025 msgid "Display Features"
6026 msgstr "Прикажи особине"
6028 #: libraries/relation.lib.php:111
6029 msgid "Creation of PDFs"
6030 msgstr "Прављење PDF-ova"
6032 #: libraries/relation.lib.php:115
6033 msgid "Displaying Column Comments"
6034 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6036 #: libraries/relation.lib.php:120
6037 msgid ""
6038 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6039 msgstr ""
6040 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6042 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6043 msgid "Bookmarked SQL query"
6044 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6046 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6047 msgid "SQL history"
6048 msgstr "SQL историјат"
6050 #: libraries/relation.lib.php:141
6051 msgid "User preferences"
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/relation.lib.php:145
6055 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/relation.lib.php:147
6059 msgid ""
6060 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/relation.lib.php:148
6064 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/relation.lib.php:149
6068 msgid ""
6069 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6070 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/relation.lib.php:150
6074 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/relation.lib.php:1164
6078 msgid "no description"
6079 msgstr "нема описа"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6082 msgid "Slave configuration"
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6086 msgid "Change or reconfigure master server"
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6090 msgid ""
6091 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6092 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6096 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6098 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6099 #: server_synchronize.php:1169
6100 msgid "User name"
6101 msgstr "Име корисника"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Master status"
6106 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Slave status"
6111 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6113 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6114 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6115 msgid "Variable"
6116 msgstr "Променљива"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6119 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6120 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6121 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6122 msgid "Value"
6123 msgstr "Вредност"
6125 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6126 msgid "Server ID"
6127 msgstr "ИД сервера"
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6130 msgid ""
6131 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6132 "this list."
6133 msgstr ""
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6136 msgid "Add slave replication user"
6137 msgstr ""
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6140 msgid "Any user"
6141 msgstr "Било који корисник"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6145 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6146 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6147 msgid "Use text field"
6148 msgstr "Користи текст поље"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6151 msgid "Any host"
6152 msgstr "Било који домаћин"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6155 msgid "Local"
6156 msgstr "Локални"
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6159 msgid "This Host"
6160 msgstr "Овај сервер"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6163 msgid "Use Host Table"
6164 msgstr "Користи табелу домаћина"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6167 msgid ""
6168 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6169 "table are used instead."
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6173 msgid "Generate Password"
6174 msgstr "Направи лозинку"
6176 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6177 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6179 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6180 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6181 #, fuzzy, php-format
6182 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6183 msgid "The %s table doesn't exist!"
6184 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6186 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6187 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6189 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6190 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6191 #, php-format
6192 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6193 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6195 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6197 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6198 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6199 #, fuzzy, php-format
6200 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6201 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6202 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6204 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6205 msgid "This page does not contain any tables!"
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6209 msgid "SCHEMA ERROR: "
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6214 msgid "Relational schema"
6215 msgstr "Релациона схема"
6217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6218 msgid "Table of contents"
6219 msgstr "Садржај"
6221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6223 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6224 #: tbl_structure.php:200
6225 msgid "Attributes"
6226 msgstr "Атрибути"
6228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6230 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6231 msgid "Extra"
6232 msgstr "Додатно"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6235 msgid "Create a page"
6236 msgstr "Направи нову страну"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "Page number:"
6241 msgid "Page name"
6242 msgstr "Број стране:"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6245 #, fuzzy
6246 #| msgid "Automatic layout"
6247 msgid "Automatic layout based on"
6248 msgstr "Аутоматски распоред"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6251 msgid "Internal relations"
6252 msgstr "Унутрашње релације"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6255 msgid "FOREIGN KEY"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6259 msgid "Please choose a page to edit"
6260 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid "Select All"
6265 msgid "Select page"
6266 msgstr "Изабери све"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6269 msgid "Select Tables"
6270 msgstr "Изабери табеле"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Relational schema"
6275 msgid "Display relational schema"
6276 msgstr "Релациона схема"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6279 msgid "Select Export Relational Type"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6283 msgid "Show grid"
6284 msgstr "Прикажи мрежу"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6287 msgid "Show color"
6288 msgstr "Прикажи боју"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6291 msgid "Show dimension of tables"
6292 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6295 msgid "Display all tables with the same width"
6296 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6299 msgid "Only show keys"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6303 msgid "Landscape"
6304 msgstr "Положено"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6307 msgid "Portrait"
6308 msgstr "Усправно"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "Creation"
6313 msgid "Orientation"
6314 msgstr "Направљено"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6317 msgid "Paper size"
6318 msgstr "Димензије папира"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6321 msgid ""
6322 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6323 "like to delete those references?"
6324 msgstr ""
6325 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6326 "обришете те референце?"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6329 msgid "Toggle scratchboard"
6330 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6332 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6333 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6334 msgid "ltr"
6335 msgstr "ltr"
6337 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6338 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6339 #, php-format
6340 msgid "Unknown language: %1$s."
6341 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6343 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6344 #, fuzzy
6345 #| msgid "Server"
6346 msgid "Current Server"
6347 msgstr "Сервер"
6349 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6350 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6351 msgid "Binary log"
6352 msgstr "Бинарни дневник"
6354 #: libraries/server_links.inc.php:59
6355 msgid "Processes"
6356 msgstr "Процеси"
6358 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6359 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6360 msgid "Variables"
6361 msgstr "Променљиве"
6363 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6364 msgid "Charsets"
6365 msgstr "Кодне стране"
6367 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6368 msgid "Engines"
6369 msgstr "Складиштења"
6371 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6372 #: server_synchronize.php:1098
6373 msgid "Synchronize"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/server_links.inc.php:99
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "General relation features"
6379 msgid "Settings"
6380 msgstr "Опште особине релација"
6382 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Source database"
6385 msgstr "Претраживање базе"
6387 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6388 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6389 msgid "Current server"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6393 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6394 msgid "Remote server"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6398 msgid "Difference"
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Target database"
6404 msgstr "Претраживање базе"
6406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6407 #, php-format
6408 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6409 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6412 #, php-format
6413 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6414 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Column names"
6419 msgid "Columns"
6420 msgstr "Имена колона"
6422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6423 msgid "Bookmark this SQL query"
6424 msgstr "Запамти SQL-упит"
6426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6427 msgid "Let every user access this bookmark"
6428 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6431 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6432 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6435 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6436 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6439 msgid "Delimiter"
6440 msgstr "Граничник"
6442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6443 msgid " Show this query here again "
6444 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6447 msgid "Submit"
6448 msgstr "Пошаљи"
6450 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6451 msgid "View only"
6452 msgstr "Види само"
6454 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6455 msgid "Location of the text file"
6456 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6458 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6459 msgid "web server upload directory"
6460 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6462 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6463 msgid ""
6464 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6465 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6466 msgstr ""
6467 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6468 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6470 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6471 msgid ""
6472 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6473 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6474 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6475 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6476 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6477 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6478 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6479 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6480 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6481 msgstr ""
6482 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6483 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6484 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6485 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6486 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6487 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6488 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6489 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6490 "секцији:"
6492 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6493 msgid "BEGIN CUT"
6494 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6496 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6497 msgid "END CUT"
6498 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6500 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6501 msgid "BEGIN RAW"
6502 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6504 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6505 msgid "END RAW"
6506 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6508 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6509 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6510 msgstr ""
6512 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6513 msgid "Unclosed quote"
6514 msgstr "Наводник није затворен"
6516 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6517 msgid "Invalid Identifer"
6518 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6520 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6521 msgid "Unknown Punctuation String"
6522 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6524 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6525 #, php-format
6526 msgid ""
6527 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6528 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6529 msgstr ""
6530 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6531 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6533 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6534 msgid "Table seems to be empty!"
6535 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6537 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6538 #, php-format
6539 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6543 msgid "Length/Values"
6544 msgstr "Дужина/Вредност*"
6546 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid ""
6549 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6550 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6551 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6552 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6553 msgid ""
6554 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6555 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6556 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6557 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6558 msgstr ""
6559 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6560 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6561 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6562 "\\'b')."
6564 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6565 msgid ""
6566 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6567 "escaping or quotes, using this format: a"
6568 msgstr ""
6569 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6570 "наводника у овом облику: а"
6572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6573 #, php-format
6574 msgid ""
6575 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6576 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6577 msgstr ""
6578 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6579 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6582 msgid "Transformation options"
6583 msgstr "Опције трансформације"
6585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6586 msgid ""
6587 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6588 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6589 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6590 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6591 msgstr ""
6592 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6593 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6594 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6595 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6598 msgid "ENUM or SET data too long?"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6602 msgid "Get more editing space"
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "None"
6608 msgctxt "for default"
6609 msgid "None"
6610 msgstr "нема"
6612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6613 msgid "As defined:"
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6617 #, php-format
6618 msgid ""
6619 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6620 "author what %s does."
6621 msgstr ""
6622 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6625 #: tbl_operations.php:352
6626 msgid "Storage Engine"
6627 msgstr "Погон складиштења"
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6630 msgid "PARTITION definition"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6634 #, fuzzy, php-format
6635 #| msgid "Add %s field(s)"
6636 msgid "Add %s column(s)"
6637 msgstr "Додај %s поља"
6639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6640 #, fuzzy
6641 #| msgid "You have to add at least one field."
6642 msgid "You have to add at least one column."
6643 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6645 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6646 msgid "Event"
6647 msgstr "Догађаји"
6649 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid ""
6652 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6653 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6654 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6655 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6656 msgid ""
6657 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6658 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6659 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6660 "need to set the first option to the empty string."
6661 msgstr ""
6662 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6663 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6664 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6665 "стринг"
6667 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6668 msgid ""
6669 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6670 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6671 msgstr ""
6672 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6673 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6675 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6676 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6677 msgid ""
6678 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6679 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6680 msgstr ""
6681 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6682 "пикселима (чува оригинални однос)"
6684 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6685 msgid "Displays a link to download this image."
6686 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6688 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid ""
6691 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6692 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6693 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6694 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6695 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6696 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6697 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6698 #| "done using gmdate() function."
6699 msgid ""
6700 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6701 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6702 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6703 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6704 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6705 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6706 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6707 "gmdate() function."
6708 msgstr ""
6709 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6710 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6711 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6712 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6713 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6714 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6715 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6716 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6718 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid ""
6721 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6722 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6723 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6724 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6725 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6726 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6727 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6728 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6729 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6730 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6731 msgid ""
6732 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6733 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6734 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6735 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6736 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6737 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6738 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6739 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6740 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6741 "(Default 1)."
6742 msgstr ""
6743 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6744 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6745 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6746 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6747 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6748 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6749 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6750 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6751 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6753 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid ""
6756 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6757 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6758 msgid ""
6759 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6760 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6761 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6763 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6764 #, fuzzy
6765 #| msgid ""
6766 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6767 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6768 #| "third options are the width and the height in pixels."
6769 msgid ""
6770 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6771 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6772 "third options are the width and the height in pixels."
6773 msgstr ""
6774 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6775 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6776 "висина."
6778 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6779 #, fuzzy
6780 #| msgid ""
6781 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6782 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6783 #| "for the link."
6784 msgid ""
6785 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6786 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6787 "the link."
6788 msgstr ""
6789 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6790 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6792 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6793 msgid ""
6794 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6795 "standard dotted format."
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6799 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6800 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6802 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6803 msgid ""
6804 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6805 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6806 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6807 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6808 "(Default: \"...\")."
6809 msgstr ""
6810 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6811 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6812 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6813 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6815 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "General relation features"
6818 msgid "Manage your settings"
6819 msgstr "Опште особине релација"
6821 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "Modifications have been saved"
6824 msgid "Configuration has been saved"
6825 msgstr "Измене су сачуване"
6827 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6828 #, php-format
6829 msgid ""
6830 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6831 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6837 msgid "Could not save configuration"
6838 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6840 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6841 msgid ""
6842 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6843 "import it for current session?"
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6847 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6848 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6850 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6851 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6852 msgid "Error in ZIP archive:"
6853 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6855 #: main.php:67
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "General relation features"
6858 msgid "General Settings"
6859 msgstr "Опште особине релација"
6861 #: main.php:99
6862 msgid "MySQL connection collation"
6863 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6865 #: main.php:115
6866 msgid "Appearance Settings"
6867 msgstr ""
6869 #: main.php:135
6870 msgid "Background color"
6871 msgstr ""
6873 #: main.php:136
6874 msgid "Choose..."
6875 msgstr ""
6877 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "General relation features"
6880 msgid "More settings"
6881 msgstr "Опште особине релација"
6883 #: main.php:170
6884 msgid "Protocol version"
6885 msgstr "Верзија протокола"
6887 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6888 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6889 #: server_processlist.php:53
6890 msgid "User"
6891 msgstr "Корисник"
6893 #: main.php:176
6894 msgid "MySQL charset"
6895 msgstr "MySQL сет карактера"
6897 #: main.php:188
6898 msgid "Web server"
6899 msgstr ""
6901 #: main.php:194
6902 msgid "MySQL client version"
6903 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6905 #: main.php:196
6906 #, fuzzy
6907 msgid "PHP extension"
6908 msgstr "верзија PHP-a"
6910 #: main.php:202
6911 msgid "Show PHP information"
6912 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6914 #: main.php:213
6915 msgid "Wiki"
6916 msgstr ""
6918 #: main.php:216
6919 msgid "Official Homepage"
6920 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6922 #: main.php:223
6923 msgid "Mailing lists"
6924 msgstr ""
6926 #: main.php:248
6927 msgid ""
6928 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6929 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6930 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6931 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6932 msgstr ""
6933 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6934 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6935 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6936 "сигурносни ризик."
6938 #: main.php:256
6939 msgid ""
6940 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6941 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6942 "corrupted!"
6943 msgstr ""
6944 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6945 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6947 #: main.php:264
6948 msgid ""
6949 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6950 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6951 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6952 msgstr ""
6953 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6954 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6955 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6957 #: main.php:272
6958 msgid ""
6959 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6960 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6961 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6962 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6963 msgstr ""
6965 #: main.php:279
6966 msgid ""
6967 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6968 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6969 msgstr ""
6971 #: main.php:287
6972 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6973 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6975 #: main.php:295
6976 msgid ""
6977 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6978 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6979 "has been configured."
6980 msgstr ""
6982 #: main.php:304
6983 #, fuzzy, php-format
6984 #| msgid ""
6985 #| "The additional features for working with linked tables have been "
6986 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
6987 msgid ""
6988 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6989 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6990 msgstr ""
6991 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
6992 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
6994 #: main.php:319
6995 msgid ""
6996 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6997 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6998 "automatically."
6999 msgstr ""
7001 #: main.php:334
7002 #, php-format
7003 msgid ""
7004 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7005 "This may cause unpredictable behavior."
7006 msgstr ""
7007 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7008 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7010 #: main.php:346
7011 #, php-format
7012 msgid ""
7013 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7014 "issues."
7015 msgstr ""
7017 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7018 msgid "Reload navigation frame"
7019 msgstr ""
7021 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
7022 msgid "No databases"
7023 msgstr "База не постоји"
7025 #: navigation.php:292
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Filter"
7028 msgstr "Датотеке"
7030 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Clear"
7033 msgstr "Календар"
7035 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Create table"
7038 msgctxt "short form"
7039 msgid "Create table"
7040 msgstr "Направи табелу"
7042 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7043 msgid "Please select a database"
7044 msgstr "Изаберите базу"
7046 #: pmd_general.php:76
7047 msgid "Show/Hide left menu"
7048 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7050 #: pmd_general.php:80
7051 msgid "Save position"
7052 msgstr "Сачувај позицију"
7054 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7055 msgid "Create table"
7056 msgstr "Направи табелу"
7058 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7059 msgid "Create relation"
7060 msgstr "Направи релацију"
7062 #: pmd_general.php:92
7063 msgid "Reload"
7064 msgstr "Поново учитај"
7066 #: pmd_general.php:95
7067 msgid "Help"
7068 msgstr "Помоћ"
7070 #: pmd_general.php:99
7071 msgid "Angular links"
7072 msgstr "Угласте везе"
7074 #: pmd_general.php:99
7075 msgid "Direct links"
7076 msgstr "Директне везе"
7078 #: pmd_general.php:103
7079 msgid "Snap to grid"
7080 msgstr "Држи се мреже"
7082 #: pmd_general.php:107
7083 msgid "Small/Big All"
7084 msgstr "Све мало/велико"
7086 #: pmd_general.php:111
7087 msgid "Toggle small/big"
7088 msgstr "Промени мало/велико"
7090 #: pmd_general.php:116
7091 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7092 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7094 #: pmd_general.php:122
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Submit Query"
7097 msgid "Build Query"
7098 msgstr "Изврши SQL упит"
7100 #: pmd_general.php:127
7101 msgid "Move Menu"
7102 msgstr "Премести мени"
7104 #: pmd_general.php:139
7105 msgid "Hide/Show all"
7106 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7108 #: pmd_general.php:143
7109 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7110 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7112 #: pmd_general.php:183
7113 msgid "Number of tables"
7114 msgstr "Број табела"
7116 #: pmd_general.php:420
7117 msgid "Delete relation"
7118 msgstr "Обриши релацију"
7120 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "Relation deleted"
7123 msgid "Relation operator"
7124 msgstr "Релација обрисана"
7126 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7127 #: pmd_general.php:771
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Export"
7130 msgid "Except"
7131 msgstr "Извоз"
7133 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7134 #: pmd_general.php:777
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "in query"
7137 msgid "subquery"
7138 msgstr "у упиту"
7140 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Rename to"
7143 msgstr "Промени име табеле у "
7145 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "User name"
7148 msgid "New name"
7149 msgstr "Име корисника"
7151 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Create"
7154 msgid "Aggregate"
7155 msgstr "Направи"
7157 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7158 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7159 #: tbl_select.php:135
7160 msgid "Operator"
7161 msgstr "Оператор"
7163 #: pmd_general.php:812
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Table options"
7166 msgid "Active options"
7167 msgstr "Опције табеле"
7169 #: pmd_help.php:26
7170 msgid "To select relation, click :"
7171 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7173 #: pmd_help.php:28
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid ""
7176 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7177 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7178 #| "appropriate field name."
7179 msgid ""
7180 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7181 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7182 "appropriate column name."
7183 msgstr ""
7184 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7185 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7186 "одговарајућег поља."
7188 #: pmd_pdf.php:60
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Page has been created"
7191 msgstr "Табела %s је одбачена"
7193 #: pmd_pdf.php:62
7194 msgid "Page creation failed"
7195 msgstr ""
7197 #: pmd_pdf.php:82
7198 msgid "Export/Import to scale"
7199 msgstr "Извор/увоз у размери"
7201 #: pmd_pdf.php:86
7202 msgid "recommended"
7203 msgstr "препоручено"
7205 #: pmd_pdf.php:91
7206 msgid "to/from page"
7207 msgstr "од/до странице"
7209 #: pmd_relation_new.php:29
7210 msgid "Error: relation already exists."
7211 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7213 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7214 msgid "Error: Relation not added."
7215 msgstr "Грешка: релација није додата."
7217 #: pmd_relation_new.php:62
7218 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7219 msgstr ""
7221 #: pmd_relation_new.php:84
7222 msgid "Internal relation added"
7223 msgstr "Додата интерна релација"
7225 #: pmd_relation_upd.php:55
7226 msgid "Relation deleted"
7227 msgstr "Релација обрисана"
7229 #: pmd_save_pos.php:44
7230 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7231 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7233 #: pmd_save_pos.php:52
7234 msgid "Modifications have been saved"
7235 msgstr "Измене су сачуване"
7237 #: prefs_forms.php:78
7238 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7239 msgstr ""
7241 #: prefs_manage.php:80
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7244 msgid "Could not import configuration"
7245 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7247 #: prefs_manage.php:112
7248 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7249 msgstr ""
7251 #: prefs_manage.php:128
7252 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7253 msgstr ""
7255 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7256 msgid "Saved on: @DATE@"
7257 msgstr ""
7259 #: prefs_manage.php:239
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Import files"
7262 msgid "Import from file"
7263 msgstr "Увоз датотека"
7265 #: prefs_manage.php:245
7266 msgid "Import from browser's storage"
7267 msgstr ""
7269 #: prefs_manage.php:248
7270 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7271 msgstr ""
7273 #: prefs_manage.php:254
7274 msgid "You have no saved settings!"
7275 msgstr ""
7277 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7278 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7279 msgstr ""
7281 #: prefs_manage.php:263
7282 msgid "Merge with current configuration"
7283 msgstr ""
7285 #: prefs_manage.php:277
7286 #, php-format
7287 msgid ""
7288 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7289 "script%s."
7290 msgstr ""
7292 #: prefs_manage.php:302
7293 msgid "Save to browser's storage"
7294 msgstr ""
7296 #: prefs_manage.php:306
7297 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7298 msgstr ""
7300 #: prefs_manage.php:308
7301 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7302 msgstr ""
7304 #: prefs_manage.php:323
7305 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7306 msgstr ""
7308 #: querywindow.php:93
7309 msgid "Import files"
7310 msgstr "Увоз датотека"
7312 #: querywindow.php:104
7313 msgid "All"
7314 msgstr "Све"
7316 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7317 #, php-format
7318 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7319 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7321 #: schema_export.php:45
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7324 msgid "File doesn't exist"
7325 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7327 #: server_binlog.php:106
7328 msgid "Select binary log to view"
7329 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7331 #: server_binlog.php:122
7332 msgid "Files"
7333 msgstr "Датотеке"
7335 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7336 #: server_processlist.php:50
7337 msgid "Truncate Shown Queries"
7338 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7340 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7341 #: server_processlist.php:50
7342 msgid "Show Full Queries"
7343 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7345 #: server_binlog.php:201
7346 msgid "Log name"
7347 msgstr "Назив дневника"
7349 #: server_binlog.php:202
7350 msgid "Position"
7351 msgstr "Позиција"
7353 #: server_binlog.php:203
7354 msgid "Event type"
7355 msgstr "Врста догађаја"
7357 #: server_binlog.php:205
7358 msgid "Original position"
7359 msgstr "Оригинална позиција"
7361 #: server_binlog.php:206
7362 msgid "Information"
7363 msgstr "Информације"
7365 #: server_collations.php:39
7366 msgid "Character Sets and Collations"
7367 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7369 #: server_databases.php:64
7370 msgid "No databases selected."
7371 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7373 #: server_databases.php:75
7374 #, php-format
7375 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7376 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7378 #: server_databases.php:100
7379 msgid "Databases statistics"
7380 msgstr "Статистика базе"
7382 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7383 #: server_replication.php:207
7384 msgid "Master replication"
7385 msgstr ""
7387 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7388 msgid "Slave replication"
7389 msgstr ""
7391 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7392 msgid "Enable Statistics"
7393 msgstr "Укључи статистике"
7395 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7396 msgid "Disable Statistics"
7397 msgstr "Искључи статистике"
7399 #: server_databases.php:265
7400 msgid ""
7401 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7402 "between the web server and the MySQL server."
7403 msgstr ""
7404 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7405 "веб и MySQL сервера."
7407 #: server_engines.php:47
7408 msgid "Storage Engines"
7409 msgstr "Погони складиштења"
7411 #: server_export.php:20
7412 msgid "View dump (schema) of databases"
7413 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7415 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7416 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7417 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7419 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7420 #: server_privileges.php:516
7421 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7422 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7424 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7425 #: server_privileges.php:522
7426 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7427 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7429 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7430 #: server_privileges.php:515
7431 msgid "Allows creating new databases and tables."
7432 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7434 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7435 #: server_privileges.php:521
7436 msgid "Allows creating stored routines."
7437 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7439 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7440 msgid "Allows creating new tables."
7441 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7443 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7444 #: server_privileges.php:519
7445 msgid "Allows creating temporary tables."
7446 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7448 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7449 #: server_privileges.php:555
7450 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7451 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7453 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7454 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7455 #: server_privileges.php:531
7456 msgid "Allows creating new views."
7457 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7459 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7460 #: server_privileges.php:507
7461 msgid "Allows deleting data."
7462 msgstr "Дозвољава брисање података."
7464 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7465 #: server_privileges.php:518
7466 msgid "Allows dropping databases and tables."
7467 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7469 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7470 msgid "Allows dropping tables."
7471 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7473 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7474 #: server_privileges.php:535
7475 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7476 msgstr ""
7478 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7479 #: server_privileges.php:523
7480 msgid "Allows executing stored routines."
7481 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7483 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7484 #: server_privileges.php:510
7485 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7486 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7488 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7489 msgid ""
7490 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7491 msgstr ""
7492 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7493 "привилегија."
7495 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7496 #: server_privileges.php:517
7497 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7498 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7500 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7501 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7502 msgid "Allows inserting and replacing data."
7503 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7505 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7506 #: server_privileges.php:550
7507 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7508 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7510 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7511 #: server_privileges.php:649
7512 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7513 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7515 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7516 #: server_privileges.php:637
7517 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7518 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7520 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7521 #: server_privileges.php:643
7522 msgid ""
7523 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7524 "execute per hour."
7525 msgstr ""
7526 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7527 "изврши на сат."
7529 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7530 #: server_privileges.php:655
7531 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7532 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7534 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7535 #: server_privileges.php:545
7536 msgid "Allows viewing processes of all users"
7537 msgstr ""
7539 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7540 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7541 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7542 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7544 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7545 #: server_privileges.php:546
7546 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7547 msgstr ""
7548 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7550 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7551 #: server_privileges.php:553
7552 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7553 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7555 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7556 #: server_privileges.php:554
7557 msgid "Needed for the replication slaves."
7558 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7560 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7561 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7562 msgid "Allows reading data."
7563 msgstr "Дозвољава читање података."
7565 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7566 #: server_privileges.php:548
7567 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7568 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7570 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7571 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7572 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7573 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7575 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7576 #: server_privileges.php:547
7577 msgid "Allows shutting down the server."
7578 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7580 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7581 #: server_privileges.php:544
7582 msgid ""
7583 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7584 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7585 "killing threads of other users."
7586 msgstr ""
7587 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7588 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7589 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7591 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7592 #: server_privileges.php:536
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7595 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7597 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7598 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7599 msgid "Allows changing data."
7600 msgstr "Дозвољава измену података."
7602 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7603 msgid "No privileges."
7604 msgstr "Нема привилегија."
7606 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid "None"
7609 msgctxt "None privileges"
7610 msgid "None"
7611 msgstr "нема"
7613 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7614 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7615 msgid "Table-specific privileges"
7616 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7618 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7619 #: server_privileges.php:1621
7620 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7621 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7623 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7624 msgid "Global privileges"
7625 msgstr "Глобалне привилегије"
7627 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7628 msgid "Database-specific privileges"
7629 msgstr "Привилегије везане за базу"
7631 #: server_privileges.php:611
7632 msgid "Administration"
7633 msgstr "Администрација"
7635 #: server_privileges.php:631
7636 msgid "Resource limits"
7637 msgstr "Ограничења ресурса"
7639 #: server_privileges.php:632
7640 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7641 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7643 #: server_privileges.php:709
7644 msgid "Login Information"
7645 msgstr "Подаци о пријави"
7647 #: server_privileges.php:803
7648 msgid "Do not change the password"
7649 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7651 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "No user(s) found."
7654 msgid "No user found."
7655 msgstr "Корисник није нађен."
7657 #: server_privileges.php:880
7658 #, php-format
7659 msgid "The user %s already exists!"
7660 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7662 #: server_privileges.php:963
7663 msgid "You have added a new user."
7664 msgstr "Додали сте новог корисника."
7666 #: server_privileges.php:1193
7667 #, php-format
7668 msgid "You have updated the privileges for %s."
7669 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7671 #: server_privileges.php:1217
7672 #, php-format
7673 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7674 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7676 #: server_privileges.php:1253
7677 #, php-format
7678 msgid "The password for %s was changed successfully."
7679 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7681 #: server_privileges.php:1273
7682 #, php-format
7683 msgid "Deleting %s"
7684 msgstr "Бришем %s"
7686 #: server_privileges.php:1287
7687 msgid "No users selected for deleting!"
7688 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7690 #: server_privileges.php:1290
7691 msgid "Reloading the privileges"
7692 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7694 #: server_privileges.php:1308
7695 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7696 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7698 #: server_privileges.php:1343
7699 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7700 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7702 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7703 msgid "Edit Privileges"
7704 msgstr "Промени привилегије"
7706 #: server_privileges.php:1363
7707 msgid "Revoke"
7708 msgstr "Забрани"
7710 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7711 #: server_privileges.php:2254
7712 msgid "Any"
7713 msgstr "Било који"
7715 #: server_privileges.php:1481
7716 msgid "User overview"
7717 msgstr "Преглед корисника"
7719 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7720 #: server_privileges.php:2164
7721 msgid "Grant"
7722 msgstr "Омогући"
7724 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7725 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7726 msgid "Add a new User"
7727 msgstr "Додај новог корисника"
7729 #: server_privileges.php:1695
7730 msgid "Remove selected users"
7731 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7733 #: server_privileges.php:1698
7734 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7735 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7737 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7738 #: server_privileges.php:1701
7739 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7740 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7742 #: server_privileges.php:1722
7743 #, php-format
7744 msgid ""
7745 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7746 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7747 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7748 "sreload the privileges%s before you continue."
7749 msgstr ""
7750 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7751 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7752 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7753 "привилегије%s пре него што наставите."
7755 #: server_privileges.php:1775
7756 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7757 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7759 #: server_privileges.php:1815
7760 msgid "Column-specific privileges"
7761 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7763 #: server_privileges.php:2016
7764 msgid "Add privileges on the following database"
7765 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7767 #: server_privileges.php:2034
7768 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7769 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7771 #: server_privileges.php:2037
7772 msgid "Add privileges on the following table"
7773 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7775 #: server_privileges.php:2094
7776 msgid "Change Login Information / Copy User"
7777 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7779 #: server_privileges.php:2097
7780 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7781 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7783 #: server_privileges.php:2099
7784 msgid "... keep the old one."
7785 msgstr "... сачувај старе."
7787 #: server_privileges.php:2100
7788 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7789 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7791 #: server_privileges.php:2101
7792 msgid ""
7793 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7794 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7796 #: server_privileges.php:2102
7797 msgid ""
7798 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7799 "afterwards."
7800 msgstr ""
7801 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7803 #: server_privileges.php:2125
7804 msgid "Database for user"
7805 msgstr "База за корисника"
7807 #: server_privileges.php:2129
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "None"
7810 msgctxt "Create none database for user"
7811 msgid "None"
7812 msgstr "нема"
7814 #: server_privileges.php:2130
7815 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7816 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7818 #: server_privileges.php:2131
7819 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7820 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7822 #: server_privileges.php:2134
7823 #, fuzzy, php-format
7824 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7825 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7827 #: server_privileges.php:2157
7828 #, php-format
7829 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7830 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7832 #: server_privileges.php:2265
7833 msgid "global"
7834 msgstr "глобално"
7836 #: server_privileges.php:2267
7837 msgid "database-specific"
7838 msgstr "Специфично за базу"
7840 #: server_privileges.php:2269
7841 msgid "wildcard"
7842 msgstr "џокер"
7844 #: server_processlist.php:21
7845 #, php-format
7846 msgid "Thread %s was successfully killed."
7847 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7849 #: server_processlist.php:23
7850 #, php-format
7851 msgid ""
7852 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7853 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7855 #: server_processlist.php:52
7856 msgid "ID"
7857 msgstr "ID"
7859 #: server_replication.php:49
7860 msgid "Unknown error"
7861 msgstr ""
7863 #: server_replication.php:56
7864 #, php-format
7865 msgid "Unable to connect to master %s."
7866 msgstr ""
7868 #: server_replication.php:63
7869 msgid ""
7870 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7871 msgstr ""
7873 #: server_replication.php:69
7874 msgid "Unable to change master"
7875 msgstr ""
7877 #: server_replication.php:72
7878 #, php-format
7879 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7880 msgstr ""
7882 #: server_replication.php:180
7883 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7884 msgstr ""
7886 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Show master status"
7889 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7891 #: server_replication.php:185
7892 msgid "Show connected slaves"
7893 msgstr ""
7895 #: server_replication.php:208
7896 #, php-format
7897 msgid ""
7898 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7899 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7900 msgstr ""
7902 #: server_replication.php:215
7903 msgid "Master configuration"
7904 msgstr ""
7906 #: server_replication.php:216
7907 msgid ""
7908 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7909 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7910 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7911 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7912 "replicated. Please select the mode:"
7913 msgstr ""
7915 #: server_replication.php:219
7916 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7917 msgstr ""
7919 #: server_replication.php:220
7920 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7921 msgstr ""
7923 #: server_replication.php:223
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Please select databases:"
7926 msgstr "Изаберите базу"
7928 #: server_replication.php:226
7929 msgid ""
7930 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7931 "and please restart the MySQL server afterwards."
7932 msgstr ""
7934 #: server_replication.php:228
7935 msgid ""
7936 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7937 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7938 "master"
7939 msgstr ""
7941 #: server_replication.php:291
7942 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7943 msgstr ""
7945 #: server_replication.php:294
7946 msgid "Slave IO Thread not running!"
7947 msgstr ""
7949 #: server_replication.php:303
7950 msgid ""
7951 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7952 msgstr ""
7954 #: server_replication.php:306
7955 msgid "See slave status table"
7956 msgstr ""
7958 #: server_replication.php:309
7959 msgid "Synchronize databases with master"
7960 msgstr ""
7962 #: server_replication.php:320
7963 msgid "Control slave:"
7964 msgstr ""
7966 #: server_replication.php:323
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Full start"
7969 msgstr "Текст кључ"
7971 #: server_replication.php:323
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Full stop"
7974 msgstr "Текст кључ"
7976 #: server_replication.php:324
7977 msgid "Reset slave"
7978 msgstr ""
7980 #: server_replication.php:325
7981 #, php-format
7982 msgid "SQL Thread %s only"
7983 msgstr ""
7985 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Start"
7988 msgstr "Суб"
7990 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7991 msgid "Stop"
7992 msgstr ""
7994 #: server_replication.php:326
7995 #, php-format
7996 msgid "IO Thread %s only"
7997 msgstr ""
7999 #: server_replication.php:330
8000 msgid "Error management:"
8001 msgstr ""
8003 #: server_replication.php:332
8004 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8005 msgstr ""
8007 #: server_replication.php:334
8008 msgid "Skip current error"
8009 msgstr ""
8011 #: server_replication.php:335
8012 msgid "Skip next"
8013 msgstr ""
8015 #: server_replication.php:338
8016 msgid "errors."
8017 msgstr ""
8019 #: server_replication.php:353
8020 #, php-format
8021 msgid ""
8022 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8023 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8024 msgstr ""
8026 #: server_status.php:46
8027 msgid ""
8028 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8029 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8030 "statements from the transaction."
8031 msgstr ""
8032 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8033 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8034 "сместе изразе из трансакције."
8036 #: server_status.php:47
8037 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8038 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8040 #: server_status.php:48
8041 msgid ""
8042 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8043 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8044 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8045 "based instead of disk-based."
8046 msgstr ""
8047 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8048 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8049 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8050 "базиране у меморији уместо на диску."
8052 #: server_status.php:49
8053 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8054 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8056 #: server_status.php:50
8057 msgid ""
8058 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8059 "while executing statements."
8060 msgstr ""
8061 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8062 "извршавао изразе."
8064 #: server_status.php:51
8065 msgid ""
8066 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8067 "(probably duplicate key)."
8068 msgstr ""
8069 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8070 "(вероватно дуплирани кључ)."
8072 #: server_status.php:52
8073 msgid ""
8074 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8075 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8076 msgstr ""
8077 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8078 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8080 #: server_status.php:53
8081 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8082 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8084 #: server_status.php:54
8085 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8086 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8088 #: server_status.php:55
8089 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8090 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8092 #: server_status.php:56
8093 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8094 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8096 #: server_status.php:57
8097 msgid ""
8098 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8099 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8100 "indicates the number of time tables have been discovered."
8101 msgstr ""
8102 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8103 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8104 "означава број пута када је откривена табела."
8106 #: server_status.php:58
8107 msgid ""
8108 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8109 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8110 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8111 msgstr ""
8112 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8113 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8114 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8116 #: server_status.php:59
8117 msgid ""
8118 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8119 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8120 msgstr ""
8121 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8122 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8124 #: server_status.php:60
8125 msgid ""
8126 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8127 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8128 "if you are doing an index scan."
8129 msgstr ""
8130 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8131 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8132 "скенирање индекса."
8134 #: server_status.php:61
8135 msgid ""
8136 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8137 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8138 msgstr ""
8139 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8140 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8142 #: server_status.php:62
8143 msgid ""
8144 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8145 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8146 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8147 "you have joins that don't use keys properly."
8148 msgstr ""
8149 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8150 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8151 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8152 "који не користе кључеве прописно."
8154 #: server_status.php:63
8155 msgid ""
8156 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8157 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8158 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8159 "advantage of the indexes you have."
8160 msgstr ""
8161 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8162 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8163 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8164 "постојеће индексе."
8166 #: server_status.php:64
8167 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8168 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8170 #: server_status.php:65
8171 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8172 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8174 #: server_status.php:66
8175 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8176 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8178 #: server_status.php:67
8179 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8180 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8182 #: server_status.php:68
8183 msgid "The number of pages currently dirty."
8184 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8186 #: server_status.php:69
8187 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8188 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8190 #: server_status.php:70
8191 msgid "The number of free pages."
8192 msgstr "Број слободних страна."
8194 #: server_status.php:71
8195 msgid ""
8196 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8197 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8198 "reason."
8199 msgstr ""
8200 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8201 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8202 "нити уклоњене."
8204 #: server_status.php:72
8205 msgid ""
8206 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8207 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8208 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8209 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8210 msgstr ""
8211 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8212 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8213 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8214 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8216 #: server_status.php:73
8217 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8218 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8220 #: server_status.php:74
8221 msgid ""
8222 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8223 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8224 msgstr ""
8225 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8226 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8228 #: server_status.php:75
8229 msgid ""
8230 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8231 "InnoDB does a sequential full table scan."
8232 msgstr ""
8233 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8234 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8236 #: server_status.php:76
8237 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8238 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8240 #: server_status.php:77
8241 msgid ""
8242 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8243 "and had to do a single-page read."
8244 msgstr ""
8245 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8246 "је морао да ради читање појединачне стране."
8248 #: server_status.php:78
8249 msgid ""
8250 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8251 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8252 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8253 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8254 "properly, this value should be small."
8255 msgstr ""
8256 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8257 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8258 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8259 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8260 "ова вредност ви требало да је ниска."
8262 #: server_status.php:79
8263 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8264 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8266 #: server_status.php:80
8267 msgid "The number of fsync() operations so far."
8268 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8270 #: server_status.php:81
8271 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8272 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8274 #: server_status.php:82
8275 msgid "The current number of pending reads."
8276 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8278 #: server_status.php:83
8279 msgid "The current number of pending writes."
8280 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8282 #: server_status.php:84
8283 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8284 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8286 #: server_status.php:85
8287 msgid "The total number of data reads."
8288 msgstr "Укупан број читања података."
8290 #: server_status.php:86
8291 msgid "The total number of data writes."
8292 msgstr "Укупан број уписа података."
8294 #: server_status.php:87
8295 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8296 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8298 #: server_status.php:88
8299 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8300 msgstr ""
8301 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8302 "у ову сврху."
8304 #: server_status.php:89
8305 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8306 msgstr ""
8307 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8308 "у ову сврху."
8310 #: server_status.php:90
8311 msgid ""
8312 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8313 "wait for it to be flushed before continuing."
8314 msgstr ""
8315 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8316 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8318 #: server_status.php:91
8319 msgid "The number of log write requests."
8320 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8322 #: server_status.php:92
8323 msgid "The number of physical writes to the log file."
8324 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8326 #: server_status.php:93
8327 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8328 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8330 #: server_status.php:94
8331 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8332 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8334 #: server_status.php:95
8335 msgid "Pending log file writes."
8336 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8338 #: server_status.php:96
8339 msgid "The number of bytes written to the log file."
8340 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8342 #: server_status.php:97
8343 msgid "The number of pages created."
8344 msgstr "Број направљених страна."
8346 #: server_status.php:98
8347 msgid ""
8348 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8349 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8350 msgstr ""
8351 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8352 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8353 "конвертују у бајтове."
8355 #: server_status.php:99
8356 msgid "The number of pages read."
8357 msgstr "Број прочитаних страна."
8359 #: server_status.php:100
8360 msgid "The number of pages written."
8361 msgstr "Број записаних страна."
8363 #: server_status.php:101
8364 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8365 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8367 #: server_status.php:102
8368 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8369 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8371 #: server_status.php:103
8372 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8373 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8375 #: server_status.php:104
8376 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8377 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8379 #: server_status.php:105
8380 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8381 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8383 #: server_status.php:106
8384 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8385 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8387 #: server_status.php:107
8388 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8389 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8391 #: server_status.php:108
8392 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8393 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8395 #: server_status.php:109
8396 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8397 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8399 #: server_status.php:110
8400 msgid ""
8401 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8402 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8403 msgstr ""
8404 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8405 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8407 #: server_status.php:111
8408 msgid ""
8409 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8410 "determine how much of the key cache is in use."
8411 msgstr ""
8412 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8413 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8415 #: server_status.php:112
8416 msgid ""
8417 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8418 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8419 "one time."
8420 msgstr ""
8421 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8422 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8423 "исто време."
8425 #: server_status.php:113
8426 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8427 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8429 #: server_status.php:114
8430 msgid ""
8431 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8432 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8433 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8434 msgstr ""
8435 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8436 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8437 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8439 #: server_status.php:115
8440 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8441 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8443 #: server_status.php:116
8444 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8445 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8447 #: server_status.php:117
8448 msgid ""
8449 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8450 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8451 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8452 msgstr ""
8453 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8454 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8455 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8457 #: server_status.php:118
8458 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8459 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8461 #: server_status.php:119
8462 msgid ""
8463 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8464 "table cache value is probably too small."
8465 msgstr ""
8466 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8467 "вероватно премали."
8469 #: server_status.php:120
8470 msgid "The number of files that are open."
8471 msgstr "Број отворених датотека."
8473 #: server_status.php:121
8474 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8475 msgstr ""
8476 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8478 #: server_status.php:122
8479 msgid "The number of tables that are open."
8480 msgstr "Број отворених табела."
8482 #: server_status.php:123
8483 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8484 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8486 #: server_status.php:124
8487 msgid "The amount of free memory for query cache."
8488 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8490 #: server_status.php:125
8491 msgid "The number of cache hits."
8492 msgstr "Број погодака из кеша."
8494 #: server_status.php:126
8495 msgid "The number of queries added to the cache."
8496 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8498 #: server_status.php:127
8499 msgid ""
8500 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8501 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8502 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8503 "decide which queries to remove from the cache."
8504 msgstr ""
8505 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8506 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8507 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8508 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8510 #: server_status.php:128
8511 msgid ""
8512 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8513 "query_cache_type setting)."
8514 msgstr ""
8515 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8516 "подешавања query_cache_type)."
8518 #: server_status.php:129
8519 msgid "The number of queries registered in the cache."
8520 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8522 #: server_status.php:130
8523 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8524 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8526 #: server_status.php:131
8527 msgctxt "$strShowStatusReset"
8528 msgid "Reset"
8529 msgstr "Ресет"
8531 #: server_status.php:132
8532 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8533 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8535 #: server_status.php:133
8536 msgid ""
8537 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8538 "should carefully check the indexes of your tables."
8539 msgstr ""
8540 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8541 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8543 #: server_status.php:134
8544 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8545 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8547 #: server_status.php:135
8548 msgid ""
8549 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8550 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8551 msgstr ""
8552 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8553 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8555 #: server_status.php:136
8556 msgid ""
8557 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8558 "critical even if this is big.)"
8559 msgstr ""
8560 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8561 "чак ни када је ово велико)"
8563 #: server_status.php:137
8564 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8565 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8567 #: server_status.php:138
8568 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8569 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8571 #: server_status.php:139
8572 msgid ""
8573 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8574 "retried transactions."
8575 msgstr ""
8576 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8577 "покушала трансакције."
8579 #: server_status.php:140
8580 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8581 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8583 #: server_status.php:141
8584 msgid ""
8585 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8586 "create."
8587 msgstr ""
8588 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8589 "покренуте."
8591 #: server_status.php:142
8592 msgid ""
8593 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8594 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8596 #: server_status.php:143
8597 msgid ""
8598 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8599 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8600 "system variable."
8601 msgstr ""
8602 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8603 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8604 "системске променљиве sort_buffer_size."
8606 #: server_status.php:144
8607 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8608 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8610 #: server_status.php:145
8611 msgid "The number of sorted rows."
8612 msgstr "Број сортираних редова."
8614 #: server_status.php:146
8615 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8616 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8618 #: server_status.php:147
8619 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8620 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8622 #: server_status.php:148
8623 msgid ""
8624 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8625 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8626 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8627 "tables or use replication."
8628 msgstr ""
8629 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8630 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8631 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8632 "табеле или да користите репликацију."
8634 #: server_status.php:149
8635 msgid ""
8636 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8637 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8638 "raise your thread_cache_size."
8639 msgstr ""
8640 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8641 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8642 "ваш thread_cache_size."
8644 #: server_status.php:150
8645 msgid "The number of currently open connections."
8646 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8648 #: server_status.php:151
8649 msgid ""
8650 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8651 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8652 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8653 "implementation.)"
8654 msgstr ""
8655 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8656 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8657 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8658 "перформансама.)"
8660 #: server_status.php:152
8661 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8662 msgstr "Број нити које нису успаване."
8664 #: server_status.php:163
8665 msgid "Runtime Information"
8666 msgstr "Информације о току рада"
8668 #: server_status.php:367
8669 msgid "Handler"
8670 msgstr "Руковалац"
8672 #: server_status.php:368
8673 msgid "Query cache"
8674 msgstr "Кеш упита"
8676 #: server_status.php:369
8677 msgid "Threads"
8678 msgstr "Нити"
8680 #: server_status.php:371
8681 msgid "Temporary data"
8682 msgstr "Привремени подаци"
8684 #: server_status.php:372
8685 msgid "Delayed inserts"
8686 msgstr "Одложена уметања"
8688 #: server_status.php:373
8689 msgid "Key cache"
8690 msgstr "Кеш кључева"
8692 #: server_status.php:374
8693 msgid "Joins"
8694 msgstr "Спојеви"
8696 #: server_status.php:376
8697 msgid "Sorting"
8698 msgstr "Сортирање"
8700 #: server_status.php:378
8701 msgid "Transaction coordinator"
8702 msgstr "Координатор трансакција"
8704 #: server_status.php:388
8705 msgid "Flush (close) all tables"
8706 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8708 #: server_status.php:390
8709 msgid "Show open tables"
8710 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8712 #: server_status.php:395
8713 msgid "Show slave hosts"
8714 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8716 #: server_status.php:401
8717 msgid "Show slave status"
8718 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8720 #: server_status.php:406
8721 msgid "Flush query cache"
8722 msgstr "Очисти кеш упита"
8724 #: server_status.php:411
8725 msgid "Show processes"
8726 msgstr "Прикажи листу процеса"
8728 #: server_status.php:461
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Reset"
8731 msgctxt "for Show status"
8732 msgid "Reset"
8733 msgstr "Поништи"
8735 #: server_status.php:467
8736 #, php-format
8737 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8738 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8740 #: server_status.php:477
8741 msgid ""
8742 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8743 "b> process."
8744 msgstr ""
8746 #: server_status.php:479
8747 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8748 msgstr ""
8750 #: server_status.php:481
8751 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8752 msgstr ""
8754 #: server_status.php:483
8755 msgid ""
8756 "For further information about replication status on the server, please visit "
8757 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8758 msgstr ""
8760 #: server_status.php:500
8761 msgid ""
8762 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8763 "this MySQL server since its startup."
8764 msgstr ""
8765 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8766 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8768 #: server_status.php:505
8769 msgid "Traffic"
8770 msgstr "Саобраћај"
8772 #: server_status.php:505
8773 msgid ""
8774 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8775 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8776 msgstr ""
8777 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8778 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8780 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8781 #: server_status.php:672
8782 msgid "per hour"
8783 msgstr "на сат"
8785 #: server_status.php:511
8786 msgid "Received"
8787 msgstr "Примљено"
8789 #: server_status.php:521
8790 msgid "Sent"
8791 msgstr "Послато"
8793 #: server_status.php:550
8794 msgid "Connections"
8795 msgstr "Конекције"
8797 #: server_status.php:557
8798 msgid "max. concurrent connections"
8799 msgstr "макс. истовремених веза"
8801 #: server_status.php:564
8802 msgid "Failed attempts"
8803 msgstr "Неуспелих покушаја"
8805 #: server_status.php:578
8806 msgid "Aborted"
8807 msgstr "Прекинуто"
8809 #: server_status.php:607
8810 #, php-format
8811 msgid ""
8812 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8813 "server."
8814 msgstr ""
8815 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8817 #: server_status.php:615
8818 msgid "per minute"
8819 msgstr "у минуту"
8821 #: server_status.php:616
8822 msgid "per second"
8823 msgstr "у секунди"
8825 #: server_status.php:671
8826 msgid "Query type"
8827 msgstr "Врста упита"
8829 #: server_status.php:845
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Replication status"
8832 msgstr "Репликација"
8834 #: server_synchronize.php:92
8835 msgid "Could not connect to the source"
8836 msgstr ""
8838 #: server_synchronize.php:95
8839 msgid "Could not connect to the target"
8840 msgstr ""
8842 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8843 #: tbl_get_field.php:19
8844 #, php-format
8845 msgid "'%s' database does not exist."
8846 msgstr ""
8848 #: server_synchronize.php:263
8849 msgid "Structure Synchronization"
8850 msgstr ""
8852 #: server_synchronize.php:270
8853 msgid "Data Synchronization"
8854 msgstr ""
8856 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8857 msgid "not present"
8858 msgstr ""
8860 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Structure Difference"
8863 msgstr "Структура за поглед (view)"
8865 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Data Difference"
8868 msgstr "Структура за поглед (view)"
8870 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8871 msgid "Add column(s)"
8872 msgstr ""
8874 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8875 msgid "Remove column(s)"
8876 msgstr ""
8878 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8879 msgid "Alter column(s)"
8880 msgstr ""
8882 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8883 msgid "Remove index(s)"
8884 msgstr ""
8886 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8887 msgid "Apply index(s)"
8888 msgstr ""
8890 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8891 msgid "Update row(s)"
8892 msgstr ""
8894 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8895 msgid "Insert row(s)"
8896 msgstr ""
8898 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8899 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8900 msgstr ""
8902 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8903 msgid "Apply Selected Changes"
8904 msgstr ""
8906 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8907 msgid "Synchronize Databases"
8908 msgstr ""
8910 #: server_synchronize.php:462
8911 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8912 msgstr ""
8914 #: server_synchronize.php:940
8915 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8916 msgstr ""
8918 #: server_synchronize.php:1001
8919 msgid "The following queries have been executed:"
8920 msgstr ""
8922 #: server_synchronize.php:1120
8923 msgid "Enter manually"
8924 msgstr ""
8926 #: server_synchronize.php:1121
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "max. concurrent connections"
8929 msgid "Current connection"
8930 msgstr "макс. истовремених веза"
8932 #: server_synchronize.php:1150
8933 #, php-format
8934 msgid "Configuration: %s"
8935 msgstr ""
8937 #: server_synchronize.php:1165
8938 msgid "Socket"
8939 msgstr ""
8941 #: server_synchronize.php:1211
8942 msgid ""
8943 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8944 "database will remain unchanged."
8945 msgstr ""
8947 #: server_variables.php:34
8948 msgid "Server variables and settings"
8949 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8951 #: server_variables.php:54
8952 msgid "Session value"
8953 msgstr "Вредност сесије"
8955 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8956 msgid "Global value"
8957 msgstr "Глобална вредност"
8959 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8960 msgid "Download"
8961 msgstr ""
8963 #: setup/frames/index.inc.php:49
8964 msgid "Cannot load or save configuration"
8965 msgstr ""
8967 #: setup/frames/index.inc.php:50
8968 msgid ""
8969 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8970 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8971 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8972 msgstr ""
8974 #: setup/frames/index.inc.php:57
8975 msgid ""
8976 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8977 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8978 msgstr ""
8980 #: setup/frames/index.inc.php:60
8981 #, php-format
8982 msgid ""
8983 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8984 "link[/a] to use a secure connection."
8985 msgstr ""
8987 #: setup/frames/index.inc.php:64
8988 msgid "Insecure connection"
8989 msgstr ""
8991 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8992 msgid "Overview"
8993 msgstr ""
8995 #: setup/frames/index.inc.php:96
8996 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8997 msgstr ""
8999 #: setup/frames/index.inc.php:136
9000 msgid "There are no configured servers"
9001 msgstr ""
9003 #: setup/frames/index.inc.php:144
9004 msgid "New server"
9005 msgstr ""
9007 #: setup/frames/index.inc.php:173
9008 msgid "Default language"
9009 msgstr ""
9011 #: setup/frames/index.inc.php:183
9012 msgid "let the user choose"
9013 msgstr ""
9015 #: setup/frames/index.inc.php:194
9016 msgid "- none -"
9017 msgstr ""
9019 #: setup/frames/index.inc.php:197
9020 msgid "Default server"
9021 msgstr ""
9023 #: setup/frames/index.inc.php:207
9024 msgid "End of line"
9025 msgstr ""
9027 #: setup/frames/index.inc.php:212
9028 msgid "Display"
9029 msgstr ""
9031 #: setup/frames/index.inc.php:216
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Load"
9034 msgstr "Локални"
9036 #: setup/frames/index.inc.php:227
9037 #, fuzzy
9038 msgid "phpMyAdmin homepage"
9039 msgstr "phpMyAdmin документација"
9041 #: setup/frames/index.inc.php:228
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Donate"
9044 msgstr "Подаци"
9046 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9047 msgid "Edit server"
9048 msgstr ""
9050 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Add a new server"
9053 msgstr "Додај новог корисника"
9055 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9056 msgid "Warning"
9057 msgstr ""
9059 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9060 msgid "Submitted form contains errors"
9061 msgstr ""
9063 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9064 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9065 msgstr ""
9067 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9068 msgid "Ignore errors"
9069 msgstr ""
9071 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Show form"
9074 msgstr "Прикажи боју"
9076 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9077 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9078 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9079 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9080 msgid "Version check"
9081 msgstr ""
9083 #: setup/lib/index.lib.php:119
9084 msgid ""
9085 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9086 msgstr ""
9088 #: setup/lib/index.lib.php:126
9089 msgid ""
9090 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9091 "not respond."
9092 msgstr ""
9094 #: setup/lib/index.lib.php:143
9095 msgid "Got invalid version string from server"
9096 msgstr ""
9098 #: setup/lib/index.lib.php:150
9099 msgid "Unparsable version string"
9100 msgstr ""
9102 #: setup/lib/index.lib.php:158
9103 #, php-format
9104 msgid ""
9105 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9106 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9107 msgstr ""
9109 #: setup/lib/index.lib.php:162
9110 #, php-format
9111 msgid ""
9112 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9113 "version is %s, released on %s."
9114 msgstr ""
9116 #: setup/lib/index.lib.php:165
9117 msgid "No newer stable version is available"
9118 msgstr ""
9120 #: setup/lib/index.lib.php:250
9121 #, php-format
9122 msgid ""
9123 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9124 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9125 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9126 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9127 msgstr ""
9129 #: setup/lib/index.lib.php:252
9130 msgid ""
9131 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9132 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9133 "you don't need to remember it."
9134 msgstr ""
9136 #: setup/lib/index.lib.php:253
9137 #, php-format
9138 msgid ""
9139 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9140 "unavailable on this system."
9141 msgstr ""
9143 #: setup/lib/index.lib.php:255
9144 msgid ""
9145 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9146 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9147 msgstr ""
9149 #: setup/lib/index.lib.php:256
9150 #, php-format
9151 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9152 msgstr ""
9154 #: setup/lib/index.lib.php:258
9155 #, php-format
9156 msgid ""
9157 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9158 "unavailable on this system."
9159 msgstr ""
9161 #: setup/lib/index.lib.php:260
9162 #, php-format
9163 msgid ""
9164 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9165 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9166 "(currently %d)."
9167 msgstr ""
9169 #: setup/lib/index.lib.php:262
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9173 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9174 msgstr ""
9176 #: setup/lib/index.lib.php:264
9177 #, php-format
9178 msgid ""
9179 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9180 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9181 msgstr ""
9183 #: setup/lib/index.lib.php:266
9184 #, php-format
9185 msgid ""
9186 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9187 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9188 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9189 "of users, including you, are connected to."
9190 msgstr ""
9192 #: setup/lib/index.lib.php:268
9193 #, php-format
9194 msgid ""
9195 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9196 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9197 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9198 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9199 "http[/kbd]."
9200 msgstr ""
9202 #: setup/lib/index.lib.php:270
9203 #, php-format
9204 msgid ""
9205 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9206 "system."
9207 msgstr ""
9209 #: setup/lib/index.lib.php:272
9210 #, php-format
9211 msgid ""
9212 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9213 "system."
9214 msgstr ""
9216 #: setup/lib/index.lib.php:296
9217 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9218 msgstr ""
9220 #: setup/lib/index.lib.php:306
9221 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9222 msgstr ""
9224 #: setup/lib/index.lib.php:331
9225 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9226 msgstr ""
9228 #: setup/lib/index.lib.php:351
9229 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9230 msgstr ""
9232 #: setup/lib/index.lib.php:358
9233 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9234 msgstr ""
9236 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9237 #, php-format
9238 msgid "Inserted row id: %1$d"
9239 msgstr ""
9241 #: sql.php:586
9242 msgid "Showing as PHP code"
9243 msgstr "Приказ као PHP код"
9245 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9246 msgid "Showing SQL query"
9247 msgstr "Приказ као SQL упит"
9249 #: sql.php:591
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "Validate SQL"
9252 msgid "Validated SQL"
9253 msgstr "Провери SQL"
9255 #: sql.php:820
9256 #, php-format
9257 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9258 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9260 #: sql.php:852
9261 msgid "Label"
9262 msgstr "Назив"
9264 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9265 #, fuzzy, php-format
9266 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9267 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9269 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9270 #: tbl_select.php:32
9271 msgid "Browse foreign values"
9272 msgstr "Прегледај стране вредности"
9274 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9275 msgid "Function"
9276 msgstr "Функција"
9278 #: tbl_change.php:723
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9281 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9282 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9284 #: tbl_change.php:838
9285 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9286 msgstr ""
9288 #: tbl_change.php:844
9289 msgid "Binary - do not edit"
9290 msgstr "Бинарни - не мењај"
9292 #: tbl_change.php:892
9293 msgid "Upload to BLOB repository"
9294 msgstr ""
9296 #: tbl_change.php:1033
9297 msgid "Insert as new row"
9298 msgstr "Унеси као нови ред"
9300 #: tbl_change.php:1034
9301 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9302 msgstr ""
9304 #: tbl_change.php:1035
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Show insert query"
9307 msgstr "Приказ као SQL упит"
9309 #: tbl_change.php:1046
9310 msgid "and then"
9311 msgstr "и онда"
9313 #: tbl_change.php:1050
9314 msgid "Go back to previous page"
9315 msgstr "Назад на претходну страну"
9317 #: tbl_change.php:1051
9318 msgid "Insert another new row"
9319 msgstr "Додај још један нови ред"
9321 #: tbl_change.php:1055
9322 msgid "Go back to this page"
9323 msgstr "Врати се на ову страну"
9325 #: tbl_change.php:1063
9326 msgid "Edit next row"
9327 msgstr "Уреди следећи ред"
9329 #: tbl_change.php:1074
9330 msgid ""
9331 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9332 msgstr ""
9333 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9334 "слободно померање"
9336 #: tbl_change.php:1112
9337 #, fuzzy, php-format
9338 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9339 msgid "Continue insertion with %s rows"
9340 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9342 #: tbl_chart.php:56
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9345 msgid "Chart generated successfully."
9346 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9348 #: tbl_chart.php:59
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid ""
9351 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9352 #| "3.11[/a]"
9353 msgid ""
9354 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9355 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9356 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9358 #: tbl_chart.php:90
9359 msgid "Width"
9360 msgstr ""
9362 #: tbl_chart.php:94
9363 msgid "Height"
9364 msgstr ""
9366 #: tbl_chart.php:98
9367 msgid "Title"
9368 msgstr ""
9370 #: tbl_chart.php:103
9371 msgid "X Axis label"
9372 msgstr ""
9374 #: tbl_chart.php:107
9375 msgid "Y Axis label"
9376 msgstr ""
9378 #: tbl_chart.php:112
9379 msgid "Area margins"
9380 msgstr ""
9382 #: tbl_chart.php:122
9383 msgid "Legend margins"
9384 msgstr ""
9386 #: tbl_chart.php:134
9387 #, fuzzy
9388 #| msgid "Mar"
9389 msgid "Bar"
9390 msgstr "мар"
9392 #: tbl_chart.php:135
9393 msgid "Line"
9394 msgstr ""
9396 #: tbl_chart.php:136
9397 msgid "Radar"
9398 msgstr ""
9400 #: tbl_chart.php:138
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "PiB"
9403 msgid "Pie"
9404 msgstr "ПБ"
9406 #: tbl_chart.php:144
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "Query type"
9409 msgid "Bar type"
9410 msgstr "Врста упита"
9412 #: tbl_chart.php:146
9413 msgid "Stacked"
9414 msgstr ""
9416 #: tbl_chart.php:147
9417 msgid "Multi"
9418 msgstr ""
9420 #: tbl_chart.php:152
9421 msgid "Continuous image"
9422 msgstr ""
9424 #: tbl_chart.php:155
9425 msgid ""
9426 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9427 "this to draw the whole chart in one image."
9428 msgstr ""
9430 #: tbl_chart.php:166
9431 msgid ""
9432 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9433 msgstr ""
9435 #: tbl_chart.php:173
9436 msgid ""
9437 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9438 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9439 msgstr ""
9441 #: tbl_chart.php:181
9442 msgid "Redraw"
9443 msgstr ""
9445 #: tbl_create.php:56
9446 #, php-format
9447 msgid "Table %s already exists!"
9448 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9450 #: tbl_create.php:242
9451 #, fuzzy, php-format
9452 msgid "Table %1$s has been created."
9453 msgstr "Табела %s је одбачена"
9455 #: tbl_export.php:24
9456 msgid "View dump (schema) of table"
9457 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9459 #: tbl_indexes.php:66
9460 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9461 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9463 #: tbl_indexes.php:74
9464 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9465 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9467 #: tbl_indexes.php:90
9468 msgid "No index parts defined!"
9469 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9471 #: tbl_indexes.php:158
9472 msgid "Create a new index"
9473 msgstr "Направи нови кључ"
9475 #: tbl_indexes.php:160
9476 msgid "Modify an index"
9477 msgstr "Измени кључ"
9479 #: tbl_indexes.php:166
9480 msgid "Index name:"
9481 msgstr "Име кључа :"
9483 #: tbl_indexes.php:172
9484 msgid "Index type:"
9485 msgstr "Тип кључа :"
9487 #: tbl_indexes.php:182
9488 msgid ""
9489 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9490 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9492 #: tbl_indexes.php:249
9493 #, php-format
9494 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9495 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9497 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9498 msgid "Column count has to be larger than zero."
9499 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9501 #: tbl_move_copy.php:44
9502 msgid "Can't move table to same one!"
9503 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9505 #: tbl_move_copy.php:46
9506 msgid "Can't copy table to same one!"
9507 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9509 #: tbl_move_copy.php:54
9510 #, php-format
9511 msgid "Table %s has been moved to %s."
9512 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9514 #: tbl_move_copy.php:56
9515 #, php-format
9516 msgid "Table %s has been copied to %s."
9517 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9519 #: tbl_move_copy.php:80
9520 msgid "The table name is empty!"
9521 msgstr "Има табеле је празно!"
9523 #: tbl_operations.php:246
9524 msgid "Alter table order by"
9525 msgstr "Промени редослед у табели"
9527 #: tbl_operations.php:255
9528 msgid "(singly)"
9529 msgstr "(по једном пољу)"
9531 #: tbl_operations.php:275
9532 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9533 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9535 #: tbl_operations.php:333
9536 msgid "Table options"
9537 msgstr "Опције табеле"
9539 #: tbl_operations.php:337
9540 msgid "Rename table to"
9541 msgstr "Промени име табеле у "
9543 #: tbl_operations.php:513
9544 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9545 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9547 #: tbl_operations.php:560
9548 msgid "Switch to copied table"
9549 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9551 #: tbl_operations.php:572
9552 msgid "Table maintenance"
9553 msgstr "Радње на табели"
9555 #: tbl_operations.php:593
9556 msgid "Defragment table"
9557 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9559 #: tbl_operations.php:632
9560 #, php-format
9561 msgid "Table %s has been flushed"
9562 msgstr "Табела %s је освежена"
9564 #: tbl_operations.php:638
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9567 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9568 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9570 #: tbl_operations.php:647
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Dumping data for table"
9573 msgid "Delete data or table"
9574 msgstr "Приказ података табеле"
9576 #: tbl_operations.php:662
9577 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9578 msgstr ""
9580 #: tbl_operations.php:682
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Delete the table (DROP)"
9583 msgstr "База не постоји"
9585 #: tbl_operations.php:703
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Partition maintenance"
9588 msgstr "Радње на табели"
9590 #: tbl_operations.php:711
9591 #, php-format
9592 msgid "Partition %s"
9593 msgstr ""
9595 #: tbl_operations.php:714
9596 msgid "Analyze"
9597 msgstr ""
9599 #: tbl_operations.php:715
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Check"
9602 msgstr "Чешки"
9604 #: tbl_operations.php:716
9605 msgid "Optimize"
9606 msgstr ""
9608 #: tbl_operations.php:717
9609 msgid "Rebuild"
9610 msgstr ""
9612 #: tbl_operations.php:718
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Repair"
9615 msgstr "Поправи табелу"
9617 #: tbl_operations.php:730
9618 msgid "Remove partitioning"
9619 msgstr ""
9621 #: tbl_operations.php:756
9622 msgid "Check referential integrity:"
9623 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9625 #: tbl_printview.php:72
9626 msgid "Show tables"
9627 msgstr "Прикажи табеле"
9629 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9630 msgid "Space usage"
9631 msgstr "Заузеће"
9633 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9634 msgid "Usage"
9635 msgstr "Заузеће"
9637 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9638 msgid "Effective"
9639 msgstr "Ефективне"
9641 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9642 msgid "Row Statistics"
9643 msgstr "Статистике реда"
9645 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9646 msgid "Statements"
9647 msgstr "Име"
9649 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9650 msgid "static"
9651 msgstr ""
9653 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9654 msgid "dynamic"
9655 msgstr "динамички"
9657 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9658 msgid "Row length"
9659 msgstr "Дужина реда"
9661 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9662 msgid " Row size "
9663 msgstr "Величина реда"
9665 #: tbl_relation.php:276
9666 #, php-format
9667 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9668 msgstr ""
9670 #: tbl_relation.php:402
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Internal relations"
9673 msgid "Internal relation"
9674 msgstr "Унутрашње релације"
9676 #: tbl_relation.php:404
9677 msgid ""
9678 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9679 "relation exists."
9680 msgstr ""
9682 #: tbl_relation.php:410
9683 msgid "Foreign key constraint"
9684 msgstr ""
9686 #: tbl_row_action.php:28
9687 msgid "No rows selected"
9688 msgstr "Нема одабраних редова"
9690 #: tbl_select.php:129
9691 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9692 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9694 #: tbl_select.php:266
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "Select fields (at least one):"
9697 msgid "Select columns (at least one):"
9698 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9700 #: tbl_select.php:284
9701 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9702 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9704 #: tbl_select.php:291
9705 msgid "Number of rows per page"
9706 msgstr "Број редова по страни"
9708 #: tbl_select.php:297
9709 msgid "Display order:"
9710 msgstr "Редослед приказа:"
9712 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9713 msgid "Browse distinct values"
9714 msgstr "Прегледај различите вредности"
9716 #: tbl_structure.php:384
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid "None"
9719 msgctxt "None for default"
9720 msgid "None"
9721 msgstr "нема"
9723 #: tbl_structure.php:397
9724 #, fuzzy, php-format
9725 #| msgid "Table %s has been dropped"
9726 msgid "Column %s has been dropped"
9727 msgstr "Табела %s је одбачена"
9729 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9730 #, php-format
9731 msgid "A primary key has been added on %s"
9732 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9734 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9735 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9736 #, php-format
9737 msgid "An index has been added on %s"
9738 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9740 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9741 msgid "Relation view"
9742 msgstr "Релациони поглед"
9744 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9745 msgid "Propose table structure"
9746 msgstr "Предложи структуру табеле"
9748 #: tbl_structure.php:631
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Add %s field(s)"
9751 msgid "Add column"
9752 msgstr "Додај %s поља"
9754 #: tbl_structure.php:645
9755 msgid "At End of Table"
9756 msgstr "На крају табеле"
9758 #: tbl_structure.php:646
9759 msgid "At Beginning of Table"
9760 msgstr "На почетку табеле"
9762 #: tbl_structure.php:647
9763 #, php-format
9764 msgid "After %s"
9765 msgstr "После %s"
9767 #: tbl_structure.php:686
9768 #, fuzzy, php-format
9769 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9770 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9771 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9773 #: tbl_structure.php:848
9774 msgid "partitioned"
9775 msgstr ""
9777 #: tbl_tracking.php:109
9778 #, php-format
9779 msgid "Tracking report for table `%s`"
9780 msgstr ""
9782 #: tbl_tracking.php:182
9783 #, php-format
9784 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9785 msgstr ""
9787 #: tbl_tracking.php:190
9788 #, php-format
9789 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9790 msgstr ""
9792 #: tbl_tracking.php:198
9793 #, php-format
9794 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9795 msgstr ""
9797 #: tbl_tracking.php:208
9798 msgid "SQL statements executed."
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_tracking.php:215
9802 msgid ""
9803 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9804 "ensure that you have the privileges to do so."
9805 msgstr ""
9807 #: tbl_tracking.php:216
9808 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9809 msgstr ""
9811 #: tbl_tracking.php:225
9812 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9813 msgstr ""
9815 #: tbl_tracking.php:256
9816 #, php-format
9817 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9818 msgstr ""
9820 #: tbl_tracking.php:375
9821 msgid "Tracking statements"
9822 msgstr ""
9824 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9825 #, php-format
9826 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9827 msgstr ""
9829 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Date"
9832 msgstr "Подаци"
9834 #: tbl_tracking.php:406
9835 msgid "Data definition statement"
9836 msgstr ""
9838 #: tbl_tracking.php:457
9839 msgid "Data manipulation statement"
9840 msgstr ""
9842 #: tbl_tracking.php:501
9843 msgid "SQL dump (file download)"
9844 msgstr ""
9846 #: tbl_tracking.php:502
9847 msgid "SQL dump"
9848 msgstr ""
9850 #: tbl_tracking.php:503
9851 msgid "This option will replace your table and contained data."
9852 msgstr ""
9854 #: tbl_tracking.php:503
9855 msgid "SQL execution"
9856 msgstr ""
9858 #: tbl_tracking.php:515
9859 #, fuzzy, php-format
9860 msgid "Export as %s"
9861 msgstr "Тип извоза"
9863 #: tbl_tracking.php:555
9864 msgid "Show versions"
9865 msgstr ""
9867 #: tbl_tracking.php:587
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Version"
9870 msgstr "Персијски"
9872 #: tbl_tracking.php:634
9873 #, php-format
9874 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9875 msgstr ""
9877 #: tbl_tracking.php:636
9878 msgid "Deactivate now"
9879 msgstr ""
9881 #: tbl_tracking.php:647
9882 #, php-format
9883 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9884 msgstr ""
9886 #: tbl_tracking.php:649
9887 msgid "Activate now"
9888 msgstr ""
9890 #: tbl_tracking.php:662
9891 #, php-format
9892 msgid "Create version %s of %s.%s"
9893 msgstr ""
9895 #: tbl_tracking.php:666
9896 msgid "Track these data definition statements:"
9897 msgstr ""
9899 #: tbl_tracking.php:674
9900 msgid "Track these data manipulation statements:"
9901 msgstr ""
9903 #: tbl_tracking.php:682
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Create version"
9906 msgstr "Направи релацију"
9908 #: themes.php:31
9909 #, php-format
9910 msgid ""
9911 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9912 "directory %s."
9913 msgstr ""
9914 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
9915 "директоријуму %s."
9917 #: themes.php:41
9918 msgid "Get more themes!"
9919 msgstr ""
9921 #: transformation_overview.php:24
9922 msgid "Available MIME types"
9923 msgstr "Доступни MIME-типови"
9925 #: transformation_overview.php:37
9926 msgid ""
9927 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9928 msgstr ""
9929 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
9931 #: transformation_overview.php:42
9932 msgid "Available transformations"
9933 msgstr "Доступне трансформације"
9935 #: transformation_overview.php:47
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Description"
9938 msgctxt "for MIME transformation"
9939 msgid "Description"
9940 msgstr "Опис"
9942 #: user_password.php:48
9943 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9944 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9946 #: user_password.php:110
9947 msgid "The profile has been updated."
9948 msgstr "Профил је промењен."
9950 #: view_create.php:141
9951 msgid "VIEW name"
9952 msgstr "назив за VIEW"
9954 #: view_operations.php:91
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Rename view to"
9957 msgstr "Промени име табеле у "
9959 #~ msgid ""
9960 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9961 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9962 #~ msgstr ""
9963 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
9964 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
9966 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9967 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
9969 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9970 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
9972 #~ msgid "No tables"
9973 #~ msgstr "Нема табела"
9975 #, fuzzy
9976 #~| msgid "CSV"
9977 #~ msgid "SVG"
9978 #~ msgstr "CSV"
9980 #, fuzzy
9981 #~| msgid ""
9982 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9983 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9984 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9985 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9986 #~ msgid ""
9987 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9988 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9989 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9990 #~ "\\'b')."
9991 #~ msgstr ""
9992 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
9993 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
9994 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
9995 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
9997 #, fuzzy
9998 #~| msgid ""
9999 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10000 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10001 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10002 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10003 #~ msgid ""
10004 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10005 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10006 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10007 #~ msgstr ""
10008 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10009 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10010 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10011 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10013 #, fuzzy
10014 #~ msgid "New table"
10015 #~ msgstr "Нема табела"
10017 #~ msgid "server name"
10018 #~ msgstr "назив сервера"
10020 #~ msgid "database name"
10021 #~ msgstr "назив базе"
10023 #~ msgid "table name"
10024 #~ msgstr "назив табеле"
10026 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10027 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10029 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10030 #~ msgstr "Формат речника података"
10032 #, fuzzy
10033 #~ msgid "PMA database"
10034 #~ msgstr "База не постоји"
10036 #, fuzzy
10037 #~ msgid "yes"
10038 #~ msgstr "Да"
10040 #, fuzzy
10041 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10042 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10043 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10045 #, fuzzy
10046 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10047 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10048 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10050 #~ msgid "remember template"
10051 #~ msgstr "запамти шаблон"
10053 #~ msgid "\"zipped\""
10054 #~ msgstr "\"зиповано\""
10056 #~ msgid "\"gzipped\""
10057 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10059 #~ msgid "\"bzipped\""
10060 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10062 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10063 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10065 #~ msgid "Add into comments"
10066 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10068 #, fuzzy
10069 #~ msgid "Export triggers"
10070 #~ msgstr "Тип извоза"
10072 #, fuzzy
10073 #~ msgid "Export views"
10074 #~ msgstr "Тип извоза"
10076 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10077 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10079 #, fuzzy
10080 #~ msgid "Actions"
10081 #~ msgstr "Акција"
10083 #, fuzzy
10084 #~| msgid "Table name"
10085 #~ msgid "Table removal"
10086 #~ msgstr "Назив табеле"
10088 #, fuzzy
10089 #~| msgid "Enabled"
10090 #~ msgctxt "BLOB repository"
10091 #~ msgid "Enabled"
10092 #~ msgstr "Омогућено"
10094 #, fuzzy
10095 #~ msgid "Disable"
10096 #~ msgstr "Онемогућено"
10098 #, fuzzy
10099 #~ msgctxt "BLOB repository"
10100 #~ msgid "Repair"
10101 #~ msgstr "Поправи табелу"
10103 #, fuzzy
10104 #~| msgid "Disabled"
10105 #~ msgctxt "BLOB repository"
10106 #~ msgid "Disabled"
10107 #~ msgstr "Онемогућено"
10109 #, fuzzy
10110 #~ msgid "Enable"
10111 #~ msgstr "Омогућено"
10113 #~ msgid ""
10114 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10115 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10116 #~ msgstr ""
10117 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10119 #~ msgid ""
10120 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10121 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10122 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10123 #~ msgstr ""
10124 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10125 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10126 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10128 #~ msgid ""
10129 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10130 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10131 #~ "configuration."
10132 #~ msgstr ""
10133 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10134 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10136 #, fuzzy
10137 #~| msgid "Add new field"
10138 #~ msgid "Add field"
10139 #~ msgstr "Додај ново поље"
10141 #~ msgid "Field"
10142 #~ msgstr "Поље"
10144 #~ msgid "Records"
10145 #~ msgstr "Записи"
10147 #~ msgid "Fields terminated by"
10148 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10150 #~ msgid "Fields"
10151 #~ msgstr "Поља"
10153 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10154 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10156 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10157 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10159 #, fuzzy
10160 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10161 #~ msgid ""
10162 #~ "Add custom comment into header (\n"
10163 #~ " splits lines)"
10164 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10166 #, fuzzy
10167 #~ msgid "and"
10168 #~ msgstr "и"
10170 #, fuzzy
10171 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10172 #~ msgid "Disabled"
10173 #~ msgstr "Онемогућено"
10175 #, fuzzy
10176 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10177 #~ msgid "Enabled"
10178 #~ msgstr "Омогућено"
10180 #, fuzzy
10181 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10182 #~ msgid "Repair"
10183 #~ msgstr "Поправи табелу"
10185 #~ msgid "Calendar"
10186 #~ msgstr "Календар"
10188 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10189 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10191 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10192 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10194 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10195 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10197 #, fuzzy
10198 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10199 #~ msgid "Create table"
10200 #~ msgstr "Направи табелу"
10202 #, fuzzy
10203 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10204 #~ msgid "None"
10205 #~ msgstr "нема"
10207 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10208 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10210 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10211 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10213 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10214 #~ msgid "Description"
10215 #~ msgstr "Опис"
10217 #, fuzzy
10218 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10219 #~ msgid "None"
10220 #~ msgstr "нема"
10222 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10223 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10225 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10226 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10228 #~ msgid "running on %s"
10229 #~ msgstr "на серверу %s"
10231 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10232 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10234 #~ msgid ""
10235 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10236 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10237 #~ "properly."
10238 #~ msgstr ""
10239 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10240 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10242 #, fuzzy
10243 #~| msgid ""
10244 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10245 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10246 #~| "time limits."
10247 #~ msgid ""
10248 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10249 #~ "phpMyAdmin won"
10250 #~ msgstr ""
10251 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10252 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10253 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10255 #, fuzzy
10256 #~| msgid "None"
10257 #~ msgctxt "None action"
10258 #~ msgid "None"
10259 #~ msgstr "нема"
10261 #, fuzzy
10262 #~| msgid "None"
10263 #~ msgctxt ""
10264 #~ msgid "None"
10265 #~ msgstr "нема"
10267 #, fuzzy
10268 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10269 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10270 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10272 #, fuzzy
10273 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10274 #~ msgid "The %s table doesn"
10275 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10277 #, fuzzy
10278 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10279 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10280 #~ msgstr ""
10281 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10283 #, fuzzy
10284 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10285 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10286 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10288 #, fuzzy
10289 #~| msgid ""
10290 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10291 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10292 #~ msgid ""
10293 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10294 #~ "Please check your PHP configuration."
10295 #~ msgstr ""
10296 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10298 #, fuzzy
10299 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10300 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10302 #, fuzzy
10303 #~| msgid ""
10304 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10305 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10306 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10307 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10308 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10309 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10310 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10311 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10312 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10313 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10314 #~ msgid ""
10315 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10316 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10317 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10318 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10319 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10320 #~ "be . "
10321 #~ msgstr ""
10322 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10323 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10324 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10325 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10326 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10327 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10328 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10329 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10330 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10332 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10333 #~ msgid "CSV"
10334 #~ msgstr "CSV формат"
10336 #~ msgid "Copy"
10337 #~ msgstr "Копирај"
10339 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10340 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10342 #~ msgid ""
10343 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10344 #~ msgstr ""
10345 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10346 #~ "потраје."
10348 #~ msgid "has been altered."
10349 #~ msgstr "је промењен(а)."
10351 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10352 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10354 #~ msgid ""
10355 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10356 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10357 #~ msgstr ""
10358 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10359 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10361 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10362 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10364 #~ msgid ""
10365 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10366 #~ msgstr ""
10367 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10368 #~ "a."
10370 #~ msgid "Process list"
10371 #~ msgstr "Листа процеса"
10373 #~ msgid ""
10374 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10375 #~ "reloaded."
10376 #~ msgstr ""
10377 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10378 #~ "учитају."
10380 #~ msgid "Native MS Excel format"
10381 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10383 #, fuzzy
10384 #~| msgid "Select All"
10385 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10386 #~ msgid "Select"
10387 #~ msgstr "Изабери све"
10389 #, fuzzy
10390 #~| msgid "Insert"
10391 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10392 #~ msgid "Insert"
10393 #~ msgstr "Нови запис"
10395 #, fuzzy
10396 #~| msgid "Update Query"
10397 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10398 #~ msgid "Update"
10399 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10401 #, fuzzy
10402 #~| msgid "Delete"
10403 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10404 #~ msgid "Delete"
10405 #~ msgstr "Обриши"
10407 #~ msgid "utf-8"
10408 #~ msgstr "utf-8"
10410 #~ msgid "Jan0"
10411 #~ msgstr "јан0"
10413 #~ msgid "Jan1"
10414 #~ msgstr "јан1"
10416 #~ msgid "Jan2"
10417 #~ msgstr "јан2"