Tab and white space clean up.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sl.po
blob5119b1888b2422e06b0c2f0c032355a3ffd4391a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 11:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 16:19+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2322
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2818
42 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:3000
43 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Iskanje"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Izvedi"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Ime ključa"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Datoteka %s ni na voljo na tem sistemu; prosimo, za več informacij obiščite "
116 "www.phpmyadmin.net."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Pripomba tabele"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Stolpec"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Vrsta"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Privzeto"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Povezave z"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Pripombe"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Ne"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Da"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Natisni"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Izberi vse"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Prekliči izbor vsega"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Ukaz"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Samo struktura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktura in podatki"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Samo podatki"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Dodaj %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Dodaj omejitve"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
350 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabela"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "vrstic"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Velikost"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:976
380 msgid "in use"
381 msgstr "v uporabi"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Ustvarjeno"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Zadnjič pregledano"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabela"
409 msgstr[1] "%s tabeli"
410 msgstr[2] "%s tabele"
411 msgstr[3] "%s tabel"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
424 #: db_qbe.php:183
425 msgid "Switch to"
426 msgstr "Preklopi na"
428 #: db_qbe.php:187
429 msgid "visual builder"
430 msgstr "vidni graditelj"
432 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Razvrsti"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:277
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Naraščajoče"
444 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:278
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Padajoče"
451 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Pokaži"
456 #: db_qbe.php:323
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Kriteriji"
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Vstavi"
464 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
465 msgid "And"
466 msgstr "In"
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
469 msgid "Del"
470 msgstr "Briši"
472 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
474 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
475 msgid "Or"
476 msgstr "Ali"
478 #: db_qbe.php:530
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Spremeni"
482 #: db_qbe.php:607
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
486 #: db_qbe.php:619
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
490 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Osveži poizvedbo"
494 #: db_qbe.php:640
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Uporabi tabele"
498 #: db_qbe.php:663
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1188
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Izvedi poizvedbo"
507 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Dostop zavrnjen"
514 #: db_search.php:64 db_search.php:307
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "katerokoli besedo"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "all words"
520 msgstr "vse besede"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "točno določeno frazo"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
530 #: db_search.php:229
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:247
536 #, php-format
537 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
538 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
539 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
540 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
541 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
542 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2820
545 #: libraries/common.lib.php:2998 libraries/common.lib.php:2999
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
548 msgid "Browse"
549 msgstr "Prebrskaj"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 #: tbl_row_action.php:62
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Izbriši"
563 #: db_search.php:259
564 #, php-format
565 msgid "Delete the matches for the %s table?"
566 msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
568 #: db_search.php:272
569 #, php-format
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
573 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
574 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
575 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
577 #: db_search.php:295
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
581 #: db_search.php:298
582 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
585 #: db_search.php:303
586 msgid "Find:"
587 msgstr "Najdi:"
589 #: db_search.php:307 db_search.php:308
590 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
591 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
593 #: db_search.php:321
594 msgid "Inside table(s):"
595 msgstr "V tabelah:"
597 #: db_search.php:351
598 msgid "Inside column:"
599 msgstr "V stolpcu:"
601 #: db_structure.php:59
602 msgid "No tables found in database"
603 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
605 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been emptied"
608 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "View %s has been dropped"
613 msgstr "Pogled %s je zavržen"
615 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been dropped"
618 msgstr "Tabela %s je zavržena"
620 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
621 msgid "Tracking is active."
622 msgstr "Sledenje je aktivno."
624 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
625 msgid "Tracking is not active."
626 msgstr "Sledenje ni aktivno."
628 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
629 #, php-format
630 msgid ""
631 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
632 "%s."
633 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
635 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
636 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
637 msgid "View"
638 msgstr "Pogled"
640 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
641 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
642 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
643 msgid "Replication"
644 msgstr "Podvojevanje"
646 #: db_structure.php:448
647 msgid "Sum"
648 msgstr "Vsota"
650 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
651 #, php-format
652 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
653 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
655 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
656 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
657 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
658 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
659 #: tbl_structure.php:554
660 msgid "With selected:"
661 msgstr "Z označenim:"
663 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
664 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
665 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
666 msgid "Check All"
667 msgstr "Označi vse"
669 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
670 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
671 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
672 msgid "Uncheck All"
673 msgstr "Odznači vse"
675 #: db_structure.php:495
676 msgid "Check tables having overhead"
677 msgstr "Preveri prekoračene"
679 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
680 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
682 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
683 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
684 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
685 #: tbl_row_action.php:58
686 msgid "Export"
687 msgstr "Izvozi"
689 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
691 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
692 msgid "Print view"
693 msgstr "Pogled za tiskanje"
695 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
696 #: libraries/common.lib.php:3007 libraries/common.lib.php:3008
697 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
698 msgid "Empty"
699 msgstr "Izprazni"
701 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
702 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
703 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
704 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
705 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
706 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
707 msgid "Drop"
708 msgstr "Zavrzi"
710 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
711 #: tbl_operations.php:583
712 msgid "Check table"
713 msgstr "Preveri tabelo"
715 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
716 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
717 msgid "Optimize table"
718 msgstr "Optimiraj tabelo"
720 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
721 #: tbl_operations.php:613
722 msgid "Repair table"
723 msgstr "Popravi tabelo"
725 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
726 #: tbl_operations.php:603
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Analiziraj tabelo"
730 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
731 msgid "Data Dictionary"
732 msgstr "Slovar podatkov"
734 #: db_tracking.php:79
735 msgid "Tracked tables"
736 msgstr "Sledene tabele"
738 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
739 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
740 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
741 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
742 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
743 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
744 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
745 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
746 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
747 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
748 msgid "Database"
749 msgstr "Zbirka podatkov"
751 #: db_tracking.php:86
752 msgid "Last version"
753 msgstr "Zadnja različica"
755 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
756 msgid "Created"
757 msgstr "Ustvarjeno"
759 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
760 msgid "Updated"
761 msgstr "Posodobljeno"
763 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
764 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
765 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
766 msgid "Status"
767 msgstr "Stanje"
769 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
770 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
771 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
772 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
773 msgid "Action"
774 msgstr "Dejanje"
776 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
777 msgid "Delete tracking data for this table"
778 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
780 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
781 #: tbl_tracking.php:607
782 msgid "active"
783 msgstr "aktivno"
785 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
786 #: tbl_tracking.php:604
787 msgid "not active"
788 msgstr "ni aktivno"
790 #: db_tracking.php:134
791 msgid "Versions"
792 msgstr "Različice"
794 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
795 msgid "Tracking report"
796 msgstr "Poročilo sledenja"
798 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
799 msgid "Structure snapshot"
800 msgstr "Posnetek strukture"
802 #: db_tracking.php:181
803 msgid "Untracked tables"
804 msgstr "Nesledene tabele"
806 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
807 #: tbl_structure.php:621
808 msgid "Track table"
809 msgstr "Sledi tabeli"
811 #: db_tracking.php:229
812 msgid "Database Log"
813 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
815 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
816 #, php-format
817 msgid "Values for the column \"%s\""
818 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
820 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
821 msgid "Enter each value in a separate field."
822 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
824 #: enum_editor.php:57
825 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
826 msgstr "+ Ponovno začni vstavljanje in dodaj novo vrednost"
828 #: enum_editor.php:67
829 msgid "Output"
830 msgstr "Izhod"
832 #: enum_editor.php:68
833 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
834 msgstr "Kopiraj in prilepi združene vrednosti v polje \"Dolžina/Vrednosti\""
836 #: export.php:73
837 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
838 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
840 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
841 #, php-format
842 msgid "Insufficient space to save the file %s."
843 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
845 #: export.php:307
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
849 msgstr ""
850 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
851 "obstoječo datoteko."
853 #: export.php:311 export.php:315
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
858 #: export.php:673
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
863 #: import.php:58
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
867 "%s for ways to workaround this limit."
868 msgstr ""
869 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
870 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
872 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
877 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
886 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
888 #: import.php:336
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
895 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
896 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
898 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
899 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
900 msgstr ""
901 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
903 #: import.php:396
904 msgid "The bookmark has been deleted."
905 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
907 #: import.php:400
908 msgid "Showing bookmark"
909 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
911 #: import.php:402 sql.php:817
912 #, php-format
913 msgid "Bookmark %s created"
914 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
916 #: import.php:408 import.php:414
917 #, php-format
918 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
919 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
921 #: import.php:423
922 msgid ""
923 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
924 "file and import will resume."
925 msgstr ""
926 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
927 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
929 #: import.php:425
930 msgid ""
931 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
932 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
933 msgstr ""
934 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
935 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
936 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
938 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:677
939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
940 msgid "Back"
941 msgstr "Nazaj"
943 #: index.php:185
944 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
945 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
947 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
948 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
949 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
950 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
951 msgid "Click to select"
952 msgstr "Kliknite za označitev"
954 #: js/messages.php:26
955 msgid "Click to unselect"
956 msgstr "Kliknite za odznačitev"
958 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
959 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
960 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
962 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
963 msgid "Do you really want to "
964 msgstr "Ali res želite "
966 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
967 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
968 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
970 #: js/messages.php:32
971 msgid "Dropping Event"
972 msgstr "Brisanje dogodka"
974 #: js/messages.php:33
975 msgid "Dropping Procedure"
976 msgstr "Brisanje procedure"
978 #: js/messages.php:35
979 msgid "Deleting tracking data"
980 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
982 #: js/messages.php:36
983 msgid "Dropping Primary Key/Index"
984 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
986 #: js/messages.php:37
987 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
988 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
990 #: js/messages.php:40
991 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
992 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
994 #: js/messages.php:41
995 #, php-format
996 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
997 msgstr ""
998 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
999 "%s?"
1001 #: js/messages.php:44
1002 msgid "Missing value in the form!"
1003 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
1005 #: js/messages.php:45
1006 msgid "This is not a number!"
1007 msgstr "To ni število!"
1009 #: js/messages.php:48
1010 msgid "The host name is empty!"
1011 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
1013 #: js/messages.php:49
1014 msgid "The user name is empty!"
1015 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
1017 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1018 msgid "The password is empty!"
1019 msgstr "Geslo je prazno!"
1021 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1022 msgid "The passwords aren't the same!"
1023 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1025 #: js/messages.php:52
1026 msgid "Add a New User"
1027 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1029 #: js/messages.php:53
1030 msgid "Create User"
1031 msgstr "Ustvari uporabnika"
1033 #: js/messages.php:54
1034 msgid "Reloading Privileges"
1035 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1037 #: js/messages.php:55
1038 msgid "Removing Selected Users"
1039 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1041 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1042 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1043 msgid "Close"
1044 msgstr "Zapri"
1046 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1047 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1048 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1049 msgid "Cancel"
1050 msgstr "Prekliči"
1052 #: js/messages.php:63
1053 msgid "Loading"
1054 msgstr "Nalaganje"
1056 #: js/messages.php:64
1057 msgid "Processing Request"
1058 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1060 #: js/messages.php:65
1061 msgid "Error in Processing Request"
1062 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1064 #: js/messages.php:66
1065 msgid "Dropping Column"
1066 msgstr "Brisanje stolpca"
1068 #: js/messages.php:67
1069 msgid "Adding Primary Key"
1070 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1072 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1073 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1074 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1075 msgid "OK"
1076 msgstr "V redu"
1078 #: js/messages.php:71
1079 msgid "Renaming Databases"
1080 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1082 #: js/messages.php:72
1083 msgid "Reload Database"
1084 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1086 #: js/messages.php:73
1087 msgid "Copying Database"
1088 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1090 #: js/messages.php:74
1091 msgid "Changing Charset"
1092 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1094 #: js/messages.php:75
1095 msgid "Table must have at least one column"
1096 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1098 #: js/messages.php:76
1099 msgid "Create Table"
1100 msgstr "Ustvari tabelo"
1102 #: js/messages.php:81
1103 msgid "Searching"
1104 msgstr "Iskanje"
1106 #: js/messages.php:84
1107 msgid "Hide query box"
1108 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1110 #: js/messages.php:85
1111 msgid "Show query box"
1112 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1114 #: js/messages.php:86
1115 msgid "Inline Edit"
1116 msgstr "Urejanje v vrstici"
1118 #: js/messages.php:89
1119 msgid "Hide search criteria"
1120 msgstr "Skrij iskalne pogoje"
1122 #: js/messages.php:90
1123 msgid "Show search criteria"
1124 msgstr "Prikaži iskalne pogoje"
1126 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1127 #: tbl_indexes.php:223
1128 msgid "Ignore"
1129 msgstr "Prezri"
1131 #: js/messages.php:96
1132 msgid "Select referenced key"
1133 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1135 #: js/messages.php:97
1136 msgid "Select Foreign Key"
1137 msgstr "Izberite tuji ključ"
1139 #: js/messages.php:98
1140 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1141 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1143 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1144 msgid "Choose column to display"
1145 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1147 #: js/messages.php:102
1148 msgid "Add an option for column "
1149 msgstr "Dodaj možnost za stolpec "
1151 #: js/messages.php:105
1152 msgid "Generate password"
1153 msgstr "Ustvari geslo"
1155 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1156 msgid "Generate"
1157 msgstr "Ustvari"
1159 #: js/messages.php:107
1160 msgid "Change Password"
1161 msgstr "Spremeni geslo"
1163 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1164 msgid "More"
1165 msgstr "Več"
1167 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1168 #, php-format
1169 msgid ""
1170 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1171 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1172 msgstr ""
1173 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
1174 "Najnovejša različica je %s, izdana %s."
1176 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1177 #: js/messages.php:115
1178 msgid ", latest stable version:"
1179 msgstr ", zadnja ustaljena različica:"
1181 #. l10n: Display text for calendar close link
1182 #: js/messages.php:130
1183 msgid "Done"
1184 msgstr "Končano"
1186 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1187 #: js/messages.php:132
1188 msgid "Prev"
1189 msgstr "Prejšnji"
1191 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1192 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2361
1193 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/display_tbl.lib.php:336
1194 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1195 #: tbl_structure.php:893
1196 msgid "Next"
1197 msgstr "Naslednji"
1199 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1200 #: js/messages.php:136
1201 msgid "Today"
1202 msgstr "Danes"
1204 #: js/messages.php:139
1205 msgid "January"
1206 msgstr "januar"
1208 #: js/messages.php:140
1209 msgid "February"
1210 msgstr "februar"
1212 #: js/messages.php:141
1213 msgid "March"
1214 msgstr "marec"
1216 #: js/messages.php:142
1217 msgid "April"
1218 msgstr "april"
1220 #: js/messages.php:143
1221 msgid "May"
1222 msgstr "maj"
1224 #: js/messages.php:144
1225 msgid "June"
1226 msgstr "junij"
1228 #: js/messages.php:145
1229 msgid "July"
1230 msgstr "julij"
1232 #: js/messages.php:146
1233 msgid "August"
1234 msgstr "avgust"
1236 #: js/messages.php:147
1237 msgid "September"
1238 msgstr "september"
1240 #: js/messages.php:148
1241 msgid "October"
1242 msgstr "oktober"
1244 #: js/messages.php:149
1245 msgid "November"
1246 msgstr "november"
1248 #: js/messages.php:150
1249 msgid "December"
1250 msgstr "december"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1566
1254 msgid "Jan"
1255 msgstr "jan"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1568
1259 msgid "Feb"
1260 msgstr "feb"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1570
1264 msgid "Mar"
1265 msgstr "mar"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1572
1269 msgid "Apr"
1270 msgstr "apr"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1574
1274 msgctxt "Short month name"
1275 msgid "May"
1276 msgstr "maj"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1576
1280 msgid "Jun"
1281 msgstr "jun"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1578
1285 msgid "Jul"
1286 msgstr "jul"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1580
1290 msgid "Aug"
1291 msgstr "avg"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1582
1295 msgid "Sep"
1296 msgstr "sep"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1584
1300 msgid "Oct"
1301 msgstr "okt"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1586
1305 msgid "Nov"
1306 msgstr "nov"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1588
1310 msgid "Dec"
1311 msgstr "dec"
1313 #: js/messages.php:179
1314 msgid "Sunday"
1315 msgstr "nedelja"
1317 #: js/messages.php:180
1318 msgid "Monday"
1319 msgstr "ponedeljek"
1321 #: js/messages.php:181
1322 msgid "Tuesday"
1323 msgstr "torek"
1325 #: js/messages.php:182
1326 msgid "Wednesday"
1327 msgstr "sreda"
1329 #: js/messages.php:183
1330 msgid "Thursday"
1331 msgstr "četrtek"
1333 #: js/messages.php:184
1334 msgid "Friday"
1335 msgstr "petek"
1337 #: js/messages.php:185
1338 msgid "Saturday"
1339 msgstr "sobota"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1591
1343 msgid "Sun"
1344 msgstr "ned"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1593
1348 msgid "Mon"
1349 msgstr "pon"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1595
1353 msgid "Tue"
1354 msgstr "tor"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1597
1358 msgid "Wed"
1359 msgstr "sre"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1599
1363 msgid "Thu"
1364 msgstr "čet"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1601
1368 msgid "Fri"
1369 msgstr "pet"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1603
1373 msgid "Sat"
1374 msgstr "sob"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:205
1378 msgid "Su"
1379 msgstr "ne"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:207
1383 msgid "Mo"
1384 msgstr "po"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:209
1388 msgid "Tu"
1389 msgstr "to"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:211
1393 msgid "We"
1394 msgstr "sr"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:213
1398 msgid "Th"
1399 msgstr "če"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:215
1403 msgid "Fr"
1404 msgstr "pe"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:217
1408 msgid "Sa"
1409 msgstr "so"
1411 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1412 #: js/messages.php:219
1413 msgid "Wk"
1414 msgstr "ted."
1416 #: js/messages.php:221
1417 msgid "Hour"
1418 msgstr "Ura"
1420 #: js/messages.php:222
1421 msgid "Minute"
1422 msgstr "Minuta"
1424 #: js/messages.php:223
1425 msgid "Second"
1426 msgstr "Sekunda"
1428 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1429 msgid "Font size"
1430 msgstr "Velikost pisave"
1432 #: libraries/File.class.php:310
1433 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1434 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1436 #: libraries/File.class.php:313
1437 msgid ""
1438 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1439 "the HTML form."
1440 msgstr ""
1441 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1442 "HTML."
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Manjka začasna mapa."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr ""
1469 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1472 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1473 msgid "No index defined!"
1474 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1476 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1477 #: tbl_tracking.php:310
1478 msgid "Indexes"
1479 msgstr "Indeksi"
1481 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1483 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1484 #: tbl_tracking.php:316
1485 msgid "Unique"
1486 msgstr "Edinstven"
1488 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1489 msgid "Packed"
1490 msgstr "Stisnjeno"
1492 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1493 msgid "Cardinality"
1494 msgstr "Kardinalnost"
1496 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1497 msgid "Comment"
1498 msgstr "Pripomba"
1500 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:629
1501 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:461
1502 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1503 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1504 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1505 msgid "Edit"
1506 msgstr "Uredi"
1508 #: libraries/Index.class.php:471
1509 msgid "The primary key has been dropped"
1510 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1512 #: libraries/Index.class.php:475
1513 #, php-format
1514 msgid "Index %s has been dropped"
1515 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1517 #: libraries/Index.class.php:579
1518 #, php-format
1519 msgid ""
1520 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1521 "removed."
1522 msgstr ""
1523 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1524 "odstrani."
1526 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1527 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1528 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1529 msgid "Databases"
1530 msgstr "Zbirke podatkov"
1532 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1533 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:596
1534 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1535 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1536 msgid "Error"
1537 msgstr "Napaka"
1539 #: libraries/Message.class.php:281
1540 #, php-format
1541 msgid "%1$d row affected."
1542 msgid_plural "%1$d rows affected."
1543 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1544 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1545 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1546 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1548 #: libraries/Message.class.php:300
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row deleted."
1551 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1552 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1553 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1554 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1555 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1557 #: libraries/Message.class.php:319
1558 #, php-format
1559 msgid "%1$d row inserted."
1560 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1561 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1562 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1563 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1564 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1573 #, php-format
1574 msgid "%s is available on this MySQL server."
1575 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1577 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1578 #, php-format
1579 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1580 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1582 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1583 #, php-format
1584 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1585 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1587 #: libraries/Table.class.php:1017
1588 msgid "Invalid database"
1589 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1591 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1592 msgid "Invalid table name"
1593 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1595 #: libraries/Table.class.php:1046
1596 #, php-format
1597 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1598 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1600 #: libraries/Table.class.php:1129
1601 #, php-format
1602 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1603 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1605 #: libraries/Theme.class.php:160
1606 #, php-format
1607 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1608 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1610 #: libraries/Theme.class.php:380
1611 msgid "No preview available."
1612 msgstr "Predogled ni na voljo."
1614 #: libraries/Theme.class.php:383
1615 msgid "take it"
1616 msgstr "uporabi"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1619 #, php-format
1620 msgid "Default theme %s not found!"
1621 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1624 #, php-format
1625 msgid "Theme %s not found!"
1626 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1629 #, php-format
1630 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1631 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1633 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1634 #: themes.php:40
1635 msgid "Theme / Style"
1636 msgstr "Tema / Slog"
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1639 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1640 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1644 #: test/theme.php:151
1645 #, php-format
1646 msgid "Welcome to %s"
1647 msgstr "Dobrodošli v %s"
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1650 #, php-format
1651 msgid ""
1652 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1653 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1654 msgstr ""
1655 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1656 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1659 msgid ""
1660 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1661 "connection. You should check the host, username and password in your "
1662 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1663 "the administrator of the MySQL server."
1664 msgstr ""
1665 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1666 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1667 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1670 msgid "Log in"
1671 msgstr "Prijava"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1677 msgid "phpMyAdmin documentation"
1678 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1682 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1683 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Strežnik:"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Uporabniško ime:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Geslo:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Izbira strežnika"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1720 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1721 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1722 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1724 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1725 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1726 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1729 #, php-format
1730 msgid "File %s does not contain any key id"
1731 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1735 msgid "Hardware authentication failed"
1736 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1739 msgid "No valid authentication key plugged"
1740 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1743 msgid "Authenticating..."
1744 msgstr "Potrjevanje ..."
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1747 msgid "PBMS error"
1748 msgstr "Napaka PBMS"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1751 msgid "PBMS connection failed:"
1752 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1755 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1756 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1759 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1760 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1763 msgid "View image"
1764 msgstr "Ogled slike"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1767 msgid "Play audio"
1768 msgstr "Predvajaj avdio"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1771 msgid "View video"
1772 msgstr "Ogled videa"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1775 msgid "Download file"
1776 msgstr "Prenesi datoteko"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1779 #, php-format
1780 msgid "Could not open file: %s"
1781 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1783 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1784 msgid "shared"
1785 msgstr "deljeno"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1789 #: server_status.php:385
1790 msgid "Tables"
1791 msgstr "Tabele"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1794 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1800 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1801 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1802 #: tbl_structure.php:757
1803 msgid "Data"
1804 msgstr "Podatki"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1807 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1808 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1809 msgid "Total"
1810 msgstr "Skupaj"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1813 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1814 msgid "Overhead"
1815 msgstr "Presežek"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1818 msgid "Jump to database"
1819 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1822 msgid "Not replicated"
1823 msgstr "Ni podvojeno"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1826 msgid "Replicated"
1827 msgstr "Podvojeno"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1830 #, php-format
1831 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1832 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1835 msgid "Check Privileges"
1836 msgstr "Preveri privilegije"
1838 #: libraries/chart.lib.php:40
1839 msgid "Query statistics"
1840 msgstr "Statistika poizvedb"
1842 #: libraries/chart.lib.php:63
1843 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1844 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1846 #: libraries/chart.lib.php:83
1847 msgid "Query results"
1848 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1850 #: libraries/chart.lib.php:109
1851 msgid "No data found for the chart."
1852 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1854 #: libraries/chart.lib.php:249
1855 msgid "GD extension is needed for charts."
1856 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1858 #: libraries/chart.lib.php:252
1859 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1860 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1862 #: libraries/common.inc.php:576
1863 msgid ""
1864 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1865 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1866 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1867 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1868 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1869 "is fine."
1870 msgstr ""
1871 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1872 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1873 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1874 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1875 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1876 "prazno stran, je vse v redu."
1878 #: libraries/common.inc.php:587
1879 #, php-format
1880 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1881 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1883 #: libraries/common.inc.php:592
1884 msgid ""
1885 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1886 "configuration file!"
1887 msgstr ""
1888 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1889 "datoteki!"
1891 #: libraries/common.inc.php:622
1892 #, php-format
1893 msgid "Invalid server index: %s"
1894 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1896 #: libraries/common.inc.php:629
1897 #, php-format
1898 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1899 msgstr ""
1900 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1901 "konfiguracijo."
1903 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1904 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1905 msgid "Server"
1906 msgstr "Strežnik"
1908 #: libraries/common.inc.php:826
1909 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1910 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1912 #: libraries/common.inc.php:929
1913 #, php-format
1914 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1915 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1917 #: libraries/common.lib.php:145
1918 #, php-format
1919 msgid "Max: %s%s"
1920 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1922 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1923 #: libraries/common.lib.php:407
1924 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1925 msgid "en"
1926 msgstr "en"
1928 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1929 #: libraries/common.lib.php:411
1930 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1931 msgid "en"
1932 msgstr "en"
1934 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1935 #: libraries/common.lib.php:415
1936 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1937 msgid "en"
1938 msgstr "en"
1940 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1941 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1942 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/common.lib.php:467
1943 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1944 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1946 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1947 #: main.php:222
1948 msgid "Documentation"
1949 msgstr "Dokumentacija"
1951 #: libraries/common.lib.php:608 libraries/header_printview.inc.php:60
1952 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1953 msgid "SQL query"
1954 msgstr "Poizvedba SQL"
1956 #: libraries/common.lib.php:644
1957 msgid "MySQL said: "
1958 msgstr "MySQL je vrnil: "
1960 #: libraries/common.lib.php:1099
1961 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1962 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1964 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:462
1965 msgid "Explain SQL"
1966 msgstr "Razloži stavek SQL"
1968 #: libraries/common.lib.php:1143
1969 msgid "Skip Explain SQL"
1970 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1972 #: libraries/common.lib.php:1177
1973 msgid "Without PHP Code"
1974 msgstr "Brez kode PHP"
1976 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1977 msgid "Create PHP Code"
1978 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1980 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1981 #: server_status.php:467
1982 msgid "Refresh"
1983 msgstr "Osveži"
1985 #: libraries/common.lib.php:1207
1986 msgid "Skip Validate SQL"
1987 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1989 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1990 msgid "Validate SQL"
1991 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1993 #: libraries/common.lib.php:1265
1994 msgid "Inline edit of this query"
1995 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1997 #: libraries/common.lib.php:1267
1998 msgid "Inline"
1999 msgstr "V vrstici"
2001 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2002 msgid "Profiling"
2003 msgstr "Profiliranje"
2005 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2006 #: server_processlist.php:65
2007 msgid "Time"
2008 msgstr "Čas"
2010 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2011 #: libraries/common.lib.php:1390
2012 msgid "B"
2013 msgstr "B"
2015 #: libraries/common.lib.php:1390
2016 msgid "KiB"
2017 msgstr "KiB"
2019 #: libraries/common.lib.php:1390
2020 msgid "MiB"
2021 msgstr "MiB"
2023 #: libraries/common.lib.php:1390
2024 msgid "GiB"
2025 msgstr "GiB"
2027 #: libraries/common.lib.php:1390
2028 msgid "TiB"
2029 msgstr "TiB"
2031 #: libraries/common.lib.php:1390
2032 msgid "PiB"
2033 msgstr "PiB"
2035 #: libraries/common.lib.php:1390
2036 msgid "EiB"
2037 msgstr "EiB"
2039 #. l10n: Thousands separator
2040 #: libraries/common.lib.php:1428
2041 msgid ","
2042 msgstr "."
2044 #. l10n: Decimal separator
2045 #: libraries/common.lib.php:1430
2046 msgid "."
2047 msgstr ","
2049 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2050 #: libraries/common.lib.php:1607
2051 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2052 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2053 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
2055 #: libraries/common.lib.php:1917
2056 #, php-format
2057 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2058 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
2060 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2061 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2062 msgid "Begin"
2063 msgstr "Začetek"
2065 #: libraries/common.lib.php:2332 libraries/common.lib.php:2335
2066 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2067 #: server_binlog.php:156
2068 msgid "Previous"
2069 msgstr "Prejšnji"
2071 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2072 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2073 msgid "End"
2074 msgstr "Konec"
2076 #: libraries/common.lib.php:2437
2077 #, php-format
2078 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2079 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
2081 #: libraries/common.lib.php:2456
2082 #, php-format
2083 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2084 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2086 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2087 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/config/setup.forms.php:291
2088 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2091 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2092 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2093 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2094 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2095 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2096 msgid "Structure"
2097 msgstr "Struktura"
2099 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2100 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2101 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2102 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2103 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2104 msgid "SQL"
2105 msgstr "SQL"
2107 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/common.lib.php:3002
2108 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2110 msgid "Insert"
2111 msgstr "Vstavi"
2113 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2114 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2115 #: view_operations.php:87
2116 msgid "Operations"
2117 msgstr "Operacije"
2119 #: libraries/common.lib.php:2952
2120 msgid "Browse your computer:"
2121 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2123 #: libraries/common.lib.php:2965
2124 #, php-format
2125 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2126 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2128 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2129 #: tbl_change.php:956
2130 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2131 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2133 #: libraries/common.lib.php:2985
2134 msgid "There are no files to upload"
2135 msgstr "Nobene datoteke ni za naložiti"
2137 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2138 msgid "Both"
2139 msgstr "Oboje"
2141 #: libraries/config.values.php:74
2142 msgid "Open"
2143 msgstr "Odprto"
2145 #: libraries/config.values.php:74
2146 msgid "Closed"
2147 msgstr "Zaprto"
2149 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2150 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2151 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2152 #: libraries/import.lib.php:1172
2153 msgid "structure"
2154 msgstr "struktura"
2156 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2157 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2158 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2159 msgid "data"
2160 msgstr "podatki"
2162 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2163 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2164 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2165 msgid "structure and data"
2166 msgstr "struktura in podatki"
2168 #: libraries/config.values.php:99
2169 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2170 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2172 #: libraries/config.values.php:100
2173 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2174 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2176 #: libraries/config.values.php:101
2177 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2178 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2180 #: libraries/config.values.php:119
2181 msgid "complete inserts"
2182 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2184 #: libraries/config.values.php:120
2185 msgid "extended inserts"
2186 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2188 #: libraries/config.values.php:121
2189 msgid "both of the above"
2190 msgstr "oboje zgoraj"
2192 #: libraries/config.values.php:122
2193 msgid "neither of the above"
2194 msgstr "nič od zgoraj"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2198 msgid "Not a positive number"
2199 msgstr "Ni pozitivno število"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2202 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2203 msgid "Not a non-negative number"
2204 msgstr "Ni nenegativno število"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2207 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2208 msgid "Not a valid port number"
2209 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2213 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2214 msgid "Incorrect value"
2215 msgstr "Napačna vrednost"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2218 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2219 #, php-format
2220 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2221 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2224 #, php-format
2225 msgid "Missing data for %s"
2226 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2230 msgid "unavailable"
2231 msgstr "ni na voljo"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2235 #, php-format
2236 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2237 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2240 #, php-format
2241 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2242 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2245 #, php-format
2246 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2247 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2250 msgid "SQL Validator is disabled"
2251 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2254 msgid "SOAP extension not found"
2255 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2258 #, php-format
2259 msgid "maximum %s"
2260 msgstr "največ %s"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2263 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2264 msgstr ""
2265 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2268 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2269 msgid "Disabled"
2270 msgstr "Onemogočeno"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2273 #, php-format
2274 msgid "Set value: %s"
2275 msgstr "Določi vrednost: %s"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2279 msgid "Restore default value"
2280 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2283 msgid "Allow users to customize this value"
2284 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2288 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2289 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2290 #: tbl_relation.php:563
2291 msgid "Save"
2292 msgstr "Shrani"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2296 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2297 msgid "Reset"
2298 msgstr "Ponastavi"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2301 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2302 msgstr "Izboljša učinkovitost osvežitve okna"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2305 msgid "Enable Ajax"
2306 msgstr "Omogoči Ajax"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2309 msgid ""
2310 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2311 msgstr ""
2312 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2313 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2316 msgid "Allow login to any MySQL server"
2317 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2320 msgid ""
2321 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2322 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2323 "cross-frame scripting attacks"
2324 msgstr ""
2325 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2326 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2327 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2330 msgid "Allow third party framing"
2331 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2334 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2335 msgstr ""
2336 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2339 msgid ""
2340 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2341 "authentication"
2342 msgstr ""
2343 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2344 "cookie[/kbd]"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2347 msgid "Blowfish secret"
2348 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2351 msgid "Highlight selected rows"
2352 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2355 msgid "Row marker"
2356 msgstr "Označevalnik vrstic"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2359 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2360 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2363 msgid "Highlight pointer"
2364 msgstr "Poudari kazalec"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2367 msgid ""
2368 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2369 "import and export operations"
2370 msgstr ""
2371 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2372 "uvoza in izvoza"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2375 msgid "Bzip2"
2376 msgstr "Bzip2"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2379 msgid ""
2380 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2381 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2382 "kbd] - allows newlines in columns"
2383 msgstr ""
2384 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2385 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2386 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2389 msgid "CHAR columns editing"
2390 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2393 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2394 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2397 msgid "CHAR textarea columns"
2398 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2401 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2402 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2405 msgid "CHAR textarea rows"
2406 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2409 msgid "Check config file permissions"
2410 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2413 msgid ""
2414 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2415 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2416 msgstr ""
2417 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2418 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2419 "onemogočite"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2422 msgid "Compress on the fly"
2423 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2426 #: setup/frames/index.inc.php:153
2427 msgid "Configuration file"
2428 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2431 msgid ""
2432 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2433 "when you're about to lose data"
2434 msgstr ""
2435 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2436 "izgubili podatke"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2439 msgid "Confirm DROP queries"
2440 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2443 msgid "Debug SQL"
2444 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2447 msgid "Default display direction"
2448 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2451 msgid ""
2452 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2453 "maximum number for which vertical model is used"
2454 msgstr ""
2455 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2456 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2459 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2460 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2464 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2467 msgid "Default database tab"
2468 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2471 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2472 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2475 msgid "Default server tab"
2476 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2479 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2480 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2483 msgid "Default table tab"
2484 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2487 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2488 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2491 msgid "Show binary contents as HEX"
2492 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2495 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2496 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2499 msgid "Display databases as a list"
2500 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2503 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2504 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2507 msgid "Display servers as a list"
2508 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2511 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2512 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2515 msgid "Edit in window"
2516 msgstr "Uredi v oknu"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2519 msgid "Display errors"
2520 msgstr "Prikaži napake"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2523 msgid "Gather errors"
2524 msgstr "Zberi napake"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2527 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2528 msgstr ""
2529 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2532 msgid "Iconic errors"
2533 msgstr "Napake z ikonami"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2536 msgid ""
2537 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2538 "limit)"
2539 msgstr ""
2540 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2543 msgid "Maximum execution time"
2544 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2547 msgid "Save as file"
2548 msgstr "Shrani kot datoteko"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2551 msgid "Character set of the file"
2552 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2555 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2556 msgid "Format"
2557 msgstr "Oblika"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2560 msgid "Compression"
2561 msgstr "Stiskanje"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2568 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2569 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2570 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2571 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2572 msgid "Put columns names in the first row"
2573 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2577 #: libraries/import/ldi.php:41
2578 msgid "Columns enclosed by"
2579 msgstr "Stolpci obdani z"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2583 #: libraries/import/ldi.php:42
2584 msgid "Columns escaped by"
2585 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2592 msgid "Replace NULL by"
2593 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2596 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2597 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2601 #: libraries/import/ldi.php:40
2602 msgid "Columns terminated by"
2603 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2606 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2607 msgid "Lines terminated by"
2608 msgstr "Vrstice zaključene z"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2611 msgid "Excel edition"
2612 msgstr "Izdaja za Excel"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2615 msgid "Database name template"
2616 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2619 msgid "Server name template"
2620 msgstr "Predloga imena strežnika"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2623 msgid "Table name template"
2624 msgstr "Predloga imena tabele"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2629 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2630 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2631 msgid "Dump table"
2632 msgstr "Odloži tabelo"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2635 msgid "Include table caption"
2636 msgstr "Vključi ime tabele"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2639 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2640 msgid "Table caption"
2641 msgstr "Ime tabele"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2644 msgid "Continued table caption"
2645 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2648 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2649 msgid "Label key"
2650 msgstr "Označi ključ"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2655 msgid "MIME type"
2656 msgstr "Vrsta MIME"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2660 msgid "Relations"
2661 msgstr "Relacije"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2664 msgid "Export method"
2665 msgstr "Način izvoza"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2668 msgid "Save on server"
2669 msgstr "Shrani na strežnik"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2672 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2673 msgid "Overwrite existing file(s)"
2674 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2677 msgid "Remember file name template"
2678 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2681 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2682 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2685 #: libraries/display_export.lib.php:351
2686 msgid "SQL compatibility mode"
2687 msgstr "Združljivostni način SQL"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2690 msgid "Syntax to use when inserting data"
2691 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2694 msgid "Creation/Update/Check dates"
2695 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2698 msgid "Use delayed inserts"
2699 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2702 msgid "Disable foreign key checks"
2703 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2706 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2707 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2710 msgid "Use ignore inserts"
2711 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2714 msgid "Maximal length of created query"
2715 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2718 msgid "Export type"
2719 msgstr "Vrsta izvoza"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2722 msgid "Enclose export in a transaction"
2723 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2726 msgid "Export time in UTC"
2727 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2730 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2731 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2734 msgid "Force SSL connection"
2735 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2738 msgid ""
2739 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2740 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2741 msgstr ""
2742 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2743 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2746 msgid "Foreign key dropdown order"
2747 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2750 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2751 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2754 msgid "Foreign key limit"
2755 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2758 msgid "Browse mode"
2759 msgstr "Način brskanja"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2762 msgid "Customize browse mode"
2763 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2769 msgid "Customize default options"
2770 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2773 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2776 #: libraries/import/csv.php:21
2777 msgid "CSV"
2778 msgstr "CSV-podatki"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2781 msgid "Developer"
2782 msgstr "Razvijalec"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2785 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2786 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2789 msgid "Edit mode"
2790 msgstr "Način urejanja"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2793 msgid "Customize edit mode"
2794 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2797 msgid "Export defaults"
2798 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2801 msgid "Customize default export options"
2802 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2805 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2806 msgid "Features"
2807 msgstr "Lastnosti"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2810 msgid "General"
2811 msgstr "Splošno"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2814 msgid "Set some commonly used options"
2815 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2818 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2819 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2820 msgid "Import"
2821 msgstr "Uvozi"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2824 msgid "Import defaults"
2825 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2828 msgid "Customize default common import options"
2829 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2832 msgid "Import / export"
2833 msgstr "Uvoz / izvoz"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2836 msgid "Set import and export directories and compression options"
2837 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2840 msgid "LaTeX"
2841 msgstr "LaTeX"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2844 msgid "Databases display options"
2845 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2848 msgid "Navigation frame"
2849 msgstr "Navigacijski okvir"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2852 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2853 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2856 #: setup/frames/index.inc.php:98
2857 msgid "Servers"
2858 msgstr "Strežniki"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2861 msgid "Servers display options"
2862 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2865 msgid "Tables display options"
2866 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2869 msgid "Main frame"
2870 msgstr "Glavni okvir"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2873 msgid "Microsoft Office"
2874 msgstr "Microsoft Office"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2877 msgid "Open Document"
2878 msgstr "Open Document"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2881 msgid "Other core settings"
2882 msgstr "Druge nastavitve"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2885 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2886 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2889 msgid "Page titles"
2890 msgstr "Naslovi strani"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2893 msgid ""
2894 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2895 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2896 "get special values."
2897 msgstr ""
2898 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2899 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2900 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2903 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2904 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2905 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2906 msgid "Query window"
2907 msgstr "Okno za poizvedbe"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2910 msgid "Customize query window options"
2911 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2914 msgid "Security"
2915 msgstr "Varnost"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2918 msgid ""
2919 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2920 "limit MySQL"
2921 msgstr ""
2922 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2923 "omejujejo MySQL"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2926 msgid "Basic settings"
2927 msgstr "Osnovne nastavitve"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2930 msgid "Authentication"
2931 msgstr "Overovitev"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2934 msgid "Authentication settings"
2935 msgstr "Nastavitve overovitve"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2938 msgid "Server configuration"
2939 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2942 msgid ""
2943 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2944 "what they are for"
2945 msgstr ""
2946 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2947 "čemu služijo"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2950 msgid "Enter server connection parameters"
2951 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2954 msgid "Configuration storage"
2955 msgstr "Hramba konfiguracije"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2958 msgid ""
2959 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2960 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2961 "storage[/a] in documentation"
2962 msgstr ""
2963 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2964 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2965 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2968 msgid "Changes tracking"
2969 msgstr "Sledenje spremembam"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2972 msgid ""
2973 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2974 "storage."
2975 msgstr ""
2976 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje hrambo "
2977 "konfiguracije phpMyAdmin."
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2980 msgid "Customize export options"
2981 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2984 msgid "Customize import defaults"
2985 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2988 msgid "Customize navigation frame"
2989 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2992 msgid "Customize main frame"
2993 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2996 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2997 msgid "SQL queries"
2998 msgstr "Poizvedbe SQL"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3001 msgid "SQL Query box"
3002 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3005 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3006 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3009 msgid "SQL queries settings"
3010 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3013 msgid "SQL Validator"
3014 msgstr "Preverjalnik SQL"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3017 msgid ""
3018 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3019 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3020 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3021 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3022 msgstr ""
3023 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
3024 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
3025 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3026 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3029 msgid "Startup"
3030 msgstr "Zagon"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3033 msgid "Customize startup page"
3034 msgstr "Prilagodi začetno stran"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3037 msgid "Tabs"
3038 msgstr "Zavihki"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3041 msgid "Choose how you want tabs to work"
3042 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3045 msgid "Text fields"
3046 msgstr "Besedilna polja"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3049 msgid "Customize text input fields"
3050 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3053 msgid "Texy! text"
3054 msgstr "Besedilo Texy!"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3057 msgid "Warnings"
3058 msgstr "Opozorila"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3061 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3062 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3065 msgid ""
3066 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3067 "and export operations"
3068 msgstr ""
3069 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
3070 "uvoza in izvoza"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3073 msgid "GZip"
3074 msgstr "GZip"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3077 msgid "Extra parameters for iconv"
3078 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3081 msgid ""
3082 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3083 "if one of the queries failed"
3084 msgstr ""
3085 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3086 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3089 msgid "Ignore multiple statement errors"
3090 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3093 msgid ""
3094 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3095 "This might be good way to import large files, however it can break "
3096 "transactions."
3097 msgstr ""
3098 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3099 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3100 "prekine transakcije."
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3103 msgid "Partial import: allow interrupt"
3104 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3107 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3108 msgid "Do not abort on INSERT error"
3109 msgstr "Ne prekini ob napaki INSERT"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3112 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3113 msgid "Replace table data with file"
3114 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3117 msgid ""
3118 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3119 "table) and only SQL is always available"
3120 msgstr ""
3121 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3122 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3125 msgid "Format of imported file"
3126 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3129 msgid "Use LOCAL keyword"
3130 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3134 msgid "Column names in first row"
3135 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3138 msgid "Do not import empty rows"
3139 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3142 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3143 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3146 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3147 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3150 msgid "Number of queries to skip from start"
3151 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3154 msgid "Partial import: skip queries"
3155 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3158 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3159 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3162 msgid "Initial state for sliders"
3163 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3166 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3167 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3170 msgid "Number of inserted rows"
3171 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3174 msgid "Target for quick access icon"
3175 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3178 msgid "Show logo in left frame"
3179 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3182 msgid "Display logo"
3183 msgstr "Prikaži logotip"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3186 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3187 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3190 msgid "Display servers selection"
3191 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3194 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3195 msgstr ""
3196 "Najmanjše število tabel, potrebnih za prikaz polja za filtriranje tabel"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3199 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3200 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3203 msgid "Database tree separator"
3204 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3207 msgid ""
3208 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3209 "defined below)"
3210 msgstr ""
3211 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3212 "navedenim spodaj)"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3215 msgid "Display databases in a tree"
3216 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3219 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3220 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3223 msgid "Use light version"
3224 msgstr "Uporabi lahko različico"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3227 msgid "Maximum table tree depth"
3228 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3231 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3232 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3235 msgid "Table tree separator"
3236 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3239 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3240 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3243 msgid "Logo link URL"
3244 msgstr "URL-povezava logotipa"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3247 msgid ""
3248 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3249 "([kbd]new[/kbd])"
3250 msgstr ""
3251 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3252 "kbd])"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3255 msgid "Logo link target"
3256 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3259 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3260 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3263 msgid "Enable highlighting"
3264 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3267 msgid "Use less graphically intense tabs"
3268 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3271 msgid "Light tabs"
3272 msgstr "Lahki zavihki"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3275 msgid ""
3276 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3277 msgstr ""
3278 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3279 "načinu brskanja"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3282 msgid "Limit column characters"
3283 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3286 msgid ""
3287 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3288 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3289 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3290 msgstr ""
3291 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3292 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3293 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3294 "povezani na več strežnikov."
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3297 msgid "Delete all cookies on logout"
3298 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3301 msgid ""
3302 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3303 "authentication mode"
3304 msgstr ""
3305 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3306 "prikličejo ali ne"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3309 msgid "Recall user name"
3310 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3313 msgid ""
3314 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3315 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3316 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3317 "recommended for non-trusted environments."
3318 msgstr ""
3319 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3320 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3321 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3322 "okolja, ki jim ne zaupate."
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3325 msgid "Login cookie store"
3326 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3329 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3330 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3333 msgid "Login cookie validity"
3334 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3337 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3338 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3341 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3342 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3345 msgid "Use icons on main page"
3346 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3349 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3350 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3353 msgid "Maximum displayed SQL length"
3354 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3358 msgid "Users cannot set a higher value"
3359 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3362 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3363 msgstr ""
3364 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3365 "zbirk podatkov"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3368 msgid "Maximum databases"
3369 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3372 msgid ""
3373 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3374 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3375 "shown."
3376 msgstr ""
3377 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3378 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3379 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3382 msgid "Maximum number of rows to display"
3383 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3386 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3387 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3390 msgid "Maximum tables"
3391 msgstr "Največ tabel"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3394 msgid ""
3395 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3396 "cookie authentication"
3397 msgstr ""
3398 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3399 "piškotkov"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3402 msgid "mcrypt warning"
3403 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3406 msgid ""
3407 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3408 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3409 msgstr ""
3410 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3411 "kbd] za neomejeno)"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3414 msgid "Memory limit"
3415 msgstr "Omejitev spomina"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3418 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3419 msgstr "To so povezave Uredi, Uredi v vrstici, Kopiraj in Izbriši"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3422 msgid "Show table row links on left side"
3423 msgstr "Prikaži povezave do vrstic tabele na levi strani"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3426 msgid "Show table row links on right side"
3427 msgstr "Prikaži povezave do vrstic tabele na desni strani"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3430 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3431 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3434 msgid "Natural order"
3435 msgstr "Naravni vrstni red"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3438 msgid "Use only icons, only text or both"
3439 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3442 msgid "Iconic navigation bar"
3443 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3446 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3447 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3450 msgid "GZip output buffering"
3451 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3454 msgid ""
3455 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3456 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3457 msgstr ""
3458 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3459 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3462 msgid "Default sorting order"
3463 msgstr "Privzet vrstni red"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3466 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3467 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3470 msgid "Persistent connections"
3471 msgstr "Vztrajne povezave"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3474 msgid ""
3475 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3476 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3477 "configuration storage could not be found"
3478 msgstr ""
3479 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3480 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3481 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3484 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3485 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3488 msgid "Iconic table operations"
3489 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3492 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3493 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3496 msgid "Protect binary columns"
3497 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3500 msgid ""
3501 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3502 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3503 "(lost by window close)."
3504 msgstr ""
3505 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3506 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3507 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3510 msgid "Permanent query history"
3511 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3514 msgid "How many queries are kept in history"
3515 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3518 msgid "Query history length"
3519 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3522 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3523 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3526 msgid "Default query window tab"
3527 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3530 msgid "Query window height (in pixels)"
3531 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3534 msgid "Query window height"
3535 msgstr "Višina okna poizvedb"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3538 msgid "Query window width (in pixels)"
3539 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3542 msgid "Query window width"
3543 msgstr "Širina okna poizvedb"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3546 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3547 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3550 msgid "Recoding engine"
3551 msgstr "Pogon rekodiranja"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3554 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3555 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3558 msgid "Repeat headers"
3559 msgstr "Ponovi glave"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3562 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3563 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3566 msgid "Show help button"
3567 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3570 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3571 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3574 msgid "Save directory"
3575 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3578 msgid "Leave blank if not used"
3579 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3582 msgid "Host authorization order"
3583 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3586 msgid "Leave blank for defaults"
3587 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3590 msgid "Host authorization rules"
3591 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3594 msgid "Allow logins without a password"
3595 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3598 msgid "Allow root login"
3599 msgstr "Dovoli prijavo root"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3602 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3603 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3606 msgid "HTTP Realm"
3607 msgstr "Področje HTTP"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3610 msgid ""
3611 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3612 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3613 "swekey.conf)"
3614 msgstr ""
3615 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3616 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3617 "conf)"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3620 msgid "SweKey config file"
3621 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3624 msgid "Authentication method to use"
3625 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3628 msgid "Authentication type"
3629 msgstr "Vrsta overovitve"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3632 msgid ""
3633 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3634 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3635 msgstr ""
3636 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3637 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3640 msgid "Bookmark table"
3641 msgstr "Tabela zaznamkov"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3644 msgid ""
3645 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3646 "pma_column_info[/kbd]"
3647 msgstr ""
3648 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3649 "pma_column_info[/kbd]"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3652 msgid "Column information table"
3653 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3656 msgid "Compress connection to MySQL server"
3657 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3660 msgid "Compress connection"
3661 msgstr "Stisni povezavo"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3664 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3665 msgstr ""
3666 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3669 msgid "Connection type"
3670 msgstr "Vrsta povezave"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3673 msgid "Control user password"
3674 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3677 msgid ""
3678 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3679 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3680 msgstr ""
3681 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3682 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3685 msgid "Control user"
3686 msgstr "Krmilni uporabnik"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3689 msgid "Count tables when showing database list"
3690 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3693 msgid "Count tables"
3694 msgstr "Preštej tabele"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3697 msgid ""
3698 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3699 "kbd]"
3700 msgstr ""
3701 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3702 "pma_designer_coords[/kbd]"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3705 msgid "Designer table"
3706 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3709 msgid ""
3710 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3711 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3712 msgstr ""
3713 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3714 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3717 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3718 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3721 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3722 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3725 msgid "PHP extension to use"
3726 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3729 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3730 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3733 msgid "Hide databases"
3734 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3737 msgid ""
3738 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3739 "kbd]"
3740 msgstr ""
3741 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3742 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3745 msgid "SQL query history table"
3746 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3749 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3750 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3753 msgid "Server hostname"
3754 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3757 msgid "Logout URL"
3758 msgstr "Odjavni URL"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3761 msgid "Try to connect without password"
3762 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3765 msgid "Connect without password"
3766 msgstr "Poveži se brez gesla"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3769 msgid ""
3770 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3771 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3772 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3773 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3774 "alphabetical order."
3775 msgstr ""
3776 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3777 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3778 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3779 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3780 "abecednem vrstnem redu."
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3783 msgid "Show only listed databases"
3784 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3787 msgid "Leave empty if not using config auth"
3788 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3791 msgid "Password for config auth"
3792 msgstr "Geslo za overovitev config"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3797 msgstr ""
3798 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3799 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3802 msgid "PDF schema: pages table"
3803 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3806 msgid ""
3807 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3808 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3809 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3812 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3813 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3816 msgid "Database name"
3817 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3820 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3821 msgstr ""
3822 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3825 msgid "Server port"
3826 msgstr "Vrata strežnika"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3829 msgid ""
3830 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3831 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3832 msgstr ""
3833 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3834 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3837 msgid "Relation table"
3838 msgstr "Relacijska tabela"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3841 msgid "SQL command to fetch available databases"
3842 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3845 msgid "SHOW DATABASES command"
3846 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3849 msgid ""
3850 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3851 "[/a] for an example"
3852 msgstr ""
3853 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3854 "overovitev[/a] za primer"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3857 msgid "Signon session name"
3858 msgstr "Ime seje signon"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3861 msgid "Signon URL"
3862 msgstr "URL signon"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3865 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3866 msgstr ""
3867 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3870 msgid "Server socket"
3871 msgstr "Vtičnica strežnika"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3874 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3875 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3878 msgid "Use SSL"
3879 msgstr "Uporabi SSL"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3882 msgid ""
3883 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3884 msgstr ""
3885 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3886 "pma_table_coords[/kbd]"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3889 msgid "PDF schema: table coordinates"
3890 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3893 msgid ""
3894 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3895 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3896 msgstr ""
3897 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3898 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3901 msgid "Display columns table"
3902 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3905 msgid ""
3906 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3907 "the log when creating a database."
3908 msgstr ""
3909 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3910 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3913 msgid "Add DROP DATABASE"
3914 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3917 msgid ""
3918 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3919 "log when creating a table."
3920 msgstr ""
3921 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3922 "ustvarjanju tabele."
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3925 msgid "Add DROP TABLE"
3926 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3929 msgid ""
3930 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3931 "log when creating a view."
3932 msgstr ""
3933 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3934 "ustvarjanju pogleda."
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3937 msgid "Add DROP VIEW"
3938 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3941 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3942 msgstr ""
3943 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3944 "različice."
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3947 msgid "Statements to track"
3948 msgstr "Izjave za sledenje"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3951 msgid ""
3952 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3953 "kbd]"
3954 msgstr ""
3955 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3956 "pma_tracking[/kbd]"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3959 msgid "SQL query tracking table"
3960 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3963 msgid ""
3964 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3965 "automatically."
3966 msgstr ""
3967 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3970 msgid "Automatically create versions"
3971 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3974 msgid ""
3975 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3976 "pma_config[/kbd]"
3977 msgstr ""
3978 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3979 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3982 msgid "User preferences storage table"
3983 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3986 msgid "User for config auth"
3987 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3990 msgid ""
3991 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3992 "compatibility checks and thereby increases performance"
3993 msgstr ""
3994 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3995 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3998 msgid "Verbose check"
3999 msgstr "Preverjanje razširitve"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4002 msgid ""
4003 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4004 "hostname instead."
4005 msgstr ""
4006 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
4007 "tega prikaže ime gostitelja."
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4010 msgid "Verbose name of this server"
4011 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4014 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4015 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4018 msgid "Allow to display all the rows"
4019 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4022 msgid ""
4023 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4024 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4025 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4026 msgstr ""
4027 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
4028 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
4029 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4032 msgid "Show password change form"
4033 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4036 msgid "Show create database form"
4037 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4040 msgid ""
4041 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4042 "insert mode"
4043 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4046 msgid "Show field types"
4047 msgstr "Pokaži vrste polj"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4050 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4051 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4054 msgid "Show function fields"
4055 msgstr "Prikaži polja funkcij"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4058 msgid ""
4059 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4060 "output"
4061 msgstr ""
4062 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4063 "phpinfo()[/a]"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4066 msgid "Show phpinfo() link"
4067 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4070 msgid "Show detailed MySQL server information"
4071 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4074 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4075 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4078 msgid "Show SQL queries"
4079 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4082 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4083 msgstr ""
4084 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4087 msgid "Show statistics"
4088 msgstr "Pokaži statistiko"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4091 msgid ""
4092 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4093 "comment and the real name"
4094 msgstr ""
4095 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4096 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4099 msgid "Display database comment instead of its name"
4100 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4103 msgid ""
4104 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4105 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4106 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4107 "alias, the table name itself stays unchanged"
4108 msgstr ""
4109 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4110 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4111 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4112 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4115 msgid "Display table comment instead of its name"
4116 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4119 msgid "Display table comments in tooltips"
4120 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4123 msgid ""
4124 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4125 msgstr ""
4126 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4127 "tabelami"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4130 msgid "Skip locked tables"
4131 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4134 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4135 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4138 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4139 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4140 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4141 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4142 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4143 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4144 msgid "Password"
4145 msgstr "Geslo"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4148 msgid ""
4149 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4150 "installed"
4151 msgstr ""
4152 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4153 "SOAP"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4156 msgid "Enable SQL Validator"
4157 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4160 msgid ""
4161 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4162 "kbd])"
4163 msgstr ""
4164 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4165 "[/kbd])"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4168 #: tbl_tracking.php:456
4169 msgid "Username"
4170 msgstr "Uporabniško ime"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4173 msgid ""
4174 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4175 "possible) or keep the text field empty"
4176 msgstr ""
4177 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
4178 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4181 msgid "Suggest new database name"
4182 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4185 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4186 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4189 msgid "Suhosin warning"
4190 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4193 msgid ""
4194 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4195 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4196 msgstr ""
4197 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4198 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4201 msgid "Textarea columns"
4202 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4205 msgid ""
4206 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4207 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4208 msgstr ""
4209 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4210 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4213 msgid "Textarea rows"
4214 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4217 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4218 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4221 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4222 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4225 msgid "Default title"
4226 msgstr "Privzeti naslov"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4229 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4230 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4233 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4234 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4237 msgid ""
4238 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4239 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4240 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4241 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4242 msgstr ""
4243 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4244 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4245 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4248 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4249 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4252 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4253 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4256 msgid "Upload directory"
4257 msgstr "Mapa za nalaganje"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4260 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4261 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4264 msgid "Use database search"
4265 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4268 msgid ""
4269 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4270 "checkbox on the right"
4271 msgstr ""
4272 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4273 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4276 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4277 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4280 msgid ""
4281 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4282 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4283 "contain."
4284 msgstr ""
4285 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4286 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4287 "stavek vsebuje."
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4290 msgid "Verbose multiple statements"
4291 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4294 msgid "Check for latest version"
4295 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4298 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4299 msgstr "Omogoča preverjanje najnovejše različice na glavni strani phpMyAdmin"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4302 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4303 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4304 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4305 #: setup/lib/index.lib.php:200
4306 msgid "Version check"
4307 msgstr "Preverjanje različice"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4310 msgid ""
4311 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4312 "for import and export operations"
4313 msgstr ""
4314 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4315 "za posege uvoza in izvoza"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4318 msgid "ZIP"
4319 msgstr "ZIP"
4321 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4322 msgid "Config authentication"
4323 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4325 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4326 msgid "Cookie authentication"
4327 msgstr "Overitev preko piškotka"
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4330 msgid "HTTP authentication"
4331 msgstr "Overitev preko HTTP"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4334 msgid "Signon authentication"
4335 msgstr "Overitev preko signon"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4339 msgid "CSV using LOAD DATA"
4340 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4345 #: libraries/import/xls.php:20
4346 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4347 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4352 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4353 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4354 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4359 #: libraries/import/ods.php:22
4360 msgid "Open Document Spreadsheet"
4361 msgstr "Preglednica Open Document"
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4365 msgid "Quick"
4366 msgstr "Hitro"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4370 msgid "Custom"
4371 msgstr "Po meri"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4375 msgid "Database export options"
4376 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4378 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4380 #: libraries/export/excel.php:17
4381 msgid "CSV for MS Excel"
4382 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4386 #: libraries/export/htmlword.php:17
4387 msgid "Microsoft Word 2000"
4388 msgstr "Microsoft Word 2000"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4392 msgid "Open Document Text"
4393 msgstr "Besedilo Open Document"
4395 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4396 msgid "Could not connect to MySQL server"
4397 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4399 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4400 msgid "Empty username while using config authentication method"
4401 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4403 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4404 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4405 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4407 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4408 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4409 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4411 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4412 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4413 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4415 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4416 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4417 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4419 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4420 #, php-format
4421 msgid "Incorrect IP address: %s"
4422 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4424 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4425 #: libraries/core.lib.php:264
4426 msgctxt "PHP documentation language"
4427 msgid "en"
4428 msgstr "en"
4430 #: libraries/core.lib.php:278
4431 #, php-format
4432 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4433 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4435 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4436 #: libraries/export/sql.php:493
4437 msgid "Events"
4438 msgstr "Dogodki"
4440 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4441 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4442 #: setup/frames/index.inc.php:113
4443 msgid "Name"
4444 msgstr "Ime"
4446 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4447 #: libraries/db_links.inc.php:44
4448 msgid "Database seems to be empty!"
4449 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4451 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4452 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4453 msgid "Tracking"
4454 msgstr "Sledenje"
4456 #: libraries/db_links.inc.php:71
4457 msgid "Query"
4458 msgstr "Poizvedba"
4460 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4461 msgid "Designer"
4462 msgstr "Oblikovalnik"
4464 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4465 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4466 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4467 msgid "Privileges"
4468 msgstr "Privilegiji"
4470 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4471 msgid "Routines"
4472 msgstr "Rutina"
4474 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4475 msgid "Return type"
4476 msgstr "Vrnjena vrsta"
4478 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4479 msgid ""
4480 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4481 "3.11[/a]"
4482 msgstr ""
4483 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4484 "3.11[/a]"
4486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4487 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4488 msgstr ""
4489 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4490 "spodletela."
4492 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4493 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4494 msgid "The server is not responding"
4495 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4497 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4498 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4499 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4501 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4502 msgid "Details..."
4503 msgstr "Podrobnosti ..."
4505 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4506 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4507 msgid "Change password"
4508 msgstr "Spremeni geslo"
4510 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4511 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4512 msgid "No Password"
4513 msgstr "Brez gesla"
4515 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4516 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4517 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4518 msgid "Re-type"
4519 msgstr "Ponovno vnesi"
4521 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4522 msgid "Password Hashing"
4523 msgstr "Šifriranje gesel"
4525 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4526 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4527 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4529 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4530 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4531 msgid "Create new database"
4532 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4534 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4535 msgid "Create"
4536 msgstr "Ustvari"
4538 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4539 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4540 msgid "No Privileges"
4541 msgstr "Brez privilegijev"
4543 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4544 #, php-format
4545 msgid "Create table on database %s"
4546 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4548 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4549 msgid "Number of columns"
4550 msgstr "Število stolpcev"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:35
4553 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4554 msgstr ""
4555 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:87
4558 msgid "Exporting databases from the current server"
4559 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov iz trenutnega strežnika"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:89
4562 #, php-format
4563 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4564 msgstr "Izvažanje tabel iz zbirke podatkov \"%s\""
4566 #: libraries/display_export.lib.php:91
4567 #, php-format
4568 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4569 msgstr "Izvažanje vrstic iz tabele \"%s\""
4571 #: libraries/display_export.lib.php:97
4572 msgid "Export Method:"
4573 msgstr "Način izvoza:"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:113
4576 msgid "Quick - display only the minimal options"
4577 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:129
4580 msgid "Custom - display all possible options"
4581 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:137
4584 msgid "Database(s):"
4585 msgstr "Zbirke podatkov:"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:139
4588 msgid "Table(s):"
4589 msgstr "Tabele:"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:149
4592 msgid "Rows:"
4593 msgstr "Vrstice:"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:157
4596 msgid "Dump some row(s)"
4597 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:159
4600 msgid "Number of rows:"
4601 msgstr "Število vrstic:"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:162
4604 msgid "Row to begin at:"
4605 msgstr "Začetna vrstica:"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:173
4608 msgid "Dump all rows"
4609 msgstr "Odloži vse vrstice"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4612 msgid "Output:"
4613 msgstr "Izhod:"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4616 #, php-format
4617 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4618 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:206
4621 msgid "Save output to a file"
4622 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:227
4625 msgid "File name template:"
4626 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:229
4629 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4630 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:231
4633 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4634 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:233
4637 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4638 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:237
4641 #, php-format
4642 msgid ""
4643 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4644 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4645 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4646 msgstr ""
4647 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4648 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4649 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4650 "podrobnosti."
4652 #: libraries/display_export.lib.php:275
4653 msgid "use this for future exports"
4654 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4657 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4658 msgid "Character set of the file:"
4659 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:309
4662 msgid "Compression:"
4663 msgstr "Stiskanje:"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4666 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4667 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4668 msgid "None"
4669 msgstr "Brez"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:313
4672 msgid "zipped"
4673 msgstr "zipano"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:315
4676 msgid "gzipped"
4677 msgstr "gzipano"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:317
4680 msgid "bzipped"
4681 msgstr "bzipano"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:326
4684 msgid "View output as text"
4685 msgstr "Ogled izhoda kot besedilo"
4687 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4688 #: libraries/export/codegen.php:37
4689 msgid "Format:"
4690 msgstr "Oblika:"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:336
4693 msgid "Format-specific options:"
4694 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:337
4697 msgid ""
4698 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4699 "options for other formats."
4700 msgstr ""
4701 "Pomaknite se dol, da vnesete možnosti za izbrane oblike in ignorirate "
4702 "možnosti za ostale oblike."
4704 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4705 msgid "Encoding Conversion:"
4706 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4708 #: libraries/display_import.lib.php:66
4709 msgid ""
4710 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4711 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4712 "browsers."
4713 msgstr ""
4714 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4715 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4716 "Chrome, Arora itn.)."
4718 #: libraries/display_import.lib.php:76
4719 msgid "The file is being processed, please be patient."
4720 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4722 #: libraries/display_import.lib.php:98
4723 msgid ""
4724 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4725 "not available."
4726 msgstr ""
4727 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4728 "niso na voljo."
4730 #: libraries/display_import.lib.php:129
4731 msgid "Importing into the current server"
4732 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4734 #: libraries/display_import.lib.php:131
4735 #, php-format
4736 msgid "Importing into the database \"%s\""
4737 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4739 #: libraries/display_import.lib.php:133
4740 #, php-format
4741 msgid "Importing into the table \"%s\""
4742 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4744 #: libraries/display_import.lib.php:139
4745 msgid "File to Import:"
4746 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4748 #: libraries/display_import.lib.php:156
4749 #, php-format
4750 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4751 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4753 #: libraries/display_import.lib.php:158
4754 msgid ""
4755 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4756 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4757 msgstr ""
4758 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4759 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:178
4762 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4763 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4765 #: libraries/display_import.lib.php:208
4766 msgid "Partial Import:"
4767 msgstr "Delni uvoz:"
4769 #: libraries/display_import.lib.php:214
4770 #, php-format
4771 msgid ""
4772 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4773 msgstr ""
4774 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4775 "položaja %d."
4777 #: libraries/display_import.lib.php:221
4778 msgid ""
4779 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4780 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4781 "however it can break transactions.)</i>"
4782 msgstr ""
4783 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4784 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4785 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4787 #: libraries/display_import.lib.php:228
4788 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4789 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4791 #: libraries/display_import.lib.php:250
4792 msgid "Format-Specific Options:"
4793 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4795 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4796 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4797 msgid "Language"
4798 msgstr "Jezik"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4801 #, php-format
4802 msgid "%d is not valid row number."
4803 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4806 msgid "row(s) starting from row #"
4807 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4810 msgid "horizontal"
4811 msgstr "vodoravnem"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4814 msgid "horizontal (rotated headers)"
4815 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4818 msgid "vertical"
4819 msgstr "navpičnem"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4822 #, php-format
4823 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4824 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4827 msgid "Sort by key"
4828 msgstr "Uredi po ključu"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4831 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4832 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4833 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4834 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4835 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4836 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4837 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4838 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4839 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4840 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4841 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4842 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4843 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4844 #: tbl_structure.php:845
4845 msgid "Options"
4846 msgstr "Možnosti"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4849 msgid "Partial texts"
4850 msgstr "Delna besedila"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4853 msgid "Full texts"
4854 msgstr "Polna besedila"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4857 msgid "Relational key"
4858 msgstr "Relacijski ključ"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4861 msgid "Relational display column"
4862 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4865 msgid "Show binary contents"
4866 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4869 msgid "Show BLOB contents"
4870 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4873 #: tbl_change.php:321
4874 msgid "Hide"
4875 msgstr "Skrij"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4879 msgid "Browser transformation"
4880 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4883 msgid "Copy"
4884 msgstr "Kopiraj"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4887 msgid "The row has been deleted"
4888 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
4891 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4892 msgid "Kill"
4893 msgstr "Prekini proces"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
4896 msgid "in query"
4897 msgstr "v poizvedbi"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
4900 msgid "Showing rows"
4901 msgstr "Prikazujem vrstice"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
4904 msgid "total"
4905 msgstr "skupaj"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
4908 #, php-format
4909 msgid "Query took %01.4f sec"
4910 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
4913 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4914 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4915 msgid "Change"
4916 msgstr "Spremeni"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
4919 msgid "Query results operations"
4920 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
4923 msgid "Print view (with full texts)"
4924 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
4927 msgid "Display chart"
4928 msgstr "Prikaži grafikon"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
4931 msgid "Create view"
4932 msgstr "Ustvari pogled"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
4935 msgid "Link not found"
4936 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4938 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4939 msgid "Version information"
4940 msgstr "Podatki o različici"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4943 msgid "Data home directory"
4944 msgstr "Domača mapa podatkov"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4947 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4948 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4951 msgid "Data files"
4952 msgstr "Podatkovne datoteke"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4955 msgid "Autoextend increment"
4956 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4959 msgid ""
4960 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4961 "when it becomes full."
4962 msgstr ""
4963 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4964 "v tabeli, ko ta postane poln."
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4967 msgid "Buffer pool size"
4968 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4971 msgid ""
4972 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4973 "tables."
4974 msgstr ""
4975 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4976 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4979 msgid "Buffer Pool"
4980 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4983 msgid "InnoDB Status"
4984 msgstr "Stanje InnoDB"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4987 msgid "Buffer Pool Usage"
4988 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4991 msgid "pages"
4992 msgstr "strani"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4995 msgid "Free pages"
4996 msgstr "Proste strani"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4999 msgid "Dirty pages"
5000 msgstr "Umazane strani"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5003 msgid "Pages containing data"
5004 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5007 msgid "Pages to be flushed"
5008 msgstr "Strani za izplakniti"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5011 msgid "Busy pages"
5012 msgstr "Zasedene strani"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5015 msgid "Latched pages"
5016 msgstr "Zapahnjene strani"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5019 msgid "Buffer Pool Activity"
5020 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5023 msgid "Read requests"
5024 msgstr "Zahtev branja"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5027 msgid "Write requests"
5028 msgstr "Zahtev pisanja"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5031 msgid "Read misses"
5032 msgstr "Zgrešena branja"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5035 msgid "Write waits"
5036 msgstr "Čakajoča pisanja"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5039 msgid "Read misses in %"
5040 msgstr "Zgrešena branja v %"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5043 msgid "Write waits in %"
5044 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
5046 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5047 msgid "Data pointer size"
5048 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
5050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5051 msgid ""
5052 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5053 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5054 msgstr ""
5055 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
5056 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5059 msgid "Automatic recovery mode"
5060 msgstr "Način samodejne obnovitve"
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5063 msgid ""
5064 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5065 "myisam-recover server startup option."
5066 msgstr ""
5067 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
5068 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5071 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5072 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5075 msgid ""
5076 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5077 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5078 "INFILE)."
5079 msgstr ""
5080 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
5081 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5084 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5085 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
5087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5088 msgid ""
5089 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5090 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5091 "method."
5092 msgstr ""
5093 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
5094 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
5095 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
5097 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5098 msgid "Repair threads"
5099 msgstr "Niti popravljanja"
5101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5102 msgid ""
5103 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5104 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5105 msgstr ""
5106 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
5107 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
5109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5110 msgid "Sort buffer size"
5111 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5114 msgid ""
5115 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5116 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5117 msgstr ""
5118 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
5119 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5122 msgid "Garbage Threshold"
5123 msgstr "Prag smeti"
5125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5126 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5127 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
5129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5130 #: server_synchronize.php:1159
5131 msgid "Port"
5132 msgstr "Vrata"
5134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5135 msgid ""
5136 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5137 "will disable HTTP communication with the daemon."
5138 msgstr ""
5139 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5140 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5143 msgid "Repository Threshold"
5144 msgstr "Prag shrambe"
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5147 msgid ""
5148 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5149 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5150 "specified."
5151 msgstr ""
5152 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5153 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5154 "bajtih."
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5157 msgid "Temp Blob Timeout"
5158 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5161 msgid ""
5162 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5163 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5164 msgstr ""
5165 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5166 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5167 "podatkov."
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5170 msgid "Temp Log Threshold"
5171 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5174 msgid ""
5175 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5176 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5177 "specified."
5178 msgstr ""
5179 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5180 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5181 "vrednost v bajtih."
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5184 msgid "Max Keep Alive"
5185 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5188 msgid ""
5189 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5190 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5191 msgstr ""
5192 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5193 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5196 msgid "Metadata Headers"
5197 msgstr "Glave metapodatkov"
5199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5200 msgid ""
5201 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5202 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5203 msgstr ""
5204 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5205 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5208 #, php-format
5209 msgid ""
5210 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5211 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5212 msgstr ""
5213 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBMS lahko najdete na %sDomači "
5214 "strani PrimeBase Media Streaming%s."
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5217 msgid "Related Links"
5218 msgstr "Sorodne povezave"
5220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5221 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5222 msgstr "Blog PrimeBase Media Streaming avtorja Barryja Leslieja"
5224 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5225 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5226 msgstr "Domača stran PrimeBase XT"
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5229 msgid "Index cache size"
5230 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5233 msgid ""
5234 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5235 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5236 msgstr ""
5237 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5238 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5239 "indeksov."
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5242 msgid "Record cache size"
5243 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5246 msgid ""
5247 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5248 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5249 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5250 msgstr ""
5251 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5252 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5253 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5254 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5257 msgid "Log cache size"
5258 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5261 msgid ""
5262 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5263 "transaction log data. The default is 16MB."
5264 msgstr ""
5265 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5266 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5267 "MB."
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5270 msgid "Log file threshold"
5271 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5274 msgid ""
5275 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5276 "default value is 16MB."
5277 msgstr ""
5278 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5279 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5282 msgid "Transaction buffer size"
5283 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5286 msgid ""
5287 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5288 "buffers of this size). The default is 1MB."
5289 msgstr ""
5290 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5291 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5294 msgid "Checkpoint frequency"
5295 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5298 msgid ""
5299 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5300 "performed. The default value is 24MB."
5301 msgstr ""
5302 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5303 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5306 msgid "Data log threshold"
5307 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5310 msgid ""
5311 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5312 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5313 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5314 "that can be stored in the database."
5315 msgstr ""
5316 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5317 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5318 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5319 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5322 msgid "Garbage threshold"
5323 msgstr "Prag smeti"
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5326 msgid ""
5327 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5328 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5329 msgstr ""
5330 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5331 "1 in 99. Privzeto je 50."
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5334 msgid "Log buffer size"
5335 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5338 msgid ""
5339 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5340 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5341 "required to write a data log."
5342 msgstr ""
5343 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5344 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5345 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5348 msgid "Data file grow size"
5349 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5352 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5353 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5356 msgid "Row file grow size"
5357 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5360 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5361 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5364 msgid "Log file count"
5365 msgstr "Število dnevniških datotek"
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5368 msgid ""
5369 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5370 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5371 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5372 "number."
5373 msgstr ""
5374 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5375 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5376 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5377 "bo naslednja najvišja številka."
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5380 #, php-format
5381 msgid ""
5382 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5383 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5384 msgstr ""
5385 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBXT lahko najdete na %sDomači "
5386 "strani PrimeBase XT%s."
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5389 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5390 msgstr "Blog PrimeBase XT avtorja Paula McCullagha"
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5393 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5394 msgstr "Domača stran PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5396 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5397 msgid "Columns separated with:"
5398 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5400 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5401 msgid "Columns enclosed with:"
5402 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5404 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5405 msgid "Columns escaped with:"
5406 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5408 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5409 msgid "Lines terminated with:"
5410 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5412 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5413 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5414 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5415 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5416 msgid "Replace NULL with:"
5417 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5419 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5420 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5421 msgstr ""
5422 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5423 "stolpcev"
5425 #: libraries/export/excel.php:32
5426 msgid "Excel edition:"
5427 msgstr "Različica Excel:"
5429 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5430 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5431 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5432 msgid "Data dump options"
5433 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5435 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5436 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5437 msgid "Dumping data for table"
5438 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5440 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5441 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5442 msgid "Table structure for table"
5443 msgstr "Struktura tabele"
5445 #: libraries/export/latex.php:13
5446 msgid "Content of table @TABLE@"
5447 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5449 #: libraries/export/latex.php:14
5450 msgid "(continued)"
5451 msgstr "(nadaljevanje)"
5453 #: libraries/export/latex.php:15
5454 msgid "Structure of table @TABLE@"
5455 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5457 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5458 #: libraries/export/sql.php:87
5459 msgid "Object creation options"
5460 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5462 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5463 msgid "Table caption (continued)"
5464 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5466 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5467 #: libraries/export/sql.php:40
5468 msgid "Display foreign key relationships"
5469 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5471 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5472 msgid "Display comments"
5473 msgstr "Prikaži pripombe"
5475 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5476 #: libraries/export/sql.php:44
5477 msgid "Display MIME types"
5478 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5480 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5481 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5482 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5483 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5484 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5485 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5486 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5487 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5488 msgid "Host"
5489 msgstr "Gostitelj"
5491 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5492 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5493 msgid "Generation Time"
5494 msgstr "Čas nastanka"
5496 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5497 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5498 msgid "Server version"
5499 msgstr "Različica strežnika"
5501 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5502 #: libraries/export/xml.php:112
5503 msgid "PHP Version"
5504 msgstr "Različica PHP"
5506 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5507 msgid "MediaWiki Table"
5508 msgstr "Tabela MediaWiki"
5510 #: libraries/export/pdf.php:17
5511 msgid "PDF"
5512 msgstr "PDF"
5514 #: libraries/export/pdf.php:23
5515 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5516 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5518 #: libraries/export/pdf.php:24
5519 msgid "Report title:"
5520 msgstr "Naslov poročila:"
5522 #: libraries/export/php_array.php:16
5523 msgid "PHP array"
5524 msgstr "PHP-polje"
5526 #: libraries/export/sql.php:33
5527 msgid ""
5528 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5529 "and server version)</i>"
5530 msgstr ""
5531 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5532 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5534 #: libraries/export/sql.php:35
5535 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5536 msgstr ""
5537 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5538 " prelomi vrstice):"
5540 #: libraries/export/sql.php:37
5541 msgid ""
5542 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5543 "checked"
5544 msgstr ""
5545 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5546 "zbirk podatkov"
5548 #: libraries/export/sql.php:65
5549 msgid ""
5550 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5551 msgstr ""
5552 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5553 "kar se da združljiv:"
5555 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5556 #: libraries/export/sql.php:107
5557 #, php-format
5558 msgid "Add %s statement"
5559 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5561 #: libraries/export/sql.php:91
5562 msgid "Add statements:"
5563 msgstr "Dodaj izjave:"
5565 #: libraries/export/sql.php:111
5566 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5567 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5569 #: libraries/export/sql.php:123
5570 msgid ""
5571 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5572 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5573 msgstr ""
5574 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5575 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5577 #: libraries/export/sql.php:136
5578 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5579 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5581 #: libraries/export/sql.php:138
5582 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5583 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5585 #: libraries/export/sql.php:140
5586 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5587 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5589 #: libraries/export/sql.php:147
5590 msgid "Function to use when dumping data:"
5591 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5593 #: libraries/export/sql.php:151
5594 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5595 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5597 #: libraries/export/sql.php:154
5598 msgid ""
5599 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5600 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5601 "(1,2,3)</code>"
5602 msgstr ""
5603 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; "
5604 "&nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (stolp_A,stolp_B,stolp_C) "
5605 "VALUES (1,2,3)</code>"
5607 #: libraries/export/sql.php:155
5608 msgid ""
5609 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5610 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5611 "(7,8,9)</code>"
5612 msgstr ""
5613 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5614 "&nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5615 "</code>"
5617 #: libraries/export/sql.php:156
5618 msgid ""
5619 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5620 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5621 msgstr ""
5622 "oboje zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5623 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5625 #: libraries/export/sql.php:157
5626 msgid ""
5627 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5628 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5629 msgstr ""
5630 "nič od zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO "
5631 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5633 #: libraries/export/sql.php:167
5634 msgid ""
5635 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5636 "0x616263)</i>"
5637 msgstr ""
5638 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5639 "postane 0x616263)</i>"
5641 #: libraries/export/sql.php:171
5642 msgid ""
5643 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5644 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5645 msgstr ""
5646 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5647 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5649 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5650 msgid "Procedures"
5651 msgstr "Procedure"
5653 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5654 msgid "Functions"
5655 msgstr "Funkcije"
5657 #: libraries/export/sql.php:695
5658 msgid "Constraints for dumped tables"
5659 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5661 #: libraries/export/sql.php:704
5662 msgid "Constraints for table"
5663 msgstr "Omejitve za tabelo"
5665 #: libraries/export/sql.php:804
5666 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5667 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5669 #: libraries/export/sql.php:816
5670 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5671 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5673 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5674 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5675 msgid "Triggers"
5676 msgstr "Sprožilci"
5678 #: libraries/export/sql.php:885
5679 msgid "Structure for view"
5680 msgstr "Struktura pogleda"
5682 #: libraries/export/sql.php:894
5683 msgid "Stand-in structure for view"
5684 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5686 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5687 msgid "XML"
5688 msgstr "XML"
5690 #: libraries/export/xml.php:30
5691 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5692 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5694 #: libraries/export/xml.php:40
5695 msgid "Views"
5696 msgstr "Pogledi"
5698 #: libraries/export/xml.php:47
5699 msgid "Export contents"
5700 msgstr "Izvozi vsebine"
5702 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5703 #: libraries/footer.inc.php:194
5704 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5705 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5707 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5708 msgid "SQL result"
5709 msgstr "Rezultat SQL"
5711 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5712 msgid "Generated by"
5713 msgstr "Ustvaril"
5715 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5716 #: tbl_get_field.php:34
5717 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5718 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5720 #: libraries/import.lib.php:1141
5721 msgid ""
5722 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5723 msgstr ""
5724 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5726 #: libraries/import.lib.php:1142
5727 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5728 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5730 #: libraries/import.lib.php:1143
5731 msgid ""
5732 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5733 msgstr ""
5734 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5735 "\"Možnosti\""
5737 #: libraries/import.lib.php:1144
5738 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5739 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5741 #: libraries/import.lib.php:1147
5742 msgid "Go to database"
5743 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5745 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5746 msgid "settings"
5747 msgstr "nastavitve"
5749 #: libraries/import.lib.php:1169
5750 msgid "Go to table"
5751 msgstr "Pojdi v tabelo"
5753 #: libraries/import.lib.php:1178
5754 msgid "Go to view"
5755 msgstr "Pojdi na pogled"
5757 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5758 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5759 msgid ""
5760 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5761 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5762 msgstr ""
5763 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5764 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5766 #: libraries/import/csv.php:39
5767 msgid ""
5768 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5769 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5770 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5771 msgstr ""
5772 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5773 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5774 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5776 #: libraries/import/csv.php:41
5777 msgid "Column names: "
5778 msgstr "Imena stolpcev: "
5780 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5781 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5782 #, php-format
5783 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5784 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5786 #: libraries/import/csv.php:121
5787 #, php-format
5788 msgid ""
5789 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5790 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5791 msgstr ""
5792 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5793 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5795 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5796 #, php-format
5797 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5798 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5800 #: libraries/import/csv.php:314
5801 #, php-format
5802 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5803 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5805 #: libraries/import/docsql.php:27
5806 msgid "DocSQL"
5807 msgstr "DocSQL"
5809 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5810 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5811 msgid "Table name"
5812 msgstr "Ime tabele"
5814 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5815 #: view_create.php:147
5816 msgid "Column names"
5817 msgstr "Imena stolpcev"
5819 #: libraries/import/ldi.php:56
5820 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5821 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5823 #: libraries/import/ods.php:28
5824 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5825 msgstr ""
5826 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5828 #: libraries/import/ods.php:29
5829 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5830 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5832 #: libraries/import/sql.php:32
5833 msgid "SQL compatibility mode:"
5834 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5836 #: libraries/import/sql.php:42
5837 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5838 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5840 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5841 msgid ""
5842 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5843 "the issue and try again."
5844 msgstr ""
5845 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5846 "težave in poskusite znova."
5848 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5849 msgctxt "None encoding conversion"
5850 msgid "None"
5851 msgstr "Nobeno"
5853 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5854 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5855 msgid "Convert to Kana"
5856 msgstr "Pretvori v kano"
5858 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5859 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5860 #: tbl_structure.php:563
5861 msgid "Primary"
5862 msgstr "Primarni"
5864 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5866 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5867 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5868 msgid "Index"
5869 msgstr "Indeks"
5871 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5872 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5873 #: tbl_structure.php:569
5874 msgid "Fulltext"
5875 msgstr "Polno besedilo"
5877 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5878 msgid "No change"
5879 msgstr "Brez sprememb"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5882 msgid "Charset"
5883 msgstr "Nabor znakov"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5886 #: tbl_change.php:549
5887 msgid "Binary"
5888 msgstr "Dvojiško"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5891 msgid "Bulgarian"
5892 msgstr "Bolgarsko"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5895 msgid "Simplified Chinese"
5896 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5899 msgid "Traditional Chinese"
5900 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5903 msgid "case-insensitive"
5904 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5907 msgid "case-sensitive"
5908 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5911 msgid "Croatian"
5912 msgstr "Hrvaško"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5915 msgid "Czech"
5916 msgstr "Češko"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5919 msgid "Danish"
5920 msgstr "Dansko"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5923 msgid "English"
5924 msgstr "Angleško"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5927 msgid "Esperanto"
5928 msgstr "Esperanto"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5931 msgid "Estonian"
5932 msgstr "Estonsko"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5935 msgid "German"
5936 msgstr "Nemško"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5939 msgid "dictionary"
5940 msgstr "slovar"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5943 msgid "phone book"
5944 msgstr "telefonski imenik"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5947 msgid "Hungarian"
5948 msgstr "Madžarsko"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5951 msgid "Icelandic"
5952 msgstr "Islandsko"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5955 msgid "Japanese"
5956 msgstr "Japonsko"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5959 msgid "Latvian"
5960 msgstr "Latvijsko"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5963 msgid "Lithuanian"
5964 msgstr "Litvansko"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5967 msgid "Korean"
5968 msgstr "Korejsko"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5971 msgid "Persian"
5972 msgstr "Perzijsko"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5975 msgid "Polish"
5976 msgstr "Poljsko"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5979 msgid "West European"
5980 msgstr "Zahodno evropsko"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5983 msgid "Romanian"
5984 msgstr "Romunsko"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5987 msgid "Slovak"
5988 msgstr "Slovaško"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5991 msgid "Slovenian"
5992 msgstr "Slovensko"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5995 msgid "Spanish"
5996 msgstr "Špansko"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5999 msgid "Traditional Spanish"
6000 msgstr "Tradicionalno špansko"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6003 msgid "Swedish"
6004 msgstr "Švedsko"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6007 msgid "Thai"
6008 msgstr "Tajsko"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6011 msgid "Turkish"
6012 msgstr "Turško"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6015 msgid "Ukrainian"
6016 msgstr "Ukrajinsko"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6019 msgid "Unicode"
6020 msgstr "Unikod"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6025 msgid "multilingual"
6026 msgstr "večjezično"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6029 msgid "Central European"
6030 msgstr "Centralno evropsko"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6033 msgid "Russian"
6034 msgstr "Rusko"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6037 msgid "Baltic"
6038 msgstr "Baltsko"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6041 msgid "Armenian"
6042 msgstr "Armensko"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6045 msgid "Cyrillic"
6046 msgstr "Cirilica"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6049 msgid "Arabic"
6050 msgstr "Arabsko"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6053 msgid "Hebrew"
6054 msgstr "Hebrejsko"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6057 msgid "Georgian"
6058 msgstr "Gruzijsko"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6061 msgid "Greek"
6062 msgstr "Grško"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6065 msgid "Czech-Slovak"
6066 msgstr "Češkoslovaško"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6069 msgid "unknown"
6070 msgstr "neznano"
6072 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6073 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6075 msgid "Home"
6076 msgstr "Domov"
6078 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6079 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6080 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6081 msgid "Log out"
6082 msgstr "Odjava"
6084 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6085 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6086 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6087 msgid "Reload navigation frame"
6088 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6090 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6091 msgid "This format has no options"
6092 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
6094 #: libraries/relation.lib.php:83
6095 msgid "not OK"
6096 msgstr "ni v redu"
6098 #: libraries/relation.lib.php:88
6099 msgid "Enabled"
6100 msgstr "Omogočeno"
6102 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6103 #: pmd_relation_new.php:68
6104 msgid "General relation features"
6105 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
6107 #: libraries/relation.lib.php:111
6108 msgid "Display Features"
6109 msgstr "Prikaži lastnosti"
6111 #: libraries/relation.lib.php:117
6112 msgid "Creation of PDFs"
6113 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
6115 #: libraries/relation.lib.php:121
6116 msgid "Displaying Column Comments"
6117 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
6119 #: libraries/relation.lib.php:126
6120 msgid ""
6121 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6122 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
6124 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6125 msgid "Bookmarked SQL query"
6126 msgstr "Označena poizvedba SQL"
6128 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6129 msgid "SQL history"
6130 msgstr "Zgodovina SQL"
6132 #: libraries/relation.lib.php:147
6133 msgid "User preferences"
6134 msgstr "Uporabniške nastavitve"
6136 #: libraries/relation.lib.php:151
6137 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6138 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
6140 #: libraries/relation.lib.php:153
6141 msgid ""
6142 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6143 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
6145 #: libraries/relation.lib.php:154
6146 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6147 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
6149 #: libraries/relation.lib.php:155
6150 msgid ""
6151 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6152 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6153 msgstr ""
6154 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
6155 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
6157 #: libraries/relation.lib.php:156
6158 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6159 msgstr ""
6160 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
6161 "datoteko."
6163 #: libraries/relation.lib.php:1179
6164 msgid "no description"
6165 msgstr "brez opisa"
6167 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6168 msgid "Slave configuration"
6169 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6172 msgid "Change or reconfigure master server"
6173 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
6175 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6176 msgid ""
6177 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6178 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6179 msgstr ""
6180 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6181 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6182 "[mysqld]:"
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6187 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6188 #: server_synchronize.php:1167
6189 msgid "User name"
6190 msgstr "Uporabniško ime"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6193 msgid "Master status"
6194 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6197 msgid "Slave status"
6198 msgstr "Stanje podrejenca"
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6201 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6202 msgid "Variable"
6203 msgstr "Spremenljivka"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6206 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6207 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6208 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6209 msgid "Value"
6210 msgstr "Vrednost"
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6213 msgid "Server ID"
6214 msgstr "ID strežnika"
6216 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6217 msgid ""
6218 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6219 "this list."
6220 msgstr ""
6221 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6222 "vidni na tem seznamu."
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6225 msgid "Add slave replication user"
6226 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6229 msgid "Any user"
6230 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6233 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6234 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6235 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6236 msgid "Use text field"
6237 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6239 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6240 msgid "Any host"
6241 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6244 msgid "Local"
6245 msgstr "Lokalno"
6247 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6248 msgid "This Host"
6249 msgstr "Ta strežnik"
6251 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6252 msgid "Use Host Table"
6253 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6256 msgid ""
6257 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6258 "table are used instead."
6259 msgstr ""
6260 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6261 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6264 msgid "Generate Password"
6265 msgstr "Ustvari geslo"
6267 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6268 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6270 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6271 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6272 #, php-format
6273 msgid "The %s table doesn't exist!"
6274 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6276 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6277 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6279 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6280 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6281 #, php-format
6282 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6283 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6285 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6286 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6287 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6288 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6289 #, php-format
6290 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6291 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6293 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6294 msgid "This page does not contain any tables!"
6295 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6297 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6298 msgid "SCHEMA ERROR: "
6299 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6301 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6302 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6303 msgid "Relational schema"
6304 msgstr "Relacijska shema"
6306 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6307 msgid "Table of contents"
6308 msgstr "Vsebina"
6310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6313 #: tbl_structure.php:200
6314 msgid "Attributes"
6315 msgstr "Atributi"
6317 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6318 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6319 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6320 msgid "Extra"
6321 msgstr "Dodatno"
6323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6324 msgid "Create a page"
6325 msgstr "Ustvari novo stran"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6328 msgid "Page name"
6329 msgstr "Ime strani"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6332 msgid "Automatic layout based on"
6333 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6336 msgid "Internal relations"
6337 msgstr "Notranja razmerja"
6339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6340 msgid "FOREIGN KEY"
6341 msgstr "FOREIGN KEY"
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6344 msgid "Please choose a page to edit"
6345 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6348 msgid "Select page"
6349 msgstr "Izberi stran"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6352 msgid "Select Tables"
6353 msgstr "Izberi tabele"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6356 msgid "Display relational schema"
6357 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6360 msgid "Select Export Relational Type"
6361 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6364 msgid "Show grid"
6365 msgstr "Pokaži mrežo"
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6368 msgid "Show color"
6369 msgstr "Pokaži barvo"
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6372 msgid "Show dimension of tables"
6373 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6376 msgid "Display all tables with the same width"
6377 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6380 msgid "Only show keys"
6381 msgstr "Prikaži samo ključe"
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6384 msgid "Landscape"
6385 msgstr "Ležeče"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6388 msgid "Portrait"
6389 msgstr "Pokončno"
6391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6392 msgid "Orientation"
6393 msgstr "Usmerjenost"
6395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6396 msgid "Paper size"
6397 msgstr "Velikost papirja"
6399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6400 msgid ""
6401 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6402 "like to delete those references?"
6403 msgstr ""
6404 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6405 "izbrisati te sklice?"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6408 msgid "Toggle scratchboard"
6409 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6411 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6412 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6413 msgid "ltr"
6414 msgstr "ltr"
6416 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6417 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6418 #, php-format
6419 msgid "Unknown language: %1$s."
6420 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6422 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6423 msgid "Current Server"
6424 msgstr "Trenutni strežnik"
6426 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6427 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6428 msgid "Binary log"
6429 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6431 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6432 msgid "Processes"
6433 msgstr "Procesi"
6435 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6436 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6437 msgid "Variables"
6438 msgstr "Spremenljivke"
6440 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6441 msgid "Charsets"
6442 msgstr "Nabori znakov"
6444 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6445 msgid "Engines"
6446 msgstr "Pogoni"
6448 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6449 #: server_synchronize.php:1098
6450 msgid "Synchronize"
6451 msgstr "Sinhroniziraj"
6453 #: libraries/server_links.inc.php:99
6454 msgid "Settings"
6455 msgstr "Nastavitve"
6457 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6458 msgid "Source database"
6459 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6461 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6462 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6463 msgid "Current server"
6464 msgstr "Trenutni strežnik"
6466 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6467 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6468 msgid "Remote server"
6469 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6471 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6472 msgid "Difference"
6473 msgstr "Razlika"
6475 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6476 msgid "Target database"
6477 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6480 #, php-format
6481 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6482 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6485 #, php-format
6486 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6487 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6490 msgid "Columns"
6491 msgstr "Stolpci"
6493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6494 msgid "Bookmark this SQL query"
6495 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6498 msgid "Let every user access this bookmark"
6499 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6502 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6503 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6506 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6507 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6510 msgid "Delimiter"
6511 msgstr "Ločilo"
6513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6514 msgid " Show this query here again "
6515 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6518 msgid "Submit"
6519 msgstr "Pošlji"
6521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6522 msgid "View only"
6523 msgstr "Samo pogled"
6525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6526 msgid "Location of the text file"
6527 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6529 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6530 msgid "web server upload directory"
6531 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6533 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6534 msgid ""
6535 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6536 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6537 msgstr ""
6538 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6539 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6541 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6542 msgid ""
6543 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6544 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6545 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6546 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6547 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6548 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6549 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6550 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6551 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6552 msgstr ""
6553 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6554 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6555 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6556 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6557 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6558 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6559 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6560 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6561 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6563 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6564 msgid "BEGIN CUT"
6565 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6567 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6568 msgid "END CUT"
6569 msgstr "KONEC IZREZA"
6571 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6572 msgid "BEGIN RAW"
6573 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6575 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6576 msgid "END RAW"
6577 msgstr "KONEC NAVADNO"
6579 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6580 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6581 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6583 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6584 msgid "Unclosed quote"
6585 msgstr "Odprt citat"
6587 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6588 msgid "Invalid Identifer"
6589 msgstr "Neveljavni identifikator"
6591 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6592 msgid "Unknown Punctuation String"
6593 msgstr "Neznan niz ločil"
6595 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6596 #, php-format
6597 msgid ""
6598 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6599 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6600 msgstr ""
6601 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6602 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6604 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6605 msgid "Table seems to be empty!"
6606 msgstr "Tabela je prazna!"
6608 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6609 #, php-format
6610 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6611 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6614 msgid "Length/Values"
6615 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6618 msgid ""
6619 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6620 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6621 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6622 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6623 msgstr ""
6624 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6625 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6626 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6627 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6630 msgid ""
6631 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6632 "escaping or quotes, using this format: a"
6633 msgstr ""
6634 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6635 "narekovaja, npr.: a"
6637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6638 #, php-format
6639 msgid ""
6640 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6641 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6642 msgstr ""
6643 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6644 "transformacij%s"
6646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6647 msgid "Transformation options"
6648 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6651 msgid ""
6652 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6653 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6654 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6655 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6656 msgstr ""
6657 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6658 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6659 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6660 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6663 msgid "ENUM or SET data too long?"
6664 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6667 msgid "Get more editing space"
6668 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6671 msgctxt "for default"
6672 msgid "None"
6673 msgstr "Brez"
6675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6676 msgid "As defined:"
6677 msgstr "Kot določeno:"
6679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6680 #, php-format
6681 msgid ""
6682 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6683 "author what %s does."
6684 msgstr ""
6685 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6686 "avtorju."
6688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6689 #: tbl_operations.php:352
6690 msgid "Storage Engine"
6691 msgstr "Pogon skladiščenja"
6693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6694 msgid "PARTITION definition"
6695 msgstr "Definicija PARTITION"
6697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6698 #, php-format
6699 msgid "Add %s column(s)"
6700 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6703 msgid "You have to add at least one column."
6704 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6707 msgid "+ Add a new value"
6708 msgstr "+ Dodaj novo vrednost"
6710 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6711 msgid "Event"
6712 msgstr "Dogodek"
6714 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6715 msgid ""
6716 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6717 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6718 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6719 "need to set the first option to the empty string."
6720 msgstr ""
6721 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6722 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6723 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6724 "možnost prazna."
6726 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6727 msgid ""
6728 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6729 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6730 msgstr ""
6731 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6732 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6734 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6735 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6736 msgid ""
6737 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6738 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6739 msgstr ""
6740 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6741 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6743 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6744 msgid "Displays a link to download this image."
6745 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6747 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6748 msgid ""
6749 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6750 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6751 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6752 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6753 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6754 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6755 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6756 "gmdate() function."
6757 msgstr ""
6758 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6759 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6760 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6761 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6762 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6763 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6764 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6766 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6767 msgid ""
6768 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6769 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6770 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6771 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6772 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6773 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6774 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6775 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6776 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6777 "(Default 1)."
6778 msgstr ""
6779 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6780 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6781 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6782 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6783 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6784 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6785 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6786 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6787 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6789 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6790 msgid ""
6791 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6792 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6793 msgstr ""
6794 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6795 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6797 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6798 msgid ""
6799 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6800 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6801 "third options are the width and the height in pixels."
6802 msgstr ""
6803 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6804 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6805 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6807 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6808 msgid ""
6809 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6810 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6811 "the link."
6812 msgstr ""
6813 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6814 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6816 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6817 msgid ""
6818 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6819 "standard dotted format."
6820 msgstr ""
6821 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6822 "s pikami."
6824 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6825 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6826 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6828 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6829 msgid ""
6830 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6831 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6832 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6833 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6834 "(Default: \"...\")."
6835 msgstr ""
6836 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6837 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6838 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6839 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6840 "(Privzeto: \"...\")."
6842 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6843 msgid "Manage your settings"
6844 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6846 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6847 msgid "Configuration has been saved"
6848 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6850 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6851 #, php-format
6852 msgid ""
6853 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6854 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6855 msgstr ""
6856 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6857 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6859 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6860 msgid "Could not save configuration"
6861 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6863 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6864 msgid ""
6865 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6866 "import it for current session?"
6867 msgstr ""
6868 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6869 "uvoziti za trenutno sejo?"
6871 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6872 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6873 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6875 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6876 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6877 msgid "Error in ZIP archive:"
6878 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6880 #: main.php:68
6881 msgid "General Settings"
6882 msgstr "Splošne nastavitve"
6884 #: main.php:105
6885 msgid "MySQL connection collation"
6886 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6888 #: main.php:121
6889 msgid "Appearance Settings"
6890 msgstr "Prikazne nastavitve"
6892 #: main.php:141
6893 msgid "Background color"
6894 msgstr "Barva ozadja"
6896 #: main.php:142
6897 msgid "Choose..."
6898 msgstr "Izberite ..."
6900 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6901 msgid "More settings"
6902 msgstr "Več nastavitev"
6904 #: main.php:176
6905 msgid "Protocol version"
6906 msgstr "Različica protokola"
6908 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6909 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6910 #: server_processlist.php:61
6911 msgid "User"
6912 msgstr "Uporabnik"
6914 #: main.php:182
6915 msgid "MySQL charset"
6916 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6918 #: main.php:194
6919 msgid "Web server"
6920 msgstr "Spletni strežnik"
6922 #: main.php:200
6923 msgid "MySQL client version"
6924 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6926 #: main.php:202
6927 msgid "PHP extension"
6928 msgstr "Razširitev PHP"
6930 #: main.php:208
6931 msgid "Show PHP information"
6932 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6934 #: main.php:223
6935 msgid "Wiki"
6936 msgstr "wiki"
6938 #: main.php:226
6939 msgid "Official Homepage"
6940 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6942 #: main.php:227
6943 msgid "Contribute"
6944 msgstr "Prispevaj"
6946 #: main.php:228
6947 msgid "Get support"
6948 msgstr "Prosi za podporo"
6950 #: main.php:229
6951 msgid "List of changes"
6952 msgstr "Seznam sprememb"
6954 #: main.php:253
6955 msgid ""
6956 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6957 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6958 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6959 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6960 msgstr ""
6961 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6962 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6963 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6964 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6966 #: main.php:261
6967 msgid ""
6968 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6969 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6970 "corrupted!"
6971 msgstr ""
6972 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6973 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6975 #: main.php:269
6976 msgid ""
6977 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6978 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6979 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6980 msgstr ""
6981 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6982 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6983 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6985 #: main.php:277
6986 msgid ""
6987 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6988 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6989 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6990 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6991 msgstr ""
6992 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6993 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6994 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6995 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6997 #: main.php:284
6998 msgid ""
6999 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7000 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7001 msgstr ""
7002 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
7003 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
7004 "določeno v phpMyAdminu."
7006 #: main.php:292
7007 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7008 msgstr ""
7009 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
7010 "(blowfish_secret)."
7012 #: main.php:300
7013 msgid ""
7014 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7015 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7016 "has been configured."
7017 msgstr ""
7018 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
7019 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
7020 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
7022 #: main.php:309
7023 #, php-format
7024 msgid ""
7025 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7026 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7027 msgstr ""
7028 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin ni konfigurirana v celoti, zato so bile "
7029 "nekatere razširjene zmožnosti onemogočene. Če želite izvedeti zakaj, "
7030 "kliknite %stukaj%s."
7032 #: main.php:324
7033 msgid ""
7034 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7035 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7036 "automatically."
7037 msgstr ""
7038 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
7039 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
7040 "bo osveževal samodejno."
7042 #: main.php:339
7043 #, php-format
7044 msgid ""
7045 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7046 "This may cause unpredictable behavior."
7047 msgstr ""
7048 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
7049 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
7051 #: main.php:351
7052 #, php-format
7053 msgid ""
7054 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7055 "issues."
7056 msgstr ""
7057 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
7058 "morebitna vprašanja."
7060 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7061 msgid "No databases"
7062 msgstr "Brez zbirk podatkov"
7064 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7065 msgid "Clear"
7066 msgstr "Počisti"
7068 #: navigation.php:277
7069 msgid "Filter"
7070 msgstr "Filtriranje"
7072 #: navigation.php:277
7073 msgid "filter tables by name"
7074 msgstr "filtriraj tabele po imenu"
7076 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7077 msgctxt "short form"
7078 msgid "Create table"
7079 msgstr "Ustvari tabelo"
7081 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7082 msgid "Please select a database"
7083 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
7085 #: pmd_general.php:75
7086 msgid "Show/Hide left menu"
7087 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
7089 #: pmd_general.php:79
7090 msgid "Save position"
7091 msgstr "Shrani položaj"
7093 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7094 msgid "Create table"
7095 msgstr "Ustvari tabelo"
7097 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7098 msgid "Create relation"
7099 msgstr "Ustvari razmerje"
7101 #: pmd_general.php:91
7102 msgid "Reload"
7103 msgstr "Osveži"
7105 #: pmd_general.php:94
7106 msgid "Help"
7107 msgstr "Pomoč"
7109 #: pmd_general.php:98
7110 msgid "Angular links"
7111 msgstr "Oglate povezave"
7113 #: pmd_general.php:98
7114 msgid "Direct links"
7115 msgstr "Neposredne povezave"
7117 #: pmd_general.php:102
7118 msgid "Snap to grid"
7119 msgstr "Pripni na mrežo"
7121 #: pmd_general.php:106
7122 msgid "Small/Big All"
7123 msgstr "Skrči/razširi vse"
7125 #: pmd_general.php:110
7126 msgid "Toggle small/big"
7127 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
7129 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7130 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7131 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
7133 #: pmd_general.php:121
7134 msgid "Build Query"
7135 msgstr "Zgradi poizvedbo"
7137 #: pmd_general.php:126
7138 msgid "Move Menu"
7139 msgstr "Premakni meni"
7141 #: pmd_general.php:138
7142 msgid "Hide/Show all"
7143 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
7145 #: pmd_general.php:142
7146 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7147 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
7149 #: pmd_general.php:182
7150 msgid "Number of tables"
7151 msgstr "Število tabel"
7153 #: pmd_general.php:419
7154 msgid "Delete relation"
7155 msgstr "Izbriši razmerje"
7157 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7158 msgid "Relation operator"
7159 msgstr "Operator razmerja"
7161 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7162 #: pmd_general.php:770
7163 msgid "Except"
7164 msgstr "Razen"
7166 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7167 #: pmd_general.php:776
7168 msgid "subquery"
7169 msgstr "podpoizvedba"
7171 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7172 msgid "Rename to"
7173 msgstr "Preimenuj v"
7175 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7176 msgid "New name"
7177 msgstr "Novo ime"
7179 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7180 msgid "Aggregate"
7181 msgstr "Agregat"
7183 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7184 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7185 #: tbl_select.php:115
7186 msgid "Operator"
7187 msgstr "Operator"
7189 #: pmd_general.php:811
7190 msgid "Active options"
7191 msgstr "Dejavne možnosti"
7193 #: pmd_help.php:26
7194 msgid "To select relation, click :"
7195 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7197 #: pmd_help.php:28
7198 msgid ""
7199 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7200 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7201 "appropriate column name."
7202 msgstr ""
7203 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7204 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7205 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7207 #: pmd_pdf.php:34
7208 msgid "Page has been created"
7209 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7211 #: pmd_pdf.php:37
7212 msgid "Page creation failed"
7213 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7215 #: pmd_pdf.php:89
7216 msgid "Page"
7217 msgstr "Stran"
7219 #: pmd_pdf.php:99
7220 msgid "Import from selected page"
7221 msgstr "Uvozi z izbrane strani"
7223 #: pmd_pdf.php:100
7224 msgid "Export to selected page"
7225 msgstr "Izvozi na izbrano stran"
7227 #: pmd_pdf.php:102
7228 msgid "Create a page and export to it"
7229 msgstr "Ustvari stran in izvozi nanjo"
7231 #: pmd_pdf.php:111
7232 msgid "New page name: "
7233 msgstr "Ime nove strani: "
7235 #: pmd_pdf.php:114
7236 msgid "Export/Import to scale"
7237 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7239 #: pmd_pdf.php:119
7240 msgid "recommended"
7241 msgstr "priporočeno"
7243 #: pmd_relation_new.php:29
7244 msgid "Error: relation already exists."
7245 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7247 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7248 msgid "Error: Relation not added."
7249 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7251 #: pmd_relation_new.php:62
7252 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7253 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7255 #: pmd_relation_new.php:84
7256 msgid "Internal relation added"
7257 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7259 #: pmd_relation_upd.php:55
7260 msgid "Relation deleted"
7261 msgstr "Relacija je izbrisana"
7263 #: pmd_save_pos.php:44
7264 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7265 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7267 #: pmd_save_pos.php:52
7268 msgid "Modifications have been saved"
7269 msgstr "Spremembe so shranjene"
7271 #: prefs_forms.php:78
7272 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7273 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7275 #: prefs_manage.php:80
7276 msgid "Could not import configuration"
7277 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7279 #: prefs_manage.php:112
7280 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7281 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7283 #: prefs_manage.php:128
7284 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7285 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7287 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7288 msgid "Saved on: @DATE@"
7289 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7291 #: prefs_manage.php:239
7292 msgid "Import from file"
7293 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7295 #: prefs_manage.php:245
7296 msgid "Import from browser's storage"
7297 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7299 #: prefs_manage.php:248
7300 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7301 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7303 #: prefs_manage.php:254
7304 msgid "You have no saved settings!"
7305 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7307 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7308 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7309 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7311 #: prefs_manage.php:263
7312 msgid "Merge with current configuration"
7313 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7315 #: prefs_manage.php:277
7316 #, php-format
7317 msgid ""
7318 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7319 "script%s."
7320 msgstr ""
7321 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7322 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7324 #: prefs_manage.php:302
7325 msgid "Save to browser's storage"
7326 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7328 #: prefs_manage.php:306
7329 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7330 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7332 #: prefs_manage.php:308
7333 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7334 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7336 #: prefs_manage.php:323
7337 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7338 msgstr ""
7339 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7340 "vrednosti."
7342 #: querywindow.php:93
7343 msgid "Import files"
7344 msgstr "Uvozi datoteke"
7346 #: querywindow.php:104
7347 msgid "All"
7348 msgstr "Vse/Vsi"
7350 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7351 #, php-format
7352 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7353 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7355 #: schema_export.php:45
7356 msgid "File doesn't exist"
7357 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7359 #: server_binlog.php:106
7360 msgid "Select binary log to view"
7361 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7363 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7364 msgid "Files"
7365 msgstr "Datoteke"
7367 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7368 #: server_processlist.php:58
7369 msgid "Truncate Shown Queries"
7370 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7372 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7373 #: server_processlist.php:58
7374 msgid "Show Full Queries"
7375 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7377 #: server_binlog.php:199
7378 msgid "Log name"
7379 msgstr "Ime dnevnika"
7381 #: server_binlog.php:200
7382 msgid "Position"
7383 msgstr "Položaj"
7385 #: server_binlog.php:201
7386 msgid "Event type"
7387 msgstr "Vrsta dogodka"
7389 #: server_binlog.php:203
7390 msgid "Original position"
7391 msgstr "Izvirni položaj"
7393 #: server_binlog.php:204
7394 msgid "Information"
7395 msgstr "Podatki"
7397 #: server_collations.php:39
7398 msgid "Character Sets and Collations"
7399 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7401 #: server_databases.php:64
7402 msgid "No databases selected."
7403 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7405 #: server_databases.php:75
7406 #, php-format
7407 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7408 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7410 #: server_databases.php:100
7411 msgid "Databases statistics"
7412 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7414 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7415 #: server_replication.php:207
7416 msgid "Master replication"
7417 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7419 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7420 msgid "Slave replication"
7421 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7423 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7424 msgid "Enable Statistics"
7425 msgstr "Omogoči statistiko"
7427 #: server_databases.php:261
7428 msgid ""
7429 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7430 "between the web server and the MySQL server."
7431 msgstr ""
7432 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7433 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7435 #: server_engines.php:47
7436 msgid "Storage Engines"
7437 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7439 #: server_export.php:20
7440 msgid "View dump (schema) of databases"
7441 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7443 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7444 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7445 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7447 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7448 #: server_privileges.php:522
7449 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7450 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7452 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7453 #: server_privileges.php:528
7454 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7455 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7457 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7458 #: server_privileges.php:521
7459 msgid "Allows creating new databases and tables."
7460 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7462 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7463 #: server_privileges.php:527
7464 msgid "Allows creating stored routines."
7465 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7467 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7468 msgid "Allows creating new tables."
7469 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7471 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7472 #: server_privileges.php:525
7473 msgid "Allows creating temporary tables."
7474 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7476 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7477 #: server_privileges.php:561
7478 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7479 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7481 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7482 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7483 #: server_privileges.php:537
7484 msgid "Allows creating new views."
7485 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7487 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7488 #: server_privileges.php:513
7489 msgid "Allows deleting data."
7490 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7492 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7493 #: server_privileges.php:524
7494 msgid "Allows dropping databases and tables."
7495 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7497 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7498 msgid "Allows dropping tables."
7499 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7501 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7502 #: server_privileges.php:541
7503 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7504 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7506 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7507 #: server_privileges.php:529
7508 msgid "Allows executing stored routines."
7509 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7511 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7512 #: server_privileges.php:516
7513 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7514 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7516 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7517 msgid ""
7518 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7519 msgstr ""
7520 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7522 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7523 #: server_privileges.php:523
7524 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7525 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7527 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7528 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7529 msgid "Allows inserting and replacing data."
7530 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7532 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7533 #: server_privileges.php:556
7534 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7535 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7537 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7538 #: server_privileges.php:655
7539 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7540 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7542 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7543 #: server_privileges.php:643
7544 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7545 msgstr ""
7546 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7548 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7549 #: server_privileges.php:649
7550 msgid ""
7551 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7552 "execute per hour."
7553 msgstr ""
7554 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7555 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7557 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7558 #: server_privileges.php:661
7559 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7560 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7562 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7563 #: server_privileges.php:551
7564 msgid "Allows viewing processes of all users"
7565 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7567 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7568 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7569 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7570 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7572 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7573 #: server_privileges.php:552
7574 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7575 msgstr ""
7576 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7577 "predpomnilnikov."
7579 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7580 #: server_privileges.php:559
7581 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7582 msgstr ""
7583 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7584 "strežniki."
7586 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7587 #: server_privileges.php:560
7588 msgid "Needed for the replication slaves."
7589 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7591 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7592 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7593 msgid "Allows reading data."
7594 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7596 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7597 #: server_privileges.php:554
7598 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7599 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7601 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7602 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7603 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7604 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7606 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7607 #: server_privileges.php:553
7608 msgid "Allows shutting down the server."
7609 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7611 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7612 #: server_privileges.php:550
7613 msgid ""
7614 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7615 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7616 "killing threads of other users."
7617 msgstr ""
7618 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7619 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7620 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7622 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7623 #: server_privileges.php:542
7624 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7625 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7627 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7628 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7629 msgid "Allows changing data."
7630 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7632 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7633 msgid "No privileges."
7634 msgstr "Brez privilegijev."
7636 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7637 msgctxt "None privileges"
7638 msgid "None"
7639 msgstr "Brez"
7641 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7642 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7643 msgid "Table-specific privileges"
7644 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7646 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7647 #: server_privileges.php:1627
7648 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7649 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7651 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7652 msgid "Global privileges"
7653 msgstr "Globalni privilegiji"
7655 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7656 msgid "Database-specific privileges"
7657 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7659 #: server_privileges.php:617
7660 msgid "Administration"
7661 msgstr "Administracija"
7663 #: server_privileges.php:637
7664 msgid "Resource limits"
7665 msgstr "Omejitve virov"
7667 #: server_privileges.php:638
7668 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7669 msgstr ""
7670 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7672 #: server_privileges.php:715
7673 msgid "Login Information"
7674 msgstr "Podatki o prijavi"
7676 #: server_privileges.php:809
7677 msgid "Do not change the password"
7678 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7680 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7681 msgid "No user found."
7682 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7684 #: server_privileges.php:886
7685 #, php-format
7686 msgid "The user %s already exists!"
7687 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7689 #: server_privileges.php:969
7690 msgid "You have added a new user."
7691 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7693 #: server_privileges.php:1199
7694 #, php-format
7695 msgid "You have updated the privileges for %s."
7696 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7698 #: server_privileges.php:1223
7699 #, php-format
7700 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7701 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7703 #: server_privileges.php:1259
7704 #, php-format
7705 msgid "The password for %s was changed successfully."
7706 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7708 #: server_privileges.php:1279
7709 #, php-format
7710 msgid "Deleting %s"
7711 msgstr "Brišem %s"
7713 #: server_privileges.php:1293
7714 msgid "No users selected for deleting!"
7715 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7717 #: server_privileges.php:1296
7718 msgid "Reloading the privileges"
7719 msgstr "Osvežujem privilegije"
7721 #: server_privileges.php:1314
7722 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7723 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7725 #: server_privileges.php:1349
7726 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7727 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7729 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7730 msgid "Edit Privileges"
7731 msgstr "Uredi privilegije"
7733 #: server_privileges.php:1369
7734 msgid "Revoke"
7735 msgstr "Odvzemi"
7737 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7738 #: server_privileges.php:2260
7739 msgid "Any"
7740 msgstr "Kateri koli"
7742 #: server_privileges.php:1487
7743 msgid "User overview"
7744 msgstr "Pregled uporabnikov"
7746 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7747 #: server_privileges.php:2170
7748 msgid "Grant"
7749 msgstr "Dovoli"
7751 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7752 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7753 msgid "Add a new User"
7754 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7756 #: server_privileges.php:1701
7757 msgid "Remove selected users"
7758 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7760 #: server_privileges.php:1704
7761 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7762 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7764 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7765 #: server_privileges.php:1707
7766 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7767 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7769 #: server_privileges.php:1728
7770 #, php-format
7771 msgid ""
7772 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7773 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7774 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7775 "%sreload the privileges%s before you continue."
7776 msgstr ""
7777 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7778 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7779 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7780 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7782 #: server_privileges.php:1781
7783 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7784 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7786 #: server_privileges.php:1821
7787 msgid "Column-specific privileges"
7788 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7790 #: server_privileges.php:2022
7791 msgid "Add privileges on the following database"
7792 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7794 #: server_privileges.php:2040
7795 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7796 msgstr ""
7797 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7798 "uporabiti dobesedno"
7800 #: server_privileges.php:2043
7801 msgid "Add privileges on the following table"
7802 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7804 #: server_privileges.php:2100
7805 msgid "Change Login Information / Copy User"
7806 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7808 #: server_privileges.php:2103
7809 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7810 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7812 #: server_privileges.php:2105
7813 msgid "... keep the old one."
7814 msgstr "... obdrži starega."
7816 #: server_privileges.php:2106
7817 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7818 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7820 #: server_privileges.php:2107
7821 msgid ""
7822 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7823 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7825 #: server_privileges.php:2108
7826 msgid ""
7827 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7828 "afterwards."
7829 msgstr ""
7830 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7831 "njegove pravice."
7833 #: server_privileges.php:2131
7834 msgid "Database for user"
7835 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7837 #: server_privileges.php:2135
7838 msgctxt "Create none database for user"
7839 msgid "None"
7840 msgstr "Nobena"
7842 #: server_privileges.php:2136
7843 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7844 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7846 #: server_privileges.php:2137
7847 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7848 msgstr ""
7849 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7851 #: server_privileges.php:2140
7852 #, php-format
7853 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7854 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7856 #: server_privileges.php:2163
7857 #, php-format
7858 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7859 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7861 #: server_privileges.php:2271
7862 msgid "global"
7863 msgstr "globalno"
7865 #: server_privileges.php:2273
7866 msgid "database-specific"
7867 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7869 #: server_privileges.php:2275
7870 msgid "wildcard"
7871 msgstr "nadomestni znak"
7873 #: server_processlist.php:29
7874 #, php-format
7875 msgid "Thread %s was successfully killed."
7876 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7878 #: server_processlist.php:31
7879 #, php-format
7880 msgid ""
7881 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7882 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7884 #: server_processlist.php:60
7885 msgid "ID"
7886 msgstr "ID"
7888 #: server_replication.php:49
7889 msgid "Unknown error"
7890 msgstr "Neznana napaka"
7892 #: server_replication.php:56
7893 #, php-format
7894 msgid "Unable to connect to master %s."
7895 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7897 #: server_replication.php:63
7898 msgid ""
7899 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7900 msgstr ""
7901 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7902 "privilegiji na glavnem strežniku."
7904 #: server_replication.php:69
7905 msgid "Unable to change master"
7906 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7908 #: server_replication.php:72
7909 #, php-format
7910 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7911 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7913 #: server_replication.php:180
7914 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7915 msgstr ""
7916 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7918 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7919 msgid "Show master status"
7920 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7922 #: server_replication.php:185
7923 msgid "Show connected slaves"
7924 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7926 #: server_replication.php:208
7927 #, php-format
7928 msgid ""
7929 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7930 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7931 msgstr ""
7932 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7933 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7935 #: server_replication.php:215
7936 msgid "Master configuration"
7937 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7939 #: server_replication.php:216
7940 msgid ""
7941 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7942 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7943 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7944 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7945 "replicated. Please select the mode:"
7946 msgstr ""
7947 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7948 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7949 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7950 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7951 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7953 #: server_replication.php:219
7954 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7955 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7957 #: server_replication.php:220
7958 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7959 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7961 #: server_replication.php:223
7962 msgid "Please select databases:"
7963 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7965 #: server_replication.php:226
7966 msgid ""
7967 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7968 "and please restart the MySQL server afterwards."
7969 msgstr ""
7970 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7971 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7973 #: server_replication.php:228
7974 msgid ""
7975 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7976 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7977 "master"
7978 msgstr ""
7979 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7980 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7981 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7983 #: server_replication.php:291
7984 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7985 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7987 #: server_replication.php:294
7988 msgid "Slave IO Thread not running!"
7989 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7991 #: server_replication.php:303
7992 msgid ""
7993 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7994 msgstr ""
7995 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7997 #: server_replication.php:306
7998 msgid "See slave status table"
7999 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
8001 #: server_replication.php:309
8002 msgid "Synchronize databases with master"
8003 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
8005 #: server_replication.php:320
8006 msgid "Control slave:"
8007 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
8009 #: server_replication.php:323
8010 msgid "Full start"
8011 msgstr "Polni začetek"
8013 #: server_replication.php:323
8014 msgid "Full stop"
8015 msgstr "Polni konec"
8017 #: server_replication.php:324
8018 msgid "Reset slave"
8019 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
8021 #: server_replication.php:326
8022 msgid "Start SQL Thread only"
8023 msgstr "Zaženi samo nit SQL"
8025 #: server_replication.php:328
8026 msgid "Stop SQL Thread only"
8027 msgstr "Ustavi samo nit SQL"
8029 #: server_replication.php:331
8030 msgid "Start IO Thread only"
8031 msgstr "Zaženi samo nit IO"
8033 #: server_replication.php:333
8034 msgid "Stop IO Thread only"
8035 msgstr "Ustavi samo nit IO"
8037 #: server_replication.php:338
8038 msgid "Error management:"
8039 msgstr "Upravljanje napak:"
8041 #: server_replication.php:340
8042 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8043 msgstr ""
8044 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
8045 "podrejenec!"
8047 #: server_replication.php:342
8048 msgid "Skip current error"
8049 msgstr "Preskoči trenutno napako"
8051 #: server_replication.php:343
8052 msgid "Skip next"
8053 msgstr "Preskoči naslednjo"
8055 #: server_replication.php:346
8056 msgid "errors."
8057 msgstr "napak."
8059 #: server_replication.php:361
8060 #, php-format
8061 msgid ""
8062 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8063 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8064 msgstr ""
8065 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
8066 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
8068 #: server_status.php:46
8069 msgid ""
8070 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8071 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8072 "statements from the transaction."
8073 msgstr ""
8074 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8075 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
8076 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
8078 #: server_status.php:47
8079 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8080 msgstr ""
8081 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8082 "dnevnika."
8084 #: server_status.php:48
8085 msgid ""
8086 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8087 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8088 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8089 "based instead of disk-based."
8090 msgstr ""
8091 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
8092 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
8093 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
8094 "na pomnilniku namesto na disku."
8096 #: server_status.php:49
8097 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8098 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
8100 #: server_status.php:50
8101 msgid ""
8102 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8103 "while executing statements."
8104 msgstr ""
8105 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
8106 "med izvajanjem stavkov."
8108 #: server_status.php:51
8109 msgid ""
8110 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8111 "(probably duplicate key)."
8112 msgstr ""
8113 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
8114 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
8116 #: server_status.php:52
8117 msgid ""
8118 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8119 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8120 msgstr ""
8121 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
8122 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
8124 #: server_status.php:53
8125 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8126 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
8128 #: server_status.php:54
8129 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8130 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
8132 #: server_status.php:55
8133 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8134 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
8136 #: server_status.php:56
8137 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8138 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
8140 #: server_status.php:57
8141 msgid ""
8142 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8143 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8144 "indicates the number of time tables have been discovered."
8145 msgstr ""
8146 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
8147 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
8148 "so bile tabele odkrite."
8150 #: server_status.php:58
8151 msgid ""
8152 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8153 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8154 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8155 msgstr ""
8156 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
8157 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
8158 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
8160 #: server_status.php:59
8161 msgid ""
8162 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8163 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8164 msgstr ""
8165 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
8166 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
8167 "indeksirane."
8169 #: server_status.php:60
8170 msgid ""
8171 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8172 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8173 "if you are doing an index scan."
8174 msgstr ""
8175 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
8176 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
8177 "pregledujete indeks."
8179 #: server_status.php:61
8180 msgid ""
8181 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8182 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8183 msgstr ""
8184 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8185 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8187 #: server_status.php:62
8188 msgid ""
8189 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8190 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8191 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8192 "you have joins that don't use keys properly."
8193 msgstr ""
8194 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8195 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8196 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8197 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8199 #: server_status.php:63
8200 msgid ""
8201 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8202 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8203 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8204 "advantage of the indexes you have."
8205 msgstr ""
8206 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8207 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8208 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8209 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8211 #: server_status.php:64
8212 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8213 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8215 #: server_status.php:65
8216 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8217 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8219 #: server_status.php:66
8220 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8221 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8223 #: server_status.php:67
8224 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8225 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8227 #: server_status.php:68
8228 msgid "The number of pages currently dirty."
8229 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8231 #: server_status.php:69
8232 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8233 msgstr ""
8234 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8236 #: server_status.php:70
8237 msgid "The number of free pages."
8238 msgstr "Število prostih strani."
8240 #: server_status.php:71
8241 msgid ""
8242 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8243 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8244 "reason."
8245 msgstr ""
8246 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8247 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8248 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8250 #: server_status.php:72
8251 msgid ""
8252 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8253 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8254 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8255 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8256 msgstr ""
8257 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8258 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8259 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8260 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8262 #: server_status.php:73
8263 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8264 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8266 #: server_status.php:74
8267 msgid ""
8268 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8269 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8270 msgstr ""
8271 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8272 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8274 #: server_status.php:75
8275 msgid ""
8276 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8277 "InnoDB does a sequential full table scan."
8278 msgstr ""
8279 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8280 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8282 #: server_status.php:76
8283 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8284 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8286 #: server_status.php:77
8287 msgid ""
8288 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8289 "and had to do a single-page read."
8290 msgstr ""
8291 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8292 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8294 #: server_status.php:78
8295 msgid ""
8296 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8297 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8298 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8299 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8300 "properly, this value should be small."
8301 msgstr ""
8302 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8303 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8304 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8305 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8306 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8308 #: server_status.php:79
8309 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8310 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8312 #: server_status.php:80
8313 msgid "The number of fsync() operations so far."
8314 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8316 #: server_status.php:81
8317 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8318 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8320 #: server_status.php:82
8321 msgid "The current number of pending reads."
8322 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8324 #: server_status.php:83
8325 msgid "The current number of pending writes."
8326 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8328 #: server_status.php:84
8329 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8330 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8332 #: server_status.php:85
8333 msgid "The total number of data reads."
8334 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8336 #: server_status.php:86
8337 msgid "The total number of data writes."
8338 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8340 #: server_status.php:87
8341 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8342 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8344 #: server_status.php:88
8345 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8346 msgstr ""
8347 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8349 #: server_status.php:89
8350 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8351 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8353 #: server_status.php:90
8354 msgid ""
8355 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8356 "wait for it to be flushed before continuing."
8357 msgstr ""
8358 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8359 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8361 #: server_status.php:91
8362 msgid "The number of log write requests."
8363 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8365 #: server_status.php:92
8366 msgid "The number of physical writes to the log file."
8367 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8369 #: server_status.php:93
8370 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8371 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8373 #: server_status.php:94
8374 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8375 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8377 #: server_status.php:95
8378 msgid "Pending log file writes."
8379 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8381 #: server_status.php:96
8382 msgid "The number of bytes written to the log file."
8383 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8385 #: server_status.php:97
8386 msgid "The number of pages created."
8387 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8389 #: server_status.php:98
8390 msgid ""
8391 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8392 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8393 msgstr ""
8394 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8395 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8397 #: server_status.php:99
8398 msgid "The number of pages read."
8399 msgstr "Število prebranih strani."
8401 #: server_status.php:100
8402 msgid "The number of pages written."
8403 msgstr "Število zapisanih strani."
8405 #: server_status.php:101
8406 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8407 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8409 #: server_status.php:102
8410 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8411 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8413 #: server_status.php:103
8414 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8415 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8417 #: server_status.php:104
8418 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8419 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8421 #: server_status.php:105
8422 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8423 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8425 #: server_status.php:106
8426 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8427 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8429 #: server_status.php:107
8430 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8431 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8433 #: server_status.php:108
8434 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8435 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8437 #: server_status.php:109
8438 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8439 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8441 #: server_status.php:110
8442 msgid ""
8443 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8444 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8445 msgstr ""
8446 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8447 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8448 "Not_flushed_key_blocks."
8450 #: server_status.php:111
8451 msgid ""
8452 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8453 "determine how much of the key cache is in use."
8454 msgstr ""
8455 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8456 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8458 #: server_status.php:112
8459 msgid ""
8460 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8461 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8462 "one time."
8463 msgstr ""
8464 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8465 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8466 "naenkrat v uporabi."
8468 #: server_status.php:113
8469 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8470 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8472 #: server_status.php:114
8473 msgid ""
8474 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8475 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8476 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8477 msgstr ""
8478 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8479 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8480 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8482 #: server_status.php:115
8483 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8484 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8486 #: server_status.php:116
8487 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8488 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8490 #: server_status.php:117
8491 msgid ""
8492 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8493 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8494 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8495 msgstr ""
8496 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8497 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8498 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8499 "poizvedba."
8501 #: server_status.php:118
8502 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8503 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8505 #: server_status.php:119
8506 msgid ""
8507 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8508 "table cache value is probably too small."
8509 msgstr ""
8510 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8511 "najverjetneje premajhen."
8513 #: server_status.php:120
8514 msgid "The number of files that are open."
8515 msgstr "Število odprtih datotek."
8517 #: server_status.php:121
8518 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8519 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8521 #: server_status.php:122
8522 msgid "The number of tables that are open."
8523 msgstr "Število odprtih tabel."
8525 #: server_status.php:123
8526 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8527 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8529 #: server_status.php:124
8530 msgid "The amount of free memory for query cache."
8531 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8533 #: server_status.php:125
8534 msgid "The number of cache hits."
8535 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8537 #: server_status.php:126
8538 msgid "The number of queries added to the cache."
8539 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8541 #: server_status.php:127
8542 msgid ""
8543 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8544 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8545 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8546 "decide which queries to remove from the cache."
8547 msgstr ""
8548 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8549 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8550 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8551 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8552 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8554 #: server_status.php:128
8555 msgid ""
8556 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8557 "query_cache_type setting)."
8558 msgstr ""
8559 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8560 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8562 #: server_status.php:129
8563 msgid "The number of queries registered in the cache."
8564 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8566 #: server_status.php:130
8567 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8568 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8570 #: server_status.php:131
8571 msgctxt "$strShowStatusReset"
8572 msgid "Reset"
8573 msgstr "Ponastavi"
8575 #: server_status.php:132
8576 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8577 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8579 #: server_status.php:133
8580 msgid ""
8581 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8582 "should carefully check the indexes of your tables."
8583 msgstr ""
8584 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8585 "preverite indekse vaših tabel."
8587 #: server_status.php:134
8588 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8589 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8591 #: server_status.php:135
8592 msgid ""
8593 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8594 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8595 msgstr ""
8596 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8597 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8599 #: server_status.php:136
8600 msgid ""
8601 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8602 "critical even if this is big.)"
8603 msgstr ""
8604 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8605 "kritično, četudi je veliko.)"
8607 #: server_status.php:137
8608 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8609 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8611 #: server_status.php:138
8612 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8613 msgstr ""
8614 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8616 #: server_status.php:139
8617 msgid ""
8618 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8619 "retried transactions."
8620 msgstr ""
8621 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8622 "SQL podrejenca."
8624 #: server_status.php:140
8625 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8626 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8628 #: server_status.php:141
8629 msgid ""
8630 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8631 "create."
8632 msgstr ""
8633 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8634 "sekund."
8636 #: server_status.php:142
8637 msgid ""
8638 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8639 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8641 #: server_status.php:143
8642 msgid ""
8643 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8644 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8645 "system variable."
8646 msgstr ""
8647 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8648 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8649 "sort_buffer_size."
8651 #: server_status.php:144
8652 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8653 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8655 #: server_status.php:145
8656 msgid "The number of sorted rows."
8657 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8659 #: server_status.php:146
8660 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8661 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8663 #: server_status.php:147
8664 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8665 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8667 #: server_status.php:148
8668 msgid ""
8669 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8670 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8671 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8672 "tables or use replication."
8673 msgstr ""
8674 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8675 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8676 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8677 "ali uporabite podvojevanje."
8679 #: server_status.php:149
8680 msgid ""
8681 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8682 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8683 "raise your thread_cache_size."
8684 msgstr ""
8685 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8686 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8687 "vaš thread_cache_size."
8689 #: server_status.php:150
8690 msgid "The number of currently open connections."
8691 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8693 #: server_status.php:151
8694 msgid ""
8695 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8696 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8697 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8698 "implementation.)"
8699 msgstr ""
8700 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8701 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8702 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8704 #: server_status.php:152
8705 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8706 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8708 #: server_status.php:163
8709 msgid "Runtime Information"
8710 msgstr "Podatki o izvajanju"
8712 #: server_status.php:375
8713 msgid "Handler"
8714 msgstr "Upravljavec"
8716 #: server_status.php:376
8717 msgid "Query cache"
8718 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8720 #: server_status.php:377
8721 msgid "Threads"
8722 msgstr "Niti"
8724 #: server_status.php:379
8725 msgid "Temporary data"
8726 msgstr "Začasni podatki"
8728 #: server_status.php:380
8729 msgid "Delayed inserts"
8730 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8732 #: server_status.php:381
8733 msgid "Key cache"
8734 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8736 #: server_status.php:382
8737 msgid "Joins"
8738 msgstr "Stiki"
8740 #: server_status.php:384
8741 msgid "Sorting"
8742 msgstr "Razvrščanje"
8744 #: server_status.php:386
8745 msgid "Transaction coordinator"
8746 msgstr "Koordinator transakcij"
8748 #: server_status.php:397
8749 msgid "Flush (close) all tables"
8750 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8752 #: server_status.php:399
8753 msgid "Show open tables"
8754 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8756 #: server_status.php:404
8757 msgid "Show slave hosts"
8758 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8760 #: server_status.php:410
8761 msgid "Show slave status"
8762 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8764 #: server_status.php:415
8765 msgid "Flush query cache"
8766 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8768 #: server_status.php:420
8769 msgid "Show processes"
8770 msgstr "Pokaži procese"
8772 #: server_status.php:470
8773 msgctxt "for Show status"
8774 msgid "Reset"
8775 msgstr "Ponastavi"
8777 #: server_status.php:476
8778 #, php-format
8779 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8780 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8782 #: server_status.php:486
8783 msgid ""
8784 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8785 "b> process."
8786 msgstr ""
8787 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8788 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8790 #: server_status.php:488
8791 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8792 msgstr ""
8793 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8794 "b>."
8796 #: server_status.php:490
8797 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8798 msgstr ""
8799 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8801 #: server_status.php:492
8802 msgid ""
8803 "For further information about replication status on the server, please visit "
8804 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8805 msgstr ""
8806 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8807 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8809 #: server_status.php:509
8810 msgid ""
8811 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8812 "this MySQL server since its startup."
8813 msgstr ""
8814 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8815 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8817 #: server_status.php:514
8818 msgid "Traffic"
8819 msgstr "Promet"
8821 #: server_status.php:514
8822 msgid ""
8823 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8824 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8825 msgstr ""
8826 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8827 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8829 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8830 #: server_status.php:683
8831 msgid "per hour"
8832 msgstr "na uro"
8834 #: server_status.php:520
8835 msgid "Received"
8836 msgstr "Prejeto"
8838 #: server_status.php:530
8839 msgid "Sent"
8840 msgstr "Poslano"
8842 #: server_status.php:559
8843 msgid "Connections"
8844 msgstr "Povezave"
8846 #: server_status.php:566
8847 msgid "max. concurrent connections"
8848 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8850 #: server_status.php:573
8851 msgid "Failed attempts"
8852 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8854 #: server_status.php:587
8855 msgid "Aborted"
8856 msgstr "Prekinjeno"
8858 #: server_status.php:616
8859 #, php-format
8860 msgid ""
8861 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8862 "server."
8863 msgstr ""
8864 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8865 "poizvedb."
8867 #: server_status.php:626
8868 msgid "per minute"
8869 msgstr "na minuto"
8871 #: server_status.php:627
8872 msgid "per second"
8873 msgstr "na sekundo"
8875 #: server_status.php:682
8876 msgid "Query type"
8877 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8879 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8880 msgid "Show query chart"
8881 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
8883 #: server_status.php:723
8884 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8885 msgstr "Opomba: Ustvarjanje grafa poizvedbe lahko traja dolgo časa."
8887 #: server_status.php:867
8888 msgid "Replication status"
8889 msgstr "Stanje podvojevanja"
8891 #: server_synchronize.php:92
8892 msgid "Could not connect to the source"
8893 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8895 #: server_synchronize.php:95
8896 msgid "Could not connect to the target"
8897 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8899 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8900 #: tbl_get_field.php:19
8901 #, php-format
8902 msgid "'%s' database does not exist."
8903 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8905 #: server_synchronize.php:263
8906 msgid "Structure Synchronization"
8907 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8909 #: server_synchronize.php:270
8910 msgid "Data Synchronization"
8911 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8913 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8914 msgid "not present"
8915 msgstr "ni prisotno"
8917 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8918 msgid "Structure Difference"
8919 msgstr "Razlika zgradbe"
8921 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8922 msgid "Data Difference"
8923 msgstr "Razlika podatkov"
8925 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8926 msgid "Add column(s)"
8927 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8929 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8930 msgid "Remove column(s)"
8931 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8933 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8934 msgid "Alter column(s)"
8935 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8937 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8938 msgid "Remove index(s)"
8939 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8941 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8942 msgid "Apply index(s)"
8943 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8945 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8946 msgid "Update row(s)"
8947 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8949 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8950 msgid "Insert row(s)"
8951 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8953 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8954 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8955 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8957 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8958 msgid "Apply Selected Changes"
8959 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8961 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8962 msgid "Synchronize Databases"
8963 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8965 #: server_synchronize.php:462
8966 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8967 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8969 #: server_synchronize.php:940
8970 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8971 msgstr ""
8972 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8974 #: server_synchronize.php:1001
8975 msgid "The following queries have been executed:"
8976 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8978 #: server_synchronize.php:1118
8979 msgid "Enter manually"
8980 msgstr "Vnesite ročno"
8982 #: server_synchronize.php:1119
8983 msgid "Current connection"
8984 msgstr "Trenutna povezava"
8986 #: server_synchronize.php:1148
8987 #, php-format
8988 msgid "Configuration: %s"
8989 msgstr "Konfiguracija: %s"
8991 #: server_synchronize.php:1163
8992 msgid "Socket"
8993 msgstr "Vtičnica"
8995 #: server_synchronize.php:1209
8996 msgid ""
8997 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8998 "database will remain unchanged."
8999 msgstr ""
9000 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
9001 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
9003 #: server_variables.php:34
9004 msgid "Server variables and settings"
9005 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
9007 #: server_variables.php:54
9008 msgid "Session value"
9009 msgstr "Vrednost seje"
9011 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9012 msgid "Global value"
9013 msgstr "Skupna vrednost"
9015 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9016 msgid "Download"
9017 msgstr "Prenesi"
9019 #: setup/frames/index.inc.php:49
9020 msgid "Cannot load or save configuration"
9021 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
9023 #: setup/frames/index.inc.php:50
9024 msgid ""
9025 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9026 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9027 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9028 msgstr ""
9029 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
9030 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
9031 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
9032 "prenesli ali jo prikazali."
9034 #: setup/frames/index.inc.php:57
9035 msgid ""
9036 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9037 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9038 msgstr ""
9039 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
9040 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
9042 #: setup/frames/index.inc.php:60
9043 #, php-format
9044 msgid ""
9045 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9046 "link[/a] to use a secure connection."
9047 msgstr ""
9048 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
9049 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
9051 #: setup/frames/index.inc.php:64
9052 msgid "Insecure connection"
9053 msgstr "Nezavarovana povezava"
9055 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9056 msgid "Overview"
9057 msgstr "Pregled"
9059 #: setup/frames/index.inc.php:96
9060 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9061 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
9063 #: setup/frames/index.inc.php:136
9064 msgid "There are no configured servers"
9065 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
9067 #: setup/frames/index.inc.php:144
9068 msgid "New server"
9069 msgstr "Nov strežnik"
9071 #: setup/frames/index.inc.php:173
9072 msgid "Default language"
9073 msgstr "Privzet jezik"
9075 #: setup/frames/index.inc.php:183
9076 msgid "let the user choose"
9077 msgstr "naj uporabnik izbere"
9079 #: setup/frames/index.inc.php:194
9080 msgid "- none -"
9081 msgstr "- noben -"
9083 #: setup/frames/index.inc.php:197
9084 msgid "Default server"
9085 msgstr "Privzet strežnik"
9087 #: setup/frames/index.inc.php:207
9088 msgid "End of line"
9089 msgstr "Konec vrstice"
9091 #: setup/frames/index.inc.php:212
9092 msgid "Display"
9093 msgstr "Prikaži"
9095 #: setup/frames/index.inc.php:216
9096 msgid "Load"
9097 msgstr "Naloži"
9099 #: setup/frames/index.inc.php:227
9100 msgid "phpMyAdmin homepage"
9101 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
9103 #: setup/frames/index.inc.php:228
9104 msgid "Donate"
9105 msgstr "Daruj"
9107 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9108 msgid "Edit server"
9109 msgstr "Uredi strežnik"
9111 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9112 msgid "Add a new server"
9113 msgstr "Dodaj nov strežnik"
9115 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9116 msgid "Warning"
9117 msgstr "Opozorilo"
9119 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9120 msgid "Submitted form contains errors"
9121 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
9123 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9124 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9125 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
9127 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9128 msgid "Ignore errors"
9129 msgstr "Prezri napake"
9131 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9132 msgid "Show form"
9133 msgstr "Pokaži obrazec"
9135 #: setup/lib/index.lib.php:119
9136 msgid ""
9137 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9138 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
9140 #: setup/lib/index.lib.php:126
9141 msgid ""
9142 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9143 "not respond."
9144 msgstr ""
9145 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
9146 "posodobitveni strežnik ne odziva."
9148 #: setup/lib/index.lib.php:143
9149 msgid "Got invalid version string from server"
9150 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
9152 #: setup/lib/index.lib.php:150
9153 msgid "Unparsable version string"
9154 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
9156 #: setup/lib/index.lib.php:162
9157 #, php-format
9158 msgid ""
9159 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9160 "version is %s, released on %s."
9161 msgstr ""
9162 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
9163 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
9165 #: setup/lib/index.lib.php:165
9166 msgid "No newer stable version is available"
9167 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
9169 #: setup/lib/index.lib.php:250
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9173 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9174 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9175 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9176 msgstr ""
9177 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9178 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9179 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9180 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9181 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9183 #: setup/lib/index.lib.php:252
9184 msgid ""
9185 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9186 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9187 "you don't need to remember it."
9188 msgstr ""
9189 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9190 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9191 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9193 #: setup/lib/index.lib.php:253
9194 #, php-format
9195 msgid ""
9196 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9197 "unavailable on this system."
9198 msgstr ""
9199 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9200 "sistemu niso na voljo."
9202 #: setup/lib/index.lib.php:255
9203 msgid ""
9204 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9205 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9206 msgstr ""
9207 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9208 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9209 "vašem strežniku."
9211 #: setup/lib/index.lib.php:256
9212 #, php-format
9213 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9214 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9216 #: setup/lib/index.lib.php:258
9217 #, php-format
9218 msgid ""
9219 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9220 "unavailable on this system."
9221 msgstr ""
9222 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9223 "niso na voljo."
9225 #: setup/lib/index.lib.php:260
9226 #, php-format
9227 msgid ""
9228 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9229 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9230 "(currently %d)."
9231 msgstr ""
9232 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9233 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9234 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9236 #: setup/lib/index.lib.php:262
9237 #, php-format
9238 msgid ""
9239 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9240 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9241 msgstr ""
9242 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9243 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9244 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9246 #: setup/lib/index.lib.php:264
9247 #, php-format
9248 msgid ""
9249 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9250 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9251 msgstr ""
9252 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9253 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9254 "enako vrednost."
9256 #: setup/lib/index.lib.php:266
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9260 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9261 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9262 "of users, including you, are connected to."
9263 msgstr ""
9264 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9265 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9266 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9267 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9269 #: setup/lib/index.lib.php:268
9270 #, php-format
9271 msgid ""
9272 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9273 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9274 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9275 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9276 "http[/kbd]."
9277 msgstr ""
9278 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9279 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9280 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9281 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9282 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9284 #: setup/lib/index.lib.php:270
9285 #, php-format
9286 msgid ""
9287 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9288 "system."
9289 msgstr ""
9290 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9292 #: setup/lib/index.lib.php:272
9293 #, php-format
9294 msgid ""
9295 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9296 "system."
9297 msgstr ""
9298 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9300 #: setup/lib/index.lib.php:296
9301 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9302 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9304 #: setup/lib/index.lib.php:306
9305 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9306 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9308 #: setup/lib/index.lib.php:331
9309 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9310 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9312 #: setup/lib/index.lib.php:351
9313 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9314 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9316 #: setup/lib/index.lib.php:358
9317 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9318 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9320 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9321 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9322 msgid "Browse foreign values"
9323 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9325 #: sql.php:127
9326 #, php-format
9327 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9328 msgstr "Uporaba zaznamka \"%s\" kot privzeto poizvedbo med brskanjem."
9330 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9331 #, php-format
9332 msgid "Inserted row id: %1$d"
9333 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9335 #: sql.php:587
9336 msgid "Showing as PHP code"
9337 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9339 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9340 msgid "Showing SQL query"
9341 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9343 #: sql.php:592
9344 msgid "Validated SQL"
9345 msgstr "Preverjen SQL"
9347 #: sql.php:830
9348 #, php-format
9349 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9350 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9352 #: sql.php:862
9353 msgid "Label"
9354 msgstr "Oznaka"
9356 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9357 #, php-format
9358 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9359 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9361 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9362 msgid "Function"
9363 msgstr "Funkcija"
9365 #: tbl_change.php:752
9366 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9367 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9369 #: tbl_change.php:869
9370 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9371 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9373 #: tbl_change.php:875
9374 msgid "Binary - do not edit"
9375 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9377 #: tbl_change.php:923
9378 msgid "Upload to BLOB repository"
9379 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9381 #: tbl_change.php:1052
9382 msgid "Insert as new row"
9383 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9385 #: tbl_change.php:1053
9386 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9387 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9389 #: tbl_change.php:1054
9390 msgid "Show insert query"
9391 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9393 #: tbl_change.php:1065
9394 msgid "and then"
9395 msgstr "in potem"
9397 #: tbl_change.php:1069
9398 msgid "Go back to previous page"
9399 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9401 #: tbl_change.php:1070
9402 msgid "Insert another new row"
9403 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9405 #: tbl_change.php:1074
9406 msgid "Go back to this page"
9407 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9409 #: tbl_change.php:1082
9410 msgid "Edit next row"
9411 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9413 #: tbl_change.php:1093
9414 msgid ""
9415 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9416 msgstr ""
9417 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9418 "premik kamor koli"
9420 #: tbl_change.php:1131
9421 #, php-format
9422 msgid "Continue insertion with %s rows"
9423 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9425 #: tbl_chart.php:56
9426 msgid "Chart generated successfully."
9427 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9429 #: tbl_chart.php:59
9430 msgid ""
9431 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9432 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9433 msgstr ""
9434 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9435 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9437 #: tbl_chart.php:90
9438 msgid "Width"
9439 msgstr "Širina"
9441 #: tbl_chart.php:94
9442 msgid "Height"
9443 msgstr "Višina"
9445 #: tbl_chart.php:98
9446 msgid "Title"
9447 msgstr "Naslov"
9449 #: tbl_chart.php:103
9450 msgid "X Axis label"
9451 msgstr "Oznaka osi X"
9453 #: tbl_chart.php:107
9454 msgid "Y Axis label"
9455 msgstr "Oznaka osi Y"
9457 #: tbl_chart.php:112
9458 msgid "Area margins"
9459 msgstr "Robovi področja"
9461 #: tbl_chart.php:122
9462 msgid "Legend margins"
9463 msgstr "Robovi legende"
9465 #: tbl_chart.php:134
9466 msgid "Bar"
9467 msgstr "Stolpični"
9469 #: tbl_chart.php:135
9470 msgid "Line"
9471 msgstr "Črtni"
9473 #: tbl_chart.php:136
9474 msgid "Radar"
9475 msgstr "Polarni"
9477 #: tbl_chart.php:138
9478 msgid "Pie"
9479 msgstr "Tortni"
9481 #: tbl_chart.php:144
9482 msgid "Bar type"
9483 msgstr "Vrsta stolpcev"
9485 #: tbl_chart.php:146
9486 msgid "Stacked"
9487 msgstr "Zloženi"
9489 #: tbl_chart.php:147
9490 msgid "Multi"
9491 msgstr "Več skupaj"
9493 #: tbl_chart.php:152
9494 msgid "Continuous image"
9495 msgstr "Neprekinjena slika"
9497 #: tbl_chart.php:155
9498 msgid ""
9499 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9500 "this to draw the whole chart in one image."
9501 msgstr ""
9502 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9503 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9505 #: tbl_chart.php:166
9506 msgid ""
9507 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9508 msgstr ""
9509 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9510 "[0..10]."
9512 #: tbl_chart.php:173
9513 msgid ""
9514 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9515 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9516 msgstr ""
9517 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9518 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9519 "6.29</a>"
9521 #: tbl_chart.php:181
9522 msgid "Redraw"
9523 msgstr "Ponovno nariši"
9525 #: tbl_create.php:56
9526 #, php-format
9527 msgid "Table %s already exists!"
9528 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9530 #: tbl_create.php:242
9531 #, php-format
9532 msgid "Table %1$s has been created."
9533 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9535 #: tbl_export.php:24
9536 msgid "View dump (schema) of table"
9537 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9539 #: tbl_indexes.php:66
9540 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9541 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9543 #: tbl_indexes.php:74
9544 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9545 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9547 #: tbl_indexes.php:90
9548 msgid "No index parts defined!"
9549 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9551 #: tbl_indexes.php:158
9552 msgid "Create a new index"
9553 msgstr "Ustvari nov indeks"
9555 #: tbl_indexes.php:160
9556 msgid "Modify an index"
9557 msgstr "Spremeni indeks"
9559 #: tbl_indexes.php:166
9560 msgid "Index name:"
9561 msgstr "Ime indeksa:"
9563 #: tbl_indexes.php:172
9564 msgid "Index type:"
9565 msgstr "Vrsta indeksa:"
9567 #: tbl_indexes.php:182
9568 msgid ""
9569 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9570 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9572 #: tbl_indexes.php:249
9573 #, php-format
9574 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9575 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9577 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9578 msgid "Column count has to be larger than zero."
9579 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9581 #: tbl_move_copy.php:44
9582 msgid "Can't move table to same one!"
9583 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9585 #: tbl_move_copy.php:46
9586 msgid "Can't copy table to same one!"
9587 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9589 #: tbl_move_copy.php:54
9590 #, php-format
9591 msgid "Table %s has been moved to %s."
9592 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9594 #: tbl_move_copy.php:56
9595 #, php-format
9596 msgid "Table %s has been copied to %s."
9597 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9599 #: tbl_move_copy.php:80
9600 msgid "The table name is empty!"
9601 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9603 #: tbl_operations.php:246
9604 msgid "Alter table order by"
9605 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9607 #: tbl_operations.php:255
9608 msgid "(singly)"
9609 msgstr "(posamezno)"
9611 #: tbl_operations.php:275
9612 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9613 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9615 #: tbl_operations.php:333
9616 msgid "Table options"
9617 msgstr "Možnosti tabele"
9619 #: tbl_operations.php:337
9620 msgid "Rename table to"
9621 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9623 #: tbl_operations.php:513
9624 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9625 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9627 #: tbl_operations.php:560
9628 msgid "Switch to copied table"
9629 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9631 #: tbl_operations.php:572
9632 msgid "Table maintenance"
9633 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9635 #: tbl_operations.php:593
9636 msgid "Defragment table"
9637 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9639 #: tbl_operations.php:632
9640 #, php-format
9641 msgid "Table %s has been flushed"
9642 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9644 #: tbl_operations.php:638
9645 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9646 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9648 #: tbl_operations.php:647
9649 msgid "Delete data or table"
9650 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9652 #: tbl_operations.php:662
9653 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9654 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9656 #: tbl_operations.php:682
9657 msgid "Delete the table (DROP)"
9658 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9660 #: tbl_operations.php:703
9661 msgid "Partition maintenance"
9662 msgstr "Vzdrževanje particij"
9664 #: tbl_operations.php:711
9665 #, php-format
9666 msgid "Partition %s"
9667 msgstr "Particija %s"
9669 #: tbl_operations.php:714
9670 msgid "Analyze"
9671 msgstr "Analiziraj"
9673 #: tbl_operations.php:715
9674 msgid "Check"
9675 msgstr "Označi"
9677 #: tbl_operations.php:716
9678 msgid "Optimize"
9679 msgstr "Optimiraj"
9681 #: tbl_operations.php:717
9682 msgid "Rebuild"
9683 msgstr "Ponovno sestavi"
9685 #: tbl_operations.php:718
9686 msgid "Repair"
9687 msgstr "Popravi"
9689 #: tbl_operations.php:730
9690 msgid "Remove partitioning"
9691 msgstr "Odstrani particioniranje"
9693 #: tbl_operations.php:756
9694 msgid "Check referential integrity:"
9695 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9697 #: tbl_printview.php:72
9698 msgid "Show tables"
9699 msgstr "Pokaži tabele"
9701 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9702 msgid "Space usage"
9703 msgstr "Poraba prostora"
9705 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9706 msgid "Usage"
9707 msgstr "Uporaba"
9709 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9710 msgid "Effective"
9711 msgstr "Učinkovito"
9713 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9714 msgid "Row Statistics"
9715 msgstr "Statistika vrstic"
9717 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9718 msgid "Statements"
9719 msgstr "Izjave"
9721 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9722 msgid "static"
9723 msgstr "statično"
9725 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9726 msgid "dynamic"
9727 msgstr "dinamično"
9729 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9730 msgid "Row length"
9731 msgstr "Dolžina vrstice"
9733 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9734 msgid " Row size "
9735 msgstr " Velikost vrstice "
9737 #: tbl_relation.php:276
9738 #, php-format
9739 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9740 msgstr ""
9741 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9743 #: tbl_relation.php:402
9744 msgid "Internal relation"
9745 msgstr "Notranja relacija"
9747 #: tbl_relation.php:404
9748 msgid ""
9749 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9750 "relation exists."
9751 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9753 #: tbl_relation.php:410
9754 msgid "Foreign key constraint"
9755 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9757 #: tbl_row_action.php:28
9758 msgid "No rows selected"
9759 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9761 #: tbl_select.php:109
9762 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9763 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9765 #: tbl_select.php:233
9766 msgid "Select columns (at least one):"
9767 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9769 #: tbl_select.php:251
9770 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9771 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9773 #: tbl_select.php:258
9774 msgid "Number of rows per page"
9775 msgstr "Število vrstic na stran"
9777 #: tbl_select.php:264
9778 msgid "Display order:"
9779 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9781 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9782 msgid "Browse distinct values"
9783 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9785 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9786 msgid "Add primary key"
9787 msgstr "Dodaj primarni ključ"
9789 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9790 msgid "Add index"
9791 msgstr "Dodaj indeks"
9793 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9794 msgid "Add unique index"
9795 msgstr "Dodaj izvirno vrednost"
9797 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9798 msgid "Add FULLTEXT index"
9799 msgstr "Dodaj indeks FULLTEXT"
9801 #: tbl_structure.php:384
9802 msgctxt "None for default"
9803 msgid "None"
9804 msgstr "Brez"
9806 #: tbl_structure.php:397
9807 #, php-format
9808 msgid "Column %s has been dropped"
9809 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9811 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9812 #, php-format
9813 msgid "A primary key has been added on %s"
9814 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9816 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9817 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9818 #, php-format
9819 msgid "An index has been added on %s"
9820 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9822 #: tbl_structure.php:471
9823 msgid "Show more actions"
9824 msgstr "Prikaži več dejanj"
9826 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9827 msgid "Relation view"
9828 msgstr "Pogled relacij"
9830 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9831 msgid "Propose table structure"
9832 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9834 #: tbl_structure.php:631
9835 msgid "Add column"
9836 msgstr "Dodaj stolpec"
9838 #: tbl_structure.php:645
9839 msgid "At End of Table"
9840 msgstr "Na koncu tabele"
9842 #: tbl_structure.php:646
9843 msgid "At Beginning of Table"
9844 msgstr "Na začetku tabele"
9846 #: tbl_structure.php:647
9847 #, php-format
9848 msgid "After %s"
9849 msgstr "Po %s"
9851 #: tbl_structure.php:686
9852 #, php-format
9853 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9854 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9856 #: tbl_structure.php:848
9857 msgid "partitioned"
9858 msgstr "po particijah"
9860 #: tbl_tracking.php:109
9861 #, php-format
9862 msgid "Tracking report for table `%s`"
9863 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9865 #: tbl_tracking.php:182
9866 #, php-format
9867 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9868 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9870 #: tbl_tracking.php:190
9871 #, php-format
9872 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9873 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9875 #: tbl_tracking.php:198
9876 #, php-format
9877 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9878 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9880 #: tbl_tracking.php:208
9881 msgid "SQL statements executed."
9882 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9884 #: tbl_tracking.php:215
9885 msgid ""
9886 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9887 "ensure that you have the privileges to do so."
9888 msgstr ""
9889 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9890 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9892 #: tbl_tracking.php:216
9893 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9894 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9896 #: tbl_tracking.php:225
9897 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9898 msgstr ""
9899 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9900 "izvršite."
9902 #: tbl_tracking.php:256
9903 #, php-format
9904 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9905 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9907 #: tbl_tracking.php:375
9908 msgid "Tracking statements"
9909 msgstr "Sledenje stavkom"
9911 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9912 #, php-format
9913 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9914 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9916 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9917 msgid "Date"
9918 msgstr "Datum"
9920 #: tbl_tracking.php:406
9921 msgid "Data definition statement"
9922 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9924 #: tbl_tracking.php:457
9925 msgid "Data manipulation statement"
9926 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9928 #: tbl_tracking.php:501
9929 msgid "SQL dump (file download)"
9930 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9932 #: tbl_tracking.php:502
9933 msgid "SQL dump"
9934 msgstr "Odložen SQL"
9936 #: tbl_tracking.php:503
9937 msgid "This option will replace your table and contained data."
9938 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9940 #: tbl_tracking.php:503
9941 msgid "SQL execution"
9942 msgstr "Izvršitev SQL"
9944 #: tbl_tracking.php:515
9945 #, php-format
9946 msgid "Export as %s"
9947 msgstr "Izvozi kot %s"
9949 #: tbl_tracking.php:555
9950 msgid "Show versions"
9951 msgstr "Prikaži različice"
9953 #: tbl_tracking.php:587
9954 msgid "Version"
9955 msgstr "Različica"
9957 #: tbl_tracking.php:634
9958 #, php-format
9959 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9960 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9962 #: tbl_tracking.php:636
9963 msgid "Deactivate now"
9964 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9966 #: tbl_tracking.php:647
9967 #, php-format
9968 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9969 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9971 #: tbl_tracking.php:649
9972 msgid "Activate now"
9973 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9975 #: tbl_tracking.php:662
9976 #, php-format
9977 msgid "Create version %s of %s.%s"
9978 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9980 #: tbl_tracking.php:666
9981 msgid "Track these data definition statements:"
9982 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9984 #: tbl_tracking.php:674
9985 msgid "Track these data manipulation statements:"
9986 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9988 #: tbl_tracking.php:682
9989 msgid "Create version"
9990 msgstr "Ustvari različico"
9992 #: themes.php:31
9993 #, php-format
9994 msgid ""
9995 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9996 "directory %s."
9997 msgstr ""
9998 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9999 "teme v mapo %s."
10001 #: themes.php:41
10002 msgid "Get more themes!"
10003 msgstr "Dobi več preoblek!"
10005 #: transformation_overview.php:24
10006 msgid "Available MIME types"
10007 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
10009 #: transformation_overview.php:37
10010 msgid ""
10011 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10012 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
10014 #: transformation_overview.php:42
10015 msgid "Available transformations"
10016 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
10018 #: transformation_overview.php:47
10019 msgctxt "for MIME transformation"
10020 msgid "Description"
10021 msgstr "Opis"
10023 #: user_password.php:48
10024 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10025 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
10027 #: user_password.php:110
10028 msgid "The profile has been updated."
10029 msgstr "Profil je posodobljen."
10031 #: view_create.php:141
10032 msgid "VIEW name"
10033 msgstr "Ime VIEW"
10035 #: view_operations.php:91
10036 msgid "Rename view to"
10037 msgstr "Preimenuj pogled v"
10039 #~ msgid "Show left delete link"
10040 #~ msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
10042 #~ msgid "Show right delete link"
10043 #~ msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
10045 #~ msgid "Mailing lists"
10046 #~ msgstr "Poštni seznami"