Tab and white space clean up.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob61ff3d30318b867282dd4d9fc92efec691822f66
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 11:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 19:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2322
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2818
43 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:3000
44 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
54 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Oui"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Imprimer"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Tout sélectionner"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Tout désélectionner"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Commande"
281 #: db_operations.php:433
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Supprimer la base de données"
285 #: db_operations.php:445
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "La base de données %s a été effacée."
290 #: db_operations.php:450
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
294 #: db_operations.php:478
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Copier la base de données vers"
298 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Structure seule"
302 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Structure et données"
306 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Données seulement"
310 #: db_operations.php:495
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
314 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
315 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
316 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Ajouter %s"
321 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
322 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
330 #: db_operations.php:519
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Aller à la base de données copiée"
334 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
339 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
340 #: tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Interclassement"
344 #: db_operations.php:556
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
351 "du problème, cliquez %sici%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
362 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
363 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Table"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Lignes"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Taille"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
380 #: libraries/export/sql.php:976
381 msgid "in use"
382 msgstr "utilisé"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:591
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Création"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:596
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Dernière modification"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:601
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Dernière vérification"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s table"
410 msgstr[1] "%s tables"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
423 #: db_qbe.php:183
424 msgid "Switch to"
425 msgstr "Passer en"
427 #: db_qbe.php:187
428 msgid "visual builder"
429 msgstr "mode visuel"
431 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Tri"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
438 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:277
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "Croissant"
443 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
445 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:278
447 msgid "Descending"
448 msgstr "Décroissant"
450 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Afficher"
455 #: db_qbe.php:323
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Critère"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Ajouter"
463 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
464 msgid "And"
465 msgstr "Et"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
468 msgid "Del"
469 msgstr "Effacer"
471 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
473 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
474 msgid "Or"
475 msgstr "Ou"
477 #: db_qbe.php:530
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Modifier"
481 #: db_qbe.php:607
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
485 #: db_qbe.php:619
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
489 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
493 #: db_qbe.php:640
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Utiliser les tables"
497 #: db_qbe.php:663
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
502 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1188
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Exécuter la requête"
506 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Accès refusé"
513 #: db_search.php:64 db_search.php:307
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "au moins un mot"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "all words"
519 msgstr "tous les mots"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "phrase exacte"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "expression réguliére"
529 #: db_search.php:229
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
534 #: db_search.php:247
535 #, php-format
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2820
542 #: libraries/common.lib.php:2998 libraries/common.lib.php:2999
543 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
544 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Afficher"
548 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
555 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
556 #: tbl_row_action.php:62
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Effacer"
560 #: db_search.php:259
561 #, php-format
562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
563 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
565 #: db_search.php:272
566 #, php-format
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
570 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Type de recherche :"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Dans la colonne : "
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "La table %s a été vidée"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "La vue %s a été supprimée"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "La table %s a été effacée"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Le suivi est actif."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
630 "%sdocumentation%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Vue"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Réplication"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Somme"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pour la sélection :"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Tout cocher"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Tout décocher"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Cocher tables avec pertes"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Exporter"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Version imprimable"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
693 #: libraries/common.lib.php:3007 libraries/common.lib.php:3008
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Vider"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
700 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Supprimer"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Vérifier la table"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimiser la table"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Réparer la table"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analyser la table"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Dictionnaire de données"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Base de données"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Dernière version"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Créé"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Mis à jour"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "État"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Action"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "actif"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "non activé"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versions"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Rapport de suivi"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Instantané"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Suivre la table"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Journal de la base de données"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Résultat"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
848 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr ""
854 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
855 "fichier %s."
857 #: export.php:673
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
869 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
870 "cette limite."
872 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
877 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
886 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
888 #: import.php:336
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
895 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
896 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
897 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
903 "installation !"
905 #: import.php:396
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "Le signet a été effacé."
909 #: import.php:400
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Affichage du signet"
913 #: import.php:402 sql.php:817
914 #, php-format
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "Signet %s créé"
918 #: import.php:408 import.php:414
919 #, php-format
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
923 #: import.php:423
924 msgid ""
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
927 msgstr ""
928 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
929 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
931 #: import.php:425
932 msgid ""
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 msgstr ""
936 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
937 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
938 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:677
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
942 msgid "Back"
943 msgstr "Retour"
945 #: index.php:185
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr ""
948 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
949 "b>."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
952 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
953 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
954 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
974 #: js/messages.php:32
975 msgid "Dropping Event"
976 msgstr "Destruction d'évènement"
978 #: js/messages.php:33
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Destruction de procédure"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Suppression des données de suivi"
986 #: js/messages.php:36
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
990 #: js/messages.php:37
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
994 #: js/messages.php:40
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
998 #: js/messages.php:41
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1002 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1003 "base %s ?"
1005 #: js/messages.php:44
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Formulaire incomplet !"
1009 #: js/messages.php:45
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1013 #: js/messages.php:48
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1017 #: js/messages.php:49
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1021 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1025 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1037 #: js/messages.php:54
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1041 #: js/messages.php:55
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1045 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1046 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Fermer"
1050 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1051 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1052 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1053 msgid "Cancel"
1054 msgstr "Annuler"
1056 #: js/messages.php:63
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Chargement"
1060 #: js/messages.php:64
1061 msgid "Processing Request"
1062 msgstr "Requête en traitement"
1064 #: js/messages.php:65
1065 msgid "Error in Processing Request"
1066 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1068 #: js/messages.php:66
1069 msgid "Dropping Column"
1070 msgstr "Suppression de la colonne"
1072 #: js/messages.php:67
1073 msgid "Adding Primary Key"
1074 msgstr "Ajout de clé primaire"
1076 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1077 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1078 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1086 #: js/messages.php:72
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1090 #: js/messages.php:73
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Copie de la base de données"
1094 #: js/messages.php:74
1095 msgid "Changing Charset"
1096 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1098 #: js/messages.php:75
1099 msgid "Table must have at least one column"
1100 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1102 #: js/messages.php:76
1103 msgid "Create Table"
1104 msgstr "Nouvelle table"
1106 #: js/messages.php:81
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "En recherche"
1110 #: js/messages.php:84
1111 msgid "Hide query box"
1112 msgstr "Cacher zone SQL"
1114 #: js/messages.php:85
1115 msgid "Show query box"
1116 msgstr "Montrer zone SQL"
1118 #: js/messages.php:86
1119 msgid "Inline Edit"
1120 msgstr "Éditer en place"
1122 #: js/messages.php:89
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1126 #: js/messages.php:90
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1130 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorer"
1135 #: js/messages.php:96
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1139 #: js/messages.php:97
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1143 #: js/messages.php:98
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1147 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Colonne descriptive"
1151 #: js/messages.php:102
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1155 #: js/messages.php:105
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Générer un mot de passe"
1159 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Générer"
1163 #: js/messages.php:107
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Modifier le mot de passe"
1167 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1168 msgid "More"
1169 msgstr "plus"
1171 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1178 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:115
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", dernière version stable :"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:130
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Fermer"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:132
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Précédent"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2361
1197 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/display_tbl.lib.php:336
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:893
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Suivant"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:136
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Aujourd'hui"
1208 #: js/messages.php:139
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Janvier"
1212 #: js/messages.php:140
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Février"
1216 #: js/messages.php:141
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Mars"
1220 #: js/messages.php:142
1221 msgid "April"
1222 msgstr "Avril"
1224 #: js/messages.php:143
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mai"
1228 #: js/messages.php:144
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Juin"
1232 #: js/messages.php:145
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Juillet"
1236 #: js/messages.php:146
1237 msgid "August"
1238 msgstr "Août"
1240 #: js/messages.php:147
1241 msgid "September"
1242 msgstr "Septembre"
1244 #: js/messages.php:148
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Octobre"
1248 #: js/messages.php:149
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Novembre"
1252 #: js/messages.php:150
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Décembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1566
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Janvier"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1568
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Février"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1570
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mars"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1572
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Avril"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1574
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "Mai"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1576
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Juin"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1578
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Juillet"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1580
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Août"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1582
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Septembre"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1584
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Octobre"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1586
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Novembre"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1588
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Décembre"
1317 #: js/messages.php:179
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Dimanche"
1321 #: js/messages.php:180
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Lundi"
1325 #: js/messages.php:181
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Mardi"
1329 #: js/messages.php:182
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Mercredi"
1333 #: js/messages.php:183
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Jeudi"
1337 #: js/messages.php:184
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Vendredi"
1341 #: js/messages.php:185
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Samedi"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1591
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "Dim"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1593
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Lun"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1595
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1597
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mer"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1599
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Jeu"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1601
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Ven"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1603
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sam"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:205
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "Di"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:207
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Lu"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:209
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Ma"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:211
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Me"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:213
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Je"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:215
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Ve"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:217
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:219
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Sem"
1420 #: js/messages.php:221
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Heure"
1424 #: js/messages.php:222
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minute"
1428 #: js/messages.php:223
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Seconde"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Taille du texte"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "upload_max_filesize de php.ini."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1448 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr ""
1475 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1476 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Index"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1489 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1490 #: tbl_tracking.php:316
1491 msgid "Unique"
1492 msgstr "Unique"
1494 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Packed"
1496 msgstr "Compressé"
1498 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1499 msgid "Cardinality"
1500 msgstr "Cardinalité"
1502 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1503 msgid "Comment"
1504 msgstr "Commentaire"
1506 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:629
1507 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:461
1508 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1509 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1510 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1511 msgid "Edit"
1512 msgstr "Modifier"
1514 #: libraries/Index.class.php:471
1515 msgid "The primary key has been dropped"
1516 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1518 #: libraries/Index.class.php:475
1519 #, php-format
1520 msgid "Index %s has been dropped"
1521 msgstr "L'index %s a été effacé"
1523 #: libraries/Index.class.php:579
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1527 "removed."
1528 msgstr ""
1529 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1530 "supprimé."
1532 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1533 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1534 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1535 msgid "Databases"
1536 msgstr "Bases de données"
1538 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1539 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:596
1540 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1541 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "Erreur"
1545 #: libraries/Message.class.php:281
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row affected."
1548 msgid_plural "%1$d rows affected."
1549 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1550 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1552 #: libraries/Message.class.php:300
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row deleted."
1555 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1556 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1557 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1559 #: libraries/Message.class.php:319
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row inserted."
1562 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1563 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1564 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1571 "stockage."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 #, php-format
1575 msgid "%s is available on this MySQL server."
1576 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 #, php-format
1580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1581 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 #, php-format
1585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1586 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1588 #: libraries/Table.class.php:1017
1589 msgid "Invalid database"
1590 msgstr "Nom de base de données invalide"
1592 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1593 msgid "Invalid table name"
1594 msgstr "Nom de table invalide"
1596 #: libraries/Table.class.php:1046
1597 #, php-format
1598 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1599 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1601 #: libraries/Table.class.php:1129
1602 #, php-format
1603 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1604 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1606 #: libraries/Theme.class.php:160
1607 #, php-format
1608 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1609 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1611 #: libraries/Theme.class.php:380
1612 msgid "No preview available."
1613 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1615 #: libraries/Theme.class.php:383
1616 msgid "take it"
1617 msgstr "utiliser celui-ci"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1620 #, php-format
1621 msgid "Default theme %s not found!"
1622 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1625 #, php-format
1626 msgid "Theme %s not found!"
1627 msgstr "Thème %s inexistant !"
1629 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1630 #, php-format
1631 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1632 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1635 #: themes.php:40
1636 msgid "Theme / Style"
1637 msgstr "Thème / Style"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1640 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1641 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1645 #: test/theme.php:151
1646 #, php-format
1647 msgid "Welcome to %s"
1648 msgstr "Bienvenue sur %s"
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1654 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1655 msgstr ""
1656 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1657 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1659 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1660 msgid ""
1661 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1662 "connection. You should check the host, username and password in your "
1663 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1664 "the administrator of the MySQL server."
1665 msgstr ""
1666 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1667 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1668 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1669 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1672 msgid "Log in"
1673 msgstr "Connexion"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1677 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1678 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1679 msgid "phpMyAdmin documentation"
1680 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1684 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1685 msgstr ""
1686 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1687 "séparé par un espace."
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1690 msgid "Server:"
1691 msgstr "Serveur : "
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1694 msgid "Username:"
1695 msgstr "Utilisateur : "
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1698 msgid "Password:"
1699 msgstr "Mot de passe : "
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1702 msgid "Server Choice"
1703 msgstr "Choix du serveur"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1706 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1707 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1711 msgid ""
1712 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1713 msgstr ""
1714 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1715 "AllowNoPassword)"
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1719 #, php-format
1720 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1721 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1726 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1727 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1729 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1730 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1731 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1734 #, php-format
1735 msgid "File %s does not contain any key id"
1736 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1740 msgid "Hardware authentication failed"
1741 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1744 msgid "No valid authentication key plugged"
1745 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1748 msgid "Authenticating..."
1749 msgstr "Authentification en cours..."
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1752 msgid "PBMS error"
1753 msgstr "Erreur PBMS"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1756 msgid "PBMS connection failed:"
1757 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1760 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1761 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1764 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1765 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1768 msgid "View image"
1769 msgstr "Afficher l'image"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1772 msgid "Play audio"
1773 msgstr "Lecture audio"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1776 msgid "View video"
1777 msgstr "Lecture vidéo"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1780 msgid "Download file"
1781 msgstr "Télécharger"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1784 #, php-format
1785 msgid "Could not open file: %s"
1786 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1788 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1789 msgid "shared"
1790 msgstr "partagé"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1793 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1794 #: server_status.php:385
1795 msgid "Tables"
1796 msgstr "Tables"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1799 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1800 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1805 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1806 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1807 #: tbl_structure.php:757
1808 msgid "Data"
1809 msgstr "Données"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1812 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1813 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1814 msgid "Total"
1815 msgstr "Total"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1818 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1819 msgid "Overhead"
1820 msgstr "Perte"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1823 msgid "Jump to database"
1824 msgstr "Aller à la base de données"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1827 msgid "Not replicated"
1828 msgstr "Non répliqué"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1831 msgid "Replicated"
1832 msgstr "Répliqué"
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1835 #, php-format
1836 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1837 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1840 msgid "Check Privileges"
1841 msgstr "Vérifier les privilèges"
1843 #: libraries/chart.lib.php:40
1844 msgid "Query statistics"
1845 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1847 #: libraries/chart.lib.php:63
1848 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1849 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1851 #: libraries/chart.lib.php:83
1852 msgid "Query results"
1853 msgstr "Résultats de la requête"
1855 #: libraries/chart.lib.php:109
1856 msgid "No data found for the chart."
1857 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1859 #: libraries/chart.lib.php:249
1860 msgid "GD extension is needed for charts."
1861 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1863 #: libraries/chart.lib.php:252
1864 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1865 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1867 #: libraries/common.inc.php:576
1868 msgid ""
1869 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1870 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1871 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1872 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1873 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1874 "is fine."
1875 msgstr ""
1876 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1877 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1878 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1879 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1880 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1881 "n'a été détectée."
1883 #: libraries/common.inc.php:587
1884 #, php-format
1885 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1886 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1888 # OK
1889 #: libraries/common.inc.php:592
1890 msgid ""
1891 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1892 "configuration file!"
1893 msgstr ""
1894 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1895 "fichier de configuration !"
1897 #: libraries/common.inc.php:622
1898 #, php-format
1899 msgid "Invalid server index: %s"
1900 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1902 #: libraries/common.inc.php:629
1903 #, php-format
1904 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1905 msgstr ""
1906 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1907 "configuration."
1909 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1910 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1911 msgid "Server"
1912 msgstr "Serveur"
1914 #: libraries/common.inc.php:826
1915 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1916 msgstr ""
1917 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1919 #: libraries/common.inc.php:929
1920 #, php-format
1921 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1922 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1924 #: libraries/common.lib.php:145
1925 #, php-format
1926 msgid "Max: %s%s"
1927 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1929 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1930 #: libraries/common.lib.php:407
1931 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1932 msgid "en"
1933 msgstr "en"
1935 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1936 #: libraries/common.lib.php:411
1937 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1938 msgid "en"
1939 msgstr "en"
1941 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1942 #: libraries/common.lib.php:415
1943 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1944 msgid "en"
1945 msgstr "fr"
1947 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1948 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1949 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/common.lib.php:467
1950 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1951 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1953 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1954 #: main.php:222
1955 msgid "Documentation"
1956 msgstr "Documentation"
1958 #: libraries/common.lib.php:608 libraries/header_printview.inc.php:60
1959 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1960 msgid "SQL query"
1961 msgstr "Requête SQL"
1963 #: libraries/common.lib.php:644
1964 msgid "MySQL said: "
1965 msgstr "MySQL a répondu: "
1967 #: libraries/common.lib.php:1099
1968 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1969 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1971 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:462
1972 msgid "Explain SQL"
1973 msgstr "Expliquer SQL"
1975 #: libraries/common.lib.php:1143
1976 msgid "Skip Explain SQL"
1977 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1979 #: libraries/common.lib.php:1177
1980 msgid "Without PHP Code"
1981 msgstr "Sans source PHP"
1983 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1984 msgid "Create PHP Code"
1985 msgstr "Créer source PHP"
1987 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1988 #: server_status.php:467
1989 msgid "Refresh"
1990 msgstr "Actualiser"
1992 #: libraries/common.lib.php:1207
1993 msgid "Skip Validate SQL"
1994 msgstr "Ne pas valider SQL"
1996 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1997 msgid "Validate SQL"
1998 msgstr "Valider SQL"
2000 #: libraries/common.lib.php:1265
2001 msgid "Inline edit of this query"
2002 msgstr "Éditer cette requête en place"
2004 #: libraries/common.lib.php:1267
2005 msgid "Inline"
2006 msgstr "En ligne"
2008 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2009 msgid "Profiling"
2010 msgstr "Profilage"
2012 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2013 #: server_processlist.php:65
2014 msgid "Time"
2015 msgstr "Durée"
2017 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2018 #: libraries/common.lib.php:1390
2019 msgid "B"
2020 msgstr "o"
2022 #: libraries/common.lib.php:1390
2023 msgid "KiB"
2024 msgstr "Kio"
2026 #: libraries/common.lib.php:1390
2027 msgid "MiB"
2028 msgstr "Mio"
2030 #: libraries/common.lib.php:1390
2031 msgid "GiB"
2032 msgstr "Gio"
2034 #: libraries/common.lib.php:1390
2035 msgid "TiB"
2036 msgstr "Tio"
2038 #: libraries/common.lib.php:1390
2039 msgid "PiB"
2040 msgstr "Pio"
2042 #: libraries/common.lib.php:1390
2043 msgid "EiB"
2044 msgstr "Eio"
2046 #. l10n: Thousands separator
2047 #: libraries/common.lib.php:1428
2048 msgid ","
2049 msgstr " "
2051 #. l10n: Decimal separator
2052 #: libraries/common.lib.php:1430
2053 msgid "."
2054 msgstr ","
2056 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2057 #: libraries/common.lib.php:1607
2058 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2059 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2060 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2062 #: libraries/common.lib.php:1917
2063 #, php-format
2064 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2065 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2067 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2068 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2069 msgid "Begin"
2070 msgstr "Début"
2072 #: libraries/common.lib.php:2332 libraries/common.lib.php:2335
2073 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2074 #: server_binlog.php:156
2075 msgid "Previous"
2076 msgstr "Précédent"
2078 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2079 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2080 msgid "End"
2081 msgstr "Fin"
2083 #: libraries/common.lib.php:2437
2084 #, php-format
2085 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2086 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2088 #: libraries/common.lib.php:2456
2089 #, php-format
2090 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2091 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2093 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2094 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/config/setup.forms.php:291
2095 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2096 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2097 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2098 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2099 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2100 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2102 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2103 msgid "Structure"
2104 msgstr "Structure"
2106 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2107 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2108 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2109 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2110 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2111 msgid "SQL"
2112 msgstr "SQL"
2114 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/common.lib.php:3002
2115 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2117 msgid "Insert"
2118 msgstr "Insérer"
2120 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2121 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2122 #: view_operations.php:87
2123 msgid "Operations"
2124 msgstr "Opérations"
2126 #: libraries/common.lib.php:2952
2127 msgid "Browse your computer:"
2128 msgstr "Parcourir :"
2130 #: libraries/common.lib.php:2965
2131 #, php-format
2132 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2133 msgstr ""
2134 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2136 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2137 #: tbl_change.php:956
2138 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2139 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2141 #: libraries/common.lib.php:2985
2142 msgid "There are no files to upload"
2143 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2145 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2146 msgid "Both"
2147 msgstr "Les deux"
2149 #: libraries/config.values.php:74
2150 msgid "Open"
2151 msgstr "Ouvert"
2153 #: libraries/config.values.php:74
2154 msgid "Closed"
2155 msgstr "Fermé"
2157 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2158 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2159 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2160 #: libraries/import.lib.php:1172
2161 msgid "structure"
2162 msgstr "structure"
2164 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2165 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2166 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2167 msgid "data"
2168 msgstr "données"
2170 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2171 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2172 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2173 msgid "structure and data"
2174 msgstr "structure et données"
2176 #: libraries/config.values.php:99
2177 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2178 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2180 #: libraries/config.values.php:100
2181 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2182 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2184 #: libraries/config.values.php:101
2185 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2186 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2188 #: libraries/config.values.php:119
2189 msgid "complete inserts"
2190 msgstr "Insertions complètes"
2192 #: libraries/config.values.php:120
2193 msgid "extended inserts"
2194 msgstr "Insertions étendues"
2196 #: libraries/config.values.php:121
2197 msgid "both of the above"
2198 msgstr "tous les choix ci-haut"
2200 #: libraries/config.values.php:122
2201 msgid "neither of the above"
2202 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2205 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2206 msgid "Not a positive number"
2207 msgstr "Nombre non positif"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2211 msgid "Not a non-negative number"
2212 msgstr "Nombre non négatif"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2216 msgid "Not a valid port number"
2217 msgstr "Numéro de port invalide"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2221 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2222 msgid "Incorrect value"
2223 msgstr "Valeur incorrecte"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2226 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2227 #, php-format
2228 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2229 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2232 #, php-format
2233 msgid "Missing data for %s"
2234 msgstr "Données manquantes pour %s"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2238 msgid "unavailable"
2239 msgstr "non disponible"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2243 #, php-format
2244 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2245 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2248 #, php-format
2249 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2250 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2253 #, php-format
2254 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2255 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2258 msgid "SQL Validator is disabled"
2259 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2262 msgid "SOAP extension not found"
2263 msgstr "Extension SOAP absente"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2266 #, php-format
2267 msgid "maximum %s"
2268 msgstr "maximum %s"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2271 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2272 msgstr ""
2273 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2276 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2277 msgid "Disabled"
2278 msgstr "Désactivé"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2281 #, php-format
2282 msgid "Set value: %s"
2283 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2287 msgid "Restore default value"
2288 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2290 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2291 msgid "Allow users to customize this value"
2292 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2296 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2297 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2298 #: tbl_relation.php:563
2299 msgid "Save"
2300 msgstr "Sauvegarder"
2302 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2304 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2305 msgid "Reset"
2306 msgstr "Réinitialiser"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2309 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2310 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2313 msgid "Enable Ajax"
2314 msgstr "Activer Ajax"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2317 msgid ""
2318 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2319 msgstr ""
2320 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2321 "connexion en mode cookie"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2324 msgid "Allow login to any MySQL server"
2325 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2328 msgid ""
2329 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2330 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2331 "cross-frame scripting attacks"
2332 msgstr ""
2333 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2334 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2335 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2338 msgid "Allow third party framing"
2339 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2342 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2343 msgstr ""
2344 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2347 msgid ""
2348 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2349 "authentication"
2350 msgstr ""
2351 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2352 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2355 msgid "Blowfish secret"
2356 msgstr "Secret Blowfish"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2359 msgid "Highlight selected rows"
2360 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2363 msgid "Row marker"
2364 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2367 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2368 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2371 msgid "Highlight pointer"
2372 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2375 msgid ""
2376 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2377 "import and export operations"
2378 msgstr ""
2379 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2380 "les opérations d'importation et d'exportation"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2383 msgid "Bzip2"
2384 msgstr "Bzip2"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2387 msgid ""
2388 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2389 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2390 "kbd] - allows newlines in columns"
2391 msgstr ""
2392 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2393 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2394 "de sauts de lignes"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2397 msgid "CHAR columns editing"
2398 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2401 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2402 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2405 msgid "CHAR textarea columns"
2406 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2409 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2410 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2413 msgid "CHAR textarea rows"
2414 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2417 msgid "Check config file permissions"
2418 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2421 msgid ""
2422 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2423 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2424 msgstr ""
2425 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2426 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2429 msgid "Compress on the fly"
2430 msgstr "Compression à la volée"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2433 #: setup/frames/index.inc.php:153
2434 msgid "Configuration file"
2435 msgstr "Fichier de configuration"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2438 msgid ""
2439 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2440 "when you're about to lose data"
2441 msgstr ""
2442 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2443 "le point de perdre des données"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2446 msgid "Confirm DROP queries"
2447 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2450 msgid "Debug SQL"
2451 msgstr "Déboguer SQL"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2454 msgid "Default display direction"
2455 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2458 msgid ""
2459 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2460 "maximum number for which vertical model is used"
2461 msgstr ""
2462 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2463 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2466 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2467 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2470 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2471 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2474 msgid "Default database tab"
2475 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2478 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2479 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2482 msgid "Default server tab"
2483 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2486 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2487 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2490 msgid "Default table tab"
2491 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2494 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2495 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2498 msgid "Show binary contents as HEX"
2499 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2502 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2503 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2506 msgid "Display databases as a list"
2507 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2510 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2511 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2514 msgid "Display servers as a list"
2515 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2518 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2519 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2522 msgid "Edit in window"
2523 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2526 msgid "Display errors"
2527 msgstr "Affichage des erreurs"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2530 msgid "Gather errors"
2531 msgstr "Collecter les erreurs"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2534 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2535 msgstr ""
2536 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2539 msgid "Iconic errors"
2540 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2543 msgid ""
2544 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2545 "limit)"
2546 msgstr ""
2547 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2548 "illimité)"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2551 msgid "Maximum execution time"
2552 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2555 msgid "Save as file"
2556 msgstr "Transmettre"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2559 msgid "Character set of the file"
2560 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2563 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2564 msgid "Format"
2565 msgstr "Format"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2568 msgid "Compression"
2569 msgstr "Compression"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2576 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2577 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2578 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2579 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2580 msgid "Put columns names in the first row"
2581 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2585 #: libraries/import/ldi.php:41
2586 msgid "Columns enclosed by"
2587 msgstr "Colonnes entourées par"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2591 #: libraries/import/ldi.php:42
2592 msgid "Columns escaped by"
2593 msgstr "Caractère d'échappement"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2600 msgid "Replace NULL by"
2601 msgstr "Remplacer NULL par"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2604 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2605 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2609 #: libraries/import/ldi.php:40
2610 msgid "Columns terminated by"
2611 msgstr "Colonnes terminées par"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2614 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2615 msgid "Lines terminated by"
2616 msgstr "Lignes terminées par"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2619 msgid "Excel edition"
2620 msgstr "Excel en version"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2623 msgid "Database name template"
2624 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2627 msgid "Server name template"
2628 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2631 msgid "Table name template"
2632 msgstr "Modèle de nom de table"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2637 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2638 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2639 msgid "Dump table"
2640 msgstr "Exporter la table"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2643 msgid "Include table caption"
2644 msgstr "Inclure les sous-titres"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2647 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2648 msgid "Table caption"
2649 msgstr "Sous-titre de la table"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2652 msgid "Continued table caption"
2653 msgstr "Inclure les sous-titres"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2656 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2657 msgid "Label key"
2658 msgstr "Clé de l'étiquette"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2663 msgid "MIME type"
2664 msgstr "Type MIME"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2668 msgid "Relations"
2669 msgstr "Relations"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2672 msgid "Export method"
2673 msgstr "Méthode d'exportation"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2676 msgid "Save on server"
2677 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2680 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2681 msgid "Overwrite existing file(s)"
2682 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2685 msgid "Remember file name template"
2686 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2689 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2690 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2693 #: libraries/display_export.lib.php:351
2694 msgid "SQL compatibility mode"
2695 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2698 msgid "Syntax to use when inserting data"
2699 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2702 msgid "Creation/Update/Check dates"
2703 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2706 msgid "Use delayed inserts"
2707 msgstr "Insertions avec délai"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2710 msgid "Disable foreign key checks"
2711 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2714 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2715 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2718 msgid "Use ignore inserts"
2719 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2722 msgid "Maximal length of created query"
2723 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2726 msgid "Export type"
2727 msgstr "Type d'exportation"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2730 msgid "Enclose export in a transaction"
2731 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2734 msgid "Export time in UTC"
2735 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2738 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2739 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2742 msgid "Force SSL connection"
2743 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2746 msgid ""
2747 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2748 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2749 msgstr ""
2750 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2751 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2754 msgid "Foreign key dropdown order"
2755 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2758 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2759 msgstr ""
2760 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2761 "limite"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2764 msgid "Foreign key limit"
2765 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2768 msgid "Browse mode"
2769 msgstr "Mode affichage"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2772 msgid "Customize browse mode"
2773 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2779 msgid "Customize default options"
2780 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2783 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2786 #: libraries/import/csv.php:21
2787 msgid "CSV"
2788 msgstr "CSV"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2791 msgid "Developer"
2792 msgstr "Dévelopeur"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2795 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2796 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2799 msgid "Edit mode"
2800 msgstr "Mode édition"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2803 msgid "Customize edit mode"
2804 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2807 msgid "Export defaults"
2808 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2811 msgid "Customize default export options"
2812 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2815 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2816 msgid "Features"
2817 msgstr "Fonctionnalités"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2820 msgid "General"
2821 msgstr "Général"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2824 msgid "Set some commonly used options"
2825 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2828 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2829 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2830 msgid "Import"
2831 msgstr "Importer"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2834 msgid "Import defaults"
2835 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2838 msgid "Customize default common import options"
2839 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2842 msgid "Import / export"
2843 msgstr "Importation / exportation"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2846 msgid "Set import and export directories and compression options"
2847 msgstr ""
2848 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2849 "options de compression"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2852 msgid "LaTeX"
2853 msgstr "LaTeX"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2856 msgid "Databases display options"
2857 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2860 msgid "Navigation frame"
2861 msgstr "Panneau de navigation"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2864 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2865 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2868 #: setup/frames/index.inc.php:98
2869 msgid "Servers"
2870 msgstr "Serveurs"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2873 msgid "Servers display options"
2874 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2877 msgid "Tables display options"
2878 msgstr "Options d'affichage des tables"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2881 msgid "Main frame"
2882 msgstr "Panneau principal"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2885 msgid "Microsoft Office"
2886 msgstr "Microsoft Office"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2889 msgid "Open Document"
2890 msgstr "Texte Open Document"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2893 msgid "Other core settings"
2894 msgstr "Autres paramètres de base"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2897 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2898 msgstr "Paramètres divers"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2901 msgid "Page titles"
2902 msgstr "Titres de page"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2905 msgid ""
2906 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2907 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2908 "get special values."
2909 msgstr ""
2910 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2911 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2912 "magiques pouvant être utilisées."
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2915 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2916 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2917 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2918 msgid "Query window"
2919 msgstr "Fenêtre de requête"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2922 msgid "Customize query window options"
2923 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2926 msgid "Security"
2927 msgstr "Sécurité"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2930 msgid ""
2931 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2932 "limit MySQL"
2933 msgstr ""
2934 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2935 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2938 msgid "Basic settings"
2939 msgstr "Configuration de base"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2942 msgid "Authentication"
2943 msgstr "Type d'authentification"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2946 msgid "Authentication settings"
2947 msgstr "Paramètres d'authentification"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2950 msgid "Server configuration"
2951 msgstr "Configuration du serveur"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2954 msgid ""
2955 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2956 "what they are for"
2957 msgstr ""
2958 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2959 "options avant de les modifier"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2962 msgid "Enter server connection parameters"
2963 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2966 msgid "Configuration storage"
2967 msgstr "Stockage de configurations"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2970 msgid ""
2971 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2972 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2973 "storage[/a] in documentation"
2974 msgstr ""
2975 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2976 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2977 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2980 msgid "Changes tracking"
2981 msgstr "Suivi des changements"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2984 msgid ""
2985 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2986 "storage."
2987 msgstr ""
2988 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2989 "configurations phpMyAdmin."
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2992 msgid "Customize export options"
2993 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2996 msgid "Customize import defaults"
2997 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3000 msgid "Customize navigation frame"
3001 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3004 msgid "Customize main frame"
3005 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3008 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3009 msgid "SQL queries"
3010 msgstr "Requêtes SQL"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3013 msgid "SQL Query box"
3014 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3017 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3018 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3021 msgid "SQL queries settings"
3022 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3025 msgid "SQL Validator"
3026 msgstr "Validateur SQL"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3029 msgid ""
3030 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3031 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3032 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3033 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3034 msgstr ""
3035 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3036 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3037 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3038 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3041 msgid "Startup"
3042 msgstr "Page de départ"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3045 msgid "Customize startup page"
3046 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3049 msgid "Tabs"
3050 msgstr "Onglets"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3053 msgid "Choose how you want tabs to work"
3054 msgstr "Personnaliser les onglets"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3057 msgid "Text fields"
3058 msgstr "Champs texte"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3061 msgid "Customize text input fields"
3062 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3065 msgid "Texy! text"
3066 msgstr "Texte Texy!"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3069 msgid "Warnings"
3070 msgstr "Avertissements"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3073 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3074 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3077 msgid ""
3078 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3079 "and export operations"
3080 msgstr ""
3081 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3082 "opérations d'importation et d'exportation"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3085 msgid "GZip"
3086 msgstr "GZip"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3089 msgid "Extra parameters for iconv"
3090 msgstr "Paramètres pour iconv"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3093 msgid ""
3094 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3095 "if one of the queries failed"
3096 msgstr ""
3097 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3098 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3101 msgid "Ignore multiple statement errors"
3102 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3105 msgid ""
3106 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3107 "This might be good way to import large files, however it can break "
3108 "transactions."
3109 msgstr ""
3110 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3111 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3112 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3115 msgid "Partial import: allow interrupt"
3116 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3119 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3120 msgid "Do not abort on INSERT error"
3121 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3124 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3125 msgid "Replace table data with file"
3126 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3129 msgid ""
3130 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3131 "table) and only SQL is always available"
3132 msgstr ""
3133 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3134 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3137 msgid "Format of imported file"
3138 msgstr "Format du fichier d'importation"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3141 msgid "Use LOCAL keyword"
3142 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3146 msgid "Column names in first row"
3147 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3150 msgid "Do not import empty rows"
3151 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3154 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3155 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3158 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3159 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3162 msgid "Number of queries to skip from start"
3163 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3166 msgid "Partial import: skip queries"
3167 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3170 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3171 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3174 msgid "Initial state for sliders"
3175 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3178 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3179 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3182 msgid "Number of inserted rows"
3183 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3186 msgid "Target for quick access icon"
3187 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3190 msgid "Show logo in left frame"
3191 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3194 msgid "Display logo"
3195 msgstr "Affichage du logo"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3198 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3199 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3202 msgid "Display servers selection"
3203 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3206 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3207 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3210 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3211 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3214 msgid "Database tree separator"
3215 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3218 msgid ""
3219 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3220 "defined below)"
3221 msgstr ""
3222 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3223 "par le séparateur défini plus bas)"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3226 msgid "Display databases in a tree"
3227 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3230 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3231 msgstr ""
3232 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3233 "coup dans le panneau de navigation"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3236 msgid "Use light version"
3237 msgstr "Active l'affichage léger"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3240 msgid "Maximum table tree depth"
3241 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3244 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3245 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3248 msgid "Table tree separator"
3249 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3252 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3253 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3256 msgid "Logo link URL"
3257 msgstr "URL du lien sous le logo"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3260 msgid ""
3261 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3262 "([kbd]new[/kbd])"
3263 msgstr ""
3264 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3265 "([kbd]new[/kbd])"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3268 msgid "Logo link target"
3269 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3272 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3273 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3276 msgid "Enable highlighting"
3277 msgstr "Active la surbrillance"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3280 msgid "Use less graphically intense tabs"
3281 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3284 msgid "Light tabs"
3285 msgstr "Onglets légers"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3288 msgid ""
3289 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3290 msgstr ""
3291 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3292 "mode Afficher"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3295 msgid "Limit column characters"
3296 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3299 msgid ""
3300 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3301 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3302 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3303 msgstr ""
3304 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3305 "déconnecte seulement du serveur courant."
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3308 msgid "Delete all cookies on logout"
3309 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3312 msgid ""
3313 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3314 "authentication mode"
3315 msgstr ""
3316 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3317 "devrait-il apparaître?"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3320 msgid "Recall user name"
3321 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3324 msgid ""
3325 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3326 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3327 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3328 "recommended for non-trusted environments."
3329 msgstr ""
3330 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3331 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3332 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3333 "pas digne de confiance."
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3336 msgid "Login cookie store"
3337 msgstr "Stockage du cookie"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3340 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3341 msgstr ""
3342 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3345 msgid "Login cookie validity"
3346 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3349 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3350 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3353 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3354 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3357 msgid "Use icons on main page"
3358 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3361 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3362 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3365 msgid "Maximum displayed SQL length"
3366 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3370 msgid "Users cannot set a higher value"
3371 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3374 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3375 msgstr ""
3376 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3377 "liste des bases"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3380 msgid "Maximum databases"
3381 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3384 msgid ""
3385 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3386 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3387 "shown."
3388 msgstr ""
3389 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3390 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3391 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3392 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3395 msgid "Maximum number of rows to display"
3396 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3399 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3400 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3403 msgid "Maximum tables"
3404 msgstr "Nombre maximum de tables"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3407 msgid ""
3408 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3409 "cookie authentication"
3410 msgstr ""
3411 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3412 "pour l'authentification par cookie."
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3415 msgid "mcrypt warning"
3416 msgstr "avertissement mcrypt"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3419 msgid ""
3420 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3421 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3422 msgstr ""
3423 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3424 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3427 msgid "Memory limit"
3428 msgstr "Limite mémoire"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3431 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3432 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3435 msgid "Show table row links on left side"
3436 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3439 msgid "Show table row links on right side"
3440 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3443 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3444 msgstr ""
3445 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3448 msgid "Natural order"
3449 msgstr "Ordre naturel"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3452 msgid "Use only icons, only text or both"
3453 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3456 msgid "Iconic navigation bar"
3457 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3460 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3461 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3464 msgid "GZip output buffering"
3465 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3468 msgid ""
3469 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3470 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3471 msgstr ""
3472 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3473 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3476 msgid "Default sorting order"
3477 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3480 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3481 msgstr "...au serveur MySQL"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3484 msgid "Persistent connections"
3485 msgstr "Connexions persistentes"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3488 msgid ""
3489 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3490 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3491 "configuration storage could not be found"
3492 msgstr ""
3493 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3494 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3497 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3498 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3501 msgid "Iconic table operations"
3502 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3505 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3506 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3509 msgid "Protect binary columns"
3510 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3513 msgid ""
3514 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3515 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3516 "(lost by window close)."
3517 msgstr ""
3518 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3519 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3520 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3523 msgid "Permanent query history"
3524 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3527 msgid "How many queries are kept in history"
3528 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3531 msgid "Query history length"
3532 msgstr "Taille de l'historique"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3535 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3536 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3539 msgid "Default query window tab"
3540 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3543 msgid "Query window height (in pixels)"
3544 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3547 msgid "Query window height"
3548 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3551 msgid "Query window width (in pixels)"
3552 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3555 msgid "Query window width"
3556 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3559 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3560 msgstr ""
3561 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3562 "des caractères"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3565 msgid "Recoding engine"
3566 msgstr "Moteur de conversion"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3569 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3570 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3573 msgid "Repeat headers"
3574 msgstr "Répéter les en-têtes"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3577 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3578 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3581 msgid "Show help button"
3582 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3585 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3586 msgstr ""
3587 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3590 msgid "Save directory"
3591 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3594 msgid "Leave blank if not used"
3595 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3598 msgid "Host authorization order"
3599 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3602 msgid "Leave blank for defaults"
3603 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3606 msgid "Host authorization rules"
3607 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3610 msgid "Allow logins without a password"
3611 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3614 msgid "Allow root login"
3615 msgstr "Permettre une connexion à root"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3618 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3619 msgstr ""
3620 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3623 msgid "HTTP Realm"
3624 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3627 msgid ""
3628 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3629 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3630 "swekey.conf)"
3631 msgstr ""
3632 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3633 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3634 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3637 msgid "SweKey config file"
3638 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3641 msgid "Authentication method to use"
3642 msgstr "Type d'authentification"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3645 msgid "Authentication type"
3646 msgstr "Type d'authentification"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3649 msgid ""
3650 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3651 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3652 msgstr ""
3653 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3654 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3657 msgid "Bookmark table"
3658 msgstr "Table pour signets"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3661 msgid ""
3662 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3663 "pma_column_info[/kbd]"
3664 msgstr ""
3665 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3666 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3669 msgid "Column information table"
3670 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3673 msgid "Compress connection to MySQL server"
3674 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3677 msgid "Compress connection"
3678 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3681 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3682 msgstr ""
3683 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3684 "le doute"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3687 msgid "Connection type"
3688 msgstr "Type de connexion"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3691 msgid "Control user password"
3692 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3695 msgid ""
3696 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3697 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3698 msgstr ""
3699 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3700 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3703 msgid "Control user"
3704 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3707 msgid "Count tables when showing database list"
3708 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3711 msgid "Count tables"
3712 msgstr "Comptage des tables"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3715 msgid ""
3716 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3717 "kbd]"
3718 msgstr ""
3719 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3722 msgid "Designer table"
3723 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3726 msgid ""
3727 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3728 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3729 msgstr ""
3730 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3731 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3734 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3735 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3738 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3739 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3742 msgid "PHP extension to use"
3743 msgstr "Extension PHP"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3746 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3747 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3750 msgid "Hide databases"
3751 msgstr "Masquer les bases de données"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3754 msgid ""
3755 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3756 "kbd]"
3757 msgstr ""
3758 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3759 "pma_history[/kbd]"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3762 msgid "SQL query history table"
3763 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3766 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3767 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3770 msgid "Server hostname"
3771 msgstr "Nom du serveur"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3774 msgid "Logout URL"
3775 msgstr "URL pour quitter"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3778 msgid "Try to connect without password"
3779 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3782 msgid "Connect without password"
3783 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3786 msgid ""
3787 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3788 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3789 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3790 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3791 "alphabetical order."
3792 msgstr ""
3793 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3794 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3795 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3796 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3797 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3798 "alphabétique."
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3801 msgid "Show only listed databases"
3802 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3805 msgid "Leave empty if not using config auth"
3806 msgstr ""
3807 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3810 msgid "Password for config auth"
3811 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3814 msgid ""
3815 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3816 msgstr ""
3817 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3818 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3821 msgid "PDF schema: pages table"
3822 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3825 msgid ""
3826 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3827 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3828 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3829 msgstr ""
3830 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3831 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3832 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3835 msgid "Database name"
3836 msgstr "Nom de base de données"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3839 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3840 msgstr ""
3841 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3842 "par défaut"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3845 msgid "Server port"
3846 msgstr "Port"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3849 msgid ""
3850 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3851 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3852 msgstr ""
3853 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3854 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3857 msgid "Relation table"
3858 msgstr "Table relationnelle"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3861 msgid "SQL command to fetch available databases"
3862 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3865 msgid "SHOW DATABASES command"
3866 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3869 msgid ""
3870 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3871 "[/a] for an example"
3872 msgstr ""
3873 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3874 "[/a] pour un exemple"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3877 msgid "Signon session name"
3878 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3881 msgid "Signon URL"
3882 msgstr "URL pour connexion"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3885 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3886 msgstr ""
3887 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3888 "valeur par défaut"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3891 msgid "Server socket"
3892 msgstr "Interface de connexion socket"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3895 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3896 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3899 msgid "Use SSL"
3900 msgstr "Utiliser SSL"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3903 msgid ""
3904 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3905 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3908 msgid "PDF schema: table coordinates"
3909 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3912 msgid ""
3913 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3914 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3915 msgstr ""
3916 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3917 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3920 msgid "Display columns table"
3921 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3924 msgid ""
3925 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3926 "the log when creating a database."
3927 msgstr ""
3928 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3929 "du journal lors de la création d'une base de données."
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3932 msgid "Add DROP DATABASE"
3933 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3936 msgid ""
3937 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3938 "log when creating a table."
3939 msgstr ""
3940 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3941 "journal lors de la création d'une table."
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3944 msgid "Add DROP TABLE"
3945 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3948 msgid ""
3949 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3950 "log when creating a view."
3951 msgstr ""
3952 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3953 "le journal lors de la création de la vue."
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3956 msgid "Add DROP VIEW"
3957 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3960 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3961 msgstr ""
3962 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3963 "les nouvelles versions."
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3966 msgid "Statements to track"
3967 msgstr "Énoncés à suivre"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3970 msgid ""
3971 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3972 "kbd]"
3973 msgstr ""
3974 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3975 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3978 msgid "SQL query tracking table"
3979 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3982 msgid ""
3983 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3984 "automatically."
3985 msgstr ""
3986 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3987 "tables et les vues."
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3990 msgid "Automatically create versions"
3991 msgstr "Création automatique de versions"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3994 msgid ""
3995 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3996 "pma_config[/kbd]"
3997 msgstr ""
3998 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3999 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4002 msgid "User preferences storage table"
4003 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4006 msgid "User for config auth"
4007 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4010 msgid ""
4011 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4012 "compatibility checks and thereby increases performance"
4013 msgstr ""
4014 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4015 "une vérification et améliore la performance"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4018 msgid "Verbose check"
4019 msgstr "Vérification détaillée"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4022 msgid ""
4023 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4024 "hostname instead."
4025 msgstr ""
4026 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4027 "place le nom du serveur."
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4030 msgid "Verbose name of this server"
4031 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4034 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4035 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4038 msgid "Allow to display all the rows"
4039 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4042 msgid ""
4043 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4044 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4045 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4046 msgstr ""
4047 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4048 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4049 "la commande appropriée"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4052 msgid "Show password change form"
4053 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4056 msgid "Show create database form"
4057 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4060 msgid ""
4061 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4062 "insert mode"
4063 msgstr ""
4064 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4065 "mode modification/insertion."
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4068 msgid "Show field types"
4069 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4072 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4073 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4076 msgid "Show function fields"
4077 msgstr "Montrer les fonctions"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4080 msgid ""
4081 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4082 "output"
4083 msgstr ""
4084 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4085 "php]phpinfo()[/a]"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4088 msgid "Show phpinfo() link"
4089 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4092 msgid "Show detailed MySQL server information"
4093 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4096 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4097 msgstr ""
4098 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4099 "affichées"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4102 msgid "Show SQL queries"
4103 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4106 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4107 msgstr ""
4108 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4109 "utilisé)"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4112 msgid "Show statistics"
4113 msgstr "Afficher les statistiques"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4116 msgid ""
4117 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4118 "comment and the real name"
4119 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4122 msgid "Display database comment instead of its name"
4123 msgstr ""
4124 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4127 msgid ""
4128 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4129 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4130 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4131 "alias, the table name itself stays unchanged"
4132 msgstr ""
4133 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4134 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4137 msgid "Display table comment instead of its name"
4138 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4141 msgid "Display table comments in tooltips"
4142 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4145 msgid ""
4146 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4147 msgstr ""
4148 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4149 "données comportant des tables verrouillées"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4152 msgid "Skip locked tables"
4153 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4156 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4157 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4160 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4161 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4162 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4163 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4164 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4165 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4166 msgid "Password"
4167 msgstr "Mot de passe"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4170 msgid ""
4171 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4172 "installed"
4173 msgstr ""
4174 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4175 "installé"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4178 msgid "Enable SQL Validator"
4179 msgstr "Activer le validateur SQL"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4182 msgid ""
4183 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4184 "kbd])"
4185 msgstr ""
4186 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4187 "par défaut)"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4190 #: tbl_tracking.php:456
4191 msgid "Username"
4192 msgstr "Utilisateur"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4195 msgid ""
4196 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4197 "possible) or keep the text field empty"
4198 msgstr ""
4199 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4200 "vide"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4203 msgid "Suggest new database name"
4204 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4207 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4208 msgstr ""
4209 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4212 msgid "Suhosin warning"
4213 msgstr "Avertissement Suhosin"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4216 msgid ""
4217 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4218 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4219 msgstr ""
4220 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4221 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4224 msgid "Textarea columns"
4225 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4228 msgid ""
4229 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4230 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4231 msgstr ""
4232 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4233 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4236 msgid "Textarea rows"
4237 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4240 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4241 msgstr ""
4242 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4245 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4246 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4249 msgid "Default title"
4250 msgstr "Titre par défaut"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4253 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4254 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4257 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4258 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4261 msgid ""
4262 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4263 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4264 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4265 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4266 msgstr ""
4267 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4268 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4269 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4270 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4273 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4274 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4277 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4278 msgstr ""
4279 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4280 "de les importer"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4283 msgid "Upload directory"
4284 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4287 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4288 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4291 msgid "Use database search"
4292 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4295 msgid ""
4296 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4297 "checkbox on the right"
4298 msgstr ""
4299 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4300 "peu importe la case à cocher à droite"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4303 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4304 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4307 msgid ""
4308 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4309 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4310 "contain."
4311 msgstr ""
4312 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4313 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4316 msgid "Verbose multiple statements"
4317 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4320 msgid "Check for latest version"
4321 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4324 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4325 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4328 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4329 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4330 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4331 #: setup/lib/index.lib.php:200
4332 msgid "Version check"
4333 msgstr "Vérification de version"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4336 msgid ""
4337 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4338 "for import and export operations"
4339 msgstr ""
4340 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4341 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4344 msgid "ZIP"
4345 msgstr "ZIP"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4348 msgid "Config authentication"
4349 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4352 msgid "Cookie authentication"
4353 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4355 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4356 msgid "HTTP authentication"
4357 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4360 msgid "Signon authentication"
4361 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4365 msgid "CSV using LOAD DATA"
4366 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4371 #: libraries/import/xls.php:20
4372 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4373 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4378 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4379 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4380 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4385 #: libraries/import/ods.php:22
4386 msgid "Open Document Spreadsheet"
4387 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4391 msgid "Quick"
4392 msgstr "Rapide"
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4396 msgid "Custom"
4397 msgstr "Personnalisé"
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4401 msgid "Database export options"
4402 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4406 #: libraries/export/excel.php:17
4407 msgid "CSV for MS Excel"
4408 msgstr "CSV pour MS Excel"
4410 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4412 #: libraries/export/htmlword.php:17
4413 msgid "Microsoft Word 2000"
4414 msgstr "Microsoft Word 2000"
4416 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4418 msgid "Open Document Text"
4419 msgstr "Texte Open Document"
4421 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4422 msgid "Could not connect to MySQL server"
4423 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4425 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4426 msgid "Empty username while using config authentication method"
4427 msgstr ""
4428 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4430 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4431 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4432 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4434 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4435 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4436 msgstr "L'URL de signon est vide"
4438 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4439 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4440 msgstr "Le controluser est vide"
4442 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4443 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4444 msgstr "Le controlpass est vide"
4446 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4447 #, php-format
4448 msgid "Incorrect IP address: %s"
4449 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4451 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4452 #: libraries/core.lib.php:264
4453 msgctxt "PHP documentation language"
4454 msgid "en"
4455 msgstr "fr"
4457 #: libraries/core.lib.php:278
4458 #, php-format
4459 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4460 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4462 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4463 #: libraries/export/sql.php:493
4464 msgid "Events"
4465 msgstr "Événements"
4467 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4468 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4469 #: setup/frames/index.inc.php:113
4470 msgid "Name"
4471 msgstr "Nom"
4473 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4474 #: libraries/db_links.inc.php:44
4475 msgid "Database seems to be empty!"
4476 msgstr "La base de données semble vide !"
4478 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4479 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4480 msgid "Tracking"
4481 msgstr "Suivi"
4483 #: libraries/db_links.inc.php:71
4484 msgid "Query"
4485 msgstr "Requête"
4487 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4488 msgid "Designer"
4489 msgstr "Concepteur"
4491 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4492 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4493 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4494 msgid "Privileges"
4495 msgstr "Privilèges"
4497 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4498 msgid "Routines"
4499 msgstr "Procédures stockées"
4501 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4502 msgid "Return type"
4503 msgstr "Type retourné"
4505 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4506 msgid ""
4507 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4508 "3.11[/a]"
4509 msgstr ""
4510 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4511 "FAQ 3.11[/a]"
4513 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4514 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4515 msgstr ""
4516 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4518 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4519 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4520 msgid "The server is not responding"
4521 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4523 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4524 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4525 msgstr ""
4526 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4527 "correctement configurée)"
4529 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4530 msgid "Details..."
4531 msgstr "Détails..."
4533 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4534 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4535 msgid "Change password"
4536 msgstr "Modifier le mot de passe"
4538 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4539 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4540 msgid "No Password"
4541 msgstr "Aucun mot de passe"
4543 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4544 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4545 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4546 msgid "Re-type"
4547 msgstr "Entrer à nouveau"
4549 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4550 msgid "Password Hashing"
4551 msgstr "Hachage du mot de passe"
4553 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4554 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4555 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4557 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4558 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4559 msgid "Create new database"
4560 msgstr "Créer une base de données"
4562 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4563 msgid "Create"
4564 msgstr "Créer"
4566 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4567 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4568 msgid "No Privileges"
4569 msgstr "Aucun privilège"
4571 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4572 #, php-format
4573 msgid "Create table on database %s"
4574 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4576 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4577 msgid "Number of columns"
4578 msgstr "Nombre de colonnes"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:35
4581 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4582 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:87
4585 msgid "Exporting databases from the current server"
4586 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:89
4589 #, php-format
4590 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4591 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:91
4594 #, php-format
4595 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4596 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:97
4599 msgid "Export Method:"
4600 msgstr "Méthode d'exportation:"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:113
4603 msgid "Quick - display only the minimal options"
4604 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:129
4607 msgid "Custom - display all possible options"
4608 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:137
4611 msgid "Database(s):"
4612 msgstr "Base(s) de données"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:139
4615 msgid "Table(s):"
4616 msgstr "Table(s)"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:149
4619 msgid "Rows:"
4620 msgstr "Lignes:"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:157
4623 msgid "Dump some row(s)"
4624 msgstr "Exporter quelques lignes"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:159
4627 msgid "Number of rows:"
4628 msgstr "Nombre de lignes"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:162
4631 msgid "Row to begin at:"
4632 msgstr "Ligne de début:"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:173
4635 msgid "Dump all rows"
4636 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4639 msgid "Output:"
4640 msgstr "Sortie:"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4643 #, php-format
4644 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4645 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:206
4648 msgid "Save output to a file"
4649 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:227
4652 msgid "File name template:"
4653 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:229
4656 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4657 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:231
4660 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4661 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:233
4664 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4665 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:237
4668 #, php-format
4669 msgid ""
4670 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4671 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4672 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4673 msgstr ""
4674 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4675 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4676 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4677 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4679 #: libraries/display_export.lib.php:275
4680 msgid "use this for future exports"
4681 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4684 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4685 msgid "Character set of the file:"
4686 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4688 #: libraries/display_export.lib.php:309
4689 msgid "Compression:"
4690 msgstr "Compression:"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4693 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4694 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4695 msgid "None"
4696 msgstr "Aucune"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:313
4699 msgid "zipped"
4700 msgstr "«zippé »"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:315
4703 msgid "gzipped"
4704 msgstr " «gzippé »"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:317
4707 msgid "bzipped"
4708 msgstr " «bzippé »"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:326
4711 msgid "View output as text"
4712 msgstr "Afficher les résultats"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4715 #: libraries/export/codegen.php:37
4716 msgid "Format:"
4717 msgstr "Format:"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:336
4720 msgid "Format-specific options:"
4721 msgstr "Options spécifiques au format:"
4723 #: libraries/display_export.lib.php:337
4724 msgid ""
4725 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4726 "options for other formats."
4727 msgstr ""
4728 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4729 "ignorez les options des autres formats."
4731 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4732 msgid "Encoding Conversion:"
4733 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4735 #: libraries/display_import.lib.php:66
4736 msgid ""
4737 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4738 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4739 "browsers."
4740 msgstr ""
4741 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4742 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4743 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4745 #: libraries/display_import.lib.php:76
4746 msgid "The file is being processed, please be patient."
4747 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4749 #: libraries/display_import.lib.php:98
4750 msgid ""
4751 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4752 "not available."
4753 msgstr ""
4754 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4755 "ne sont pas disponibles."
4757 #: libraries/display_import.lib.php:129
4758 msgid "Importing into the current server"
4759 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:131
4762 #, php-format
4763 msgid "Importing into the database \"%s\""
4764 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4766 #: libraries/display_import.lib.php:133
4767 #, php-format
4768 msgid "Importing into the table \"%s\""
4769 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4771 #: libraries/display_import.lib.php:139
4772 msgid "File to Import:"
4773 msgstr "Fichier à importer:"
4775 #: libraries/display_import.lib.php:156
4776 #, php-format
4777 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4778 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4780 #: libraries/display_import.lib.php:158
4781 msgid ""
4782 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4783 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4784 msgstr ""
4785 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4786 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4788 #: libraries/display_import.lib.php:178
4789 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4790 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4792 #: libraries/display_import.lib.php:208
4793 msgid "Partial Import:"
4794 msgstr "Importation partielle:"
4796 #: libraries/display_import.lib.php:214
4797 #, php-format
4798 msgid ""
4799 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4800 msgstr ""
4801 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4802 "traitement reprendra à la position %d."
4804 #: libraries/display_import.lib.php:221
4805 msgid ""
4806 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4807 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4808 "however it can break transactions.)</i>"
4809 msgstr ""
4810 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4811 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4812 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4813 "</i>"
4815 #: libraries/display_import.lib.php:228
4816 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4817 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4819 #: libraries/display_import.lib.php:250
4820 msgid "Format-Specific Options:"
4821 msgstr "Options spécifiques au format:"
4823 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4824 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4825 msgid "Language"
4826 msgstr "Langue"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4829 #, php-format
4830 msgid "%d is not valid row number."
4831 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4834 msgid "row(s) starting from row #"
4835 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4838 msgid "horizontal"
4839 msgstr "horizontal"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4842 msgid "horizontal (rotated headers)"
4843 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4846 msgid "vertical"
4847 msgstr "vertical"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4850 #, php-format
4851 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4852 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4855 msgid "Sort by key"
4856 msgstr "Trier sur l'index"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4859 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4860 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4861 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4862 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4863 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4864 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4865 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4866 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4867 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4868 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4869 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4870 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4871 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4872 #: tbl_structure.php:845
4873 msgid "Options"
4874 msgstr "Options"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4877 msgid "Partial texts"
4878 msgstr "Textes réduits"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4881 msgid "Full texts"
4882 msgstr "Textes complets"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4885 msgid "Relational key"
4886 msgstr "Relations : clés"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4889 msgid "Relational display column"
4890 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4893 msgid "Show binary contents"
4894 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4897 msgid "Show BLOB contents"
4898 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4901 #: tbl_change.php:321
4902 msgid "Hide"
4903 msgstr "Cacher"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4907 msgid "Browser transformation"
4908 msgstr "Transformation"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4911 msgid "Copy"
4912 msgstr "Copier"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4915 msgid "The row has been deleted"
4916 msgstr "La ligne a été effacée"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
4919 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4920 msgid "Kill"
4921 msgstr "Supprimer"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
4924 msgid "in query"
4925 msgstr "dans la requête"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
4928 msgid "Showing rows"
4929 msgstr "Affichage des lignes"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
4932 msgid "total"
4933 msgstr "total"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
4936 #, php-format
4937 msgid "Query took %01.4f sec"
4938 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
4941 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4942 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4943 msgid "Change"
4944 msgstr "Modifier"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
4947 msgid "Query results operations"
4948 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
4951 msgid "Print view (with full texts)"
4952 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
4955 msgid "Display chart"
4956 msgstr "Afficher le graphique"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
4959 msgid "Create view"
4960 msgstr "Créer une vue"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
4963 msgid "Link not found"
4964 msgstr "Lien absent"
4966 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4967 msgid "Version information"
4968 msgstr "Version"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4971 msgid "Data home directory"
4972 msgstr "Répertoire des données"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4975 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4976 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4979 msgid "Data files"
4980 msgstr "Fichiers de données"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4983 msgid "Autoextend increment"
4984 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4987 msgid ""
4988 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4989 "when it becomes full."
4990 msgstr ""
4991 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4992 "lorsqu'il devient plein."
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4995 msgid "Buffer pool size"
4996 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4999 msgid ""
5000 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5001 "tables."
5002 msgstr ""
5003 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
5004 "d'antémoire sur les données et les index."
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5007 msgid "Buffer Pool"
5008 msgstr "Mémoire-tampon"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5011 msgid "InnoDB Status"
5012 msgstr "État InnoDB"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5015 msgid "Buffer Pool Usage"
5016 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5019 msgid "pages"
5020 msgstr "pages"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5023 msgid "Free pages"
5024 msgstr "Pages libres"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5027 msgid "Dirty pages"
5028 msgstr "Pages modifiées"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5031 msgid "Pages containing data"
5032 msgstr "Pages contenant des données"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5035 msgid "Pages to be flushed"
5036 msgstr "Pages devant être vidées"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5039 msgid "Busy pages"
5040 msgstr "Pages occupées"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5043 msgid "Latched pages"
5044 msgstr "Pages verrouillées"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5047 msgid "Buffer Pool Activity"
5048 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5051 msgid "Read requests"
5052 msgstr "Requêtes de lecture"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5055 msgid "Write requests"
5056 msgstr "Requêtes d'écriture"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5059 msgid "Read misses"
5060 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5063 msgid "Write waits"
5064 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5067 msgid "Read misses in %"
5068 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5071 msgid "Write waits in %"
5072 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5075 msgid "Data pointer size"
5076 msgstr "Taille du pointeur de données"
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5079 msgid ""
5080 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5081 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5082 msgstr ""
5083 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5084 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5087 msgid "Automatic recovery mode"
5088 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5091 msgid ""
5092 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5093 "myisam-recover server startup option."
5094 msgstr ""
5095 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5096 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5098 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5099 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5100 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5102 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5103 msgid ""
5104 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5105 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5106 "INFILE)."
5107 msgstr ""
5108 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5109 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5110 "DATA INFILE)."
5112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5113 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5114 msgstr ""
5115 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5116 "d'index"
5118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5119 msgid ""
5120 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5121 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5122 "method."
5123 msgstr ""
5124 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5125 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5126 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5129 msgid "Repair threads"
5130 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5133 msgid ""
5134 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5135 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5136 msgstr ""
5137 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5138 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5139 "réparation."
5141 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5142 msgid "Sort buffer size"
5143 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5146 msgid ""
5147 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5148 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5149 msgstr ""
5150 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5151 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5152 "ALTER TABLE."
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5155 msgid "Garbage Threshold"
5156 msgstr "Seuil des informations parasites"
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5159 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5160 msgstr ""
5161 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5162 "duquel il est comprimé."
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5165 #: server_synchronize.php:1159
5166 msgid "Port"
5167 msgstr "Port"
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5170 msgid ""
5171 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5172 "will disable HTTP communication with the daemon."
5173 msgstr ""
5174 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5175 "avec le serveur."
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5178 msgid "Repository Threshold"
5179 msgstr "Seuil du dépôt"
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5182 msgid ""
5183 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5184 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5185 "specified."
5186 msgstr ""
5187 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5188 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5189 "si aucune unité n'est spécifiée."
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5192 msgid "Temp Blob Timeout"
5193 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5196 msgid ""
5197 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5198 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5199 msgstr ""
5200 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5201 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5202 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5205 msgid "Temp Log Threshold"
5206 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5209 msgid ""
5210 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5211 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5212 "specified."
5213 msgstr ""
5214 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5215 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5216 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5219 msgid "Max Keep Alive"
5220 msgstr "Durée de vie maximum"
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5223 msgid ""
5224 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5225 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5226 msgstr ""
5227 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5228 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5229 "millisecondes (1/1000)."
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5232 msgid "Metadata Headers"
5233 msgstr "En-têtes de méta-données"
5235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5236 msgid ""
5237 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5238 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5239 msgstr ""
5240 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5241 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5242 "créée."
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5245 #, php-format
5246 msgid ""
5247 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5248 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5249 msgstr ""
5250 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5251 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5254 msgid "Related Links"
5255 msgstr "Liens connexes"
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5258 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5259 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5262 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5263 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5266 msgid "Index cache size"
5267 msgstr "Taille du cache d'index"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5270 msgid ""
5271 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5272 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5273 msgstr ""
5274 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5275 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5276 "d'index."
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5279 msgid "Record cache size"
5280 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5283 msgid ""
5284 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5285 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5286 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5287 msgstr ""
5288 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5289 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5290 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5293 msgid "Log cache size"
5294 msgstr "Taille du cache du journal"
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5297 msgid ""
5298 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5299 "transaction log data. The default is 16MB."
5300 msgstr ""
5301 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5302 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5305 msgid "Log file threshold"
5306 msgstr "Seuil du fichier journal"
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5309 msgid ""
5310 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5311 "default value is 16MB."
5312 msgstr ""
5313 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5314 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5317 msgid "Transaction buffer size"
5318 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5321 msgid ""
5322 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5323 "buffers of this size). The default is 1MB."
5324 msgstr ""
5325 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5326 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5329 msgid "Checkpoint frequency"
5330 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5333 msgid ""
5334 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5335 "performed. The default value is 24MB."
5336 msgstr ""
5337 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5338 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5341 msgid "Data log threshold"
5342 msgstr "Seuil du journal des données"
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5345 msgid ""
5346 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5347 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5348 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5349 "that can be stored in the database."
5350 msgstr ""
5351 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5352 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5353 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5354 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5355 "base de données."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5358 msgid "Garbage threshold"
5359 msgstr "Seuil des informations parasites"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5362 msgid ""
5363 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5364 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5365 msgstr ""
5366 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5367 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5368 "défaut est 50."
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5371 msgid "Log buffer size"
5372 msgstr "Taille du tampon du journal"
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5375 msgid ""
5376 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5377 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5378 "required to write a data log."
5379 msgstr ""
5380 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5381 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5382 "fil doit écrire dans un journal."
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5385 msgid "Data file grow size"
5386 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5389 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5390 msgstr ""
5391 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5394 msgid "Row file grow size"
5395 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5398 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5399 msgstr ""
5400 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5403 msgid "Log file count"
5404 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5407 msgid ""
5408 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5409 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5410 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5411 "number."
5412 msgstr ""
5413 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5414 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5415 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5418 #, php-format
5419 msgid ""
5420 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5421 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5422 msgstr ""
5423 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5424 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5427 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5428 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5431 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5432 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5434 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5435 msgid "Columns separated with:"
5436 msgstr "Colonnes séparées par :"
5438 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5439 msgid "Columns enclosed with:"
5440 msgstr "Colonnes entourées par :"
5442 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5443 msgid "Columns escaped with:"
5444 msgstr "Caractère d'échappement :"
5446 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5447 msgid "Lines terminated with:"
5448 msgstr "Lignes terminées par :"
5450 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5451 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5452 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5453 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5454 msgid "Replace NULL with:"
5455 msgstr "Remplacer NULL par :"
5457 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5458 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5459 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5461 #: libraries/export/excel.php:32
5462 msgid "Excel edition:"
5463 msgstr "Version d'Excel :"
5465 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5466 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5467 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5468 msgid "Data dump options"
5469 msgstr "Options d'exportation"
5471 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5472 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5473 msgid "Dumping data for table"
5474 msgstr "Contenu de la table"
5476 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5477 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5478 msgid "Table structure for table"
5479 msgstr "Structure de la table"
5481 #: libraries/export/latex.php:13
5482 msgid "Content of table @TABLE@"
5483 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5485 #: libraries/export/latex.php:14
5486 msgid "(continued)"
5487 msgstr "(suite)"
5489 #: libraries/export/latex.php:15
5490 msgid "Structure of table @TABLE@"
5491 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5493 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5494 #: libraries/export/sql.php:87
5495 msgid "Object creation options"
5496 msgstr "Options de création d'objets"
5498 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5499 msgid "Table caption (continued)"
5500 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5502 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5503 #: libraries/export/sql.php:40
5504 msgid "Display foreign key relationships"
5505 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5507 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5508 msgid "Display comments"
5509 msgstr "Afficher les commentaires"
5511 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5512 #: libraries/export/sql.php:44
5513 msgid "Display MIME types"
5514 msgstr "Afficher les types MIME"
5516 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5517 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5518 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5519 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5520 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5521 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5522 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5523 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5524 msgid "Host"
5525 msgstr "Serveur"
5527 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5528 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5529 msgid "Generation Time"
5530 msgstr "Généré le "
5532 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5533 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5534 msgid "Server version"
5535 msgstr "Version du serveur"
5537 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5538 #: libraries/export/xml.php:112
5539 msgid "PHP Version"
5540 msgstr "Version de PHP"
5542 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5543 msgid "MediaWiki Table"
5544 msgstr "Tableau MediaWiki"
5546 #: libraries/export/pdf.php:17
5547 msgid "PDF"
5548 msgstr "PDF"
5550 #: libraries/export/pdf.php:23
5551 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5552 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5554 #: libraries/export/pdf.php:24
5555 msgid "Report title:"
5556 msgstr "Titre du rapport :"
5558 #: libraries/export/php_array.php:16
5559 msgid "PHP array"
5560 msgstr "Tableau PHP"
5562 #: libraries/export/sql.php:33
5563 msgid ""
5564 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5565 "and server version)</i>"
5566 msgstr ""
5567 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5568 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5570 #: libraries/export/sql.php:35
5571 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5572 msgstr ""
5573 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5575 #: libraries/export/sql.php:37
5576 msgid ""
5577 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5578 "checked"
5579 msgstr ""
5580 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5581 "bases de données"
5583 #: libraries/export/sql.php:65
5584 msgid ""
5585 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5586 msgstr ""
5587 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5588 "serveur MySQL:"
5590 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5591 #: libraries/export/sql.php:107
5592 #, php-format
5593 msgid "Add %s statement"
5594 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5596 #: libraries/export/sql.php:91
5597 msgid "Add statements:"
5598 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5600 #: libraries/export/sql.php:111
5601 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5602 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5604 #: libraries/export/sql.php:123
5605 msgid ""
5606 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5607 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5608 msgstr ""
5609 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5610 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5611 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5613 #: libraries/export/sql.php:136
5614 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5615 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5617 #: libraries/export/sql.php:138
5618 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5619 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5621 #: libraries/export/sql.php:140
5622 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5623 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5625 #: libraries/export/sql.php:147
5626 msgid "Function to use when dumping data:"
5627 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5629 #: libraries/export/sql.php:151
5630 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5631 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5633 #: libraries/export/sql.php:154
5634 msgid ""
5635 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5636 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5637 "(1,2,3)</code>"
5638 msgstr ""
5639 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5640 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5641 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5643 #: libraries/export/sql.php:155
5644 msgid ""
5645 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5646 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5647 "(7,8,9)</code>"
5648 msgstr ""
5649 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5650 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5651 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5653 #: libraries/export/sql.php:156
5654 msgid ""
5655 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5656 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5657 msgstr ""
5658 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5659 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5660 "code>"
5662 #: libraries/export/sql.php:157
5663 msgid ""
5664 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5665 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5666 msgstr ""
5667 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5668 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5670 #: libraries/export/sql.php:167
5671 msgid ""
5672 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5673 "0x616263)</i>"
5674 msgstr ""
5675 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5676 "devient 0x616263)</i>"
5678 #: libraries/export/sql.php:171
5679 msgid ""
5680 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5681 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5682 msgstr ""
5683 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5684 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5685 "différentes)</i>"
5687 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5688 msgid "Procedures"
5689 msgstr "Procédures"
5691 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5692 msgid "Functions"
5693 msgstr "Fonctions"
5695 #: libraries/export/sql.php:695
5696 msgid "Constraints for dumped tables"
5697 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5699 #: libraries/export/sql.php:704
5700 msgid "Constraints for table"
5701 msgstr "Contraintes pour la table"
5703 #: libraries/export/sql.php:804
5704 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5705 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5707 #: libraries/export/sql.php:816
5708 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5709 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5711 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5712 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5713 msgid "Triggers"
5714 msgstr "Déclencheurs"
5716 #: libraries/export/sql.php:885
5717 msgid "Structure for view"
5718 msgstr "Structure de la vue"
5720 #: libraries/export/sql.php:894
5721 msgid "Stand-in structure for view"
5722 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5724 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5725 msgid "XML"
5726 msgstr "XML"
5728 #: libraries/export/xml.php:30
5729 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5730 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5732 #: libraries/export/xml.php:40
5733 msgid "Views"
5734 msgstr "Vues"
5736 #: libraries/export/xml.php:47
5737 msgid "Export contents"
5738 msgstr "Exporter le contenu"
5740 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5741 #: libraries/footer.inc.php:194
5742 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5743 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5745 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5746 msgid "SQL result"
5747 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5749 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5750 msgid "Generated by"
5751 msgstr "Généré par"
5753 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5754 #: tbl_get_field.php:34
5755 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5756 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5758 #: libraries/import.lib.php:1141
5759 msgid ""
5760 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5761 msgstr ""
5762 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5764 #: libraries/import.lib.php:1142
5765 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5766 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5768 #: libraries/import.lib.php:1143
5769 msgid ""
5770 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5771 msgstr ""
5772 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5774 #: libraries/import.lib.php:1144
5775 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5776 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5778 #: libraries/import.lib.php:1147
5779 msgid "Go to database"
5780 msgstr "Aller à la base de données"
5782 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5783 msgid "settings"
5784 msgstr "paramètres"
5786 #: libraries/import.lib.php:1169
5787 msgid "Go to table"
5788 msgstr "Aller à la table"
5790 #: libraries/import.lib.php:1178
5791 msgid "Go to view"
5792 msgstr "Aller à la vue"
5794 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5795 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5796 msgid ""
5797 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5798 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5799 msgstr ""
5800 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5801 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5803 #: libraries/import/csv.php:39
5804 msgid ""
5805 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5806 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5807 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5808 msgstr ""
5809 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5810 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5811 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5812 "de guillemets."
5814 #: libraries/import/csv.php:41
5815 msgid "Column names: "
5816 msgstr "Nom des colonnes :"
5818 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5819 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5820 #, php-format
5821 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5822 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5824 #: libraries/import/csv.php:121
5825 #, php-format
5826 msgid ""
5827 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5828 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5829 msgstr ""
5830 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5831 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5832 "guillemets. "
5834 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5835 #, php-format
5836 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5837 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5839 #: libraries/import/csv.php:314
5840 #, php-format
5841 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5842 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5844 #: libraries/import/docsql.php:27
5845 msgid "DocSQL"
5846 msgstr "DocSQL"
5848 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5849 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5850 msgid "Table name"
5851 msgstr "Nom de la table"
5853 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5854 #: view_create.php:147
5855 msgid "Column names"
5856 msgstr "Nom des colonnes"
5858 #: libraries/import/ldi.php:56
5859 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5860 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5862 #: libraries/import/ods.php:28
5863 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5864 msgstr ""
5865 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5867 #: libraries/import/ods.php:29
5868 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5869 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5871 #: libraries/import/sql.php:32
5872 msgid "SQL compatibility mode:"
5873 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5875 #: libraries/import/sql.php:42
5876 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5877 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5879 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5880 msgid ""
5881 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5882 "the issue and try again."
5883 msgstr ""
5884 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5885 "et essayer à nouveau."
5887 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5888 msgctxt "None encoding conversion"
5889 msgid "None"
5890 msgstr "Aucune"
5892 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5893 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5894 msgid "Convert to Kana"
5895 msgstr "Conversion en kana"
5897 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5898 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5899 #: tbl_structure.php:563
5900 msgid "Primary"
5901 msgstr "Primaire"
5903 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5904 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5905 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5906 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5907 msgid "Index"
5908 msgstr "Index"
5910 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5911 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5912 #: tbl_structure.php:569
5913 msgid "Fulltext"
5914 msgstr "Texte entier"
5916 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5917 msgid "No change"
5918 msgstr "Pas de modifications"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5921 msgid "Charset"
5922 msgstr "Jeu de caractères"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5925 #: tbl_change.php:549
5926 msgid "Binary"
5927 msgstr "Binaire"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5930 msgid "Bulgarian"
5931 msgstr "Bulgare"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5934 msgid "Simplified Chinese"
5935 msgstr "Chinois simplifié"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5938 msgid "Traditional Chinese"
5939 msgstr "Chinois traditionnel"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5942 msgid "case-insensitive"
5943 msgstr "insensible à la casse"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5946 msgid "case-sensitive"
5947 msgstr "sensible à la casse"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5950 msgid "Croatian"
5951 msgstr "Croate"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5954 msgid "Czech"
5955 msgstr "Tchèque"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5958 msgid "Danish"
5959 msgstr "Danois"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5962 msgid "English"
5963 msgstr "Anglais"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5966 msgid "Esperanto"
5967 msgstr "Espéranto"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5970 msgid "Estonian"
5971 msgstr "Estonien"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5974 msgid "German"
5975 msgstr "Allemand"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5978 msgid "dictionary"
5979 msgstr "dictionnaire"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5982 msgid "phone book"
5983 msgstr "annuaire téléphonique"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5986 msgid "Hungarian"
5987 msgstr "Hongrois"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5990 msgid "Icelandic"
5991 msgstr "Islandais"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5994 msgid "Japanese"
5995 msgstr "Japonais"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5998 msgid "Latvian"
5999 msgstr "Letton"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6002 msgid "Lithuanian"
6003 msgstr "Lituanien"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6006 msgid "Korean"
6007 msgstr "Coréen"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6010 msgid "Persian"
6011 msgstr "Perse"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6014 msgid "Polish"
6015 msgstr "Polonais"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6018 msgid "West European"
6019 msgstr "Europe de l'ouest"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6022 msgid "Romanian"
6023 msgstr "Roumain"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6026 msgid "Slovak"
6027 msgstr "Slovaque"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6030 msgid "Slovenian"
6031 msgstr "Slovène"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6034 msgid "Spanish"
6035 msgstr "Espagnol"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6038 msgid "Traditional Spanish"
6039 msgstr "Espagnol traditionnel"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6042 msgid "Swedish"
6043 msgstr "Suédois"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6046 msgid "Thai"
6047 msgstr "Thaï"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6050 msgid "Turkish"
6051 msgstr "Turc"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6054 msgid "Ukrainian"
6055 msgstr "Ukrainien"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6058 msgid "Unicode"
6059 msgstr "Unicode"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6064 msgid "multilingual"
6065 msgstr "multilingue"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6068 msgid "Central European"
6069 msgstr "Europe centrale"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6072 msgid "Russian"
6073 msgstr "Russe"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6076 msgid "Baltic"
6077 msgstr "Baltique"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6080 msgid "Armenian"
6081 msgstr "Arménien"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6084 msgid "Cyrillic"
6085 msgstr "Cyrillique"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6088 msgid "Arabic"
6089 msgstr "Arabe"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6092 msgid "Hebrew"
6093 msgstr "Hébreu"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6096 msgid "Georgian"
6097 msgstr "Géorgien"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6100 msgid "Greek"
6101 msgstr "Grec"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6104 msgid "Czech-Slovak"
6105 msgstr "Tchèque-slovaque"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6108 msgid "unknown"
6109 msgstr "inconnu"
6111 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6112 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6113 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6114 msgid "Home"
6115 msgstr "Accueil"
6117 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6118 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6119 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6120 msgid "Log out"
6121 msgstr "Quitter"
6123 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6124 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6125 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6126 msgid "Reload navigation frame"
6127 msgstr "Actualiser"
6129 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6130 msgid "This format has no options"
6131 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6133 #: libraries/relation.lib.php:83
6134 msgid "not OK"
6135 msgstr "en erreur"
6137 #: libraries/relation.lib.php:88
6138 msgid "Enabled"
6139 msgstr "Activé"
6141 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6142 #: pmd_relation_new.php:68
6143 msgid "General relation features"
6144 msgstr "Fonctions relationnelles"
6146 #: libraries/relation.lib.php:111
6147 msgid "Display Features"
6148 msgstr "Affichage infobulle"
6150 #: libraries/relation.lib.php:117
6151 msgid "Creation of PDFs"
6152 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6154 #: libraries/relation.lib.php:121
6155 msgid "Displaying Column Comments"
6156 msgstr "Commentaires de colonnes"
6158 #: libraries/relation.lib.php:126
6159 msgid ""
6160 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6161 msgstr ""
6162 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6164 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6165 msgid "Bookmarked SQL query"
6166 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6168 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6169 msgid "SQL history"
6170 msgstr "Historique SQL"
6172 #: libraries/relation.lib.php:147
6173 msgid "User preferences"
6174 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6176 #: libraries/relation.lib.php:151
6177 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6178 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6180 #: libraries/relation.lib.php:153
6181 msgid ""
6182 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6183 msgstr ""
6184 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6186 #: libraries/relation.lib.php:154
6187 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6188 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6190 #: libraries/relation.lib.php:155
6191 msgid ""
6192 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6193 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6194 msgstr ""
6195 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6196 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6197 "sample.inc.php</code>."
6199 #: libraries/relation.lib.php:156
6200 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6201 msgstr ""
6202 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6203 "modifié."
6205 #: libraries/relation.lib.php:1179
6206 msgid "no description"
6207 msgstr "pas de description"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6210 msgid "Slave configuration"
6211 msgstr "Configuration de l'esclave"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6214 msgid "Change or reconfigure master server"
6215 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6218 msgid ""
6219 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6220 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6221 msgstr ""
6222 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6223 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6224 "[mysqld] :"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6229 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6230 #: server_synchronize.php:1167
6231 msgid "User name"
6232 msgstr "Nom d'utilisateur"
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6235 msgid "Master status"
6236 msgstr "État du maître"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6239 msgid "Slave status"
6240 msgstr "État de l'esclave"
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6243 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6244 msgid "Variable"
6245 msgstr "Variable"
6247 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6248 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6249 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6250 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6251 msgid "Value"
6252 msgstr "Valeur"
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6255 msgid "Server ID"
6256 msgstr "ID du serveur"
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6259 msgid ""
6260 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6261 "this list."
6262 msgstr ""
6263 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6264 "visibles sur cette liste."
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6267 msgid "Add slave replication user"
6268 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6271 msgid "Any user"
6272 msgstr "Tout utilisateur"
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6276 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6277 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6278 msgid "Use text field"
6279 msgstr "Entrez une valeur"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6282 msgid "Any host"
6283 msgstr "Tout serveur"
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6286 msgid "Local"
6287 msgstr "Local"
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6290 msgid "This Host"
6291 msgstr "Ce serveur"
6293 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6294 msgid "Use Host Table"
6295 msgstr "Utiliser la table Host"
6297 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6298 msgid ""
6299 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6300 "table are used instead."
6301 msgstr ""
6302 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6303 "table Host sont utilisées à la place."
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6306 msgid "Generate Password"
6307 msgstr "Générer un mot de passe"
6309 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6310 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6312 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6313 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6314 #, php-format
6315 msgid "The %s table doesn't exist!"
6316 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6318 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6319 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6320 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6321 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6322 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6323 #, php-format
6324 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6325 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6327 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6329 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6330 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6331 #, php-format
6332 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6333 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6335 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6336 msgid "This page does not contain any tables!"
6337 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6339 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6340 msgid "SCHEMA ERROR: "
6341 msgstr "Erreur de schéma : "
6343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6345 msgid "Relational schema"
6346 msgstr "Schéma relationnel"
6348 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6349 msgid "Table of contents"
6350 msgstr "Table des matières"
6352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6353 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6354 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6355 #: tbl_structure.php:200
6356 msgid "Attributes"
6357 msgstr "Attributs"
6359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6361 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6362 msgid "Extra"
6363 msgstr "Extra"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6366 msgid "Create a page"
6367 msgstr "Créer une page"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6370 msgid "Page name"
6371 msgstr "Nom de la page"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6374 msgid "Automatic layout based on"
6375 msgstr "Mise en page automatique"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6378 msgid "Internal relations"
6379 msgstr "Relations internes"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6382 msgid "FOREIGN KEY"
6383 msgstr "FOREIGN KEY"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6386 msgid "Please choose a page to edit"
6387 msgstr "Page à éditer"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6390 msgid "Select page"
6391 msgstr "Choisissez la page"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6394 msgid "Select Tables"
6395 msgstr "Choisissez les tables"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6398 msgid "Display relational schema"
6399 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6402 msgid "Select Export Relational Type"
6403 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6406 msgid "Show grid"
6407 msgstr "Grille"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6410 msgid "Show color"
6411 msgstr "Couleurs"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6414 msgid "Show dimension of tables"
6415 msgstr "Dimension des tables"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6418 msgid "Display all tables with the same width"
6419 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6422 msgid "Only show keys"
6423 msgstr "Ne montrer que les clés"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6426 msgid "Landscape"
6427 msgstr "Paysage"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6430 msgid "Portrait"
6431 msgstr "Portrait"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6434 msgid "Orientation"
6435 msgstr "Orientation"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6438 msgid "Paper size"
6439 msgstr "Taille du papier"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6442 msgid ""
6443 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6444 "like to delete those references?"
6445 msgstr ""
6446 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6447 "effacer ces références ?"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6450 msgid "Toggle scratchboard"
6451 msgstr "Éditeur visuel"
6453 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6454 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6455 msgid "ltr"
6456 msgstr "ltr"
6458 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6459 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6460 #, php-format
6461 msgid "Unknown language: %1$s."
6462 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6464 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6465 msgid "Current Server"
6466 msgstr "Serveur actuel"
6468 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6469 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6470 msgid "Binary log"
6471 msgstr "Log binaire"
6473 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6474 msgid "Processes"
6475 msgstr "Processus"
6477 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6478 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6479 msgid "Variables"
6480 msgstr "Variables"
6482 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6483 msgid "Charsets"
6484 msgstr "Jeux de caractères"
6486 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6487 msgid "Engines"
6488 msgstr "Moteurs"
6490 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6491 #: server_synchronize.php:1098
6492 msgid "Synchronize"
6493 msgstr "Synchroniser"
6495 #: libraries/server_links.inc.php:99
6496 msgid "Settings"
6497 msgstr "Paramètres"
6499 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6500 msgid "Source database"
6501 msgstr "Base de données source"
6503 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6504 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6505 msgid "Current server"
6506 msgstr "Serveur actuel"
6508 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6509 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6510 msgid "Remote server"
6511 msgstr "Serveur distant"
6513 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6514 msgid "Difference"
6515 msgstr "Différence"
6517 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6518 msgid "Target database"
6519 msgstr "Base de données cible"
6521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6522 #, php-format
6523 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6524 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6527 #, php-format
6528 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6529 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6531 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6532 msgid "Columns"
6533 msgstr "Colonnes"
6535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6536 msgid "Bookmark this SQL query"
6537 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6540 msgid "Let every user access this bookmark"
6541 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6544 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6545 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6548 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6549 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6552 msgid "Delimiter"
6553 msgstr "Délimiteur"
6555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6556 msgid " Show this query here again "
6557 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6560 msgid "Submit"
6561 msgstr "Exécuter"
6563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6564 msgid "View only"
6565 msgstr "Voir uniquement"
6567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6568 msgid "Location of the text file"
6569 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6571 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6572 msgid "web server upload directory"
6573 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6575 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6576 msgid ""
6577 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6578 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6579 msgstr ""
6580 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6581 "peut vous aider à en trouver la cause."
6583 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6584 msgid ""
6585 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6586 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6587 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6588 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6589 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6590 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6591 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6592 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6593 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6594 msgstr ""
6595 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6596 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6597 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6598 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6599 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6600 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6601 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6602 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6603 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6605 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6606 msgid "BEGIN CUT"
6607 msgstr "Début de la section à couper"
6609 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6610 msgid "END CUT"
6611 msgstr "Fin de la section à couper"
6613 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6614 msgid "BEGIN RAW"
6615 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6617 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6618 msgid "END RAW"
6619 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6621 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6622 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6623 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6625 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6626 msgid "Unclosed quote"
6627 msgstr "Apostrophe non fermé"
6629 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6630 msgid "Invalid Identifer"
6631 msgstr "Identificateur invalide"
6633 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6634 msgid "Unknown Punctuation String"
6635 msgstr "Ponctuation invalide"
6637 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6638 #, php-format
6639 msgid ""
6640 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6641 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6642 msgstr ""
6643 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6644 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6645 "%sdocumentation%s."
6647 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6648 msgid "Table seems to be empty!"
6649 msgstr "La table semble vide !"
6651 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6652 #, php-format
6653 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6654 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6656 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6657 msgid "Length/Values"
6658 msgstr "Taille/Valeurs*"
6660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6661 msgid ""
6662 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6663 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6664 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6665 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6666 msgstr ""
6667 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6668 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6669 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6670 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6673 msgid ""
6674 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6675 "escaping or quotes, using this format: a"
6676 msgstr ""
6677 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6678 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6681 #, php-format
6682 msgid ""
6683 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6684 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6685 msgstr ""
6686 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6687 "possibles en fonction des types MIME"
6689 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6690 msgid "Transformation options"
6691 msgstr "Options de transformation"
6693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6694 msgid ""
6695 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6696 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6697 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6698 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6699 msgstr ""
6700 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6701 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6702 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6703 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6706 msgid "ENUM or SET data too long?"
6707 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6710 msgid "Get more editing space"
6711 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6714 msgctxt "for default"
6715 msgid "None"
6716 msgstr "Aucune"
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6719 msgid "As defined:"
6720 msgstr "Tel que défini :"
6722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6723 #, php-format
6724 msgid ""
6725 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6726 "author what %s does."
6727 msgstr ""
6728 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6729 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6732 #: tbl_operations.php:352
6733 msgid "Storage Engine"
6734 msgstr "Moteur de stockage"
6736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6737 msgid "PARTITION definition"
6738 msgstr "Définition de PARTITION"
6740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6741 #, php-format
6742 msgid "Add %s column(s)"
6743 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6746 msgid "You have to add at least one column."
6747 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6750 msgid "+ Add a new value"
6751 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6753 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6754 msgid "Event"
6755 msgstr "Événement"
6757 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6758 msgid ""
6759 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6760 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6761 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6762 "need to set the first option to the empty string."
6763 msgstr ""
6764 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6765 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6766 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6767 "option, veuillez laisser la première option vide."
6769 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6770 msgid ""
6771 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6772 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6773 msgstr ""
6774 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6775 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6776 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6778 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6779 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6780 msgid ""
6781 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6782 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6783 msgstr ""
6784 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6785 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6787 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6788 msgid "Displays a link to download this image."
6789 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6791 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6792 msgid ""
6793 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6794 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6795 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6796 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6797 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6798 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6799 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6800 "gmdate() function."
6801 msgstr ""
6802 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6803 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6804 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6805 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6806 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6807 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6808 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6810 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6811 msgid ""
6812 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6813 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6814 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6815 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6816 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6817 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6818 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6819 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6820 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6821 "(Default 1)."
6822 msgstr ""
6823 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6824 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6825 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6826 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6827 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6828 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6829 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6830 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6831 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6832 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6833 "défaut, 1)."
6835 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6836 msgid ""
6837 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6838 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6839 msgstr ""
6840 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6841 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6842 "colonne contient du HTML valide."
6844 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6845 msgid ""
6846 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6847 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6848 "third options are the width and the height in pixels."
6849 msgstr ""
6850 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6851 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6852 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6853 "hauteur en pixels."
6855 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6856 msgid ""
6857 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6858 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6859 "the link."
6860 msgstr ""
6861 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6862 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6863 "pour le lien."
6865 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6866 msgid ""
6867 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6868 "standard dotted format."
6869 msgstr ""
6870 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6871 "séparés par des points."
6873 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6874 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6875 msgstr ""
6876 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6878 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6879 msgid ""
6880 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6881 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6882 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6883 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6884 "(Default: \"...\")."
6885 msgstr ""
6886 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6887 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6888 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6889 "du texte (par défaut: «...»)."
6891 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6892 msgid "Manage your settings"
6893 msgstr "Gérer vos paramètres"
6895 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6896 msgid "Configuration has been saved"
6897 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6899 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6900 #, php-format
6901 msgid ""
6902 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6903 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6904 msgstr ""
6905 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6906 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6907 "phpMyAdmin%s."
6909 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6910 msgid "Could not save configuration"
6911 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6913 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6914 msgid ""
6915 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6916 "import it for current session?"
6917 msgstr ""
6918 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6919 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6921 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6922 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6923 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6925 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6926 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6927 msgid "Error in ZIP archive:"
6928 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6930 #: main.php:68
6931 msgid "General Settings"
6932 msgstr "Paramètres généraux"
6934 #: main.php:105
6935 msgid "MySQL connection collation"
6936 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6938 #: main.php:121
6939 msgid "Appearance Settings"
6940 msgstr "Paramètres d'affichage"
6942 #: main.php:141
6943 msgid "Background color"
6944 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6946 #: main.php:142
6947 msgid "Choose..."
6948 msgstr "Choisissez..."
6950 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6951 msgid "More settings"
6952 msgstr "Plus de paramètres"
6954 #: main.php:176
6955 msgid "Protocol version"
6956 msgstr "Version du protocole"
6958 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6959 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6960 #: server_processlist.php:61
6961 msgid "User"
6962 msgstr "Utilisateur"
6964 #: main.php:182
6965 msgid "MySQL charset"
6966 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6968 #: main.php:194
6969 msgid "Web server"
6970 msgstr "Serveur web"
6972 #: main.php:200
6973 msgid "MySQL client version"
6974 msgstr "Version du client MySQL"
6976 #: main.php:202
6977 msgid "PHP extension"
6978 msgstr "Extension PHP"
6980 #: main.php:208
6981 msgid "Show PHP information"
6982 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6984 #: main.php:223
6985 msgid "Wiki"
6986 msgstr "Wiki"
6988 #: main.php:226
6989 msgid "Official Homepage"
6990 msgstr "Site officiel"
6992 #: main.php:227
6993 msgid "Contribute"
6994 msgstr "Contribuer"
6996 #: main.php:228
6997 msgid "Get support"
6998 msgstr "Obtenir de l'aide"
7000 #: main.php:229
7001 msgid "List of changes"
7002 msgstr "Liste des changements"
7004 #: main.php:253
7005 msgid ""
7006 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7007 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7008 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7009 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7010 msgstr ""
7011 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
7012 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
7013 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
7014 "problème de sécurité."
7016 #: main.php:261
7017 msgid ""
7018 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7019 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7020 "corrupted!"
7021 msgstr ""
7022 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7023 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7024 "données !"
7026 #: main.php:269
7027 msgid ""
7028 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7029 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7030 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7031 msgstr ""
7032 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7033 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7034 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7035 "résulter des problèmes."
7037 #: main.php:277
7038 msgid ""
7039 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7040 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7041 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7042 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7043 msgstr ""
7044 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7045 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7046 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7047 "travail expirera plus tôt."
7049 #: main.php:284
7050 msgid ""
7051 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7052 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7053 msgstr ""
7054 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7055 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7056 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7058 #: main.php:292
7059 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7060 msgstr ""
7061 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7062 "secrète (blowfish_secret)."
7064 #: main.php:300
7065 msgid ""
7066 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7067 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7068 "has been configured."
7069 msgstr ""
7070 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7071 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7072 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7074 #: main.php:309
7075 #, php-format
7076 msgid ""
7077 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7078 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7079 msgstr ""
7080 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7081 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7082 "cliquez %sici%s."
7084 #: main.php:324
7085 msgid ""
7086 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7087 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7088 "automatically."
7089 msgstr ""
7090 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7091 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7092 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7094 #: main.php:339
7095 #, php-format
7096 msgid ""
7097 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7098 "This may cause unpredictable behavior."
7099 msgstr ""
7100 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7101 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7103 #: main.php:351
7104 #, php-format
7105 msgid ""
7106 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7107 "issues."
7108 msgstr ""
7109 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7110 "pour en connaître les conséquences possibles."
7112 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7113 msgid "No databases"
7114 msgstr "Aucune base de données"
7116 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7117 msgid "Clear"
7118 msgstr "Vider"
7120 #: navigation.php:277
7121 msgid "Filter"
7122 msgstr "Filtre"
7124 #: navigation.php:277
7125 msgid "filter tables by name"
7126 msgstr "filtrer par nom de table"
7128 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7129 msgctxt "short form"
7130 msgid "Create table"
7131 msgstr "Nouvelle table"
7133 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7134 msgid "Please select a database"
7135 msgstr "Choisissez une base de données"
7137 #: pmd_general.php:75
7138 msgid "Show/Hide left menu"
7139 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7141 #: pmd_general.php:79
7142 msgid "Save position"
7143 msgstr "Sauvegarder la position"
7145 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7146 msgid "Create table"
7147 msgstr "Nouvelle table"
7149 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7150 msgid "Create relation"
7151 msgstr "Nouvelle relation"
7153 #: pmd_general.php:91
7154 msgid "Reload"
7155 msgstr "Recharger"
7157 #: pmd_general.php:94
7158 msgid "Help"
7159 msgstr "Aide"
7161 #: pmd_general.php:98
7162 msgid "Angular links"
7163 msgstr "Liens angulaires"
7165 #: pmd_general.php:98
7166 msgid "Direct links"
7167 msgstr "Liens directs"
7169 #: pmd_general.php:102
7170 msgid "Snap to grid"
7171 msgstr "Accrocher à la grille"
7173 #: pmd_general.php:106
7174 msgid "Small/Big All"
7175 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7177 #: pmd_general.php:110
7178 msgid "Toggle small/big"
7179 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7181 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7182 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7183 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7185 #: pmd_general.php:121
7186 msgid "Build Query"
7187 msgstr "Construire la requête"
7189 #: pmd_general.php:126
7190 msgid "Move Menu"
7191 msgstr "Déplacer le menu"
7193 #: pmd_general.php:138
7194 msgid "Hide/Show all"
7195 msgstr "Cacher/montrer tout"
7197 #: pmd_general.php:142
7198 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7199 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7201 #: pmd_general.php:182
7202 msgid "Number of tables"
7203 msgstr "Nombre de tables"
7205 #: pmd_general.php:419
7206 msgid "Delete relation"
7207 msgstr "Effacer la relation"
7209 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7210 msgid "Relation operator"
7211 msgstr "Opérateur de relation"
7213 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7214 #: pmd_general.php:770
7215 msgid "Except"
7216 msgstr "Sauf"
7218 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7219 #: pmd_general.php:776
7220 msgid "subquery"
7221 msgstr "sous-requête"
7223 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7224 msgid "Rename to"
7225 msgstr "Renommer en"
7227 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7228 msgid "New name"
7229 msgstr "Nouveau nom"
7231 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7232 msgid "Aggregate"
7233 msgstr "Regroupement"
7235 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7236 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7237 #: tbl_select.php:115
7238 msgid "Operator"
7239 msgstr "Opérateur"
7241 #: pmd_general.php:811
7242 msgid "Active options"
7243 msgstr "Options actives"
7245 #: pmd_help.php:26
7246 msgid "To select relation, click :"
7247 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7249 #: pmd_help.php:28
7250 msgid ""
7251 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7252 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7253 "appropriate column name."
7254 msgstr ""
7255 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7256 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7257 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7259 #: pmd_pdf.php:34
7260 msgid "Page has been created"
7261 msgstr "La page a été créée"
7263 #: pmd_pdf.php:37
7264 msgid "Page creation failed"
7265 msgstr "Échec de création de page"
7267 #: pmd_pdf.php:89
7268 msgid "Page"
7269 msgstr "Page"
7271 #: pmd_pdf.php:99
7272 msgid "Import from selected page"
7273 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7275 #: pmd_pdf.php:100
7276 msgid "Export to selected page"
7277 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7279 #: pmd_pdf.php:102
7280 msgid "Create a page and export to it"
7281 msgstr "Créer une page et y exporter"
7283 #: pmd_pdf.php:111
7284 msgid "New page name: "
7285 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7287 #: pmd_pdf.php:114
7288 msgid "Export/Import to scale"
7289 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7291 #: pmd_pdf.php:119
7292 msgid "recommended"
7293 msgstr "recommandé"
7295 #: pmd_relation_new.php:29
7296 msgid "Error: relation already exists."
7297 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7299 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7300 msgid "Error: Relation not added."
7301 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7303 #: pmd_relation_new.php:62
7304 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7305 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7307 #: pmd_relation_new.php:84
7308 msgid "Internal relation added"
7309 msgstr "Relation interne ajoutée"
7311 #: pmd_relation_upd.php:55
7312 msgid "Relation deleted"
7313 msgstr "Relation supprimée"
7315 #: pmd_save_pos.php:44
7316 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7317 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7319 #: pmd_save_pos.php:52
7320 msgid "Modifications have been saved"
7321 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7323 #: prefs_forms.php:78
7324 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7325 msgstr ""
7326 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7327 "paramètres"
7329 #: prefs_manage.php:80
7330 msgid "Could not import configuration"
7331 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7333 #: prefs_manage.php:112
7334 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7335 msgstr ""
7336 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7338 #: prefs_manage.php:128
7339 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7340 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7342 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7343 msgid "Saved on: @DATE@"
7344 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7346 #: prefs_manage.php:239
7347 msgid "Import from file"
7348 msgstr "Importer depuis le fichier"
7350 #: prefs_manage.php:245
7351 msgid "Import from browser's storage"
7352 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7354 #: prefs_manage.php:248
7355 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7356 msgstr ""
7357 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7359 #: prefs_manage.php:254
7360 msgid "You have no saved settings!"
7361 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7363 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7364 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7365 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7367 #: prefs_manage.php:263
7368 msgid "Merge with current configuration"
7369 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7371 #: prefs_manage.php:277
7372 #, php-format
7373 msgid ""
7374 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7375 "script%s."
7376 msgstr ""
7377 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7378 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7380 #: prefs_manage.php:302
7381 msgid "Save to browser's storage"
7382 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7384 #: prefs_manage.php:306
7385 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7386 msgstr ""
7387 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7388 "navigateur."
7390 #: prefs_manage.php:308
7391 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7392 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7394 #: prefs_manage.php:323
7395 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7396 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7398 #: querywindow.php:93
7399 msgid "Import files"
7400 msgstr "Importe les fichiers"
7402 #: querywindow.php:104
7403 msgid "All"
7404 msgstr "Tout"
7406 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7407 #, php-format
7408 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7409 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7411 #: schema_export.php:45
7412 msgid "File doesn't exist"
7413 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7415 #: server_binlog.php:106
7416 msgid "Select binary log to view"
7417 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7419 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7420 msgid "Files"
7421 msgstr "Fichiers"
7423 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7424 #: server_processlist.php:58
7425 msgid "Truncate Shown Queries"
7426 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7428 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7429 #: server_processlist.php:58
7430 msgid "Show Full Queries"
7431 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7433 #: server_binlog.php:199
7434 msgid "Log name"
7435 msgstr "Nom du journal binaire"
7437 #: server_binlog.php:200
7438 msgid "Position"
7439 msgstr "Position"
7441 #: server_binlog.php:201
7442 msgid "Event type"
7443 msgstr "Type d'évènement"
7445 #: server_binlog.php:203
7446 msgid "Original position"
7447 msgstr "Position d'origine"
7449 #: server_binlog.php:204
7450 msgid "Information"
7451 msgstr "Information"
7453 #: server_collations.php:39
7454 msgid "Character Sets and Collations"
7455 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7457 #: server_databases.php:64
7458 msgid "No databases selected."
7459 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7461 #: server_databases.php:75
7462 #, php-format
7463 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7464 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7466 #: server_databases.php:100
7467 msgid "Databases statistics"
7468 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7470 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7471 #: server_replication.php:207
7472 msgid "Master replication"
7473 msgstr "Réplication maître"
7475 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7476 msgid "Slave replication"
7477 msgstr "Réplication esclave"
7479 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7480 msgid "Enable Statistics"
7481 msgstr "Activer les statistiques"
7483 #: server_databases.php:261
7484 msgid ""
7485 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7486 "between the web server and the MySQL server."
7487 msgstr ""
7488 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7489 "serveur web et le serveur MySQL."
7491 #: server_engines.php:47
7492 msgid "Storage Engines"
7493 msgstr "Moteurs de stockage"
7495 #: server_export.php:20
7496 msgid "View dump (schema) of databases"
7497 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7499 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7500 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7501 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7503 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7504 #: server_privileges.php:522
7505 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7506 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7508 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7509 #: server_privileges.php:528
7510 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7511 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7513 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7514 #: server_privileges.php:521
7515 msgid "Allows creating new databases and tables."
7516 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7518 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7519 #: server_privileges.php:527
7520 msgid "Allows creating stored routines."
7521 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7523 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7524 msgid "Allows creating new tables."
7525 msgstr "Permission de créer des tables."
7527 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7528 #: server_privileges.php:525
7529 msgid "Allows creating temporary tables."
7530 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7532 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7533 #: server_privileges.php:561
7534 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7535 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7537 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7538 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7539 #: server_privileges.php:537
7540 msgid "Allows creating new views."
7541 msgstr "Permission de créer des vues."
7543 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7544 #: server_privileges.php:513
7545 msgid "Allows deleting data."
7546 msgstr "Permission de détruire des données."
7548 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7549 #: server_privileges.php:524
7550 msgid "Allows dropping databases and tables."
7551 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7553 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7554 msgid "Allows dropping tables."
7555 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7557 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7558 #: server_privileges.php:541
7559 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7560 msgstr ""
7561 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7562 "d'événements"
7564 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7565 #: server_privileges.php:529
7566 msgid "Allows executing stored routines."
7567 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7569 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7570 #: server_privileges.php:516
7571 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7572 msgstr ""
7573 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7574 "fichiers."
7576 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7577 msgid ""
7578 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7579 msgstr ""
7580 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7581 "recharger les privilèges."
7583 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7584 #: server_privileges.php:523
7585 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7586 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7588 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7589 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7590 msgid "Allows inserting and replacing data."
7591 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7593 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7594 #: server_privileges.php:556
7595 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7596 msgstr ""
7597 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7598 "d'exécution)."
7600 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7601 #: server_privileges.php:655
7602 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7603 msgstr ""
7604 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7605 "par heure."
7607 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7608 #: server_privileges.php:643
7609 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7610 msgstr ""
7611 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7612 "heure."
7614 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7615 #: server_privileges.php:649
7616 msgid ""
7617 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7618 "execute per hour."
7619 msgstr ""
7620 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7621 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7623 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7624 #: server_privileges.php:661
7625 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7626 msgstr ""
7627 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7629 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7630 #: server_privileges.php:551
7631 msgid "Allows viewing processes of all users"
7632 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7634 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7635 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7636 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7637 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7639 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7640 #: server_privileges.php:552
7641 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7642 msgstr ""
7643 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7644 "cache."
7646 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7647 #: server_privileges.php:559
7648 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7649 msgstr ""
7650 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7651 "duplication)."
7653 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7654 #: server_privileges.php:560
7655 msgid "Needed for the replication slaves."
7656 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7658 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7659 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7660 msgid "Allows reading data."
7661 msgstr "Permission de lire des données."
7663 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7664 #: server_privileges.php:554
7665 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7666 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7668 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7669 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7670 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7671 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7673 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7674 #: server_privileges.php:553
7675 msgid "Allows shutting down the server."
7676 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7678 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7679 #: server_privileges.php:550
7680 msgid ""
7681 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7682 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7683 "killing threads of other users."
7684 msgstr ""
7685 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7686 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7687 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7688 "destruction de processus."
7690 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7691 #: server_privileges.php:542
7692 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7693 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7695 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7696 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7697 msgid "Allows changing data."
7698 msgstr "Permission de changer des données."
7700 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7701 msgid "No privileges."
7702 msgstr "Pas de privilèges."
7704 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7705 msgctxt "None privileges"
7706 msgid "None"
7707 msgstr "Aucun"
7709 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7710 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7711 msgid "Table-specific privileges"
7712 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7714 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7715 #: server_privileges.php:1627
7716 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7717 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7719 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7720 msgid "Global privileges"
7721 msgstr "Privilèges globaux"
7723 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7724 msgid "Database-specific privileges"
7725 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7727 #: server_privileges.php:617
7728 msgid "Administration"
7729 msgstr "Administration"
7731 #: server_privileges.php:637
7732 msgid "Resource limits"
7733 msgstr "Limites de ressources"
7735 #: server_privileges.php:638
7736 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7737 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7739 #: server_privileges.php:715
7740 msgid "Login Information"
7741 msgstr "Information pour la connexion"
7743 #: server_privileges.php:809
7744 msgid "Do not change the password"
7745 msgstr "Conserver le mot de passe"
7747 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7748 msgid "No user found."
7749 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7751 #: server_privileges.php:886
7752 #, php-format
7753 msgid "The user %s already exists!"
7754 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7756 #: server_privileges.php:969
7757 msgid "You have added a new user."
7758 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7760 #: server_privileges.php:1199
7761 #, php-format
7762 msgid "You have updated the privileges for %s."
7763 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7765 #: server_privileges.php:1223
7766 #, php-format
7767 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7768 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7770 #: server_privileges.php:1259
7771 #, php-format
7772 msgid "The password for %s was changed successfully."
7773 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7775 #: server_privileges.php:1279
7776 #, php-format
7777 msgid "Deleting %s"
7778 msgstr "Destruction de %s"
7780 #: server_privileges.php:1293
7781 msgid "No users selected for deleting!"
7782 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7784 #: server_privileges.php:1296
7785 msgid "Reloading the privileges"
7786 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7788 #: server_privileges.php:1314
7789 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7790 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7792 #: server_privileges.php:1349
7793 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7794 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7796 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7797 msgid "Edit Privileges"
7798 msgstr "Changer les privilèges"
7800 #: server_privileges.php:1369
7801 msgid "Revoke"
7802 msgstr "Révoquer"
7804 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7805 #: server_privileges.php:2260
7806 msgid "Any"
7807 msgstr "N'importe quel"
7809 #: server_privileges.php:1487
7810 msgid "User overview"
7811 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7813 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7814 #: server_privileges.php:2170
7815 msgid "Grant"
7816 msgstr " «Grant »"
7818 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7819 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7820 msgid "Add a new User"
7821 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7823 #: server_privileges.php:1701
7824 msgid "Remove selected users"
7825 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7827 #: server_privileges.php:1704
7828 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7829 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7831 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7832 #: server_privileges.php:1707
7833 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7834 msgstr ""
7835 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7837 #: server_privileges.php:1728
7838 #, php-format
7839 msgid ""
7840 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7841 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7842 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7843 "%sreload the privileges%s before you continue."
7844 msgstr ""
7845 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7846 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7847 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7848 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7850 #: server_privileges.php:1781
7851 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7852 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7854 #: server_privileges.php:1821
7855 msgid "Column-specific privileges"
7856 msgstr "Privilèges de colonnes"
7858 #: server_privileges.php:2022
7859 msgid "Add privileges on the following database"
7860 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7862 #: server_privileges.php:2040
7863 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7864 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7866 #: server_privileges.php:2043
7867 msgid "Add privileges on the following table"
7868 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7870 #: server_privileges.php:2100
7871 msgid "Change Login Information / Copy User"
7872 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7874 #: server_privileges.php:2103
7875 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7876 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7878 #: server_privileges.php:2105
7879 msgid "... keep the old one."
7880 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7882 #: server_privileges.php:2106
7883 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7884 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7886 #: server_privileges.php:2107
7887 msgid ""
7888 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7889 msgstr ""
7890 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7892 #: server_privileges.php:2108
7893 msgid ""
7894 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7895 "afterwards."
7896 msgstr ""
7897 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7898 "serveur."
7900 #: server_privileges.php:2131
7901 msgid "Database for user"
7902 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7904 #: server_privileges.php:2135
7905 msgctxt "Create none database for user"
7906 msgid "None"
7907 msgstr "Aucune"
7909 #: server_privileges.php:2136
7910 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7911 msgstr ""
7912 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7913 "privilèges sur cette base"
7915 #: server_privileges.php:2137
7916 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7917 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7919 #: server_privileges.php:2140
7920 #, php-format
7921 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7922 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7924 #: server_privileges.php:2163
7925 #, php-format
7926 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7927 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7929 #: server_privileges.php:2271
7930 msgid "global"
7931 msgstr "global"
7933 #: server_privileges.php:2273
7934 msgid "database-specific"
7935 msgstr "spécifique à cette base de données"
7937 #: server_privileges.php:2275
7938 msgid "wildcard"
7939 msgstr "passepartout"
7941 #: server_processlist.php:29
7942 #, php-format
7943 msgid "Thread %s was successfully killed."
7944 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7946 #: server_processlist.php:31
7947 #, php-format
7948 msgid ""
7949 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7950 msgstr ""
7951 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7953 #: server_processlist.php:60
7954 msgid "ID"
7955 msgstr "ID"
7957 #: server_replication.php:49
7958 msgid "Unknown error"
7959 msgstr "Erreur inconnue"
7961 #: server_replication.php:56
7962 #, php-format
7963 msgid "Unable to connect to master %s."
7964 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7966 #: server_replication.php:63
7967 msgid ""
7968 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7969 msgstr ""
7970 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7971 "de privilège sur le maître."
7973 #: server_replication.php:69
7974 msgid "Unable to change master"
7975 msgstr "Impossible de changer le maître"
7977 #: server_replication.php:72
7978 #, php-format
7979 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7980 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7982 #: server_replication.php:180
7983 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7984 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7986 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7987 msgid "Show master status"
7988 msgstr "Montrer l'état du maître"
7990 #: server_replication.php:185
7991 msgid "Show connected slaves"
7992 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7994 #: server_replication.php:208
7995 #, php-format
7996 msgid ""
7997 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7998 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7999 msgstr ""
8000 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8001 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8003 #: server_replication.php:215
8004 msgid "Master configuration"
8005 msgstr "Configuration du maître"
8007 #: server_replication.php:216
8008 msgid ""
8009 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8010 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8011 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8012 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8013 "replicated. Please select the mode:"
8014 msgstr ""
8015 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8016 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
8017 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
8018 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
8019 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
8021 #: server_replication.php:219
8022 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8023 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8025 #: server_replication.php:220
8026 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8027 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8029 #: server_replication.php:223
8030 msgid "Please select databases:"
8031 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8033 #: server_replication.php:226
8034 msgid ""
8035 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8036 "and please restart the MySQL server afterwards."
8037 msgstr ""
8038 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8039 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8041 #: server_replication.php:228
8042 msgid ""
8043 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8044 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8045 "master"
8046 msgstr ""
8047 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8048 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8049 "configuré comme maître."
8051 #: server_replication.php:291
8052 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8053 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8055 #: server_replication.php:294
8056 msgid "Slave IO Thread not running!"
8057 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8059 #: server_replication.php:303
8060 msgid ""
8061 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8062 msgstr ""
8063 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8064 "Voudriez-vous :"
8066 #: server_replication.php:306
8067 msgid "See slave status table"
8068 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8070 #: server_replication.php:309
8071 msgid "Synchronize databases with master"
8072 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8074 #: server_replication.php:320
8075 msgid "Control slave:"
8076 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8078 #: server_replication.php:323
8079 msgid "Full start"
8080 msgstr "Démarrer complètement"
8082 #: server_replication.php:323
8083 msgid "Full stop"
8084 msgstr "Arrêter complètement"
8086 #: server_replication.php:324
8087 msgid "Reset slave"
8088 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8090 #: server_replication.php:326
8091 msgid "Start SQL Thread only"
8092 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8094 #: server_replication.php:328
8095 msgid "Stop SQL Thread only"
8096 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8098 #: server_replication.php:331
8099 msgid "Start IO Thread only"
8100 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8102 #: server_replication.php:333
8103 msgid "Stop IO Thread only"
8104 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8106 #: server_replication.php:338
8107 msgid "Error management:"
8108 msgstr "Gestion des erreurs : "
8110 #: server_replication.php:340
8111 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8112 msgstr ""
8113 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8114 "maître et esclave !"
8116 #: server_replication.php:342
8117 msgid "Skip current error"
8118 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8120 #: server_replication.php:343
8121 msgid "Skip next"
8122 msgstr "Ignorer les prochaines"
8124 #: server_replication.php:346
8125 msgid "errors."
8126 msgstr "erreurs."
8128 #: server_replication.php:361
8129 #, php-format
8130 msgid ""
8131 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8132 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8133 msgstr ""
8134 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8135 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8137 #: server_status.php:46
8138 msgid ""
8139 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8140 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8141 "statements from the transaction."
8142 msgstr ""
8143 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8144 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8145 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8147 #: server_status.php:47
8148 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8149 msgstr ""
8150 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8152 #: server_status.php:48
8153 msgid ""
8154 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8155 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8156 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8157 "based instead of disk-based."
8158 msgstr ""
8159 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8160 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8161 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8162 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8163 "au lieu d'être sur disque."
8165 #: server_status.php:49
8166 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8167 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8169 #: server_status.php:50
8170 msgid ""
8171 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8172 "while executing statements."
8173 msgstr ""
8174 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8175 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8177 #: server_status.php:51
8178 msgid ""
8179 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8180 "(probably duplicate key)."
8181 msgstr ""
8182 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8183 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8185 #: server_status.php:52
8186 msgid ""
8187 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8188 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8189 msgstr ""
8190 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8191 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8193 #: server_status.php:53
8194 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8195 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8197 #: server_status.php:54
8198 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8199 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8201 #: server_status.php:55
8202 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8203 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8205 #: server_status.php:56
8206 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8207 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8209 #: server_status.php:57
8210 msgid ""
8211 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8212 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8213 "indicates the number of time tables have been discovered."
8214 msgstr ""
8215 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8216 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8217 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8219 #: server_status.php:58
8220 msgid ""
8221 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8222 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8223 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8224 msgstr ""
8225 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8226 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8227 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8228 "colonne indexée."
8230 #: server_status.php:59
8231 msgid ""
8232 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8233 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8234 msgstr ""
8235 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8236 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8238 #: server_status.php:60
8239 msgid ""
8240 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8241 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8242 "if you are doing an index scan."
8243 msgstr ""
8244 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8245 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8246 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8248 #: server_status.php:61
8249 msgid ""
8250 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8251 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8252 msgstr ""
8253 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8254 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8256 #: server_status.php:62
8257 msgid ""
8258 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8259 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8260 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8261 "you have joins that don't use keys properly."
8262 msgstr ""
8263 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8264 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8265 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8266 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8267 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8269 #: server_status.php:63
8270 msgid ""
8271 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8272 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8273 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8274 "advantage of the indexes you have."
8275 msgstr ""
8276 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8277 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8278 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8279 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8281 #: server_status.php:64
8282 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8283 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8285 #: server_status.php:65
8286 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8287 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8289 #: server_status.php:66
8290 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8291 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8293 #: server_status.php:67
8294 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8295 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8297 #: server_status.php:68
8298 msgid "The number of pages currently dirty."
8299 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8301 #: server_status.php:69
8302 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8303 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8305 #: server_status.php:70
8306 msgid "The number of free pages."
8307 msgstr "Le nombre de pages libres."
8309 #: server_status.php:71
8310 msgid ""
8311 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8312 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8313 "reason."
8314 msgstr ""
8315 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8316 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8317 "autre raison."
8319 #: server_status.php:72
8320 msgid ""
8321 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8322 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8323 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8324 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8325 msgstr ""
8326 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8327 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8328 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8329 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8331 #: server_status.php:73
8332 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8333 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8335 #: server_status.php:74
8336 msgid ""
8337 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8338 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8339 msgstr ""
8340 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8341 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8342 "discontinu."
8344 #: server_status.php:75
8345 msgid ""
8346 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8347 "InnoDB does a sequential full table scan."
8348 msgstr ""
8349 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8350 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8352 #: server_status.php:76
8353 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8354 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8356 #: server_status.php:77
8357 msgid ""
8358 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8359 "and had to do a single-page read."
8360 msgstr ""
8361 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8362 "à une lecture directe d'une page."
8364 #: server_status.php:78
8365 msgid ""
8366 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8367 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8368 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8369 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8370 "properly, this value should be small."
8371 msgstr ""
8372 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8373 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8374 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8375 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8376 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8378 #: server_status.php:79
8379 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8380 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8382 #: server_status.php:80
8383 msgid "The number of fsync() operations so far."
8384 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8386 #: server_status.php:81
8387 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8388 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8390 #: server_status.php:82
8391 msgid "The current number of pending reads."
8392 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8394 #: server_status.php:83
8395 msgid "The current number of pending writes."
8396 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8398 #: server_status.php:84
8399 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8400 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8402 #: server_status.php:85
8403 msgid "The total number of data reads."
8404 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8406 #: server_status.php:86
8407 msgid "The total number of data writes."
8408 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8410 #: server_status.php:87
8411 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8412 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8414 #: server_status.php:88
8415 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8416 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8418 #: server_status.php:89
8419 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8420 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8422 #: server_status.php:90
8423 msgid ""
8424 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8425 "wait for it to be flushed before continuing."
8426 msgstr ""
8427 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8428 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8430 #: server_status.php:91
8431 msgid "The number of log write requests."
8432 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8434 #: server_status.php:92
8435 msgid "The number of physical writes to the log file."
8436 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8438 #: server_status.php:93
8439 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8440 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8442 #: server_status.php:94
8443 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8444 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8446 #: server_status.php:95
8447 msgid "Pending log file writes."
8448 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8450 #: server_status.php:96
8451 msgid "The number of bytes written to the log file."
8452 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8454 #: server_status.php:97
8455 msgid "The number of pages created."
8456 msgstr "Le nombre de pages créées."
8458 #: server_status.php:98
8459 msgid ""
8460 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8461 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8462 msgstr ""
8463 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8464 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8465 "facilement converties en octets."
8467 #: server_status.php:99
8468 msgid "The number of pages read."
8469 msgstr "Le nombre de pages lues."
8471 #: server_status.php:100
8472 msgid "The number of pages written."
8473 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8475 #: server_status.php:101
8476 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8477 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8479 #: server_status.php:102
8480 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8481 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8483 #: server_status.php:103
8484 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8485 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8487 #: server_status.php:104
8488 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8489 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8491 #: server_status.php:105
8492 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8493 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8495 #: server_status.php:106
8496 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8497 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8499 #: server_status.php:107
8500 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8501 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8503 #: server_status.php:108
8504 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8505 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8507 #: server_status.php:109
8508 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8509 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8511 #: server_status.php:110
8512 msgid ""
8513 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8514 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8515 msgstr ""
8516 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8517 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8518 "Not_flushed_key_blocks."
8520 #: server_status.php:111
8521 msgid ""
8522 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8523 "determine how much of the key cache is in use."
8524 msgstr ""
8525 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8526 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8527 "utilisée."
8529 #: server_status.php:112
8530 msgid ""
8531 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8532 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8533 "one time."
8534 msgstr ""
8535 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8536 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8537 "de clés."
8539 #: server_status.php:113
8540 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8541 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8543 #: server_status.php:114
8544 msgid ""
8545 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8546 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8547 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8548 msgstr ""
8549 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8550 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8551 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8552 "requests."
8554 #: server_status.php:115
8555 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8556 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8558 #: server_status.php:116
8559 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8560 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8562 #: server_status.php:117
8563 msgid ""
8564 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8565 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8566 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8567 msgstr ""
8568 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8569 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8570 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8571 "été compilée."
8573 #: server_status.php:118
8574 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8575 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8577 #: server_status.php:119
8578 msgid ""
8579 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8580 "table cache value is probably too small."
8581 msgstr ""
8582 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8583 "est probablement trop petite."
8585 #: server_status.php:120
8586 msgid "The number of files that are open."
8587 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8589 #: server_status.php:121
8590 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8591 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8593 #: server_status.php:122
8594 msgid "The number of tables that are open."
8595 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8597 #: server_status.php:123
8598 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8599 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8601 #: server_status.php:124
8602 msgid "The amount of free memory for query cache."
8603 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8605 #: server_status.php:125
8606 msgid "The number of cache hits."
8607 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8609 #: server_status.php:126
8610 msgid "The number of queries added to the cache."
8611 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8613 #: server_status.php:127
8614 msgid ""
8615 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8616 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8617 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8618 "decide which queries to remove from the cache."
8619 msgstr ""
8620 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8621 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8622 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8623 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8625 #: server_status.php:128
8626 msgid ""
8627 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8628 "query_cache_type setting)."
8629 msgstr ""
8630 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8631 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8633 #: server_status.php:129
8634 msgid "The number of queries registered in the cache."
8635 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8637 #: server_status.php:130
8638 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8639 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8641 #: server_status.php:131
8642 msgctxt "$strShowStatusReset"
8643 msgid "Reset"
8644 msgstr "Réinitialiser"
8646 #: server_status.php:132
8647 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8648 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8650 #: server_status.php:133
8651 msgid ""
8652 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8653 "should carefully check the indexes of your tables."
8654 msgstr ""
8655 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8656 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8658 #: server_status.php:134
8659 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8660 msgstr ""
8661 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8662 "de référence."
8664 #: server_status.php:135
8665 msgid ""
8666 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8667 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8668 msgstr ""
8669 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8670 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8671 "tables.)"
8673 #: server_status.php:136
8674 msgid ""
8675 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8676 "critical even if this is big.)"
8677 msgstr ""
8678 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8679 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8681 #: server_status.php:137
8682 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8683 msgstr ""
8684 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8685 "table."
8687 #: server_status.php:138
8688 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8689 msgstr ""
8690 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8691 "SQL de l'esclave."
8693 #: server_status.php:139
8694 msgid ""
8695 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8696 "retried transactions."
8697 msgstr ""
8698 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8699 "a envoyé à nouveau des transactions."
8701 #: server_status.php:140
8702 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8703 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8705 #: server_status.php:141
8706 msgid ""
8707 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8708 "create."
8709 msgstr ""
8710 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8711 "slow_launch_time secondes."
8713 #: server_status.php:142
8714 msgid ""
8715 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8716 msgstr ""
8717 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8718 "secondes."
8720 #: server_status.php:143
8721 msgid ""
8722 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8723 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8724 "system variable."
8725 msgstr ""
8726 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8727 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8729 #: server_status.php:144
8730 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8731 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8733 #: server_status.php:145
8734 msgid "The number of sorted rows."
8735 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8737 #: server_status.php:146
8738 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8739 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8741 #: server_status.php:147
8742 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8743 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8745 #: server_status.php:148
8746 msgid ""
8747 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8748 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8749 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8750 "tables or use replication."
8751 msgstr ""
8752 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8753 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8754 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8755 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8757 #: server_status.php:149
8758 msgid ""
8759 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8760 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8761 "raise your thread_cache_size."
8762 msgstr ""
8763 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8764 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8765 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8767 #: server_status.php:150
8768 msgid "The number of currently open connections."
8769 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8771 #: server_status.php:151
8772 msgid ""
8773 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8774 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8775 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8776 "implementation.)"
8777 msgstr ""
8778 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8779 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8780 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8781 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8782 "d'exécution.)"
8784 #: server_status.php:152
8785 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8786 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8788 #: server_status.php:163
8789 msgid "Runtime Information"
8790 msgstr "Informations sur le serveur"
8792 #: server_status.php:375
8793 msgid "Handler"
8794 msgstr "Gestionnaire"
8796 #: server_status.php:376
8797 msgid "Query cache"
8798 msgstr "Cache des requêtes"
8800 #: server_status.php:377
8801 msgid "Threads"
8802 msgstr "Fils d'exécution"
8804 #: server_status.php:379
8805 msgid "Temporary data"
8806 msgstr "Données temporaires"
8808 #: server_status.php:380
8809 msgid "Delayed inserts"
8810 msgstr "Insertions avec délais"
8812 #: server_status.php:381
8813 msgid "Key cache"
8814 msgstr "Cache des clés"
8816 #: server_status.php:382
8817 msgid "Joins"
8818 msgstr "Jointures"
8820 #: server_status.php:384
8821 msgid "Sorting"
8822 msgstr "Mécanisme de tri"
8824 #: server_status.php:386
8825 msgid "Transaction coordinator"
8826 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8828 #: server_status.php:397
8829 msgid "Flush (close) all tables"
8830 msgstr "Fermer toutes les tables"
8832 #: server_status.php:399
8833 msgid "Show open tables"
8834 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8836 #: server_status.php:404
8837 msgid "Show slave hosts"
8838 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8840 #: server_status.php:410
8841 msgid "Show slave status"
8842 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8844 #: server_status.php:415
8845 msgid "Flush query cache"
8846 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8848 #: server_status.php:420
8849 msgid "Show processes"
8850 msgstr "Afficher les processus"
8852 #: server_status.php:470
8853 msgctxt "for Show status"
8854 msgid "Reset"
8855 msgstr "Réinitialiser"
8857 #: server_status.php:476
8858 #, php-format
8859 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8860 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8862 #: server_status.php:486
8863 msgid ""
8864 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8865 "b> process."
8866 msgstr ""
8867 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8868 "de réplication."
8870 #: server_status.php:488
8871 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8872 msgstr ""
8873 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8874 "b>."
8876 #: server_status.php:490
8877 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8878 msgstr ""
8879 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8880 "<b>réplication</b>."
8882 #: server_status.php:492
8883 msgid ""
8884 "For further information about replication status on the server, please visit "
8885 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8886 msgstr ""
8887 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8888 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8890 #: server_status.php:509
8891 msgid ""
8892 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8893 "this MySQL server since its startup."
8894 msgstr ""
8895 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8896 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8898 #: server_status.php:514
8899 msgid "Traffic"
8900 msgstr "Trafic"
8902 #: server_status.php:514
8903 msgid ""
8904 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8905 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8906 msgstr ""
8907 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8908 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8909 "inexactes."
8911 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8912 #: server_status.php:683
8913 msgid "per hour"
8914 msgstr "par heure"
8916 #: server_status.php:520
8917 msgid "Received"
8918 msgstr "Reçu"
8920 #: server_status.php:530
8921 msgid "Sent"
8922 msgstr "Envoyé"
8924 #: server_status.php:559
8925 msgid "Connections"
8926 msgstr "Connexions"
8928 #: server_status.php:566
8929 msgid "max. concurrent connections"
8930 msgstr "max. de connexions simultanées"
8932 #: server_status.php:573
8933 msgid "Failed attempts"
8934 msgstr "Tentatives échouées"
8936 #: server_status.php:587
8937 msgid "Aborted"
8938 msgstr "Arrêts prématurés"
8940 #: server_status.php:616
8941 #, php-format
8942 msgid ""
8943 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8944 "server."
8945 msgstr ""
8946 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8947 "été envoyées au serveur."
8949 #: server_status.php:626
8950 msgid "per minute"
8951 msgstr "par minute"
8953 #: server_status.php:627
8954 msgid "per second"
8955 msgstr "par seconde"
8957 #: server_status.php:682
8958 msgid "Query type"
8959 msgstr "Type de requête"
8961 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8962 msgid "Show query chart"
8963 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8965 #: server_status.php:723
8966 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8967 msgstr ""
8968 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8969 "temps."
8971 #: server_status.php:867
8972 msgid "Replication status"
8973 msgstr "État de la réplication"
8975 #: server_synchronize.php:92
8976 msgid "Could not connect to the source"
8977 msgstr "Connexion à la source impossible"
8979 #: server_synchronize.php:95
8980 msgid "Could not connect to the target"
8981 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8983 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8984 #: tbl_get_field.php:19
8985 #, php-format
8986 msgid "'%s' database does not exist."
8987 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8989 #: server_synchronize.php:263
8990 msgid "Structure Synchronization"
8991 msgstr "Synchronisation de structure"
8993 #: server_synchronize.php:270
8994 msgid "Data Synchronization"
8995 msgstr "Synchronisation des données"
8997 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8998 msgid "not present"
8999 msgstr "non présent"
9001 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9002 msgid "Structure Difference"
9003 msgstr "Différence dans la structure"
9005 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9006 msgid "Data Difference"
9007 msgstr "Différence dans les données"
9009 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9010 msgid "Add column(s)"
9011 msgstr "Ajouter des colonnes"
9013 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9014 msgid "Remove column(s)"
9015 msgstr "Supprimer des colonnes"
9017 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9018 msgid "Alter column(s)"
9019 msgstr "Modifier des colonnes"
9021 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9022 msgid "Remove index(s)"
9023 msgstr "Supprimer des index"
9025 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9026 msgid "Apply index(s)"
9027 msgstr "Appliquer des index"
9029 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9030 msgid "Update row(s)"
9031 msgstr "Modifier des lignes"
9033 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9034 msgid "Insert row(s)"
9035 msgstr "Insérer des lignes"
9037 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9038 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9039 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9041 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9042 msgid "Apply Selected Changes"
9043 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9045 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9046 msgid "Synchronize Databases"
9047 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9049 #: server_synchronize.php:462
9050 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9051 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9053 #: server_synchronize.php:940
9054 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9055 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9057 #: server_synchronize.php:1001
9058 msgid "The following queries have been executed:"
9059 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9061 #: server_synchronize.php:1118
9062 msgid "Enter manually"
9063 msgstr "Saisir manuellement"
9065 #: server_synchronize.php:1119
9066 msgid "Current connection"
9067 msgstr "Connexion actuelle"
9069 #: server_synchronize.php:1148
9070 #, php-format
9071 msgid "Configuration: %s"
9072 msgstr "Configuration : %s"
9074 #: server_synchronize.php:1163
9075 msgid "Socket"
9076 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9078 #: server_synchronize.php:1209
9079 msgid ""
9080 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9081 "database will remain unchanged."
9082 msgstr ""
9083 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9084 "La base source ne sera pas modifiée."
9086 #: server_variables.php:34
9087 msgid "Server variables and settings"
9088 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9090 #: server_variables.php:54
9091 msgid "Session value"
9092 msgstr "Valeur pour la session"
9094 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9095 msgid "Global value"
9096 msgstr "Valeur globale"
9098 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9099 msgid "Download"
9100 msgstr "Télécharger"
9102 #: setup/frames/index.inc.php:49
9103 msgid "Cannot load or save configuration"
9104 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9106 #: setup/frames/index.inc.php:50
9107 msgid ""
9108 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9109 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9110 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9111 msgstr ""
9112 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9113 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9114 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9116 #: setup/frames/index.inc.php:57
9117 msgid ""
9118 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9119 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9120 msgstr ""
9121 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9122 "encryptées !"
9124 #: setup/frames/index.inc.php:60
9125 #, php-format
9126 msgid ""
9127 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9128 "link[/a] to use a secure connection."
9129 msgstr ""
9130 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9131 "sécurisée[/a]."
9133 #: setup/frames/index.inc.php:64
9134 msgid "Insecure connection"
9135 msgstr "Connexion non sécurisée"
9137 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9138 msgid "Overview"
9139 msgstr "Survol"
9141 #: setup/frames/index.inc.php:96
9142 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9143 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9145 #: setup/frames/index.inc.php:136
9146 msgid "There are no configured servers"
9147 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9149 #: setup/frames/index.inc.php:144
9150 msgid "New server"
9151 msgstr "Nouveau serveur"
9153 #: setup/frames/index.inc.php:173
9154 msgid "Default language"
9155 msgstr "Langue par défaut"
9157 #: setup/frames/index.inc.php:183
9158 msgid "let the user choose"
9159 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9161 #: setup/frames/index.inc.php:194
9162 msgid "- none -"
9163 msgstr "- aucun -"
9165 #: setup/frames/index.inc.php:197
9166 msgid "Default server"
9167 msgstr "Serveur par défaut"
9169 #: setup/frames/index.inc.php:207
9170 msgid "End of line"
9171 msgstr "Fin de ligne"
9173 #: setup/frames/index.inc.php:212
9174 msgid "Display"
9175 msgstr "Afficher"
9177 #: setup/frames/index.inc.php:216
9178 msgid "Load"
9179 msgstr "Charger"
9181 #: setup/frames/index.inc.php:227
9182 msgid "phpMyAdmin homepage"
9183 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9185 #: setup/frames/index.inc.php:228
9186 msgid "Donate"
9187 msgstr "Faire un don"
9189 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9190 msgid "Edit server"
9191 msgstr "Modifier serveur"
9193 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9194 msgid "Add a new server"
9195 msgstr "Ajouter un serveur"
9197 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9198 msgid "Warning"
9199 msgstr "Avertissement"
9201 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9202 msgid "Submitted form contains errors"
9203 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9205 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9206 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9207 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9209 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9210 msgid "Ignore errors"
9211 msgstr "Ignorer les erreurs"
9213 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9214 msgid "Show form"
9215 msgstr "Afficher le formulaire"
9217 #: setup/lib/index.lib.php:119
9218 msgid ""
9219 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9220 msgstr ""
9221 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9222 "nouvelle version."
9224 #: setup/lib/index.lib.php:126
9225 msgid ""
9226 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9227 "not respond."
9228 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9230 #: setup/lib/index.lib.php:143
9231 msgid "Got invalid version string from server"
9232 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9234 #: setup/lib/index.lib.php:150
9235 msgid "Unparsable version string"
9236 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9238 #: setup/lib/index.lib.php:162
9239 #, php-format
9240 msgid ""
9241 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9242 "version is %s, released on %s."
9243 msgstr ""
9244 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9245 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9247 #: setup/lib/index.lib.php:165
9248 msgid "No newer stable version is available"
9249 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9251 #: setup/lib/index.lib.php:250
9252 #, php-format
9253 msgid ""
9254 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9255 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9256 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9257 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9258 msgstr ""
9259 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9260 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9261 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9262 "%s."
9264 #: setup/lib/index.lib.php:252
9265 msgid ""
9266 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9267 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9268 "you don't need to remember it."
9269 msgstr ""
9270 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9271 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9272 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9274 #: setup/lib/index.lib.php:253
9275 #, php-format
9276 msgid ""
9277 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9278 "unavailable on this system."
9279 msgstr ""
9280 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9281 "disponibles sur ce serveur."
9283 #: setup/lib/index.lib.php:255
9284 msgid ""
9285 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9286 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9287 msgstr ""
9288 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9289 "utilisateurs."
9291 #: setup/lib/index.lib.php:256
9292 #, php-format
9293 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9294 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9296 #: setup/lib/index.lib.php:258
9297 #, php-format
9298 msgid ""
9299 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9300 "unavailable on this system."
9301 msgstr ""
9302 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9303 "disponibles sur ce serveur."
9305 #: setup/lib/index.lib.php:260
9306 #, php-format
9307 msgid ""
9308 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9309 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9310 "(currently %d)."
9311 msgstr ""
9312 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9313 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9314 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9315 "%d)."
9317 #: setup/lib/index.lib.php:262
9318 #, php-format
9319 msgid ""
9320 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9321 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9322 msgstr ""
9323 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9324 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9325 "risque."
9327 #: setup/lib/index.lib.php:264
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9331 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9332 msgstr ""
9333 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9334 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9335 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9337 #: setup/lib/index.lib.php:266
9338 #, php-format
9339 msgid ""
9340 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9341 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9342 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9343 "of users, including you, are connected to."
9344 msgstr ""
9345 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9346 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9347 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9348 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9349 "compris, sont connectés."
9351 #: setup/lib/index.lib.php:268
9352 #, php-format
9353 msgid ""
9354 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9355 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9356 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9357 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9358 "http[/kbd]."
9359 msgstr ""
9360 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9361 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9362 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9363 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9364 "[kbd]http[/kbd]."
9366 #: setup/lib/index.lib.php:270
9367 #, php-format
9368 msgid ""
9369 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9370 "system."
9371 msgstr ""
9372 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9373 "serveur."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:272
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9379 "system."
9380 msgstr ""
9381 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9382 "serveur."
9384 #: setup/lib/index.lib.php:296
9385 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9386 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9388 #: setup/lib/index.lib.php:306
9389 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9390 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9392 #: setup/lib/index.lib.php:331
9393 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9394 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9396 #: setup/lib/index.lib.php:351
9397 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9398 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9400 #: setup/lib/index.lib.php:358
9401 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9402 msgstr ""
9403 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9404 "spéciaux."
9406 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9407 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9408 msgid "Browse foreign values"
9409 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9411 #: sql.php:127
9412 #, php-format
9413 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9414 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9416 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9417 #, php-format
9418 msgid "Inserted row id: %1$d"
9419 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9421 #: sql.php:587
9422 msgid "Showing as PHP code"
9423 msgstr "Affichage du code PHP"
9425 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9426 msgid "Showing SQL query"
9427 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9429 #: sql.php:592
9430 msgid "Validated SQL"
9431 msgstr "SQL validé"
9433 #: sql.php:830
9434 #, php-format
9435 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9436 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9438 #: sql.php:862
9439 msgid "Label"
9440 msgstr "Intitulé"
9442 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9443 #, php-format
9444 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9445 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9447 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9448 msgid "Function"
9449 msgstr "Fonction"
9451 #: tbl_change.php:752
9452 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9453 msgstr ""
9454 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9455 "de sa longueur"
9457 #: tbl_change.php:869
9458 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9459 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9461 #: tbl_change.php:875
9462 msgid "Binary - do not edit"
9463 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9465 #: tbl_change.php:923
9466 msgid "Upload to BLOB repository"
9467 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9469 #: tbl_change.php:1052
9470 msgid "Insert as new row"
9471 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9473 #: tbl_change.php:1053
9474 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9475 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9477 #: tbl_change.php:1054
9478 msgid "Show insert query"
9479 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9481 #: tbl_change.php:1065
9482 msgid "and then"
9483 msgstr "et ensuite"
9485 #: tbl_change.php:1069
9486 msgid "Go back to previous page"
9487 msgstr "Retourner à la page précédente"
9489 #: tbl_change.php:1070
9490 msgid "Insert another new row"
9491 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9493 #: tbl_change.php:1074
9494 msgid "Go back to this page"
9495 msgstr "Demeurer sur cette page"
9497 #: tbl_change.php:1082
9498 msgid "Edit next row"
9499 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9501 #: tbl_change.php:1093
9502 msgid ""
9503 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9504 msgstr ""
9505 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9506 "pour aller n'importe où"
9508 #: tbl_change.php:1131
9509 #, php-format
9510 msgid "Continue insertion with %s rows"
9511 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9513 #: tbl_chart.php:56
9514 msgid "Chart generated successfully."
9515 msgstr "Le graphique a été généré."
9517 #: tbl_chart.php:59
9518 msgid ""
9519 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9520 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9521 msgstr ""
9522 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9523 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9525 #: tbl_chart.php:90
9526 msgid "Width"
9527 msgstr "Largeur"
9529 #: tbl_chart.php:94
9530 msgid "Height"
9531 msgstr "Hauteur"
9533 #: tbl_chart.php:98
9534 msgid "Title"
9535 msgstr "Titre"
9537 #: tbl_chart.php:103
9538 msgid "X Axis label"
9539 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9541 #: tbl_chart.php:107
9542 msgid "Y Axis label"
9543 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9545 #: tbl_chart.php:112
9546 msgid "Area margins"
9547 msgstr "Marges pour la zone"
9549 #: tbl_chart.php:122
9550 msgid "Legend margins"
9551 msgstr "Marges pour la légende"
9553 #: tbl_chart.php:134
9554 msgid "Bar"
9555 msgstr "Barre"
9557 #: tbl_chart.php:135
9558 msgid "Line"
9559 msgstr "Ligne"
9561 #: tbl_chart.php:136
9562 msgid "Radar"
9563 msgstr "Radar"
9565 #: tbl_chart.php:138
9566 msgid "Pie"
9567 msgstr "Tarte"
9569 #: tbl_chart.php:144
9570 msgid "Bar type"
9571 msgstr "Type de barre"
9573 #: tbl_chart.php:146
9574 msgid "Stacked"
9575 msgstr "En piles"
9577 #: tbl_chart.php:147
9578 msgid "Multi"
9579 msgstr "Multi"
9581 #: tbl_chart.php:152
9582 msgid "Continuous image"
9583 msgstr "Image continue"
9585 #: tbl_chart.php:155
9586 msgid ""
9587 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9588 "this to draw the whole chart in one image."
9589 msgstr ""
9590 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9591 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9593 #: tbl_chart.php:166
9594 msgid ""
9595 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9596 msgstr ""
9597 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9598 "[0..10]."
9600 #: tbl_chart.php:173
9601 msgid ""
9602 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9603 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9604 msgstr ""
9605 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9606 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9608 #: tbl_chart.php:181
9609 msgid "Redraw"
9610 msgstr "Dessiner à nouveau"
9612 #: tbl_create.php:56
9613 #, php-format
9614 msgid "Table %s already exists!"
9615 msgstr "La table %s existe déjà !"
9617 #: tbl_create.php:242
9618 #, php-format
9619 msgid "Table %1$s has been created."
9620 msgstr "La table %1$s a été créée."
9622 #: tbl_export.php:24
9623 msgid "View dump (schema) of table"
9624 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9626 #: tbl_indexes.php:66
9627 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9628 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9630 #: tbl_indexes.php:74
9631 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9632 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9634 #: tbl_indexes.php:90
9635 msgid "No index parts defined!"
9636 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9638 #: tbl_indexes.php:158
9639 msgid "Create a new index"
9640 msgstr "Créer un nouvel index"
9642 #: tbl_indexes.php:160
9643 msgid "Modify an index"
9644 msgstr "Modifier un index"
9646 #: tbl_indexes.php:166
9647 msgid "Index name:"
9648 msgstr "Nom de l'index :"
9650 #: tbl_indexes.php:172
9651 msgid "Index type:"
9652 msgstr "Type d'index :"
9654 #: tbl_indexes.php:182
9655 msgid ""
9656 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9657 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9659 #: tbl_indexes.php:249
9660 #, php-format
9661 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9662 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9664 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9665 msgid "Column count has to be larger than zero."
9666 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9668 #: tbl_move_copy.php:44
9669 msgid "Can't move table to same one!"
9670 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9672 #: tbl_move_copy.php:46
9673 msgid "Can't copy table to same one!"
9674 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9676 #: tbl_move_copy.php:54
9677 #, php-format
9678 msgid "Table %s has been moved to %s."
9679 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9681 #: tbl_move_copy.php:56
9682 #, php-format
9683 msgid "Table %s has been copied to %s."
9684 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9686 #: tbl_move_copy.php:80
9687 msgid "The table name is empty!"
9688 msgstr "Le nom de la table est vide"
9690 #: tbl_operations.php:246
9691 msgid "Alter table order by"
9692 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9694 #: tbl_operations.php:255
9695 msgid "(singly)"
9696 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9698 #: tbl_operations.php:275
9699 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9700 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9702 #: tbl_operations.php:333
9703 msgid "Table options"
9704 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9706 #: tbl_operations.php:337
9707 msgid "Rename table to"
9708 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9710 #: tbl_operations.php:513
9711 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9712 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9714 #: tbl_operations.php:560
9715 msgid "Switch to copied table"
9716 msgstr "Aller à la table copiée"
9718 #: tbl_operations.php:572
9719 msgid "Table maintenance"
9720 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9722 #: tbl_operations.php:593
9723 msgid "Defragment table"
9724 msgstr "Défragmenter la table"
9726 #: tbl_operations.php:632
9727 #, php-format
9728 msgid "Table %s has been flushed"
9729 msgstr "La table %s a été rechargée"
9731 #: tbl_operations.php:638
9732 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9733 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9735 #: tbl_operations.php:647
9736 msgid "Delete data or table"
9737 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9739 #: tbl_operations.php:662
9740 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9741 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9743 #: tbl_operations.php:682
9744 msgid "Delete the table (DROP)"
9745 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9747 #: tbl_operations.php:703
9748 msgid "Partition maintenance"
9749 msgstr "Gestion des partitions"
9751 #: tbl_operations.php:711
9752 #, php-format
9753 msgid "Partition %s"
9754 msgstr "Partition %s"
9756 #: tbl_operations.php:714
9757 msgid "Analyze"
9758 msgstr "Analyser"
9760 #: tbl_operations.php:715
9761 msgid "Check"
9762 msgstr "Vérifier"
9764 #: tbl_operations.php:716
9765 msgid "Optimize"
9766 msgstr "Optimiser"
9768 #: tbl_operations.php:717
9769 msgid "Rebuild"
9770 msgstr "Reconstruire"
9772 #: tbl_operations.php:718
9773 msgid "Repair"
9774 msgstr "Réparer"
9776 #: tbl_operations.php:730
9777 msgid "Remove partitioning"
9778 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9780 #: tbl_operations.php:756
9781 msgid "Check referential integrity:"
9782 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9784 #: tbl_printview.php:72
9785 msgid "Show tables"
9786 msgstr "Afficher les tables"
9788 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9789 msgid "Space usage"
9790 msgstr "Espace utilisé"
9792 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9793 msgid "Usage"
9794 msgstr "Espace"
9796 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9797 msgid "Effective"
9798 msgstr "Effectif"
9800 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9801 msgid "Row Statistics"
9802 msgstr "Statistiques"
9804 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9805 msgid "Statements"
9806 msgstr "Information"
9808 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9809 msgid "static"
9810 msgstr "statique"
9812 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9813 msgid "dynamic"
9814 msgstr "dynamique"
9816 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9817 msgid "Row length"
9818 msgstr "Longueur enr."
9820 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9821 msgid " Row size "
9822 msgstr " Taille enr. "
9824 #: tbl_relation.php:276
9825 #, php-format
9826 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9827 msgstr ""
9828 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9829 "des colonnes)"
9831 #: tbl_relation.php:402
9832 msgid "Internal relation"
9833 msgstr "Relation interne"
9835 #: tbl_relation.php:404
9836 msgid ""
9837 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9838 "relation exists."
9839 msgstr ""
9840 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9841 "type FOREIGN KEY existe"
9843 #: tbl_relation.php:410
9844 msgid "Foreign key constraint"
9845 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9847 #: tbl_row_action.php:28
9848 msgid "No rows selected"
9849 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9851 #: tbl_select.php:109
9852 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9853 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9855 #: tbl_select.php:233
9856 msgid "Select columns (at least one):"
9857 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9859 #: tbl_select.php:251
9860 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9861 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9863 #: tbl_select.php:258
9864 msgid "Number of rows per page"
9865 msgstr "Nombre de lignes par page"
9867 #: tbl_select.php:264
9868 msgid "Display order:"
9869 msgstr "Ordre d'affichage :"
9871 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9872 msgid "Browse distinct values"
9873 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9875 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9876 msgid "Add primary key"
9877 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9879 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9880 msgid "Add index"
9881 msgstr "Ajouter un index"
9883 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9884 msgid "Add unique index"
9885 msgstr "Ajouter un index unique"
9887 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9888 msgid "Add FULLTEXT index"
9889 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9891 #: tbl_structure.php:384
9892 msgctxt "None for default"
9893 msgid "None"
9894 msgstr "Aucune"
9896 #: tbl_structure.php:397
9897 #, php-format
9898 msgid "Column %s has been dropped"
9899 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9901 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9902 #, php-format
9903 msgid "A primary key has been added on %s"
9904 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9906 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9907 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9908 #, php-format
9909 msgid "An index has been added on %s"
9910 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9912 #: tbl_structure.php:471
9913 msgid "Show more actions"
9914 msgstr "Montrer d'autres actions"
9916 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9917 msgid "Relation view"
9918 msgstr "Gestion des relations"
9920 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9921 msgid "Propose table structure"
9922 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9924 #: tbl_structure.php:631
9925 msgid "Add column"
9926 msgstr "Ajouter une colonne"
9928 #: tbl_structure.php:645
9929 msgid "At End of Table"
9930 msgstr "En fin de table"
9932 #: tbl_structure.php:646
9933 msgid "At Beginning of Table"
9934 msgstr "En début de table"
9936 #: tbl_structure.php:647
9937 #, php-format
9938 msgid "After %s"
9939 msgstr "Après %s"
9941 #: tbl_structure.php:686
9942 #, php-format
9943 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9944 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9946 #: tbl_structure.php:848
9947 msgid "partitioned"
9948 msgstr "partitionné"
9950 #: tbl_tracking.php:109
9951 #, php-format
9952 msgid "Tracking report for table `%s`"
9953 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9955 #: tbl_tracking.php:182
9956 #, php-format
9957 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9958 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9960 #: tbl_tracking.php:190
9961 #, php-format
9962 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9963 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9965 #: tbl_tracking.php:198
9966 #, php-format
9967 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9968 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9970 #: tbl_tracking.php:208
9971 msgid "SQL statements executed."
9972 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9974 #: tbl_tracking.php:215
9975 msgid ""
9976 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9977 "ensure that you have the privileges to do so."
9978 msgstr ""
9979 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9980 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9981 "cette opération."
9983 #: tbl_tracking.php:216
9984 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9985 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9987 #: tbl_tracking.php:225
9988 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9989 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9991 #: tbl_tracking.php:256
9992 #, php-format
9993 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9994 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9996 #: tbl_tracking.php:375
9997 msgid "Tracking statements"
9998 msgstr "Suivi des énoncés"
10000 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10001 #, php-format
10002 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10003 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
10005 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10006 msgid "Date"
10007 msgstr "Date"
10009 #: tbl_tracking.php:406
10010 msgid "Data definition statement"
10011 msgstr "Énoncé de définition de données"
10013 #: tbl_tracking.php:457
10014 msgid "Data manipulation statement"
10015 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
10017 #: tbl_tracking.php:501
10018 msgid "SQL dump (file download)"
10019 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
10021 #: tbl_tracking.php:502
10022 msgid "SQL dump"
10023 msgstr "Exportation SQL"
10025 #: tbl_tracking.php:503
10026 msgid "This option will replace your table and contained data."
10027 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10029 #: tbl_tracking.php:503
10030 msgid "SQL execution"
10031 msgstr "Exécution SQL"
10033 #: tbl_tracking.php:515
10034 #, php-format
10035 msgid "Export as %s"
10036 msgstr "Exporter en tant que %s"
10038 #: tbl_tracking.php:555
10039 msgid "Show versions"
10040 msgstr "Montrer les versions"
10042 #: tbl_tracking.php:587
10043 msgid "Version"
10044 msgstr "Version"
10046 #: tbl_tracking.php:634
10047 #, php-format
10048 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10049 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10051 #: tbl_tracking.php:636
10052 msgid "Deactivate now"
10053 msgstr "Désactiver maintenant"
10055 #: tbl_tracking.php:647
10056 #, php-format
10057 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10058 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10060 #: tbl_tracking.php:649
10061 msgid "Activate now"
10062 msgstr "Activer maintenant"
10064 #: tbl_tracking.php:662
10065 #, php-format
10066 msgid "Create version %s of %s.%s"
10067 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10069 #: tbl_tracking.php:666
10070 msgid "Track these data definition statements:"
10071 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10073 #: tbl_tracking.php:674
10074 msgid "Track these data manipulation statements:"
10075 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10077 #: tbl_tracking.php:682
10078 msgid "Create version"
10079 msgstr "Créer une version"
10081 #: themes.php:31
10082 #, php-format
10083 msgid ""
10084 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10085 "directory %s."
10086 msgstr ""
10087 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10088 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10090 #: themes.php:41
10091 msgid "Get more themes!"
10092 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10094 #: transformation_overview.php:24
10095 msgid "Available MIME types"
10096 msgstr "Types MIME disponibles"
10098 #: transformation_overview.php:37
10099 msgid ""
10100 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10101 msgstr ""
10102 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10103 "transformation."
10105 #: transformation_overview.php:42
10106 msgid "Available transformations"
10107 msgstr "Transformations disponibles"
10109 #: transformation_overview.php:47
10110 msgctxt "for MIME transformation"
10111 msgid "Description"
10112 msgstr "Description"
10114 #: user_password.php:48
10115 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10116 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10118 #: user_password.php:110
10119 msgid "The profile has been updated."
10120 msgstr "Le profil a été modifié."
10122 #: view_create.php:141
10123 msgid "VIEW name"
10124 msgstr "Nom de la vue"
10126 #: view_operations.php:91
10127 msgid "Rename view to"
10128 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10130 #~ msgid "Show left delete link"
10131 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10133 #~ msgid "Show right delete link"
10134 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10136 #~ msgid "Mailing lists"
10137 #~ msgstr "Listes de courriel"