4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
30 #: browse_foreigners.php:133
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
41 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
42 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
67 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
68 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
71 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Камэнтар да табліцы"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 #| msgid "Column names"
137 msgstr "Назвы калёнак"
139 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
140 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
141 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
142 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
143 #: libraries/export/texytext.php:227
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
147 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
148 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
149 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
150 #: tbl_tracking.php:315
154 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
165 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
173 msgstr "Па змоўчаньні"
175 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
183 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
185 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
202 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
203 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
204 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
209 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
221 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
222 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
223 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
229 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
238 #: export.php:371 navigation.php:304
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
246 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
248 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
250 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
254 #: db_operations.php:272
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
259 #: db_operations.php:276
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
264 #: db_operations.php:399
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
268 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
272 #: db_operations.php:433
274 #| msgid "Rename database to"
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
278 #: db_operations.php:445
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
283 #: db_operations.php:450
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
288 #: db_operations.php:478
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
292 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Толькі структуру"
296 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Структуру і дадзеныя"
300 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
302 msgstr "Толькі дадзеныя"
304 #: db_operations.php:495
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
308 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
309 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
310 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
315 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
324 #: db_operations.php:519
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
328 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
333 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
334 #: tbl_tracking.php:320
336 msgstr "Супастаўленьне"
338 #: db_operations.php:556
341 #| "The additional features for working with linked tables have been "
342 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
348 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
350 #: db_operations.php:589
352 #| msgid "Relational schema"
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Рэляцыйная схема"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
357 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
361 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgstr "выкарыстоўваецца"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
395 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
402 msgstr "Апошняя праверка"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
410 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
428 msgid "visual builder"
431 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
438 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:277
443 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
445 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:278
450 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
463 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
471 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
473 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
483 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
484 msgid "Add/Delete criteria rows"
485 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
489 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
490 msgid "Add/Delete columns"
491 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
493 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
495 msgstr "Абнавіць запыт"
499 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
503 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
504 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
506 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
508 msgstr "Выканаць запыт"
510 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
514 msgid "Access denied"
515 msgstr "У доступе адмоўлена"
517 #: db_search.php:64 db_search.php:307
518 msgid "at least one of the words"
519 msgstr "прынамсі адно з словаў"
521 #: db_search.php:65 db_search.php:308
525 #: db_search.php:66 db_search.php:309
526 msgid "the exact phrase"
527 msgstr "дакладную фразу"
529 #: db_search.php:67 db_search.php:310
530 msgid "as regular expression"
531 msgstr "рэгулярны выраз"
535 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
536 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
540 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
541 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
542 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
543 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
544 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
546 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
547 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
549 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
553 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
567 #| msgid "Dumping data for table"
568 msgid "Delete the matches for the %s table?"
569 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
573 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
574 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
575 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
576 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
577 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
584 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
591 #: db_search.php:307 db_search.php:308
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
596 msgid "Inside table(s):"
597 msgstr "У табліцы(ах):"
601 #| msgid "Inside field:"
602 msgid "Inside column:"
603 msgstr "Унутры поля:"
605 #: db_structure.php:59
607 #| msgid "No tables found in database."
608 msgid "No tables found in database"
609 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
611 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
613 msgid "Table %s has been emptied"
614 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
616 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
618 msgid "View %s has been dropped"
619 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
621 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
623 msgid "Table %s has been dropped"
624 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
626 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
627 msgid "Tracking is active."
630 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
631 msgid "Tracking is not active."
634 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
640 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
643 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
654 #: db_structure.php:448
658 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
662 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
665 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
668 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
669 #: tbl_structure.php:554
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "З адзначанымі:"
673 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
674 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
675 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
677 msgstr "Адзначыць усё"
679 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
681 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
683 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
685 #: db_structure.php:495
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
689 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
690 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
693 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
694 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
695 #: tbl_row_action.php:58
699 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
701 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgstr "Вэрсія для друку"
705 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
706 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
707 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
711 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
712 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
713 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
714 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
715 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
716 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
720 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
721 #: tbl_operations.php:583
723 msgstr "Праверыць табліцу"
725 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
726 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
731 #: tbl_operations.php:613
733 msgstr "Рамантаваць табліцу"
735 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
736 #: tbl_operations.php:603
737 msgid "Analyze table"
738 msgstr "Аналізаваць табліцу"
740 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
741 msgid "Data Dictionary"
742 msgstr "Слоўнік дадзеных"
744 #: db_tracking.php:79
746 msgid "Tracked tables"
747 msgstr "Праверыць табліцу"
749 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
750 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
751 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
752 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
753 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
754 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
755 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
756 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
757 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
758 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
760 msgstr "База дадзеных"
762 #: db_tracking.php:86
765 msgstr "Стварыць сувязь"
767 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
772 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
776 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
777 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
778 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
782 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
783 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
784 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
785 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
789 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
790 msgid "Delete tracking data for this table"
793 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
794 #: tbl_tracking.php:607
798 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
799 #: tbl_tracking.php:604
803 #: db_tracking.php:134
808 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
809 msgid "Tracking report"
812 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
814 msgid "Structure snapshot"
815 msgstr "Толькі структуру"
817 #: db_tracking.php:165
819 msgid "Untracked tables"
820 msgstr "Праверыць табліцу"
822 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
823 #: tbl_structure.php:621
826 msgstr "Праверыць табліцу"
828 #: db_tracking.php:213
831 msgstr "База дадзеных"
833 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
835 msgid "Values for the column \"%s\""
838 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
839 msgid "Enter each value in a separate field."
842 #: enum_editor.php:57
843 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
846 #: enum_editor.php:67
850 #: enum_editor.php:68
851 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
855 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
856 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
858 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
860 msgid "Insufficient space to save the file %s."
861 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
866 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
868 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
871 #: export.php:311 export.php:315
873 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
874 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
878 msgid "Dump has been saved to file %s."
879 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
884 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
885 "%s for ways to workaround this limit."
887 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
888 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
891 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
892 #: libraries/File.class.php:611
893 msgid "File could not be read"
894 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
896 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
897 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
898 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
901 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
902 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
904 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
905 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
910 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
911 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
912 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
914 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
915 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
916 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
918 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
919 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
921 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
924 msgid "The bookmark has been deleted."
925 msgstr "Закладка была выдаленая."
928 msgid "Showing bookmark"
929 msgstr "Паказваючы закладку"
931 #: import.php:401 sql.php:815
933 msgid "Bookmark %s created"
934 msgstr "Закладка %s створаная"
936 #: import.php:407 import.php:413
938 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
939 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
943 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
944 "file and import will resume."
946 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
947 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
951 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
952 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
954 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
955 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
956 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
958 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
959 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
964 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
965 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
967 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
968 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
969 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
970 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
971 msgid "Click to select"
974 #: js/messages.php:26
975 msgid "Click to unselect"
978 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
979 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
980 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
982 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
983 msgid "Do you really want to "
984 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
986 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
987 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
988 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
990 #: js/messages.php:32
991 msgid "Dropping Event"
994 #: js/messages.php:33
996 #| msgid "Procedures"
997 msgid "Dropping Procedure"
1000 #: js/messages.php:35
1002 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1003 msgid "Deleting tracking data"
1004 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1006 #: js/messages.php:36
1007 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1010 #: js/messages.php:37
1011 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1012 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1014 #: js/messages.php:40
1015 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1018 #: js/messages.php:41
1020 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1023 #: js/messages.php:44
1024 msgid "Missing value in the form!"
1025 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1027 #: js/messages.php:45
1028 msgid "This is not a number!"
1029 msgstr "Гэта ня лік!"
1031 #: js/messages.php:48
1032 msgid "The host name is empty!"
1033 msgstr "Пустое імя хосту!"
1035 #: js/messages.php:49
1036 msgid "The user name is empty!"
1037 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1039 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1040 msgid "The password is empty!"
1041 msgstr "Пусты пароль!"
1043 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1044 msgid "The passwords aren't the same!"
1045 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1047 #: js/messages.php:52
1049 #| msgid "Add a new User"
1050 msgid "Add a New User"
1051 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1053 #: js/messages.php:53
1056 msgstr "Стварыць сувязь"
1058 #: js/messages.php:54
1060 #| msgid "Reload privileges"
1061 msgid "Reloading Privileges"
1062 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1064 #: js/messages.php:55
1066 #| msgid "Remove selected users"
1067 msgid "Removing Selected Users"
1068 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1070 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1071 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1075 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1076 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1077 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1081 #: js/messages.php:63
1086 #: js/messages.php:64
1088 #| msgid "Processes"
1089 msgid "Processing Request"
1092 #: js/messages.php:65
1093 msgid "Error in Processing Request"
1096 #: js/messages.php:66
1097 msgid "Dropping Column"
1100 #: js/messages.php:67
1101 msgid "Adding Primary Key"
1104 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1105 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1106 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1110 #: js/messages.php:71
1112 #| msgid "Rename database to"
1113 msgid "Renaming Databases"
1114 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1116 #: js/messages.php:72
1118 #| msgid "Rename database to"
1119 msgid "Reload Database"
1120 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1122 #: js/messages.php:73
1124 #| msgid "Copy database to"
1125 msgid "Copying Database"
1126 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1128 #: js/messages.php:74
1131 msgid "Changing Charset"
1134 #: js/messages.php:75
1136 #| msgid "Table must have at least one field."
1137 msgid "Table must have at least one column"
1138 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1140 #: js/messages.php:76
1142 #| msgid "Create table"
1143 msgid "Create Table"
1144 msgstr "Стварыць табліцу"
1146 #: js/messages.php:81
1152 #: js/messages.php:84
1154 msgid "Hide query box"
1157 #: js/messages.php:85
1159 msgid "Show query box"
1162 #: js/messages.php:86
1168 #: js/messages.php:89
1170 msgid "Hide search criteria"
1173 #: js/messages.php:90
1175 msgid "Show search criteria"
1178 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1179 #: tbl_indexes.php:223
1183 #: js/messages.php:96
1184 msgid "Select referenced key"
1185 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1187 #: js/messages.php:97
1188 msgid "Select Foreign Key"
1189 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1191 #: js/messages.php:98
1192 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1193 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1195 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1197 #| msgid "Choose field to display"
1198 msgid "Choose column to display"
1199 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1201 #: js/messages.php:102
1202 msgid "Add an option for column "
1205 #: js/messages.php:105
1207 #| msgid "Generate Password"
1208 msgid "Generate password"
1209 msgstr "Згенэраваць пароль"
1211 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1213 msgstr "Згенэраваць"
1215 #: js/messages.php:107
1217 #| msgid "Change password"
1218 msgid "Change Password"
1219 msgstr "Зьмяніць пароль"
1221 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1227 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1230 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1231 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1234 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1235 #: js/messages.php:115
1237 msgid ", latest stable version:"
1238 msgstr "Стварыць сувязь"
1240 #. l10n: Display text for calendar close link
1241 #: js/messages.php:130
1246 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1247 #: js/messages.php:132
1251 msgstr "Папярэдняя старонка"
1253 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1254 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1255 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1256 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1257 #: tbl_structure.php:893
1259 msgstr "Наступная старонка"
1261 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1262 #: js/messages.php:136
1268 #: js/messages.php:139
1274 #: js/messages.php:140
1278 #: js/messages.php:141
1284 #: js/messages.php:142
1290 #: js/messages.php:143
1294 #: js/messages.php:144
1300 #: js/messages.php:145
1306 #: js/messages.php:146
1312 #: js/messages.php:147
1316 #: js/messages.php:148
1322 #: js/messages.php:149
1326 #: js/messages.php:150
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1335 #. l10n: Short month name
1336 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1340 #. l10n: Short month name
1341 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1345 #. l10n: Short month name
1346 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1350 #. l10n: Short month name
1351 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1354 msgctxt "Short month name"
1358 #. l10n: Short month name
1359 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1363 #. l10n: Short month name
1364 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1368 #. l10n: Short month name
1369 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1373 #. l10n: Short month name
1374 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1378 #. l10n: Short month name
1379 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1383 #. l10n: Short month name
1384 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1388 #. l10n: Short month name
1389 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1393 #: js/messages.php:179
1399 #: js/messages.php:180
1405 #: js/messages.php:181
1411 #: js/messages.php:182
1415 #: js/messages.php:183
1419 #: js/messages.php:184
1425 #: js/messages.php:185
1429 #. l10n: Short week day name
1430 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1434 #. l10n: Short week day name
1435 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1439 #. l10n: Short week day name
1440 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1444 #. l10n: Short week day name
1445 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1449 #. l10n: Short week day name
1450 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1454 #. l10n: Short week day name
1455 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1459 #. l10n: Short week day name
1460 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1464 #. l10n: Minimal week day name
1465 #: js/messages.php:205
1471 #. l10n: Minimal week day name
1472 #: js/messages.php:207
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:209
1485 #. l10n: Minimal week day name
1486 #: js/messages.php:211
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:213
1499 #. l10n: Minimal week day name
1500 #: js/messages.php:215
1506 #. l10n: Minimal week day name
1507 #: js/messages.php:217
1513 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1514 #: js/messages.php:219
1520 #: js/messages.php:221
1524 #: js/messages.php:222
1528 msgstr "выкарыстоўваецца"
1530 #: js/messages.php:223
1532 #| msgid "per second"
1536 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1538 msgstr "Памер шрыфта"
1540 #: libraries/File.class.php:310
1541 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1543 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1546 #: libraries/File.class.php:313
1548 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1551 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1552 "вызначаны ў HTML-форме."
1554 #: libraries/File.class.php:316
1555 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1556 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1558 #: libraries/File.class.php:319
1559 msgid "Missing a temporary folder."
1560 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1562 #: libraries/File.class.php:322
1563 msgid "Failed to write file to disk."
1564 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1566 #: libraries/File.class.php:325
1567 msgid "File upload stopped by extension."
1568 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1570 #: libraries/File.class.php:328
1571 msgid "Unknown error in file upload."
1572 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1574 #: libraries/File.class.php:559
1576 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1577 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1578 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1580 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1581 msgid "No index defined!"
1582 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1584 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1585 #: tbl_tracking.php:310
1589 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1591 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1592 #: tbl_tracking.php:316
1596 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1600 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1602 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1604 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1608 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1609 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1610 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1611 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1612 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1616 #: libraries/Index.class.php:471
1617 msgid "The primary key has been dropped"
1618 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1620 #: libraries/Index.class.php:475
1622 msgid "Index %s has been dropped"
1623 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1625 #: libraries/Index.class.php:579
1628 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1631 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1632 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1634 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1635 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1636 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1638 msgstr "Базы дадзеных"
1640 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1642 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1643 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1647 #: libraries/Message.class.php:281
1648 #, fuzzy, php-format
1649 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1650 msgid "%1$d row affected."
1651 msgid_plural "%1$d rows affected."
1652 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1653 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1655 #: libraries/Message.class.php:300
1656 #, fuzzy, php-format
1657 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1658 msgid "%1$d row deleted."
1659 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1660 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1661 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1663 #: libraries/Message.class.php:319
1664 #, fuzzy, php-format
1665 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1666 msgid "%1$d row inserted."
1667 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1668 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1669 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1671 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1673 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1675 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1677 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1679 msgid "%s is available on this MySQL server."
1680 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1682 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1684 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1685 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1687 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1689 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1690 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1692 #: libraries/Table.class.php:1017
1693 msgid "Invalid database"
1694 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1696 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1697 msgid "Invalid table name"
1698 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1700 #: libraries/Table.class.php:1046
1702 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1703 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1705 #: libraries/Table.class.php:1129
1707 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1708 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1710 #: libraries/Theme.class.php:160
1712 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1713 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1715 #: libraries/Theme.class.php:380
1716 msgid "No preview available."
1717 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1719 #: libraries/Theme.class.php:383
1723 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1725 msgid "Default theme %s not found!"
1726 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1728 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1730 msgid "Theme %s not found!"
1731 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1733 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1735 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1736 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1738 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1740 msgid "Theme / Style"
1741 msgstr "Тэма / Стыль"
1743 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1744 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1745 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1747 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1749 #: test/theme.php:151
1751 msgid "Welcome to %s"
1752 msgstr "Запрашаем у %s"
1754 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1757 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1758 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1760 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1761 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1763 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1765 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1766 "connection. You should check the host, username and password in your "
1767 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1768 "the administrator of the MySQL server."
1770 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1771 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1772 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1775 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1777 msgstr "Уваход у сыстэму"
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1781 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1782 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1783 msgid "phpMyAdmin documentation"
1784 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1788 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1791 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1797 msgstr "Імя карыстальніка:"
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1804 msgid "Server Choice"
1805 msgstr "Выбар сэрвэра"
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1808 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1809 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1812 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1814 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1817 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1818 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1820 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1822 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1828 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1829 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1831 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1832 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1833 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1837 msgid "File %s does not contain any key id"
1838 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1841 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1842 msgid "Hardware authentication failed"
1843 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1846 msgid "No valid authentication key plugged"
1847 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1850 msgid "Authenticating..."
1851 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1859 #| msgid "MySQL connection collation"
1860 msgid "PBMS connection failed:"
1861 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1864 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1868 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1884 msgid "Download file"
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1889 msgid "Could not open file: %s"
1892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1893 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1894 #: server_status.php:385
1898 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1899 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1900 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1905 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1906 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1907 #: tbl_structure.php:757
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1912 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1913 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1918 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1920 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1924 msgid "Jump to database"
1925 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1927 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1928 msgid "Not replicated"
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1933 #| msgid "Replication"
1937 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1939 msgid "Check privileges for database "%s"."
1940 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
1942 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1943 msgid "Check Privileges"
1944 msgstr "Праверыць прывілеі"
1946 #: libraries/chart.lib.php:40
1948 msgid "Query statistics"
1949 msgstr "Статыстыка радку"
1951 #: libraries/chart.lib.php:63
1952 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1955 #: libraries/chart.lib.php:83
1957 #| msgid "Query results operations"
1958 msgid "Query results"
1959 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1961 #: libraries/chart.lib.php:109
1962 msgid "No data found for the chart."
1965 #: libraries/chart.lib.php:249
1966 msgid "GD extension is needed for charts."
1969 #: libraries/chart.lib.php:252
1970 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1973 #: libraries/common.inc.php:576
1975 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1976 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1977 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1978 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1979 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1982 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1983 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1984 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1985 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1986 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1987 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1989 #: libraries/common.inc.php:587
1990 #, fuzzy, php-format
1991 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1992 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1993 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1995 #: libraries/common.inc.php:592
1997 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1998 "configuration file!"
2000 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2001 "канфігурацыйным файле!"
2003 #: libraries/common.inc.php:622
2004 #, fuzzy, php-format
2005 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2006 msgid "Invalid server index: %s"
2007 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2009 #: libraries/common.inc.php:629
2011 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2013 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2015 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
2016 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
2020 #: libraries/common.inc.php:826
2021 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2022 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2024 #: libraries/common.inc.php:929
2026 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2027 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2029 #: libraries/common.lib.php:145
2032 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2034 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2035 #: libraries/common.lib.php:407
2037 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2041 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2042 #: libraries/common.lib.php:411
2044 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2048 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2049 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2050 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2051 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2052 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2055 msgid "Documentation"
2056 msgstr "Дакумэнтацыя"
2058 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2059 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
2063 #: libraries/common.lib.php:621
2064 msgid "MySQL said: "
2065 msgstr "Адказ MySQL: "
2067 #: libraries/common.lib.php:1071
2068 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2071 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
2073 msgstr "Тлумачыць SQL"
2075 #: libraries/common.lib.php:1115
2076 msgid "Skip Explain SQL"
2077 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2079 #: libraries/common.lib.php:1149
2080 msgid "Without PHP Code"
2081 msgstr "Без PHP-коду"
2083 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
2084 msgid "Create PHP Code"
2085 msgstr "Стварыць PHP-код"
2087 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
2088 #: server_status.php:467
2092 #: libraries/common.lib.php:1179
2093 msgid "Skip Validate SQL"
2094 msgstr "Не правяраць SQL"
2096 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
2097 msgid "Validate SQL"
2098 msgstr "Праверыць SQL"
2100 #: libraries/common.lib.php:1237
2101 msgid "Inline edit of this query"
2104 #: libraries/common.lib.php:1239
2110 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2112 msgstr "Прафіляваньне"
2114 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2115 #: server_processlist.php:57
2119 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2120 #: libraries/common.lib.php:1362
2124 #: libraries/common.lib.php:1362
2128 #: libraries/common.lib.php:1362
2132 #: libraries/common.lib.php:1362
2136 #: libraries/common.lib.php:1362
2140 #: libraries/common.lib.php:1362
2144 #: libraries/common.lib.php:1362
2148 #. l10n: Thousands separator
2149 #: libraries/common.lib.php:1400
2153 #. l10n: Decimal separator
2154 #: libraries/common.lib.php:1402
2158 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2159 #: libraries/common.lib.php:1579
2160 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2161 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2162 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2164 #: libraries/common.lib.php:1889
2166 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2167 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2169 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2170 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2172 msgstr "Першая старонка"
2174 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2175 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2176 #: server_binlog.php:156
2178 msgstr "Папярэдняя старонка"
2180 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2181 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2183 msgstr "Апошняя старонка"
2185 #: libraries/common.lib.php:2409
2187 msgid "Jump to database "%s"."
2188 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
2190 #: libraries/common.lib.php:2428
2192 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2194 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2196 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2197 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2198 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2202 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2203 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2205 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2209 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2210 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2211 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2212 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2213 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2217 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2218 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2219 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2223 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2224 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2225 #: view_operations.php:87
2229 #: libraries/common.lib.php:2951
2230 msgid "Browse your computer:"
2233 #: libraries/common.lib.php:2964
2234 #, fuzzy, php-format
2235 #| msgid "web server upload directory"
2236 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2237 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2239 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2240 #: tbl_change.php:934
2241 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2242 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2244 #: libraries/common.lib.php:2984
2245 msgid "There are no files to upload"
2248 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2249 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2250 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2251 #: libraries/import.lib.php:1172
2256 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2257 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2258 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2262 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2263 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2264 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2266 #| msgid "Structure and data"
2267 msgid "structure and data"
2268 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2270 #: libraries/config.values.php:99
2271 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2274 #: libraries/config.values.php:100
2275 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2278 #: libraries/config.values.php:101
2279 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2282 #: libraries/config.values.php:119
2284 #| msgid "Complete inserts"
2285 msgid "complete inserts"
2286 msgstr "Поўная ўстаўка"
2288 #: libraries/config.values.php:120
2290 #| msgid "Extended inserts"
2291 msgid "extended inserts"
2292 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2294 #: libraries/config.values.php:121
2295 msgid "both of the above"
2298 #: libraries/config.values.php:122
2299 msgid "neither of the above"
2302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2303 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2304 msgid "Not a positive number"
2307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2308 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2309 msgid "Not a non-negative number"
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2313 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2314 msgid "Not a valid port number"
2317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2319 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2320 msgid "Incorrect value"
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2324 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2326 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2331 msgid "Missing data for %s"
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2342 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2344 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2347 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2349 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2354 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2357 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2358 msgid "SQL Validator is disabled"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2363 msgid "SOAP extension not found"
2364 msgstr "Пашырэньне PHP"
2366 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2371 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2372 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2375 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2376 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2380 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2382 msgid "Set value: %s"
2385 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2387 msgid "Restore default value"
2390 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2391 msgid "Allow users to customize this value"
2394 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2397 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2398 #: tbl_relation.php:563
2402 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2404 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2409 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2419 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2424 msgid "Allow login to any MySQL server"
2425 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2429 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2430 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2431 "cross-frame scripting attacks"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2435 msgid "Allow third party framing"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2439 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2444 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2449 msgid "Blowfish secret"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2453 msgid "Highlight selected rows"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2461 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2465 msgid "Highlight pointer"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2470 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2471 "import and export operations"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2480 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2481 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2482 "kbd] - allows newlines in columns"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2486 msgid "CHAR columns editing"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2490 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2494 msgid "CHAR textarea columns"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2498 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2502 msgid "CHAR textarea rows"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2506 msgid "Check config file permissions"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2511 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2512 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2516 msgid "Compress on the fly"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2520 #: setup/frames/index.inc.php:153
2521 msgid "Configuration file"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2526 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2527 "when you're about to lose data"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2531 msgid "Confirm DROP queries"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2540 msgid "Default display direction"
2541 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2545 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2546 "maximum number for which vertical model is used"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2550 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2554 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2559 msgid "Default database tab"
2560 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2563 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2568 msgid "Default server tab"
2569 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2572 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2577 msgid "Default table tab"
2578 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2581 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2585 msgid "Show binary contents as HEX"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2589 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2593 msgid "Display databases as a list"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2597 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2601 msgid "Display servers as a list"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2605 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2610 #| msgid "Edit next row"
2611 msgid "Edit in window"
2612 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2616 #| msgid "Display Features"
2617 msgid "Display errors"
2618 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2621 msgid "Gather errors"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2625 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2629 msgid "Iconic errors"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2634 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2639 msgid "Maximum execution time"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2643 msgid "Save as file"
2644 msgstr "Захаваць як файл"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2648 msgid "Character set of the file"
2649 msgstr "Кадыроўка файла:"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2652 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2665 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2666 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2667 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2668 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2670 #| msgid "Put fields names in the first row"
2671 msgid "Put columns names in the first row"
2672 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2676 #: libraries/import/ldi.php:41
2678 #| msgid "Fields enclosed by"
2679 msgid "Columns enclosed by"
2680 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2684 #: libraries/import/ldi.php:42
2686 #| msgid "Fields escaped by"
2687 msgid "Columns escaped by"
2688 msgstr "Палі экрануюцца"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2695 msgid "Replace NULL by"
2696 msgstr "Замяняць NULL на"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2699 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2704 #: libraries/import/ldi.php:40
2706 #| msgid "Lines terminated by"
2707 msgid "Columns terminated by"
2708 msgstr "Радкі падзеленыя"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2711 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2712 msgid "Lines terminated by"
2713 msgstr "Радкі падзеленыя"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2717 #| msgid "Excel edition"
2718 msgid "Excel edition"
2719 msgstr "Вэрсія Excel"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2723 msgid "Database name template"
2724 msgstr "Шаблён назвы файла"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2728 msgid "Server name template"
2729 msgstr "Шаблён назвы файла"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2733 msgid "Table name template"
2734 msgstr "Шаблён назвы файла"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2739 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2740 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2742 #| msgid "%s table(s)"
2744 msgstr "%s табліц(ы)"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2747 msgid "Include table caption"
2748 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2751 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2752 msgid "Table caption"
2753 msgstr "Загаловак табліцы"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2756 msgid "Continued table caption"
2757 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2760 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2777 #| msgid "Export type"
2778 msgid "Export method"
2779 msgstr "Тып экспарту"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2782 msgid "Save on server"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2786 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2787 msgid "Overwrite existing file(s)"
2788 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2792 msgid "Remember file name template"
2793 msgstr "Шаблён назвы файла"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2797 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2798 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2799 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2802 #: libraries/display_export.lib.php:351
2803 msgid "SQL compatibility mode"
2804 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2807 msgid "Syntax to use when inserting data"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2811 msgid "Creation/Update/Check dates"
2812 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2815 msgid "Use delayed inserts"
2816 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2819 msgid "Disable foreign key checks"
2820 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2823 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2824 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2827 msgid "Use ignore inserts"
2828 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2831 msgid "Maximal length of created query"
2832 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2837 msgstr "Тып экспарту"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2840 msgid "Enclose export in a transaction"
2841 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2845 msgid "Export time in UTC"
2846 msgstr "Тып экспарту"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2849 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2853 msgid "Force SSL connection"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2858 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2859 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2863 msgid "Foreign key dropdown order"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2867 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2871 msgid "Foreign key limit"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2879 msgid "Customize browse mode"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2887 msgid "Customize default options"
2888 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2891 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2892 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2894 #: libraries/import/csv.php:21
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2903 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2911 msgid "Customize edit mode"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2916 msgid "Export defaults"
2917 msgstr "Імпартаваць файлы"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2921 msgid "Customize default export options"
2922 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2925 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2933 msgstr "Згенэраваць"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2936 msgid "Set some commonly used options"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2940 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2941 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2947 msgid "Import defaults"
2948 msgstr "Імпартаваць файлы"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2951 msgid "Customize default common import options"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2955 msgid "Import / export"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2959 msgid "Set import and export directories and compression options"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2968 msgid "Databases display options"
2969 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2972 msgid "Navigation frame"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2976 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2980 #: setup/frames/index.inc.php:98
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2986 msgid "Servers display options"
2987 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2991 msgid "Tables display options"
2992 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3000 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3001 msgid "Microsoft Office"
3002 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3006 #| msgid "Open Document Text"
3007 msgid "Open Document"
3008 msgstr "Тэкст Open Document"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3011 msgid "Other core settings"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3015 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3020 #| msgid "Page number:"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3026 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3027 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3028 "get special values."
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3032 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3033 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3034 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3035 msgid "Query window"
3036 msgstr "Акно запыту"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3040 msgid "Customize query window options"
3041 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3049 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3054 msgid "Basic settings"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3059 msgid "Authentication"
3060 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3064 msgid "Authentication settings"
3065 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3068 msgid "Server configuration"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3073 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3078 msgid "Enter server connection parameters"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3082 msgid "Configuration storage"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3087 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3088 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3089 "storage[/a] in documentation"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3093 msgid "Changes tracking"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3098 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3104 msgid "Customize export options"
3105 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3109 msgid "Customize import defaults"
3110 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3113 msgid "Customize navigation frame"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3117 msgid "Customize main frame"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3121 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3128 msgid "SQL Query box"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3132 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3137 msgid "SQL queries settings"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3142 #| msgid "SQL history"
3143 msgid "SQL Validator"
3144 msgstr "Гісторыя SQL"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3148 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3149 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3150 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3151 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3160 msgid "Customize startup page"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3169 msgid "Choose how you want tabs to work"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3174 #| msgid "Use text field"
3176 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3180 msgid "Customize text input fields"
3181 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3185 msgstr "Тэкст Texy!"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3192 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3197 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3198 "and export operations"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3206 msgid "Extra parameters for iconv"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3211 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3212 "if one of the queries failed"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3216 msgid "Ignore multiple statement errors"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3222 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3223 "This might be good way to import large files, however it can break "
3226 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3227 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3228 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3231 msgid "Partial import: allow interrupt"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3235 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3236 msgid "Do not abort on INSERT error"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3240 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3241 msgid "Replace table data with file"
3242 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3246 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3247 "table) and only SQL is always available"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3251 msgid "Format of imported file"
3252 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3255 msgid "Use LOCAL keyword"
3256 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3261 #| msgid "Put fields names in the first row"
3262 msgid "Column names in first row"
3263 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3266 msgid "Do not import empty rows"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3270 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3274 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3279 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3280 msgid "Number of queries to skip from start"
3281 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3284 msgid "Partial import: skip queries"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3289 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3290 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3291 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3294 msgid "Initial state for sliders"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3298 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3303 msgid "Number of inserted rows"
3304 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3307 msgid "Target for quick access icon"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3311 msgid "Show logo in left frame"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3315 msgid "Display logo"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3319 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3323 msgid "Display servers selection"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3328 #| msgid "The number of tables that are open."
3329 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3330 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3333 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3338 msgid "Database tree separator"
3339 msgstr "Шаблён назвы файла"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3343 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3348 msgid "Display databases in a tree"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3352 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3357 msgid "Use light version"
3358 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3361 msgid "Maximum table tree depth"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3365 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3369 msgid "Table tree separator"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3373 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3377 msgid "Logo link URL"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3382 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3387 msgid "Logo link target"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3391 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3395 msgid "Enable highlighting"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3399 msgid "Use less graphically intense tabs"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3408 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3412 msgid "Limit column characters"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3417 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3418 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3419 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3423 msgid "Delete all cookies on logout"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3428 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3429 "authentication mode"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3433 msgid "Recall user name"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3438 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3439 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3440 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3441 "recommended for non-trusted environments."
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3445 msgid "Login cookie store"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3449 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3453 msgid "Login cookie validity"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3457 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3461 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3465 msgid "Use icons on main page"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3469 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3473 msgid "Maximum displayed SQL length"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3478 msgid "Users cannot set a higher value"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3482 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3487 msgid "Maximum databases"
3488 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3492 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3493 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3498 msgid "Maximum number of rows to display"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3502 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3506 msgid "Maximum tables"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3511 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3512 "cookie authentication"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3516 msgid "mcrypt warning"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3521 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3522 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3527 msgid "Memory limit"
3528 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3532 #| msgid "Show/Hide left menu"
3533 msgid "Show left delete link"
3534 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3537 msgid "Show right delete link"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3541 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3546 #| msgid "Alter table order by"
3547 msgid "Natural order"
3548 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3551 msgid "Use only icons, only text or both"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3555 msgid "Iconic navigation bar"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3559 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3563 msgid "GZip output buffering"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3568 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3569 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3573 msgid "Default sorting order"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3577 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3581 msgid "Persistent connections"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3586 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3587 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3588 "configuration storage could not be found"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3592 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3596 msgid "Iconic table operations"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3600 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3604 msgid "Protect binary columns"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3609 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3610 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3611 "(lost by window close)."
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3615 msgid "Permanent query history"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3619 msgid "How many queries are kept in history"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3623 msgid "Query history length"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3627 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3631 msgid "Default query window tab"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3635 msgid "Query window height (in pixels)"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3640 #| msgid "Query window"
3641 msgid "Query window height"
3642 msgstr "Акно запыту"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3646 #| msgid "Query window"
3647 msgid "Query window width (in pixels)"
3648 msgstr "Акно запыту"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3652 #| msgid "Query window"
3653 msgid "Query window width"
3654 msgstr "Акно запыту"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3657 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3661 msgid "Recoding engine"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3665 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3670 #| msgid "Repair threads"
3671 msgid "Repeat headers"
3672 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3675 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3679 msgid "Show help button"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3683 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3688 msgid "Save directory"
3689 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3692 msgid "Leave blank if not used"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3697 msgid "Host authorization order"
3698 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3701 msgid "Leave blank for defaults"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3706 msgid "Host authorization rules"
3707 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3710 msgid "Allow logins without a password"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3714 msgid "Allow root login"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3718 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3727 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3728 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3733 msgid "SweKey config file"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3738 msgid "Authentication method to use"
3739 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3743 msgid "Authentication type"
3744 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3748 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3749 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3753 msgid "Bookmark table"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3758 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3759 "pma_column_info[/kbd]"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3763 msgid "Column information table"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3767 msgid "Compress connection to MySQL server"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3771 msgid "Compress connection"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3775 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3780 msgid "Connection type"
3781 msgstr "Падлучэньні"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3784 msgid "Control user password"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3789 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3790 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3794 msgid "Control user"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3798 msgid "Count tables when showing database list"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3803 msgid "Count tables"
3804 msgstr "Няма табліц"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3808 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3814 msgid "Designer table"
3815 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3819 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3820 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3824 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3828 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3833 msgid "PHP extension to use"
3834 msgstr "Пашырэньне PHP"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3837 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3842 msgid "Hide databases"
3843 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3847 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3852 msgid "SQL query history table"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3856 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3861 msgid "Server hostname"
3862 msgstr "імя сэрвэра"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3869 msgid "Try to connect without password"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3873 msgid "Connect without password"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3878 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3879 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3880 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3881 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3882 "alphabetical order."
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3886 msgid "Show only listed databases"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3890 msgid "Leave empty if not using config auth"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3894 msgid "Password for config auth"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3899 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3903 msgid "PDF schema: pages table"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3908 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3909 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3910 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3915 #| msgid "database name"
3916 msgid "Database name"
3917 msgstr "імя базы дадзеных"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3920 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3930 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3931 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3936 msgid "Relation table"
3937 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3940 msgid "SQL command to fetch available databases"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3944 msgid "SHOW DATABASES command"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3949 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3950 "[/a] for an example"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3954 msgid "Signon session name"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3962 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3967 msgid "Server socket"
3968 msgstr "Выбар сэрвэра"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3971 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3980 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3984 msgid "PDF schema: table coordinates"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3989 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3990 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3995 #| msgid "Displaying Column Comments"
3996 msgid "Display columns table"
3997 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4001 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4002 "the log when creating a database."
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4006 msgid "Add DROP DATABASE"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4011 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4012 "log when creating a table."
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4016 msgid "Add DROP TABLE"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4021 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4022 "log when creating a view."
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4026 msgid "Add DROP VIEW"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4030 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4035 #| msgid "Statements"
4036 msgid "Statements to track"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4041 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4046 msgid "SQL query tracking table"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4051 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4057 #| msgid "Automatic recovery mode"
4058 msgid "Automatically create versions"
4059 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4063 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4068 msgid "User preferences storage table"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4072 msgid "User for config auth"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4077 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4078 "compatibility checks and thereby increases performance"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4082 msgid "Verbose check"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4087 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4092 msgid "Verbose name of this server"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4096 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4100 msgid "Allow to display all the rows"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4105 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4106 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4107 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4111 msgid "Show password change form"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4115 msgid "Show create database form"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4120 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4126 #| msgid "Show open tables"
4127 msgid "Show field types"
4128 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4131 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4135 msgid "Show function fields"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4140 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4145 msgid "Show phpinfo() link"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4149 msgid "Show detailed MySQL server information"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4153 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4158 msgid "Show SQL queries"
4159 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4162 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4167 msgid "Show statistics"
4168 msgstr "Статыстыка радку"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4172 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4173 "comment and the real name"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4177 msgid "Display database comment instead of its name"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4182 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4183 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4184 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4185 "alias, the table name itself stays unchanged"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4189 msgid "Display table comment instead of its name"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4193 msgid "Display table comments in tooltips"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4198 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4203 msgid "Skip locked tables"
4204 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4207 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4211 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4212 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4213 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4214 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4215 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4216 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4222 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4227 msgid "Enable SQL Validator"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4232 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4237 #: tbl_tracking.php:456
4240 msgstr "Імя карыстальніка:"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4244 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4245 "possible) or keep the text field empty"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4249 msgid "Suggest new database name"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4253 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4257 msgid "Suhosin warning"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4262 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4263 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4268 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4269 msgid "Textarea columns"
4270 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4274 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4275 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4279 msgid "Textarea rows"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4283 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4287 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4292 msgid "Default title"
4293 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4296 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4300 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4305 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4306 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4307 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4308 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4312 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4316 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4321 msgid "Upload directory"
4322 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4325 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4329 msgid "Use database search"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4334 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4335 "checkbox on the right"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4339 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4344 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4345 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4350 msgid "Verbose multiple statements"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4354 msgid "Check for latest version"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4358 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4362 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4363 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4364 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4365 #: setup/lib/index.lib.php:200
4366 msgid "Version check"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4371 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4372 "for import and export operations"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4379 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4381 msgid "Config authentication"
4382 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4386 msgid "Cookie authentication"
4387 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4391 msgid "HTTP authentication"
4392 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4396 msgid "Signon authentication"
4397 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4401 msgid "CSV using LOAD DATA"
4402 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4407 #: libraries/import/xls.php:20
4408 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4411 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4414 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4415 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4421 #: libraries/import/ods.php:22
4422 msgid "Open Document Spreadsheet"
4423 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4425 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4433 #| msgid "Custom color"
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4439 msgid "Database export options"
4440 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4442 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4444 #: libraries/export/excel.php:17
4445 msgid "CSV for MS Excel"
4446 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4448 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4450 #: libraries/export/htmlword.php:17
4451 msgid "Microsoft Word 2000"
4452 msgstr "Microsoft Word 2000"
4454 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4456 msgid "Open Document Text"
4457 msgstr "Тэкст Open Document"
4459 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4460 msgid "Could not connect to MySQL server"
4463 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4464 msgid "Empty username while using config authentication method"
4467 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4468 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4471 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4472 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4475 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4476 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4479 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4480 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4483 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4485 msgid "Incorrect IP address: %s"
4488 #: libraries/core.lib.php:262
4490 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4493 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4494 #: libraries/export/sql.php:481
4498 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4499 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4500 #: setup/frames/index.inc.php:113
4504 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4505 #: libraries/db_links.inc.php:44
4506 msgid "Database seems to be empty!"
4507 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4509 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4510 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4514 #: libraries/db_links.inc.php:71
4516 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4518 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4522 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4523 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4524 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4528 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4532 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4534 msgstr "Тып працэдуры"
4536 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4538 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4540 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4542 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4543 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4545 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4546 "канфігурацыйным файле."
4548 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4549 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4550 msgid "The server is not responding"
4551 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4553 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4554 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4555 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4557 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4559 msgstr "Падрабязьней..."
4561 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4562 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4563 msgid "Change password"
4564 msgstr "Зьмяніць пароль"
4566 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4567 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4571 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4572 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4573 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4575 msgstr "Пацьверджаньне"
4577 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4578 msgid "Password Hashing"
4579 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4581 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4583 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4584 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4585 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
4587 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4588 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4589 msgid "Create new database"
4590 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4592 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4596 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4597 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4598 msgid "No Privileges"
4599 msgstr "Без прывілеяў"
4601 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4603 msgid "Create table on database %s"
4604 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4606 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4608 #| msgid "Number of fields"
4609 msgid "Number of columns"
4610 msgstr "Колькасьць палёў"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:35
4613 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4615 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4618 #: libraries/display_export.lib.php:87
4620 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4621 msgid "Exporting databases from the current server"
4622 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4624 #: libraries/display_export.lib.php:89
4625 #, fuzzy, php-format
4626 #| msgid "Create table on database %s"
4627 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4628 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:91
4631 #, fuzzy, php-format
4632 #| msgid "Create table on database %s"
4633 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4634 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:97
4638 #| msgid "Export type"
4639 msgid "Export Method:"
4640 msgstr "Тып экспарту"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:113
4643 msgid "Quick - display only the minimal options"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:129
4648 msgid "Custom - display all possible options"
4649 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:137
4653 #| msgid "Databases"
4654 msgid "Database(s):"
4655 msgstr "Базы дадзеных"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:139
4663 #: libraries/display_export.lib.php:149
4669 #: libraries/display_export.lib.php:157
4670 msgid "Dump some row(s)"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:159
4675 #| msgid "Number of fields"
4676 msgid "Number of rows:"
4677 msgstr "Колькасьць палёў"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:162
4680 msgid "Row to begin at:"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:173
4684 msgid "Dump all rows"
4687 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4691 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4692 #, fuzzy, php-format
4693 #| msgid "Save on server in %s directory"
4694 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4695 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:206
4699 #| msgid "Save as file"
4700 msgid "Save output to a file"
4701 msgstr "Захаваць як файл"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:227
4705 #| msgid "File name template"
4706 msgid "File name template:"
4707 msgstr "Шаблён назвы файла"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:229
4710 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4713 #: libraries/display_export.lib.php:231
4714 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4717 #: libraries/display_export.lib.php:233
4718 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:237
4722 #, fuzzy, php-format
4724 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4725 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4726 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4728 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4729 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4730 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4732 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4733 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4734 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4736 #: libraries/display_export.lib.php:275
4737 msgid "use this for future exports"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4741 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4742 msgid "Character set of the file:"
4743 msgstr "Кадыроўка файла:"
4745 #: libraries/display_export.lib.php:309
4747 #| msgid "Compression"
4748 msgid "Compression:"
4751 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4752 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4753 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4757 #: libraries/display_export.lib.php:313
4759 #| msgid "\"zipped\""
4761 msgstr "архіваваны ў zip"
4763 #: libraries/display_export.lib.php:315
4765 #| msgid "\"gzipped\""
4767 msgstr "архіваваны ў gzip"
4769 #: libraries/display_export.lib.php:317
4771 #| msgid "\"bzipped\""
4773 msgstr "сьціскаць у bzip"
4775 #: libraries/display_export.lib.php:326
4777 #| msgid "Save as file"
4778 msgid "View output as text"
4779 msgstr "Захаваць як файл"
4781 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4782 #: libraries/export/codegen.php:37
4788 #: libraries/display_export.lib.php:336
4790 #| msgid "Transformation options"
4791 msgid "Format-specific options:"
4792 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4794 #: libraries/display_export.lib.php:337
4796 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4797 "options for other formats."
4800 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4802 msgid "Encoding Conversion:"
4803 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4805 #: libraries/display_import.lib.php:66
4807 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4808 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4812 #: libraries/display_import.lib.php:76
4813 msgid "The file is being processed, please be patient."
4816 #: libraries/display_import.lib.php:98
4818 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4822 #: libraries/display_import.lib.php:129
4824 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4825 msgid "Importing into the current server"
4826 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4828 #: libraries/display_import.lib.php:131
4829 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "Importing into the database \"%s\""
4831 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4833 #: libraries/display_import.lib.php:133
4834 #, fuzzy, php-format
4835 msgid "Importing into the table \"%s\""
4836 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4838 #: libraries/display_import.lib.php:139
4840 #| msgid "File to import"
4841 msgid "File to Import:"
4842 msgstr "Імпартаваць файл"
4844 #: libraries/display_import.lib.php:156
4846 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4849 #: libraries/display_import.lib.php:158
4851 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4852 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4855 #: libraries/display_import.lib.php:178
4856 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4857 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4859 #: libraries/display_import.lib.php:208
4861 #| msgid "Partial import"
4862 msgid "Partial Import:"
4863 msgstr "Частковы імпарт"
4865 #: libraries/display_import.lib.php:214
4868 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4870 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4871 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4873 #: libraries/display_import.lib.php:221
4876 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4877 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4878 #| "files, however it can break transactions."
4880 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4881 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4882 "however it can break transactions.)</i>"
4884 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4885 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4886 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4888 #: libraries/display_import.lib.php:228
4890 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4891 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4892 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4894 #: libraries/display_import.lib.php:250
4895 msgid "Format-Specific Options:"
4898 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4899 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4905 msgid "%d is not valid row number."
4906 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4910 #| msgid "row(s) starting from record #"
4911 msgid "row(s) starting from row #"
4912 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4916 msgstr "гарызантальна"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4919 msgid "horizontal (rotated headers)"
4920 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4924 msgstr "вэртыкальна"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4928 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4929 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4933 msgstr "Сартаваць па ключы"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4936 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4937 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4938 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4939 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4940 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4941 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4942 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4943 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4944 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4945 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4946 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4947 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4948 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4949 #: tbl_structure.php:845
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4955 #| msgid "Partial Texts"
4956 msgid "Partial texts"
4957 msgstr "Частковыя тэксты"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4961 #| msgid "Full Texts"
4963 msgstr "Поўныя тэксты"
4965 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4966 msgid "Relational key"
4967 msgstr "Ключ сувязі"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4971 #| msgid "Relational display field"
4972 msgid "Relational display column"
4973 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4976 msgid "Show binary contents"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4980 msgid "Show BLOB contents"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4984 #: tbl_change.php:312
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4989 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4990 msgid "Browser transformation"
4991 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4994 msgid "The row has been deleted"
4995 msgstr "Радок быў выдалены"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4998 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5002 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
5006 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
5007 msgid "Showing rows"
5008 msgstr "Паказаныя запісы"
5010 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
5016 msgid "Query took %01.4f sec"
5017 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
5020 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5021 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5026 msgid "Query results operations"
5027 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
5030 msgid "Print view (with full texts)"
5031 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5035 #| msgid "Display PDF schema"
5036 msgid "Display chart"
5037 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
5042 msgstr "Стварыць сувязь"
5044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5045 msgid "Link not found"
5046 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5048 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
5049 msgid "Version information"
5050 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5053 msgid "Data home directory"
5054 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5057 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5058 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5062 msgstr "Файлы дадзеных"
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5065 msgid "Autoextend increment"
5066 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5070 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5071 "when it becomes full."
5073 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5074 "калі яна запоўніцца."
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5077 msgid "Buffer pool size"
5078 msgstr "Памер пулу буфэру"
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5082 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5085 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5093 msgid "InnoDB Status"
5094 msgstr "Стан InnoDB"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5097 msgid "Buffer Pool Usage"
5098 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5106 msgstr "Вольных старонак"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5110 msgstr "Брудных старонак"
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5113 msgid "Pages containing data"
5114 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5117 msgid "Pages to be flushed"
5118 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5122 msgstr "Занятых старонак"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5125 msgid "Latched pages"
5126 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5129 msgid "Buffer Pool Activity"
5130 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5133 msgid "Read requests"
5134 msgstr "Запыты чытаньня"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5137 msgid "Write requests"
5138 msgstr "Запытаў запісу"
5140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5142 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5146 msgstr "Затрымак запісу"
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5149 msgid "Read misses in %"
5150 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5153 msgid "Write waits in %"
5154 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5157 msgid "Data pointer size"
5158 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5162 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5163 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5165 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5166 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5169 msgid "Automatic recovery mode"
5170 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5174 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5175 "myisam-recover server startup option."
5177 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5178 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5180 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5181 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5182 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5184 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5186 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5187 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5190 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5191 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5194 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5195 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5196 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5200 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5201 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5204 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5205 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5206 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5208 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5209 msgid "Repair threads"
5210 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5214 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5215 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5217 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5218 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5222 msgid "Sort buffer size"
5223 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5227 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5228 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5230 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5231 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5235 #| msgid "Garbage threshold"
5236 msgid "Garbage Threshold"
5237 msgstr "Парог сьмецьця"
5239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5242 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5243 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5244 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5246 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5247 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5251 #: server_synchronize.php:1161
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5258 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5259 "will disable HTTP communication with the daemon."
5262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5263 msgid "Repository Threshold"
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5268 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5269 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5274 msgid "Temp Blob Timeout"
5277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5279 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5280 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5285 #| msgid "Log file threshold"
5286 msgid "Temp Log Threshold"
5287 msgstr "Парог файла логу"
5289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5291 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5292 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5296 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5297 msgid "Max Keep Alive"
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5302 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5303 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5307 msgid "Metadata Headers"
5310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5312 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5313 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5319 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5320 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5325 #| msgid "Relations"
5326 msgid "Related Links"
5329 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5330 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5334 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5338 msgid "Index cache size"
5339 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5343 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5344 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5346 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5347 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5350 msgid "Record cache size"
5351 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5355 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5356 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5357 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5359 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5360 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5361 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5362 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5365 msgid "Log cache size"
5366 msgstr "Памер кэшу логаў"
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5370 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5371 "transaction log data. The default is 16MB."
5373 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5374 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5375 "змоўчаньні — 16 МБ."
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5378 msgid "Log file threshold"
5379 msgstr "Парог файла логу"
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5383 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5384 "default value is 16MB."
5386 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5387 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5390 msgid "Transaction buffer size"
5391 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5395 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5396 "buffers of this size). The default is 1MB."
5398 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5399 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5402 msgid "Checkpoint frequency"
5403 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5407 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5408 "performed. The default value is 24MB."
5410 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5411 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5414 msgid "Data log threshold"
5415 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5419 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5420 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5421 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5422 "that can be stored in the database."
5424 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5425 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5426 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5427 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5430 msgid "Garbage threshold"
5431 msgstr "Парог сьмецьця"
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5435 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5436 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5438 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5439 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5443 msgid "Log buffer size"
5444 msgstr "Памер буфэру логу"
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5448 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5449 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5450 "required to write a data log."
5452 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5453 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5454 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5457 msgid "Data file grow size"
5458 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5461 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5462 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5465 msgid "Row file grow size"
5466 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5469 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5470 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5473 msgid "Log file count"
5474 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5478 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5479 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5480 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5483 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5484 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5485 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5486 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5491 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5492 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5496 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5500 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5503 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5505 #| msgid "Lines terminated by"
5506 msgid "Columns separated with:"
5507 msgstr "Радкі падзеленыя"
5509 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5511 #| msgid "Fields enclosed by"
5512 msgid "Columns enclosed with:"
5513 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5515 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5517 #| msgid "Fields escaped by"
5518 msgid "Columns escaped with:"
5519 msgstr "Палі экрануюцца"
5521 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5523 #| msgid "Lines terminated by"
5524 msgid "Lines terminated with:"
5525 msgstr "Радкі падзеленыя"
5527 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5528 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5529 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5530 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5532 #| msgid "Replace NULL by"
5533 msgid "Replace NULL with:"
5534 msgstr "Замяняць NULL на"
5536 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5537 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5540 #: libraries/export/excel.php:32
5542 #| msgid "Excel edition"
5543 msgid "Excel edition:"
5544 msgstr "Вэрсія Excel"
5546 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5547 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5548 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5550 msgid "Data dump options"
5551 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5553 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5554 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5555 msgid "Dumping data for table"
5556 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5558 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5559 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5560 msgid "Table structure for table"
5561 msgstr "Структура табліцы"
5563 #: libraries/export/latex.php:13
5565 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5566 msgid "Content of table @TABLE@"
5567 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5569 #: libraries/export/latex.php:14
5573 #: libraries/export/latex.php:15
5575 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5576 msgid "Structure of table @TABLE@"
5577 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5579 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5580 #: libraries/export/sql.php:87
5582 #| msgid "Transformation options"
5583 msgid "Object creation options"
5584 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5586 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5588 #| msgid "Table caption"
5589 msgid "Table caption (continued)"
5590 msgstr "Загаловак табліцы"
5592 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5593 #: libraries/export/sql.php:40
5595 #| msgid "Disable foreign key checks"
5596 msgid "Display foreign key relationships"
5597 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5599 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5601 #| msgid "Displaying Column Comments"
5602 msgid "Display comments"
5603 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5605 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5606 #: libraries/export/sql.php:44
5608 #| msgid "Available MIME types"
5609 msgid "Display MIME types"
5610 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5612 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5613 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5614 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5615 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5616 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5617 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5618 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5619 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5623 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5624 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5625 msgid "Generation Time"
5626 msgstr "Час стварэньня"
5628 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5629 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5630 msgid "Server version"
5631 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5633 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5634 #: libraries/export/xml.php:112
5638 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5639 msgid "MediaWiki Table"
5642 #: libraries/export/pdf.php:17
5646 #: libraries/export/pdf.php:23
5647 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5648 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5650 #: libraries/export/pdf.php:24
5652 #| msgid "Report title"
5653 msgid "Report title:"
5654 msgstr "Загаловак справаздачы"
5656 #: libraries/export/php_array.php:16
5660 #: libraries/export/sql.php:33
5662 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5663 "and server version)</i>"
5666 #: libraries/export/sql.php:35
5668 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5669 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5670 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5672 #: libraries/export/sql.php:37
5674 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5678 #: libraries/export/sql.php:65
5680 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5683 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5684 #: libraries/export/sql.php:107
5685 #, fuzzy, php-format
5686 #| msgid "Statements"
5687 msgid "Add %s statement"
5690 #: libraries/export/sql.php:91
5692 #| msgid "Statements"
5693 msgid "Add statements:"
5696 #: libraries/export/sql.php:111
5697 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5700 #: libraries/export/sql.php:123
5702 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5703 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5706 #: libraries/export/sql.php:136
5707 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5710 #: libraries/export/sql.php:138
5711 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5714 #: libraries/export/sql.php:140
5715 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5718 #: libraries/export/sql.php:147
5719 msgid "Function to use when dumping data:"
5722 #: libraries/export/sql.php:151
5723 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5726 #: libraries/export/sql.php:154
5728 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5729 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5733 #: libraries/export/sql.php:155
5735 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5736 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5740 #: libraries/export/sql.php:156
5742 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5743 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5746 #: libraries/export/sql.php:157
5748 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5749 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5752 #: libraries/export/sql.php:167
5754 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5758 #: libraries/export/sql.php:171
5760 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5761 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5764 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5768 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5772 #: libraries/export/sql.php:683
5773 msgid "Constraints for dumped tables"
5774 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5776 #: libraries/export/sql.php:692
5777 msgid "Constraints for table"
5778 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5780 #: libraries/export/sql.php:792
5781 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5782 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5784 #: libraries/export/sql.php:804
5785 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5786 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5788 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5789 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5793 #: libraries/export/sql.php:873
5794 msgid "Structure for view"
5795 msgstr "Структура для прагляду"
5797 #: libraries/export/sql.php:882
5798 msgid "Stand-in structure for view"
5799 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5801 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5805 #: libraries/export/xml.php:30
5806 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5809 #: libraries/export/xml.php:40
5815 #: libraries/export/xml.php:47
5817 msgid "Export contents"
5818 msgstr "Тып экспарту"
5820 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5821 #: libraries/footer.inc.php:194
5822 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5823 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5825 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5829 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5830 msgid "Generated by"
5833 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5834 #: tbl_get_field.php:34
5835 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5836 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5838 #: libraries/import.lib.php:1141
5840 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5843 #: libraries/import.lib.php:1142
5844 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5847 #: libraries/import.lib.php:1143
5849 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5852 #: libraries/import.lib.php:1144
5853 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5856 #: libraries/import.lib.php:1147
5858 msgid "Go to database"
5859 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5861 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5865 #: libraries/import.lib.php:1169
5868 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5870 #: libraries/import.lib.php:1178
5874 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5875 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5877 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5878 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5881 #: libraries/import/csv.php:39
5883 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5884 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5885 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5888 #: libraries/import/csv.php:41
5890 #| msgid "Column names"
5891 msgid "Column names: "
5892 msgstr "Назвы калёнак"
5894 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5895 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5897 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5898 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5900 #: libraries/import/csv.php:121
5903 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5904 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5907 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5909 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5910 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5912 #: libraries/import/csv.php:314
5913 #, fuzzy, php-format
5914 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5915 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5916 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5918 #: libraries/import/docsql.php:27
5922 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5923 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5925 msgstr "Імя табліцы"
5927 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5928 #: view_create.php:147
5929 msgid "Column names"
5930 msgstr "Назвы калёнак"
5932 #: libraries/import/ldi.php:56
5933 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5934 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5936 #: libraries/import/ods.php:28
5937 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5940 #: libraries/import/ods.php:29
5941 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5944 #: libraries/import/sql.php:32
5946 #| msgid "SQL compatibility mode"
5947 msgid "SQL compatibility mode:"
5948 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5950 #: libraries/import/sql.php:42
5951 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5954 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5956 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5957 "the issue and try again."
5960 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5963 msgctxt "None encoding conversion"
5967 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5968 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5969 msgid "Convert to Kana"
5972 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5973 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5974 #: tbl_structure.php:563
5978 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5980 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5981 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5985 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5986 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5987 #: tbl_structure.php:569
5989 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5991 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5993 msgstr "Няма зьменаў"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6000 #: tbl_change.php:527
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6009 msgid "Simplified Chinese"
6010 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6013 msgid "Traditional Chinese"
6014 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6017 msgid "case-insensitive"
6018 msgstr "без уліку рэгістру"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6021 msgid "case-sensitive"
6022 msgstr "з улікам рэгістру"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6058 msgstr "тэлефонная кніга"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6066 msgstr "Ісьляндзкая"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6093 msgid "West European"
6094 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6113 msgid "Traditional Spanish"
6114 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6122 msgstr "Тайляндзкая"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6139 msgid "multilingual"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6143 msgid "Central European"
6144 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6179 msgid "Czech-Slovak"
6180 msgstr "Чэхаславацкая"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6186 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6187 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6188 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6192 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6193 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6194 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6196 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6198 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6199 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6200 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6201 msgid "Reload navigation frame"
6204 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6206 #| msgid "This format has no options"
6207 msgid "This format has no options"
6208 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6210 #: libraries/relation.lib.php:83
6214 #: libraries/relation.lib.php:88
6218 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6219 #: pmd_relation_new.php:68
6220 msgid "General relation features"
6221 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6223 #: libraries/relation.lib.php:111
6224 msgid "Display Features"
6225 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6227 #: libraries/relation.lib.php:117
6228 msgid "Creation of PDFs"
6229 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6231 #: libraries/relation.lib.php:121
6232 msgid "Displaying Column Comments"
6233 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6235 #: libraries/relation.lib.php:126
6237 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6239 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6242 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6243 msgid "Bookmarked SQL query"
6244 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6246 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6248 msgstr "Гісторыя SQL"
6250 #: libraries/relation.lib.php:147
6251 msgid "User preferences"
6254 #: libraries/relation.lib.php:151
6255 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6258 #: libraries/relation.lib.php:153
6260 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6263 #: libraries/relation.lib.php:154
6264 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6267 #: libraries/relation.lib.php:155
6269 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6270 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6273 #: libraries/relation.lib.php:156
6274 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6277 #: libraries/relation.lib.php:1179
6278 msgid "no description"
6279 msgstr "няма апісаньня"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6282 msgid "Slave configuration"
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6286 msgid "Change or reconfigure master server"
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6291 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6292 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6297 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6298 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6299 #: server_synchronize.php:1169
6301 msgstr "Імя карыстальніка"
6303 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6305 msgid "Master status"
6306 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6310 msgid "Slave status"
6311 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6314 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6318 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6319 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6320 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6321 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6331 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6336 msgid "Add slave replication user"
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6341 msgstr "Любы карыстальнік"
6343 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6345 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6346 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6347 msgid "Use text field"
6348 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6363 msgid "Use Host Table"
6364 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6366 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6368 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6369 "table are used instead."
6372 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6373 msgid "Generate Password"
6374 msgstr "Згенэраваць пароль"
6376 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6377 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6379 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6380 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6381 #, fuzzy, php-format
6382 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6383 msgid "The %s table doesn't exist!"
6384 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6386 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6387 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6389 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6390 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6392 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6393 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6395 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6397 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6398 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6399 #, fuzzy, php-format
6400 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6401 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6402 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6404 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6406 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6407 msgid "This page does not contain any tables!"
6408 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6410 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6411 msgid "SCHEMA ERROR: "
6414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6416 msgid "Relational schema"
6417 msgstr "Рэляцыйная схема"
6419 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6420 msgid "Table of contents"
6423 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6424 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6426 #: tbl_structure.php:200
6430 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6431 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6432 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6437 msgid "Create a page"
6438 msgstr "Стварыць новую старонку"
6440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6442 #| msgid "Page number:"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6448 #| msgid "Automatic layout"
6449 msgid "Automatic layout based on"
6450 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6453 msgid "Internal relations"
6454 msgstr "Унутраныя сувязі"
6456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6461 msgid "Please choose a page to edit"
6462 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6466 #| msgid "Select All"
6468 msgstr "Выбраць усё"
6470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6471 msgid "Select Tables"
6472 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6476 #| msgid "Relational schema"
6477 msgid "Display relational schema"
6478 msgstr "Рэляцыйная схема"
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6481 msgid "Select Export Relational Type"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6486 msgstr "Паказаць сетку"
6488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6490 msgstr "Паказаць колер"
6492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6493 msgid "Show dimension of tables"
6494 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6497 msgid "Display all tables with the same width"
6498 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6501 msgid "Only show keys"
6504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6512 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6518 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6520 msgstr "Памер паперы"
6522 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6524 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6525 "like to delete those references?"
6527 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6528 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6531 msgid "Toggle scratchboard"
6532 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6534 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6535 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6539 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6540 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6542 msgid "Unknown language: %1$s."
6543 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6545 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6548 msgid "Current Server"
6551 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6552 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6554 msgstr "Двайковы лог"
6556 #: libraries/server_links.inc.php:59
6560 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6561 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6565 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6569 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6573 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6574 #: server_synchronize.php:1098
6578 #: libraries/server_links.inc.php:99
6580 #| msgid "General relation features"
6582 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6584 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6586 msgid "Source database"
6587 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6589 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6590 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6591 msgid "Current server"
6594 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6595 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6597 msgid "Remote server"
6600 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6604 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6606 msgid "Target database"
6607 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6611 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6612 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6614 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6616 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6617 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6621 #| msgid "Column names"
6623 msgstr "Назвы калёнак"
6625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6626 msgid "Bookmark this SQL query"
6627 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6630 msgid "Let every user access this bookmark"
6631 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6634 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6635 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6638 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6639 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6643 msgstr "Разьдзяляльнік"
6645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6646 msgid " Show this query here again "
6647 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6655 msgstr "Толькі прагляд"
6657 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6658 msgid "Location of the text file"
6659 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6662 msgid "web server upload directory"
6663 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6667 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6668 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6670 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6671 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6674 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6676 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6677 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6678 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6679 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6680 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6681 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6682 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6683 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6684 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6686 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6687 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6688 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6689 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6690 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6691 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6692 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6693 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6694 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6695 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6697 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6701 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6705 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6709 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6713 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6714 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6717 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6718 msgid "Unclosed quote"
6719 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6721 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6722 msgid "Invalid Identifer"
6723 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6725 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6726 msgid "Unknown Punctuation String"
6727 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6729 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6732 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6733 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6735 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6736 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6739 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6740 msgid "Table seems to be empty!"
6741 msgstr "Табліца — пустая!"
6743 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6745 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6749 msgid "Length/Values"
6750 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6755 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6756 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6757 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6758 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6760 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6761 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6762 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6763 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6765 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6766 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6767 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6768 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6772 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6773 "escaping or quotes, using this format: a"
6775 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6776 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6781 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6782 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6784 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6785 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6788 msgid "Transformation options"
6789 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6793 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6794 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6795 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6796 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6798 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6799 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6800 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6801 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6804 msgid "ENUM or SET data too long?"
6807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6808 msgid "Get more editing space"
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6814 msgctxt "for default"
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6820 msgstr "Як вызначана:"
6822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6825 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6826 "author what %s does."
6828 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6829 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6832 #: tbl_operations.php:352
6833 msgid "Storage Engine"
6834 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6837 msgid "PARTITION definition"
6838 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6841 #, fuzzy, php-format
6842 #| msgid "Add %s field(s)"
6843 msgid "Add %s column(s)"
6844 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6846 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6848 #| msgid "You have to add at least one field."
6849 msgid "You have to add at least one column."
6850 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6854 msgid "+ Add a new value"
6855 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6857 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6861 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6864 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6865 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6866 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6867 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6869 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6870 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6871 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6872 "need to set the first option to the empty string."
6874 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6875 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6876 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6877 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6879 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6881 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6882 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6884 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6885 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6887 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6888 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6890 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6891 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6893 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6894 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6896 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6897 msgid "Displays a link to download this image."
6898 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6900 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6903 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6904 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6905 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6906 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6907 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6908 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6909 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6910 #| "done using gmdate() function."
6912 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6913 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6914 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6915 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6916 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6917 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6918 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6919 "gmdate() function."
6921 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6922 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6923 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6924 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6925 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6926 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6927 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6928 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6929 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6931 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6934 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6935 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6936 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6937 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6938 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6939 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6940 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6941 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6942 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6943 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6945 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6946 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6947 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6948 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6949 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6950 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6951 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6952 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6953 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6956 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6957 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6958 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6959 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6960 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6961 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6962 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6963 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6964 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6965 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6966 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6968 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6971 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6972 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6974 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6975 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6977 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6978 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6980 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6983 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6984 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6985 #| "third options are the width and the height in pixels."
6987 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6988 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6989 "third options are the width and the height in pixels."
6991 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6992 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6993 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6995 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6998 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6999 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7002 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7003 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7006 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7007 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7009 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7011 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7012 "standard dotted format."
7015 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7016 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7017 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7019 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7021 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7022 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7023 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7024 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7025 "(Default: \"...\")."
7027 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7028 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7029 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7030 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7031 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7033 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7035 #| msgid "General relation features"
7036 msgid "Manage your settings"
7037 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7039 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7041 #| msgid "Modifications have been saved"
7042 msgid "Configuration has been saved"
7043 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7045 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7048 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7049 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7052 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7054 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7055 msgid "Could not save configuration"
7056 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7058 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7060 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7061 "import it for current session?"
7064 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7065 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7066 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7068 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7069 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7070 msgid "Error in ZIP archive:"
7071 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7075 #| msgid "General relation features"
7076 msgid "General Settings"
7077 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7080 msgid "MySQL connection collation"
7081 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7084 msgid "Appearance Settings"
7088 msgid "Background color"
7095 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
7097 #| msgid "General relation features"
7098 msgid "More settings"
7099 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7102 msgid "Protocol version"
7103 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7105 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7106 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7107 #: server_processlist.php:53
7109 msgstr "Карыстальнік"
7112 msgid "MySQL charset"
7113 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7120 msgid "MySQL client version"
7121 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7124 msgid "PHP extension"
7125 msgstr "Пашырэньне PHP"
7128 msgid "Show PHP information"
7129 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7136 msgid "Official Homepage"
7137 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7140 msgid "Mailing lists"
7145 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7146 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7147 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7148 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7150 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7151 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7152 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7153 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7158 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7159 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7162 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7163 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7167 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7168 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7169 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7171 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7172 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7173 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7177 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7178 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7179 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7180 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7185 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7186 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7190 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7192 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7196 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7197 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7198 "has been configured."
7202 #, fuzzy, php-format
7204 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7205 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7207 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7208 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7210 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7211 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7215 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7216 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7223 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7224 "This may cause unpredictable behavior."
7226 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7227 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7232 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7235 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7236 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7238 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7239 msgid "No databases"
7240 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7242 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7247 #: navigation.php:277
7252 #: navigation.php:277
7254 #| msgid "table name"
7255 msgid "filter tables by name"
7256 msgstr "імя табліцы"
7258 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7260 #| msgid "Create table"
7261 msgctxt "short form"
7262 msgid "Create table"
7263 msgstr "Стварыць табліцу"
7265 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7266 msgid "Please select a database"
7267 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7269 #: pmd_general.php:75
7270 msgid "Show/Hide left menu"
7271 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7273 #: pmd_general.php:79
7274 msgid "Save position"
7275 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7277 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7278 msgid "Create table"
7279 msgstr "Стварыць табліцу"
7281 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7282 msgid "Create relation"
7283 msgstr "Стварыць сувязь"
7285 #: pmd_general.php:91
7289 #: pmd_general.php:94
7293 #: pmd_general.php:98
7294 msgid "Angular links"
7295 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7297 #: pmd_general.php:98
7298 msgid "Direct links"
7299 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7301 #: pmd_general.php:102
7302 msgid "Snap to grid"
7303 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7305 #: pmd_general.php:106
7306 msgid "Small/Big All"
7307 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7309 #: pmd_general.php:110
7310 msgid "Toggle small/big"
7311 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7313 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7314 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7315 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7317 #: pmd_general.php:121
7319 #| msgid "Submit Query"
7321 msgstr "Выканаць запыт"
7323 #: pmd_general.php:126
7325 msgstr "Перасунуць мэню"
7327 #: pmd_general.php:138
7328 msgid "Hide/Show all"
7329 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7331 #: pmd_general.php:142
7332 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7333 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7335 #: pmd_general.php:182
7336 msgid "Number of tables"
7337 msgstr "Колькасьць табліц"
7339 #: pmd_general.php:419
7340 msgid "Delete relation"
7341 msgstr "Выдаліць сувязь"
7343 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7345 #| msgid "Relation deleted"
7346 msgid "Relation operator"
7347 msgstr "Сувязь выдаленая"
7349 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7350 #: pmd_general.php:770
7356 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7357 #: pmd_general.php:776
7363 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7366 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7368 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7370 #| msgid "User name"
7372 msgstr "Імя карыстальніка"
7374 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7380 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7381 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7382 #: tbl_select.php:115
7386 #: pmd_general.php:811
7388 #| msgid "Table options"
7389 msgid "Active options"
7390 msgstr "Опцыі табліцы"
7393 msgid "To select relation, click :"
7395 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7400 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7401 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7402 #| "appropriate field name."
7404 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7405 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7406 "appropriate column name."
7408 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7409 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7410 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7414 msgid "Page has been created"
7415 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7418 msgid "Page creation failed"
7429 #| msgid "Import files"
7430 msgid "Import from selected page"
7431 msgstr "Імпартаваць файлы"
7435 #| msgid "Export/Import to scale"
7436 msgid "Export to selected page"
7441 #| msgid "Create a new index"
7442 msgid "Create a page and export to it"
7443 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7447 #| msgid "User name"
7448 msgid "New page name: "
7449 msgstr "Імя карыстальніка"
7452 msgid "Export/Import to scale"
7457 msgstr "рэкамэндаваны"
7459 #: pmd_relation_new.php:29
7460 msgid "Error: relation already exists."
7461 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7463 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7464 msgid "Error: Relation not added."
7465 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7467 #: pmd_relation_new.php:62
7468 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7469 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7471 #: pmd_relation_new.php:84
7472 msgid "Internal relation added"
7473 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7475 #: pmd_relation_upd.php:55
7476 msgid "Relation deleted"
7477 msgstr "Сувязь выдаленая"
7479 #: pmd_save_pos.php:44
7480 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7481 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7483 #: pmd_save_pos.php:52
7484 msgid "Modifications have been saved"
7485 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7487 #: prefs_forms.php:78
7488 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7491 #: prefs_manage.php:80
7493 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7494 msgid "Could not import configuration"
7495 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7497 #: prefs_manage.php:112
7498 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7501 #: prefs_manage.php:128
7502 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7505 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7506 msgid "Saved on: @DATE@"
7509 #: prefs_manage.php:239
7511 #| msgid "Import files"
7512 msgid "Import from file"
7513 msgstr "Імпартаваць файлы"
7515 #: prefs_manage.php:245
7516 msgid "Import from browser's storage"
7519 #: prefs_manage.php:248
7520 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7523 #: prefs_manage.php:254
7524 msgid "You have no saved settings!"
7527 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7528 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7531 #: prefs_manage.php:263
7532 msgid "Merge with current configuration"
7535 #: prefs_manage.php:277
7538 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7542 #: prefs_manage.php:302
7543 msgid "Save to browser's storage"
7546 #: prefs_manage.php:306
7547 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7550 #: prefs_manage.php:308
7551 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7554 #: prefs_manage.php:323
7555 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7558 #: querywindow.php:93
7559 msgid "Import files"
7560 msgstr "Імпартаваць файлы"
7562 #: querywindow.php:104
7566 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7568 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7569 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7571 #: schema_export.php:45
7573 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7574 msgid "File doesn't exist"
7575 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7577 #: server_binlog.php:106
7578 msgid "Select binary log to view"
7579 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7581 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7585 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7586 #: server_processlist.php:50
7587 msgid "Truncate Shown Queries"
7588 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7590 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7591 #: server_processlist.php:50
7592 msgid "Show Full Queries"
7593 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7595 #: server_binlog.php:201
7599 #: server_binlog.php:202
7603 #: server_binlog.php:203
7607 #: server_binlog.php:205
7608 msgid "Original position"
7609 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7611 #: server_binlog.php:206
7615 #: server_collations.php:39
7616 msgid "Character Sets and Collations"
7617 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7619 #: server_databases.php:64
7620 msgid "No databases selected."
7621 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7623 #: server_databases.php:75
7625 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7626 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7628 #: server_databases.php:100
7629 msgid "Databases statistics"
7630 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7632 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7633 #: server_replication.php:207
7634 msgid "Master replication"
7637 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7638 msgid "Slave replication"
7641 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7642 msgid "Enable Statistics"
7643 msgstr "Уключыць статыстыку"
7645 #: server_databases.php:261
7647 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7648 "between the web server and the MySQL server."
7650 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7651 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7653 #: server_engines.php:47
7654 msgid "Storage Engines"
7655 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7657 #: server_export.php:20
7658 msgid "View dump (schema) of databases"
7659 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7661 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7662 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7663 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7665 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7666 #: server_privileges.php:516
7667 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7668 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7670 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7671 #: server_privileges.php:522
7672 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7673 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7675 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7676 #: server_privileges.php:515
7677 msgid "Allows creating new databases and tables."
7678 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7680 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7681 #: server_privileges.php:521
7682 msgid "Allows creating stored routines."
7683 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7685 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7686 msgid "Allows creating new tables."
7687 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7689 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7690 #: server_privileges.php:519
7691 msgid "Allows creating temporary tables."
7692 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7694 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7695 #: server_privileges.php:555
7696 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7698 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7700 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7701 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7702 #: server_privileges.php:531
7703 msgid "Allows creating new views."
7704 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7706 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7707 #: server_privileges.php:507
7708 msgid "Allows deleting data."
7709 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7711 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7712 #: server_privileges.php:518
7713 msgid "Allows dropping databases and tables."
7714 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7716 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7717 msgid "Allows dropping tables."
7718 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7720 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7721 #: server_privileges.php:535
7722 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7723 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7725 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7726 #: server_privileges.php:523
7727 msgid "Allows executing stored routines."
7728 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7730 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7731 #: server_privileges.php:510
7732 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7734 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7736 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7738 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7740 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7743 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7744 #: server_privileges.php:517
7745 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7746 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7748 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7749 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7750 msgid "Allows inserting and replacing data."
7751 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7753 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7754 #: server_privileges.php:550
7755 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7756 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7758 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7759 #: server_privileges.php:649
7760 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7762 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7765 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7766 #: server_privileges.php:637
7767 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7769 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7772 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7773 #: server_privileges.php:643
7775 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7778 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7779 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7781 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7782 #: server_privileges.php:655
7783 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7785 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7787 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7788 #: server_privileges.php:545
7789 msgid "Allows viewing processes of all users"
7790 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7792 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7793 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7794 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7795 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7797 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7798 #: server_privileges.php:546
7799 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7800 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7802 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7803 #: server_privileges.php:553
7804 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7805 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7807 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7808 #: server_privileges.php:554
7809 msgid "Needed for the replication slaves."
7810 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7812 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7813 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7814 msgid "Allows reading data."
7815 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7817 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7818 #: server_privileges.php:548
7819 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7820 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7822 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7823 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7824 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7825 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7827 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7828 #: server_privileges.php:547
7829 msgid "Allows shutting down the server."
7830 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7832 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7833 #: server_privileges.php:544
7835 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7836 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7837 "killing threads of other users."
7839 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7840 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7841 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7843 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7844 #: server_privileges.php:536
7845 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7846 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7848 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7849 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7850 msgid "Allows changing data."
7851 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7853 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7854 msgid "No privileges."
7855 msgstr "Без прывілеяў."
7857 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7860 msgctxt "None privileges"
7864 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7865 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7866 msgid "Table-specific privileges"
7867 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7869 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7870 #: server_privileges.php:1621
7871 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7872 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7874 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7875 msgid "Global privileges"
7876 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7878 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7879 msgid "Database-specific privileges"
7880 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7882 #: server_privileges.php:611
7883 msgid "Administration"
7884 msgstr "Адміністраваньне"
7886 #: server_privileges.php:631
7887 msgid "Resource limits"
7888 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7890 #: server_privileges.php:632
7891 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7892 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7894 #: server_privileges.php:709
7895 msgid "Login Information"
7896 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7898 #: server_privileges.php:803
7899 msgid "Do not change the password"
7900 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7902 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7904 #| msgid "No user(s) found."
7905 msgid "No user found."
7906 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7908 #: server_privileges.php:880
7910 msgid "The user %s already exists!"
7911 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7913 #: server_privileges.php:963
7914 msgid "You have added a new user."
7915 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7917 #: server_privileges.php:1193
7919 msgid "You have updated the privileges for %s."
7920 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
7922 #: server_privileges.php:1217
7924 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7925 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7927 #: server_privileges.php:1253
7929 msgid "The password for %s was changed successfully."
7930 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7932 #: server_privileges.php:1273
7935 msgstr "Выдаленьне %s"
7937 #: server_privileges.php:1287
7938 msgid "No users selected for deleting!"
7939 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7941 #: server_privileges.php:1290
7942 msgid "Reloading the privileges"
7943 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7945 #: server_privileges.php:1308
7946 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7947 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7949 #: server_privileges.php:1343
7950 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7951 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7953 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7954 msgid "Edit Privileges"
7955 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7957 #: server_privileges.php:1363
7961 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7962 #: server_privileges.php:2254
7966 #: server_privileges.php:1481
7967 msgid "User overview"
7968 msgstr "Карыстальнікі"
7970 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7971 #: server_privileges.php:2164
7975 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7976 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7977 msgid "Add a new User"
7978 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7980 #: server_privileges.php:1695
7981 msgid "Remove selected users"
7982 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7984 #: server_privileges.php:1698
7985 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7986 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7988 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7989 #: server_privileges.php:1701
7990 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7991 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7993 #: server_privileges.php:1722
7996 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7997 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7998 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7999 "%sreload the privileges%s before you continue."
8001 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8002 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8003 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8004 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8006 #: server_privileges.php:1775
8007 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8008 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8010 #: server_privileges.php:1815
8011 msgid "Column-specific privileges"
8012 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8014 #: server_privileges.php:2016
8015 msgid "Add privileges on the following database"
8016 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8018 #: server_privileges.php:2034
8019 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8021 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8022 "літаральнага выкарыстаньня"
8024 #: server_privileges.php:2037
8025 msgid "Add privileges on the following table"
8026 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8028 #: server_privileges.php:2094
8029 msgid "Change Login Information / Copy User"
8030 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8032 #: server_privileges.php:2097
8033 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8034 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8036 #: server_privileges.php:2099
8037 msgid "... keep the old one."
8038 msgstr "... пакінуць старога."
8040 #: server_privileges.php:2100
8041 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8042 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8044 #: server_privileges.php:2101
8046 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8047 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8049 #: server_privileges.php:2102
8051 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8054 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8057 #: server_privileges.php:2125
8058 msgid "Database for user"
8059 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8061 #: server_privileges.php:2129
8064 msgctxt "Create none database for user"
8068 #: server_privileges.php:2130
8069 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8070 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8072 #: server_privileges.php:2131
8073 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8075 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8077 #: server_privileges.php:2134
8078 #, fuzzy, php-format
8079 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8080 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
8082 #: server_privileges.php:2157
8084 msgid "Users having access to "%s""
8085 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
8087 #: server_privileges.php:2265
8091 #: server_privileges.php:2267
8092 msgid "database-specific"
8093 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8095 #: server_privileges.php:2269
8099 #: server_processlist.php:21
8101 msgid "Thread %s was successfully killed."
8102 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8104 #: server_processlist.php:23
8107 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8108 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8110 #: server_processlist.php:52
8114 #: server_replication.php:49
8115 msgid "Unknown error"
8118 #: server_replication.php:56
8120 msgid "Unable to connect to master %s."
8123 #: server_replication.php:63
8125 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8128 #: server_replication.php:69
8129 msgid "Unable to change master"
8132 #: server_replication.php:72
8134 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8137 #: server_replication.php:180
8138 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8141 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8143 msgid "Show master status"
8144 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8146 #: server_replication.php:185
8147 msgid "Show connected slaves"
8150 #: server_replication.php:208
8153 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8154 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8157 #: server_replication.php:215
8158 msgid "Master configuration"
8161 #: server_replication.php:216
8163 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8164 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8165 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8166 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8167 "replicated. Please select the mode:"
8170 #: server_replication.php:219
8171 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8174 #: server_replication.php:220
8175 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8178 #: server_replication.php:223
8180 msgid "Please select databases:"
8181 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8183 #: server_replication.php:226
8185 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8186 "and please restart the MySQL server afterwards."
8189 #: server_replication.php:228
8191 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8192 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8196 #: server_replication.php:291
8197 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8200 #: server_replication.php:294
8201 msgid "Slave IO Thread not running!"
8204 #: server_replication.php:303
8206 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8209 #: server_replication.php:306
8210 msgid "See slave status table"
8213 #: server_replication.php:309
8214 msgid "Synchronize databases with master"
8217 #: server_replication.php:320
8218 msgid "Control slave:"
8221 #: server_replication.php:323
8224 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8226 #: server_replication.php:323
8229 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8231 #: server_replication.php:324
8235 #: server_replication.php:326
8237 #| msgid "Structure only"
8238 msgid "Start SQL Thread only"
8239 msgstr "Толькі структуру"
8241 #: server_replication.php:328
8242 msgid "Stop SQL Thread only"
8245 #: server_replication.php:331
8247 #| msgid "Structure only"
8248 msgid "Start IO Thread only"
8249 msgstr "Толькі структуру"
8251 #: server_replication.php:333
8252 msgid "Stop IO Thread only"
8255 #: server_replication.php:338
8256 msgid "Error management:"
8259 #: server_replication.php:340
8260 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8263 #: server_replication.php:342
8264 msgid "Skip current error"
8267 #: server_replication.php:343
8271 #: server_replication.php:346
8275 #: server_replication.php:361
8278 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8279 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8282 #: server_status.php:46
8284 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8285 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8286 "statements from the transaction."
8288 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8289 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8290 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8292 #: server_status.php:47
8293 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8295 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8297 #: server_status.php:48
8299 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8300 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8301 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8302 "based instead of disk-based."
8304 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8305 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8306 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8307 "памяці, а не на дыску."
8309 #: server_status.php:49
8310 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8311 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8313 #: server_status.php:50
8315 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8316 "while executing statements."
8318 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8319 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8321 #: server_status.php:51
8323 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8324 "(probably duplicate key)."
8326 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8327 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8329 #: server_status.php:52
8331 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8332 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8334 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8335 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8338 #: server_status.php:53
8339 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8340 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8342 #: server_status.php:54
8343 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8344 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8346 #: server_status.php:55
8347 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8348 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8350 #: server_status.php:56
8351 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8352 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8354 #: server_status.php:57
8356 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8357 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8358 "indicates the number of time tables have been discovered."
8360 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8361 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8362 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8364 #: server_status.php:58
8366 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8367 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8368 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8370 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8371 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8372 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8375 #: server_status.php:59
8377 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8378 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8380 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8381 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8383 #: server_status.php:60
8385 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8386 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8387 "if you are doing an index scan."
8389 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8390 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8391 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8393 #: server_status.php:61
8395 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8396 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8398 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8399 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8401 #: server_status.php:62
8403 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8404 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8405 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8406 "you have joins that don't use keys properly."
8408 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8409 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8410 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8411 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8413 #: server_status.php:63
8415 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8416 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8417 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8418 "advantage of the indexes you have."
8420 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8421 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8422 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8423 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8425 #: server_status.php:64
8426 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8427 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8429 #: server_status.php:65
8430 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8431 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8433 #: server_status.php:66
8434 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8435 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8437 #: server_status.php:67
8438 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8440 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8442 #: server_status.php:68
8443 msgid "The number of pages currently dirty."
8444 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8446 #: server_status.php:69
8447 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8449 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8451 #: server_status.php:70
8452 msgid "The number of free pages."
8453 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8455 #: server_status.php:71
8457 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8458 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8461 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8462 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8463 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8465 #: server_status.php:72
8467 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8468 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8469 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8470 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8472 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8473 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8474 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8475 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8476 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8478 #: server_status.php:73
8479 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8480 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8482 #: server_status.php:74
8484 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8485 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8487 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8488 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8491 #: server_status.php:75
8493 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8494 "InnoDB does a sequential full table scan."
8496 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8497 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8499 #: server_status.php:76
8500 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8501 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8503 #: server_status.php:77
8505 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8506 "and had to do a single-page read."
8508 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8509 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8511 #: server_status.php:78
8513 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8514 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8515 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8516 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8517 "properly, this value should be small."
8519 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
8520 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8521 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8522 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8523 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8525 #: server_status.php:79
8526 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8527 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8529 #: server_status.php:80
8530 msgid "The number of fsync() operations so far."
8531 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8533 #: server_status.php:81
8534 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8535 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8537 #: server_status.php:82
8538 msgid "The current number of pending reads."
8539 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8541 #: server_status.php:83
8542 msgid "The current number of pending writes."
8543 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8545 #: server_status.php:84
8546 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8547 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8549 #: server_status.php:85
8550 msgid "The total number of data reads."
8551 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8553 #: server_status.php:86
8554 msgid "The total number of data writes."
8555 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8557 #: server_status.php:87
8558 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8559 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8561 #: server_status.php:88
8562 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8564 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8565 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8567 #: server_status.php:89
8568 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8570 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8571 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8573 #: server_status.php:90
8575 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8576 "wait for it to be flushed before continuing."
8578 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8579 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8581 #: server_status.php:91
8582 msgid "The number of log write requests."
8583 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8585 #: server_status.php:92
8586 msgid "The number of physical writes to the log file."
8587 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8589 #: server_status.php:93
8590 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8591 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8593 #: server_status.php:94
8594 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8595 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8597 #: server_status.php:95
8598 msgid "Pending log file writes."
8599 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8601 #: server_status.php:96
8602 msgid "The number of bytes written to the log file."
8603 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8605 #: server_status.php:97
8606 msgid "The number of pages created."
8607 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8609 #: server_status.php:98
8611 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8612 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8614 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8615 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8617 #: server_status.php:99
8618 msgid "The number of pages read."
8619 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8621 #: server_status.php:100
8622 msgid "The number of pages written."
8623 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8625 #: server_status.php:101
8626 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8628 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8630 #: server_status.php:102
8631 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8632 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8634 #: server_status.php:103
8635 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8637 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8640 #: server_status.php:104
8641 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8643 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8645 #: server_status.php:105
8646 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8647 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8649 #: server_status.php:106
8650 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8651 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8653 #: server_status.php:107
8654 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8655 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8657 #: server_status.php:108
8658 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8659 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8661 #: server_status.php:109
8662 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8663 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8665 #: server_status.php:110
8667 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8668 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8670 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8671 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8673 #: server_status.php:111
8675 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8676 "determine how much of the key cache is in use."
8678 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8679 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8681 #: server_status.php:112
8683 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8684 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8687 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8688 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8689 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8691 #: server_status.php:113
8692 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8693 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8695 #: server_status.php:114
8697 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8698 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8699 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8701 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8702 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8703 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8705 #: server_status.php:115
8706 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8707 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8709 #: server_status.php:116
8710 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8711 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8713 #: server_status.php:117
8715 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8716 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8717 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8719 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8720 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8721 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8724 #: server_status.php:118
8725 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8726 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8728 #: server_status.php:119
8730 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8731 "table cache value is probably too small."
8733 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8734 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8736 #: server_status.php:120
8737 msgid "The number of files that are open."
8738 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8740 #: server_status.php:121
8741 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8743 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8745 #: server_status.php:122
8746 msgid "The number of tables that are open."
8747 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8749 #: server_status.php:123
8750 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8751 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8753 #: server_status.php:124
8754 msgid "The amount of free memory for query cache."
8755 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8757 #: server_status.php:125
8758 msgid "The number of cache hits."
8759 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8761 #: server_status.php:126
8762 msgid "The number of queries added to the cache."
8763 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8765 #: server_status.php:127
8767 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8768 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8769 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8770 "decide which queries to remove from the cache."
8772 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8773 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8774 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8775 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8778 #: server_status.php:128
8780 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8781 "query_cache_type setting)."
8783 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8784 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8786 #: server_status.php:129
8787 msgid "The number of queries registered in the cache."
8788 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8790 #: server_status.php:130
8791 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8792 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8794 #: server_status.php:131
8795 msgctxt "$strShowStatusReset"
8797 msgstr "Скінуць статыстыку"
8799 #: server_status.php:132
8800 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8801 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8803 #: server_status.php:133
8805 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8806 "should carefully check the indexes of your tables."
8808 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8809 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8811 #: server_status.php:134
8812 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8814 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8817 #: server_status.php:135
8819 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8820 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8822 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8823 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8824 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8826 #: server_status.php:136
8828 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8829 "critical even if this is big.)"
8831 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8832 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8834 #: server_status.php:137
8835 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8836 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8838 #: server_status.php:138
8839 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8841 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8844 #: server_status.php:139
8846 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8847 "retried transactions."
8849 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8850 "паўтараў транзакцыі."
8852 #: server_status.php:140
8853 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8855 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8856 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8858 #: server_status.php:141
8860 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8863 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8866 #: server_status.php:142
8868 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8870 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8871 "long_query_time сэкундаў."
8873 #: server_status.php:143
8875 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8876 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8879 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8880 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8881 "зьменнай sort_buffer_size."
8883 #: server_status.php:144
8884 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8886 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8889 #: server_status.php:145
8890 msgid "The number of sorted rows."
8891 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8893 #: server_status.php:146
8894 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8895 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8897 #: server_status.php:147
8898 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8899 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8901 #: server_status.php:148
8903 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8904 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8905 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8906 "tables or use replication."
8908 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8909 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8910 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8911 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8913 #: server_status.php:149
8915 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8916 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8917 "raise your thread_cache_size."
8919 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8920 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8921 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8923 #: server_status.php:150
8924 msgid "The number of currently open connections."
8925 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8927 #: server_status.php:151
8929 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8930 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8931 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8934 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8935 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8936 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8937 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8939 #: server_status.php:152
8940 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8941 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8943 #: server_status.php:163
8944 msgid "Runtime Information"
8945 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8947 #: server_status.php:375
8951 #: server_status.php:376
8953 msgstr "Кэш запытаў"
8955 #: server_status.php:377
8959 #: server_status.php:379
8960 msgid "Temporary data"
8961 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8963 #: server_status.php:380
8964 msgid "Delayed inserts"
8965 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8967 #: server_status.php:381
8971 #: server_status.php:382
8973 msgstr "Аб'яднаньні"
8975 #: server_status.php:384
8977 msgstr "Сартаваньне"
8979 #: server_status.php:386
8980 msgid "Transaction coordinator"
8981 msgstr "Каардынатар перакладу"
8983 #: server_status.php:397
8984 msgid "Flush (close) all tables"
8985 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8987 #: server_status.php:399
8988 msgid "Show open tables"
8989 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8991 #: server_status.php:404
8992 msgid "Show slave hosts"
8993 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8995 #: server_status.php:410
8996 msgid "Show slave status"
8997 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8999 #: server_status.php:415
9000 msgid "Flush query cache"
9001 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9003 #: server_status.php:420
9004 msgid "Show processes"
9005 msgstr "Паказаць працэсы"
9007 #: server_status.php:470
9010 msgctxt "for Show status"
9014 #: server_status.php:476
9016 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9017 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9019 #: server_status.php:486
9021 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9025 #: server_status.php:488
9026 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9029 #: server_status.php:490
9030 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9033 #: server_status.php:492
9035 "For further information about replication status on the server, please visit "
9036 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9039 #: server_status.php:509
9041 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9042 "this MySQL server since its startup."
9044 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9045 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9047 #: server_status.php:514
9051 #: server_status.php:514
9053 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9054 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9056 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9057 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9059 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9060 #: server_status.php:683
9064 #: server_status.php:520
9068 #: server_status.php:530
9072 #: server_status.php:559
9074 msgstr "Падлучэньні"
9076 #: server_status.php:566
9077 msgid "max. concurrent connections"
9078 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9080 #: server_status.php:573
9081 msgid "Failed attempts"
9082 msgstr "Няўдалых спробаў"
9084 #: server_status.php:587
9088 #: server_status.php:616
9091 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9094 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9097 #: server_status.php:626
9101 #: server_status.php:627
9105 #: server_status.php:682
9109 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9111 msgid "Show query chart"
9114 #: server_status.php:723
9115 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9118 #: server_status.php:867
9120 msgid "Replication status"
9123 #: server_synchronize.php:92
9124 msgid "Could not connect to the source"
9127 #: server_synchronize.php:95
9128 msgid "Could not connect to the target"
9131 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9132 #: tbl_get_field.php:19
9134 msgid "'%s' database does not exist."
9137 #: server_synchronize.php:263
9138 msgid "Structure Synchronization"
9141 #: server_synchronize.php:270
9142 msgid "Data Synchronization"
9145 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9149 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9151 msgid "Structure Difference"
9152 msgstr "Структура для прагляду"
9154 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9156 msgid "Data Difference"
9157 msgstr "Структура для прагляду"
9159 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9160 msgid "Add column(s)"
9163 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9164 msgid "Remove column(s)"
9167 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9168 msgid "Alter column(s)"
9171 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9172 msgid "Remove index(s)"
9175 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9176 msgid "Apply index(s)"
9179 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9180 msgid "Update row(s)"
9183 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9184 msgid "Insert row(s)"
9187 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9188 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9191 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9192 msgid "Apply Selected Changes"
9195 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9196 msgid "Synchronize Databases"
9199 #: server_synchronize.php:462
9200 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9203 #: server_synchronize.php:940
9204 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9207 #: server_synchronize.php:1001
9208 msgid "The following queries have been executed:"
9211 #: server_synchronize.php:1120
9212 msgid "Enter manually"
9215 #: server_synchronize.php:1121
9217 #| msgid "max. concurrent connections"
9218 msgid "Current connection"
9219 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9221 #: server_synchronize.php:1150
9223 msgid "Configuration: %s"
9226 #: server_synchronize.php:1165
9230 #: server_synchronize.php:1211
9232 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9233 "database will remain unchanged."
9236 #: server_variables.php:34
9237 msgid "Server variables and settings"
9238 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9240 #: server_variables.php:54
9241 msgid "Session value"
9242 msgstr "Значэньне сэсіі"
9244 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9245 msgid "Global value"
9246 msgstr "Глябальнае значэньне"
9248 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9252 #: setup/frames/index.inc.php:49
9253 msgid "Cannot load or save configuration"
9256 #: setup/frames/index.inc.php:50
9258 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9259 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9260 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9263 #: setup/frames/index.inc.php:57
9265 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9266 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9269 #: setup/frames/index.inc.php:60
9272 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9273 "link[/a] to use a secure connection."
9276 #: setup/frames/index.inc.php:64
9277 msgid "Insecure connection"
9280 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9284 #: setup/frames/index.inc.php:96
9285 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9288 #: setup/frames/index.inc.php:136
9289 msgid "There are no configured servers"
9292 #: setup/frames/index.inc.php:144
9297 #: setup/frames/index.inc.php:173
9298 msgid "Default language"
9301 #: setup/frames/index.inc.php:183
9302 msgid "let the user choose"
9305 #: setup/frames/index.inc.php:194
9309 #: setup/frames/index.inc.php:197
9310 msgid "Default server"
9313 #: setup/frames/index.inc.php:207
9317 #: setup/frames/index.inc.php:212
9321 #: setup/frames/index.inc.php:216
9326 #: setup/frames/index.inc.php:227
9328 msgid "phpMyAdmin homepage"
9329 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9331 #: setup/frames/index.inc.php:228
9336 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9341 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9343 msgid "Add a new server"
9344 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9346 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9350 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9351 msgid "Submitted form contains errors"
9354 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9355 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9358 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9359 msgid "Ignore errors"
9362 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9365 msgstr "Паказаць колер"
9367 #: setup/lib/index.lib.php:119
9369 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9372 #: setup/lib/index.lib.php:126
9374 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9378 #: setup/lib/index.lib.php:143
9379 msgid "Got invalid version string from server"
9382 #: setup/lib/index.lib.php:150
9383 msgid "Unparsable version string"
9386 #: setup/lib/index.lib.php:162
9389 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9390 "version is %s, released on %s."
9393 #: setup/lib/index.lib.php:165
9394 msgid "No newer stable version is available"
9397 #: setup/lib/index.lib.php:250
9400 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9401 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9402 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9403 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9406 #: setup/lib/index.lib.php:252
9408 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9409 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9410 "you don't need to remember it."
9413 #: setup/lib/index.lib.php:253
9416 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9417 "unavailable on this system."
9420 #: setup/lib/index.lib.php:255
9422 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9423 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9426 #: setup/lib/index.lib.php:256
9428 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9431 #: setup/lib/index.lib.php:258
9434 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9435 "unavailable on this system."
9438 #: setup/lib/index.lib.php:260
9441 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9442 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9446 #: setup/lib/index.lib.php:262
9449 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9450 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9453 #: setup/lib/index.lib.php:264
9456 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9457 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9460 #: setup/lib/index.lib.php:266
9463 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9464 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9465 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9466 "of users, including you, are connected to."
9469 #: setup/lib/index.lib.php:268
9472 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9473 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9474 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9475 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9479 #: setup/lib/index.lib.php:270
9482 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9486 #: setup/lib/index.lib.php:272
9489 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9493 #: setup/lib/index.lib.php:296
9494 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9497 #: setup/lib/index.lib.php:306
9498 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9501 #: setup/lib/index.lib.php:331
9502 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9505 #: setup/lib/index.lib.php:351
9506 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9509 #: setup/lib/index.lib.php:358
9510 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9513 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9514 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9515 msgid "Browse foreign values"
9516 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9518 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9520 msgid "Inserted row id: %1$d"
9521 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9524 msgid "Showing as PHP code"
9525 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9527 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9528 msgid "Showing SQL query"
9529 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9533 #| msgid "Validate SQL"
9534 msgid "Validated SQL"
9535 msgstr "Праверыць SQL"
9539 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9540 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9546 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9548 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9549 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9551 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9555 #: tbl_change.php:730
9557 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9558 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9559 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9561 #: tbl_change.php:847
9562 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9565 #: tbl_change.php:853
9566 msgid "Binary - do not edit"
9567 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9569 #: tbl_change.php:901
9570 msgid "Upload to BLOB repository"
9573 #: tbl_change.php:1030
9574 msgid "Insert as new row"
9575 msgstr "Уставіць як новы радок"
9577 #: tbl_change.php:1031
9578 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9581 #: tbl_change.php:1032
9583 msgid "Show insert query"
9584 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9586 #: tbl_change.php:1043
9590 #: tbl_change.php:1047
9591 msgid "Go back to previous page"
9592 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9594 #: tbl_change.php:1048
9595 msgid "Insert another new row"
9596 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9598 #: tbl_change.php:1052
9599 msgid "Go back to this page"
9600 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9602 #: tbl_change.php:1060
9603 msgid "Edit next row"
9604 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9606 #: tbl_change.php:1071
9608 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9610 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9611 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9613 #: tbl_change.php:1109
9614 #, fuzzy, php-format
9615 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9616 msgid "Continue insertion with %s rows"
9617 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9621 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9622 msgid "Chart generated successfully."
9623 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9628 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9631 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9632 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9633 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9647 #: tbl_chart.php:103
9648 msgid "X Axis label"
9651 #: tbl_chart.php:107
9652 msgid "Y Axis label"
9655 #: tbl_chart.php:112
9656 msgid "Area margins"
9659 #: tbl_chart.php:122
9660 msgid "Legend margins"
9663 #: tbl_chart.php:134
9669 #: tbl_chart.php:135
9673 #: tbl_chart.php:136
9677 #: tbl_chart.php:138
9683 #: tbl_chart.php:144
9685 #| msgid "Query type"
9689 #: tbl_chart.php:146
9695 #: tbl_chart.php:147
9699 #: tbl_chart.php:152
9700 msgid "Continuous image"
9703 #: tbl_chart.php:155
9705 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9706 "this to draw the whole chart in one image."
9709 #: tbl_chart.php:166
9711 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9714 #: tbl_chart.php:173
9716 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9717 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9720 #: tbl_chart.php:181
9724 #: tbl_create.php:56
9726 msgid "Table %s already exists!"
9727 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9729 #: tbl_create.php:242
9731 msgid "Table %1$s has been created."
9732 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9734 #: tbl_export.php:24
9735 msgid "View dump (schema) of table"
9736 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9738 #: tbl_indexes.php:66
9739 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9740 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9742 #: tbl_indexes.php:74
9743 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9744 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9746 #: tbl_indexes.php:90
9747 msgid "No index parts defined!"
9748 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9750 #: tbl_indexes.php:158
9751 msgid "Create a new index"
9752 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9754 #: tbl_indexes.php:160
9755 msgid "Modify an index"
9756 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9758 #: tbl_indexes.php:166
9760 msgstr "Імя індэкса:"
9762 #: tbl_indexes.php:172
9764 msgstr "Тып індэкса:"
9766 #: tbl_indexes.php:182
9768 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9770 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9772 #: tbl_indexes.php:249
9774 msgid "Add to index %s column(s)"
9775 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
9777 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9778 msgid "Column count has to be larger than zero."
9779 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9781 #: tbl_move_copy.php:44
9782 msgid "Can't move table to same one!"
9783 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9785 #: tbl_move_copy.php:46
9786 msgid "Can't copy table to same one!"
9787 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9789 #: tbl_move_copy.php:54
9791 msgid "Table %s has been moved to %s."
9792 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9794 #: tbl_move_copy.php:56
9796 msgid "Table %s has been copied to %s."
9797 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9799 #: tbl_move_copy.php:80
9800 msgid "The table name is empty!"
9801 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9803 #: tbl_operations.php:246
9804 msgid "Alter table order by"
9805 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9807 #: tbl_operations.php:255
9811 #: tbl_operations.php:275
9812 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9813 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9815 #: tbl_operations.php:333
9816 msgid "Table options"
9817 msgstr "Опцыі табліцы"
9819 #: tbl_operations.php:337
9820 msgid "Rename table to"
9821 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9823 #: tbl_operations.php:513
9824 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9825 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9827 #: tbl_operations.php:560
9828 msgid "Switch to copied table"
9829 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9831 #: tbl_operations.php:572
9832 msgid "Table maintenance"
9833 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9835 #: tbl_operations.php:593
9836 msgid "Defragment table"
9837 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9839 #: tbl_operations.php:632
9841 msgid "Table %s has been flushed"
9842 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9844 #: tbl_operations.php:638
9846 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9847 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9848 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9850 #: tbl_operations.php:647
9852 #| msgid "Dumping data for table"
9853 msgid "Delete data or table"
9854 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9856 #: tbl_operations.php:662
9857 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9860 #: tbl_operations.php:682
9862 msgid "Delete the table (DROP)"
9863 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9865 #: tbl_operations.php:703
9866 msgid "Partition maintenance"
9867 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9869 #: tbl_operations.php:711
9871 msgid "Partition %s"
9874 #: tbl_operations.php:714
9876 msgstr "Прааналізаваць"
9878 #: tbl_operations.php:715
9882 #: tbl_operations.php:716
9884 msgstr "Аптымізаваць"
9886 #: tbl_operations.php:717
9888 msgstr "Перабудаваць"
9890 #: tbl_operations.php:718
9892 msgstr "Адрамантаваць"
9894 #: tbl_operations.php:730
9895 msgid "Remove partitioning"
9896 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9898 #: tbl_operations.php:756
9899 msgid "Check referential integrity:"
9900 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9902 #: tbl_printview.php:72
9904 msgstr "Паказаць табліцы"
9906 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9908 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9910 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9912 msgstr "Выкарыстаньне"
9914 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9916 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9918 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9919 msgid "Row Statistics"
9920 msgstr "Статыстыка радку"
9922 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9926 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9930 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9934 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9936 msgstr "Даўжыня радка"
9938 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9940 msgstr " Памер радка "
9942 #: tbl_relation.php:276
9944 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9945 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9947 #: tbl_relation.php:402
9949 #| msgid "Internal relations"
9950 msgid "Internal relation"
9951 msgstr "Унутраныя сувязі"
9953 #: tbl_relation.php:404
9955 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9958 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9961 #: tbl_relation.php:410
9962 msgid "Foreign key constraint"
9965 #: tbl_row_action.php:28
9966 msgid "No rows selected"
9967 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9969 #: tbl_select.php:109
9970 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9971 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9973 #: tbl_select.php:233
9975 #| msgid "Select fields (at least one):"
9976 msgid "Select columns (at least one):"
9977 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9979 #: tbl_select.php:251
9980 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9981 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9983 #: tbl_select.php:258
9984 msgid "Number of rows per page"
9985 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9987 #: tbl_select.php:264
9988 msgid "Display order:"
9989 msgstr "Парадак прагляду:"
9991 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9992 msgid "Browse distinct values"
9993 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9995 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9996 msgid "Add primary key"
9999 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10001 #| msgid "Add new field"
10003 msgstr "Дадаць новае поле"
10005 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10006 msgid "Add unique index"
10009 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10010 msgid "Add FULLTEXT index"
10013 #: tbl_structure.php:384
10016 msgctxt "None for default"
10020 #: tbl_structure.php:397
10021 #, fuzzy, php-format
10022 #| msgid "Table %s has been dropped"
10023 msgid "Column %s has been dropped"
10024 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10026 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10028 msgid "A primary key has been added on %s"
10029 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10031 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10032 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10034 msgid "An index has been added on %s"
10035 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10037 #: tbl_structure.php:471
10039 #| msgid "Show PHP information"
10040 msgid "Show more actions"
10041 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10043 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10044 msgid "Relation view"
10045 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10047 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10048 msgid "Propose table structure"
10049 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10051 #: tbl_structure.php:631
10053 #| msgid "Add %s field(s)"
10055 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10057 #: tbl_structure.php:645
10058 msgid "At End of Table"
10059 msgstr "У канцы табліцы"
10061 #: tbl_structure.php:646
10062 msgid "At Beginning of Table"
10063 msgstr "У пачатку табліцы"
10065 #: tbl_structure.php:647
10070 #: tbl_structure.php:686
10071 #, fuzzy, php-format
10072 #| msgid "Create an index on %s columns"
10073 msgid "Create an index on %s columns"
10074 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
10076 #: tbl_structure.php:848
10077 msgid "partitioned"
10078 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10080 #: tbl_tracking.php:109
10082 msgid "Tracking report for table `%s`"
10085 #: tbl_tracking.php:182
10087 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10090 #: tbl_tracking.php:190
10092 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10095 #: tbl_tracking.php:198
10097 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10100 #: tbl_tracking.php:208
10101 msgid "SQL statements executed."
10104 #: tbl_tracking.php:215
10106 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10107 "ensure that you have the privileges to do so."
10110 #: tbl_tracking.php:216
10111 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10114 #: tbl_tracking.php:225
10115 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10118 #: tbl_tracking.php:256
10120 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10123 #: tbl_tracking.php:375
10124 msgid "Tracking statements"
10127 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10129 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10132 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10137 #: tbl_tracking.php:406
10138 msgid "Data definition statement"
10141 #: tbl_tracking.php:457
10142 msgid "Data manipulation statement"
10145 #: tbl_tracking.php:501
10146 msgid "SQL dump (file download)"
10149 #: tbl_tracking.php:502
10153 #: tbl_tracking.php:503
10154 msgid "This option will replace your table and contained data."
10157 #: tbl_tracking.php:503
10158 msgid "SQL execution"
10161 #: tbl_tracking.php:515
10162 #, fuzzy, php-format
10163 msgid "Export as %s"
10164 msgstr "Тып экспарту"
10166 #: tbl_tracking.php:555
10167 msgid "Show versions"
10170 #: tbl_tracking.php:587
10173 msgstr "Пэрсыдзкая"
10175 #: tbl_tracking.php:634
10177 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10180 #: tbl_tracking.php:636
10181 msgid "Deactivate now"
10184 #: tbl_tracking.php:647
10186 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10189 #: tbl_tracking.php:649
10190 msgid "Activate now"
10193 #: tbl_tracking.php:662
10195 msgid "Create version %s of %s.%s"
10198 #: tbl_tracking.php:666
10199 msgid "Track these data definition statements:"
10202 #: tbl_tracking.php:674
10203 msgid "Track these data manipulation statements:"
10206 #: tbl_tracking.php:682
10208 msgid "Create version"
10209 msgstr "Стварыць сувязь"
10214 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10217 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10221 msgid "Get more themes!"
10224 #: transformation_overview.php:24
10225 msgid "Available MIME types"
10226 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10228 #: transformation_overview.php:37
10230 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10231 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10233 #: transformation_overview.php:42
10234 msgid "Available transformations"
10235 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10237 #: transformation_overview.php:47
10239 #| msgid "Description"
10240 msgctxt "for MIME transformation"
10241 msgid "Description"
10244 #: user_password.php:48
10245 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10246 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10248 #: user_password.php:110
10249 msgid "The profile has been updated."
10250 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10252 #: view_create.php:141
10254 msgstr "Назва прагляду"
10256 #: view_operations.php:91
10258 msgid "Rename view to"
10259 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10261 #~ msgid "to/from page"
10262 #~ msgstr "старонка"
10264 #~ msgid "Disable Statistics"
10265 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10272 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10273 #~ msgid "Display table filter"
10274 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10277 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10278 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10280 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10281 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10283 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10284 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10286 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10287 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10289 #~ msgid "No tables"
10290 #~ msgstr "Няма табліц"
10299 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10300 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10301 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10302 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10304 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10305 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10306 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10309 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10310 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10311 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10312 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10316 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10317 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10318 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10319 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10321 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10322 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10323 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10325 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10326 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10327 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10328 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10331 #~ msgid "New table"
10332 #~ msgstr "Няма табліц"
10334 #~ msgid "server name"
10335 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10337 #~ msgid "database name"
10338 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10340 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10341 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10343 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10344 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10347 #~ msgid "PMA database"
10348 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10355 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10356 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10357 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10360 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10361 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10362 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10364 #~ msgid "remember template"
10365 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10367 #~ msgid "\"zipped\""
10368 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10370 #~ msgid "\"gzipped\""
10371 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10373 #~ msgid "\"bzipped\""
10374 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10376 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10378 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10380 #~ msgid "Add into comments"
10381 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10384 #~ msgid "Export triggers"
10385 #~ msgstr "Тып экспарту"
10388 #~ msgid "Export views"
10389 #~ msgstr "Тып экспарту"
10391 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10392 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10395 #~ msgstr "Дзеяньні"
10397 #~ msgid "Interface"
10398 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10401 #~| msgid "Table name"
10402 #~ msgid "Table removal"
10403 #~ msgstr "Імя табліцы"
10406 #~| msgid "Enabled"
10407 #~ msgctxt "BLOB repository"
10409 #~ msgstr "Уключана"
10413 #~ msgstr "Адключана"
10417 #~ msgctxt "BLOB repository"
10419 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10422 #~| msgid "Disabled"
10423 #~ msgctxt "BLOB repository"
10424 #~ msgid "Disabled"
10425 #~ msgstr "Адключана"
10428 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10429 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10431 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10435 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10436 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10437 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10439 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10440 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10441 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10444 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10445 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10446 #~ "configuration."
10448 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10449 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10450 #~ "канфігурацыю PHP."
10458 #~ msgid "Fields terminated by"
10459 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10464 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10465 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10467 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10468 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10471 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10473 #~ "Add custom comment into header (\n"
10474 #~ " splits lines)"
10475 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10482 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10483 #~ msgid "Disabled"
10484 #~ msgstr "Адключана"
10487 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10489 #~ msgstr "Уключана"
10492 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10494 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10496 #~ msgid "Calendar"
10497 #~ msgstr "Каляндар"
10499 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
10500 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
10502 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10503 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10505 #~ msgid "Create an index on %s columns"
10506 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
10509 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10510 #~ msgid "Create table"
10511 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10514 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10518 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10519 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10521 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10522 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10524 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10525 #~ msgid "Description"
10526 #~ msgstr "Апісаньне"
10529 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10533 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10534 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10536 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10537 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10539 #~ msgid "running on %s"
10542 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10543 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10546 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10547 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10550 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10551 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10556 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10557 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10560 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10561 #~ "phpMyAdmin won"
10563 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10564 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10565 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10569 #~ msgctxt "None action"
10580 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10581 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10583 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10586 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10587 #~ msgid "The %s table doesn"
10588 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10591 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10592 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10594 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10598 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10599 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10600 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10604 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10605 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10607 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10608 #~ "Please check your PHP configuration."
10610 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10614 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10615 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10619 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10620 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10621 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10622 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10623 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10624 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10625 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10626 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10627 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10628 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10630 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10631 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10632 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10633 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10634 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10637 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10638 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10639 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10640 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10641 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10642 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10643 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10644 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10645 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10646 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10647 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10649 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10654 #~ msgstr "Скапіяваць"
10656 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10657 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10660 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10662 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10664 #~ msgid "has been altered."
10665 #~ msgstr "была зьмененая."
10667 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10668 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10671 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
10672 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10674 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10675 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10677 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10678 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10681 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10683 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10685 #~ msgid "Process list"
10686 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10689 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10692 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10693 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10695 #~ msgid "Native MS Excel format"
10696 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10699 #~| msgid "Select All"
10700 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10702 #~ msgstr "Выбраць усё"
10706 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10708 #~ msgstr "Уставіць"
10711 #~| msgid "Update Query"
10712 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10714 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10718 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10720 #~ msgstr "Выдаліць"
10722 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10723 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."