Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blobdbd525620368fb0fe609c4f4809ccad0d3ba51d0
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 07:56-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 19:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
43 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
44 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Oui"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Imprimer"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Tout sélectionner"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Tout désélectionner"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Commande"
281 #: db_operations.php:433
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Supprimer la base de données"
285 #: db_operations.php:445
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "La base de données %s a été effacée."
290 #: db_operations.php:450
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
294 #: db_operations.php:478
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Copier la base de données vers"
298 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Structure seule"
302 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Structure et données"
306 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Données seulement"
310 #: db_operations.php:495
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
314 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
315 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
316 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Ajouter %s"
321 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
322 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
330 #: db_operations.php:519
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Aller à la base de données copiée"
334 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
339 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
340 #: tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Interclassement"
344 #: db_operations.php:556
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
351 "du problème, cliquez %sici%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
362 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
363 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Table"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Lignes"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Taille"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
380 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgid "in use"
382 msgstr "utilisé"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:579
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Création"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:584
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Dernière modification"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:589
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Dernière vérification"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s table"
410 msgstr[1] "%s tables"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
423 #: db_qbe.php:183
424 msgid "Switch to"
425 msgstr "Passer en"
427 #: db_qbe.php:187
428 msgid "visual builder"
429 msgstr "mode visuel"
431 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Tri"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
438 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:277
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "Croissant"
443 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
445 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:278
447 msgid "Descending"
448 msgstr "Décroissant"
450 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Afficher"
455 #: db_qbe.php:323
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Critère"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Ajouter"
463 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
464 msgid "And"
465 msgstr "Et"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
468 msgid "Del"
469 msgstr "Effacer"
471 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
473 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
474 msgid "Or"
475 msgstr "Ou"
477 #: db_qbe.php:530
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Modifier"
481 #: db_qbe.php:607
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
485 #: db_qbe.php:619
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
489 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
493 #: db_qbe.php:640
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Utiliser les tables"
497 #: db_qbe.php:663
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
502 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Exécuter la requête"
506 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Accès refusé"
513 #: db_search.php:64 db_search.php:307
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "au moins un mot"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "all words"
519 msgstr "tous les mots"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "phrase exacte"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "expression réguliére"
529 #: db_search.php:229
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
534 #: db_search.php:247
535 #, php-format
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
542 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
543 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
544 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Afficher"
548 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
555 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
556 #: tbl_row_action.php:62
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Effacer"
560 #: db_search.php:259
561 #, php-format
562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
563 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
565 #: db_search.php:272
566 #, php-format
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
570 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Type de recherche :"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Dans la colonne : "
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "La table %s a été vidée"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "La vue %s a été supprimée"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "La table %s a été effacée"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Le suivi est actif."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
627 "s."
628 msgstr ""
629 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
630 "sdocumentation%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Vue"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Réplication"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Somme"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pour la sélection :"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Tout cocher"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Tout décocher"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Cocher tables avec pertes"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Exporter"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Version imprimable"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
693 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Vider"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
700 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Supprimer"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Vérifier la table"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimiser la table"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Réparer la table"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analyser la table"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Dictionnaire de données"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Base de données"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Dernière version"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Créé"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Mis à jour"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "État"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Action"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "actif"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "non activé"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versions"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Rapport de suivi"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Instantané"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Suivre la table"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Journal de la base de données"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Résultat"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
848 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr ""
854 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
855 "fichier %s."
857 #: export.php:664
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
866 "s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
869 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
870 "cette limite."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
886 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
895 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
896 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
897 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
903 "installation !"
905 #: import.php:395
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "Le signet a été effacé."
909 #: import.php:399
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Affichage du signet"
913 #: import.php:401 sql.php:815
914 #, php-format
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "Signet %s créé"
918 #: import.php:407 import.php:413
919 #, php-format
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
923 #: import.php:422
924 msgid ""
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
927 msgstr ""
928 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
929 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
931 #: import.php:424
932 msgid ""
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 msgstr ""
936 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
937 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
938 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
942 msgid "Back"
943 msgstr "Retour"
945 #: index.php:185
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr ""
948 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
949 "b>."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
952 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
953 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
954 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
974 #: js/messages.php:32
975 msgid "Dropping Event"
976 msgstr "Destruction d'évènement"
978 #: js/messages.php:33
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Destruction de procédure"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Suppression des données de suivi"
986 #: js/messages.php:36
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
990 #: js/messages.php:37
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
994 #: js/messages.php:40
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
998 #: js/messages.php:41
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1002 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1003 "base %s ?"
1005 #: js/messages.php:44
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Formulaire incomplet !"
1009 #: js/messages.php:45
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1013 #: js/messages.php:48
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1017 #: js/messages.php:49
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1021 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1025 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1037 #: js/messages.php:54
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1041 #: js/messages.php:55
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1045 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1046 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Fermer"
1050 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1051 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1052 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1053 msgid "Cancel"
1054 msgstr "Annuler"
1056 #: js/messages.php:63
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Chargement"
1060 #: js/messages.php:64
1061 msgid "Processing Request"
1062 msgstr "Requête en traitement"
1064 #: js/messages.php:65
1065 msgid "Error in Processing Request"
1066 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1068 #: js/messages.php:66
1069 msgid "Dropping Column"
1070 msgstr "Suppression de la colonne"
1072 #: js/messages.php:67
1073 msgid "Adding Primary Key"
1074 msgstr "Ajout de clé primaire"
1076 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1077 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1078 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1086 #: js/messages.php:72
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1090 #: js/messages.php:73
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Copie de la base de données"
1094 #: js/messages.php:74
1095 msgid "Changing Charset"
1096 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1098 #: js/messages.php:75
1099 msgid "Table must have at least one column"
1100 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1102 #: js/messages.php:76
1103 msgid "Create Table"
1104 msgstr "Nouvelle table"
1106 #: js/messages.php:81
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "En recherche"
1110 #: js/messages.php:84
1111 msgid "Hide query box"
1112 msgstr "Cacher zone SQL"
1114 #: js/messages.php:85
1115 msgid "Show query box"
1116 msgstr "Montrer zone SQL"
1118 #: js/messages.php:86
1119 msgid "Inline Edit"
1120 msgstr "Éditer en place"
1122 #: js/messages.php:89
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1126 #: js/messages.php:90
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1130 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorer"
1135 #: js/messages.php:96
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1139 #: js/messages.php:97
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1143 #: js/messages.php:98
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1147 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Colonne descriptive"
1151 #: js/messages.php:102
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1155 #: js/messages.php:105
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Générer un mot de passe"
1159 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Générer"
1163 #: js/messages.php:107
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Modifier le mot de passe"
1167 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1168 msgid "More"
1169 msgstr "plus"
1171 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1178 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:115
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", dernière version stable :"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:130
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Fermer"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:132
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Précédent"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1197 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:893
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Suivant"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:136
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Aujourd'hui"
1208 #: js/messages.php:139
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Janvier"
1212 #: js/messages.php:140
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Février"
1216 #: js/messages.php:141
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Mars"
1220 #: js/messages.php:142
1221 msgid "April"
1222 msgstr "Avril"
1224 #: js/messages.php:143
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mai"
1228 #: js/messages.php:144
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Juin"
1232 #: js/messages.php:145
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Juillet"
1236 #: js/messages.php:146
1237 msgid "August"
1238 msgstr "Août"
1240 #: js/messages.php:147
1241 msgid "September"
1242 msgstr "Septembre"
1244 #: js/messages.php:148
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Octobre"
1248 #: js/messages.php:149
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Novembre"
1252 #: js/messages.php:150
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Décembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Janvier"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Février"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mars"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Avril"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "Mai"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Juin"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Juillet"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Août"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Septembre"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Octobre"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Novembre"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Décembre"
1317 #: js/messages.php:179
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Dimanche"
1321 #: js/messages.php:180
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Lundi"
1325 #: js/messages.php:181
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Mardi"
1329 #: js/messages.php:182
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Mercredi"
1333 #: js/messages.php:183
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Jeudi"
1337 #: js/messages.php:184
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Vendredi"
1341 #: js/messages.php:185
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Samedi"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "Dim"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Lun"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mer"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Jeu"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Ven"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sam"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:205
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "Di"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:207
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Lu"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:209
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Ma"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:211
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Me"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:213
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Je"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:215
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Ve"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:217
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:219
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Sem"
1420 #: js/messages.php:221
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Heure"
1424 #: js/messages.php:222
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minute"
1428 #: js/messages.php:223
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Seconde"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Taille du texte"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "upload_max_filesize de php.ini."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1448 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr ""
1475 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1476 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Index"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1489 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1490 #: tbl_tracking.php:316
1491 msgid "Unique"
1492 msgstr "Unique"
1494 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Packed"
1496 msgstr "Compressé"
1498 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1499 msgid "Cardinality"
1500 msgstr "Cardinalité"
1502 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1503 msgid "Comment"
1504 msgstr "Commentaire"
1506 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1507 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:461
1508 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1509 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1510 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1511 msgid "Edit"
1512 msgstr "Modifier"
1514 #: libraries/Index.class.php:471
1515 msgid "The primary key has been dropped"
1516 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1518 #: libraries/Index.class.php:475
1519 #, php-format
1520 msgid "Index %s has been dropped"
1521 msgstr "L'index %s a été effacé"
1523 #: libraries/Index.class.php:579
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1527 "removed."
1528 msgstr ""
1529 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1530 "supprimé."
1532 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1533 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1534 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1535 msgid "Databases"
1536 msgstr "Bases de données"
1538 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1539 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1540 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1541 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "Erreur"
1545 #: libraries/Message.class.php:281
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row affected."
1548 msgid_plural "%1$d rows affected."
1549 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1550 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1552 #: libraries/Message.class.php:300
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row deleted."
1555 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1556 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1557 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1559 #: libraries/Message.class.php:319
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row inserted."
1562 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1563 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1564 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1571 "stockage."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 #, php-format
1575 msgid "%s is available on this MySQL server."
1576 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 #, php-format
1580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1581 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 #, php-format
1585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1586 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1588 #: libraries/Table.class.php:1017
1589 msgid "Invalid database"
1590 msgstr "Nom de base de données invalide"
1592 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1593 msgid "Invalid table name"
1594 msgstr "Nom de table invalide"
1596 #: libraries/Table.class.php:1046
1597 #, php-format
1598 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1599 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1601 #: libraries/Table.class.php:1129
1602 #, php-format
1603 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1604 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1606 #: libraries/Theme.class.php:160
1607 #, php-format
1608 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1609 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1611 #: libraries/Theme.class.php:380
1612 msgid "No preview available."
1613 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1615 #: libraries/Theme.class.php:383
1616 msgid "take it"
1617 msgstr "utiliser celui-ci"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1620 #, php-format
1621 msgid "Default theme %s not found!"
1622 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1625 #, php-format
1626 msgid "Theme %s not found!"
1627 msgstr "Thème %s inexistant !"
1629 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1630 #, php-format
1631 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1632 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1635 #: themes.php:40
1636 msgid "Theme / Style"
1637 msgstr "Thème / Style"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1640 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1641 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1645 #: test/theme.php:151
1646 #, php-format
1647 msgid "Welcome to %s"
1648 msgstr "Bienvenue sur %s"
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1654 "1$ssetup script%2$s to create one."
1655 msgstr ""
1656 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1657 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1659 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1660 msgid ""
1661 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1662 "connection. You should check the host, username and password in your "
1663 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1664 "the administrator of the MySQL server."
1665 msgstr ""
1666 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1667 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1668 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1669 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1672 msgid "Log in"
1673 msgstr "Connexion"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1677 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1678 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1679 msgid "phpMyAdmin documentation"
1680 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1684 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1685 msgstr ""
1686 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1687 "séparé par un espace."
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1690 msgid "Server:"
1691 msgstr "Serveur : "
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1694 msgid "Username:"
1695 msgstr "Utilisateur : "
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1698 msgid "Password:"
1699 msgstr "Mot de passe : "
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1702 msgid "Server Choice"
1703 msgstr "Choix du serveur"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1706 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1707 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1711 msgid ""
1712 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1713 msgstr ""
1714 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1715 "AllowNoPassword)"
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1719 #, php-format
1720 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1721 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1726 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1727 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1729 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1730 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1731 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1734 #, php-format
1735 msgid "File %s does not contain any key id"
1736 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1740 msgid "Hardware authentication failed"
1741 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1744 msgid "No valid authentication key plugged"
1745 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1748 msgid "Authenticating..."
1749 msgstr "Authentification en cours..."
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1752 msgid "PBMS error"
1753 msgstr "Erreur PBMS"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1756 msgid "PBMS connection failed:"
1757 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1760 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1761 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1764 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1765 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1768 msgid "View image"
1769 msgstr "Afficher l'image"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1772 msgid "Play audio"
1773 msgstr "Lecture audio"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1776 msgid "View video"
1777 msgstr "Lecture vidéo"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1780 msgid "Download file"
1781 msgstr "Télécharger"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1784 #, php-format
1785 msgid "Could not open file: %s"
1786 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1789 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1790 #: server_status.php:385
1791 msgid "Tables"
1792 msgstr "Tables"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1801 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1802 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1803 #: tbl_structure.php:757
1804 msgid "Data"
1805 msgstr "Données"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1808 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1809 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1810 msgid "Total"
1811 msgstr "Total"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1814 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1815 msgid "Overhead"
1816 msgstr "Perte"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1819 msgid "Jump to database"
1820 msgstr "Aller à la base de données"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1823 msgid "Not replicated"
1824 msgstr "Non répliqué"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1827 msgid "Replicated"
1828 msgstr "Répliqué"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1831 #, php-format
1832 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1833 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1836 msgid "Check Privileges"
1837 msgstr "Vérifier les privilèges"
1839 #: libraries/chart.lib.php:40
1840 msgid "Query statistics"
1841 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1843 #: libraries/chart.lib.php:63
1844 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1845 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1847 #: libraries/chart.lib.php:83
1848 msgid "Query results"
1849 msgstr "Résultats de la requête"
1851 #: libraries/chart.lib.php:109
1852 msgid "No data found for the chart."
1853 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1855 #: libraries/chart.lib.php:249
1856 msgid "GD extension is needed for charts."
1857 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1859 #: libraries/chart.lib.php:252
1860 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1861 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1863 #: libraries/common.inc.php:576
1864 msgid ""
1865 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1866 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1867 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1868 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1869 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1870 "is fine."
1871 msgstr ""
1872 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1873 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1874 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1875 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1876 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1877 "n'a été détectée."
1879 #: libraries/common.inc.php:587
1880 #, php-format
1881 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1882 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1884 # OK
1885 #: libraries/common.inc.php:592
1886 msgid ""
1887 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1888 "configuration file!"
1889 msgstr ""
1890 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1891 "fichier de configuration !"
1893 #: libraries/common.inc.php:622
1894 #, php-format
1895 msgid "Invalid server index: %s"
1896 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1898 #: libraries/common.inc.php:629
1899 #, php-format
1900 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1901 msgstr ""
1902 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1903 "configuration."
1905 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1906 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1907 msgid "Server"
1908 msgstr "Serveur"
1910 #: libraries/common.inc.php:826
1911 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1912 msgstr ""
1913 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1915 #: libraries/common.inc.php:929
1916 #, php-format
1917 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1918 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1920 #: libraries/common.lib.php:145
1921 #, php-format
1922 msgid "Max: %s%s"
1923 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1925 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1926 #: libraries/common.lib.php:407
1927 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1928 msgid "en"
1929 msgstr "fr"
1931 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1932 #: libraries/common.lib.php:411
1933 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1934 msgid "en"
1935 msgstr "fr"
1937 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1938 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1939 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1940 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1943 #: main.php:222
1944 msgid "Documentation"
1945 msgstr "Documentation"
1947 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1948 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1949 msgid "SQL query"
1950 msgstr "Requête SQL"
1952 #: libraries/common.lib.php:621
1953 msgid "MySQL said: "
1954 msgstr "MySQL a répondu: "
1956 #: libraries/common.lib.php:1071
1957 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1958 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1960 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:462
1961 msgid "Explain SQL"
1962 msgstr "Expliquer SQL"
1964 #: libraries/common.lib.php:1115
1965 msgid "Skip Explain SQL"
1966 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1968 #: libraries/common.lib.php:1149
1969 msgid "Without PHP Code"
1970 msgstr "Sans source PHP"
1972 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:464
1973 msgid "Create PHP Code"
1974 msgstr "Créer source PHP"
1976 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:463
1977 #: server_status.php:467
1978 msgid "Refresh"
1979 msgstr "Actualiser"
1981 #: libraries/common.lib.php:1179
1982 msgid "Skip Validate SQL"
1983 msgstr "Ne pas valider SQL"
1985 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:466
1986 msgid "Validate SQL"
1987 msgstr "Valider SQL"
1989 #: libraries/common.lib.php:1237
1990 msgid "Inline edit of this query"
1991 msgstr "Éditer cette requête en place"
1993 #: libraries/common.lib.php:1239
1994 msgid "Inline"
1995 msgstr "En ligne"
1997 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1998 msgid "Profiling"
1999 msgstr "Profilage"
2001 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2002 #: server_processlist.php:65
2003 msgid "Time"
2004 msgstr "Durée"
2006 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2007 #: libraries/common.lib.php:1362
2008 msgid "B"
2009 msgstr "o"
2011 #: libraries/common.lib.php:1362
2012 msgid "KiB"
2013 msgstr "Kio"
2015 #: libraries/common.lib.php:1362
2016 msgid "MiB"
2017 msgstr "Mio"
2019 #: libraries/common.lib.php:1362
2020 msgid "GiB"
2021 msgstr "Gio"
2023 #: libraries/common.lib.php:1362
2024 msgid "TiB"
2025 msgstr "Tio"
2027 #: libraries/common.lib.php:1362
2028 msgid "PiB"
2029 msgstr "Pio"
2031 #: libraries/common.lib.php:1362
2032 msgid "EiB"
2033 msgstr "Eio"
2035 #. l10n: Thousands separator
2036 #: libraries/common.lib.php:1400
2037 msgid ","
2038 msgstr " "
2040 #. l10n: Decimal separator
2041 #: libraries/common.lib.php:1402
2042 msgid "."
2043 msgstr ","
2045 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2046 #: libraries/common.lib.php:1579
2047 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2048 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2049 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2051 #: libraries/common.lib.php:1889
2052 #, php-format
2053 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2054 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2056 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2057 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2058 msgid "Begin"
2059 msgstr "Début"
2061 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2062 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2063 #: server_binlog.php:156
2064 msgid "Previous"
2065 msgstr "Précédent"
2067 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2068 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2069 msgid "End"
2070 msgstr "Fin"
2072 #: libraries/common.lib.php:2409
2073 #, php-format
2074 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2075 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2077 #: libraries/common.lib.php:2428
2078 #, php-format
2079 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2080 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2082 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2083 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2084 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2085 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2086 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2087 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2088 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2089 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2090 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2091 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2092 msgid "Structure"
2093 msgstr "Structure"
2095 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2096 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2097 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2098 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2099 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2100 msgid "SQL"
2101 msgstr "SQL"
2103 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2104 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2106 msgid "Insert"
2107 msgstr "Insérer"
2109 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2110 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2111 #: view_operations.php:87
2112 msgid "Operations"
2113 msgstr "Opérations"
2115 #: libraries/common.lib.php:2924
2116 msgid "Browse your computer:"
2117 msgstr "Parcourir :"
2119 #: libraries/common.lib.php:2937
2120 #, php-format
2121 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2122 msgstr ""
2123 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2125 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2126 #: tbl_change.php:956
2127 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2128 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2130 #: libraries/common.lib.php:2957
2131 msgid "There are no files to upload"
2132 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2134 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2135 msgid "Both"
2136 msgstr "Les deux"
2138 #: libraries/config.values.php:74
2139 msgid "Open"
2140 msgstr "Ouvert"
2142 #: libraries/config.values.php:74
2143 msgid "Closed"
2144 msgstr "Fermé"
2146 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2147 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2148 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2149 #: libraries/import.lib.php:1172
2150 msgid "structure"
2151 msgstr "structure"
2153 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2154 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2155 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2156 msgid "data"
2157 msgstr "données"
2159 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2160 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2161 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2162 msgid "structure and data"
2163 msgstr "structure et données"
2165 #: libraries/config.values.php:99
2166 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2167 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2169 #: libraries/config.values.php:100
2170 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2171 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2173 #: libraries/config.values.php:101
2174 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2175 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2177 #: libraries/config.values.php:119
2178 msgid "complete inserts"
2179 msgstr "Insertions complètes"
2181 #: libraries/config.values.php:120
2182 msgid "extended inserts"
2183 msgstr "Insertions étendues"
2185 #: libraries/config.values.php:121
2186 msgid "both of the above"
2187 msgstr "tous les choix ci-haut"
2189 #: libraries/config.values.php:122
2190 msgid "neither of the above"
2191 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2194 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2195 msgid "Not a positive number"
2196 msgstr "Nombre non positif"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2199 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2200 msgid "Not a non-negative number"
2201 msgstr "Nombre non négatif"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2204 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2205 msgid "Not a valid port number"
2206 msgstr "Numéro de port invalide"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2211 msgid "Incorrect value"
2212 msgstr "Valeur incorrecte"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2216 #, php-format
2217 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2218 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2221 #, php-format
2222 msgid "Missing data for %s"
2223 msgstr "Données manquantes pour %s"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2227 msgid "unavailable"
2228 msgstr "non disponible"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2232 #, php-format
2233 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2234 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2237 #, php-format
2238 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2239 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2242 #, php-format
2243 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2244 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2247 msgid "SQL Validator is disabled"
2248 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2251 msgid "SOAP extension not found"
2252 msgstr "Extension SOAP absente"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2255 #, php-format
2256 msgid "maximum %s"
2257 msgstr "maximum %s"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2260 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2261 msgstr ""
2262 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2265 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2266 msgid "Disabled"
2267 msgstr "Désactivé"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2270 #, php-format
2271 msgid "Set value: %s"
2272 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2276 msgid "Restore default value"
2277 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2280 msgid "Allow users to customize this value"
2281 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2286 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2287 #: tbl_relation.php:563
2288 msgid "Save"
2289 msgstr "Sauvegarder"
2291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2293 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2294 msgid "Reset"
2295 msgstr "Réinitialiser"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2298 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2299 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2302 msgid "Enable Ajax"
2303 msgstr "Activer Ajax"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2306 msgid ""
2307 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2308 msgstr ""
2309 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2310 "connexion en mode cookie"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2313 msgid "Allow login to any MySQL server"
2314 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2317 msgid ""
2318 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2319 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2320 "cross-frame scripting attacks"
2321 msgstr ""
2322 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2323 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2324 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2327 msgid "Allow third party framing"
2328 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2331 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2332 msgstr ""
2333 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2336 msgid ""
2337 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2338 "authentication"
2339 msgstr ""
2340 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2341 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2344 msgid "Blowfish secret"
2345 msgstr "Secret Blowfish"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2348 msgid "Highlight selected rows"
2349 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2352 msgid "Row marker"
2353 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2356 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2357 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2360 msgid "Highlight pointer"
2361 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2364 msgid ""
2365 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2366 "import and export operations"
2367 msgstr ""
2368 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2369 "les opérations d'importation et d'exportation"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2372 msgid "Bzip2"
2373 msgstr "Bzip2"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2376 msgid ""
2377 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2378 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2379 "kbd] - allows newlines in columns"
2380 msgstr ""
2381 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2382 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2383 "de sauts de lignes"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2386 msgid "CHAR columns editing"
2387 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2390 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2391 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2394 msgid "CHAR textarea columns"
2395 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2398 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2399 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2402 msgid "CHAR textarea rows"
2403 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2406 msgid "Check config file permissions"
2407 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2410 msgid ""
2411 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2412 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2413 msgstr ""
2414 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2415 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2418 msgid "Compress on the fly"
2419 msgstr "Compression à la volée"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2422 #: setup/frames/index.inc.php:153
2423 msgid "Configuration file"
2424 msgstr "Fichier de configuration"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2427 msgid ""
2428 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2429 "when you're about to lose data"
2430 msgstr ""
2431 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2432 "le point de perdre des données"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2435 msgid "Confirm DROP queries"
2436 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2439 msgid "Debug SQL"
2440 msgstr "Déboguer SQL"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2443 msgid "Default display direction"
2444 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2447 msgid ""
2448 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2449 "maximum number for which vertical model is used"
2450 msgstr ""
2451 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2452 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2455 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2456 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2459 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2460 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2463 msgid "Default database tab"
2464 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2467 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2468 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2471 msgid "Default server tab"
2472 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2475 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2476 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2479 msgid "Default table tab"
2480 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2483 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2484 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2487 msgid "Show binary contents as HEX"
2488 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2491 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2492 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2495 msgid "Display databases as a list"
2496 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2499 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2500 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2503 msgid "Display servers as a list"
2504 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2507 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2508 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2511 msgid "Edit in window"
2512 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2515 msgid "Display errors"
2516 msgstr "Affichage des erreurs"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2519 msgid "Gather errors"
2520 msgstr "Collecter les erreurs"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2523 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2524 msgstr ""
2525 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2528 msgid "Iconic errors"
2529 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2532 msgid ""
2533 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2534 "limit)"
2535 msgstr ""
2536 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2537 "illimité)"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2540 msgid "Maximum execution time"
2541 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2544 msgid "Save as file"
2545 msgstr "Transmettre"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2548 msgid "Character set of the file"
2549 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2552 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2553 msgid "Format"
2554 msgstr "Format"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2557 msgid "Compression"
2558 msgstr "Compression"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2565 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2566 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2567 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2568 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2569 msgid "Put columns names in the first row"
2570 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2574 #: libraries/import/ldi.php:41
2575 msgid "Columns enclosed by"
2576 msgstr "Colonnes entourées par"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2580 #: libraries/import/ldi.php:42
2581 msgid "Columns escaped by"
2582 msgstr "Caractère d'échappement"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2589 msgid "Replace NULL by"
2590 msgstr "Remplacer NULL par"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2593 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2594 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2598 #: libraries/import/ldi.php:40
2599 msgid "Columns terminated by"
2600 msgstr "Colonnes terminées par"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2603 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2604 msgid "Lines terminated by"
2605 msgstr "Lignes terminées par"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2608 msgid "Excel edition"
2609 msgstr "Excel en version"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2612 msgid "Database name template"
2613 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2616 msgid "Server name template"
2617 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2620 msgid "Table name template"
2621 msgstr "Modèle de nom de table"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2626 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2627 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2628 msgid "Dump table"
2629 msgstr "Exporter la table"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2632 msgid "Include table caption"
2633 msgstr "Inclure les sous-titres"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2636 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2637 msgid "Table caption"
2638 msgstr "Sous-titre de la table"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2641 msgid "Continued table caption"
2642 msgstr "Inclure les sous-titres"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2645 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2646 msgid "Label key"
2647 msgstr "Clé de l'étiquette"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2652 msgid "MIME type"
2653 msgstr "Type MIME"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2657 msgid "Relations"
2658 msgstr "Relations"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2661 msgid "Export method"
2662 msgstr "Méthode d'exportation"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2665 msgid "Save on server"
2666 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2669 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2670 msgid "Overwrite existing file(s)"
2671 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2674 msgid "Remember file name template"
2675 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2678 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2679 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2682 #: libraries/display_export.lib.php:351
2683 msgid "SQL compatibility mode"
2684 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2687 msgid "Syntax to use when inserting data"
2688 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2691 msgid "Creation/Update/Check dates"
2692 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2695 msgid "Use delayed inserts"
2696 msgstr "Insertions avec délai"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2699 msgid "Disable foreign key checks"
2700 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2703 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2704 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2707 msgid "Use ignore inserts"
2708 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2711 msgid "Maximal length of created query"
2712 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2715 msgid "Export type"
2716 msgstr "Type d'exportation"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2719 msgid "Enclose export in a transaction"
2720 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2723 msgid "Export time in UTC"
2724 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2727 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2728 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2731 msgid "Force SSL connection"
2732 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2735 msgid ""
2736 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2737 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2738 msgstr ""
2739 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2740 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2743 msgid "Foreign key dropdown order"
2744 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2747 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2748 msgstr ""
2749 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2750 "limite"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2753 msgid "Foreign key limit"
2754 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2757 msgid "Browse mode"
2758 msgstr "Mode affichage"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2761 msgid "Customize browse mode"
2762 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2768 msgid "Customize default options"
2769 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2772 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2775 #: libraries/import/csv.php:21
2776 msgid "CSV"
2777 msgstr "CSV"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2780 msgid "Developer"
2781 msgstr "Dévelopeur"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2784 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2785 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2788 msgid "Edit mode"
2789 msgstr "Mode édition"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2792 msgid "Customize edit mode"
2793 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2796 msgid "Export defaults"
2797 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2800 msgid "Customize default export options"
2801 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2804 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2805 msgid "Features"
2806 msgstr "Fonctionnalités"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2809 msgid "General"
2810 msgstr "Général"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2813 msgid "Set some commonly used options"
2814 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2817 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2818 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2819 msgid "Import"
2820 msgstr "Importer"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2823 msgid "Import defaults"
2824 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2827 msgid "Customize default common import options"
2828 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2831 msgid "Import / export"
2832 msgstr "Importation / exportation"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2835 msgid "Set import and export directories and compression options"
2836 msgstr ""
2837 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2838 "options de compression"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2841 msgid "LaTeX"
2842 msgstr "LaTeX"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2845 msgid "Databases display options"
2846 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2849 msgid "Navigation frame"
2850 msgstr "Panneau de navigation"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2853 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2854 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2857 #: setup/frames/index.inc.php:98
2858 msgid "Servers"
2859 msgstr "Serveurs"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2862 msgid "Servers display options"
2863 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2866 msgid "Tables display options"
2867 msgstr "Options d'affichage des tables"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2870 msgid "Main frame"
2871 msgstr "Panneau principal"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2874 msgid "Microsoft Office"
2875 msgstr "Microsoft Office"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2878 msgid "Open Document"
2879 msgstr "Texte Open Document"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2882 msgid "Other core settings"
2883 msgstr "Autres paramètres de base"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2886 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2887 msgstr "Paramètres divers"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2890 msgid "Page titles"
2891 msgstr "Titres de page"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2894 msgid ""
2895 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2896 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2897 "get special values."
2898 msgstr ""
2899 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2900 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2901 "magiques pouvant être utilisées."
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2904 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2905 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2906 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2907 msgid "Query window"
2908 msgstr "Fenêtre de requête"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2911 msgid "Customize query window options"
2912 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2915 msgid "Security"
2916 msgstr "Sécurité"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2919 msgid ""
2920 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2921 "limit MySQL"
2922 msgstr ""
2923 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2924 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2927 msgid "Basic settings"
2928 msgstr "Configuration de base"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2931 msgid "Authentication"
2932 msgstr "Type d'authentification"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2935 msgid "Authentication settings"
2936 msgstr "Paramètres d'authentification"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2939 msgid "Server configuration"
2940 msgstr "Configuration du serveur"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2943 msgid ""
2944 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2945 "what they are for"
2946 msgstr ""
2947 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2948 "options avant de les modifier"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2951 msgid "Enter server connection parameters"
2952 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2955 msgid "Configuration storage"
2956 msgstr "Stockage de configurations"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2959 msgid ""
2960 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2961 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2962 "storage[/a] in documentation"
2963 msgstr ""
2964 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2965 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2966 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2969 msgid "Changes tracking"
2970 msgstr "Suivi des changements"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2973 msgid ""
2974 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2975 "storage."
2976 msgstr ""
2977 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2978 "configurations phpMyAdmin."
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2981 msgid "Customize export options"
2982 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2985 msgid "Customize import defaults"
2986 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2989 msgid "Customize navigation frame"
2990 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2993 msgid "Customize main frame"
2994 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2997 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2998 msgid "SQL queries"
2999 msgstr "Requêtes SQL"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3002 msgid "SQL Query box"
3003 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3006 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3007 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3010 msgid "SQL queries settings"
3011 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3014 msgid "SQL Validator"
3015 msgstr "Validateur SQL"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3018 msgid ""
3019 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3020 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3021 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3022 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3023 msgstr ""
3024 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3025 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3026 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3027 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3030 msgid "Startup"
3031 msgstr "Page de départ"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3034 msgid "Customize startup page"
3035 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3038 msgid "Tabs"
3039 msgstr "Onglets"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3042 msgid "Choose how you want tabs to work"
3043 msgstr "Personnaliser les onglets"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3046 msgid "Text fields"
3047 msgstr "Champs texte"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3050 msgid "Customize text input fields"
3051 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3054 msgid "Texy! text"
3055 msgstr "Texte Texy!"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3058 msgid "Warnings"
3059 msgstr "Avertissements"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3062 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3063 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3066 msgid ""
3067 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3068 "and export operations"
3069 msgstr ""
3070 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3071 "opérations d'importation et d'exportation"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3074 msgid "GZip"
3075 msgstr "GZip"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3078 msgid "Extra parameters for iconv"
3079 msgstr "Paramètres pour iconv"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3082 msgid ""
3083 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3084 "if one of the queries failed"
3085 msgstr ""
3086 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3087 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3090 msgid "Ignore multiple statement errors"
3091 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3094 msgid ""
3095 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3096 "This might be good way to import large files, however it can break "
3097 "transactions."
3098 msgstr ""
3099 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3100 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3101 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3104 msgid "Partial import: allow interrupt"
3105 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3108 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3109 msgid "Do not abort on INSERT error"
3110 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3113 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3114 msgid "Replace table data with file"
3115 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3118 msgid ""
3119 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3120 "table) and only SQL is always available"
3121 msgstr ""
3122 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3123 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3126 msgid "Format of imported file"
3127 msgstr "Format du fichier d'importation"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3130 msgid "Use LOCAL keyword"
3131 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3135 msgid "Column names in first row"
3136 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3139 msgid "Do not import empty rows"
3140 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3143 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3144 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3147 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3148 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3151 msgid "Number of queries to skip from start"
3152 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3155 msgid "Partial import: skip queries"
3156 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3159 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3160 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3163 msgid "Initial state for sliders"
3164 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3167 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3168 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3171 msgid "Number of inserted rows"
3172 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3175 msgid "Target for quick access icon"
3176 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3179 msgid "Show logo in left frame"
3180 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3183 msgid "Display logo"
3184 msgstr "Affichage du logo"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3187 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3188 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3191 msgid "Display servers selection"
3192 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3195 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3196 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3199 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3200 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3203 msgid "Database tree separator"
3204 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3207 msgid ""
3208 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3209 "defined below)"
3210 msgstr ""
3211 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3212 "par le séparateur défini plus bas)"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3215 msgid "Display databases in a tree"
3216 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3219 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3220 msgstr ""
3221 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3222 "coup dans le panneau de navigation"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3225 msgid "Use light version"
3226 msgstr "Active l'affichage léger"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3229 msgid "Maximum table tree depth"
3230 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3233 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3234 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3237 msgid "Table tree separator"
3238 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3241 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3242 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3245 msgid "Logo link URL"
3246 msgstr "URL du lien sous le logo"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3249 msgid ""
3250 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3251 "([kbd]new[/kbd])"
3252 msgstr ""
3253 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3254 "([kbd]new[/kbd])"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3257 msgid "Logo link target"
3258 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3261 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3262 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3265 msgid "Enable highlighting"
3266 msgstr "Active la surbrillance"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3269 msgid "Use less graphically intense tabs"
3270 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3273 msgid "Light tabs"
3274 msgstr "Onglets légers"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3277 msgid ""
3278 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3279 msgstr ""
3280 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3281 "mode Afficher"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3284 msgid "Limit column characters"
3285 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3288 msgid ""
3289 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3290 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3291 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3292 msgstr ""
3293 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3294 "déconnecte seulement du serveur courant."
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3297 msgid "Delete all cookies on logout"
3298 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3301 msgid ""
3302 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3303 "authentication mode"
3304 msgstr ""
3305 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3306 "devrait-il apparaître?"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3309 msgid "Recall user name"
3310 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3313 msgid ""
3314 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3315 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3316 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3317 "recommended for non-trusted environments."
3318 msgstr ""
3319 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3320 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3321 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3322 "pas digne de confiance."
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3325 msgid "Login cookie store"
3326 msgstr "Stockage du cookie"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3329 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3330 msgstr ""
3331 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3334 msgid "Login cookie validity"
3335 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3338 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3339 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3342 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3343 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3346 msgid "Use icons on main page"
3347 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3350 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3351 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3354 msgid "Maximum displayed SQL length"
3355 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3359 msgid "Users cannot set a higher value"
3360 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3363 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3364 msgstr ""
3365 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3366 "liste des bases"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3369 msgid "Maximum databases"
3370 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3373 msgid ""
3374 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3375 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3376 "shown."
3377 msgstr ""
3378 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3379 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3380 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3381 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3384 msgid "Maximum number of rows to display"
3385 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3388 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3389 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3392 msgid "Maximum tables"
3393 msgstr "Nombre maximum de tables"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3396 msgid ""
3397 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3398 "cookie authentication"
3399 msgstr ""
3400 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3401 "pour l'authentification par cookie."
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3404 msgid "mcrypt warning"
3405 msgstr "avertissement mcrypt"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3408 msgid ""
3409 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3410 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3411 msgstr ""
3412 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3413 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3416 msgid "Memory limit"
3417 msgstr "Limite mémoire"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3420 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3421 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Show logo in left frame"
3426 msgid "Show table row links on left side"
3427 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3430 msgid "Show table row links on right side"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3434 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3435 msgstr ""
3436 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3439 msgid "Natural order"
3440 msgstr "Ordre naturel"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3443 msgid "Use only icons, only text or both"
3444 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3447 msgid "Iconic navigation bar"
3448 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3451 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3452 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3455 msgid "GZip output buffering"
3456 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3459 msgid ""
3460 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3461 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3462 msgstr ""
3463 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3464 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3467 msgid "Default sorting order"
3468 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3471 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3472 msgstr "...au serveur MySQL"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3475 msgid "Persistent connections"
3476 msgstr "Connexions persistentes"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3479 msgid ""
3480 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3481 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3482 "configuration storage could not be found"
3483 msgstr ""
3484 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3485 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3488 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3489 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3492 msgid "Iconic table operations"
3493 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3496 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3497 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3500 msgid "Protect binary columns"
3501 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3504 msgid ""
3505 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3506 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3507 "(lost by window close)."
3508 msgstr ""
3509 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3510 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3511 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3514 msgid "Permanent query history"
3515 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3518 msgid "How many queries are kept in history"
3519 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3522 msgid "Query history length"
3523 msgstr "Taille de l'historique"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3526 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3527 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3530 msgid "Default query window tab"
3531 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3534 msgid "Query window height (in pixels)"
3535 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3538 msgid "Query window height"
3539 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3542 msgid "Query window width (in pixels)"
3543 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3546 msgid "Query window width"
3547 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3550 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3551 msgstr ""
3552 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3553 "des caractères"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3556 msgid "Recoding engine"
3557 msgstr "Moteur de conversion"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3560 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3561 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3564 msgid "Repeat headers"
3565 msgstr "Répéter les en-têtes"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3568 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3569 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3572 msgid "Show help button"
3573 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3576 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3577 msgstr ""
3578 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3581 msgid "Save directory"
3582 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3585 msgid "Leave blank if not used"
3586 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3589 msgid "Host authorization order"
3590 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3593 msgid "Leave blank for defaults"
3594 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3597 msgid "Host authorization rules"
3598 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3601 msgid "Allow logins without a password"
3602 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3605 msgid "Allow root login"
3606 msgstr "Permettre une connexion à root"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3609 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3610 msgstr ""
3611 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3614 msgid "HTTP Realm"
3615 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3618 msgid ""
3619 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3620 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3621 "swekey.conf)"
3622 msgstr ""
3623 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3624 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3625 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3628 msgid "SweKey config file"
3629 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3632 msgid "Authentication method to use"
3633 msgstr "Type d'authentification"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3636 msgid "Authentication type"
3637 msgstr "Type d'authentification"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3640 msgid ""
3641 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3642 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3643 msgstr ""
3644 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3645 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3648 msgid "Bookmark table"
3649 msgstr "Table pour signets"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3652 msgid ""
3653 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3654 "pma_column_info[/kbd]"
3655 msgstr ""
3656 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3657 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3660 msgid "Column information table"
3661 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3664 msgid "Compress connection to MySQL server"
3665 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3668 msgid "Compress connection"
3669 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3672 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3673 msgstr ""
3674 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3675 "le doute"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3678 msgid "Connection type"
3679 msgstr "Type de connexion"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3682 msgid "Control user password"
3683 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3686 msgid ""
3687 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3688 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3689 msgstr ""
3690 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3691 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3694 msgid "Control user"
3695 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3698 msgid "Count tables when showing database list"
3699 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3702 msgid "Count tables"
3703 msgstr "Comptage des tables"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3706 msgid ""
3707 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3708 "kbd]"
3709 msgstr ""
3710 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3713 msgid "Designer table"
3714 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3717 msgid ""
3718 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3719 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3720 msgstr ""
3721 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3722 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3725 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3726 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3729 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3730 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3733 msgid "PHP extension to use"
3734 msgstr "Extension PHP"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3737 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3738 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3741 msgid "Hide databases"
3742 msgstr "Masquer les bases de données"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3745 msgid ""
3746 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3747 "kbd]"
3748 msgstr ""
3749 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3750 "pma_history[/kbd]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3753 msgid "SQL query history table"
3754 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3757 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3758 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3761 msgid "Server hostname"
3762 msgstr "Nom du serveur"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3765 msgid "Logout URL"
3766 msgstr "URL pour quitter"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3769 msgid "Try to connect without password"
3770 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3773 msgid "Connect without password"
3774 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3777 msgid ""
3778 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3779 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3780 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3781 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3782 "alphabetical order."
3783 msgstr ""
3784 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3785 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3786 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3787 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3788 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3789 "alphabétique."
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3792 msgid "Show only listed databases"
3793 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3796 msgid "Leave empty if not using config auth"
3797 msgstr ""
3798 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3801 msgid "Password for config auth"
3802 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3805 msgid ""
3806 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3807 msgstr ""
3808 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3809 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3812 msgid "PDF schema: pages table"
3813 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3816 msgid ""
3817 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3818 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3819 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3820 msgstr ""
3821 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3822 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3823 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3826 msgid "Database name"
3827 msgstr "Nom de base de données"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3830 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3831 msgstr ""
3832 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3833 "par défaut"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3836 msgid "Server port"
3837 msgstr "Port"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3840 msgid ""
3841 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3842 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3843 msgstr ""
3844 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3845 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3848 msgid "Relation table"
3849 msgstr "Table relationnelle"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3852 msgid "SQL command to fetch available databases"
3853 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3856 msgid "SHOW DATABASES command"
3857 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3860 msgid ""
3861 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3862 "[/a] for an example"
3863 msgstr ""
3864 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3865 "[/a] pour un exemple"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3868 msgid "Signon session name"
3869 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3872 msgid "Signon URL"
3873 msgstr "URL pour connexion"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3876 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3877 msgstr ""
3878 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3879 "valeur par défaut"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3882 msgid "Server socket"
3883 msgstr "Interface de connexion socket"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3886 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3887 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3890 msgid "Use SSL"
3891 msgstr "Utiliser SSL"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3894 msgid ""
3895 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3896 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3899 msgid "PDF schema: table coordinates"
3900 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3903 msgid ""
3904 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3905 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3906 msgstr ""
3907 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3908 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3911 msgid "Display columns table"
3912 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3915 msgid ""
3916 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3917 "the log when creating a database."
3918 msgstr ""
3919 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3920 "du journal lors de la création d'une base de données."
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3923 msgid "Add DROP DATABASE"
3924 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3927 msgid ""
3928 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3929 "log when creating a table."
3930 msgstr ""
3931 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3932 "journal lors de la création d'une table."
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3935 msgid "Add DROP TABLE"
3936 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3939 msgid ""
3940 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3941 "log when creating a view."
3942 msgstr ""
3943 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3944 "le journal lors de la création de la vue."
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3947 msgid "Add DROP VIEW"
3948 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3951 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3952 msgstr ""
3953 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3954 "les nouvelles versions."
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3957 msgid "Statements to track"
3958 msgstr "Énoncés à suivre"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3961 msgid ""
3962 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3963 "kbd]"
3964 msgstr ""
3965 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3966 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3969 msgid "SQL query tracking table"
3970 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3973 msgid ""
3974 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3975 "automatically."
3976 msgstr ""
3977 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3978 "tables et les vues."
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3981 msgid "Automatically create versions"
3982 msgstr "Création automatique de versions"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3985 msgid ""
3986 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3987 "pma_config[/kbd]"
3988 msgstr ""
3989 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3990 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3993 msgid "User preferences storage table"
3994 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3997 msgid "User for config auth"
3998 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4001 msgid ""
4002 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4003 "compatibility checks and thereby increases performance"
4004 msgstr ""
4005 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4006 "une vérification et améliore la performance"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4009 msgid "Verbose check"
4010 msgstr "Vérification détaillée"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4013 msgid ""
4014 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4015 "hostname instead."
4016 msgstr ""
4017 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4018 "place le nom du serveur."
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4021 msgid "Verbose name of this server"
4022 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4025 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4026 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4029 msgid "Allow to display all the rows"
4030 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4033 msgid ""
4034 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4035 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4036 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4037 msgstr ""
4038 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4039 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4040 "la commande appropriée"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4043 msgid "Show password change form"
4044 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4047 msgid "Show create database form"
4048 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4051 msgid ""
4052 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4053 "insert mode"
4054 msgstr ""
4055 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4056 "mode modification/insertion."
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4059 msgid "Show field types"
4060 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4063 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4064 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4067 msgid "Show function fields"
4068 msgstr "Montrer les fonctions"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4071 msgid ""
4072 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4073 "output"
4074 msgstr ""
4075 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4076 "php]phpinfo()[/a]"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4079 msgid "Show phpinfo() link"
4080 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4083 msgid "Show detailed MySQL server information"
4084 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4087 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4088 msgstr ""
4089 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4090 "affichées"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4093 msgid "Show SQL queries"
4094 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4097 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4098 msgstr ""
4099 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4100 "utilisé)"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4103 msgid "Show statistics"
4104 msgstr "Afficher les statistiques"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4107 msgid ""
4108 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4109 "comment and the real name"
4110 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4113 msgid "Display database comment instead of its name"
4114 msgstr ""
4115 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4118 msgid ""
4119 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4120 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4121 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4122 "alias, the table name itself stays unchanged"
4123 msgstr ""
4124 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4125 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4128 msgid "Display table comment instead of its name"
4129 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4132 msgid "Display table comments in tooltips"
4133 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4136 msgid ""
4137 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4138 msgstr ""
4139 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4140 "données comportant des tables verrouillées"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4143 msgid "Skip locked tables"
4144 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4147 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4148 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4151 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4152 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4153 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4154 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4155 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4156 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4157 msgid "Password"
4158 msgstr "Mot de passe"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4161 msgid ""
4162 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4163 "installed"
4164 msgstr ""
4165 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4166 "installé"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4169 msgid "Enable SQL Validator"
4170 msgstr "Activer le validateur SQL"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4173 msgid ""
4174 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4175 "kbd])"
4176 msgstr ""
4177 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4178 "par défaut)"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4181 #: tbl_tracking.php:456
4182 msgid "Username"
4183 msgstr "Utilisateur"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4186 msgid ""
4187 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4188 "possible) or keep the text field empty"
4189 msgstr ""
4190 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4191 "vide"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4194 msgid "Suggest new database name"
4195 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4198 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4199 msgstr ""
4200 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4203 msgid "Suhosin warning"
4204 msgstr "Avertissement Suhosin"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4207 msgid ""
4208 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4209 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4210 msgstr ""
4211 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4212 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4215 msgid "Textarea columns"
4216 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4219 msgid ""
4220 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4221 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4222 msgstr ""
4223 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4224 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4227 msgid "Textarea rows"
4228 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4231 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4232 msgstr ""
4233 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4236 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4237 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4240 msgid "Default title"
4241 msgstr "Titre par défaut"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4244 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4245 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4248 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4249 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4252 msgid ""
4253 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4254 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4255 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4256 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4257 msgstr ""
4258 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4259 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4260 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4261 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4264 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4265 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4268 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4269 msgstr ""
4270 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4271 "de les importer"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4274 msgid "Upload directory"
4275 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4278 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4279 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4282 msgid "Use database search"
4283 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4286 msgid ""
4287 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4288 "checkbox on the right"
4289 msgstr ""
4290 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4291 "peu importe la case à cocher à droite"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4294 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4295 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4298 msgid ""
4299 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4300 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4301 "contain."
4302 msgstr ""
4303 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4304 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4307 msgid "Verbose multiple statements"
4308 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4311 msgid "Check for latest version"
4312 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4315 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4316 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4319 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4320 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4321 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4322 #: setup/lib/index.lib.php:200
4323 msgid "Version check"
4324 msgstr "Vérification de version"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4327 msgid ""
4328 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4329 "for import and export operations"
4330 msgstr ""
4331 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4332 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4335 msgid "ZIP"
4336 msgstr "ZIP"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4339 msgid "Config authentication"
4340 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4343 msgid "Cookie authentication"
4344 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4347 msgid "HTTP authentication"
4348 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4351 msgid "Signon authentication"
4352 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4356 msgid "CSV using LOAD DATA"
4357 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4362 #: libraries/import/xls.php:20
4363 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4364 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4369 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4370 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4371 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4376 #: libraries/import/ods.php:22
4377 msgid "Open Document Spreadsheet"
4378 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4380 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4382 msgid "Quick"
4383 msgstr "Rapide"
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4387 msgid "Custom"
4388 msgstr "Personnalisé"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4392 msgid "Database export options"
4393 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4397 #: libraries/export/excel.php:17
4398 msgid "CSV for MS Excel"
4399 msgstr "CSV pour MS Excel"
4401 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4403 #: libraries/export/htmlword.php:17
4404 msgid "Microsoft Word 2000"
4405 msgstr "Microsoft Word 2000"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4409 msgid "Open Document Text"
4410 msgstr "Texte Open Document"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4413 msgid "Could not connect to MySQL server"
4414 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4416 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4417 msgid "Empty username while using config authentication method"
4418 msgstr ""
4419 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4421 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4422 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4423 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4425 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4426 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4427 msgstr "L'URL de signon est vide"
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4430 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4431 msgstr "Le controluser est vide"
4433 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4434 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4435 msgstr "Le controlpass est vide"
4437 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4438 #, php-format
4439 msgid "Incorrect IP address: %s"
4440 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4442 #: libraries/core.lib.php:262
4443 #, php-format
4444 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4445 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4447 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4448 #: libraries/export/sql.php:481
4449 msgid "Events"
4450 msgstr "Événements"
4452 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4453 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4454 #: setup/frames/index.inc.php:113
4455 msgid "Name"
4456 msgstr "Nom"
4458 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4459 #: libraries/db_links.inc.php:44
4460 msgid "Database seems to be empty!"
4461 msgstr "La base de données semble vide !"
4463 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4464 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4465 msgid "Tracking"
4466 msgstr "Suivi"
4468 #: libraries/db_links.inc.php:71
4469 msgid "Query"
4470 msgstr "Requête"
4472 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4473 msgid "Designer"
4474 msgstr "Concepteur"
4476 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4477 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4478 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4479 msgid "Privileges"
4480 msgstr "Privilèges"
4482 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4483 msgid "Routines"
4484 msgstr "Procédures stockées"
4486 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4487 msgid "Return type"
4488 msgstr "Type retourné"
4490 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4491 msgid ""
4492 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4493 "3.11[/a]"
4494 msgstr ""
4495 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4496 "FAQ 3.11[/a]"
4498 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4499 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4500 msgstr ""
4501 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4503 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4504 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4505 msgid "The server is not responding"
4506 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4508 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4509 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4510 msgstr ""
4511 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4512 "correctement configurée)"
4514 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4515 msgid "Details..."
4516 msgstr "Détails..."
4518 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4519 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4520 msgid "Change password"
4521 msgstr "Modifier le mot de passe"
4523 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4524 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4525 msgid "No Password"
4526 msgstr "Aucun mot de passe"
4528 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4529 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4530 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4531 msgid "Re-type"
4532 msgstr "Entrer à nouveau"
4534 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4535 msgid "Password Hashing"
4536 msgstr "Hachage du mot de passe"
4538 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4539 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4540 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4542 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4543 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4544 msgid "Create new database"
4545 msgstr "Créer une base de données"
4547 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4548 msgid "Create"
4549 msgstr "Créer"
4551 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4552 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4553 msgid "No Privileges"
4554 msgstr "Aucun privilège"
4556 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4557 #, php-format
4558 msgid "Create table on database %s"
4559 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4561 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4562 msgid "Number of columns"
4563 msgstr "Nombre de colonnes"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:35
4566 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4567 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:87
4570 msgid "Exporting databases from the current server"
4571 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:89
4574 #, php-format
4575 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4576 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:91
4579 #, php-format
4580 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4581 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:97
4584 msgid "Export Method:"
4585 msgstr "Méthode d'exportation:"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:113
4588 msgid "Quick - display only the minimal options"
4589 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:129
4592 msgid "Custom - display all possible options"
4593 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:137
4596 msgid "Database(s):"
4597 msgstr "Base(s) de données"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:139
4600 msgid "Table(s):"
4601 msgstr "Table(s)"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:149
4604 msgid "Rows:"
4605 msgstr "Lignes:"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:157
4608 msgid "Dump some row(s)"
4609 msgstr "Exporter quelques lignes"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:159
4612 msgid "Number of rows:"
4613 msgstr "Nombre de lignes"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:162
4616 msgid "Row to begin at:"
4617 msgstr "Ligne de début:"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:173
4620 msgid "Dump all rows"
4621 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4624 msgid "Output:"
4625 msgstr "Sortie:"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4628 #, php-format
4629 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4630 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:206
4633 msgid "Save output to a file"
4634 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:227
4637 msgid "File name template:"
4638 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:229
4641 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4642 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:231
4645 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4646 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:233
4649 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4650 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:237
4653 #, php-format
4654 msgid ""
4655 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4656 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4657 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4658 msgstr ""
4659 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4660 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4661 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4662 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4664 #: libraries/display_export.lib.php:275
4665 msgid "use this for future exports"
4666 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4669 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4670 msgid "Character set of the file:"
4671 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4673 #: libraries/display_export.lib.php:309
4674 msgid "Compression:"
4675 msgstr "Compression:"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4678 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4679 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4680 msgid "None"
4681 msgstr "Aucune"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:313
4684 msgid "zipped"
4685 msgstr "«zippé »"
4687 #: libraries/display_export.lib.php:315
4688 msgid "gzipped"
4689 msgstr " «gzippé »"
4691 #: libraries/display_export.lib.php:317
4692 msgid "bzipped"
4693 msgstr " «bzippé »"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:326
4696 msgid "View output as text"
4697 msgstr "Afficher les résultats"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4700 #: libraries/export/codegen.php:37
4701 msgid "Format:"
4702 msgstr "Format:"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:336
4705 msgid "Format-specific options:"
4706 msgstr "Options spécifiques au format:"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:337
4709 msgid ""
4710 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4711 "options for other formats."
4712 msgstr ""
4713 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4714 "ignorez les options des autres formats."
4716 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4717 msgid "Encoding Conversion:"
4718 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4720 #: libraries/display_import.lib.php:66
4721 msgid ""
4722 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4723 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4724 "browsers."
4725 msgstr ""
4726 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4727 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4728 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4730 #: libraries/display_import.lib.php:76
4731 msgid "The file is being processed, please be patient."
4732 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4734 #: libraries/display_import.lib.php:98
4735 msgid ""
4736 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4737 "not available."
4738 msgstr ""
4739 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4740 "ne sont pas disponibles."
4742 #: libraries/display_import.lib.php:129
4743 msgid "Importing into the current server"
4744 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4746 #: libraries/display_import.lib.php:131
4747 #, php-format
4748 msgid "Importing into the database \"%s\""
4749 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4751 #: libraries/display_import.lib.php:133
4752 #, php-format
4753 msgid "Importing into the table \"%s\""
4754 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4756 #: libraries/display_import.lib.php:139
4757 msgid "File to Import:"
4758 msgstr "Fichier à importer:"
4760 #: libraries/display_import.lib.php:156
4761 #, php-format
4762 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4763 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4765 #: libraries/display_import.lib.php:158
4766 msgid ""
4767 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4768 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4769 msgstr ""
4770 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4771 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4773 #: libraries/display_import.lib.php:178
4774 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4775 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4777 #: libraries/display_import.lib.php:208
4778 msgid "Partial Import:"
4779 msgstr "Importation partielle:"
4781 #: libraries/display_import.lib.php:214
4782 #, php-format
4783 msgid ""
4784 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4785 msgstr ""
4786 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4787 "traitement reprendra à la position %d."
4789 #: libraries/display_import.lib.php:221
4790 msgid ""
4791 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4792 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4793 "however it can break transactions.)</i>"
4794 msgstr ""
4795 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4796 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4797 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4798 "</i>"
4800 #: libraries/display_import.lib.php:228
4801 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4802 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4804 #: libraries/display_import.lib.php:250
4805 msgid "Format-Specific Options:"
4806 msgstr "Options spécifiques au format:"
4808 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4809 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4810 msgid "Language"
4811 msgstr "Langue"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4814 #, php-format
4815 msgid "%d is not valid row number."
4816 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4819 msgid "row(s) starting from row #"
4820 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4823 msgid "horizontal"
4824 msgstr "horizontal"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4827 msgid "horizontal (rotated headers)"
4828 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4831 msgid "vertical"
4832 msgstr "vertical"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4835 #, php-format
4836 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4837 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4840 msgid "Sort by key"
4841 msgstr "Trier sur l'index"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4844 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4845 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4846 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4847 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4848 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4849 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4850 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4851 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4852 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4853 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4854 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4855 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4856 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4857 #: tbl_structure.php:845
4858 msgid "Options"
4859 msgstr "Options"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4862 msgid "Partial texts"
4863 msgstr "Textes réduits"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4866 msgid "Full texts"
4867 msgstr "Textes complets"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4870 msgid "Relational key"
4871 msgstr "Relations : clés"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4874 msgid "Relational display column"
4875 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4878 msgid "Show binary contents"
4879 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4882 msgid "Show BLOB contents"
4883 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4886 #: tbl_change.php:321
4887 msgid "Hide"
4888 msgstr "Cacher"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4892 msgid "Browser transformation"
4893 msgstr "Transformation"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4896 msgid "Copy"
4897 msgstr "Copier"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4900 msgid "The row has been deleted"
4901 msgstr "La ligne a été effacée"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4904 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4905 msgid "Kill"
4906 msgstr "Supprimer"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4909 msgid "in query"
4910 msgstr "dans la requête"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4913 msgid "Showing rows"
4914 msgstr "Affichage des lignes"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4917 msgid "total"
4918 msgstr "total"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4921 #, php-format
4922 msgid "Query took %01.4f sec"
4923 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4926 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4927 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4928 msgid "Change"
4929 msgstr "Modifier"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4932 msgid "Query results operations"
4933 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4936 msgid "Print view (with full texts)"
4937 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4940 msgid "Display chart"
4941 msgstr "Afficher le graphique"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4944 msgid "Create view"
4945 msgstr "Créer une vue"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4948 msgid "Link not found"
4949 msgstr "Lien absent"
4951 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4952 msgid "Version information"
4953 msgstr "Version"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4956 msgid "Data home directory"
4957 msgstr "Répertoire des données"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4960 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4961 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4964 msgid "Data files"
4965 msgstr "Fichiers de données"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4968 msgid "Autoextend increment"
4969 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4972 msgid ""
4973 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4974 "when it becomes full."
4975 msgstr ""
4976 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4977 "lorsqu'il devient plein."
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4980 msgid "Buffer pool size"
4981 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4984 msgid ""
4985 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4986 "tables."
4987 msgstr ""
4988 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4989 "d'antémoire sur les données et les index."
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4992 msgid "Buffer Pool"
4993 msgstr "Mémoire-tampon"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4996 msgid "InnoDB Status"
4997 msgstr "État InnoDB"
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5000 msgid "Buffer Pool Usage"
5001 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5004 msgid "pages"
5005 msgstr "pages"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5008 msgid "Free pages"
5009 msgstr "Pages libres"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5012 msgid "Dirty pages"
5013 msgstr "Pages modifiées"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5016 msgid "Pages containing data"
5017 msgstr "Pages contenant des données"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5020 msgid "Pages to be flushed"
5021 msgstr "Pages devant être vidées"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5024 msgid "Busy pages"
5025 msgstr "Pages occupées"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5028 msgid "Latched pages"
5029 msgstr "Pages verrouillées"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5032 msgid "Buffer Pool Activity"
5033 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5036 msgid "Read requests"
5037 msgstr "Requêtes de lecture"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5040 msgid "Write requests"
5041 msgstr "Requêtes d'écriture"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5044 msgid "Read misses"
5045 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5048 msgid "Write waits"
5049 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5052 msgid "Read misses in %"
5053 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5056 msgid "Write waits in %"
5057 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5060 msgid "Data pointer size"
5061 msgstr "Taille du pointeur de données"
5063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5064 msgid ""
5065 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5066 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5067 msgstr ""
5068 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5069 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5072 msgid "Automatic recovery mode"
5073 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5076 msgid ""
5077 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5078 "myisam-recover server startup option."
5079 msgstr ""
5080 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5081 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5084 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5085 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5088 msgid ""
5089 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5090 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5091 "INFILE)."
5092 msgstr ""
5093 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5094 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5095 "DATA INFILE)."
5097 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5098 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5099 msgstr ""
5100 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5101 "d'index"
5103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5104 msgid ""
5105 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5106 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5107 "method."
5108 msgstr ""
5109 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5110 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5111 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5114 msgid "Repair threads"
5115 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5118 msgid ""
5119 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5120 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5121 msgstr ""
5122 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5123 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5124 "réparation."
5126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5127 msgid "Sort buffer size"
5128 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5131 msgid ""
5132 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5133 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5134 msgstr ""
5135 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5136 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5137 "ALTER TABLE."
5139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5140 msgid "Garbage Threshold"
5141 msgstr "Seuil des informations parasites"
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5144 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5145 msgstr ""
5146 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5147 "duquel il est comprimé."
5149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5150 #: server_synchronize.php:1159
5151 msgid "Port"
5152 msgstr "Port"
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5155 msgid ""
5156 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5157 "will disable HTTP communication with the daemon."
5158 msgstr ""
5159 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5160 "avec le serveur."
5162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5163 msgid "Repository Threshold"
5164 msgstr "Seuil du dépôt"
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5167 msgid ""
5168 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5169 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5170 "specified."
5171 msgstr ""
5172 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5173 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5174 "si aucune unité n'est spécifiée."
5176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5177 msgid "Temp Blob Timeout"
5178 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5181 msgid ""
5182 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5183 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5184 msgstr ""
5185 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5186 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5187 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5190 msgid "Temp Log Threshold"
5191 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5194 msgid ""
5195 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5196 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5197 "specified."
5198 msgstr ""
5199 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5200 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5201 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5204 msgid "Max Keep Alive"
5205 msgstr "Durée de vie maximum"
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5208 msgid ""
5209 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5210 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5211 msgstr ""
5212 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5213 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5214 "millisecondes (1/1000)."
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5217 msgid "Metadata Headers"
5218 msgstr "En-têtes de méta-données"
5220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5221 msgid ""
5222 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5223 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5224 msgstr ""
5225 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5226 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5227 "créée."
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5230 #, php-format
5231 msgid ""
5232 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5233 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5234 msgstr ""
5235 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5236 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5239 msgid "Related Links"
5240 msgstr "Liens connexes"
5242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5243 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5244 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5247 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5248 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5251 msgid "Index cache size"
5252 msgstr "Taille du cache d'index"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5255 msgid ""
5256 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5257 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5258 msgstr ""
5259 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5260 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5261 "d'index."
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5264 msgid "Record cache size"
5265 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5268 msgid ""
5269 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5270 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5271 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5272 msgstr ""
5273 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5274 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5275 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5278 msgid "Log cache size"
5279 msgstr "Taille du cache du journal"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5282 msgid ""
5283 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5284 "transaction log data. The default is 16MB."
5285 msgstr ""
5286 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5287 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5290 msgid "Log file threshold"
5291 msgstr "Seuil du fichier journal"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5294 msgid ""
5295 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5296 "default value is 16MB."
5297 msgstr ""
5298 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5299 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5302 msgid "Transaction buffer size"
5303 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5306 msgid ""
5307 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5308 "buffers of this size). The default is 1MB."
5309 msgstr ""
5310 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5311 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5314 msgid "Checkpoint frequency"
5315 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5318 msgid ""
5319 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5320 "performed. The default value is 24MB."
5321 msgstr ""
5322 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5323 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5326 msgid "Data log threshold"
5327 msgstr "Seuil du journal des données"
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5330 msgid ""
5331 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5332 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5333 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5334 "that can be stored in the database."
5335 msgstr ""
5336 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5337 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5338 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5339 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5340 "base de données."
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5343 msgid "Garbage threshold"
5344 msgstr "Seuil des informations parasites"
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5347 msgid ""
5348 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5349 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5350 msgstr ""
5351 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5352 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5353 "défaut est 50."
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5356 msgid "Log buffer size"
5357 msgstr "Taille du tampon du journal"
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5360 msgid ""
5361 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5362 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5363 "required to write a data log."
5364 msgstr ""
5365 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5366 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5367 "fil doit écrire dans un journal."
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5370 msgid "Data file grow size"
5371 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5374 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5375 msgstr ""
5376 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5379 msgid "Row file grow size"
5380 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5383 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5384 msgstr ""
5385 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5388 msgid "Log file count"
5389 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5392 msgid ""
5393 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5394 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5395 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5396 "number."
5397 msgstr ""
5398 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5399 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5400 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5403 #, php-format
5404 msgid ""
5405 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5406 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5407 msgstr ""
5408 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5409 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5412 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5413 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5416 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5417 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5419 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5420 msgid "Columns separated with:"
5421 msgstr "Colonnes séparées par :"
5423 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5424 msgid "Columns enclosed with:"
5425 msgstr "Colonnes entourées par :"
5427 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5428 msgid "Columns escaped with:"
5429 msgstr "Caractère d'échappement :"
5431 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5432 msgid "Lines terminated with:"
5433 msgstr "Lignes terminées par :"
5435 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5436 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5437 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5438 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5439 msgid "Replace NULL with:"
5440 msgstr "Remplacer NULL par :"
5442 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5443 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5444 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5446 #: libraries/export/excel.php:32
5447 msgid "Excel edition:"
5448 msgstr "Version d'Excel :"
5450 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5451 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5452 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5453 msgid "Data dump options"
5454 msgstr "Options d'exportation"
5456 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5457 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5458 msgid "Dumping data for table"
5459 msgstr "Contenu de la table"
5461 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5462 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5463 msgid "Table structure for table"
5464 msgstr "Structure de la table"
5466 #: libraries/export/latex.php:13
5467 msgid "Content of table @TABLE@"
5468 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5470 #: libraries/export/latex.php:14
5471 msgid "(continued)"
5472 msgstr "(suite)"
5474 #: libraries/export/latex.php:15
5475 msgid "Structure of table @TABLE@"
5476 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5478 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5479 #: libraries/export/sql.php:87
5480 msgid "Object creation options"
5481 msgstr "Options de création d'objets"
5483 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5484 msgid "Table caption (continued)"
5485 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5487 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5488 #: libraries/export/sql.php:40
5489 msgid "Display foreign key relationships"
5490 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5492 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5493 msgid "Display comments"
5494 msgstr "Afficher les commentaires"
5496 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5497 #: libraries/export/sql.php:44
5498 msgid "Display MIME types"
5499 msgstr "Afficher les types MIME"
5501 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5502 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5503 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5504 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5505 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5506 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5507 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5508 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5509 msgid "Host"
5510 msgstr "Serveur"
5512 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5513 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5514 msgid "Generation Time"
5515 msgstr "Généré le "
5517 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5518 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5519 msgid "Server version"
5520 msgstr "Version du serveur"
5522 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5523 #: libraries/export/xml.php:112
5524 msgid "PHP Version"
5525 msgstr "Version de PHP"
5527 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5528 msgid "MediaWiki Table"
5529 msgstr "Tableau MediaWiki"
5531 #: libraries/export/pdf.php:17
5532 msgid "PDF"
5533 msgstr "PDF"
5535 #: libraries/export/pdf.php:23
5536 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5537 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5539 #: libraries/export/pdf.php:24
5540 msgid "Report title:"
5541 msgstr "Titre du rapport :"
5543 #: libraries/export/php_array.php:16
5544 msgid "PHP array"
5545 msgstr "Tableau PHP"
5547 #: libraries/export/sql.php:33
5548 msgid ""
5549 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5550 "and server version)</i>"
5551 msgstr ""
5552 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5553 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5555 #: libraries/export/sql.php:35
5556 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5557 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5559 #: libraries/export/sql.php:37
5560 msgid ""
5561 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5562 "checked"
5563 msgstr ""
5564 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5565 "bases de données"
5567 #: libraries/export/sql.php:65
5568 msgid ""
5569 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5570 msgstr ""
5571 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5572 "serveur MySQL:"
5574 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5575 #: libraries/export/sql.php:107
5576 #, php-format
5577 msgid "Add %s statement"
5578 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5580 #: libraries/export/sql.php:91
5581 msgid "Add statements:"
5582 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5584 #: libraries/export/sql.php:111
5585 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5586 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5588 #: libraries/export/sql.php:123
5589 msgid ""
5590 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5591 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5592 msgstr ""
5593 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5594 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5595 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5597 #: libraries/export/sql.php:136
5598 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5599 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5601 #: libraries/export/sql.php:138
5602 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5603 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5605 #: libraries/export/sql.php:140
5606 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5607 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5609 #: libraries/export/sql.php:147
5610 msgid "Function to use when dumping data:"
5611 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5613 #: libraries/export/sql.php:151
5614 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5615 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5617 #: libraries/export/sql.php:154
5618 msgid ""
5619 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5620 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5621 "(1,2,3)</code>"
5622 msgstr ""
5623 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5624 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5625 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5627 #: libraries/export/sql.php:155
5628 msgid ""
5629 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5630 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5631 "(7,8,9)</code>"
5632 msgstr ""
5633 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5634 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5635 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5637 #: libraries/export/sql.php:156
5638 msgid ""
5639 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5640 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5641 msgstr ""
5642 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5643 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5644 "code>"
5646 #: libraries/export/sql.php:157
5647 msgid ""
5648 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5649 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5650 msgstr ""
5651 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5652 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5654 #: libraries/export/sql.php:167
5655 msgid ""
5656 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5657 "0x616263)</i>"
5658 msgstr ""
5659 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5660 "devient 0x616263)</i>"
5662 #: libraries/export/sql.php:171
5663 msgid ""
5664 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5665 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5666 msgstr ""
5667 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5668 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5669 "différentes)</i>"
5671 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5672 msgid "Procedures"
5673 msgstr "Procédures"
5675 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5676 msgid "Functions"
5677 msgstr "Fonctions"
5679 #: libraries/export/sql.php:683
5680 msgid "Constraints for dumped tables"
5681 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5683 #: libraries/export/sql.php:692
5684 msgid "Constraints for table"
5685 msgstr "Contraintes pour la table"
5687 #: libraries/export/sql.php:792
5688 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5689 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5691 #: libraries/export/sql.php:804
5692 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5693 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5695 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5696 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5697 msgid "Triggers"
5698 msgstr "Déclencheurs"
5700 #: libraries/export/sql.php:873
5701 msgid "Structure for view"
5702 msgstr "Structure de la vue"
5704 #: libraries/export/sql.php:882
5705 msgid "Stand-in structure for view"
5706 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5708 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5709 msgid "XML"
5710 msgstr "XML"
5712 #: libraries/export/xml.php:30
5713 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5714 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5716 #: libraries/export/xml.php:40
5717 msgid "Views"
5718 msgstr "Vues"
5720 #: libraries/export/xml.php:47
5721 msgid "Export contents"
5722 msgstr "Exporter le contenu"
5724 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5725 #: libraries/footer.inc.php:194
5726 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5727 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5729 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5730 msgid "SQL result"
5731 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5733 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5734 msgid "Generated by"
5735 msgstr "Généré par"
5737 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5738 #: tbl_get_field.php:34
5739 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5740 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5742 #: libraries/import.lib.php:1141
5743 msgid ""
5744 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5745 msgstr ""
5746 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5748 #: libraries/import.lib.php:1142
5749 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5750 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5752 #: libraries/import.lib.php:1143
5753 msgid ""
5754 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5755 msgstr ""
5756 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5758 #: libraries/import.lib.php:1144
5759 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5760 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5762 #: libraries/import.lib.php:1147
5763 msgid "Go to database"
5764 msgstr "Aller à la base de données"
5766 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5767 msgid "settings"
5768 msgstr "paramètres"
5770 #: libraries/import.lib.php:1169
5771 msgid "Go to table"
5772 msgstr "Aller à la table"
5774 #: libraries/import.lib.php:1178
5775 msgid "Go to view"
5776 msgstr "Aller à la vue"
5778 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5779 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5780 msgid ""
5781 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5782 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5783 msgstr ""
5784 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5785 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5787 #: libraries/import/csv.php:39
5788 msgid ""
5789 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5790 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5791 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5792 msgstr ""
5793 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5794 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5795 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5796 "de guillemets."
5798 #: libraries/import/csv.php:41
5799 msgid "Column names: "
5800 msgstr "Nom des colonnes :"
5802 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5803 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5804 #, php-format
5805 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5806 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5808 #: libraries/import/csv.php:121
5809 #, php-format
5810 msgid ""
5811 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5812 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5813 msgstr ""
5814 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5815 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5816 "guillemets. "
5818 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5819 #, php-format
5820 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5821 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5823 #: libraries/import/csv.php:314
5824 #, php-format
5825 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5826 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5828 #: libraries/import/docsql.php:27
5829 msgid "DocSQL"
5830 msgstr "DocSQL"
5832 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5833 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5834 msgid "Table name"
5835 msgstr "Nom de la table"
5837 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5838 #: view_create.php:147
5839 msgid "Column names"
5840 msgstr "Nom des colonnes"
5842 #: libraries/import/ldi.php:56
5843 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5844 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5846 #: libraries/import/ods.php:28
5847 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5848 msgstr ""
5849 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5851 #: libraries/import/ods.php:29
5852 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5853 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5855 #: libraries/import/sql.php:32
5856 msgid "SQL compatibility mode:"
5857 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5859 #: libraries/import/sql.php:42
5860 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5861 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5863 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5864 msgid ""
5865 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5866 "the issue and try again."
5867 msgstr ""
5868 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5869 "et essayer à nouveau."
5871 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5872 msgctxt "None encoding conversion"
5873 msgid "None"
5874 msgstr "Aucune"
5876 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5877 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5878 msgid "Convert to Kana"
5879 msgstr "Conversion en kana"
5881 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5882 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5883 #: tbl_structure.php:563
5884 msgid "Primary"
5885 msgstr "Primaire"
5887 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5889 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5890 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5891 msgid "Index"
5892 msgstr "Index"
5894 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5895 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5896 #: tbl_structure.php:569
5897 msgid "Fulltext"
5898 msgstr "Texte entier"
5900 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5901 msgid "No change"
5902 msgstr "Pas de modifications"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5905 msgid "Charset"
5906 msgstr "Jeu de caractères"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5909 #: tbl_change.php:549
5910 msgid "Binary"
5911 msgstr "Binaire"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5914 msgid "Bulgarian"
5915 msgstr "Bulgare"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5918 msgid "Simplified Chinese"
5919 msgstr "Chinois simplifié"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5922 msgid "Traditional Chinese"
5923 msgstr "Chinois traditionnel"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5926 msgid "case-insensitive"
5927 msgstr "insensible à la casse"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5930 msgid "case-sensitive"
5931 msgstr "sensible à la casse"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5934 msgid "Croatian"
5935 msgstr "Croate"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5938 msgid "Czech"
5939 msgstr "Tchèque"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5942 msgid "Danish"
5943 msgstr "Danois"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5946 msgid "English"
5947 msgstr "Anglais"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5950 msgid "Esperanto"
5951 msgstr "Espéranto"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5954 msgid "Estonian"
5955 msgstr "Estonien"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5958 msgid "German"
5959 msgstr "Allemand"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5962 msgid "dictionary"
5963 msgstr "dictionnaire"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5966 msgid "phone book"
5967 msgstr "annuaire téléphonique"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5970 msgid "Hungarian"
5971 msgstr "Hongrois"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5974 msgid "Icelandic"
5975 msgstr "Islandais"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5978 msgid "Japanese"
5979 msgstr "Japonais"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5982 msgid "Latvian"
5983 msgstr "Letton"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5986 msgid "Lithuanian"
5987 msgstr "Lituanien"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5990 msgid "Korean"
5991 msgstr "Coréen"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5994 msgid "Persian"
5995 msgstr "Perse"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5998 msgid "Polish"
5999 msgstr "Polonais"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6002 msgid "West European"
6003 msgstr "Europe de l'ouest"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6006 msgid "Romanian"
6007 msgstr "Roumain"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6010 msgid "Slovak"
6011 msgstr "Slovaque"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6014 msgid "Slovenian"
6015 msgstr "Slovène"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6018 msgid "Spanish"
6019 msgstr "Espagnol"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6022 msgid "Traditional Spanish"
6023 msgstr "Espagnol traditionnel"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6026 msgid "Swedish"
6027 msgstr "Suédois"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6030 msgid "Thai"
6031 msgstr "Thaï"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6034 msgid "Turkish"
6035 msgstr "Turc"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6038 msgid "Ukrainian"
6039 msgstr "Ukrainien"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6042 msgid "Unicode"
6043 msgstr "Unicode"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6048 msgid "multilingual"
6049 msgstr "multilingue"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6052 msgid "Central European"
6053 msgstr "Europe centrale"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6056 msgid "Russian"
6057 msgstr "Russe"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6060 msgid "Baltic"
6061 msgstr "Baltique"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6064 msgid "Armenian"
6065 msgstr "Arménien"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6068 msgid "Cyrillic"
6069 msgstr "Cyrillique"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6072 msgid "Arabic"
6073 msgstr "Arabe"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6076 msgid "Hebrew"
6077 msgstr "Hébreu"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6080 msgid "Georgian"
6081 msgstr "Géorgien"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6084 msgid "Greek"
6085 msgstr "Grec"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6088 msgid "Czech-Slovak"
6089 msgstr "Tchèque-slovaque"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6092 msgid "unknown"
6093 msgstr "inconnu"
6095 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6096 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6097 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6098 msgid "Home"
6099 msgstr "Accueil"
6101 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6102 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6103 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6104 msgid "Log out"
6105 msgstr "Quitter"
6107 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6108 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6109 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6110 msgid "Reload navigation frame"
6111 msgstr "Actualiser"
6113 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6114 msgid "This format has no options"
6115 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6117 #: libraries/relation.lib.php:83
6118 msgid "not OK"
6119 msgstr "en erreur"
6121 #: libraries/relation.lib.php:88
6122 msgid "Enabled"
6123 msgstr "Activé"
6125 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6126 #: pmd_relation_new.php:68
6127 msgid "General relation features"
6128 msgstr "Fonctions relationnelles"
6130 #: libraries/relation.lib.php:111
6131 msgid "Display Features"
6132 msgstr "Affichage infobulle"
6134 #: libraries/relation.lib.php:117
6135 msgid "Creation of PDFs"
6136 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6138 #: libraries/relation.lib.php:121
6139 msgid "Displaying Column Comments"
6140 msgstr "Commentaires de colonnes"
6142 #: libraries/relation.lib.php:126
6143 msgid ""
6144 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6145 msgstr ""
6146 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6148 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6149 msgid "Bookmarked SQL query"
6150 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6152 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6153 msgid "SQL history"
6154 msgstr "Historique SQL"
6156 #: libraries/relation.lib.php:147
6157 msgid "User preferences"
6158 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6160 #: libraries/relation.lib.php:151
6161 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6162 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6164 #: libraries/relation.lib.php:153
6165 msgid ""
6166 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6167 msgstr ""
6168 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6170 #: libraries/relation.lib.php:154
6171 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6172 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6174 #: libraries/relation.lib.php:155
6175 msgid ""
6176 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6177 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6178 msgstr ""
6179 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6180 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6181 "sample.inc.php</code>."
6183 #: libraries/relation.lib.php:156
6184 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6185 msgstr ""
6186 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6187 "modifié."
6189 #: libraries/relation.lib.php:1179
6190 msgid "no description"
6191 msgstr "pas de description"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6194 msgid "Slave configuration"
6195 msgstr "Configuration de l'esclave"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6198 msgid "Change or reconfigure master server"
6199 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6202 msgid ""
6203 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6204 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6205 msgstr ""
6206 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6207 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6208 "[mysqld] :"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6213 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6214 #: server_synchronize.php:1167
6215 msgid "User name"
6216 msgstr "Nom d'utilisateur"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6219 msgid "Master status"
6220 msgstr "État du maître"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6223 msgid "Slave status"
6224 msgstr "État de l'esclave"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6227 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6228 msgid "Variable"
6229 msgstr "Variable"
6231 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6232 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6233 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6234 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6235 msgid "Value"
6236 msgstr "Valeur"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6239 msgid "Server ID"
6240 msgstr "ID du serveur"
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6243 msgid ""
6244 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6245 "this list."
6246 msgstr ""
6247 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6248 "visibles sur cette liste."
6250 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6251 msgid "Add slave replication user"
6252 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6255 msgid "Any user"
6256 msgstr "Tout utilisateur"
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6260 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6261 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6262 msgid "Use text field"
6263 msgstr "Entrez une valeur"
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6266 msgid "Any host"
6267 msgstr "Tout serveur"
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6270 msgid "Local"
6271 msgstr "Local"
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6274 msgid "This Host"
6275 msgstr "Ce serveur"
6277 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6278 msgid "Use Host Table"
6279 msgstr "Utiliser la table Host"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6282 msgid ""
6283 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6284 "table are used instead."
6285 msgstr ""
6286 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6287 "table Host sont utilisées à la place."
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6290 msgid "Generate Password"
6291 msgstr "Générer un mot de passe"
6293 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6294 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6296 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6297 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6298 #, php-format
6299 msgid "The %s table doesn't exist!"
6300 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6302 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6303 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6305 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6306 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6307 #, php-format
6308 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6309 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6311 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6313 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6314 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6315 #, php-format
6316 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6317 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6319 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6320 msgid "This page does not contain any tables!"
6321 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6323 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6324 msgid "SCHEMA ERROR: "
6325 msgstr "Erreur de schéma : "
6327 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6329 msgid "Relational schema"
6330 msgstr "Schéma relationnel"
6332 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6333 msgid "Table of contents"
6334 msgstr "Table des matières"
6336 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6337 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6339 #: tbl_structure.php:200
6340 msgid "Attributes"
6341 msgstr "Attributs"
6343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6345 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6346 msgid "Extra"
6347 msgstr "Extra"
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6350 msgid "Create a page"
6351 msgstr "Créer une page"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6354 msgid "Page name"
6355 msgstr "Nom de la page"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6358 msgid "Automatic layout based on"
6359 msgstr "Mise en page automatique"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6362 msgid "Internal relations"
6363 msgstr "Relations internes"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6366 msgid "FOREIGN KEY"
6367 msgstr "FOREIGN KEY"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6370 msgid "Please choose a page to edit"
6371 msgstr "Page à éditer"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6374 msgid "Select page"
6375 msgstr "Choisissez la page"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6378 msgid "Select Tables"
6379 msgstr "Choisissez les tables"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6382 msgid "Display relational schema"
6383 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6386 msgid "Select Export Relational Type"
6387 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6390 msgid "Show grid"
6391 msgstr "Grille"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6394 msgid "Show color"
6395 msgstr "Couleurs"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6398 msgid "Show dimension of tables"
6399 msgstr "Dimension des tables"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6402 msgid "Display all tables with the same width"
6403 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6406 msgid "Only show keys"
6407 msgstr "Ne montrer que les clés"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6410 msgid "Landscape"
6411 msgstr "Paysage"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6414 msgid "Portrait"
6415 msgstr "Portrait"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6418 msgid "Orientation"
6419 msgstr "Orientation"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6422 msgid "Paper size"
6423 msgstr "Taille du papier"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6426 msgid ""
6427 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6428 "like to delete those references?"
6429 msgstr ""
6430 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6431 "effacer ces références ?"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6434 msgid "Toggle scratchboard"
6435 msgstr "Éditeur visuel"
6437 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6438 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6439 msgid "ltr"
6440 msgstr "ltr"
6442 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6443 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6444 #, php-format
6445 msgid "Unknown language: %1$s."
6446 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6448 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6449 msgid "Current Server"
6450 msgstr "Serveur actuel"
6452 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6453 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6454 msgid "Binary log"
6455 msgstr "Log binaire"
6457 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6458 msgid "Processes"
6459 msgstr "Processus"
6461 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6462 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6463 msgid "Variables"
6464 msgstr "Variables"
6466 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6467 msgid "Charsets"
6468 msgstr "Jeux de caractères"
6470 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6471 msgid "Engines"
6472 msgstr "Moteurs"
6474 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6475 #: server_synchronize.php:1098
6476 msgid "Synchronize"
6477 msgstr "Synchroniser"
6479 #: libraries/server_links.inc.php:99
6480 msgid "Settings"
6481 msgstr "Paramètres"
6483 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6484 msgid "Source database"
6485 msgstr "Base de données source"
6487 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6488 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6489 msgid "Current server"
6490 msgstr "Serveur actuel"
6492 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6493 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6494 msgid "Remote server"
6495 msgstr "Serveur distant"
6497 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6498 msgid "Difference"
6499 msgstr "Différence"
6501 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6502 msgid "Target database"
6503 msgstr "Base de données cible"
6505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6506 #, php-format
6507 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6508 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6511 #, php-format
6512 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6513 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6516 msgid "Columns"
6517 msgstr "Colonnes"
6519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6520 msgid "Bookmark this SQL query"
6521 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6524 msgid "Let every user access this bookmark"
6525 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6527 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6528 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6529 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6531 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6532 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6533 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6536 msgid "Delimiter"
6537 msgstr "Délimiteur"
6539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6540 msgid " Show this query here again "
6541 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6544 msgid "Submit"
6545 msgstr "Exécuter"
6547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6548 msgid "View only"
6549 msgstr "Voir uniquement"
6551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6552 msgid "Location of the text file"
6553 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6556 msgid "web server upload directory"
6557 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6559 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6560 msgid ""
6561 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6562 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6563 msgstr ""
6564 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6565 "peut vous aider à en trouver la cause."
6567 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6568 msgid ""
6569 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6570 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6571 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6572 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6573 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6574 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6575 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6576 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6577 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6578 msgstr ""
6579 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6580 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6581 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6582 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6583 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6584 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6585 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6586 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6587 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6589 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6590 msgid "BEGIN CUT"
6591 msgstr "Début de la section à couper"
6593 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6594 msgid "END CUT"
6595 msgstr "Fin de la section à couper"
6597 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6598 msgid "BEGIN RAW"
6599 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6601 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6602 msgid "END RAW"
6603 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6605 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6606 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6607 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6609 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6610 msgid "Unclosed quote"
6611 msgstr "Apostrophe non fermé"
6613 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6614 msgid "Invalid Identifer"
6615 msgstr "Identificateur invalide"
6617 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6618 msgid "Unknown Punctuation String"
6619 msgstr "Ponctuation invalide"
6621 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6625 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6626 msgstr ""
6627 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6628 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la %"
6629 "sdocumentation%s."
6631 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6632 msgid "Table seems to be empty!"
6633 msgstr "La table semble vide !"
6635 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6636 #, php-format
6637 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6638 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6641 msgid "Length/Values"
6642 msgstr "Taille/Valeurs*"
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6645 msgid ""
6646 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6647 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6648 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6649 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6650 msgstr ""
6651 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6652 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6653 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6654 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6656 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6657 msgid ""
6658 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6659 "escaping or quotes, using this format: a"
6660 msgstr ""
6661 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6662 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6665 #, php-format
6666 msgid ""
6667 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6668 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6669 msgstr ""
6670 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6671 "possibles en fonction des types MIME"
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6674 msgid "Transformation options"
6675 msgstr "Options de transformation"
6677 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6678 msgid ""
6679 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6680 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6681 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6682 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6683 msgstr ""
6684 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6685 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6686 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6687 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6689 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6690 msgid "ENUM or SET data too long?"
6691 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6694 msgid "Get more editing space"
6695 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6698 msgctxt "for default"
6699 msgid "None"
6700 msgstr "Aucune"
6702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6703 msgid "As defined:"
6704 msgstr "Tel que défini :"
6706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6707 #, php-format
6708 msgid ""
6709 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6710 "author what %s does."
6711 msgstr ""
6712 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6713 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6716 #: tbl_operations.php:352
6717 msgid "Storage Engine"
6718 msgstr "Moteur de stockage"
6720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6721 msgid "PARTITION definition"
6722 msgstr "Définition de PARTITION"
6724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6725 #, php-format
6726 msgid "Add %s column(s)"
6727 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6730 msgid "You have to add at least one column."
6731 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6733 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6734 msgid "+ Add a new value"
6735 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6737 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6738 msgid "Event"
6739 msgstr "Événement"
6741 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6742 msgid ""
6743 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6744 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6745 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6746 "need to set the first option to the empty string."
6747 msgstr ""
6748 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6749 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6750 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6751 "option, veuillez laisser la première option vide."
6753 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6754 msgid ""
6755 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6756 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6757 msgstr ""
6758 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6759 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6760 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6762 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6763 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6764 msgid ""
6765 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6766 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6767 msgstr ""
6768 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6769 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6771 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6772 msgid "Displays a link to download this image."
6773 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6775 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6776 msgid ""
6777 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6778 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6779 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6780 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6781 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6782 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6783 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6784 "gmdate() function."
6785 msgstr ""
6786 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6787 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6788 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6789 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6790 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6791 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6792 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6794 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6795 msgid ""
6796 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6797 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6798 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6799 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6800 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6801 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6802 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6803 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6804 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6805 "(Default 1)."
6806 msgstr ""
6807 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6808 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6809 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6810 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6811 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6812 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6813 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6814 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6815 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6816 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6817 "défaut, 1)."
6819 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6820 msgid ""
6821 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6822 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6823 msgstr ""
6824 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6825 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6826 "colonne contient du HTML valide."
6828 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6829 msgid ""
6830 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6831 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6832 "third options are the width and the height in pixels."
6833 msgstr ""
6834 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6835 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6836 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6837 "hauteur en pixels."
6839 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6840 msgid ""
6841 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6842 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6843 "the link."
6844 msgstr ""
6845 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6846 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6847 "pour le lien."
6849 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6850 msgid ""
6851 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6852 "standard dotted format."
6853 msgstr ""
6854 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6855 "séparés par des points."
6857 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6858 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6859 msgstr ""
6860 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6862 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6863 msgid ""
6864 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6865 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6866 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6867 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6868 "(Default: \"...\")."
6869 msgstr ""
6870 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6871 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6872 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6873 "du texte (par défaut: «...»)."
6875 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6876 msgid "Manage your settings"
6877 msgstr "Gérer vos paramètres"
6879 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6880 msgid "Configuration has been saved"
6881 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6883 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6884 #, php-format
6885 msgid ""
6886 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6887 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6888 msgstr ""
6889 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6890 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6891 "phpMyAdmin%s."
6893 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6894 msgid "Could not save configuration"
6895 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6897 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6898 msgid ""
6899 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6900 "import it for current session?"
6901 msgstr ""
6902 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6903 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6905 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6906 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6907 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6909 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6910 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6911 msgid "Error in ZIP archive:"
6912 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6914 #: main.php:68
6915 msgid "General Settings"
6916 msgstr "Paramètres généraux"
6918 #: main.php:105
6919 msgid "MySQL connection collation"
6920 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6922 #: main.php:121
6923 msgid "Appearance Settings"
6924 msgstr "Paramètres d'affichage"
6926 #: main.php:141
6927 msgid "Background color"
6928 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6930 #: main.php:142
6931 msgid "Choose..."
6932 msgstr "Choisissez..."
6934 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6935 msgid "More settings"
6936 msgstr "Plus de paramètres"
6938 #: main.php:176
6939 msgid "Protocol version"
6940 msgstr "Version du protocole"
6942 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6943 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6944 #: server_processlist.php:61
6945 msgid "User"
6946 msgstr "Utilisateur"
6948 #: main.php:182
6949 msgid "MySQL charset"
6950 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6952 #: main.php:194
6953 msgid "Web server"
6954 msgstr "Serveur web"
6956 #: main.php:200
6957 msgid "MySQL client version"
6958 msgstr "Version du client MySQL"
6960 #: main.php:202
6961 msgid "PHP extension"
6962 msgstr "Extension PHP"
6964 #: main.php:208
6965 msgid "Show PHP information"
6966 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6968 #: main.php:223
6969 msgid "Wiki"
6970 msgstr "Wiki"
6972 #: main.php:226
6973 msgid "Official Homepage"
6974 msgstr "Site officiel"
6976 #: main.php:227
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Attributes"
6979 msgid "Contribute"
6980 msgstr "Attributs"
6982 #: main.php:228
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Replication support"
6985 msgid "Get support"
6986 msgstr "Gestion de la réplication"
6988 #: main.php:229
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "No change"
6991 msgid "List of changes"
6992 msgstr "Pas de modifications"
6994 #: main.php:253
6995 msgid ""
6996 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6997 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6998 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6999 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7000 msgstr ""
7001 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
7002 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
7003 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
7004 "problème de sécurité."
7006 #: main.php:261
7007 msgid ""
7008 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7009 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7010 "corrupted!"
7011 msgstr ""
7012 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7013 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7014 "données !"
7016 #: main.php:269
7017 msgid ""
7018 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7019 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7020 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7021 msgstr ""
7022 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7023 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7024 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7025 "résulter des problèmes."
7027 #: main.php:277
7028 msgid ""
7029 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7030 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7031 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7032 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7033 msgstr ""
7034 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7035 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7036 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7037 "travail expirera plus tôt."
7039 #: main.php:284
7040 msgid ""
7041 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7042 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7043 msgstr ""
7044 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7045 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7046 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7048 #: main.php:292
7049 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7050 msgstr ""
7051 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7052 "secrète (blowfish_secret)."
7054 #: main.php:300
7055 msgid ""
7056 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7057 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7058 "has been configured."
7059 msgstr ""
7060 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7061 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7062 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7064 #: main.php:309
7065 #, php-format
7066 msgid ""
7067 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7068 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7069 msgstr ""
7070 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7071 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7072 "cliquez %sici%s."
7074 #: main.php:324
7075 msgid ""
7076 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7077 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7078 "automatically."
7079 msgstr ""
7080 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7081 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7082 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7084 #: main.php:339
7085 #, php-format
7086 msgid ""
7087 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7088 "This may cause unpredictable behavior."
7089 msgstr ""
7090 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7091 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7093 #: main.php:351
7094 #, php-format
7095 msgid ""
7096 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7097 "issues."
7098 msgstr ""
7099 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7100 "pour en connaître les conséquences possibles."
7102 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7103 msgid "No databases"
7104 msgstr "Aucune base de données"
7106 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7107 msgid "Clear"
7108 msgstr "Vider"
7110 #: navigation.php:277
7111 msgid "Filter"
7112 msgstr "Filtre"
7114 #: navigation.php:277
7115 msgid "filter tables by name"
7116 msgstr "filtrer par nom de table"
7118 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7119 msgctxt "short form"
7120 msgid "Create table"
7121 msgstr "Nouvelle table"
7123 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7124 msgid "Please select a database"
7125 msgstr "Choisissez une base de données"
7127 #: pmd_general.php:75
7128 msgid "Show/Hide left menu"
7129 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7131 #: pmd_general.php:79
7132 msgid "Save position"
7133 msgstr "Sauvegarder la position"
7135 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7136 msgid "Create table"
7137 msgstr "Nouvelle table"
7139 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7140 msgid "Create relation"
7141 msgstr "Nouvelle relation"
7143 #: pmd_general.php:91
7144 msgid "Reload"
7145 msgstr "Recharger"
7147 #: pmd_general.php:94
7148 msgid "Help"
7149 msgstr "Aide"
7151 #: pmd_general.php:98
7152 msgid "Angular links"
7153 msgstr "Liens angulaires"
7155 #: pmd_general.php:98
7156 msgid "Direct links"
7157 msgstr "Liens directs"
7159 #: pmd_general.php:102
7160 msgid "Snap to grid"
7161 msgstr "Accrocher à la grille"
7163 #: pmd_general.php:106
7164 msgid "Small/Big All"
7165 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7167 #: pmd_general.php:110
7168 msgid "Toggle small/big"
7169 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7171 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7172 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7173 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7175 #: pmd_general.php:121
7176 msgid "Build Query"
7177 msgstr "Construire la requête"
7179 #: pmd_general.php:126
7180 msgid "Move Menu"
7181 msgstr "Déplacer le menu"
7183 #: pmd_general.php:138
7184 msgid "Hide/Show all"
7185 msgstr "Cacher/montrer tout"
7187 #: pmd_general.php:142
7188 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7189 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7191 #: pmd_general.php:182
7192 msgid "Number of tables"
7193 msgstr "Nombre de tables"
7195 #: pmd_general.php:419
7196 msgid "Delete relation"
7197 msgstr "Effacer la relation"
7199 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7200 msgid "Relation operator"
7201 msgstr "Opérateur de relation"
7203 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7204 #: pmd_general.php:770
7205 msgid "Except"
7206 msgstr "Sauf"
7208 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7209 #: pmd_general.php:776
7210 msgid "subquery"
7211 msgstr "sous-requête"
7213 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7214 msgid "Rename to"
7215 msgstr "Renommer en"
7217 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7218 msgid "New name"
7219 msgstr "Nouveau nom"
7221 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7222 msgid "Aggregate"
7223 msgstr "Regroupement"
7225 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7226 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7227 #: tbl_select.php:115
7228 msgid "Operator"
7229 msgstr "Opérateur"
7231 #: pmd_general.php:811
7232 msgid "Active options"
7233 msgstr "Options actives"
7235 #: pmd_help.php:26
7236 msgid "To select relation, click :"
7237 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7239 #: pmd_help.php:28
7240 msgid ""
7241 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7242 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7243 "appropriate column name."
7244 msgstr ""
7245 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7246 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7247 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7249 #: pmd_pdf.php:34
7250 msgid "Page has been created"
7251 msgstr "La page a été créée"
7253 #: pmd_pdf.php:37
7254 msgid "Page creation failed"
7255 msgstr "Échec de création de page"
7257 #: pmd_pdf.php:89
7258 msgid "Page"
7259 msgstr "Page"
7261 #: pmd_pdf.php:99
7262 msgid "Import from selected page"
7263 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7265 #: pmd_pdf.php:100
7266 msgid "Export to selected page"
7267 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7269 #: pmd_pdf.php:102
7270 msgid "Create a page and export to it"
7271 msgstr "Créer une page et y exporter"
7273 #: pmd_pdf.php:111
7274 msgid "New page name: "
7275 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7277 #: pmd_pdf.php:114
7278 msgid "Export/Import to scale"
7279 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7281 #: pmd_pdf.php:119
7282 msgid "recommended"
7283 msgstr "recommandé"
7285 #: pmd_relation_new.php:29
7286 msgid "Error: relation already exists."
7287 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7289 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7290 msgid "Error: Relation not added."
7291 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7293 #: pmd_relation_new.php:62
7294 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7295 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7297 #: pmd_relation_new.php:84
7298 msgid "Internal relation added"
7299 msgstr "Relation interne ajoutée"
7301 #: pmd_relation_upd.php:55
7302 msgid "Relation deleted"
7303 msgstr "Relation supprimée"
7305 #: pmd_save_pos.php:44
7306 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7307 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7309 #: pmd_save_pos.php:52
7310 msgid "Modifications have been saved"
7311 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7313 #: prefs_forms.php:78
7314 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7315 msgstr ""
7316 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7317 "paramètres"
7319 #: prefs_manage.php:80
7320 msgid "Could not import configuration"
7321 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7323 #: prefs_manage.php:112
7324 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7325 msgstr ""
7326 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7328 #: prefs_manage.php:128
7329 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7330 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7332 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7333 msgid "Saved on: @DATE@"
7334 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7336 #: prefs_manage.php:239
7337 msgid "Import from file"
7338 msgstr "Importer depuis le fichier"
7340 #: prefs_manage.php:245
7341 msgid "Import from browser's storage"
7342 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7344 #: prefs_manage.php:248
7345 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7346 msgstr ""
7347 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7349 #: prefs_manage.php:254
7350 msgid "You have no saved settings!"
7351 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7353 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7354 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7355 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7357 #: prefs_manage.php:263
7358 msgid "Merge with current configuration"
7359 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7361 #: prefs_manage.php:277
7362 #, php-format
7363 msgid ""
7364 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7365 "script%s."
7366 msgstr ""
7367 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7368 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7370 #: prefs_manage.php:302
7371 msgid "Save to browser's storage"
7372 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7374 #: prefs_manage.php:306
7375 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7376 msgstr ""
7377 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7378 "navigateur."
7380 #: prefs_manage.php:308
7381 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7382 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7384 #: prefs_manage.php:323
7385 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7386 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7388 #: querywindow.php:93
7389 msgid "Import files"
7390 msgstr "Importe les fichiers"
7392 #: querywindow.php:104
7393 msgid "All"
7394 msgstr "Tout"
7396 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7397 #, php-format
7398 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7399 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7401 #: schema_export.php:45
7402 msgid "File doesn't exist"
7403 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7405 #: server_binlog.php:106
7406 msgid "Select binary log to view"
7407 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7409 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7410 msgid "Files"
7411 msgstr "Fichiers"
7413 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7414 #: server_processlist.php:58
7415 msgid "Truncate Shown Queries"
7416 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7418 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7419 #: server_processlist.php:58
7420 msgid "Show Full Queries"
7421 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7423 #: server_binlog.php:199
7424 msgid "Log name"
7425 msgstr "Nom du journal binaire"
7427 #: server_binlog.php:200
7428 msgid "Position"
7429 msgstr "Position"
7431 #: server_binlog.php:201
7432 msgid "Event type"
7433 msgstr "Type d'évènement"
7435 #: server_binlog.php:203
7436 msgid "Original position"
7437 msgstr "Position d'origine"
7439 #: server_binlog.php:204
7440 msgid "Information"
7441 msgstr "Information"
7443 #: server_collations.php:39
7444 msgid "Character Sets and Collations"
7445 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7447 #: server_databases.php:64
7448 msgid "No databases selected."
7449 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7451 #: server_databases.php:75
7452 #, php-format
7453 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7454 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7456 #: server_databases.php:100
7457 msgid "Databases statistics"
7458 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7460 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7461 #: server_replication.php:207
7462 msgid "Master replication"
7463 msgstr "Réplication maître"
7465 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7466 msgid "Slave replication"
7467 msgstr "Réplication esclave"
7469 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7470 msgid "Enable Statistics"
7471 msgstr "Activer les statistiques"
7473 #: server_databases.php:261
7474 msgid ""
7475 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7476 "between the web server and the MySQL server."
7477 msgstr ""
7478 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7479 "serveur web et le serveur MySQL."
7481 #: server_engines.php:47
7482 msgid "Storage Engines"
7483 msgstr "Moteurs de stockage"
7485 #: server_export.php:20
7486 msgid "View dump (schema) of databases"
7487 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7489 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7490 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7491 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7493 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7494 #: server_privileges.php:522
7495 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7496 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7498 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7499 #: server_privileges.php:528
7500 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7501 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7503 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7504 #: server_privileges.php:521
7505 msgid "Allows creating new databases and tables."
7506 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7508 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7509 #: server_privileges.php:527
7510 msgid "Allows creating stored routines."
7511 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7513 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7514 msgid "Allows creating new tables."
7515 msgstr "Permission de créer des tables."
7517 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7518 #: server_privileges.php:525
7519 msgid "Allows creating temporary tables."
7520 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7522 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7523 #: server_privileges.php:561
7524 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7525 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7527 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7528 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7529 #: server_privileges.php:537
7530 msgid "Allows creating new views."
7531 msgstr "Permission de créer des vues."
7533 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7534 #: server_privileges.php:513
7535 msgid "Allows deleting data."
7536 msgstr "Permission de détruire des données."
7538 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7539 #: server_privileges.php:524
7540 msgid "Allows dropping databases and tables."
7541 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7543 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7544 msgid "Allows dropping tables."
7545 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7547 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7548 #: server_privileges.php:541
7549 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7550 msgstr ""
7551 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7552 "d'événements"
7554 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7555 #: server_privileges.php:529
7556 msgid "Allows executing stored routines."
7557 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7559 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7560 #: server_privileges.php:516
7561 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7562 msgstr ""
7563 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7564 "fichiers."
7566 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7567 msgid ""
7568 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7569 msgstr ""
7570 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7571 "recharger les privilèges."
7573 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7574 #: server_privileges.php:523
7575 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7576 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7578 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7579 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7580 msgid "Allows inserting and replacing data."
7581 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7583 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7584 #: server_privileges.php:556
7585 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7586 msgstr ""
7587 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7588 "d'exécution)."
7590 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7591 #: server_privileges.php:655
7592 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7593 msgstr ""
7594 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7595 "par heure."
7597 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7598 #: server_privileges.php:643
7599 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7600 msgstr ""
7601 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7602 "heure."
7604 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7605 #: server_privileges.php:649
7606 msgid ""
7607 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7608 "execute per hour."
7609 msgstr ""
7610 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7611 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7613 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7614 #: server_privileges.php:661
7615 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7616 msgstr ""
7617 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7619 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7620 #: server_privileges.php:551
7621 msgid "Allows viewing processes of all users"
7622 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7624 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7625 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7626 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7627 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7629 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7630 #: server_privileges.php:552
7631 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7632 msgstr ""
7633 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7634 "cache."
7636 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7637 #: server_privileges.php:559
7638 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7639 msgstr ""
7640 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7641 "duplication)."
7643 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7644 #: server_privileges.php:560
7645 msgid "Needed for the replication slaves."
7646 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7648 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7649 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7650 msgid "Allows reading data."
7651 msgstr "Permission de lire des données."
7653 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7654 #: server_privileges.php:554
7655 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7656 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7658 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7659 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7660 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7661 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7663 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7664 #: server_privileges.php:553
7665 msgid "Allows shutting down the server."
7666 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7668 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7669 #: server_privileges.php:550
7670 msgid ""
7671 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7672 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7673 "killing threads of other users."
7674 msgstr ""
7675 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7676 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7677 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7678 "destruction de processus."
7680 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7681 #: server_privileges.php:542
7682 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7683 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7685 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7686 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7687 msgid "Allows changing data."
7688 msgstr "Permission de changer des données."
7690 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7691 msgid "No privileges."
7692 msgstr "Pas de privilèges."
7694 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7695 msgctxt "None privileges"
7696 msgid "None"
7697 msgstr "Aucun"
7699 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7700 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7701 msgid "Table-specific privileges"
7702 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7704 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7705 #: server_privileges.php:1627
7706 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7707 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7709 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7710 msgid "Global privileges"
7711 msgstr "Privilèges globaux"
7713 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7714 msgid "Database-specific privileges"
7715 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7717 #: server_privileges.php:617
7718 msgid "Administration"
7719 msgstr "Administration"
7721 #: server_privileges.php:637
7722 msgid "Resource limits"
7723 msgstr "Limites de ressources"
7725 #: server_privileges.php:638
7726 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7727 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7729 #: server_privileges.php:715
7730 msgid "Login Information"
7731 msgstr "Information pour la connexion"
7733 #: server_privileges.php:809
7734 msgid "Do not change the password"
7735 msgstr "Conserver le mot de passe"
7737 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7738 msgid "No user found."
7739 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7741 #: server_privileges.php:886
7742 #, php-format
7743 msgid "The user %s already exists!"
7744 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7746 #: server_privileges.php:969
7747 msgid "You have added a new user."
7748 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7750 #: server_privileges.php:1199
7751 #, php-format
7752 msgid "You have updated the privileges for %s."
7753 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7755 #: server_privileges.php:1223
7756 #, php-format
7757 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7758 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7760 #: server_privileges.php:1259
7761 #, php-format
7762 msgid "The password for %s was changed successfully."
7763 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7765 #: server_privileges.php:1279
7766 #, php-format
7767 msgid "Deleting %s"
7768 msgstr "Destruction de %s"
7770 #: server_privileges.php:1293
7771 msgid "No users selected for deleting!"
7772 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7774 #: server_privileges.php:1296
7775 msgid "Reloading the privileges"
7776 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7778 #: server_privileges.php:1314
7779 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7780 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7782 #: server_privileges.php:1349
7783 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7784 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7786 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7787 msgid "Edit Privileges"
7788 msgstr "Changer les privilèges"
7790 #: server_privileges.php:1369
7791 msgid "Revoke"
7792 msgstr "Révoquer"
7794 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7795 #: server_privileges.php:2260
7796 msgid "Any"
7797 msgstr "N'importe quel"
7799 #: server_privileges.php:1487
7800 msgid "User overview"
7801 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7803 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7804 #: server_privileges.php:2170
7805 msgid "Grant"
7806 msgstr " «Grant »"
7808 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7809 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7810 msgid "Add a new User"
7811 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7813 #: server_privileges.php:1701
7814 msgid "Remove selected users"
7815 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7817 #: server_privileges.php:1704
7818 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7819 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7821 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7822 #: server_privileges.php:1707
7823 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7824 msgstr ""
7825 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7827 #: server_privileges.php:1728
7828 #, php-format
7829 msgid ""
7830 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7831 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7832 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7833 "sreload the privileges%s before you continue."
7834 msgstr ""
7835 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7836 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7837 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7838 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7840 #: server_privileges.php:1781
7841 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7842 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7844 #: server_privileges.php:1821
7845 msgid "Column-specific privileges"
7846 msgstr "Privilèges de colonnes"
7848 #: server_privileges.php:2022
7849 msgid "Add privileges on the following database"
7850 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7852 #: server_privileges.php:2040
7853 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7854 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7856 #: server_privileges.php:2043
7857 msgid "Add privileges on the following table"
7858 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7860 #: server_privileges.php:2100
7861 msgid "Change Login Information / Copy User"
7862 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7864 #: server_privileges.php:2103
7865 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7866 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7868 #: server_privileges.php:2105
7869 msgid "... keep the old one."
7870 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7872 #: server_privileges.php:2106
7873 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7874 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7876 #: server_privileges.php:2107
7877 msgid ""
7878 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7879 msgstr ""
7880 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7882 #: server_privileges.php:2108
7883 msgid ""
7884 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7885 "afterwards."
7886 msgstr ""
7887 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7888 "serveur."
7890 #: server_privileges.php:2131
7891 msgid "Database for user"
7892 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7894 #: server_privileges.php:2135
7895 msgctxt "Create none database for user"
7896 msgid "None"
7897 msgstr "Aucune"
7899 #: server_privileges.php:2136
7900 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7901 msgstr ""
7902 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7903 "privilèges sur cette base"
7905 #: server_privileges.php:2137
7906 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7907 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7909 #: server_privileges.php:2140
7910 #, php-format
7911 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7912 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7914 #: server_privileges.php:2163
7915 #, php-format
7916 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7917 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7919 #: server_privileges.php:2271
7920 msgid "global"
7921 msgstr "global"
7923 #: server_privileges.php:2273
7924 msgid "database-specific"
7925 msgstr "spécifique à cette base de données"
7927 #: server_privileges.php:2275
7928 msgid "wildcard"
7929 msgstr "passepartout"
7931 #: server_processlist.php:29
7932 #, php-format
7933 msgid "Thread %s was successfully killed."
7934 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7936 #: server_processlist.php:31
7937 #, php-format
7938 msgid ""
7939 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7940 msgstr ""
7941 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7943 #: server_processlist.php:60
7944 msgid "ID"
7945 msgstr "ID"
7947 #: server_replication.php:49
7948 msgid "Unknown error"
7949 msgstr "Erreur inconnue"
7951 #: server_replication.php:56
7952 #, php-format
7953 msgid "Unable to connect to master %s."
7954 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7956 #: server_replication.php:63
7957 msgid ""
7958 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7959 msgstr ""
7960 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7961 "de privilège sur le maître."
7963 #: server_replication.php:69
7964 msgid "Unable to change master"
7965 msgstr "Impossible de changer le maître"
7967 #: server_replication.php:72
7968 #, php-format
7969 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7970 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7972 #: server_replication.php:180
7973 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7974 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7976 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7977 msgid "Show master status"
7978 msgstr "Montrer l'état du maître"
7980 #: server_replication.php:185
7981 msgid "Show connected slaves"
7982 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7984 #: server_replication.php:208
7985 #, php-format
7986 msgid ""
7987 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7988 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7989 msgstr ""
7990 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7991 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7993 #: server_replication.php:215
7994 msgid "Master configuration"
7995 msgstr "Configuration du maître"
7997 #: server_replication.php:216
7998 msgid ""
7999 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8000 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8001 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8002 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8003 "replicated. Please select the mode:"
8004 msgstr ""
8005 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8006 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
8007 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
8008 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
8009 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
8011 #: server_replication.php:219
8012 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8013 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8015 #: server_replication.php:220
8016 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8017 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8019 #: server_replication.php:223
8020 msgid "Please select databases:"
8021 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8023 #: server_replication.php:226
8024 msgid ""
8025 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8026 "and please restart the MySQL server afterwards."
8027 msgstr ""
8028 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8029 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8031 #: server_replication.php:228
8032 msgid ""
8033 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8034 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8035 "master"
8036 msgstr ""
8037 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8038 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8039 "configuré comme maître."
8041 #: server_replication.php:291
8042 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8043 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8045 #: server_replication.php:294
8046 msgid "Slave IO Thread not running!"
8047 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8049 #: server_replication.php:303
8050 msgid ""
8051 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8052 msgstr ""
8053 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8054 "Voudriez-vous :"
8056 #: server_replication.php:306
8057 msgid "See slave status table"
8058 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8060 #: server_replication.php:309
8061 msgid "Synchronize databases with master"
8062 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8064 #: server_replication.php:320
8065 msgid "Control slave:"
8066 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8068 #: server_replication.php:323
8069 msgid "Full start"
8070 msgstr "Démarrer complètement"
8072 #: server_replication.php:323
8073 msgid "Full stop"
8074 msgstr "Arrêter complètement"
8076 #: server_replication.php:324
8077 msgid "Reset slave"
8078 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8080 #: server_replication.php:326
8081 msgid "Start SQL Thread only"
8082 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8084 #: server_replication.php:328
8085 msgid "Stop SQL Thread only"
8086 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8088 #: server_replication.php:331
8089 msgid "Start IO Thread only"
8090 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8092 #: server_replication.php:333
8093 msgid "Stop IO Thread only"
8094 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8096 #: server_replication.php:338
8097 msgid "Error management:"
8098 msgstr "Gestion des erreurs : "
8100 #: server_replication.php:340
8101 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8102 msgstr ""
8103 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8104 "maître et esclave !"
8106 #: server_replication.php:342
8107 msgid "Skip current error"
8108 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8110 #: server_replication.php:343
8111 msgid "Skip next"
8112 msgstr "Ignorer les prochaines"
8114 #: server_replication.php:346
8115 msgid "errors."
8116 msgstr "erreurs."
8118 #: server_replication.php:361
8119 #, php-format
8120 msgid ""
8121 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8122 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8123 msgstr ""
8124 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8125 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8127 #: server_status.php:46
8128 msgid ""
8129 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8130 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8131 "statements from the transaction."
8132 msgstr ""
8133 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8134 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8135 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8137 #: server_status.php:47
8138 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8139 msgstr ""
8140 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8142 #: server_status.php:48
8143 msgid ""
8144 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8145 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8146 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8147 "based instead of disk-based."
8148 msgstr ""
8149 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8150 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8151 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8152 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8153 "au lieu d'être sur disque."
8155 #: server_status.php:49
8156 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8157 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8159 #: server_status.php:50
8160 msgid ""
8161 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8162 "while executing statements."
8163 msgstr ""
8164 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8165 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8167 #: server_status.php:51
8168 msgid ""
8169 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8170 "(probably duplicate key)."
8171 msgstr ""
8172 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8173 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8175 #: server_status.php:52
8176 msgid ""
8177 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8178 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8179 msgstr ""
8180 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8181 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8183 #: server_status.php:53
8184 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8185 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8187 #: server_status.php:54
8188 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8189 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8191 #: server_status.php:55
8192 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8193 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8195 #: server_status.php:56
8196 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8197 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8199 #: server_status.php:57
8200 msgid ""
8201 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8202 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8203 "indicates the number of time tables have been discovered."
8204 msgstr ""
8205 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8206 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8207 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8209 #: server_status.php:58
8210 msgid ""
8211 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8212 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8213 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8214 msgstr ""
8215 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8216 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8217 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8218 "colonne indexée."
8220 #: server_status.php:59
8221 msgid ""
8222 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8223 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8224 msgstr ""
8225 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8226 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8228 #: server_status.php:60
8229 msgid ""
8230 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8231 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8232 "if you are doing an index scan."
8233 msgstr ""
8234 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8235 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8236 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8238 #: server_status.php:61
8239 msgid ""
8240 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8241 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8242 msgstr ""
8243 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8244 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8246 #: server_status.php:62
8247 msgid ""
8248 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8249 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8250 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8251 "you have joins that don't use keys properly."
8252 msgstr ""
8253 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8254 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8255 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8256 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8257 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8259 #: server_status.php:63
8260 msgid ""
8261 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8262 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8263 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8264 "advantage of the indexes you have."
8265 msgstr ""
8266 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8267 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8268 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8269 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8271 #: server_status.php:64
8272 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8273 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8275 #: server_status.php:65
8276 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8277 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8279 #: server_status.php:66
8280 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8281 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8283 #: server_status.php:67
8284 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8285 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8287 #: server_status.php:68
8288 msgid "The number of pages currently dirty."
8289 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8291 #: server_status.php:69
8292 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8293 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8295 #: server_status.php:70
8296 msgid "The number of free pages."
8297 msgstr "Le nombre de pages libres."
8299 #: server_status.php:71
8300 msgid ""
8301 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8302 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8303 "reason."
8304 msgstr ""
8305 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8306 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8307 "autre raison."
8309 #: server_status.php:72
8310 msgid ""
8311 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8312 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8313 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8314 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8315 msgstr ""
8316 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8317 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8318 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8319 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8321 #: server_status.php:73
8322 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8323 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8325 #: server_status.php:74
8326 msgid ""
8327 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8328 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8329 msgstr ""
8330 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8331 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8332 "discontinu."
8334 #: server_status.php:75
8335 msgid ""
8336 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8337 "InnoDB does a sequential full table scan."
8338 msgstr ""
8339 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8340 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8342 #: server_status.php:76
8343 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8344 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8346 #: server_status.php:77
8347 msgid ""
8348 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8349 "and had to do a single-page read."
8350 msgstr ""
8351 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8352 "à une lecture directe d'une page."
8354 #: server_status.php:78
8355 msgid ""
8356 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8357 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8358 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8359 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8360 "properly, this value should be small."
8361 msgstr ""
8362 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8363 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8364 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8365 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8366 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8368 #: server_status.php:79
8369 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8370 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8372 #: server_status.php:80
8373 msgid "The number of fsync() operations so far."
8374 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8376 #: server_status.php:81
8377 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8378 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8380 #: server_status.php:82
8381 msgid "The current number of pending reads."
8382 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8384 #: server_status.php:83
8385 msgid "The current number of pending writes."
8386 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8388 #: server_status.php:84
8389 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8390 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8392 #: server_status.php:85
8393 msgid "The total number of data reads."
8394 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8396 #: server_status.php:86
8397 msgid "The total number of data writes."
8398 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8400 #: server_status.php:87
8401 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8402 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8404 #: server_status.php:88
8405 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8406 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8408 #: server_status.php:89
8409 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8410 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8412 #: server_status.php:90
8413 msgid ""
8414 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8415 "wait for it to be flushed before continuing."
8416 msgstr ""
8417 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8418 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8420 #: server_status.php:91
8421 msgid "The number of log write requests."
8422 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8424 #: server_status.php:92
8425 msgid "The number of physical writes to the log file."
8426 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8428 #: server_status.php:93
8429 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8430 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8432 #: server_status.php:94
8433 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8434 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8436 #: server_status.php:95
8437 msgid "Pending log file writes."
8438 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8440 #: server_status.php:96
8441 msgid "The number of bytes written to the log file."
8442 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8444 #: server_status.php:97
8445 msgid "The number of pages created."
8446 msgstr "Le nombre de pages créées."
8448 #: server_status.php:98
8449 msgid ""
8450 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8451 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8452 msgstr ""
8453 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8454 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8455 "facilement converties en octets."
8457 #: server_status.php:99
8458 msgid "The number of pages read."
8459 msgstr "Le nombre de pages lues."
8461 #: server_status.php:100
8462 msgid "The number of pages written."
8463 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8465 #: server_status.php:101
8466 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8467 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8469 #: server_status.php:102
8470 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8471 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8473 #: server_status.php:103
8474 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8475 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8477 #: server_status.php:104
8478 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8479 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8481 #: server_status.php:105
8482 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8483 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8485 #: server_status.php:106
8486 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8487 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8489 #: server_status.php:107
8490 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8491 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8493 #: server_status.php:108
8494 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8495 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8497 #: server_status.php:109
8498 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8499 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8501 #: server_status.php:110
8502 msgid ""
8503 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8504 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8505 msgstr ""
8506 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8507 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8508 "Not_flushed_key_blocks."
8510 #: server_status.php:111
8511 msgid ""
8512 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8513 "determine how much of the key cache is in use."
8514 msgstr ""
8515 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8516 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8517 "utilisée."
8519 #: server_status.php:112
8520 msgid ""
8521 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8522 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8523 "one time."
8524 msgstr ""
8525 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8526 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8527 "de clés."
8529 #: server_status.php:113
8530 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8531 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8533 #: server_status.php:114
8534 msgid ""
8535 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8536 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8537 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8538 msgstr ""
8539 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8540 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8541 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8542 "requests."
8544 #: server_status.php:115
8545 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8546 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8548 #: server_status.php:116
8549 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8550 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8552 #: server_status.php:117
8553 msgid ""
8554 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8555 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8556 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8557 msgstr ""
8558 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8559 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8560 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8561 "été compilée."
8563 #: server_status.php:118
8564 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8565 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8567 #: server_status.php:119
8568 msgid ""
8569 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8570 "table cache value is probably too small."
8571 msgstr ""
8572 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8573 "est probablement trop petite."
8575 #: server_status.php:120
8576 msgid "The number of files that are open."
8577 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8579 #: server_status.php:121
8580 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8581 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8583 #: server_status.php:122
8584 msgid "The number of tables that are open."
8585 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8587 #: server_status.php:123
8588 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8589 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8591 #: server_status.php:124
8592 msgid "The amount of free memory for query cache."
8593 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8595 #: server_status.php:125
8596 msgid "The number of cache hits."
8597 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8599 #: server_status.php:126
8600 msgid "The number of queries added to the cache."
8601 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8603 #: server_status.php:127
8604 msgid ""
8605 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8606 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8607 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8608 "decide which queries to remove from the cache."
8609 msgstr ""
8610 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8611 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8612 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8613 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8615 #: server_status.php:128
8616 msgid ""
8617 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8618 "query_cache_type setting)."
8619 msgstr ""
8620 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8621 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8623 #: server_status.php:129
8624 msgid "The number of queries registered in the cache."
8625 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8627 #: server_status.php:130
8628 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8629 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8631 #: server_status.php:131
8632 msgctxt "$strShowStatusReset"
8633 msgid "Reset"
8634 msgstr "Réinitialiser"
8636 #: server_status.php:132
8637 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8638 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8640 #: server_status.php:133
8641 msgid ""
8642 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8643 "should carefully check the indexes of your tables."
8644 msgstr ""
8645 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8646 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8648 #: server_status.php:134
8649 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8650 msgstr ""
8651 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8652 "de référence."
8654 #: server_status.php:135
8655 msgid ""
8656 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8657 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8658 msgstr ""
8659 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8660 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8661 "tables.)"
8663 #: server_status.php:136
8664 msgid ""
8665 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8666 "critical even if this is big.)"
8667 msgstr ""
8668 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8669 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8671 #: server_status.php:137
8672 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8673 msgstr ""
8674 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8675 "table."
8677 #: server_status.php:138
8678 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8679 msgstr ""
8680 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8681 "SQL de l'esclave."
8683 #: server_status.php:139
8684 msgid ""
8685 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8686 "retried transactions."
8687 msgstr ""
8688 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8689 "a envoyé à nouveau des transactions."
8691 #: server_status.php:140
8692 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8693 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8695 #: server_status.php:141
8696 msgid ""
8697 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8698 "create."
8699 msgstr ""
8700 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8701 "slow_launch_time secondes."
8703 #: server_status.php:142
8704 msgid ""
8705 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8706 msgstr ""
8707 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8708 "secondes."
8710 #: server_status.php:143
8711 msgid ""
8712 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8713 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8714 "system variable."
8715 msgstr ""
8716 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8717 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8719 #: server_status.php:144
8720 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8721 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8723 #: server_status.php:145
8724 msgid "The number of sorted rows."
8725 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8727 #: server_status.php:146
8728 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8729 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8731 #: server_status.php:147
8732 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8733 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8735 #: server_status.php:148
8736 msgid ""
8737 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8738 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8739 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8740 "tables or use replication."
8741 msgstr ""
8742 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8743 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8744 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8745 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8747 #: server_status.php:149
8748 msgid ""
8749 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8750 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8751 "raise your thread_cache_size."
8752 msgstr ""
8753 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8754 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8755 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8757 #: server_status.php:150
8758 msgid "The number of currently open connections."
8759 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8761 #: server_status.php:151
8762 msgid ""
8763 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8764 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8765 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8766 "implementation.)"
8767 msgstr ""
8768 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8769 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8770 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8771 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8772 "d'exécution.)"
8774 #: server_status.php:152
8775 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8776 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8778 #: server_status.php:163
8779 msgid "Runtime Information"
8780 msgstr "Informations sur le serveur"
8782 #: server_status.php:375
8783 msgid "Handler"
8784 msgstr "Gestionnaire"
8786 #: server_status.php:376
8787 msgid "Query cache"
8788 msgstr "Cache des requêtes"
8790 #: server_status.php:377
8791 msgid "Threads"
8792 msgstr "Fils d'exécution"
8794 #: server_status.php:379
8795 msgid "Temporary data"
8796 msgstr "Données temporaires"
8798 #: server_status.php:380
8799 msgid "Delayed inserts"
8800 msgstr "Insertions avec délais"
8802 #: server_status.php:381
8803 msgid "Key cache"
8804 msgstr "Cache des clés"
8806 #: server_status.php:382
8807 msgid "Joins"
8808 msgstr "Jointures"
8810 #: server_status.php:384
8811 msgid "Sorting"
8812 msgstr "Mécanisme de tri"
8814 #: server_status.php:386
8815 msgid "Transaction coordinator"
8816 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8818 #: server_status.php:397
8819 msgid "Flush (close) all tables"
8820 msgstr "Fermer toutes les tables"
8822 #: server_status.php:399
8823 msgid "Show open tables"
8824 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8826 #: server_status.php:404
8827 msgid "Show slave hosts"
8828 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8830 #: server_status.php:410
8831 msgid "Show slave status"
8832 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8834 #: server_status.php:415
8835 msgid "Flush query cache"
8836 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8838 #: server_status.php:420
8839 msgid "Show processes"
8840 msgstr "Afficher les processus"
8842 #: server_status.php:470
8843 msgctxt "for Show status"
8844 msgid "Reset"
8845 msgstr "Réinitialiser"
8847 #: server_status.php:476
8848 #, php-format
8849 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8850 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8852 #: server_status.php:486
8853 msgid ""
8854 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8855 "b> process."
8856 msgstr ""
8857 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8858 "de réplication."
8860 #: server_status.php:488
8861 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8862 msgstr ""
8863 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8864 "b>."
8866 #: server_status.php:490
8867 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8868 msgstr ""
8869 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8870 "<b>réplication</b>."
8872 #: server_status.php:492
8873 msgid ""
8874 "For further information about replication status on the server, please visit "
8875 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8876 msgstr ""
8877 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8878 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8880 #: server_status.php:509
8881 msgid ""
8882 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8883 "this MySQL server since its startup."
8884 msgstr ""
8885 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8886 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8888 #: server_status.php:514
8889 msgid "Traffic"
8890 msgstr "Trafic"
8892 #: server_status.php:514
8893 msgid ""
8894 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8895 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8896 msgstr ""
8897 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8898 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8899 "inexactes."
8901 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8902 #: server_status.php:683
8903 msgid "per hour"
8904 msgstr "par heure"
8906 #: server_status.php:520
8907 msgid "Received"
8908 msgstr "Reçu"
8910 #: server_status.php:530
8911 msgid "Sent"
8912 msgstr "Envoyé"
8914 #: server_status.php:559
8915 msgid "Connections"
8916 msgstr "Connexions"
8918 #: server_status.php:566
8919 msgid "max. concurrent connections"
8920 msgstr "max. de connexions simultanées"
8922 #: server_status.php:573
8923 msgid "Failed attempts"
8924 msgstr "Tentatives échouées"
8926 #: server_status.php:587
8927 msgid "Aborted"
8928 msgstr "Arrêts prématurés"
8930 #: server_status.php:616
8931 #, php-format
8932 msgid ""
8933 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8934 "server."
8935 msgstr ""
8936 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8937 "été envoyées au serveur."
8939 #: server_status.php:626
8940 msgid "per minute"
8941 msgstr "par minute"
8943 #: server_status.php:627
8944 msgid "per second"
8945 msgstr "par seconde"
8947 #: server_status.php:682
8948 msgid "Query type"
8949 msgstr "Type de requête"
8951 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8952 msgid "Show query chart"
8953 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8955 #: server_status.php:723
8956 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8957 msgstr ""
8958 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8959 "temps."
8961 #: server_status.php:867
8962 msgid "Replication status"
8963 msgstr "État de la réplication"
8965 #: server_synchronize.php:92
8966 msgid "Could not connect to the source"
8967 msgstr "Connexion à la source impossible"
8969 #: server_synchronize.php:95
8970 msgid "Could not connect to the target"
8971 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8973 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8974 #: tbl_get_field.php:19
8975 #, php-format
8976 msgid "'%s' database does not exist."
8977 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8979 #: server_synchronize.php:263
8980 msgid "Structure Synchronization"
8981 msgstr "Synchronisation de structure"
8983 #: server_synchronize.php:270
8984 msgid "Data Synchronization"
8985 msgstr "Synchronisation des données"
8987 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8988 msgid "not present"
8989 msgstr "non présent"
8991 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8992 msgid "Structure Difference"
8993 msgstr "Différence dans la structure"
8995 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8996 msgid "Data Difference"
8997 msgstr "Différence dans les données"
8999 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9000 msgid "Add column(s)"
9001 msgstr "Ajouter des colonnes"
9003 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9004 msgid "Remove column(s)"
9005 msgstr "Supprimer des colonnes"
9007 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9008 msgid "Alter column(s)"
9009 msgstr "Modifier des colonnes"
9011 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9012 msgid "Remove index(s)"
9013 msgstr "Supprimer des index"
9015 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9016 msgid "Apply index(s)"
9017 msgstr "Appliquer des index"
9019 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9020 msgid "Update row(s)"
9021 msgstr "Modifier des lignes"
9023 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9024 msgid "Insert row(s)"
9025 msgstr "Insérer des lignes"
9027 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9028 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9029 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9031 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9032 msgid "Apply Selected Changes"
9033 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9035 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9036 msgid "Synchronize Databases"
9037 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9039 #: server_synchronize.php:462
9040 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9041 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9043 #: server_synchronize.php:940
9044 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9045 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9047 #: server_synchronize.php:1001
9048 msgid "The following queries have been executed:"
9049 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9051 #: server_synchronize.php:1118
9052 msgid "Enter manually"
9053 msgstr "Saisir manuellement"
9055 #: server_synchronize.php:1119
9056 msgid "Current connection"
9057 msgstr "Connexion actuelle"
9059 #: server_synchronize.php:1148
9060 #, php-format
9061 msgid "Configuration: %s"
9062 msgstr "Configuration : %s"
9064 #: server_synchronize.php:1163
9065 msgid "Socket"
9066 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9068 #: server_synchronize.php:1209
9069 msgid ""
9070 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9071 "database will remain unchanged."
9072 msgstr ""
9073 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9074 "La base source ne sera pas modifiée."
9076 #: server_variables.php:34
9077 msgid "Server variables and settings"
9078 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9080 #: server_variables.php:54
9081 msgid "Session value"
9082 msgstr "Valeur pour la session"
9084 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9085 msgid "Global value"
9086 msgstr "Valeur globale"
9088 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9089 msgid "Download"
9090 msgstr "Télécharger"
9092 #: setup/frames/index.inc.php:49
9093 msgid "Cannot load or save configuration"
9094 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9096 #: setup/frames/index.inc.php:50
9097 msgid ""
9098 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9099 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9100 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9101 msgstr ""
9102 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9103 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9104 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9106 #: setup/frames/index.inc.php:57
9107 msgid ""
9108 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9109 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9110 msgstr ""
9111 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9112 "encryptées !"
9114 #: setup/frames/index.inc.php:60
9115 #, php-format
9116 msgid ""
9117 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9118 "link[/a] to use a secure connection."
9119 msgstr ""
9120 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9121 "sécurisée[/a]."
9123 #: setup/frames/index.inc.php:64
9124 msgid "Insecure connection"
9125 msgstr "Connexion non sécurisée"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9128 msgid "Overview"
9129 msgstr "Survol"
9131 #: setup/frames/index.inc.php:96
9132 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9133 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9135 #: setup/frames/index.inc.php:136
9136 msgid "There are no configured servers"
9137 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9139 #: setup/frames/index.inc.php:144
9140 msgid "New server"
9141 msgstr "Nouveau serveur"
9143 #: setup/frames/index.inc.php:173
9144 msgid "Default language"
9145 msgstr "Langue par défaut"
9147 #: setup/frames/index.inc.php:183
9148 msgid "let the user choose"
9149 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9151 #: setup/frames/index.inc.php:194
9152 msgid "- none -"
9153 msgstr "- aucun -"
9155 #: setup/frames/index.inc.php:197
9156 msgid "Default server"
9157 msgstr "Serveur par défaut"
9159 #: setup/frames/index.inc.php:207
9160 msgid "End of line"
9161 msgstr "Fin de ligne"
9163 #: setup/frames/index.inc.php:212
9164 msgid "Display"
9165 msgstr "Afficher"
9167 #: setup/frames/index.inc.php:216
9168 msgid "Load"
9169 msgstr "Charger"
9171 #: setup/frames/index.inc.php:227
9172 msgid "phpMyAdmin homepage"
9173 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9175 #: setup/frames/index.inc.php:228
9176 msgid "Donate"
9177 msgstr "Faire un don"
9179 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9180 msgid "Edit server"
9181 msgstr "Modifier serveur"
9183 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9184 msgid "Add a new server"
9185 msgstr "Ajouter un serveur"
9187 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9188 msgid "Warning"
9189 msgstr "Avertissement"
9191 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9192 msgid "Submitted form contains errors"
9193 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9195 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9196 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9197 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9199 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9200 msgid "Ignore errors"
9201 msgstr "Ignorer les erreurs"
9203 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9204 msgid "Show form"
9205 msgstr "Afficher le formulaire"
9207 #: setup/lib/index.lib.php:119
9208 msgid ""
9209 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9210 msgstr ""
9211 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9212 "nouvelle version."
9214 #: setup/lib/index.lib.php:126
9215 msgid ""
9216 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9217 "not respond."
9218 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9220 #: setup/lib/index.lib.php:143
9221 msgid "Got invalid version string from server"
9222 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9224 #: setup/lib/index.lib.php:150
9225 msgid "Unparsable version string"
9226 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9228 #: setup/lib/index.lib.php:162
9229 #, php-format
9230 msgid ""
9231 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9232 "version is %s, released on %s."
9233 msgstr ""
9234 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9235 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9237 #: setup/lib/index.lib.php:165
9238 msgid "No newer stable version is available"
9239 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9241 #: setup/lib/index.lib.php:250
9242 #, php-format
9243 msgid ""
9244 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9245 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9246 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9247 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9248 msgstr ""
9249 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9250 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9251 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9252 "s."
9254 #: setup/lib/index.lib.php:252
9255 msgid ""
9256 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9257 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9258 "you don't need to remember it."
9259 msgstr ""
9260 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9261 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9262 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9264 #: setup/lib/index.lib.php:253
9265 #, php-format
9266 msgid ""
9267 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9268 "unavailable on this system."
9269 msgstr ""
9270 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9271 "disponibles sur ce serveur."
9273 #: setup/lib/index.lib.php:255
9274 msgid ""
9275 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9276 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9277 msgstr ""
9278 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9279 "utilisateurs."
9281 #: setup/lib/index.lib.php:256
9282 #, php-format
9283 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9284 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9286 #: setup/lib/index.lib.php:258
9287 #, php-format
9288 msgid ""
9289 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9290 "unavailable on this system."
9291 msgstr ""
9292 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9293 "disponibles sur ce serveur."
9295 #: setup/lib/index.lib.php:260
9296 #, php-format
9297 msgid ""
9298 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9299 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9300 "(currently %d)."
9301 msgstr ""
9302 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9303 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9304 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9305 "d)."
9307 #: setup/lib/index.lib.php:262
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9311 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9312 msgstr ""
9313 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9314 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9315 "risque."
9317 #: setup/lib/index.lib.php:264
9318 #, php-format
9319 msgid ""
9320 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9321 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9322 msgstr ""
9323 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9324 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9325 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9327 #: setup/lib/index.lib.php:266
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9331 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9332 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9333 "of users, including you, are connected to."
9334 msgstr ""
9335 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9336 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9337 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9338 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9339 "compris, sont connectés."
9341 #: setup/lib/index.lib.php:268
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9345 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9346 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9347 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9348 "http[/kbd]."
9349 msgstr ""
9350 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9351 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9352 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9353 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9354 "[kbd]http[/kbd]."
9356 #: setup/lib/index.lib.php:270
9357 #, php-format
9358 msgid ""
9359 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9360 "system."
9361 msgstr ""
9362 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9363 "serveur."
9365 #: setup/lib/index.lib.php:272
9366 #, php-format
9367 msgid ""
9368 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9369 "system."
9370 msgstr ""
9371 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9372 "serveur."
9374 #: setup/lib/index.lib.php:296
9375 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9376 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9378 #: setup/lib/index.lib.php:306
9379 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9380 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9382 #: setup/lib/index.lib.php:331
9383 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9384 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9386 #: setup/lib/index.lib.php:351
9387 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9388 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9390 #: setup/lib/index.lib.php:358
9391 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9392 msgstr ""
9393 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9394 "spéciaux."
9396 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9397 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9398 msgid "Browse foreign values"
9399 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9401 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9402 #, php-format
9403 msgid "Inserted row id: %1$d"
9404 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9406 #: sql.php:586
9407 msgid "Showing as PHP code"
9408 msgstr "Affichage du code PHP"
9410 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9411 msgid "Showing SQL query"
9412 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9414 #: sql.php:591
9415 msgid "Validated SQL"
9416 msgstr "SQL validé"
9418 #: sql.php:828
9419 #, php-format
9420 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9421 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9423 #: sql.php:860
9424 msgid "Label"
9425 msgstr "Intitulé"
9427 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9428 #, php-format
9429 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9430 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9432 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9433 msgid "Function"
9434 msgstr "Fonction"
9436 #: tbl_change.php:752
9437 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9438 msgstr ""
9439 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9440 "de sa longueur"
9442 #: tbl_change.php:869
9443 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9444 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9446 #: tbl_change.php:875
9447 msgid "Binary - do not edit"
9448 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9450 #: tbl_change.php:923
9451 msgid "Upload to BLOB repository"
9452 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9454 #: tbl_change.php:1052
9455 msgid "Insert as new row"
9456 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9458 #: tbl_change.php:1053
9459 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9460 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9462 #: tbl_change.php:1054
9463 msgid "Show insert query"
9464 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9466 #: tbl_change.php:1065
9467 msgid "and then"
9468 msgstr "et ensuite"
9470 #: tbl_change.php:1069
9471 msgid "Go back to previous page"
9472 msgstr "Retourner à la page précédente"
9474 #: tbl_change.php:1070
9475 msgid "Insert another new row"
9476 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9478 #: tbl_change.php:1074
9479 msgid "Go back to this page"
9480 msgstr "Demeurer sur cette page"
9482 #: tbl_change.php:1082
9483 msgid "Edit next row"
9484 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9486 #: tbl_change.php:1093
9487 msgid ""
9488 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9489 msgstr ""
9490 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9491 "pour aller n'importe où"
9493 #: tbl_change.php:1131
9494 #, php-format
9495 msgid "Continue insertion with %s rows"
9496 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9498 #: tbl_chart.php:56
9499 msgid "Chart generated successfully."
9500 msgstr "Le graphique a été généré."
9502 #: tbl_chart.php:59
9503 msgid ""
9504 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9505 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9506 msgstr ""
9507 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9508 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9510 #: tbl_chart.php:90
9511 msgid "Width"
9512 msgstr "Largeur"
9514 #: tbl_chart.php:94
9515 msgid "Height"
9516 msgstr "Hauteur"
9518 #: tbl_chart.php:98
9519 msgid "Title"
9520 msgstr "Titre"
9522 #: tbl_chart.php:103
9523 msgid "X Axis label"
9524 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9526 #: tbl_chart.php:107
9527 msgid "Y Axis label"
9528 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9530 #: tbl_chart.php:112
9531 msgid "Area margins"
9532 msgstr "Marges pour la zone"
9534 #: tbl_chart.php:122
9535 msgid "Legend margins"
9536 msgstr "Marges pour la légende"
9538 #: tbl_chart.php:134
9539 msgid "Bar"
9540 msgstr "Barre"
9542 #: tbl_chart.php:135
9543 msgid "Line"
9544 msgstr "Ligne"
9546 #: tbl_chart.php:136
9547 msgid "Radar"
9548 msgstr "Radar"
9550 #: tbl_chart.php:138
9551 msgid "Pie"
9552 msgstr "Tarte"
9554 #: tbl_chart.php:144
9555 msgid "Bar type"
9556 msgstr "Type de barre"
9558 #: tbl_chart.php:146
9559 msgid "Stacked"
9560 msgstr "En piles"
9562 #: tbl_chart.php:147
9563 msgid "Multi"
9564 msgstr "Multi"
9566 #: tbl_chart.php:152
9567 msgid "Continuous image"
9568 msgstr "Image continue"
9570 #: tbl_chart.php:155
9571 msgid ""
9572 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9573 "this to draw the whole chart in one image."
9574 msgstr ""
9575 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9576 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9578 #: tbl_chart.php:166
9579 msgid ""
9580 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9581 msgstr ""
9582 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9583 "[0..10]."
9585 #: tbl_chart.php:173
9586 msgid ""
9587 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9588 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9589 msgstr ""
9590 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9591 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9593 #: tbl_chart.php:181
9594 msgid "Redraw"
9595 msgstr "Dessiner à nouveau"
9597 #: tbl_create.php:56
9598 #, php-format
9599 msgid "Table %s already exists!"
9600 msgstr "La table %s existe déjà !"
9602 #: tbl_create.php:242
9603 #, php-format
9604 msgid "Table %1$s has been created."
9605 msgstr "La table %1$s a été créée."
9607 #: tbl_export.php:24
9608 msgid "View dump (schema) of table"
9609 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9611 #: tbl_indexes.php:66
9612 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9613 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9615 #: tbl_indexes.php:74
9616 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9617 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9619 #: tbl_indexes.php:90
9620 msgid "No index parts defined!"
9621 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9623 #: tbl_indexes.php:158
9624 msgid "Create a new index"
9625 msgstr "Créer un nouvel index"
9627 #: tbl_indexes.php:160
9628 msgid "Modify an index"
9629 msgstr "Modifier un index"
9631 #: tbl_indexes.php:166
9632 msgid "Index name:"
9633 msgstr "Nom de l'index :"
9635 #: tbl_indexes.php:172
9636 msgid "Index type:"
9637 msgstr "Type d'index :"
9639 #: tbl_indexes.php:182
9640 msgid ""
9641 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9642 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9644 #: tbl_indexes.php:249
9645 #, php-format
9646 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9647 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9649 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9650 msgid "Column count has to be larger than zero."
9651 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9653 #: tbl_move_copy.php:44
9654 msgid "Can't move table to same one!"
9655 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9657 #: tbl_move_copy.php:46
9658 msgid "Can't copy table to same one!"
9659 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9661 #: tbl_move_copy.php:54
9662 #, php-format
9663 msgid "Table %s has been moved to %s."
9664 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9666 #: tbl_move_copy.php:56
9667 #, php-format
9668 msgid "Table %s has been copied to %s."
9669 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9671 #: tbl_move_copy.php:80
9672 msgid "The table name is empty!"
9673 msgstr "Le nom de la table est vide"
9675 #: tbl_operations.php:246
9676 msgid "Alter table order by"
9677 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9679 #: tbl_operations.php:255
9680 msgid "(singly)"
9681 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9683 #: tbl_operations.php:275
9684 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9685 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9687 #: tbl_operations.php:333
9688 msgid "Table options"
9689 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9691 #: tbl_operations.php:337
9692 msgid "Rename table to"
9693 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9695 #: tbl_operations.php:513
9696 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9697 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9699 #: tbl_operations.php:560
9700 msgid "Switch to copied table"
9701 msgstr "Aller à la table copiée"
9703 #: tbl_operations.php:572
9704 msgid "Table maintenance"
9705 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9707 #: tbl_operations.php:593
9708 msgid "Defragment table"
9709 msgstr "Défragmenter la table"
9711 #: tbl_operations.php:632
9712 #, php-format
9713 msgid "Table %s has been flushed"
9714 msgstr "La table %s a été rechargée"
9716 #: tbl_operations.php:638
9717 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9718 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9720 #: tbl_operations.php:647
9721 msgid "Delete data or table"
9722 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9724 #: tbl_operations.php:662
9725 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9726 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9728 #: tbl_operations.php:682
9729 msgid "Delete the table (DROP)"
9730 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9732 #: tbl_operations.php:703
9733 msgid "Partition maintenance"
9734 msgstr "Gestion des partitions"
9736 #: tbl_operations.php:711
9737 #, php-format
9738 msgid "Partition %s"
9739 msgstr "Partition %s"
9741 #: tbl_operations.php:714
9742 msgid "Analyze"
9743 msgstr "Analyser"
9745 #: tbl_operations.php:715
9746 msgid "Check"
9747 msgstr "Vérifier"
9749 #: tbl_operations.php:716
9750 msgid "Optimize"
9751 msgstr "Optimiser"
9753 #: tbl_operations.php:717
9754 msgid "Rebuild"
9755 msgstr "Reconstruire"
9757 #: tbl_operations.php:718
9758 msgid "Repair"
9759 msgstr "Réparer"
9761 #: tbl_operations.php:730
9762 msgid "Remove partitioning"
9763 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9765 #: tbl_operations.php:756
9766 msgid "Check referential integrity:"
9767 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9769 #: tbl_printview.php:72
9770 msgid "Show tables"
9771 msgstr "Afficher les tables"
9773 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9774 msgid "Space usage"
9775 msgstr "Espace utilisé"
9777 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9778 msgid "Usage"
9779 msgstr "Espace"
9781 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9782 msgid "Effective"
9783 msgstr "Effectif"
9785 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9786 msgid "Row Statistics"
9787 msgstr "Statistiques"
9789 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9790 msgid "Statements"
9791 msgstr "Information"
9793 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9794 msgid "static"
9795 msgstr "statique"
9797 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9798 msgid "dynamic"
9799 msgstr "dynamique"
9801 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9802 msgid "Row length"
9803 msgstr "Longueur enr."
9805 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9806 msgid " Row size "
9807 msgstr " Taille enr. "
9809 #: tbl_relation.php:276
9810 #, php-format
9811 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9812 msgstr ""
9813 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9814 "des colonnes)"
9816 #: tbl_relation.php:402
9817 msgid "Internal relation"
9818 msgstr "Relation interne"
9820 #: tbl_relation.php:404
9821 msgid ""
9822 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9823 "relation exists."
9824 msgstr ""
9825 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9826 "type FOREIGN KEY existe"
9828 #: tbl_relation.php:410
9829 msgid "Foreign key constraint"
9830 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9832 #: tbl_row_action.php:28
9833 msgid "No rows selected"
9834 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9836 #: tbl_select.php:109
9837 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9838 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9840 #: tbl_select.php:233
9841 msgid "Select columns (at least one):"
9842 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9844 #: tbl_select.php:251
9845 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9846 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9848 #: tbl_select.php:258
9849 msgid "Number of rows per page"
9850 msgstr "Nombre de lignes par page"
9852 #: tbl_select.php:264
9853 msgid "Display order:"
9854 msgstr "Ordre d'affichage :"
9856 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9857 msgid "Browse distinct values"
9858 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9860 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9861 msgid "Add primary key"
9862 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9864 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9865 msgid "Add index"
9866 msgstr "Ajouter un index"
9868 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9869 msgid "Add unique index"
9870 msgstr "Ajouter un index unique"
9872 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9873 msgid "Add FULLTEXT index"
9874 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9876 #: tbl_structure.php:384
9877 msgctxt "None for default"
9878 msgid "None"
9879 msgstr "Aucune"
9881 #: tbl_structure.php:397
9882 #, php-format
9883 msgid "Column %s has been dropped"
9884 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9886 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9887 #, php-format
9888 msgid "A primary key has been added on %s"
9889 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9891 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9892 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9893 #, php-format
9894 msgid "An index has been added on %s"
9895 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9897 #: tbl_structure.php:471
9898 msgid "Show more actions"
9899 msgstr "Montrer d'autres actions"
9901 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9902 msgid "Relation view"
9903 msgstr "Gestion des relations"
9905 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9906 msgid "Propose table structure"
9907 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9909 #: tbl_structure.php:631
9910 msgid "Add column"
9911 msgstr "Ajouter une colonne"
9913 #: tbl_structure.php:645
9914 msgid "At End of Table"
9915 msgstr "En fin de table"
9917 #: tbl_structure.php:646
9918 msgid "At Beginning of Table"
9919 msgstr "En début de table"
9921 #: tbl_structure.php:647
9922 #, php-format
9923 msgid "After %s"
9924 msgstr "Après %s"
9926 #: tbl_structure.php:686
9927 #, php-format
9928 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9929 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9931 #: tbl_structure.php:848
9932 msgid "partitioned"
9933 msgstr "partitionné"
9935 #: tbl_tracking.php:109
9936 #, php-format
9937 msgid "Tracking report for table `%s`"
9938 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9940 #: tbl_tracking.php:182
9941 #, php-format
9942 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9943 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9945 #: tbl_tracking.php:190
9946 #, php-format
9947 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9948 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9950 #: tbl_tracking.php:198
9951 #, php-format
9952 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9953 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9955 #: tbl_tracking.php:208
9956 msgid "SQL statements executed."
9957 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9959 #: tbl_tracking.php:215
9960 msgid ""
9961 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9962 "ensure that you have the privileges to do so."
9963 msgstr ""
9964 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9965 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9966 "cette opération."
9968 #: tbl_tracking.php:216
9969 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9970 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9972 #: tbl_tracking.php:225
9973 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9974 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9976 #: tbl_tracking.php:256
9977 #, php-format
9978 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9979 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9981 #: tbl_tracking.php:375
9982 msgid "Tracking statements"
9983 msgstr "Suivi des énoncés"
9985 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9986 #, php-format
9987 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9988 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9990 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9991 msgid "Date"
9992 msgstr "Date"
9994 #: tbl_tracking.php:406
9995 msgid "Data definition statement"
9996 msgstr "Énoncé de définition de données"
9998 #: tbl_tracking.php:457
9999 msgid "Data manipulation statement"
10000 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
10002 #: tbl_tracking.php:501
10003 msgid "SQL dump (file download)"
10004 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
10006 #: tbl_tracking.php:502
10007 msgid "SQL dump"
10008 msgstr "Exportation SQL"
10010 #: tbl_tracking.php:503
10011 msgid "This option will replace your table and contained data."
10012 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10014 #: tbl_tracking.php:503
10015 msgid "SQL execution"
10016 msgstr "Exécution SQL"
10018 #: tbl_tracking.php:515
10019 #, php-format
10020 msgid "Export as %s"
10021 msgstr "Exporter en tant que %s"
10023 #: tbl_tracking.php:555
10024 msgid "Show versions"
10025 msgstr "Montrer les versions"
10027 #: tbl_tracking.php:587
10028 msgid "Version"
10029 msgstr "Version"
10031 #: tbl_tracking.php:634
10032 #, php-format
10033 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10034 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10036 #: tbl_tracking.php:636
10037 msgid "Deactivate now"
10038 msgstr "Désactiver maintenant"
10040 #: tbl_tracking.php:647
10041 #, php-format
10042 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10043 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10045 #: tbl_tracking.php:649
10046 msgid "Activate now"
10047 msgstr "Activer maintenant"
10049 #: tbl_tracking.php:662
10050 #, php-format
10051 msgid "Create version %s of %s.%s"
10052 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10054 #: tbl_tracking.php:666
10055 msgid "Track these data definition statements:"
10056 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10058 #: tbl_tracking.php:674
10059 msgid "Track these data manipulation statements:"
10060 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10062 #: tbl_tracking.php:682
10063 msgid "Create version"
10064 msgstr "Créer une version"
10066 #: themes.php:31
10067 #, php-format
10068 msgid ""
10069 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10070 "directory %s."
10071 msgstr ""
10072 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10073 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10075 #: themes.php:41
10076 msgid "Get more themes!"
10077 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10079 #: transformation_overview.php:24
10080 msgid "Available MIME types"
10081 msgstr "Types MIME disponibles"
10083 #: transformation_overview.php:37
10084 msgid ""
10085 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10086 msgstr ""
10087 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10088 "transformation."
10090 #: transformation_overview.php:42
10091 msgid "Available transformations"
10092 msgstr "Transformations disponibles"
10094 #: transformation_overview.php:47
10095 msgctxt "for MIME transformation"
10096 msgid "Description"
10097 msgstr "Description"
10099 #: user_password.php:48
10100 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10101 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10103 #: user_password.php:110
10104 msgid "The profile has been updated."
10105 msgstr "Le profil a été modifié."
10107 #: view_create.php:141
10108 msgid "VIEW name"
10109 msgstr "Nom de la vue"
10111 #: view_operations.php:91
10112 msgid "Rename view to"
10113 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10115 #~ msgid "Show left delete link"
10116 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10118 #~ msgid "Show right delete link"
10119 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10121 #~ msgid "Mailing lists"
10122 #~ msgstr "Listes de courriel"