Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blob3ed1523837d61514a04211fe623fd9bad535b107
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:10+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Pereiti į"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:273
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
554 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
555 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
557 #: db_search.php:296
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
561 #: db_search.php:299
562 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
565 #: db_search.php:304
566 msgid "Find:"
567 msgstr "Rasti:"
569 #: db_search.php:308 db_search.php:309
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
573 #: db_search.php:322
574 msgid "Inside table(s):"
575 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
577 #: db_search.php:352
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "Stulpelio viduje:"
581 #: db_structure.php:59
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
585 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
590 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
595 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
600 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
608 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
612 "s."
613 msgstr ""
614 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
615 "sdokumentacijoje%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Rodinys"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Dauginimas"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sumos"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Pasirinktus:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Pažymėti visus"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Atžymėti visus"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
666 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
678 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Išvalyti"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
685 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Šalinti"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Patikrinti lentelę"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimizuoti"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Redaguoti"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Duomenų žodynas"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Sekamos lentelės"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
725 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
726 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
727 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
728 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Duomenų bazė"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Paskutinė versija"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Sukurta"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Atnaujinta"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Statusas"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Veiksmas"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktyvus"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "neaktyvus"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versijos"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Sekimo ataskaita"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Nesekamos lentelės"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Sekti lentelę"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
820 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
839 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
842 #: libraries/File.class.php:676
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Negalima perskaityti failo"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
848 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
855 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
864 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
871 #: import.php:395
872 msgid "The bookmark has been deleted."
873 msgstr "Nuoroda ištrinta."
875 #: import.php:399
876 msgid "Showing bookmark"
877 msgstr "Rodomos žymelės"
879 #: import.php:401 sql.php:807
880 #, php-format
881 msgid "Bookmark %s created"
882 msgstr "Žymė %s sukurta"
884 #: import.php:407 import.php:413
885 #, php-format
886 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
887 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
889 #: import.php:422
890 msgid ""
891 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
892 "file and import will resume."
893 msgstr ""
894 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
895 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
897 #: import.php:424
898 msgid ""
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 msgstr ""
902 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
903 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
904 "padidintumėte PHP laiko limitą."
906 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
907 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
908 msgid "Back"
909 msgstr "Atgal"
911 #: index.php:183
912 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
913 msgstr ""
914 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Ar tikrai norite "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Šalinamas įvykis"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Šalinama procedūra"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
968 #: js/messages.php:44
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
972 #: js/messages.php:45
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Įveskite skaičių!"
976 #: js/messages.php:48
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
980 #: js/messages.php:49
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
984 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
988 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
992 #: js/messages.php:52
993 msgid "Add a New User"
994 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
996 #: js/messages.php:53
997 msgid "Create User"
998 msgstr "Sukurti naudotoją"
1000 #: js/messages.php:54
1001 #| msgid "Reloading the privileges"
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Uždaryti"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Atšaukti"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Įkeliama"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Vykdoma užklausa"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "Gerai"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Keičiama koduotė"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Lentelės kūrimas"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Ieškoma"
1073 #: js/messages.php:84
1074 #| msgid "SQL Query box"
1075 msgid "Hide query box"
1076 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1078 #: js/messages.php:85
1079 #| msgid "SQL Query box"
1080 msgid "Show query box"
1081 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "Redaguoti čia"
1087 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1088 #: tbl_indexes.php:223
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Ignoruoti"
1092 #: js/messages.php:92
1093 msgid "Select referenced key"
1094 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1096 #: js/messages.php:93
1097 msgid "Select Foreign Key"
1098 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1100 #: js/messages.php:94
1101 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1102 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1104 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1105 msgid "Choose column to display"
1106 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Add an option for column "
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:101
1113 msgid "Generate password"
1114 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1116 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1117 msgid "Generate"
1118 msgstr "Generuoti"
1120 #: js/messages.php:103
1121 #| msgid "Change password"
1122 msgid "Change Password"
1123 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1125 #: js/messages.php:106
1126 msgid "More"
1127 msgstr "Daugiau"
1129 #. l10n: Display text for calendar close link
1130 #: js/messages.php:116
1131 msgid "Done"
1132 msgstr "Atlikta"
1134 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1135 #: js/messages.php:118
1136 msgid "Prev"
1137 msgstr "Ankstesnis"
1139 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1140 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1141 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1142 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1143 #: tbl_structure.php:893
1144 msgid "Next"
1145 msgstr "Kitas"
1147 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1148 #: js/messages.php:122
1149 msgid "Today"
1150 msgstr "Šiandien"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "January"
1154 msgstr "sausio"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "February"
1158 msgstr "vasario"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "March"
1162 msgstr "kovo"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "April"
1166 msgstr "balandžio"
1168 #: js/messages.php:129
1169 msgid "May"
1170 msgstr "Geg"
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "June"
1174 msgstr "birželio"
1176 #: js/messages.php:131
1177 msgid "July"
1178 msgstr "liepos"
1180 #: js/messages.php:132
1181 msgid "August"
1182 msgstr "rugpjūčio"
1184 #: js/messages.php:133
1185 msgid "September"
1186 msgstr "rugsėjo"
1188 #: js/messages.php:134
1189 msgid "October"
1190 msgstr "spalio"
1192 #: js/messages.php:135
1193 msgid "November"
1194 msgstr "lapkričio"
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "December"
1198 msgstr "gruodžio"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1202 msgid "Jan"
1203 msgstr "Sau"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1207 msgid "Feb"
1208 msgstr "Vas"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1212 msgid "Mar"
1213 msgstr "Kov"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1217 msgid "Apr"
1218 msgstr "Bal"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "Geg"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "Bir"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "Lie"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "Rgp"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "Rgs"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "Spa"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "Lap"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "Grd"
1261 #: js/messages.php:165
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "Sekmadienis"
1265 #: js/messages.php:166
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "Pirmadienis"
1269 #: js/messages.php:167
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "Antradienis"
1273 #: js/messages.php:168
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr "Trečiadienis"
1277 #: js/messages.php:169
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr "Ketvirtadienis"
1281 #: js/messages.php:170
1282 msgid "Friday"
1283 msgstr "Penktadienis"
1285 #: js/messages.php:171
1286 msgid "Saturday"
1287 msgstr "Šeštadienis"
1289 #. l10n: Short week day name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1291 msgid "Sun"
1292 msgstr "Sek"
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1296 msgid "Mon"
1297 msgstr "Pir"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1301 msgid "Tue"
1302 msgstr "Ant"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "Tre"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1311 msgid "Thu"
1312 msgstr "Ket"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1316 msgid "Fri"
1317 msgstr "Pen"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1321 msgid "Sat"
1322 msgstr "Šeš"
1324 #. l10n: Minimal week day name
1325 #: js/messages.php:191
1326 #| msgid "Sun"
1327 msgid "Su"
1328 msgstr "Sk"
1330 #. l10n: Minimal week day name
1331 #: js/messages.php:193
1332 #| msgid "Mon"
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 #| msgid "Tue"
1339 msgid "Tu"
1340 msgstr "An"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:197
1344 #| msgid "Wed"
1345 msgid "We"
1346 msgstr "Tr"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 #| msgid "Thu"
1351 msgid "Th"
1352 msgstr "Kt"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:201
1356 #| msgid "Fri"
1357 msgid "Fr"
1358 msgstr "Pn"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:203
1362 #| msgid "Sat"
1363 msgid "Sa"
1364 msgstr "Št"
1366 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1367 #: js/messages.php:205
1368 #| msgid "Wiki"
1369 msgid "Wk"
1370 msgstr "Sav."
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Hour"
1374 msgstr "Valanda"
1376 #: js/messages.php:208
1377 msgid "Minute"
1378 msgstr "Minutė"
1380 #: js/messages.php:209
1381 #| msgid "per second"
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Sekundės"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Šrifto dydis"
1389 #: libraries/File.class.php:315
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1393 #: libraries/File.class.php:318
1394 msgid ""
1395 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1396 "the HTML form."
1397 msgstr ""
1398 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1399 "formoje."
1401 #: libraries/File.class.php:321
1402 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1403 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1405 #: libraries/File.class.php:324
1406 msgid "Missing a temporary folder."
1407 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1409 #: libraries/File.class.php:327
1410 msgid "Failed to write file to disk."
1411 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1413 #: libraries/File.class.php:330
1414 msgid "File upload stopped by extension."
1415 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1417 #: libraries/File.class.php:333
1418 msgid "Unknown error in file upload."
1419 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1421 #: libraries/File.class.php:624
1422 msgid ""
1423 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1424 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1425 msgstr ""
1426 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1427 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1429 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1430 msgid "No index defined!"
1431 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1433 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1434 #: tbl_tracking.php:310
1435 msgid "Indexes"
1436 msgstr "Indeksai"
1438 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1440 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1441 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1442 msgid "Unique"
1443 msgstr "Unikalus"
1445 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1446 msgid "Packed"
1447 msgstr "Suspausta"
1449 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1450 msgid "Cardinality"
1451 msgstr "Elementų skaičius"
1453 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1454 msgid "Comment"
1455 msgstr "Komentaras"
1457 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1458 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1459 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1460 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1461 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1462 msgid "Edit"
1463 msgstr "Redaguoti"
1465 #: libraries/Index.class.php:471
1466 msgid "The primary key has been dropped"
1467 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1469 #: libraries/Index.class.php:475
1470 #, php-format
1471 msgid "Index %s has been dropped"
1472 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1474 #: libraries/Index.class.php:576
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1478 "removed."
1479 msgstr ""
1480 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1482 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1483 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1484 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1485 msgid "Databases"
1486 msgstr "Duomenų bazės"
1488 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1490 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1491 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1492 msgid "Error"
1493 msgstr "Klaida"
1495 #: libraries/Message.class.php:281
1496 #, php-format
1497 msgid "%1$d row affected."
1498 msgid_plural "%1$d rows affected."
1499 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1500 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1501 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1503 #: libraries/Message.class.php:300
1504 #, php-format
1505 msgid "%1$d row deleted."
1506 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1507 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1508 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1509 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1511 #: libraries/Message.class.php:319
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row inserted."
1514 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1515 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1516 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1517 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1520 msgid ""
1521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1522 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1525 #, php-format
1526 msgid "%s is available on this MySQL server."
1527 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1532 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1535 #, php-format
1536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1537 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1539 #: libraries/Table.class.php:1017
1540 msgid "Invalid database"
1541 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1543 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1544 msgid "Invalid table name"
1545 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1547 #: libraries/Table.class.php:1046
1548 #, php-format
1549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1550 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1552 #: libraries/Table.class.php:1129
1553 #, php-format
1554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1555 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1557 #: libraries/Theme.class.php:160
1558 #, php-format
1559 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1560 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1562 #: libraries/Theme.class.php:380
1563 msgid "No preview available."
1564 msgstr "Peržiūra negalima."
1566 #: libraries/Theme.class.php:383
1567 msgid "take it"
1568 msgstr "pasirinkti"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1571 #, php-format
1572 msgid "Default theme %s not found!"
1573 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1576 #, php-format
1577 msgid "Theme %s not found!"
1578 msgstr "Tema %s nerasta!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1583 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1586 #: themes.php:40
1587 msgid "Theme / Style"
1588 msgstr "Tema / Stilius"
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1592 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1596 #: test/theme.php:151
1597 #, php-format
1598 msgid "Welcome to %s"
1599 msgstr "Jūs naudojate %s"
1601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1605 "1$ssetup script%2$s to create one."
1606 msgstr ""
1607 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1608 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1611 #, fuzzy
1612 msgid ""
1613 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1614 "connection. You should check the host, username and password in your "
1615 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1616 "the administrator of the MySQL server."
1617 msgstr ""
1618 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1619 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1620 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1621 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1624 msgid "Log in"
1625 msgstr "Prisijungti"
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1629 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1630 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1631 msgid "phpMyAdmin documentation"
1632 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1636 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1637 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1640 msgid "Server:"
1641 msgstr "Darbinė stotis"
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1644 msgid "Username:"
1645 msgstr "Naudotojo vardas:"
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1648 msgid "Password:"
1649 msgstr "Slaptažodis:"
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1652 msgid "Server Choice"
1653 msgstr "Pasirinkti serverį"
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1656 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1657 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1660 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1661 msgid ""
1662 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1663 msgstr ""
1664 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1667 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1668 #, php-format
1669 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1670 msgstr ""
1671 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1672 "iš naujo"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1676 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1677 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1678 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1680 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1681 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1682 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1684 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1685 #, php-format
1686 msgid "File %s does not contain any key id"
1687 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1691 msgid "Hardware authentication failed"
1692 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1695 msgid "No valid authentication key plugged"
1696 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1698 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1699 msgid "Authenticating..."
1700 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1703 msgid "PBMS error"
1704 msgstr "PBMS klaida"
1706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1707 msgid "PBMS connection failed:"
1708 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1711 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1712 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1715 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1716 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1719 msgid "View image"
1720 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1723 msgid "Play audio"
1724 msgstr "Groti garsą"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1727 msgid "View video"
1728 msgstr "Žiūrėti video"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1731 msgid "Download file"
1732 msgstr "Atsisiųsti failą"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1735 #, php-format
1736 msgid "Could not open file: %s"
1737 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1739 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1740 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1741 #: server_status.php:377
1742 msgid "Tables"
1743 msgstr "Lentelės"
1745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1746 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1747 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1752 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1753 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1754 #: tbl_structure.php:757
1755 msgid "Data"
1756 msgstr "Duomenys"
1758 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1759 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1760 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1761 msgid "Total"
1762 msgstr "Iš viso"
1764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1765 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1766 msgid "Overhead"
1767 msgstr "Perteklius"
1769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1770 msgid "Jump to database"
1771 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1774 msgid "Not replicated"
1775 msgstr "Nepadaugintas"
1777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1778 msgid "Replicated"
1779 msgstr "Padaugintas"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1782 #, php-format
1783 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1784 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1787 msgid "Check Privileges"
1788 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1790 #: libraries/chart.lib.php:40
1791 msgid "Query statistics"
1792 msgstr "Užklausų statistika"
1794 #: libraries/chart.lib.php:63
1795 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1796 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1798 #: libraries/chart.lib.php:83
1799 msgid "Query results"
1800 msgstr "Užklausos rezultatai"
1802 #: libraries/chart.lib.php:109
1803 msgid "No data found for the chart."
1804 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1806 #: libraries/chart.lib.php:249
1807 msgid "GD extension is needed for charts."
1808 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1810 #: libraries/chart.lib.php:252
1811 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1812 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1814 #: libraries/common.inc.php:571
1815 msgid ""
1816 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1817 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1818 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1819 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1820 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1821 "is fine."
1822 msgstr ""
1823 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1824 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1825 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1826 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1827 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1828 "tvarkoje."
1830 #: libraries/common.inc.php:582
1831 #, php-format
1832 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1833 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1835 #: libraries/common.inc.php:587
1836 msgid ""
1837 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1838 "configuration file!"
1839 msgstr ""
1840 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1842 #: libraries/common.inc.php:617
1843 #, php-format
1844 msgid "Invalid server index: %s"
1845 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1847 #: libraries/common.inc.php:624
1848 #, php-format
1849 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1850 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1852 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1853 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1854 msgid "Server"
1855 msgstr "Serveris"
1857 #: libraries/common.inc.php:822
1858 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1859 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1861 #: libraries/common.inc.php:926
1862 #, php-format
1863 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1864 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1866 #: libraries/common.lib.php:145
1867 #, php-format
1868 msgid "Max: %s%s"
1869 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1871 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1872 #: libraries/common.lib.php:407
1873 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1874 msgid "en"
1875 msgstr "en"
1877 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1878 #: libraries/common.lib.php:411
1879 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1880 msgid "en"
1881 msgstr "en"
1883 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1884 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1885 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1886 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1887 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1888 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1889 #: main.php:212
1890 msgid "Documentation"
1891 msgstr "Dokumentacija"
1893 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1894 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1895 msgid "SQL query"
1896 msgstr "SQL užklausa"
1898 #: libraries/common.lib.php:628
1899 msgid "MySQL said: "
1900 msgstr "MySQL atsakymas: "
1902 #: libraries/common.lib.php:1078
1903 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1904 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1905 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1907 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1908 msgid "Explain SQL"
1909 msgstr "Paaiškinti SQL"
1911 #: libraries/common.lib.php:1122
1912 msgid "Skip Explain SQL"
1913 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1915 #: libraries/common.lib.php:1156
1916 msgid "Without PHP Code"
1917 msgstr "be PHP kodo"
1919 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1920 msgid "Create PHP Code"
1921 msgstr "PHP kodas"
1923 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1924 #: server_status.php:458
1925 msgid "Refresh"
1926 msgstr "Atnaujinti"
1928 #: libraries/common.lib.php:1186
1929 msgid "Skip Validate SQL"
1930 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1932 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1933 msgid "Validate SQL"
1934 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1936 #: libraries/common.lib.php:1244
1937 msgid "Inline edit of this query"
1938 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1940 #: libraries/common.lib.php:1246
1941 msgid "Inline"
1942 msgstr "Redaguoti čia"
1944 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1945 msgid "Profiling"
1946 msgstr "Profiliavimas"
1948 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1949 #: server_processlist.php:57
1950 msgid "Time"
1951 msgstr "Laikas"
1953 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1954 #: libraries/common.lib.php:1369
1955 msgid "B"
1956 msgstr "B"
1958 #: libraries/common.lib.php:1369
1959 msgid "KiB"
1960 msgstr "KiB"
1962 #: libraries/common.lib.php:1369
1963 msgid "MiB"
1964 msgstr "MiB"
1966 #: libraries/common.lib.php:1369
1967 msgid "GiB"
1968 msgstr "GiB"
1970 #: libraries/common.lib.php:1369
1971 msgid "TiB"
1972 msgstr "TiB"
1974 #: libraries/common.lib.php:1369
1975 msgid "PiB"
1976 msgstr "PiB"
1978 #: libraries/common.lib.php:1369
1979 msgid "EiB"
1980 msgstr "EiB"
1982 #. l10n: Thousands separator
1983 #: libraries/common.lib.php:1407
1984 msgid ","
1985 msgstr " "
1987 #. l10n: Decimal separator
1988 #: libraries/common.lib.php:1409
1989 msgid "."
1990 msgstr ","
1992 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1993 #: libraries/common.lib.php:1586
1994 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1995 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1996 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1998 #: libraries/common.lib.php:1896
1999 #, php-format
2000 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2001 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2003 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2004 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2005 msgid "Begin"
2006 msgstr "Pradžia"
2008 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2009 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2010 #: server_binlog.php:156
2011 msgid "Previous"
2012 msgstr "Ankstesnis"
2014 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2015 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2016 msgid "End"
2017 msgstr "Pabaiga"
2019 #: libraries/common.lib.php:2416
2020 #, php-format
2021 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2022 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2024 #: libraries/common.lib.php:2435
2025 #, php-format
2026 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2027 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2029 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2030 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2031 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2034 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2035 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2036 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2037 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2038 #: tbl_tracking.php:263
2039 msgid "Structure"
2040 msgstr "Struktūra"
2042 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2043 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2044 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2045 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2046 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2047 msgid "SQL"
2048 msgstr "SQL"
2050 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2051 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2053 msgid "Insert"
2054 msgstr "Įterpti"
2056 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2057 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2058 #: view_operations.php:87
2059 msgid "Operations"
2060 msgstr "Veiksmai"
2062 #: libraries/common.lib.php:2957
2063 msgid "Browse your computer:"
2064 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2066 #: libraries/common.lib.php:2970
2067 #, php-format
2068 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2069 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2071 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2072 #: tbl_change.php:925
2073 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2074 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2076 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2077 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2078 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2079 #: libraries/import.lib.php:1172
2080 msgid "structure"
2081 msgstr "struktūra"
2083 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2084 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2085 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2086 msgid "data"
2087 msgstr "duomenys"
2089 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2090 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2091 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2092 msgid "structure and data"
2093 msgstr "struktūra ir duomenys"
2095 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2096 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2097 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2099 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2100 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2101 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2103 #: libraries/config.values.php:101
2104 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2105 msgstr ""
2106 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2108 #: libraries/config.values.php:119
2109 msgid "complete inserts"
2110 msgstr "užbaigti įterpimus"
2112 #: libraries/config.values.php:120
2113 msgid "extended inserts"
2114 msgstr "praplėsti įterpimus"
2116 #: libraries/config.values.php:121
2117 msgid "both of the above"
2118 msgstr "abu iš paminėtų"
2120 #: libraries/config.values.php:122
2121 msgid "neither of the above"
2122 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2125 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2126 msgid "Not a positive number"
2127 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2130 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2131 msgid "Not a non-negative number"
2132 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2135 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2136 msgid "Not a valid port number"
2137 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2141 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2142 msgid "Incorrect value"
2143 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2146 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2147 #, php-format
2148 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2149 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2152 #, php-format
2153 msgid "Missing data for %s"
2154 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2158 msgid "unavailable"
2159 msgstr "neprieinamas"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2163 #, php-format
2164 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2165 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2168 #, php-format
2169 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2170 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2173 #, php-format
2174 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2175 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2178 msgid "SQL Validator is disabled"
2179 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2182 msgid "SOAP extension not found"
2183 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2186 #, php-format
2187 msgid "maximum %s"
2188 msgstr "didžiausias %s"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2191 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2192 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2195 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2196 msgid "Disabled"
2197 msgstr "Išjungta"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2200 #, php-format
2201 msgid "Set value: %s"
2202 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2205 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2206 msgid "Restore default value"
2207 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2210 msgid "Allow users to customize this value"
2211 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2216 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2217 #: tbl_relation.php:563
2218 msgid "Save"
2219 msgstr "Išsaugoti"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2223 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2224 msgid "Reset"
2225 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2228 msgid ""
2229 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2230 msgstr ""
2231 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2232 "formoje su slapukų autentifikacija"
2234 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2235 msgid "Allow login to any MySQL server"
2236 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2239 msgid ""
2240 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2241 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2242 "cross-frame scripting attacks"
2243 msgstr ""
2244 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2245 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo "
2246 "spraga[/strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2249 msgid "Allow third party framing"
2250 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2253 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2254 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2257 msgid ""
2258 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2259 "authentication"
2260 msgstr ""
2261 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2262 "identifikacijoje"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2265 msgid "Blowfish secret"
2266 msgstr "Blowfish paslaptis"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2269 msgid "Highlight selected rows"
2270 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2273 msgid "Row marker"
2274 msgstr "Eilutės žymeklis"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2277 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2278 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2281 msgid "Highlight pointer"
2282 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2285 msgid ""
2286 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2287 "import and export operations"
2288 msgstr ""
2289 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2290 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2293 msgid "Bzip2"
2294 msgstr "Bzip2"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2297 msgid ""
2298 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2299 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2300 "kbd] - allows newlines in columns"
2301 msgstr ""
2302 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2303 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, "
2304 "[kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2307 msgid "CHAR columns editing"
2308 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2311 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2312 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2315 msgid "CHAR textarea columns"
2316 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2319 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2320 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2323 msgid "CHAR textarea rows"
2324 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2327 msgid "Check config file permissions"
2328 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2331 msgid ""
2332 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2333 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2334 msgstr ""
2335 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2336 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2339 msgid "Compress on the fly"
2340 msgstr "Glaudinti"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2343 #: setup/frames/index.inc.php:153
2344 msgid "Configuration file"
2345 msgstr "Nustatymų failas"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2348 msgid ""
2349 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2350 "when you're about to lose data"
2351 msgstr ""
2352 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2353 "duomenų praradimą"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2356 msgid "Confirm DROP queries"
2357 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2360 msgid "Debug SQL"
2361 msgstr "Derinti SQL"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2364 msgid "Default display direction"
2365 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2368 msgid ""
2369 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2370 "maximum number for which vertical model is used"
2371 msgstr ""
2372 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2373 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2376 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2377 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2380 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2381 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2384 msgid "Default database tab"
2385 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2388 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2389 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2392 msgid "Default server tab"
2393 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2396 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2397 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2400 msgid "Default table tab"
2401 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2404 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2405 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2408 msgid "Show binary contents as HEX"
2409 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2412 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2413 msgstr ""
2414 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2415 "sąrašo"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2418 msgid "Display databases as a list"
2419 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2422 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2423 msgstr ""
2424 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2427 msgid "Display servers as a list"
2428 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2431 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2432 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2435 msgid "Edit in window"
2436 msgstr "Redaguoti lange"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2439 msgid "Display errors"
2440 msgstr "Rodyti klaidas"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2443 msgid "Gather errors"
2444 msgstr "Rinkti klaidas"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2447 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2448 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2451 msgid "Iconic errors"
2452 msgstr "Piktograminės klaidos"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2455 msgid ""
2456 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2457 "limit)"
2458 msgstr ""
2459 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2462 msgid "Maximum execution time"
2463 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2466 msgid "Save as file"
2467 msgstr "Išsaugoti į failą"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2470 msgid "Character set of the file"
2471 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2474 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2475 msgid "Format"
2476 msgstr "Formatas"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2479 msgid "Compression"
2480 msgstr "Glaudinimas"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2487 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2488 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2489 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2490 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2491 msgid "Put columns names in the first row"
2492 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2496 #: libraries/import/ldi.php:41
2497 msgid "Columns enclosed by"
2498 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2502 #: libraries/import/ldi.php:42
2503 #| msgid "Fields escaped by"
2504 msgid "Columns escaped by"
2505 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2512 msgid "Replace NULL by"
2513 msgstr "Pakeisti NULL į"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2516 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2517 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2521 #: libraries/import/ldi.php:40
2522 msgid "Columns terminated by"
2523 msgstr "Laukai baigiasi"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2526 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2527 msgid "Lines terminated by"
2528 msgstr "Eilutės baigiasi"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2531 msgid "Excel edition"
2532 msgstr "Excel variantas"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2535 msgid "Database name template"
2536 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2539 msgid "Server name template"
2540 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2543 msgid "Table name template"
2544 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2549 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2550 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2551 msgid "Dump table"
2552 msgstr "Parodyti lentelę"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2555 msgid "Include table caption"
2556 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2559 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2560 msgid "Table caption"
2561 msgstr "Lentelės antraštė"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2564 #| msgid "Include table caption"
2565 msgid "Continued table caption"
2566 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2569 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2570 msgid "Label key"
2571 msgstr "Pavadinimo raktas"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2576 msgid "MIME type"
2577 msgstr "MIME tipas"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2581 msgid "Relations"
2582 msgstr "Sąryšiai"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2585 msgid "Export method"
2586 msgstr "Eksporto metodas"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2589 msgid "Save on server"
2590 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2593 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2594 msgid "Overwrite existing file(s)"
2595 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2598 msgid "Remember file name template"
2599 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2602 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2603 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2606 #: libraries/display_export.lib.php:351
2607 msgid "SQL compatibility mode"
2608 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2611 msgid "Syntax to use when inserting data"
2612 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2615 msgid "Creation/Update/Check dates"
2616 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2619 msgid "Use delayed inserts"
2620 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2623 msgid "Disable foreign key checks"
2624 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2627 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2628 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2631 msgid "Use ignore inserts"
2632 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2635 msgid "Maximal length of created query"
2636 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2639 msgid "Export type"
2640 msgstr "Eksportavimo tipas"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2643 msgid "Enclose export in a transaction"
2644 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2647 msgid "Export time in UTC"
2648 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2651 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2652 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2655 msgid "Force SSL connection"
2656 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2659 msgid ""
2660 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2661 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2662 msgstr ""
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2665 msgid "Foreign key dropdown order"
2666 msgstr ""
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2669 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2670 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2673 msgid "Foreign key limit"
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2677 msgid "Browse mode"
2678 msgstr "Naršymo režimas"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2681 msgid "Customize browse mode"
2682 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2688 msgid "Customize default options"
2689 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2692 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2693 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2695 #: libraries/import/csv.php:21
2696 msgid "CSV"
2697 msgstr "CSV"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2700 msgid "Developer"
2701 msgstr "Kūrėjas"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2704 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2705 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2708 msgid "Edit mode"
2709 msgstr "Redagavimo režimas"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2712 msgid "Customize edit mode"
2713 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2716 msgid "Export defaults"
2717 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2720 msgid "Customize default export options"
2721 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2724 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2725 msgid "Features"
2726 msgstr "Galimybės"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2729 msgid "General"
2730 msgstr "Bendra"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2733 msgid "Set some commonly used options"
2734 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2737 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2738 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2739 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2740 msgid "Import"
2741 msgstr "Importuoti"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2744 msgid "Import defaults"
2745 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2748 msgid "Customize default common import options"
2749 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2752 msgid "Import / export"
2753 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2756 msgid "Set import and export directories and compression options"
2757 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2760 msgid "LaTeX"
2761 msgstr "LaTeX"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2764 msgid "Databases display options"
2765 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2768 msgid "Navigation frame"
2769 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2773 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2776 #: setup/frames/index.inc.php:98
2777 msgid "Servers"
2778 msgstr "Serveriai"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2781 msgid "Servers display options"
2782 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2785 msgid "Tables display options"
2786 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2789 msgid "Main frame"
2790 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2793 msgid "Microsoft Office"
2794 msgstr "Microsoft Office"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2797 #| msgid "Open Document Text"
2798 msgid "Open Document"
2799 msgstr "Open Document"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2802 msgid "Other core settings"
2803 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2806 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2807 msgstr "Kiti nustatymai"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2810 #| msgid "Page number:"
2811 msgid "Page titles"
2812 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2815 msgid ""
2816 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2817 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2818 "get special values."
2819 msgstr ""
2820 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2821 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2822 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2825 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2826 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2827 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2828 msgid "Query window"
2829 msgstr "Užklausų langas"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2832 msgid "Customize query window options"
2833 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2836 msgid "Security"
2837 msgstr "Saugumas"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2840 msgid ""
2841 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2842 "limit MySQL"
2843 msgstr ""
2844 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2845 "neapsiriboja MySQL"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2848 msgid "Basic settings"
2849 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2852 msgid "Authentication"
2853 msgstr "Atpažinimas"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2856 msgid "Authentication settings"
2857 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2860 msgid "Server configuration"
2861 msgstr "Serverio nustatymai"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2864 msgid ""
2865 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2866 "what they are for"
2867 msgstr ""
2868 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2869 "kam jie skirti"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2872 msgid "Enter server connection parameters"
2873 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2876 msgid "Configuration storage"
2877 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2880 msgid ""
2881 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2882 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2883 "storage[/a] in documentation"
2884 msgstr ""
2885 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2886 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2887 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2890 msgid "Changes tracking"
2891 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2894 msgid ""
2895 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2896 "storage."
2897 msgstr ""
2898 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2899 "saugyklos."
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2902 msgid "Customize export options"
2903 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2906 msgid "Customize import defaults"
2907 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2910 msgid "Customize navigation frame"
2911 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2914 msgid "Customize main frame"
2915 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2918 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2919 msgid "SQL queries"
2920 msgstr "SQL užklausos"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2923 msgid "SQL Query box"
2924 msgstr "SQL užklausos langelis"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2927 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2928 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2931 msgid "SQL queries settings"
2932 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2935 #| msgid "SQL history"
2936 msgid "SQL Validator"
2937 msgstr "SQL tikrintuvas"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2940 msgid ""
2941 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2942 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2943 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2944 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2945 msgstr ""
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2948 msgid "Startup"
2949 msgstr "Paleidimas"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2952 msgid "Customize startup page"
2953 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2956 msgid "Tabs"
2957 msgstr "Kortelės"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2960 msgid "Choose how you want tabs to work"
2961 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2964 msgid "Text fields"
2965 msgstr "Teksto laukeliai"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2968 msgid "Customize text input fields"
2969 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2972 msgid "Texy! text"
2973 msgstr "Texy! tekstas"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2976 msgid "Warnings"
2977 msgstr "Perspėjimai"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2980 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2981 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2984 msgid ""
2985 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2986 "and export operations"
2987 msgstr ""
2988 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2989 "ir eksportavimo nustatymams"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2992 msgid "GZip"
2993 msgstr "GZip"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2996 msgid "Extra parameters for iconv"
2997 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3000 msgid ""
3001 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3002 "if one of the queries failed"
3003 msgstr ""
3004 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3005 "jei viena užklausa nepavyksta"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3008 msgid "Ignore multiple statement errors"
3009 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3012 msgid ""
3013 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3014 "This might be good way to import large files, however it can break "
3015 "transactions."
3016 msgstr ""
3017 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3018 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3019 "gali sugadinti tranzakcijas."
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3022 msgid "Partial import: allow interrupt"
3023 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3026 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3027 msgid "Do not abort on INSERT error"
3028 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3031 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3032 msgid "Replace table data with file"
3033 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3036 msgid ""
3037 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3038 "table) and only SQL is always available"
3039 msgstr ""
3040 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3041 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3044 msgid "Format of imported file"
3045 msgstr "Įkelto failo formatas"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3048 msgid "Use LOCAL keyword"
3049 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3053 #| msgid "Put columns names in the first row"
3054 msgid "Column names in first row"
3055 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3058 msgid "Do not import empty rows"
3059 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3062 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3063 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3064 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3067 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3068 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3069 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3072 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3073 msgid "Number of queries to skip from start"
3074 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3077 msgid "Partial import: skip queries"
3078 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3081 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3082 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3083 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3086 msgid "Initial state for sliders"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3090 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3091 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3094 msgid "Number of inserted rows"
3095 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3098 msgid "Target for quick access icon"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3102 msgid "Show logo in left frame"
3103 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3106 msgid "Display logo"
3107 msgstr "Rodyti logotipą"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3110 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3111 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3114 msgid "Display servers selection"
3115 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3118 #| msgid "Display databases in a tree"
3119 msgid "Display table filter"
3120 msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3123 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3124 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3127 msgid "Database tree separator"
3128 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3131 msgid ""
3132 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3133 "defined below)"
3134 msgstr ""
3135 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3138 msgid "Display databases in a tree"
3139 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3142 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3143 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3146 msgid "Use light version"
3147 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3150 msgid "Maximum table tree depth"
3151 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3154 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3155 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3158 msgid "Table tree separator"
3159 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3162 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3163 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3166 msgid "Logo link URL"
3167 msgstr "Logotipo saito adresas"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3170 msgid ""
3171 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3172 "([kbd]new[/kbd])"
3173 msgstr ""
3174 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3175 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3178 msgid "Logo link target"
3179 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3182 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3183 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3186 msgid "Enable highlighting"
3187 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3190 msgid "Use less graphically intense tabs"
3191 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3194 msgid "Light tabs"
3195 msgstr "Lengvos kortelės"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3198 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3199 msgid ""
3200 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3201 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3204 msgid "Limit column characters"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3208 msgid ""
3209 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3210 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3211 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3212 msgstr ""
3213 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3214 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3215 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3216 "prisijungę)."
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3219 msgid "Delete all cookies on logout"
3220 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3223 msgid ""
3224 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3225 "authentication mode"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3229 msgid "Recall user name"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3233 msgid ""
3234 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3235 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3236 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3237 "recommended for non-trusted environments."
3238 msgstr ""
3239 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3240 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3241 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3242 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3245 msgid "Login cookie store"
3246 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3249 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3250 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3253 msgid "Login cookie validity"
3254 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3257 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3258 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3259 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3262 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3263 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3266 msgid "Use icons on main page"
3267 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3270 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3271 msgstr ""
3272 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3275 msgid "Maximum displayed SQL length"
3276 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3280 msgid "Users cannot set a higher value"
3281 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3284 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3285 msgstr ""
3286 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3287 "sąraše"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3290 msgid "Maximum databases"
3291 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3294 msgid ""
3295 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3296 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3297 "shown."
3298 msgstr ""
3299 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3300 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3301 "parodytos."
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3304 msgid "Maximum number of rows to display"
3305 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3308 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3309 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3312 msgid "Maximum tables"
3313 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3316 msgid ""
3317 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3318 "cookie authentication"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3322 msgid "mcrypt warning"
3323 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3326 msgid ""
3327 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3328 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3329 msgstr ""
3330 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3331 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3334 msgid "Memory limit"
3335 msgstr "Atminties apribojimai"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3338 msgid "Show left delete link"
3339 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3342 msgid "Show right delete link"
3343 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3346 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3347 msgstr ""
3348 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3351 msgid "Natural order"
3352 msgstr "Natūrali tvarka"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3355 msgid "Use only icons, only text or both"
3356 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3359 msgid "Iconic navigation bar"
3360 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3363 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3364 msgstr ""
3365 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3368 msgid "GZip output buffering"
3369 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3372 msgid ""
3373 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3374 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3378 msgid "Default sorting order"
3379 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3382 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3383 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3386 msgid "Persistent connections"
3387 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3390 msgid ""
3391 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3392 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3393 "configuration storage could not be found"
3394 msgstr ""
3395 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3396 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3397 "lentelių"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3400 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3401 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3404 msgid "Iconic table operations"
3405 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3408 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3409 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3412 msgid "Protect binary columns"
3413 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3416 #| msgid ""
3417 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3418 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3419 msgid ""
3420 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3421 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3422 "(lost by window close)."
3423 msgstr ""
3424 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3425 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3426 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3429 msgid "Permanent query history"
3430 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3433 msgid "How many queries are kept in history"
3434 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3437 msgid "Query history length"
3438 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3441 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3442 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3445 msgid "Default query window tab"
3446 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3449 msgid "Query window height (in pixels)"
3450 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3453 msgid "Query window height"
3454 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3457 msgid "Query window width (in pixels)"
3458 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3461 msgid "Query window width"
3462 msgstr "Užklausos lango plotis"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3465 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3466 msgstr ""
3467 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3468 "konvertavimui"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3471 msgid "Recoding engine"
3472 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3475 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3476 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3479 msgid "Repeat headers"
3480 msgstr "Pakartoti antraštes"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3483 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3484 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3487 msgid "Show help button"
3488 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3491 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3492 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3495 msgid "Save directory"
3496 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3499 msgid "Leave blank if not used"
3500 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3503 msgid "Host authorization order"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3507 msgid "Leave blank for defaults"
3508 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3511 msgid "Host authorization rules"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3515 msgid "Allow logins without a password"
3516 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3519 msgid "Allow root login"
3520 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3523 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3527 msgid "HTTP Realm"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3531 msgid ""
3532 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3533 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3534 "swekey.conf)"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3538 msgid "SweKey config file"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3542 msgid "Authentication method to use"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3546 msgid "Authentication type"
3547 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3550 msgid ""
3551 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3552 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3556 msgid "Bookmark table"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3560 msgid ""
3561 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3562 "pma_column_info[/kbd]"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3566 msgid "Column information table"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3570 msgid "Compress connection to MySQL server"
3571 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3574 msgid "Compress connection"
3575 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3578 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3582 msgid "Connection type"
3583 msgstr "Susijungimo tipas"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3586 msgid "Control user password"
3587 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3590 msgid ""
3591 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3592 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3593 msgstr ""
3594 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3595 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3598 msgid "Control user"
3599 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3602 msgid "Count tables when showing database list"
3603 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3606 msgid "Count tables"
3607 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3610 msgid ""
3611 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3612 "kbd]"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3616 msgid "Designer table"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3620 msgid ""
3621 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3622 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3626 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3627 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3630 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3631 msgstr ""
3632 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3635 msgid "PHP extension to use"
3636 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3639 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3640 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3643 msgid "Hide databases"
3644 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3647 msgid ""
3648 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3649 "kbd]"
3650 msgstr ""
3651 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: "
3652 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3655 msgid "SQL query history table"
3656 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3659 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3660 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3663 msgid "Server hostname"
3664 msgstr "Serverio adresas"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3667 msgid "Logout URL"
3668 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3671 msgid "Try to connect without password"
3672 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3675 msgid "Connect without password"
3676 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3679 msgid ""
3680 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3681 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3682 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3683 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3684 "alphabetical order."
3685 msgstr ""
3686 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3687 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/kbd], "
3688 "bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat galite "
3689 "surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka ir "
3690 "pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3691 "tvarka."
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3694 msgid "Show only listed databases"
3695 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3698 msgid "Leave empty if not using config auth"
3699 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3702 msgid "Password for config auth"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3706 msgid ""
3707 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3711 msgid "PDF schema: pages table"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3715 msgid ""
3716 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3717 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3718 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3722 #| msgid "database name"
3723 msgid "Database name"
3724 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3727 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3731 msgid "Server port"
3732 msgstr "Serverio jungtis"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3735 msgid ""
3736 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3737 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3741 msgid "Relation table"
3742 msgstr "Sąryšių lentelė"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3745 msgid "SQL command to fetch available databases"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3749 msgid "SHOW DATABASES command"
3750 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3753 msgid ""
3754 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3755 "[/a] for an example"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3759 msgid "Signon session name"
3760 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3763 msgid "Signon URL"
3764 msgstr "Prisijungimo adresas"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3767 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3771 msgid "Server socket"
3772 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3775 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3776 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3779 msgid "Use SSL"
3780 msgstr "Naudoti SSL"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3783 msgid ""
3784 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3788 msgid "PDF schema: table coordinates"
3789 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3792 msgid ""
3793 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3794 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3798 msgid "Display columns table"
3799 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3802 msgid ""
3803 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3804 "the log when creating a database."
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3808 msgid "Add DROP DATABASE"
3809 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3812 msgid ""
3813 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3814 "log when creating a table."
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3818 msgid "Add DROP TABLE"
3819 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3822 msgid ""
3823 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3824 "log when creating a view."
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3828 msgid "Add DROP VIEW"
3829 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3832 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3836 #| msgid "Statements"
3837 msgid "Statements to track"
3838 msgstr "Sekamos užklausos"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3841 msgid ""
3842 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3843 "kbd]"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3847 msgid "SQL query tracking table"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3851 msgid ""
3852 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3853 "automatically."
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3857 msgid "Automatically create versions"
3858 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3861 msgid ""
3862 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3863 "pma_config[/kbd]"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3867 msgid "User preferences storage table"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3871 msgid "User for config auth"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3875 msgid ""
3876 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3877 "compatibility checks and thereby increases performance"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3881 msgid "Verbose check"
3882 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3885 msgid ""
3886 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3887 "hostname instead."
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3891 msgid "Verbose name of this server"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3895 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3899 msgid "Allow to display all the rows"
3900 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3903 msgid ""
3904 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3905 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3906 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3910 msgid "Show password change form"
3911 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3914 msgid "Show create database form"
3915 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3918 msgid ""
3919 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3920 "insert mode"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3924 msgid "Show field types"
3925 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3928 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3929 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3932 msgid "Show function fields"
3933 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3936 msgid ""
3937 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3938 "output"
3939 msgstr ""
3940 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3941 "išvedimą"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3944 msgid "Show phpinfo() link"
3945 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3948 msgid "Show detailed MySQL server information"
3949 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3952 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3956 msgid "Show SQL queries"
3957 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3960 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3961 msgstr ""
3962 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3963 "naudojimą)"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3966 msgid "Show statistics"
3967 msgstr "Rodyti statistika"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3970 msgid ""
3971 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3972 "comment and the real name"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3976 msgid "Display database comment instead of its name"
3977 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3980 msgid ""
3981 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3982 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3983 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3984 "alias, the table name itself stays unchanged"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3988 msgid "Display table comment instead of its name"
3989 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3992 msgid "Display table comments in tooltips"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3996 msgid ""
3997 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4001 msgid "Skip locked tables"
4002 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4005 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4009 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4010 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4011 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4012 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4013 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4014 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4015 msgid "Password"
4016 msgstr "Slaptažodis"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4019 msgid ""
4020 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4021 "installed"
4022 msgstr ""
4023 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4024 "būtų įdiegtas"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4027 msgid "Enable SQL Validator"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4031 msgid ""
4032 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4033 "kbd])"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4037 #: tbl_tracking.php:456
4038 msgid "Username"
4039 msgstr "Vartotojo vardas"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4042 msgid ""
4043 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4044 "possible) or keep the text field empty"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4048 msgid "Suggest new database name"
4049 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4052 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4053 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4056 msgid "Suhosin warning"
4057 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4060 msgid ""
4061 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4062 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4066 msgid "Textarea columns"
4067 msgstr "Textarea laukeliai"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4070 msgid ""
4071 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4072 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4076 msgid "Textarea rows"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4080 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4081 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4084 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4085 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4088 msgid "Default title"
4089 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4092 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4093 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4096 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4097 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4100 msgid ""
4101 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4102 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4103 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4104 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4108 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4112 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4116 msgid "Upload directory"
4117 msgstr "Įkelties katalogas"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4120 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4121 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4124 msgid "Use database search"
4125 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4128 msgid ""
4129 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4130 "checkbox on the right"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4134 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4138 msgid ""
4139 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4140 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4141 "contain."
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4145 msgid "Verbose multiple statements"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4149 msgid "Check for latest version"
4150 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4153 msgid ""
4154 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4155 "for import and export operations"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4159 msgid "ZIP"
4160 msgstr "ZIP"
4162 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4163 #| msgid "Authenticating..."
4164 msgid "Config authentication"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4168 #| msgid "Authenticating..."
4169 msgid "Cookie authentication"
4170 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4172 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4173 #| msgid "Authenticating..."
4174 msgid "HTTP authentication"
4175 msgstr "HTTP autentifikacija"
4177 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4178 #| msgid "Authenticating..."
4179 msgid "Signon authentication"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4183 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4184 msgid "CSV using LOAD DATA"
4185 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4187 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4189 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4190 #: libraries/import/xls.php:20
4191 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4192 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4194 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4197 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4198 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4199 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4201 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4204 #: libraries/import/ods.php:22
4205 msgid "Open Document Spreadsheet"
4206 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4208 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4210 msgid "Quick"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4215 #| msgid "Customization"
4216 msgid "Custom"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4221 msgid "Database export options"
4222 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4224 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4226 #: libraries/export/excel.php:17
4227 msgid "CSV for MS Excel"
4228 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4230 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4232 #: libraries/export/htmlword.php:17
4233 msgid "Microsoft Word 2000"
4234 msgstr "Microsoft Word 2000"
4236 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4238 msgid "Open Document Text"
4239 msgstr "Open Document rašyklė"
4241 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4242 msgid "Could not connect to MySQL server"
4243 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4245 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4246 msgid "Empty username while using config authentication method"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4250 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4254 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4258 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4262 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4266 #, php-format
4267 msgid "Incorrect IP address: %s"
4268 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4270 #: libraries/core.lib.php:265
4271 #, php-format
4272 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4273 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4275 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4276 #: libraries/export/sql.php:481
4277 msgid "Events"
4278 msgstr "Įvykiai"
4280 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4281 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4282 #: setup/frames/index.inc.php:113
4283 msgid "Name"
4284 msgstr "Pavadinimas"
4286 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4287 #: libraries/db_links.inc.php:44
4288 msgid "Database seems to be empty!"
4289 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4291 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4292 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4293 msgid "Tracking"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/db_links.inc.php:71
4297 msgid "Query"
4298 msgstr "SQL užklausa"
4300 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4301 msgid "Designer"
4302 msgstr "Projektavimas"
4304 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4305 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4306 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4307 msgid "Privileges"
4308 msgstr "Privilegijos"
4310 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4311 msgid "Routines"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4315 msgid "Return type"
4316 msgstr "Gražinimo tipas"
4318 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4319 msgid ""
4320 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4321 "3.11[/a]"
4322 msgstr ""
4323 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4324 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4326 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4327 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4331 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4332 msgid "The server is not responding"
4333 msgstr "Serveris neatsako"
4335 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4336 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4337 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4339 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4340 msgid "Details..."
4341 msgstr "Detalės..."
4343 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4344 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4345 msgid "Change password"
4346 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4348 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4349 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4350 msgid "No Password"
4351 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4353 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4354 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4355 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4356 msgid "Re-type"
4357 msgstr "Įveskite dar kartą"
4359 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4360 msgid "Password Hashing"
4361 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4363 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4364 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4365 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4367 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4368 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4369 msgid "Create new database"
4370 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4372 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4373 msgid "Create"
4374 msgstr "Sukurti"
4376 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4377 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4378 msgid "No Privileges"
4379 msgstr "Nėra privilegijų"
4381 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4382 #, php-format
4383 msgid "Create table on database %s"
4384 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4386 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4387 msgid "Number of columns"
4388 msgstr "Stulpelių skaičius"
4390 #: libraries/display_export.lib.php:35
4391 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4392 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:87
4395 msgid "Exporting databases in the current server"
4396 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4398 #: libraries/display_export.lib.php:89
4399 #, php-format
4400 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4401 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4403 #: libraries/display_export.lib.php:91
4404 #, php-format
4405 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4406 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4408 #: libraries/display_export.lib.php:97
4409 msgid "Export Method:"
4410 msgstr "Eksporto tipas:"
4412 #: libraries/display_export.lib.php:137
4413 msgid "Database(s):"
4414 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4416 #: libraries/display_export.lib.php:139
4417 msgid "Table(s):"
4418 msgstr "Lentelė(s):"
4420 #: libraries/display_export.lib.php:149
4421 msgid "Rows:"
4422 msgstr "Eilutės:"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:157
4425 msgid "Dump some row(s)"
4426 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4428 #: libraries/display_export.lib.php:159
4429 msgid "Number of rows:"
4430 msgstr "Eilučių skaičius:"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:162
4433 msgid "Row to begin at:"
4434 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:173
4437 msgid "Dump all rows"
4438 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4440 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4441 msgid "Output:"
4442 msgstr "Išvestis:"
4444 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4445 #, php-format
4446 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4447 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4449 #: libraries/display_export.lib.php:206
4450 msgid "Save output to a file"
4451 msgstr "Išsaugoti į failą"
4453 #: libraries/display_export.lib.php:227
4454 msgid "File name template:"
4455 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:229
4458 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4459 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:231
4462 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4463 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:233
4466 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4467 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4469 #: libraries/display_export.lib.php:237
4470 #, php-format
4471 msgid ""
4472 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4473 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4474 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4475 msgstr ""
4476 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4477 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4478 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4480 #: libraries/display_export.lib.php:275
4481 msgid "use this for future exports"
4482 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4485 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4486 msgid "Character set of the file:"
4487 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:309
4490 msgid "Compression:"
4491 msgstr "Glaudinti:"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4494 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4495 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4496 msgid "None"
4497 msgstr "Ne"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:313
4500 msgid "zipped"
4501 msgstr "zip"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:315
4504 msgid "gzipped"
4505 msgstr "gzip"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:317
4508 msgid "bzipped"
4509 msgstr "bzip"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4512 #: libraries/export/codegen.php:37
4513 msgid "Format:"
4514 msgstr "Formatas:"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4517 msgid "Format-Specific Options:"
4518 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4521 msgid "Encoding Conversion:"
4522 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4524 #: libraries/display_import.lib.php:66
4525 msgid ""
4526 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4527 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4528 "browsers."
4529 msgstr ""
4530 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4531 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4532 "Chrome, Arora ir pan.)."
4534 #: libraries/display_import.lib.php:76
4535 msgid "The file is being processed, please be patient."
4536 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4538 #: libraries/display_import.lib.php:98
4539 msgid ""
4540 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4541 "not available."
4542 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4544 #: libraries/display_import.lib.php:129
4545 msgid "Importing into the current server"
4546 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4548 #: libraries/display_import.lib.php:131
4549 #, php-format
4550 msgid "Importing into the database \"%s\""
4551 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4553 #: libraries/display_import.lib.php:133
4554 #, php-format
4555 msgid "Importing into the table \"%s\""
4556 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4558 #: libraries/display_import.lib.php:139
4559 msgid "File to Import:"
4560 msgstr "Failas importavimui:"
4562 #: libraries/display_import.lib.php:156
4563 #, php-format
4564 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4565 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4567 #: libraries/display_import.lib.php:158
4568 msgid ""
4569 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4570 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4571 msgstr ""
4572 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4573 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4575 #: libraries/display_import.lib.php:178
4576 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4577 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4579 #: libraries/display_import.lib.php:208
4580 msgid "Partial Import:"
4581 msgstr "Dalinis importavimas:"
4583 #: libraries/display_import.lib.php:214
4584 #, php-format
4585 msgid ""
4586 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4587 msgstr ""
4588 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4589 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4591 #: libraries/display_import.lib.php:221
4592 #| msgid ""
4593 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4594 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4595 #| "files, however it can break transactions."
4596 msgid ""
4597 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4598 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4599 "however it can break transactions.)</i>"
4600 msgstr ""
4601 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4602 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4603 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4605 #: libraries/display_import.lib.php:228
4606 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4607 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4609 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4610 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4611 msgid "Language"
4612 msgstr "Kalba"
4614 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4615 #, php-format
4616 msgid "%d is not valid row number."
4617 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4619 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4620 msgid "row(s) starting from row #"
4621 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4623 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4624 msgid "horizontal"
4625 msgstr "horizontaliai"
4627 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4628 msgid "horizontal (rotated headers)"
4629 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4631 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4632 msgid "vertical"
4633 msgstr "vertikaliai"
4635 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4636 #, php-format
4637 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4638 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4640 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4641 msgid "Sort by key"
4642 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4644 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4645 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4646 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4647 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4648 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4649 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4650 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4651 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4652 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4653 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4654 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4655 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4656 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4657 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4658 #: tbl_structure.php:845
4659 msgid "Options"
4660 msgstr "Nustatymai"
4662 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4663 #| msgid "Partial Texts"
4664 msgid "Partial texts"
4665 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4667 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4668 #| msgid "Full Texts"
4669 msgid "Full texts"
4670 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4672 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4673 msgid "Relational key"
4674 msgstr "Sąryšių raktas"
4676 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Relational schema"
4679 msgid "Relational display column"
4680 msgstr "Ryšių schema"
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4683 msgid "Show binary contents"
4684 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4687 msgid "Show BLOB contents"
4688 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4690 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4691 #: tbl_change.php:312
4692 msgid "Hide"
4693 msgstr "Paslėpti"
4695 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4697 msgid "Browser transformation"
4698 msgstr "Naršyklės transformacija"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4701 msgid "The row has been deleted"
4702 msgstr "Eilutė ištrinta"
4704 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4705 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4706 msgid "Kill"
4707 msgstr "Stabdyti procesą"
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4710 msgid "in query"
4711 msgstr "užklausą vykdoma"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4714 msgid "Showing rows"
4715 msgstr "Rodomi įrašai"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4718 msgid "total"
4719 msgstr "iš viso "
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4722 #, php-format
4723 msgid "Query took %01.4f sec"
4724 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4727 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4728 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4729 msgid "Change"
4730 msgstr "Redaguoti"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4733 msgid "Query results operations"
4734 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4737 msgid "Print view (with full texts)"
4738 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4741 msgid "Display chart"
4742 msgstr "Rodyti diagramą"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4745 msgid "Link not found"
4746 msgstr "Sąryšis nerastas"
4748 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4749 msgid "Version information"
4750 msgstr "Versija"
4752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4753 msgid "Data home directory"
4754 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4757 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4758 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4761 msgid "Data files"
4762 msgstr "Duomenų failai"
4764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Autoextend increment"
4767 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4770 msgid ""
4771 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4772 "when it becomes full."
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4776 msgid "Buffer pool size"
4777 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4780 msgid ""
4781 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4782 "tables."
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4786 msgid "Buffer Pool"
4787 msgstr "Buferio Pool'as"
4789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4790 msgid "InnoDB Status"
4791 msgstr "InnoDB būsena"
4793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4794 msgid "Buffer Pool Usage"
4795 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4798 msgid "pages"
4799 msgstr "puslapiai"
4801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4802 msgid "Free pages"
4803 msgstr "Tušti puslapiai"
4805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Dirty pages"
4808 msgstr "Tušti puslapiai"
4810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4811 msgid "Pages containing data"
4812 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Pages to be flushed"
4817 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Busy pages"
4822 msgstr "Tušti puslapiai"
4824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4825 msgid "Latched pages"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Buffer Pool Activity"
4831 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4834 msgid "Read requests"
4835 msgstr "Skaitymo užklausos"
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4838 msgid "Write requests"
4839 msgstr "Įrašymo užklausos"
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4842 msgid "Read misses"
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4846 msgid "Write waits"
4847 msgstr "Rašymas laukia"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4850 msgid "Read misses in %"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4854 msgid "Write waits in %"
4855 msgstr "Rašymas laukia %"
4857 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4858 msgid "Data pointer size"
4859 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4862 msgid ""
4863 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4864 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4865 msgstr ""
4866 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4867 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4869 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4870 msgid "Automatic recovery mode"
4871 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4874 msgid ""
4875 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4876 "myisam-recover server startup option."
4877 msgstr ""
4878 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4879 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4881 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4882 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4883 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4886 msgid ""
4887 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4888 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4889 "INFILE)."
4890 msgstr ""
4891 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4892 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4894 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4895 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4896 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4899 msgid ""
4900 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4901 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4902 "method."
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4906 msgid "Repair threads"
4907 msgstr "Sutaisyti gijas"
4909 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4910 msgid ""
4911 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4912 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4913 msgstr ""
4914 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4915 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4917 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4918 msgid "Sort buffer size"
4919 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4921 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4922 msgid ""
4923 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4924 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4928 msgid "Garbage Threshold"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4932 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4936 #: server_synchronize.php:1161
4937 msgid "Port"
4938 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4940 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4941 msgid ""
4942 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4943 "will disable HTTP communication with the daemon."
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4947 msgid "Repository Threshold"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4951 msgid ""
4952 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4953 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4954 "specified."
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4958 msgid "Temp Blob Timeout"
4959 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4961 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4962 msgid ""
4963 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4964 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4968 msgid "Temp Log Threshold"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4972 msgid ""
4973 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4974 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4975 "specified."
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4979 msgid "Max Keep Alive"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4983 msgid ""
4984 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4985 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4989 msgid "Metadata Headers"
4990 msgstr ""
4992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4993 msgid ""
4994 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4995 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4999 msgid "Index cache size"
5000 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5003 msgid ""
5004 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5005 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5006 msgstr ""
5007 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5008 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5009 "padėjimui (for caching index pages)."
5011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5012 msgid "Record cache size"
5013 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5016 msgid ""
5017 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5018 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5019 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5023 msgid "Log cache size"
5024 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5026 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5027 msgid ""
5028 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5029 "transaction log data. The default is 16MB."
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5033 msgid "Log file threshold"
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5037 msgid ""
5038 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5039 "default value is 16MB."
5040 msgstr ""
5042 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5043 msgid "Transaction buffer size"
5044 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5047 msgid ""
5048 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5049 "buffers of this size). The default is 1MB."
5050 msgstr ""
5051 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5052 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5055 msgid "Checkpoint frequency"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5059 msgid ""
5060 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5061 "performed. The default value is 24MB."
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5065 msgid "Data log threshold"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5069 msgid ""
5070 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5071 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5072 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5073 "that can be stored in the database."
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5077 msgid "Garbage threshold"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5081 msgid ""
5082 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5083 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5087 msgid "Log buffer size"
5088 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5091 msgid ""
5092 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5093 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5094 "required to write a data log."
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5098 msgid "Data file grow size"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5102 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5106 msgid "Row file grow size"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5110 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5114 msgid "Log file count"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5118 msgid ""
5119 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5120 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5121 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5122 "number."
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5126 msgid "Columns separated with:"
5127 msgstr "Laukai atskirti su:"
5129 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5130 msgid "Columns enclosed with:"
5131 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5133 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5134 msgid "Columns escaped with:"
5135 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5137 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5138 msgid "Lines terminated with:"
5139 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5141 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5142 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5143 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5144 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5145 msgid "Replace NULL with:"
5146 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5148 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5149 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/export/excel.php:32
5153 msgid "Excel edition:"
5154 msgstr "Excel variantas:"
5156 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5157 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5158 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5159 msgid "Data dump options"
5160 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5162 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5163 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5164 msgid "Dumping data for table"
5165 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5167 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5168 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5169 msgid "Table structure for table"
5170 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5172 #: libraries/export/latex.php:13
5173 msgid "Content of table @TABLE@"
5174 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5176 #: libraries/export/latex.php:14
5177 msgid "(continued)"
5178 msgstr "(tęsinys)"
5180 #: libraries/export/latex.php:15
5181 msgid "Structure of table @TABLE@"
5182 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5184 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5185 #: libraries/export/sql.php:87
5186 msgid "Object creation options"
5187 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5189 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5190 msgid "Table caption (continued)"
5191 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5193 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5194 #: libraries/export/sql.php:40
5195 msgid "Display foreign key relationships"
5196 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5198 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5199 msgid "Display comments"
5200 msgstr "Rodyti komentarus"
5202 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5203 #: libraries/export/sql.php:44
5204 msgid "Display MIME types"
5205 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5207 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5208 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5209 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5210 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5211 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5212 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5213 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5214 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5215 msgid "Host"
5216 msgstr "Darbinė stotis"
5218 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5219 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5220 msgid "Generation Time"
5221 msgstr "Atlikimo laikas"
5223 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5224 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5225 msgid "Server version"
5226 msgstr "Serverio versija"
5228 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5229 #: libraries/export/xml.php:112
5230 msgid "PHP Version"
5231 msgstr "PHP versija"
5233 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5234 msgid "MediaWiki Table"
5235 msgstr "MediaWiki lentelė"
5237 #: libraries/export/pdf.php:17
5238 msgid "PDF"
5239 msgstr "PDF"
5241 #: libraries/export/pdf.php:23
5242 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/export/pdf.php:24
5246 msgid "Report title:"
5247 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5249 #: libraries/export/php_array.php:16
5250 msgid "PHP array"
5251 msgstr "PHP masyvas"
5253 #: libraries/export/sql.php:33
5254 msgid ""
5255 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5256 "and server version)</i>"
5257 msgstr ""
5258 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5259 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5261 #: libraries/export/sql.php:35
5262 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5263 msgstr ""
5264 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5265 "):"
5267 #: libraries/export/sql.php:37
5268 msgid ""
5269 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5270 "checked"
5271 msgstr ""
5272 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5273 "patikrinimo laiką"
5275 #: libraries/export/sql.php:65
5276 msgid ""
5277 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5278 msgstr ""
5279 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5280 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5282 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5283 #: libraries/export/sql.php:107
5284 #, php-format
5285 msgid "Add %s statement"
5286 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5288 #: libraries/export/sql.php:91
5289 msgid "Add statements:"
5290 msgstr "Pridėti sakinius:"
5292 #: libraries/export/sql.php:111
5293 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5294 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5296 #: libraries/export/sql.php:123
5297 msgid ""
5298 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5299 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/export/sql.php:136
5303 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5304 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5306 #: libraries/export/sql.php:138
5307 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5308 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5310 #: libraries/export/sql.php:140
5311 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5312 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5314 #: libraries/export/sql.php:147
5315 msgid "Function to use when dumping data:"
5316 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5318 #: libraries/export/sql.php:151
5319 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5320 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5322 #: libraries/export/sql.php:154
5323 msgid ""
5324 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5325 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5326 "(1,2,3)</code>"
5327 msgstr ""
5328 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5329 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5330 "VALUES (1,2,3)</code>"
5332 #: libraries/export/sql.php:155
5333 msgid ""
5334 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5335 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5336 "(7,8,9)</code>"
5337 msgstr ""
5338 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5339 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5340 "code>"
5342 #: libraries/export/sql.php:156
5343 msgid ""
5344 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5345 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5346 msgstr ""
5347 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5348 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5350 #: libraries/export/sql.php:157
5351 msgid ""
5352 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5353 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5354 msgstr ""
5355 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5356 "VALUES (1,2,3)</code>"
5358 #: libraries/export/sql.php:167
5359 msgid ""
5360 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5361 "0x616263)</i>"
5362 msgstr ""
5363 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5364 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5366 #: libraries/export/sql.php:171
5367 msgid ""
5368 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5369 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5373 msgid "Procedures"
5374 msgstr "Procedūros"
5376 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5377 msgid "Functions"
5378 msgstr "Funkcijos"
5380 #: libraries/export/sql.php:683
5381 msgid "Constraints for dumped tables"
5382 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5384 #: libraries/export/sql.php:692
5385 msgid "Constraints for table"
5386 msgstr "Apribojimai lentelei"
5388 #: libraries/export/sql.php:792
5389 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5390 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5392 #: libraries/export/sql.php:804
5393 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5394 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5396 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5397 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5398 msgid "Triggers"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/export/sql.php:873
5402 msgid "Structure for view"
5403 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5405 #: libraries/export/sql.php:882
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Stand-in structure for view"
5408 msgstr "Tik struktūra"
5410 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5411 msgid "XML"
5412 msgstr "XML"
5414 #: libraries/export/xml.php:30
5415 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5416 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5418 #: libraries/export/xml.php:40
5419 msgid "Views"
5420 msgstr "Rodinys (Views)"
5422 #: libraries/export/xml.php:47
5423 msgid "Export contents"
5424 msgstr "Eksportuoti turinį"
5426 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5427 #: libraries/footer.inc.php:192
5428 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5429 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5431 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5432 msgid "SQL result"
5433 msgstr "SQL rezultatas"
5435 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5436 msgid "Generated by"
5437 msgstr "Sugeneravo"
5439 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5440 #: tbl_get_field.php:34
5441 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5442 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5444 #: libraries/import.lib.php:1141
5445 msgid ""
5446 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5447 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5449 #: libraries/import.lib.php:1142
5450 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5451 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5453 #: libraries/import.lib.php:1143
5454 msgid ""
5455 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5456 msgstr ""
5457 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5459 #: libraries/import.lib.php:1144
5460 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5461 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5463 #: libraries/import.lib.php:1147
5464 msgid "Go to database"
5465 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5467 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5468 msgid "settings"
5469 msgstr "nustatymai"
5471 #: libraries/import.lib.php:1169
5472 msgid "Go to table"
5473 msgstr "Eiti į lentelę"
5475 #: libraries/import.lib.php:1178
5476 msgid "Go to view"
5477 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5479 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5480 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5481 msgid ""
5482 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5483 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5484 msgstr ""
5485 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5486 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5488 #: libraries/import/csv.php:39
5489 msgid ""
5490 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5491 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5492 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/import/csv.php:41
5496 msgid "Column names: "
5497 msgstr "Stulpelių vardai:"
5499 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5500 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5501 #, php-format
5502 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5503 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5505 #: libraries/import/csv.php:121
5506 #, php-format
5507 msgid ""
5508 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5509 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5510 msgstr ""
5511 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5512 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5514 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5515 #, php-format
5516 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5517 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5519 #: libraries/import/csv.php:314
5520 #, php-format
5521 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5522 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5524 #: libraries/import/docsql.php:27
5525 msgid "DocSQL"
5526 msgstr "docSQL"
5528 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5529 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5530 msgid "Table name"
5531 msgstr "Lentelės vardas"
5533 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5534 #: view_create.php:147
5535 msgid "Column names"
5536 msgstr "Stulpelių vardai"
5538 #: libraries/import/ldi.php:56
5539 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5540 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5542 #: libraries/import/ods.php:28
5543 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5544 msgstr ""
5545 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5547 #: libraries/import/ods.php:29
5548 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5549 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5551 #: libraries/import/sql.php:32
5552 msgid "SQL compatibility mode:"
5553 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5555 #: libraries/import/sql.php:42
5556 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5557 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5559 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5560 msgid ""
5561 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5562 "the issue and try again."
5563 msgstr ""
5564 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5565 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5567 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "None"
5570 msgctxt "None encoding conversion"
5571 msgid "None"
5572 msgstr "Nėra"
5574 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5575 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5576 msgid "Convert to Kana"
5577 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5579 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5580 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5581 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5582 msgid "Primary"
5583 msgstr "Pirminis"
5585 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5587 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5588 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5589 #: tbl_structure.php:765
5590 msgid "Index"
5591 msgstr "Indeksas"
5593 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5594 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5595 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5596 msgid "Fulltext"
5597 msgstr "Fulltext"
5599 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5600 msgid "No change"
5601 msgstr "Nėra pakeitimų"
5603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5604 msgid "Charset"
5605 msgstr "Koduotė"
5607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5608 #: tbl_change.php:509
5609 msgid "Binary"
5610 msgstr "Dvejetainis"
5612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5613 msgid "Bulgarian"
5614 msgstr "Bulgarų"
5616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5617 msgid "Simplified Chinese"
5618 msgstr "Supaprastinta kinų"
5620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5621 msgid "Traditional Chinese"
5622 msgstr "Tradicinė kinų"
5624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5625 msgid "case-insensitive"
5626 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5629 msgid "case-sensitive"
5630 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5633 msgid "Croatian"
5634 msgstr "Kroatų"
5636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5637 msgid "Czech"
5638 msgstr "Čekų"
5640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5641 msgid "Danish"
5642 msgstr "Danų"
5644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5645 msgid "English"
5646 msgstr "Anglų"
5648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5649 msgid "Esperanto"
5650 msgstr "Esperanto"
5652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5653 msgid "Estonian"
5654 msgstr "Estų"
5656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5657 msgid "German"
5658 msgstr "Vokiečių"
5660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5661 msgid "dictionary"
5662 msgstr "žodynas"
5664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5665 msgid "phone book"
5666 msgstr "telefonų knyga"
5668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5669 msgid "Hungarian"
5670 msgstr "Vengrų"
5672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5673 msgid "Icelandic"
5674 msgstr "Islandų"
5676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5677 msgid "Japanese"
5678 msgstr "Japonų"
5680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5681 msgid "Latvian"
5682 msgstr "Latvių"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5685 msgid "Lithuanian"
5686 msgstr "Lietuvių"
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5689 msgid "Korean"
5690 msgstr "Korėjiečių"
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5693 msgid "Persian"
5694 msgstr "Persų"
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5697 msgid "Polish"
5698 msgstr "Lenkų"
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5701 msgid "West European"
5702 msgstr "Vakarų Europos"
5704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5705 msgid "Romanian"
5706 msgstr "Rumunų"
5708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5709 msgid "Slovak"
5710 msgstr "Slovakų"
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5713 msgid "Slovenian"
5714 msgstr "Slovėnų"
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5717 msgid "Spanish"
5718 msgstr "Ispanų"
5720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5721 msgid "Traditional Spanish"
5722 msgstr "Tradicinė ispanų"
5724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5725 msgid "Swedish"
5726 msgstr "Švedų"
5728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5729 msgid "Thai"
5730 msgstr "Tailando"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5733 msgid "Turkish"
5734 msgstr "Turkų"
5736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5737 msgid "Ukrainian"
5738 msgstr "Ukrainiečių"
5740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5741 msgid "Unicode"
5742 msgstr "Unicodas"
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5747 msgid "multilingual"
5748 msgstr "daugiakalbis"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5751 msgid "Central European"
5752 msgstr "Centrinės Europos"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5755 msgid "Russian"
5756 msgstr "Rusų"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5759 msgid "Baltic"
5760 msgstr "Baltų"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5763 msgid "Armenian"
5764 msgstr "Armėnų"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5767 msgid "Cyrillic"
5768 msgstr "Kirylica"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5771 msgid "Arabic"
5772 msgstr "Arabų"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5775 msgid "Hebrew"
5776 msgstr "Žydų"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5779 msgid "Georgian"
5780 msgstr "Gruzinų"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5783 msgid "Greek"
5784 msgstr "Graikų"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5787 msgid "Czech-Slovak"
5788 msgstr "Čekų-slovakų"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5791 msgid "unknown"
5792 msgstr "nežinoma"
5794 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5795 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5796 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5797 msgid "Home"
5798 msgstr "Pradinis"
5800 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5801 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5802 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5803 msgid "Log out"
5804 msgstr "Atsijungti"
5806 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5807 msgid "This format has no options"
5808 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5810 #: libraries/relation.lib.php:77
5811 msgid "not OK"
5812 msgstr "Negerai"
5814 #: libraries/relation.lib.php:82
5815 msgid "Enabled"
5816 msgstr "Įjungta"
5818 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5819 #: pmd_relation_new.php:68
5820 msgid "General relation features"
5821 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5823 #: libraries/relation.lib.php:105
5824 msgid "Display Features"
5825 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5827 #: libraries/relation.lib.php:111
5828 msgid "Creation of PDFs"
5829 msgstr "PDF failo generavimas"
5831 #: libraries/relation.lib.php:115
5832 msgid "Displaying Column Comments"
5833 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5835 #: libraries/relation.lib.php:120
5836 msgid ""
5837 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5838 msgstr ""
5839 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5840 "dokumentacijoje."
5842 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5843 msgid "Bookmarked SQL query"
5844 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5846 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5847 msgid "SQL history"
5848 msgstr "SQL užklausų istorija"
5850 #: libraries/relation.lib.php:141
5851 msgid "User preferences"
5852 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5854 #: libraries/relation.lib.php:145
5855 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5856 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5858 #: libraries/relation.lib.php:147
5859 msgid ""
5860 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5861 msgstr ""
5862 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5864 #: libraries/relation.lib.php:148
5865 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5866 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5868 #: libraries/relation.lib.php:149
5869 msgid ""
5870 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5871 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5872 msgstr ""
5873 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5874 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5876 #: libraries/relation.lib.php:150
5877 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5878 msgstr ""
5879 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5880 "konfigūracijos failą."
5882 #: libraries/relation.lib.php:1164
5883 msgid "no description"
5884 msgstr "Aprašymo nėra"
5886 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5887 msgid "Slave configuration"
5888 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5890 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5891 msgid "Change or reconfigure master server"
5892 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5894 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5895 msgid ""
5896 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5897 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5898 msgstr ""
5899 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5900 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5902 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5903 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5904 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5905 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5906 #: server_synchronize.php:1169
5907 msgid "User name"
5908 msgstr "Naudotojo vardas"
5910 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5911 msgid "Master status"
5912 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5914 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5915 msgid "Slave status"
5916 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5918 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5919 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5920 msgid "Variable"
5921 msgstr "Kintamasis"
5923 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5924 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5925 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5926 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5927 msgid "Value"
5928 msgstr "Reikšmė"
5930 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5931 msgid "Server ID"
5932 msgstr "Serverio ID"
5934 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5935 msgid ""
5936 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5937 "this list."
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5941 msgid "Add slave replication user"
5942 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5944 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5945 msgid "Any user"
5946 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5948 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5949 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5950 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5951 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5952 msgid "Use text field"
5953 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5955 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5956 msgid "Any host"
5957 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5959 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5960 msgid "Local"
5961 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5963 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5964 msgid "This Host"
5965 msgstr "Dabartinis serveris"
5967 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5968 msgid "Use Host Table"
5969 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5971 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5972 msgid ""
5973 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5974 "table are used instead."
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5978 msgid "Generate Password"
5979 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5981 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5982 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5983 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5984 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5985 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5986 #, php-format
5987 msgid "The %s table doesn't exist!"
5988 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5990 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5991 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5992 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5993 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5994 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5995 #, php-format
5996 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5997 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
5999 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6000 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6001 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6002 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6003 #, php-format
6004 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6005 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6007 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6010 msgid "This page does not contain any tables!"
6011 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6013 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6014 msgid "SCHEMA ERROR: "
6015 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6017 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6018 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6019 msgid "Relational schema"
6020 msgstr "Ryšių schema"
6022 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6023 msgid "Table of contents"
6024 msgstr "Turinys"
6026 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6027 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6028 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6029 #: tbl_structure.php:200
6030 msgid "Attributes"
6031 msgstr "Atributai"
6033 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6034 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6035 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6036 msgid "Extra"
6037 msgstr "Papildomai"
6039 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6040 msgid "Create a page"
6041 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6043 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "Page number:"
6046 msgid "Page name"
6047 msgstr "Puslapis:"
6049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6050 msgid "Automatic layout based on"
6051 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6053 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6054 msgid "Internal relations"
6055 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6058 msgid "FOREIGN KEY"
6059 msgstr ""
6061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6062 msgid "Please choose a page to edit"
6063 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6066 msgid "Select page"
6067 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6069 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6070 msgid "Select Tables"
6071 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6073 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6074 msgid "Display relational schema"
6075 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6077 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6078 msgid "Select Export Relational Type"
6079 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6081 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6082 msgid "Show grid"
6083 msgstr "Rodyti tinklelį"
6085 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6086 msgid "Show color"
6087 msgstr "Rodyti spalvą"
6089 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6090 msgid "Show dimension of tables"
6091 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6093 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6094 msgid "Display all tables with the same width"
6095 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6097 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6098 msgid "Only show keys"
6099 msgstr "Rodyti tik raktus"
6101 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6102 msgid "Landscape"
6103 msgstr "Peizažinis"
6105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6106 msgid "Portrait"
6107 msgstr "Portretinis"
6109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6110 msgid "Orientation"
6111 msgstr "Orientacija"
6113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6114 msgid "Paper size"
6115 msgstr "Lapo dydis"
6117 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6118 msgid ""
6119 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6120 "like to delete those references?"
6121 msgstr ""
6122 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6123 "pašalinti šias nuorodas?"
6125 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6126 msgid "Toggle scratchboard"
6127 msgstr "įjungti scratchboard"
6129 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6130 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6131 msgid "ltr"
6132 msgstr "ltr"
6134 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6135 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6136 #, php-format
6137 msgid "Unknown language: %1$s."
6138 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6140 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6141 msgid "Current Server"
6142 msgstr "Dabartinis serveris"
6144 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6145 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6146 msgid "Binary log"
6147 msgstr "Dvejetainis log'as"
6149 #: libraries/server_links.inc.php:59
6150 msgid "Processes"
6151 msgstr "Procesai"
6153 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6154 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6155 msgid "Variables"
6156 msgstr "Kintamieji"
6158 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6159 msgid "Charsets"
6160 msgstr "Koduotės"
6162 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6163 msgid "Engines"
6164 msgstr "Varikliai"
6166 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6167 #: server_synchronize.php:1098
6168 msgid "Synchronize"
6169 msgstr "Sinchronizuoti"
6171 #: libraries/server_links.inc.php:99
6172 msgid "Settings"
6173 msgstr "Nustatymai"
6175 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6176 msgid "Source database"
6177 msgstr "Iš duomenų bazės"
6179 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6180 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6181 msgid "Current server"
6182 msgstr "Dabartinis serveris"
6184 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6185 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6186 msgid "Remote server"
6187 msgstr "Nutolęs serveris"
6189 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6190 msgid "Difference"
6191 msgstr "Skirtumas"
6193 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6194 msgid "Target database"
6195 msgstr "Į duomenų bazę"
6197 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6198 #, php-format
6199 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6200 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6203 #, php-format
6204 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6205 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6207 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Column names"
6210 msgid "Columns"
6211 msgstr "Stulpelių vardai"
6213 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6214 msgid "Bookmark this SQL query"
6215 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6217 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6218 msgid "Let every user access this bookmark"
6219 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6221 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6222 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6223 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6225 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6226 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6227 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6229 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6230 msgid "Delimiter"
6231 msgstr "Skyriklis"
6233 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6234 msgid " Show this query here again "
6235 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6237 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6238 msgid "Submit"
6239 msgstr "Siųsti"
6241 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6242 msgid "View only"
6243 msgstr "Peržiūra"
6245 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6246 msgid "Location of the text file"
6247 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6249 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6250 msgid "web server upload directory"
6251 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6253 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6254 msgid ""
6255 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6256 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6257 msgstr ""
6258 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6259 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6261 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6262 msgid ""
6263 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6264 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6265 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6266 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6267 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6268 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6269 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6270 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6271 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6272 msgstr ""
6273 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6274 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6275 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6276 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6277 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6278 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6279 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6280 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6281 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6283 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6284 msgid "BEGIN CUT"
6285 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6287 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6288 msgid "END CUT"
6289 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6291 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6292 msgid "BEGIN RAW"
6293 msgstr "RAW PRADŽIA"
6295 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6296 msgid "END RAW"
6297 msgstr "RAW PABAIGA"
6299 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6300 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6304 msgid "Unclosed quote"
6305 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6307 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6308 msgid "Invalid Identifer"
6309 msgstr "Klaidingas vardas"
6311 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6312 msgid "Unknown Punctuation String"
6313 msgstr "Klaidinga skyryba"
6315 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6316 #, php-format
6317 msgid ""
6318 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6319 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6320 msgstr ""
6321 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6322 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6324 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6325 msgid "Table seems to be empty!"
6326 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6328 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6329 #, php-format
6330 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6334 msgid "Length/Values"
6335 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6338 msgid ""
6339 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6340 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6341 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6342 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6343 msgstr ""
6344 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6345 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6346 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6347 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6348 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6350 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6351 msgid ""
6352 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6353 "escaping or quotes, using this format: a"
6354 msgstr ""
6355 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6356 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6358 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6359 #, php-format
6360 msgid ""
6361 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6362 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6363 msgstr ""
6364 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6365 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6367 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6368 msgid "Transformation options"
6369 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6372 msgid ""
6373 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6374 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6375 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6376 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6377 msgstr ""
6378 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6379 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6380 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6381 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6382 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6384 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6385 msgid "ENUM or SET data too long?"
6386 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6389 msgid "Get more editing space"
6390 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6393 #, fuzzy
6394 #| msgid "None"
6395 msgctxt "for default"
6396 msgid "None"
6397 msgstr "Nėra"
6399 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6400 msgid "As defined:"
6401 msgstr "Kaip nurodyta:"
6403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6404 #, php-format
6405 msgid ""
6406 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6407 "author what %s does."
6408 msgstr ""
6409 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6411 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6412 #: tbl_operations.php:352
6413 msgid "Storage Engine"
6414 msgstr "Saugojimo variklis"
6416 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6417 msgid "PARTITION definition"
6418 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6420 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6421 #, php-format
6422 msgid "Add %s column(s)"
6423 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6426 msgid "You have to add at least one column."
6427 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6429 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6430 msgid "Event"
6431 msgstr "Įvykis"
6433 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid ""
6436 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6437 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6438 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6439 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6440 msgid ""
6441 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6442 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6443 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6444 "need to set the first option to the empty string."
6445 msgstr ""
6446 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6447 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6448 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6449 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6451 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6452 msgid ""
6453 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6454 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6458 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6459 msgid ""
6460 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6461 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6462 msgstr ""
6463 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6464 "originalų santykį)"
6466 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6467 msgid "Displays a link to download this image."
6468 msgstr ""
6469 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6471 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6472 msgid ""
6473 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6474 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6475 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6476 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6477 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6478 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6479 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6480 "gmdate() function."
6481 msgstr ""
6483 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid ""
6486 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6487 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6488 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6489 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6490 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6491 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6492 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6493 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6494 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6495 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6496 msgid ""
6497 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6498 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6499 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6500 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6501 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6502 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6503 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6504 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6505 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6506 "(Default 1)."
6507 msgstr ""
6508 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6509 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6510 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6511 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6512 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6513 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6514 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6515 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6516 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6517 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6518 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6520 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid ""
6523 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6524 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6525 msgid ""
6526 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6527 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6528 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6530 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid ""
6533 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6534 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6535 #| "third options are the width and the height in pixels."
6536 msgid ""
6537 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6538 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6539 "third options are the width and the height in pixels."
6540 msgstr ""
6541 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6542 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6543 "aukštis (pikseliais)."
6545 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid ""
6548 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6549 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6550 #| "for the link."
6551 msgid ""
6552 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6553 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6554 "the link."
6555 msgstr ""
6556 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6557 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6558 "nuorodos pavadinimas."
6560 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6561 msgid ""
6562 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6563 "standard dotted format."
6564 msgstr ""
6565 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6567 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6568 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6569 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6571 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6572 msgid ""
6573 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6574 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6575 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6576 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6577 "(Default: \"...\")."
6578 msgstr ""
6579 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6580 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6581 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6582 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6583 "(nutylint: ...)."
6585 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6586 #| msgid "Other core settings"
6587 msgid "Manage your settings"
6588 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6590 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6591 msgid "Configuration has been saved"
6592 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6594 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6595 #, php-format
6596 msgid ""
6597 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6598 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6599 msgstr ""
6600 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6601 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6603 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6604 msgid "Could not save configuration"
6605 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6607 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6608 msgid ""
6609 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6610 "import it for current session?"
6611 msgstr ""
6613 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6614 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6615 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6617 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6618 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6619 msgid "Error in ZIP archive:"
6620 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6622 #: main.php:67
6623 msgid "General Settings"
6624 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6626 #: main.php:99
6627 msgid "MySQL connection collation"
6628 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6630 #: main.php:115
6631 msgid "Appearance Settings"
6632 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6634 #: main.php:135
6635 msgid "Background color"
6636 msgstr "Fono spalva"
6638 #: main.php:136
6639 msgid "Choose..."
6640 msgstr "Pasirinkti..."
6642 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6643 msgid "More settings"
6644 msgstr "Daugiau nustatymų"
6646 #: main.php:170
6647 msgid "Protocol version"
6648 msgstr "Protokolo versija"
6650 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6651 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6652 #: server_processlist.php:53
6653 msgid "User"
6654 msgstr "Naudotojas"
6656 #: main.php:176
6657 msgid "MySQL charset"
6658 msgstr "MySQL koduotė"
6660 #: main.php:188
6661 msgid "Web server"
6662 msgstr "Interneto serveris"
6664 #: main.php:194
6665 msgid "MySQL client version"
6666 msgstr "MySQL kliento versija"
6668 #: main.php:196
6669 msgid "PHP extension"
6670 msgstr "PHP plėtinys"
6672 #: main.php:202
6673 msgid "Show PHP information"
6674 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6676 #: main.php:213
6677 msgid "Wiki"
6678 msgstr "Wiki"
6680 #: main.php:216
6681 msgid "Official Homepage"
6682 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6684 #: main.php:223
6685 msgid "Mailing lists"
6686 msgstr "El. pašto grupė"
6688 #: main.php:248
6689 msgid ""
6690 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6691 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6692 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6693 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6694 msgstr ""
6695 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6696 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6697 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6698 "šias parinktis."
6700 #: main.php:256
6701 msgid ""
6702 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6703 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6704 "corrupted!"
6705 msgstr ""
6706 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6707 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6709 #: main.php:264
6710 msgid ""
6711 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6712 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6713 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6714 msgstr ""
6715 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6716 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6717 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6719 #: main.php:272
6720 msgid ""
6721 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6722 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6723 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6724 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6725 msgstr ""
6727 #: main.php:279
6728 msgid ""
6729 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6730 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6731 msgstr ""
6733 #: main.php:287
6734 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6735 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6737 #: main.php:295
6738 msgid ""
6739 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6740 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6741 "has been configured."
6742 msgstr ""
6743 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6744 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6745 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6747 #: main.php:304
6748 #, fuzzy, php-format
6749 #| msgid ""
6750 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6751 #| "why click %shere%s."
6752 msgid ""
6753 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6754 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6755 msgstr ""
6756 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6758 #: main.php:319
6759 msgid ""
6760 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6761 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6762 "automatically."
6763 msgstr ""
6764 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6765 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6766 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6768 #: main.php:334
6769 #, php-format
6770 msgid ""
6771 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6772 "This may cause unpredictable behavior."
6773 msgstr ""
6774 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6775 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6777 #: main.php:346
6778 #, php-format
6779 msgid ""
6780 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6781 "issues."
6782 msgstr ""
6783 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6784 "problemų."
6786 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6787 msgid "Reload navigation frame"
6788 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6790 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6791 msgid "No databases"
6792 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6794 #: navigation.php:292
6795 msgid "Filter"
6796 msgstr "Filtras"
6798 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6799 msgid "Clear"
6800 msgstr "Išvalyti"
6802 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6803 msgctxt "short form"
6804 msgid "Create table"
6805 msgstr "Sukurti lentelę"
6807 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6808 msgid "Please select a database"
6809 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6811 #: pmd_general.php:76
6812 msgid "Show/Hide left menu"
6813 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6815 #: pmd_general.php:80
6816 msgid "Save position"
6817 msgstr "Išsaugoti vietą"
6819 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6820 msgid "Create table"
6821 msgstr "Sukurti lentelę"
6823 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6824 msgid "Create relation"
6825 msgstr "Sukurti sąryšį"
6827 #: pmd_general.php:92
6828 msgid "Reload"
6829 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6831 #: pmd_general.php:95
6832 msgid "Help"
6833 msgstr "Pagalba"
6835 #: pmd_general.php:99
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Angular links"
6838 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6840 #: pmd_general.php:99
6841 msgid "Direct links"
6842 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6844 #: pmd_general.php:103
6845 msgid "Snap to grid"
6846 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6848 #: pmd_general.php:107
6849 msgid "Small/Big All"
6850 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6852 #: pmd_general.php:111
6853 msgid "Toggle small/big"
6854 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6856 #: pmd_general.php:116
6857 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6858 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6860 #: pmd_general.php:122
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "Submit Query"
6863 msgid "Build Query"
6864 msgstr "Vykdyti užklausą"
6866 #: pmd_general.php:127
6867 msgid "Move Menu"
6868 msgstr "Perkelti meniu"
6870 #: pmd_general.php:139
6871 msgid "Hide/Show all"
6872 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6874 #: pmd_general.php:143
6875 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6876 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6878 #: pmd_general.php:183
6879 msgid "Number of tables"
6880 msgstr "Lentelių skaičius"
6882 #: pmd_general.php:420
6883 msgid "Delete relation"
6884 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6886 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Relation deleted"
6889 msgid "Relation operator"
6890 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6892 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6893 #: pmd_general.php:771
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Export"
6896 msgid "Except"
6897 msgstr "Eksportuoti"
6899 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6900 #: pmd_general.php:777
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "in query"
6903 msgid "subquery"
6904 msgstr "užklausą vykdoma"
6906 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Rename to"
6909 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6911 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid "User name"
6914 msgid "New name"
6915 msgstr "Naudotojo vardas"
6917 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "Create"
6920 msgid "Aggregate"
6921 msgstr "Sukurti"
6923 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6924 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6925 #: tbl_select.php:135
6926 msgid "Operator"
6927 msgstr "Operatorius"
6929 #: pmd_general.php:812
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Table options"
6932 msgid "Active options"
6933 msgstr "Lentelės parinktys"
6935 #: pmd_help.php:26
6936 msgid "To select relation, click :"
6937 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6939 #: pmd_help.php:28
6940 msgid ""
6941 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6942 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6943 "appropriate column name."
6944 msgstr ""
6945 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6946 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6947 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6949 #: pmd_pdf.php:60
6950 msgid "Page has been created"
6951 msgstr "Puslapis sukurtas"
6953 #: pmd_pdf.php:62
6954 msgid "Page creation failed"
6955 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6957 #: pmd_pdf.php:82
6958 msgid "Export/Import to scale"
6959 msgstr ""
6961 #: pmd_pdf.php:86
6962 msgid "recommended"
6963 msgstr "rekomenduojame"
6965 #: pmd_pdf.php:91
6966 msgid "to/from page"
6967 msgstr "į/iš puslapio"
6969 #: pmd_relation_new.php:29
6970 msgid "Error: relation already exists."
6971 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6973 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6974 msgid "Error: Relation not added."
6975 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6977 #: pmd_relation_new.php:62
6978 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6979 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
6981 #: pmd_relation_new.php:84
6982 msgid "Internal relation added"
6983 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
6985 #: pmd_relation_upd.php:55
6986 msgid "Relation deleted"
6987 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6989 #: pmd_save_pos.php:44
6990 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6991 msgstr ""
6993 #: pmd_save_pos.php:52
6994 msgid "Modifications have been saved"
6995 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
6997 #: prefs_forms.php:78
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Submitted form contains errors"
7000 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7001 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7003 #: prefs_manage.php:80
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7006 msgid "Could not import configuration"
7007 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7009 #: prefs_manage.php:112
7010 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7011 msgstr ""
7013 #: prefs_manage.php:128
7014 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7015 msgstr ""
7017 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7018 msgid "Saved on: @DATE@"
7019 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7021 #: prefs_manage.php:239
7022 msgid "Import from file"
7023 msgstr "Importuoti iš failo"
7025 #: prefs_manage.php:245
7026 msgid "Import from browser's storage"
7027 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7029 #: prefs_manage.php:248
7030 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7031 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7033 #: prefs_manage.php:254
7034 msgid "You have no saved settings!"
7035 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7037 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7038 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7039 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7041 #: prefs_manage.php:263
7042 msgid "Merge with current configuration"
7043 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7045 #: prefs_manage.php:277
7046 #, php-format
7047 msgid ""
7048 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7049 "script%s."
7050 msgstr ""
7051 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7052 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7054 #: prefs_manage.php:302
7055 msgid "Save to browser's storage"
7056 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7058 #: prefs_manage.php:306
7059 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7060 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7062 #: prefs_manage.php:308
7063 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7064 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7066 #: prefs_manage.php:323
7067 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7068 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7070 #: querywindow.php:93
7071 msgid "Import files"
7072 msgstr "Importuoti failus"
7074 #: querywindow.php:104
7075 msgid "All"
7076 msgstr "Viską"
7078 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7079 #, php-format
7080 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7081 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7083 #: schema_export.php:45
7084 msgid "File doesn't exist"
7085 msgstr "Failo nėra"
7087 #: server_binlog.php:106
7088 msgid "Select binary log to view"
7089 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7091 #: server_binlog.php:122
7092 msgid "Files"
7093 msgstr "Failai"
7095 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7096 #: server_processlist.php:50
7097 msgid "Truncate Shown Queries"
7098 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7100 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7101 #: server_processlist.php:50
7102 msgid "Show Full Queries"
7103 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7105 #: server_binlog.php:201
7106 msgid "Log name"
7107 msgstr "Logo pavadinimas"
7109 #: server_binlog.php:202
7110 msgid "Position"
7111 msgstr "Padėtis"
7113 #: server_binlog.php:203
7114 msgid "Event type"
7115 msgstr "Įvykio tipas"
7117 #: server_binlog.php:205
7118 msgid "Original position"
7119 msgstr "Pirminė padėtis"
7121 #: server_binlog.php:206
7122 msgid "Information"
7123 msgstr "Informacija"
7125 #: server_collations.php:39
7126 msgid "Character Sets and Collations"
7127 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7129 #: server_databases.php:64
7130 msgid "No databases selected."
7131 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7133 #: server_databases.php:75
7134 #, php-format
7135 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7136 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7138 #: server_databases.php:100
7139 msgid "Databases statistics"
7140 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7142 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7143 #: server_replication.php:207
7144 msgid "Master replication"
7145 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7147 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7148 msgid "Slave replication"
7149 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7151 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7152 msgid "Enable Statistics"
7153 msgstr "Leisti statistiką"
7155 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7156 msgid "Disable Statistics"
7157 msgstr "Neleisti statistikos"
7159 #: server_databases.php:265
7160 msgid ""
7161 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7162 "between the web server and the MySQL server."
7163 msgstr ""
7164 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7165 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7167 #: server_engines.php:47
7168 msgid "Storage Engines"
7169 msgstr "Saugojimo varikliai"
7171 #: server_export.php:20
7172 msgid "View dump (schema) of databases"
7173 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7175 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7176 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7177 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7179 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7180 #: server_privileges.php:516
7181 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7182 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7184 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7185 #: server_privileges.php:522
7186 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7187 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7189 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7190 #: server_privileges.php:515
7191 msgid "Allows creating new databases and tables."
7192 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7194 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7195 #: server_privileges.php:521
7196 msgid "Allows creating stored routines."
7197 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7199 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7200 msgid "Allows creating new tables."
7201 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7203 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7204 #: server_privileges.php:519
7205 msgid "Allows creating temporary tables."
7206 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7208 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7209 #: server_privileges.php:555
7210 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7211 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7213 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7214 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7215 #: server_privileges.php:531
7216 msgid "Allows creating new views."
7217 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7219 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7220 #: server_privileges.php:507
7221 msgid "Allows deleting data."
7222 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7224 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7225 #: server_privileges.php:518
7226 msgid "Allows dropping databases and tables."
7227 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7229 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7230 msgid "Allows dropping tables."
7231 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7233 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7234 #: server_privileges.php:535
7235 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7236 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7238 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7239 #: server_privileges.php:523
7240 msgid "Allows executing stored routines."
7241 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7243 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7244 #: server_privileges.php:510
7245 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7246 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7248 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7249 msgid ""
7250 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7251 msgstr ""
7252 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7253 "privilegijų lentelės."
7255 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7256 #: server_privileges.php:517
7257 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7258 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7260 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7261 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7262 msgid "Allows inserting and replacing data."
7263 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7265 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7266 #: server_privileges.php:550
7267 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7268 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7270 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7271 #: server_privileges.php:649
7272 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7273 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7275 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7276 #: server_privileges.php:637
7277 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7278 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7280 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7281 #: server_privileges.php:643
7282 msgid ""
7283 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7284 "execute per hour."
7285 msgstr ""
7286 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7287 "valandą."
7289 # gal labiau kartu vykstančių
7290 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7291 #: server_privileges.php:655
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7294 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7296 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7297 #: server_privileges.php:545
7298 msgid "Allows viewing processes of all users"
7299 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7301 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7302 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7303 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7304 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7306 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7307 #: server_privileges.php:546
7308 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7309 msgstr ""
7310 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7312 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7313 #: server_privileges.php:553
7314 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7315 msgstr ""
7316 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7318 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7319 #: server_privileges.php:554
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Needed for the replication slaves."
7322 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7324 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7325 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7326 msgid "Allows reading data."
7327 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7329 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7330 #: server_privileges.php:548
7331 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7332 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7334 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7335 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7336 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7337 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7339 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7340 #: server_privileges.php:547
7341 msgid "Allows shutting down the server."
7342 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7344 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7345 #: server_privileges.php:544
7346 msgid ""
7347 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7348 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7349 "killing threads of other users."
7350 msgstr ""
7351 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7352 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7353 "vartotojų atjungimui."
7355 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7356 #: server_privileges.php:536
7357 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7358 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7360 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7361 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7362 msgid "Allows changing data."
7363 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7365 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7366 msgid "No privileges."
7367 msgstr "Be teisių."
7369 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7370 msgctxt "None privileges"
7371 msgid "None"
7372 msgstr "Nėra"
7374 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7375 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7376 msgid "Table-specific privileges"
7377 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7379 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7380 #: server_privileges.php:1621
7381 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7382 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7384 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7385 msgid "Global privileges"
7386 msgstr "Globalios teisės"
7388 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7389 msgid "Database-specific privileges"
7390 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7392 #: server_privileges.php:611
7393 msgid "Administration"
7394 msgstr "Administracija"
7396 #: server_privileges.php:631
7397 msgid "Resource limits"
7398 msgstr "Išteklių apribojimai"
7400 #: server_privileges.php:632
7401 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7402 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7404 #: server_privileges.php:709
7405 msgid "Login Information"
7406 msgstr "Prisijungimo informacija"
7408 #: server_privileges.php:803
7409 msgid "Do not change the password"
7410 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7412 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7413 msgid "No user found."
7414 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7416 #: server_privileges.php:880
7417 #, php-format
7418 msgid "The user %s already exists!"
7419 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7421 #: server_privileges.php:963
7422 msgid "You have added a new user."
7423 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7425 #: server_privileges.php:1193
7426 #, php-format
7427 msgid "You have updated the privileges for %s."
7428 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7430 #: server_privileges.php:1217
7431 #, php-format
7432 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7433 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7435 #: server_privileges.php:1253
7436 #, php-format
7437 msgid "The password for %s was changed successfully."
7438 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7440 #: server_privileges.php:1273
7441 #, php-format
7442 msgid "Deleting %s"
7443 msgstr "Šaliname: %s"
7445 #: server_privileges.php:1287
7446 msgid "No users selected for deleting!"
7447 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7449 #: server_privileges.php:1290
7450 msgid "Reloading the privileges"
7451 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7453 #: server_privileges.php:1308
7454 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7455 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7457 #: server_privileges.php:1343
7458 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7459 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7461 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7462 msgid "Edit Privileges"
7463 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7465 #: server_privileges.php:1363
7466 msgid "Revoke"
7467 msgstr "Panaikinti"
7469 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7470 #: server_privileges.php:2254
7471 msgid "Any"
7472 msgstr "Bet kurį(ią)"
7474 #: server_privileges.php:1481
7475 msgid "User overview"
7476 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7478 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7479 #: server_privileges.php:2164
7480 msgid "Grant"
7481 msgstr "Suteikti"
7483 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7484 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7485 msgid "Add a new User"
7486 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7488 #: server_privileges.php:1695
7489 msgid "Remove selected users"
7490 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7492 #: server_privileges.php:1698
7493 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7494 msgstr ""
7495 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7497 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7498 #: server_privileges.php:1701
7499 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7500 msgstr ""
7501 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7502 "vartotojai."
7504 #: server_privileges.php:1722
7505 #, php-format
7506 msgid ""
7507 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7508 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7509 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7510 "sreload the privileges%s before you continue."
7511 msgstr ""
7512 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7513 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7514 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7516 #: server_privileges.php:1775
7517 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7518 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7520 #: server_privileges.php:1815
7521 msgid "Column-specific privileges"
7522 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7524 #: server_privileges.php:2016
7525 msgid "Add privileges on the following database"
7526 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7528 #: server_privileges.php:2034
7529 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7530 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7532 #: server_privileges.php:2037
7533 msgid "Add privileges on the following table"
7534 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7536 #: server_privileges.php:2094
7537 msgid "Change Login Information / Copy User"
7538 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7540 #: server_privileges.php:2097
7541 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7542 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7544 #: server_privileges.php:2099
7545 msgid "... keep the old one."
7546 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7548 #: server_privileges.php:2100
7549 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7550 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7552 #: server_privileges.php:2101
7553 msgid ""
7554 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7555 msgstr ""
7556 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7558 #: server_privileges.php:2102
7559 msgid ""
7560 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7561 "afterwards."
7562 msgstr ""
7563 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7564 "privilegijas"
7566 #: server_privileges.php:2125
7567 msgid "Database for user"
7568 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7570 #: server_privileges.php:2129
7571 msgctxt "Create none database for user"
7572 msgid "None"
7573 msgstr "Be"
7575 #: server_privileges.php:2130
7576 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7577 msgstr ""
7578 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7580 #: server_privileges.php:2131
7581 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7582 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7584 #: server_privileges.php:2134
7585 #, php-format
7586 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7587 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7589 #: server_privileges.php:2157
7590 #, php-format
7591 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7592 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7594 #: server_privileges.php:2265
7595 msgid "global"
7596 msgstr "globalus"
7598 #: server_privileges.php:2267
7599 msgid "database-specific"
7600 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7602 #: server_privileges.php:2269
7603 msgid "wildcard"
7604 msgstr "pakaitos simbolis"
7606 #: server_processlist.php:21
7607 #, php-format
7608 msgid "Thread %s was successfully killed."
7609 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7611 #: server_processlist.php:23
7612 #, php-format
7613 msgid ""
7614 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7615 msgstr ""
7616 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7618 #: server_processlist.php:52
7619 msgid "ID"
7620 msgstr "ID"
7622 #: server_replication.php:49
7623 msgid "Unknown error"
7624 msgstr "Nežinoma klaida"
7626 #: server_replication.php:56
7627 #, php-format
7628 msgid "Unable to connect to master %s."
7629 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7631 #: server_replication.php:63
7632 msgid ""
7633 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7634 msgstr ""
7635 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7636 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7638 #: server_replication.php:69
7639 msgid "Unable to change master"
7640 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7642 #: server_replication.php:72
7643 #, php-format
7644 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7645 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7647 #: server_replication.php:180
7648 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7649 msgstr ""
7650 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7651 "(replication) procese."
7653 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7654 msgid "Show master status"
7655 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7657 #: server_replication.php:185
7658 msgid "Show connected slaves"
7659 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7661 #: server_replication.php:208
7662 #, php-format
7663 msgid ""
7664 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7665 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7666 msgstr ""
7667 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7668 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7670 #: server_replication.php:215
7671 msgid "Master configuration"
7672 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7674 #: server_replication.php:216
7675 msgid ""
7676 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7677 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7678 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7679 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7680 "replicated. Please select the mode:"
7681 msgstr ""
7682 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7683 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7684 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7685 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7686 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7688 #: server_replication.php:219
7689 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7690 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7692 #: server_replication.php:220
7693 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7694 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7696 #: server_replication.php:223
7697 msgid "Please select databases:"
7698 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7700 #: server_replication.php:226
7701 msgid ""
7702 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7703 "and please restart the MySQL server afterwards."
7704 msgstr ""
7705 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7706 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7708 #: server_replication.php:228
7709 msgid ""
7710 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7711 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7712 "master"
7713 msgstr ""
7714 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7715 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7716 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7718 #: server_replication.php:291
7719 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7720 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7722 #: server_replication.php:294
7723 msgid "Slave IO Thread not running!"
7724 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7726 #: server_replication.php:303
7727 msgid ""
7728 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7729 msgstr ""
7730 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7731 "procese. Ar norėtume:"
7733 #: server_replication.php:306
7734 msgid "See slave status table"
7735 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7737 #: server_replication.php:309
7738 msgid "Synchronize databases with master"
7739 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7741 #: server_replication.php:320
7742 msgid "Control slave:"
7743 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7745 #: server_replication.php:323
7746 msgid "Full start"
7747 msgstr "Pilnas paleidimas"
7749 #: server_replication.php:323
7750 msgid "Full stop"
7751 msgstr "Pilnas išjungimas"
7753 #: server_replication.php:324
7754 msgid "Reset slave"
7755 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7757 #: server_replication.php:325
7758 #, php-format
7759 msgid "SQL Thread %s only"
7760 msgstr "Tik SQL gija %s"
7762 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7763 msgid "Start"
7764 msgstr "Paleisti"
7766 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7767 msgid "Stop"
7768 msgstr "Sustabdyti"
7770 #: server_replication.php:326
7771 #, php-format
7772 msgid "IO Thread %s only"
7773 msgstr "Tik IO %s gija"
7775 #: server_replication.php:330
7776 msgid "Error management:"
7777 msgstr "Klaidų valdymas:"
7779 #: server_replication.php:332
7780 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7781 msgstr ""
7782 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7783 "ir jam pavaldžių serverių!"
7785 #: server_replication.php:334
7786 msgid "Skip current error"
7787 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7789 #: server_replication.php:335
7790 msgid "Skip next"
7791 msgstr "Praleisti sekančius"
7793 #: server_replication.php:338
7794 msgid "errors."
7795 msgstr "klaidos."
7797 #: server_replication.php:353
7798 #, php-format
7799 msgid ""
7800 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7801 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7802 msgstr ""
7803 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7804 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7806 #: server_status.php:46
7807 msgid ""
7808 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7809 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7810 "statements from the transaction."
7811 msgstr ""
7813 #: server_status.php:47
7814 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7815 msgstr ""
7817 #: server_status.php:48
7818 msgid ""
7819 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7820 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7821 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7822 "based instead of disk-based."
7823 msgstr ""
7825 #: server_status.php:49
7826 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7827 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7829 #: server_status.php:50
7830 msgid ""
7831 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7832 "while executing statements."
7833 msgstr ""
7835 #: server_status.php:51
7836 msgid ""
7837 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7838 "(probably duplicate key)."
7839 msgstr ""
7841 #: server_status.php:52
7842 msgid ""
7843 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7844 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7845 msgstr ""
7847 #: server_status.php:53
7848 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7849 msgstr ""
7851 #: server_status.php:54
7852 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7853 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7855 #: server_status.php:55
7856 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7857 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7859 #: server_status.php:56
7860 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7861 msgstr ""
7863 #: server_status.php:57
7864 msgid ""
7865 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7866 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7867 "indicates the number of time tables have been discovered."
7868 msgstr ""
7870 #: server_status.php:58
7871 msgid ""
7872 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7873 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7874 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7875 msgstr ""
7877 #: server_status.php:59
7878 msgid ""
7879 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7880 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7881 msgstr ""
7883 #: server_status.php:60
7884 msgid ""
7885 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7886 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7887 "if you are doing an index scan."
7888 msgstr ""
7890 #: server_status.php:61
7891 msgid ""
7892 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7893 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7894 msgstr ""
7896 #: server_status.php:62
7897 msgid ""
7898 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7899 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7900 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7901 "you have joins that don't use keys properly."
7902 msgstr ""
7904 #: server_status.php:63
7905 msgid ""
7906 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7907 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7908 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7909 "advantage of the indexes you have."
7910 msgstr ""
7912 #: server_status.php:64
7913 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7914 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7916 #: server_status.php:65
7917 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7918 msgstr ""
7920 #: server_status.php:66
7921 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7922 msgstr ""
7924 #: server_status.php:67
7925 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7926 msgstr ""
7928 #: server_status.php:68
7929 #, fuzzy
7930 msgid "The number of pages currently dirty."
7931 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7933 #: server_status.php:69
7934 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7935 msgstr ""
7937 #: server_status.php:70
7938 #, fuzzy
7939 msgid "The number of free pages."
7940 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7942 #: server_status.php:71
7943 msgid ""
7944 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7945 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7946 "reason."
7947 msgstr ""
7949 #: server_status.php:72
7950 msgid ""
7951 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7952 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7953 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7954 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7955 msgstr ""
7957 #: server_status.php:73
7958 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7959 msgstr ""
7961 #: server_status.php:74
7962 msgid ""
7963 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7964 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7965 msgstr ""
7967 #: server_status.php:75
7968 msgid ""
7969 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7970 "InnoDB does a sequential full table scan."
7971 msgstr ""
7973 #: server_status.php:76
7974 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7975 msgstr ""
7977 #: server_status.php:77
7978 msgid ""
7979 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7980 "and had to do a single-page read."
7981 msgstr ""
7983 #: server_status.php:78
7984 msgid ""
7985 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7986 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7987 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7988 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7989 "properly, this value should be small."
7990 msgstr ""
7992 #: server_status.php:79
7993 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7994 msgstr ""
7996 #: server_status.php:80
7997 msgid "The number of fsync() operations so far."
7998 msgstr ""
8000 #: server_status.php:81
8001 #, fuzzy
8002 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8003 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8005 #: server_status.php:82
8006 #, fuzzy
8007 msgid "The current number of pending reads."
8008 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8010 #: server_status.php:83
8011 #, fuzzy
8012 msgid "The current number of pending writes."
8013 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8015 #: server_status.php:84
8016 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8017 msgstr ""
8019 #: server_status.php:85
8020 msgid "The total number of data reads."
8021 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8023 #: server_status.php:86
8024 msgid "The total number of data writes."
8025 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8027 #: server_status.php:87
8028 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8029 msgstr ""
8031 #: server_status.php:88
8032 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8033 msgstr ""
8035 #: server_status.php:89
8036 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8037 msgstr ""
8039 #: server_status.php:90
8040 msgid ""
8041 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8042 "wait for it to be flushed before continuing."
8043 msgstr ""
8045 #: server_status.php:91
8046 #, fuzzy
8047 msgid "The number of log write requests."
8048 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8050 #: server_status.php:92
8051 msgid "The number of physical writes to the log file."
8052 msgstr ""
8054 #: server_status.php:93
8055 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8056 msgstr ""
8058 #: server_status.php:94
8059 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8060 msgstr ""
8062 #: server_status.php:95
8063 msgid "Pending log file writes."
8064 msgstr ""
8066 #: server_status.php:96
8067 msgid "The number of bytes written to the log file."
8068 msgstr ""
8070 #: server_status.php:97
8071 #, fuzzy
8072 msgid "The number of pages created."
8073 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8075 #: server_status.php:98
8076 msgid ""
8077 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8078 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8079 msgstr ""
8081 #: server_status.php:99
8082 #, fuzzy
8083 msgid "The number of pages read."
8084 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8086 #: server_status.php:100
8087 #, fuzzy
8088 msgid "The number of pages written."
8089 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8091 #: server_status.php:101
8092 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8093 msgstr ""
8095 #: server_status.php:102
8096 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8097 msgstr ""
8099 #: server_status.php:103
8100 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8101 msgstr ""
8103 #: server_status.php:104
8104 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8105 msgstr ""
8107 #: server_status.php:105
8108 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8109 msgstr ""
8111 #: server_status.php:106
8112 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8113 msgstr ""
8115 #: server_status.php:107
8116 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8117 msgstr ""
8119 #: server_status.php:108
8120 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8121 msgstr ""
8123 #: server_status.php:109
8124 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8125 msgstr ""
8127 #: server_status.php:110
8128 msgid ""
8129 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8130 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8131 msgstr ""
8133 #: server_status.php:111
8134 msgid ""
8135 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8136 "determine how much of the key cache is in use."
8137 msgstr ""
8139 #: server_status.php:112
8140 msgid ""
8141 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8142 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8143 "one time."
8144 msgstr ""
8146 #: server_status.php:113
8147 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8148 msgstr ""
8150 #: server_status.php:114
8151 msgid ""
8152 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8153 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8154 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8155 msgstr ""
8157 #: server_status.php:115
8158 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8159 msgstr ""
8161 #: server_status.php:116
8162 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8163 msgstr ""
8165 #: server_status.php:117
8166 msgid ""
8167 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8168 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8169 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8170 msgstr ""
8172 #: server_status.php:118
8173 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8174 msgstr ""
8176 #: server_status.php:119
8177 msgid ""
8178 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8179 "table cache value is probably too small."
8180 msgstr ""
8182 #: server_status.php:120
8183 #, fuzzy
8184 msgid "The number of files that are open."
8185 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8187 #: server_status.php:121
8188 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8189 msgstr ""
8191 #: server_status.php:122
8192 #, fuzzy
8193 msgid "The number of tables that are open."
8194 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8196 #: server_status.php:123
8197 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8198 msgstr ""
8200 #: server_status.php:124
8201 msgid "The amount of free memory for query cache."
8202 msgstr ""
8204 #: server_status.php:125
8205 #, fuzzy
8206 msgid "The number of cache hits."
8207 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8209 #: server_status.php:126
8210 msgid "The number of queries added to the cache."
8211 msgstr ""
8213 #: server_status.php:127
8214 msgid ""
8215 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8216 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8217 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8218 "decide which queries to remove from the cache."
8219 msgstr ""
8221 #: server_status.php:128
8222 msgid ""
8223 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8224 "query_cache_type setting)."
8225 msgstr ""
8227 #: server_status.php:129
8228 msgid "The number of queries registered in the cache."
8229 msgstr ""
8231 #: server_status.php:130
8232 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8233 msgstr ""
8235 #: server_status.php:131
8236 msgctxt "$strShowStatusReset"
8237 msgid "Reset"
8238 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8240 #: server_status.php:132
8241 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8242 msgstr ""
8244 #: server_status.php:133
8245 msgid ""
8246 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8247 "should carefully check the indexes of your tables."
8248 msgstr ""
8250 #: server_status.php:134
8251 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8252 msgstr ""
8254 #: server_status.php:135
8255 msgid ""
8256 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8257 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8258 msgstr ""
8260 #: server_status.php:136
8261 msgid ""
8262 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8263 "critical even if this is big.)"
8264 msgstr ""
8266 #: server_status.php:137
8267 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8268 msgstr ""
8270 #: server_status.php:138
8271 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:139
8275 msgid ""
8276 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8277 "retried transactions."
8278 msgstr ""
8280 #: server_status.php:140
8281 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8282 msgstr ""
8284 #: server_status.php:141
8285 msgid ""
8286 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8287 "create."
8288 msgstr ""
8290 #: server_status.php:142
8291 msgid ""
8292 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8293 msgstr ""
8295 #: server_status.php:143
8296 msgid ""
8297 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8298 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8299 "system variable."
8300 msgstr ""
8302 #: server_status.php:144
8303 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8304 msgstr ""
8306 #: server_status.php:145
8307 #, fuzzy
8308 msgid "The number of sorted rows."
8309 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8311 #: server_status.php:146
8312 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8313 msgstr ""
8315 #: server_status.php:147
8316 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8317 msgstr ""
8319 #: server_status.php:148
8320 msgid ""
8321 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8322 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8323 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8324 "tables or use replication."
8325 msgstr ""
8327 #: server_status.php:149
8328 msgid ""
8329 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8330 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8331 "raise your thread_cache_size."
8332 msgstr ""
8334 #: server_status.php:150
8335 msgid "The number of currently open connections."
8336 msgstr ""
8338 #: server_status.php:151
8339 msgid ""
8340 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8341 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8342 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8343 "implementation.)"
8344 msgstr ""
8346 #: server_status.php:152
8347 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8348 msgstr ""
8350 #: server_status.php:163
8351 msgid "Runtime Information"
8352 msgstr "Veikimo informacija"
8354 #: server_status.php:367
8355 msgid "Handler"
8356 msgstr ""
8358 #: server_status.php:368
8359 msgid "Query cache"
8360 msgstr "Užklausų saugykla"
8362 #: server_status.php:369
8363 msgid "Threads"
8364 msgstr "Gijos"
8366 #: server_status.php:371
8367 msgid "Temporary data"
8368 msgstr "Laikini duomenys"
8370 #: server_status.php:372
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Delayed inserts"
8373 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8375 #: server_status.php:373
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Key cache"
8378 msgstr "Užklausų saugykla"
8380 #: server_status.php:374
8381 msgid "Joins"
8382 msgstr ""
8384 #: server_status.php:376
8385 msgid "Sorting"
8386 msgstr "Rūšiavimas"
8388 #: server_status.php:378
8389 msgid "Transaction coordinator"
8390 msgstr ""
8392 #: server_status.php:388
8393 msgid "Flush (close) all tables"
8394 msgstr ""
8396 #: server_status.php:390
8397 msgid "Show open tables"
8398 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8400 #: server_status.php:395
8401 msgid "Show slave hosts"
8402 msgstr ""
8404 #: server_status.php:401
8405 msgid "Show slave status"
8406 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8408 #: server_status.php:406
8409 msgid "Flush query cache"
8410 msgstr ""
8412 #: server_status.php:411
8413 msgid "Show processes"
8414 msgstr "Rodyti procesus"
8416 #: server_status.php:461
8417 msgctxt "for Show status"
8418 msgid "Reset"
8419 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8421 #: server_status.php:467
8422 #, php-format
8423 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8424 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8426 #: server_status.php:477
8427 msgid ""
8428 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8429 "b> process."
8430 msgstr ""
8431 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8432 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8434 #: server_status.php:479
8435 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8436 msgstr ""
8437 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8438 "procese."
8440 #: server_status.php:481
8441 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8442 msgstr ""
8443 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8444 "procese."
8446 #: server_status.php:483
8447 msgid ""
8448 "For further information about replication status on the server, please visit "
8449 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8450 msgstr ""
8451 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8452 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8454 #: server_status.php:500
8455 msgid ""
8456 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8457 "this MySQL server since its startup."
8458 msgstr ""
8459 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8460 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8462 #: server_status.php:505
8463 msgid "Traffic"
8464 msgstr "Apkrovimas"
8466 #: server_status.php:505
8467 msgid ""
8468 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8469 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8470 msgstr ""
8472 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8473 #: server_status.php:672
8474 msgid "per hour"
8475 msgstr "per valandą"
8477 #: server_status.php:511
8478 msgid "Received"
8479 msgstr "Gauta"
8481 #: server_status.php:521
8482 msgid "Sent"
8483 msgstr "Siųsta"
8485 #: server_status.php:550
8486 msgid "Connections"
8487 msgstr "Prisijungimai"
8489 #: server_status.php:557
8490 msgid "max. concurrent connections"
8491 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8493 #: server_status.php:564
8494 msgid "Failed attempts"
8495 msgstr "Nepavykę bandymai"
8497 #: server_status.php:578
8498 msgid "Aborted"
8499 msgstr "Nutraukta"
8501 #: server_status.php:607
8502 #, php-format
8503 msgid ""
8504 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8505 "server."
8506 msgstr ""
8507 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8508 "serverį."
8510 #: server_status.php:615
8511 msgid "per minute"
8512 msgstr "per minutę"
8514 #: server_status.php:616
8515 msgid "per second"
8516 msgstr "per sekundę"
8518 #: server_status.php:671
8519 msgid "Query type"
8520 msgstr "Užklausos tipas"
8522 #: server_status.php:845
8523 msgid "Replication status"
8524 msgstr "Dauginimo būsena"
8526 #: server_synchronize.php:92
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Could not connect to the source"
8529 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8531 #: server_synchronize.php:95
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Could not connect to the target"
8534 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8536 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8537 #: tbl_get_field.php:19
8538 #, php-format
8539 msgid "'%s' database does not exist."
8540 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8542 #: server_synchronize.php:263
8543 msgid "Structure Synchronization"
8544 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8546 #: server_synchronize.php:270
8547 msgid "Data Synchronization"
8548 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8550 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8551 msgid "not present"
8552 msgstr ""
8554 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8555 msgid "Structure Difference"
8556 msgstr "Struktūros skirtumas"
8558 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8559 msgid "Data Difference"
8560 msgstr "Duomenų skirtumas"
8562 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8563 msgid "Add column(s)"
8564 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8566 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8567 msgid "Remove column(s)"
8568 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8570 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8571 msgid "Alter column(s)"
8572 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8574 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8575 msgid "Remove index(s)"
8576 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8578 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8579 msgid "Apply index(s)"
8580 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8582 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8583 msgid "Update row(s)"
8584 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8586 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8587 msgid "Insert row(s)"
8588 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8590 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8591 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8592 msgstr ""
8594 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8595 msgid "Apply Selected Changes"
8596 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8598 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8599 msgid "Synchronize Databases"
8600 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8602 #: server_synchronize.php:462
8603 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8604 msgstr ""
8606 #: server_synchronize.php:940
8607 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8608 msgstr ""
8610 #: server_synchronize.php:1001
8611 msgid "The following queries have been executed:"
8612 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8614 #: server_synchronize.php:1120
8615 msgid "Enter manually"
8616 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8618 #: server_synchronize.php:1121
8619 msgid "Current connection"
8620 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8622 #: server_synchronize.php:1150
8623 #, php-format
8624 msgid "Configuration: %s"
8625 msgstr "Konfigūracija: %s"
8627 #: server_synchronize.php:1165
8628 msgid "Socket"
8629 msgstr "Prievadas (socket)"
8631 #: server_synchronize.php:1211
8632 msgid ""
8633 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8634 "database will remain unchanged."
8635 msgstr ""
8636 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8637 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8639 #: server_variables.php:34
8640 msgid "Server variables and settings"
8641 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8643 #: server_variables.php:54
8644 msgid "Session value"
8645 msgstr "Sesijos reikšmė"
8647 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8648 msgid "Global value"
8649 msgstr "Globali reikšmė"
8651 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8652 msgid "Download"
8653 msgstr "Parsisiųsti"
8655 #: setup/frames/index.inc.php:49
8656 msgid "Cannot load or save configuration"
8657 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8659 #: setup/frames/index.inc.php:50
8660 msgid ""
8661 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8662 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8663 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8664 msgstr ""
8665 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8666 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8667 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8668 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8670 #: setup/frames/index.inc.php:57
8671 msgid ""
8672 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8673 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8674 msgstr ""
8675 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8676 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8677 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8679 #: setup/frames/index.inc.php:60
8680 #, php-format
8681 msgid ""
8682 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8683 "link[/a] to use a secure connection."
8684 msgstr ""
8685 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8686 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8688 #: setup/frames/index.inc.php:64
8689 msgid "Insecure connection"
8690 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8692 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8693 msgid "Overview"
8694 msgstr "Apžvalga"
8696 #: setup/frames/index.inc.php:96
8697 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8698 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8700 #: setup/frames/index.inc.php:136
8701 msgid "There are no configured servers"
8702 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8704 #: setup/frames/index.inc.php:144
8705 msgid "New server"
8706 msgstr "Naujas serveris"
8708 #: setup/frames/index.inc.php:173
8709 msgid "Default language"
8710 msgstr "Įprastinė kalba"
8712 #: setup/frames/index.inc.php:183
8713 msgid "let the user choose"
8714 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8716 #: setup/frames/index.inc.php:194
8717 msgid "- none -"
8718 msgstr ""
8720 #: setup/frames/index.inc.php:197
8721 msgid "Default server"
8722 msgstr "Įprastinis serveris"
8724 #: setup/frames/index.inc.php:207
8725 msgid "End of line"
8726 msgstr "Eilutės galas"
8728 #: setup/frames/index.inc.php:212
8729 msgid "Display"
8730 msgstr "Rodymas"
8732 #: setup/frames/index.inc.php:216
8733 msgid "Load"
8734 msgstr "Įkelti"
8736 #: setup/frames/index.inc.php:227
8737 msgid "phpMyAdmin homepage"
8738 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8740 #: setup/frames/index.inc.php:228
8741 msgid "Donate"
8742 msgstr "Paremti"
8744 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8745 msgid "Edit server"
8746 msgstr "Redaguoti serverį"
8748 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8749 msgid "Add a new server"
8750 msgstr "Pridėti naują serverį"
8752 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8753 msgid "Warning"
8754 msgstr "Perspėjimas"
8756 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8757 msgid "Submitted form contains errors"
8758 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8760 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8761 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8762 msgstr ""
8763 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8765 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8766 msgid "Ignore errors"
8767 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8769 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8770 msgid "Show form"
8771 msgstr "Rodyti formą"
8773 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8774 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8775 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8776 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8777 msgid "Version check"
8778 msgstr "Versijos patikrinimas"
8780 #: setup/lib/index.lib.php:119
8781 msgid ""
8782 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8783 msgstr ""
8785 #: setup/lib/index.lib.php:126
8786 msgid ""
8787 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8788 "not respond."
8789 msgstr ""
8790 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8791 "neatsako."
8793 #: setup/lib/index.lib.php:143
8794 msgid "Got invalid version string from server"
8795 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8797 #: setup/lib/index.lib.php:150
8798 msgid "Unparsable version string"
8799 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8801 #: setup/lib/index.lib.php:158
8802 #, php-format
8803 msgid ""
8804 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8805 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8806 msgstr ""
8807 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8808 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8810 #: setup/lib/index.lib.php:162
8811 #, php-format
8812 msgid ""
8813 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8814 "version is %s, released on %s."
8815 msgstr ""
8816 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8817 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8819 #: setup/lib/index.lib.php:165
8820 msgid "No newer stable version is available"
8821 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8823 #: setup/lib/index.lib.php:250
8824 #, php-format
8825 msgid ""
8826 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8827 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8828 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8829 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8830 msgstr ""
8832 #: setup/lib/index.lib.php:252
8833 msgid ""
8834 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8835 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8836 "you don't need to remember it."
8837 msgstr ""
8838 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8839 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8840 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8842 #: setup/lib/index.lib.php:253
8843 #, fuzzy, php-format
8844 #| msgid ""
8845 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8846 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8847 #| "this system."
8848 msgid ""
8849 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8850 "unavailable on this system."
8851 msgstr ""
8852 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8853 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8855 #: setup/lib/index.lib.php:255
8856 msgid ""
8857 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8858 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8859 msgstr ""
8861 #: setup/lib/index.lib.php:256
8862 #, fuzzy, php-format
8863 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8864 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8865 msgstr ""
8866 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8868 #: setup/lib/index.lib.php:258
8869 #, fuzzy, php-format
8870 #| msgid ""
8871 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8872 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8873 #| "system."
8874 msgid ""
8875 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8876 "unavailable on this system."
8877 msgstr ""
8878 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8879 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8881 #: setup/lib/index.lib.php:260
8882 #, php-format
8883 msgid ""
8884 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8885 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8886 "(currently %d)."
8887 msgstr ""
8889 #: setup/lib/index.lib.php:262
8890 #, fuzzy, php-format
8891 #| msgid ""
8892 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8893 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8894 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8895 msgid ""
8896 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8897 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8898 msgstr ""
8899 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8900 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8901 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8902 "to kompo."
8904 #: setup/lib/index.lib.php:264
8905 #, php-format
8906 msgid ""
8907 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8908 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8909 msgstr ""
8911 #: setup/lib/index.lib.php:266
8912 #, php-format
8913 msgid ""
8914 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8915 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8916 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8917 "of users, including you, are connected to."
8918 msgstr ""
8920 #: setup/lib/index.lib.php:268
8921 #, fuzzy, php-format
8922 #| msgid ""
8923 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8924 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8925 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8926 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8927 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8928 #| "kbd]."
8929 msgid ""
8930 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8931 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8932 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8933 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8934 "http[/kbd]."
8935 msgstr ""
8936 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8937 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8938 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8939 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8940 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8941 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8943 #: setup/lib/index.lib.php:270
8944 #, fuzzy, php-format
8945 #| msgid ""
8946 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8947 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8948 msgid ""
8949 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8950 "system."
8951 msgstr ""
8952 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8953 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8955 #: setup/lib/index.lib.php:272
8956 #, fuzzy, php-format
8957 #| msgid ""
8958 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8959 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8960 msgid ""
8961 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8962 "system."
8963 msgstr ""
8964 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8965 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8967 #: setup/lib/index.lib.php:296
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8970 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8971 msgstr ""
8972 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8974 #: setup/lib/index.lib.php:306
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8977 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8978 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8980 #: setup/lib/index.lib.php:331
8981 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8982 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8984 #: setup/lib/index.lib.php:351
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8987 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8988 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8990 #: setup/lib/index.lib.php:358
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8993 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8994 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8996 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8997 #, php-format
8998 msgid "Inserted row id: %1$d"
8999 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9001 #: sql.php:586
9002 msgid "Showing as PHP code"
9003 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9005 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9006 msgid "Showing SQL query"
9007 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9009 #: sql.php:591
9010 #, fuzzy
9011 #| msgid "Validate SQL"
9012 msgid "Validated SQL"
9013 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9015 #: sql.php:820
9016 #, php-format
9017 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9018 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9020 #: sql.php:852
9021 msgid "Label"
9022 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9024 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9025 #, php-format
9026 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9027 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9029 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9030 #: tbl_select.php:32
9031 msgid "Browse foreign values"
9032 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9034 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9035 msgid "Function"
9036 msgstr "Funkcija"
9038 #: tbl_change.php:723
9039 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9040 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9042 #: tbl_change.php:838
9043 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9044 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9046 #: tbl_change.php:844
9047 msgid "Binary - do not edit"
9048 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9050 #: tbl_change.php:892
9051 msgid "Upload to BLOB repository"
9052 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9054 #: tbl_change.php:1033
9055 msgid "Insert as new row"
9056 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9058 #: tbl_change.php:1034
9059 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9060 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9062 #: tbl_change.php:1035
9063 msgid "Show insert query"
9064 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9066 #: tbl_change.php:1046
9067 msgid "and then"
9068 msgstr "ir tada"
9070 #: tbl_change.php:1050
9071 msgid "Go back to previous page"
9072 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9074 #: tbl_change.php:1051
9075 msgid "Insert another new row"
9076 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9078 #: tbl_change.php:1055
9079 msgid "Go back to this page"
9080 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9082 #: tbl_change.php:1063
9083 msgid "Edit next row"
9084 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9086 #: tbl_change.php:1074
9087 msgid ""
9088 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9089 msgstr ""
9090 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9092 #: tbl_change.php:1112
9093 #, php-format
9094 msgid "Continue insertion with %s rows"
9095 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9097 #: tbl_chart.php:56
9098 msgid "Chart generated successfully."
9099 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9101 #: tbl_chart.php:59
9102 msgid ""
9103 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9104 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9105 msgstr ""
9106 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9107 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9109 #: tbl_chart.php:90
9110 msgid "Width"
9111 msgstr "Plotis"
9113 #: tbl_chart.php:94
9114 msgid "Height"
9115 msgstr "Aukštis"
9117 #: tbl_chart.php:98
9118 msgid "Title"
9119 msgstr "Pavadinimas"
9121 #: tbl_chart.php:103
9122 msgid "X Axis label"
9123 msgstr "X ašies etiketė"
9125 #: tbl_chart.php:107
9126 msgid "Y Axis label"
9127 msgstr "Y ašies etiketė"
9129 #: tbl_chart.php:112
9130 msgid "Area margins"
9131 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9133 #: tbl_chart.php:122
9134 msgid "Legend margins"
9135 msgstr "Legendos paraštės"
9137 #: tbl_chart.php:134
9138 msgid "Bar"
9139 msgstr "Histograma"
9141 #: tbl_chart.php:135
9142 msgid "Line"
9143 msgstr "Linijinė"
9145 #: tbl_chart.php:136
9146 msgid "Radar"
9147 msgstr "Spindulinė"
9149 #: tbl_chart.php:138
9150 msgid "Pie"
9151 msgstr "Skritulinė"
9153 #: tbl_chart.php:144
9154 msgid "Bar type"
9155 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9157 #: tbl_chart.php:146
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Packed"
9160 msgid "Stacked"
9161 msgstr "Suspausta"
9163 #: tbl_chart.php:147
9164 msgid "Multi"
9165 msgstr "Įvairi"
9167 #: tbl_chart.php:152
9168 msgid "Continuous image"
9169 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9171 #: tbl_chart.php:155
9172 msgid ""
9173 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9174 "this to draw the whole chart in one image."
9175 msgstr ""
9176 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9177 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9179 #: tbl_chart.php:166
9180 msgid ""
9181 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9182 msgstr ""
9183 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9184 "intervale [0..10]."
9186 #: tbl_chart.php:173
9187 msgid ""
9188 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9189 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9190 msgstr ""
9191 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9192 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9193 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9195 #: tbl_chart.php:181
9196 msgid "Redraw"
9197 msgstr "Perpiešti"
9199 #: tbl_create.php:56
9200 #, php-format
9201 msgid "Table %s already exists!"
9202 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9204 #: tbl_create.php:242
9205 #, php-format
9206 msgid "Table %1$s has been created."
9207 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9209 #: tbl_export.php:24
9210 msgid "View dump (schema) of table"
9211 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9213 #: tbl_indexes.php:66
9214 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9215 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9217 #: tbl_indexes.php:74
9218 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9219 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9221 #: tbl_indexes.php:90
9222 msgid "No index parts defined!"
9223 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9225 #: tbl_indexes.php:158
9226 msgid "Create a new index"
9227 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9229 #: tbl_indexes.php:160
9230 msgid "Modify an index"
9231 msgstr "Keisti indeksą"
9233 #: tbl_indexes.php:166
9234 msgid "Index name:"
9235 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9237 #: tbl_indexes.php:172
9238 msgid "Index type:"
9239 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9241 #: tbl_indexes.php:182
9242 msgid ""
9243 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9244 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9246 #: tbl_indexes.php:249
9247 #, php-format
9248 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9249 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9251 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9252 msgid "Column count has to be larger than zero."
9253 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9255 #: tbl_move_copy.php:44
9256 msgid "Can't move table to same one!"
9257 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9259 #: tbl_move_copy.php:46
9260 msgid "Can't copy table to same one!"
9261 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9263 #: tbl_move_copy.php:54
9264 #, php-format
9265 msgid "Table %s has been moved to %s."
9266 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9268 #: tbl_move_copy.php:56
9269 #, php-format
9270 msgid "Table %s has been copied to %s."
9271 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9273 #: tbl_move_copy.php:80
9274 msgid "The table name is empty!"
9275 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9277 #: tbl_operations.php:246
9278 msgid "Alter table order by"
9279 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9281 #: tbl_operations.php:255
9282 msgid "(singly)"
9283 msgstr "(pavieniui)"
9285 #: tbl_operations.php:275
9286 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9287 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9289 #: tbl_operations.php:333
9290 msgid "Table options"
9291 msgstr "Lentelės parinktys"
9293 #: tbl_operations.php:337
9294 msgid "Rename table to"
9295 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9297 #: tbl_operations.php:513
9298 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9299 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9301 #: tbl_operations.php:560
9302 msgid "Switch to copied table"
9303 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9305 #: tbl_operations.php:572
9306 msgid "Table maintenance"
9307 msgstr "Lentelės diagnostika"
9309 #: tbl_operations.php:593
9310 msgid "Defragment table"
9311 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9313 #: tbl_operations.php:632
9314 #, php-format
9315 msgid "Table %s has been flushed"
9316 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9318 #: tbl_operations.php:638
9319 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9320 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9322 #: tbl_operations.php:647
9323 msgid "Delete data or table"
9324 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9326 #: tbl_operations.php:662
9327 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9328 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9330 #: tbl_operations.php:682
9331 msgid "Delete the table (DROP)"
9332 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9334 #: tbl_operations.php:703
9335 msgid "Partition maintenance"
9336 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9338 #: tbl_operations.php:711
9339 #, php-format
9340 msgid "Partition %s"
9341 msgstr "Skaidinys %s"
9343 #: tbl_operations.php:714
9344 msgid "Analyze"
9345 msgstr "Analizuoti"
9347 #: tbl_operations.php:715
9348 msgid "Check"
9349 msgstr "Pažymėti"
9351 #: tbl_operations.php:716
9352 msgid "Optimize"
9353 msgstr "Optimizuoti"
9355 #: tbl_operations.php:717
9356 msgid "Rebuild"
9357 msgstr "Perdaryti"
9359 #: tbl_operations.php:718
9360 msgid "Repair"
9361 msgstr "Taisyti"
9363 #: tbl_operations.php:730
9364 msgid "Remove partitioning"
9365 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9367 #: tbl_operations.php:756
9368 msgid "Check referential integrity:"
9369 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9371 #: tbl_printview.php:72
9372 msgid "Show tables"
9373 msgstr "Rodyti lentelės"
9375 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9376 msgid "Space usage"
9377 msgstr "Vietos naudojimas"
9379 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9380 msgid "Usage"
9381 msgstr "Išnaudota"
9383 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9384 msgid "Effective"
9385 msgstr "Efektyvus"
9387 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9388 msgid "Row Statistics"
9389 msgstr "Eilučių statistika"
9391 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9392 msgid "Statements"
9393 msgstr "Parametrai"
9395 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9396 msgid "static"
9397 msgstr "pastovus"
9399 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9400 msgid "dynamic"
9401 msgstr "dinaminis"
9403 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9404 msgid "Row length"
9405 msgstr "Eilutės ilgis"
9407 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9408 msgid " Row size "
9409 msgstr "Eilutės dydis"
9411 #: tbl_relation.php:276
9412 #, php-format
9413 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9414 msgstr ""
9416 #: tbl_relation.php:402
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Internal relations"
9419 msgid "Internal relation"
9420 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9422 #: tbl_relation.php:404
9423 msgid ""
9424 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9425 "relation exists."
9426 msgstr ""
9428 #: tbl_relation.php:410
9429 msgid "Foreign key constraint"
9430 msgstr ""
9432 #: tbl_row_action.php:28
9433 msgid "No rows selected"
9434 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9436 #: tbl_select.php:129
9437 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9438 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9440 #: tbl_select.php:266
9441 #, fuzzy
9442 #| msgid "Select fields (at least one):"
9443 msgid "Select columns (at least one):"
9444 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9446 #: tbl_select.php:284
9447 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9448 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9450 #: tbl_select.php:291
9451 msgid "Number of rows per page"
9452 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9454 #: tbl_select.php:297
9455 msgid "Display order:"
9456 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9458 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9459 msgid "Browse distinct values"
9460 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9462 #: tbl_structure.php:384
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "None"
9465 msgctxt "None for default"
9466 msgid "None"
9467 msgstr "Nėra"
9469 #: tbl_structure.php:397
9470 #, php-format
9471 msgid "Column %s has been dropped"
9472 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9474 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9475 #, php-format
9476 msgid "A primary key has been added on %s"
9477 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9479 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9480 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9481 #, php-format
9482 msgid "An index has been added on %s"
9483 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9485 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9486 msgid "Relation view"
9487 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9489 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9490 msgid "Propose table structure"
9491 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9493 #: tbl_structure.php:631
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Add column(s)"
9496 msgid "Add column"
9497 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9499 #: tbl_structure.php:645
9500 msgid "At End of Table"
9501 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9503 #: tbl_structure.php:646
9504 msgid "At Beginning of Table"
9505 msgstr "Lentelės pradžioje"
9507 #: tbl_structure.php:647
9508 #, php-format
9509 msgid "After %s"
9510 msgstr "Po %s"
9512 #: tbl_structure.php:686
9513 #, php-format
9514 #, php-format
9515 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9516 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9517 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9519 #: tbl_structure.php:848
9520 msgid "partitioned"
9521 msgstr ""
9523 #: tbl_tracking.php:109
9524 #, php-format
9525 msgid "Tracking report for table `%s`"
9526 msgstr ""
9528 #: tbl_tracking.php:182
9529 #, php-format
9530 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9531 msgstr ""
9533 #: tbl_tracking.php:190
9534 #, php-format
9535 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9536 msgstr ""
9538 #: tbl_tracking.php:198
9539 #, php-format
9540 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_tracking.php:208
9544 msgid "SQL statements executed."
9545 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9547 #: tbl_tracking.php:215
9548 msgid ""
9549 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9550 "ensure that you have the privileges to do so."
9551 msgstr ""
9553 #: tbl_tracking.php:216
9554 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9555 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9557 #: tbl_tracking.php:225
9558 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9559 msgstr ""
9561 #: tbl_tracking.php:256
9562 #, php-format
9563 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9564 msgstr ""
9566 #: tbl_tracking.php:375
9567 msgid "Tracking statements"
9568 msgstr ""
9570 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9571 #, php-format
9572 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9573 msgstr ""
9575 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9576 msgid "Date"
9577 msgstr "Data"
9579 #: tbl_tracking.php:406
9580 msgid "Data definition statement"
9581 msgstr ""
9583 #: tbl_tracking.php:457
9584 msgid "Data manipulation statement"
9585 msgstr ""
9587 #: tbl_tracking.php:501
9588 msgid "SQL dump (file download)"
9589 msgstr ""
9591 #: tbl_tracking.php:502
9592 msgid "SQL dump"
9593 msgstr ""
9595 #: tbl_tracking.php:503
9596 msgid "This option will replace your table and contained data."
9597 msgstr ""
9599 #: tbl_tracking.php:503
9600 msgid "SQL execution"
9601 msgstr "SQL vykdymas"
9603 #: tbl_tracking.php:515
9604 #, php-format
9605 msgid "Export as %s"
9606 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9608 #: tbl_tracking.php:555
9609 msgid "Show versions"
9610 msgstr "Rodyti versijas"
9612 #: tbl_tracking.php:587
9613 msgid "Version"
9614 msgstr "Versija"
9616 #: tbl_tracking.php:634
9617 #, php-format
9618 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9619 msgstr ""
9621 #: tbl_tracking.php:636
9622 msgid "Deactivate now"
9623 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9625 #: tbl_tracking.php:647
9626 #, php-format
9627 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9628 msgstr ""
9630 #: tbl_tracking.php:649
9631 msgid "Activate now"
9632 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9634 #: tbl_tracking.php:662
9635 #, php-format
9636 msgid "Create version %s of %s.%s"
9637 msgstr ""
9639 #: tbl_tracking.php:666
9640 msgid "Track these data definition statements:"
9641 msgstr ""
9643 #: tbl_tracking.php:674
9644 msgid "Track these data manipulation statements:"
9645 msgstr ""
9647 #: tbl_tracking.php:682
9648 msgid "Create version"
9649 msgstr "Sukurti versiją"
9651 #: themes.php:31
9652 #, php-format
9653 msgid ""
9654 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9655 "directory %s."
9656 msgstr ""
9657 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9658 "direktoriją %s."
9660 #: themes.php:41
9661 msgid "Get more themes!"
9662 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9664 #: transformation_overview.php:24
9665 msgid "Available MIME types"
9666 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9668 #: transformation_overview.php:37
9669 msgid ""
9670 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9671 msgstr ""
9672 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9673 "funkcijos."
9675 #: transformation_overview.php:42
9676 msgid "Available transformations"
9677 msgstr "Galimos transformacijos"
9679 #: transformation_overview.php:47
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Description"
9682 msgctxt "for MIME transformation"
9683 msgid "Description"
9684 msgstr "Paaiškinimas"
9686 #: user_password.php:48
9687 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9688 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9690 #: user_password.php:110
9691 msgid "The profile has been updated."
9692 msgstr "Profilis papildytas."
9694 #: view_create.php:141
9695 msgid "VIEW name"
9696 msgstr "VIEW pavadinimas"
9698 #: view_operations.php:91
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Rename view to"
9701 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9703 #~ msgid ""
9704 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9705 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9706 #~ msgstr ""
9707 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9708 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9710 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9711 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9713 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9714 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9716 #~ msgid "No tables"
9717 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9719 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9720 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9722 #~ msgid "SVG"
9723 #~ msgstr "SVG"
9725 #~ msgid "DIA"
9726 #~ msgstr "DIA"
9728 #~ msgid "VISIO"
9729 #~ msgstr "VISIO"
9731 #~ msgid "EPS"
9732 #~ msgstr "EPS"
9734 #~ msgid ""
9735 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9736 #~ "enabled if your web server supports it"
9737 #~ msgstr ""
9738 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9739 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"