Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / es.po
blobfcec0a13309dca048f15e0ef9c6f6275a3c73367
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:37+0200\n"
8 "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
42 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
43 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
53 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "El servidor de streaming blob no está configurado"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "El archivo %s no está disponible en este sistema, por favor visite "
116 "www.phpmyadmin.net para más información."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "La base de datos %1$s ha sido creada."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Comentario de la base de datos: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Comentarios de la tabla"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Columna"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipo"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulo"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Predeterminado"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Enlaces a"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Comentarios"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "No"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Sí"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Imprimir"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Ver el volcado (esquema) de la base de datos"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Seleccionar todo"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Deseleccionar todo"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Renombrar la base de datos a"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Comando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Eliminar base de datos"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copiar la base de datos a"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Únicamente la estructura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Estructura y datos"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Solamente datos"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Añada %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Añadir restricciones"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Cotejamiento"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
350 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabla"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Filas"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Tamaño"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "en uso"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Creación"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Última actualización"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Última revisión"
404 # singular: tabla
405 # plural: tablas
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabla"
411 msgstr[1] "%s tablas"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
424 #: db_qbe.php:183
425 msgid "Switch to"
426 msgstr "Cambiar a"
428 #: db_qbe.php:187
429 msgid "visual builder"
430 msgstr "editor visual"
432 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Ordenar"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:277
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Ascendente"
444 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:278
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Descendente"
451 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Mostrar"
456 #: db_qbe.php:323
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Criterio"
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Insertar"
464 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
465 msgid "And"
466 msgstr "y luego"
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
469 msgid "Del"
470 msgstr "Borrar"
472 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
474 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
475 msgid "Or"
476 msgstr "O"
478 #: db_qbe.php:530
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Modificar"
482 #: db_qbe.php:607
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
486 #: db_qbe.php:619
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Añadir/borrar columnas"
490 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Modificar la consulta"
494 #: db_qbe.php:640
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Usar tablas"
498 #: db_qbe.php:663
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Ejecutar la consulta"
507 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Acceso denegado"
514 #: db_search.php:64 db_search.php:307
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "al menos una de estas palabras"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "all words"
520 msgstr "Todas las palabras"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "La frase exacta"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "como expresión regular"
530 #: db_search.php:229
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Resultados de la búsqueda para \"<i>%s</i>\" %s:"
535 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
536 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
537 #: db_search.php:247
538 #, php-format
539 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
540 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
541 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
542 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
545 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
548 msgid "Browse"
549 msgstr "Examinar"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 #: tbl_row_action.php:62
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Borrar"
563 #: db_search.php:259
564 #, php-format
565 msgid "Delete the matches for the %s table?"
566 msgstr "¿Eliminar las coincidencias para la tabla %s?"
568 #: db_search.php:272
569 #, php-format
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
573 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
575 #: db_search.php:295
576 msgid "Search in database"
577 msgstr "Buscar en la base de datos"
579 #: db_search.php:298
580 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
581 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
583 #: db_search.php:303
584 msgid "Find:"
585 msgstr "Encontrado:"
587 #: db_search.php:307 db_search.php:308
588 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
589 msgstr "Las palabras están separadas por un espacio (\" \")."
591 #: db_search.php:321
592 msgid "Inside table(s):"
593 msgstr "En la(s) tabla(s):"
595 #: db_search.php:351
596 msgid "Inside column:"
597 msgstr "Dentro de la columna:"
599 #: db_structure.php:59
600 msgid "No tables found in database"
601 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
603 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been emptied"
606 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
608 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "View %s has been dropped"
611 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
613 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been dropped"
616 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
618 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
619 msgid "Tracking is active."
620 msgstr "El seguimiento está activo."
622 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
623 msgid "Tracking is not active."
624 msgstr "El seguimiento no está activo."
626 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
630 "%s."
631 msgstr ""
632 "Esta vista tiene al menos este número de filas. Por favor refiérase a la %"
633 "sdocumentation%s."
635 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
636 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
637 msgid "View"
638 msgstr "Visualizar"
640 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
641 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
642 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
643 msgid "Replication"
644 msgstr "Replicación"
646 #: db_structure.php:448
647 msgid "Sum"
648 msgstr "Número de filas"
650 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
651 #, php-format
652 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
653 msgstr ""
654 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
656 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
659 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
660 #: tbl_structure.php:554
661 msgid "With selected:"
662 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
664 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
665 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
666 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
667 msgid "Check All"
668 msgstr "Marcar todos"
670 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
671 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
672 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
673 msgid "Uncheck All"
674 msgstr "Desmarcar todos"
676 #: db_structure.php:495
677 msgid "Check tables having overhead"
678 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
680 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
681 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
684 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
685 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
686 #: tbl_row_action.php:58
687 msgid "Export"
688 msgstr "Exportar"
690 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
692 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
693 msgid "Print view"
694 msgstr "Vista de impresión"
696 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
697 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
699 msgid "Empty"
700 msgstr "Vaciar"
702 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
703 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
704 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
705 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
706 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
707 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
708 msgid "Drop"
709 msgstr "Eliminar"
711 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
712 #: tbl_operations.php:583
713 msgid "Check table"
714 msgstr "Revisar la tabla"
716 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
717 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
718 msgid "Optimize table"
719 msgstr "Optimizar la tabla"
721 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
722 #: tbl_operations.php:613
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Reparar la tabla"
726 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
727 #: tbl_operations.php:603
728 msgid "Analyze table"
729 msgstr "Analizar la tabla"
731 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Diccionario de datos"
735 #: db_tracking.php:79
736 msgid "Tracked tables"
737 msgstr "Tablas con seguimiento"
739 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
740 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
741 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
742 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
743 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
744 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
745 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
746 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
747 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
748 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 msgid "Database"
750 msgstr "Base de datos"
752 #: db_tracking.php:86
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Última versión"
756 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
757 msgid "Created"
758 msgstr "Creado/a"
760 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Actualizado"
764 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
765 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
766 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
767 msgid "Status"
768 msgstr "Estado actual"
770 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
771 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
772 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
773 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
774 msgid "Action"
775 msgstr "Acción"
777 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
781 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
782 #: tbl_tracking.php:607
783 msgid "active"
784 msgstr "activo/a"
786 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
787 #: tbl_tracking.php:604
788 msgid "not active"
789 msgstr "no activo/a"
791 #: db_tracking.php:134
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Versiones"
795 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr "Informe de seguimiento"
799 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
800 msgid "Structure snapshot"
801 msgstr "Instantánea de la estructura"
803 #: db_tracking.php:181
804 msgid "Untracked tables"
805 msgstr "Tablas sin seguimiento"
807 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
808 #: tbl_structure.php:621
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
812 #: db_tracking.php:229
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Log de la base de datos"
816 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
817 #, php-format
818 msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
821 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
822 msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
825 #: enum_editor.php:57
826 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
827 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
829 #: enum_editor.php:67
830 msgid "Output"
831 msgstr "Salida"
833 #: enum_editor.php:68
834 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
835 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo \"Longitud/Valores\""
837 #: export.php:73
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "¡El formato de exportación seleccionado debe grabarse en el archivo!"
841 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
846 #: export.php:307
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr ""
851 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
852 "revise la opción de sobreescritura."
854 #: export.php:311 export.php:315
855 #, php-format
856 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
857 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
859 #: export.php:664
860 #, php-format
861 msgid "Dump has been saved to file %s."
862 msgstr "El volcado ha sido guardado al archivo %s."
864 #: import.php:58
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
868 "%s for ways to workaround this limit."
869 msgstr ""
870 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande. Por favor, "
871 "refiérase a %sla documentation%s para hallar modos de superar esta "
872 "limitación."
874 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
875 #: libraries/File.class.php:611
876 msgid "File could not be read"
877 msgstr "No fue posible leer el archivo"
879 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
880 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
881 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
885 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
886 msgstr ""
887 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
888 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
889 "habilitado en su archivo de configuración."
891 #: import.php:335
892 msgid ""
893 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
894 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
895 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
896 msgstr ""
897 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo o "
898 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
899 "Ver [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
901 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
902 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
903 msgstr ""
904 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
905 "instalación"
907 #: import.php:395
908 msgid "The bookmark has been deleted."
909 msgstr "El favorito ha sido borrado."
911 #: import.php:399
912 msgid "Showing bookmark"
913 msgstr "Mostrando el favorito"
915 #: import.php:401 sql.php:818
916 #, php-format
917 msgid "Bookmark %s created"
918 msgstr "El favorito %s fue creado"
920 #: import.php:407 import.php:413
921 #, php-format
922 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
923 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
925 #: import.php:422
926 msgid ""
927 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
928 "file and import will resume."
929 msgstr ""
930 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
931 "importación por favor reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
933 #: import.php:424
934 msgid ""
935 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
936 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
937 msgstr ""
938 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos. Esto "
939 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
940 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
942 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
943 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
944 msgid "Back"
945 msgstr "Volver"
947 #: index.php:185
948 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
949 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
952 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
953 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
954 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Clic para seleccionar"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Clic para deseleccionar"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "Los enunciados \"DROP DATABASE\" están desactivados."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Realmente desea "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
974 #: js/messages.php:32
975 msgid "Dropping Event"
976 msgstr "Eliminando el evento"
978 #: js/messages.php:33
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Eliminando procedimiento"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
986 #: js/messages.php:36
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
990 #: js/messages.php:37
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
994 #: js/messages.php:40
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
998 #: js/messages.php:41
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1002 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
1003 "de datos %s?"
1005 #: js/messages.php:44
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1009 #: js/messages.php:45
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1013 #: js/messages.php:48
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "¡El nombre del servidor está vacío!"
1017 #: js/messages.php:49
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1021 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1025 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Crear usuario"
1037 #: js/messages.php:54
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Recargando Privilegios"
1041 #: js/messages.php:55
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1045 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1046 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Cerrar"
1050 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1051 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1052 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1053 msgid "Cancel"
1054 msgstr "Cancelar"
1056 #: js/messages.php:63
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Cargando"
1060 #: js/messages.php:64
1061 msgid "Processing Request"
1062 msgstr "Procesando Petición"
1064 #: js/messages.php:65
1065 msgid "Error in Processing Request"
1066 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1068 #: js/messages.php:66
1069 msgid "Dropping Column"
1070 msgstr "Eliminando Columna"
1072 #: js/messages.php:67
1073 msgid "Adding Primary Key"
1074 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1076 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1077 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1078 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1086 #: js/messages.php:72
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Recargar Base de Datos"
1090 #: js/messages.php:73
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Copiando Base de Datos"
1094 #: js/messages.php:74
1095 msgid "Changing Charset"
1096 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1098 #: js/messages.php:75
1099 msgid "Table must have at least one column"
1100 msgstr "La tabla debe tener al menos una columna"
1102 #: js/messages.php:76
1103 msgid "Create Table"
1104 msgstr "Crear tabla"
1106 #: js/messages.php:81
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "Buscando"
1110 #: js/messages.php:84
1111 msgid "Hide query box"
1112 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1114 #: js/messages.php:85
1115 msgid "Show query box"
1116 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1118 #: js/messages.php:86
1119 msgid "Inline Edit"
1120 msgstr "Editar en línea"
1122 #: js/messages.php:89
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1126 #: js/messages.php:90
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1130 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorar"
1135 #: js/messages.php:96
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1139 #: js/messages.php:97
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1143 #: js/messages.php:98
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Por favor seleccione la clave primaria o una clave única"
1147 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Elegir la columna a mostrar"
1151 #: js/messages.php:102
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1155 #: js/messages.php:105
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Generar contraseña"
1159 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Generar"
1163 #: js/messages.php:107
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Cambar contraseña"
1167 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1168 msgid "More"
1169 msgstr "Más"
1171 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
1178 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:115
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", versión estable más reciente:"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:130
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Terminado"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:132
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Previo"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1197 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:893
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Siguiente"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:136
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Hoy"
1208 #: js/messages.php:139
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Enero"
1212 #: js/messages.php:140
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Febrero"
1216 #: js/messages.php:141
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Marzo"
1220 #: js/messages.php:142
1221 msgid "April"
1222 msgstr "Abril"
1224 #: js/messages.php:143
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mayo"
1228 #: js/messages.php:144
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Junio"
1232 #: js/messages.php:145
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Julio"
1236 #: js/messages.php:146
1237 msgid "August"
1238 msgstr "Agosto"
1240 #: js/messages.php:147
1241 msgid "September"
1242 msgstr "Septiembre"
1244 #: js/messages.php:148
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Octubre"
1248 #: js/messages.php:149
1249 msgid "November"
1250 msgstr "Noviembre"
1252 #: js/messages.php:150
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Diciembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Ene"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Feb"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mar"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Abr"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "May"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Jun"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Jul"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Ago"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Sep"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Oct"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Nov"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Dic"
1317 #: js/messages.php:179
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Domingo"
1321 #: js/messages.php:180
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Lunes"
1325 #: js/messages.php:181
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Martes"
1329 #: js/messages.php:182
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Miércoles"
1333 #: js/messages.php:183
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Jueves"
1337 #: js/messages.php:184
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Viernes"
1341 #: js/messages.php:185
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Sábado"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "Dom"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Lun"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mie"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Jue"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Vie"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sab"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:205
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "Do"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:207
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Lu"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:209
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Ma"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:211
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Mi"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:213
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Ju"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:215
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Vi"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:217
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:219
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Sem"
1420 #: js/messages.php:221
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Hora"
1424 #: js/messages.php:222
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minuto"
1428 #: js/messages.php:223
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Segundo"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Tamaño de fuente"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1440 "ini."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1448 "en el formulario HTML."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr ""
1475 "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver "
1476 "[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Índices"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1489 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1490 #: tbl_tracking.php:316
1491 msgid "Unique"
1492 msgstr "Único"
1494 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Packed"
1496 msgstr "Empaquetado"
1498 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1499 msgid "Cardinality"
1500 msgstr "Cardinalidad"
1502 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1503 msgid "Comment"
1504 msgstr "Comentario"
1506 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1507 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1508 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1509 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1510 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1511 msgid "Edit"
1512 msgstr "Editar"
1514 #: libraries/Index.class.php:471
1515 msgid "The primary key has been dropped"
1516 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1518 #: libraries/Index.class.php:475
1519 #, php-format
1520 msgid "Index %s has been dropped"
1521 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1523 #: libraries/Index.class.php:579
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1527 "removed."
1528 msgstr ""
1529 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1530 "uno."
1532 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1533 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1534 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1535 msgid "Databases"
1536 msgstr "Bases de datos"
1538 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1539 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1540 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1541 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1542 msgid "Error"
1543 msgstr "Error"
1545 #: libraries/Message.class.php:281
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row affected."
1548 msgid_plural "%1$d rows affected."
1549 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1550 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1552 #: libraries/Message.class.php:300
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row deleted."
1555 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1556 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1557 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1559 #: libraries/Message.class.php:319
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row inserted."
1562 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1563 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1564 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1571 "encuentra este motor de almacenamiento."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1574 #, php-format
1575 msgid "%s is available on this MySQL server."
1576 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1578 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1579 #, php-format
1580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1581 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1583 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1584 #, php-format
1585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1586 msgstr ""
1587 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1589 #: libraries/Table.class.php:1017
1590 msgid "Invalid database"
1591 msgstr "La base de datos no es válida"
1593 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1594 msgid "Invalid table name"
1595 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1597 #: libraries/Table.class.php:1046
1598 #, php-format
1599 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1600 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1602 #: libraries/Table.class.php:1129
1603 #, php-format
1604 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1605 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1607 #: libraries/Theme.class.php:160
1608 #, php-format
1609 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1610 msgstr ""
1611 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1613 #: libraries/Theme.class.php:380
1614 msgid "No preview available."
1615 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1617 #: libraries/Theme.class.php:383
1618 msgid "take it"
1619 msgstr "tómelo"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1622 #, php-format
1623 msgid "Default theme %s not found!"
1624 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1627 #, php-format
1628 msgid "Theme %s not found!"
1629 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1632 #, php-format
1633 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1634 msgstr ""
1635 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1636 "%s!"
1638 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1639 #: themes.php:40
1640 msgid "Theme / Style"
1641 msgstr "Tema / Estilo"
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1644 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1645 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1649 #: test/theme.php:151
1650 #, php-format
1651 msgid "Welcome to %s"
1652 msgstr "Bienvenido a %s"
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1655 #, php-format
1656 msgid ""
1657 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1658 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1659 msgstr ""
1660 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1661 "configuración. Utilice el %1$sscript de configuración%2$s para crear uno."
1663 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1664 msgid ""
1665 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1666 "connection. You should check the host, username and password in your "
1667 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1668 "the administrator of the MySQL server."
1669 msgstr ""
1670 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1671 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1672 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1673 "el administrador del servidor MySQL."
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1676 msgid "Log in"
1677 msgstr "Iniciar sesión"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1681 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1682 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1683 msgid "phpMyAdmin documentation"
1684 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1688 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1689 msgstr ""
1690 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1691 "puerto, separado por un espacio."
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1694 msgid "Server:"
1695 msgstr "Servidor:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1698 msgid "Username:"
1699 msgstr "Usuario:"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1702 msgid "Password:"
1703 msgstr "Contraseña:"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1706 msgid "Server Choice"
1707 msgstr "Elección del servidor"
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1710 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1711 msgstr "Las cookies deben estar activadas."
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1714 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1715 msgid ""
1716 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1717 msgstr ""
1718 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1719 "AllowNoPassword)"
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1722 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1723 #, php-format
1724 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1725 msgstr ""
1726 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1727 "sitio"
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1731 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1732 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1733 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1735 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1736 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1737 msgstr ""
1738 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1741 #, php-format
1742 msgid "File %s does not contain any key id"
1743 msgstr "El archivo %s no contiene ningún id de clave "
1745 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1746 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1747 msgid "Hardware authentication failed"
1748 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1750 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1751 msgid "No valid authentication key plugged"
1752 msgstr "No se ha conectado una clave de autenticación válida"
1754 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1755 msgid "Authenticating..."
1756 msgstr "Autenticando..."
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1759 msgid "PBMS error"
1760 msgstr "error PBMS"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1763 msgid "PBMS connection failed:"
1764 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1767 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1768 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1771 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1772 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1775 msgid "View image"
1776 msgstr "Ver imagen"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1779 msgid "Play audio"
1780 msgstr "Tocar audio"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1783 msgid "View video"
1784 msgstr "Ver vídeo"
1786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1787 msgid "Download file"
1788 msgstr "Descargar archivo"
1790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1791 #, php-format
1792 msgid "Could not open file: %s"
1793 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1795 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1796 msgid "shared"
1797 msgstr "compartido"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1800 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1801 #: server_status.php:385
1802 msgid "Tables"
1803 msgstr "Tablas"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1806 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1807 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1808 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1809 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1812 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1813 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1814 #: tbl_structure.php:757
1815 msgid "Data"
1816 msgstr "Datos"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1819 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1820 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1821 msgid "Total"
1822 msgstr "Total"
1824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1825 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1826 msgid "Overhead"
1827 msgstr "Residuo a depurar"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1830 msgid "Jump to database"
1831 msgstr "Saltar a la base de datos"
1833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1834 msgid "Not replicated"
1835 msgstr "Sin replicar"
1837 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1838 msgid "Replicated"
1839 msgstr "Replicado/a"
1841 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1842 #, php-format
1843 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1844 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1846 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1847 msgid "Check Privileges"
1848 msgstr "Comprobar los privilegios"
1850 #: libraries/chart.lib.php:40
1851 msgid "Query statistics"
1852 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1854 #: libraries/chart.lib.php:63
1855 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1856 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1858 #: libraries/chart.lib.php:83
1859 msgid "Query results"
1860 msgstr "Resultados de la Consulta"
1862 #: libraries/chart.lib.php:109
1863 msgid "No data found for the chart."
1864 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1866 #: libraries/chart.lib.php:249
1867 msgid "GD extension is needed for charts."
1868 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1870 #: libraries/chart.lib.php:252
1871 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1872 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1874 #: libraries/common.inc.php:576
1875 msgid ""
1876 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1877 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1878 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1879 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1880 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1881 "is fine."
1882 msgstr ""
1883 "¡phpMyAdmin no puede leer el archivo de configuración!<br />Esto puede "
1884 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1885 "encontrar el archivo.<br />Intente acceder al archivo de configuración "
1886 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1887 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1888 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1890 #: libraries/common.inc.php:587
1891 #, php-format
1892 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1893 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: %1$s"
1895 #: libraries/common.inc.php:592
1896 msgid ""
1897 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1898 "configuration file!"
1899 msgstr ""
1900 "¡El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEBE estar definido en el "
1901 "archivo de configuración config.inc.php!"
1903 #: libraries/common.inc.php:622
1904 #, php-format
1905 msgid "Invalid server index: %s"
1906 msgstr "Índice de servidor inválido: %s"
1908 #: libraries/common.inc.php:629
1909 #, php-format
1910 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1911 msgstr ""
1912 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor revise su "
1913 "configuración."
1915 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1916 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1917 msgid "Server"
1918 msgstr "Servidor"
1920 #: libraries/common.inc.php:826
1921 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1922 msgstr "Método de autenticación no válido definido en la configuración:"
1924 #: libraries/common.inc.php:929
1925 #, php-format
1926 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1927 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1929 #: libraries/common.lib.php:145
1930 #, php-format
1931 msgid "Max: %s%s"
1932 msgstr "Máximo: %s%s"
1934 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1935 #: libraries/common.lib.php:407
1936 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1937 msgid "en"
1938 msgstr "en"
1940 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1941 #: libraries/common.lib.php:411
1942 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1943 msgid "en"
1944 msgstr "es"
1946 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1947 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1948 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1949 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1950 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1951 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1952 #: main.php:222
1953 msgid "Documentation"
1954 msgstr "Documentación"
1956 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1957 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1958 msgid "SQL query"
1959 msgstr "consulta SQL"
1961 #: libraries/common.lib.php:621
1962 msgid "MySQL said: "
1963 msgstr "MySQL ha dicho: "
1965 #: libraries/common.lib.php:1076
1966 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1967 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1969 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
1970 msgid "Explain SQL"
1971 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1973 #: libraries/common.lib.php:1120
1974 msgid "Skip Explain SQL"
1975 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1977 #: libraries/common.lib.php:1154
1978 msgid "Without PHP Code"
1979 msgstr "Sin código PHP"
1981 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
1982 msgid "Create PHP Code"
1983 msgstr "Crear código PHP"
1985 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
1986 #: server_status.php:467
1987 msgid "Refresh"
1988 msgstr "Actualizar"
1990 #: libraries/common.lib.php:1184
1991 msgid "Skip Validate SQL"
1992 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1994 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
1995 msgid "Validate SQL"
1996 msgstr "Validar SQL"
1998 #: libraries/common.lib.php:1242
1999 msgid "Inline edit of this query"
2000 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
2002 #: libraries/common.lib.php:1244
2003 msgid "Inline"
2004 msgstr "En línea"
2006 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
2007 msgid "Profiling"
2008 msgstr "Perfilando"
2010 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2011 #: server_processlist.php:65
2012 msgid "Time"
2013 msgstr "Tiempo"
2015 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2016 #: libraries/common.lib.php:1367
2017 msgid "B"
2018 msgstr "B"
2020 #: libraries/common.lib.php:1367
2021 msgid "KiB"
2022 msgstr "KB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1367
2025 msgid "MiB"
2026 msgstr "MB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1367
2029 msgid "GiB"
2030 msgstr "GB"
2032 #: libraries/common.lib.php:1367
2033 msgid "TiB"
2034 msgstr "TB"
2036 #: libraries/common.lib.php:1367
2037 msgid "PiB"
2038 msgstr "PB"
2040 #: libraries/common.lib.php:1367
2041 msgid "EiB"
2042 msgstr "EB"
2044 #. l10n: Thousands separator
2045 #: libraries/common.lib.php:1405
2046 msgid ","
2047 msgstr ","
2049 #. l10n: Decimal separator
2050 #: libraries/common.lib.php:1407
2051 msgid "."
2052 msgstr "."
2054 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2055 #: libraries/common.lib.php:1584
2056 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2057 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2058 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2060 #: libraries/common.lib.php:1894
2061 #, php-format
2062 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2063 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2065 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2066 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2067 msgid "Begin"
2068 msgstr "Empezar"
2070 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2071 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2072 #: server_binlog.php:156
2073 msgid "Previous"
2074 msgstr "Previo"
2076 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2077 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2078 msgid "End"
2079 msgstr "Fin"
2081 #: libraries/common.lib.php:2414
2082 #, php-format
2083 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2084 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2086 #: libraries/common.lib.php:2433
2087 #, php-format
2088 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2089 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2091 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2092 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2093 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2094 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2095 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2096 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2097 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2098 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2100 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2101 msgid "Structure"
2102 msgstr "Estructura"
2104 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2105 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2106 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2107 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2108 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2109 msgid "SQL"
2110 msgstr "SQL"
2112 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2113 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2115 msgid "Insert"
2116 msgstr "Insertar"
2118 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2119 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2120 #: view_operations.php:87
2121 msgid "Operations"
2122 msgstr "Operaciones"
2124 #: libraries/common.lib.php:2929
2125 msgid "Browse your computer:"
2126 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2128 #: libraries/common.lib.php:2942
2129 #, php-format
2130 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2131 msgstr ""
2132 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2134 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2135 #: tbl_change.php:956
2136 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2137 msgstr ""
2138 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2140 #: libraries/common.lib.php:2962
2141 msgid "There are no files to upload"
2142 msgstr "No hay archivos para subir"
2144 # Used for http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_NavigationBarIconic
2145 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2146 msgid "Both"
2147 msgstr "Ambos"
2149 # Used for http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2150 #: libraries/config.values.php:74
2151 msgid "Open"
2152 msgstr "Desplegados"
2154 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2155 #: libraries/config.values.php:74
2156 msgid "Closed"
2157 msgstr "Ocultos"
2159 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2160 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2161 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2162 #: libraries/import.lib.php:1172
2163 msgid "structure"
2164 msgstr "estructura"
2166 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2167 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2168 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2169 msgid "data"
2170 msgstr "datos"
2172 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2173 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2174 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2175 msgid "structure and data"
2176 msgstr "estructura y datos"
2178 #: libraries/config.values.php:99
2179 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2180 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2182 #: libraries/config.values.php:100
2183 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2184 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2186 #: libraries/config.values.php:101
2187 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2188 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2190 #: libraries/config.values.php:119
2191 msgid "complete inserts"
2192 msgstr "completar los INSERTS"
2194 #: libraries/config.values.php:120
2195 msgid "extended inserts"
2196 msgstr "INSERTs extendidos"
2198 #: libraries/config.values.php:121
2199 msgid "both of the above"
2200 msgstr "todo lo anterior"
2202 #: libraries/config.values.php:122
2203 msgid "neither of the above"
2204 msgstr "ninguno de los anteriores"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2207 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2208 msgid "Not a positive number"
2209 msgstr "No es un número positivo"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2212 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2213 msgid "Not a non-negative number"
2214 msgstr "No es un número no-negativo"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2217 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2218 msgid "Not a valid port number"
2219 msgstr "No es un número de puerto válido"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2223 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2224 msgid "Incorrect value"
2225 msgstr "Valor incorrecto"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2228 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2229 #, php-format
2230 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2231 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2234 #, php-format
2235 msgid "Missing data for %s"
2236 msgstr "Faltan datos para %s"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2240 msgid "unavailable"
2241 msgstr "no disponible"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2245 #, php-format
2246 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2247 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2250 #, php-format
2251 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2252 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2255 #, php-format
2256 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2257 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2260 msgid "SQL Validator is disabled"
2261 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2264 msgid "SOAP extension not found"
2265 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2268 #, php-format
2269 msgid "maximum %s"
2270 msgstr "máximo %s"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2273 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2274 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2277 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2278 msgid "Disabled"
2279 msgstr "Deshabilitado"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2282 #, php-format
2283 msgid "Set value: %s"
2284 msgstr "Valor establecido: %s"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2288 msgid "Restore default value"
2289 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2292 msgid "Allow users to customize this value"
2293 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2298 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2299 #: tbl_relation.php:563
2300 msgid "Save"
2301 msgstr "Guardar"
2303 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2305 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2306 msgid "Reset"
2307 msgstr "Reiniciar"
2309 # Description of http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2311 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2312 msgstr "Mejora la eficiencia de las actualizaciones de pantalla"
2314 # Name of http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2316 msgid "Enable Ajax"
2317 msgstr "Habilitar AJAX"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2320 msgid ""
2321 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2322 msgstr ""
2323 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2324 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2325 "auth)"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2328 msgid "Allow login to any MySQL server"
2329 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2332 msgid ""
2333 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2334 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2335 "cross-frame scripting attacks"
2336 msgstr ""
2337 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2338 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2339 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2342 msgid "Allow third party framing"
2343 msgstr "Permitir framing de terceros"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2346 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2347 msgstr ""
2348 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2351 msgid ""
2352 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2353 "authentication"
2354 msgstr ""
2355 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2356 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2359 msgid "Blowfish secret"
2360 msgstr "Secreto Blowfish"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2363 msgid "Highlight selected rows"
2364 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2367 msgid "Row marker"
2368 msgstr "Marcador de fila"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2371 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2372 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2375 msgid "Highlight pointer"
2376 msgstr "Resaltar puntero"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2379 msgid ""
2380 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2381 "import and export operations"
2382 msgstr ""
2383 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2384 "las operaciones de importación y exportación"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2387 msgid "Bzip2"
2388 msgstr "Bzip2"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2391 msgid ""
2392 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2393 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2394 "kbd] - allows newlines in columns"
2395 msgstr ""
2396 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2397 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2398 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2401 msgid "CHAR columns editing"
2402 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2405 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2406 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2409 msgid "CHAR textarea columns"
2410 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2413 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2414 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2417 msgid "CHAR textarea rows"
2418 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2421 msgid "Check config file permissions"
2422 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2425 msgid ""
2426 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2427 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2428 msgstr ""
2429 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2430 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2 "
2431 "deshabilite esta opción"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2434 msgid "Compress on the fly"
2435 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2438 #: setup/frames/index.inc.php:153
2439 msgid "Configuration file"
2440 msgstr "Archivo de configuración"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2443 msgid ""
2444 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2445 "when you're about to lose data"
2446 msgstr ""
2447 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2448 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2451 msgid "Confirm DROP queries"
2452 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2455 msgid "Debug SQL"
2456 msgstr "Depuración SQL"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2459 msgid "Default display direction"
2460 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2463 msgid ""
2464 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2465 "maximum number for which vertical model is used"
2466 msgstr ""
2467 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2468 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2471 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2472 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2475 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2476 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2479 msgid "Default database tab"
2480 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2483 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2484 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2487 msgid "Default server tab"
2488 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2491 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2492 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2495 msgid "Default table tab"
2496 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2499 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2500 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2503 msgid "Show binary contents as HEX"
2504 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2507 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2508 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2511 msgid "Display databases as a list"
2512 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2515 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2516 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2519 msgid "Display servers as a list"
2520 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2523 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2524 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2527 msgid "Edit in window"
2528 msgstr "Editar en ventana"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2531 msgid "Display errors"
2532 msgstr "Mostrar errores"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2535 msgid "Gather errors"
2536 msgstr "Agrupar los errores"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2539 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2540 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error y advertencia"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2543 msgid "Iconic errors"
2544 msgstr "Iconos en los errores"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2547 msgid ""
2548 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2549 "limit)"
2550 msgstr ""
2551 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2552 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2555 msgid "Maximum execution time"
2556 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2559 msgid "Save as file"
2560 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2563 msgid "Character set of the file"
2564 msgstr "Conjunto de caracteres del archivo"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2567 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2568 msgid "Format"
2569 msgstr "Formato"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2572 msgid "Compression"
2573 msgstr "Compresión"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2580 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2581 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2582 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2583 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2584 msgid "Put columns names in the first row"
2585 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2589 #: libraries/import/ldi.php:41
2590 msgid "Columns enclosed by"
2591 msgstr "Columnas encerradas por"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2595 #: libraries/import/ldi.php:42
2596 msgid "Columns escaped by"
2597 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2604 msgid "Replace NULL by"
2605 msgstr "Reemplazar NULL por"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2608 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2609 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2613 #: libraries/import/ldi.php:40
2614 msgid "Columns terminated by"
2615 msgstr "Columnas terminadas en"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2618 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2619 msgid "Lines terminated by"
2620 msgstr "Líneas terminadas en"
2622 # Used on libraries/export/csv.php to decide what level of compatibility needs due to excel version
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2624 msgid "Excel edition"
2625 msgstr "Versión de Excel"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2628 msgid "Database name template"
2629 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2632 msgid "Server name template"
2633 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2636 msgid "Table name template"
2637 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2642 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2643 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2644 msgid "Dump table"
2645 msgstr "Volcar tabla"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2648 msgid "Include table caption"
2649 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2652 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2653 msgid "Table caption"
2654 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2657 msgid "Continued table caption"
2658 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2661 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2662 msgid "Label key"
2663 msgstr "Clave de la etiqueta"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2668 msgid "MIME type"
2669 msgstr "MIME-type"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2673 msgid "Relations"
2674 msgstr "Relaciones"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2677 msgid "Export method"
2678 msgstr "Método de exportación"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2681 msgid "Save on server"
2682 msgstr "Guardar en el servidor"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2685 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2686 msgid "Overwrite existing file(s)"
2687 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2690 msgid "Remember file name template"
2691 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2694 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2695 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas dobles"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2698 #: libraries/display_export.lib.php:351
2699 msgid "SQL compatibility mode"
2700 msgstr "Modo compatible con SQL"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2703 msgid "Syntax to use when inserting data"
2704 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2707 msgid "Creation/Update/Check dates"
2708 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2711 msgid "Use delayed inserts"
2712 msgstr "Utilizar inserciones con retraso"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2715 msgid "Disable foreign key checks"
2716 msgstr "Deshabilitar la revisión de las claves foráneas (foreign keys)"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2719 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2720 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2723 msgid "Use ignore inserts"
2724 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2727 msgid "Maximal length of created query"
2728 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2730 # Used as description for SQL syntax Export Type (options are INSERT, UPDATE and REPLACE)
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2732 msgid "Export type"
2733 msgstr "Tipo de exportación"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2736 msgid "Enclose export in a transaction"
2737 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2740 msgid "Export time in UTC"
2741 msgstr "Exportar hora en UTC"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2744 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2745 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2748 msgid "Force SSL connection"
2749 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2752 msgid ""
2753 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2754 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2755 msgstr ""
2756 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de claves "
2757 "foráneas; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2758 "valor clave"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2761 msgid "Foreign key dropdown order"
2762 msgstr "Orden de despliegue de las claves foráneas"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2765 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2766 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2769 msgid "Foreign key limit"
2770 msgstr "Límite de las claves foráneas"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2773 msgid "Browse mode"
2774 msgstr "Modalidad de navegación"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2777 msgid "Customize browse mode"
2778 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2784 msgid "Customize default options"
2785 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2788 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2791 #: libraries/import/csv.php:21
2792 msgid "CSV"
2793 msgstr "CSV"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2796 msgid "Developer"
2797 msgstr "Desarrolladores"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2800 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2801 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2804 msgid "Edit mode"
2805 msgstr "Modalidad de edición"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2808 msgid "Customize edit mode"
2809 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2812 msgid "Export defaults"
2813 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2816 msgid "Customize default export options"
2817 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2820 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2821 msgid "Features"
2822 msgstr "Características"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2825 msgid "General"
2826 msgstr "General"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2829 msgid "Set some commonly used options"
2830 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2833 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2834 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2835 msgid "Import"
2836 msgstr "Importar"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2839 msgid "Import defaults"
2840 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2843 msgid "Customize default common import options"
2844 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2847 msgid "Import / export"
2848 msgstr "Importar / exportar"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2851 msgid "Set import and export directories and compression options"
2852 msgstr ""
2853 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2854 "compresión"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2857 msgid "LaTeX"
2858 msgstr "LaTeX"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2861 msgid "Databases display options"
2862 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2865 msgid "Navigation frame"
2866 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2869 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2870 msgstr ""
2871 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2872 "navegación"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2875 #: setup/frames/index.inc.php:98
2876 msgid "Servers"
2877 msgstr "Servidores"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2880 msgid "Servers display options"
2881 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2884 msgid "Tables display options"
2885 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2888 msgid "Main frame"
2889 msgstr "Página principal"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2892 msgid "Microsoft Office"
2893 msgstr "Microsoft Office"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2896 msgid "Open Document"
2897 msgstr "Open Document"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2900 msgid "Other core settings"
2901 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2904 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2905 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2908 msgid "Page titles"
2909 msgstr "Títulos de página"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2912 msgid ""
2913 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2914 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2915 "get special values."
2916 msgstr ""
2917 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2918 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2919 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales."
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2922 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2923 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2924 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2925 msgid "Query window"
2926 msgstr "Ventana de consulta"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2929 msgid "Customize query window options"
2930 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2933 msgid "Security"
2934 msgstr "Seguridad"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2937 msgid ""
2938 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2939 "limit MySQL"
2940 msgstr ""
2941 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2942 "opciones no limitan a MySQL"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2945 msgid "Basic settings"
2946 msgstr "Ajustes básicos"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2949 msgid "Authentication"
2950 msgstr "Autentificación"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2953 msgid "Authentication settings"
2954 msgstr "Configuración de autentificación"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2957 msgid "Server configuration"
2958 msgstr "Configuración del servidor"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2961 msgid ""
2962 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2963 "what they are for"
2964 msgstr ""
2965 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2966 "usted conozca como funcionan"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2969 msgid "Enter server connection parameters"
2970 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2973 msgid "Configuration storage"
2974 msgstr "Almacenamiento de configuración"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2977 msgid ""
2978 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2979 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2980 "storage[/a] in documentation"
2981 msgstr ""
2982 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2983 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2984 "infrastructure[/a] en la documentación"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2987 msgid "Changes tracking"
2988 msgstr "Seguimiento de cambios"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2991 msgid ""
2992 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2993 "storage."
2994 msgstr ""
2995 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere almacenamiento "
2996 "de configuración phpMyAdmin."
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2999 msgid "Customize export options"
3000 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3003 msgid "Customize import defaults"
3004 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3007 msgid "Customize navigation frame"
3008 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3011 msgid "Customize main frame"
3012 msgstr "Personalizar el marco principal"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3015 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3016 msgid "SQL queries"
3017 msgstr "Consultas SQL"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3020 msgid "SQL Query box"
3021 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3024 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3025 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3028 msgid "SQL queries settings"
3029 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3032 msgid "SQL Validator"
3033 msgstr "Validador SQL"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3036 msgid ""
3037 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3038 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3039 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3040 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3041 msgstr ""
3042 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3043 "todas las declaraciones SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3044 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3045 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3046 "reservados.[/em]"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3049 msgid "Startup"
3050 msgstr "Inicio"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3053 msgid "Customize startup page"
3054 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3057 msgid "Tabs"
3058 msgstr "Tabulaciones"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3061 msgid "Choose how you want tabs to work"
3062 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3065 msgid "Text fields"
3066 msgstr "Campos de texto"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3069 msgid "Customize text input fields"
3070 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3073 msgid "Texy! text"
3074 msgstr "Texto Texy!"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3077 msgid "Warnings"
3078 msgstr "Advertencias"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3081 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3082 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3085 msgid ""
3086 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3087 "and export operations"
3088 msgstr ""
3089 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3090 "las operaciones de importación y exportación"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3093 msgid "GZip"
3094 msgstr "GZip"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3097 msgid "Extra parameters for iconv"
3098 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3101 msgid ""
3102 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3103 "if one of the queries failed"
3104 msgstr ""
3105 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3106 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3109 msgid "Ignore multiple statement errors"
3110 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3113 msgid ""
3114 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3115 "This might be good way to import large files, however it can break "
3116 "transactions."
3117 msgstr ""
3118 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3119 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3120 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3123 msgid "Partial import: allow interrupt"
3124 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3127 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3128 msgid "Do not abort on INSERT error"
3129 msgstr "No abortar si ocurre un error con INSERT"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3132 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3133 msgid "Replace table data with file"
3134 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3137 msgid ""
3138 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3139 "table) and only SQL is always available"
3140 msgstr ""
3141 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3142 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3145 msgid "Format of imported file"
3146 msgstr "Formato del archivo importado"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3149 msgid "Use LOCAL keyword"
3150 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3154 msgid "Column names in first row"
3155 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3158 msgid "Do not import empty rows"
3159 msgstr "No importar filas vacías"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3162 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3163 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3166 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3167 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3170 msgid "Number of queries to skip from start"
3171 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3174 msgid "Partial import: skip queries"
3175 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3178 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3179 msgstr "No utilizar AUTO_INCREMENT para los valores iguales a cero"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3182 msgid "Initial state for sliders"
3183 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3186 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3187 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3190 msgid "Number of inserted rows"
3191 msgstr "Número de filas insertadas"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3194 msgid "Target for quick access icon"
3195 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3198 msgid "Show logo in left frame"
3199 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3202 msgid "Display logo"
3203 msgstr "Mostrar el logo"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3206 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3207 msgstr ""
3208 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3211 msgid "Display servers selection"
3212 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3215 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3216 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3219 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3220 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3223 msgid "Database tree separator"
3224 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3227 msgid ""
3228 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3229 "defined below)"
3230 msgstr ""
3231 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3232 "(determinado por el separador definido abajo)"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3235 msgid "Display databases in a tree"
3236 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3239 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3240 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3243 msgid "Use light version"
3244 msgstr "Use la versión clara"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3247 msgid "Maximum table tree depth"
3248 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3251 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3252 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3255 msgid "Table tree separator"
3256 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3259 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3260 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3263 msgid "Logo link URL"
3264 msgstr "Logo enlace URL"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3267 msgid ""
3268 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3269 "([kbd]new[/kbd])"
3270 msgstr ""
3271 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3272 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3275 msgid "Logo link target"
3276 msgstr "Logo enlace objetivo"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3279 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3280 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3283 msgid "Enable highlighting"
3284 msgstr "Permitir destacar"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3287 msgid "Use less graphically intense tabs"
3288 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3291 msgid "Light tabs"
3292 msgstr "Cejas claras"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3295 msgid ""
3296 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3297 msgstr ""
3298 "Cantidad máxima de caracteres a mostrar en un campo no-numérico en vista de "
3299 "navegación"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3302 msgid "Limit column characters"
3303 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3306 msgid ""
3307 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3308 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3309 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3310 msgstr ""
3311 "Si está en TRUE, el final de la sesión elimina las cookies en todos los "
3312 "servidores; cuando se deja en FALSE, el final de la sesión ocurre solamente "
3313 "para el sevidor actual. Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar "
3314 "que debe finalizar sesión de otros servidores cuando se conecta a múltiples "
3315 "servidores."
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3318 msgid "Delete all cookies on logout"
3319 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3322 msgid ""
3323 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3324 "authentication mode"
3325 msgstr ""
3326 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3327 "autenticación mediante cookie"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3330 msgid "Recall user name"
3331 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3334 msgid ""
3335 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3336 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3337 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3338 "recommended for non-trusted environments."
3339 msgstr ""
3340 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3341 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3342 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3343 "para entornos no confiables."
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3346 msgid "Login cookie store"
3347 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3350 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3351 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3354 msgid "Login cookie validity"
3355 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3358 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3359 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3362 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3363 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3366 msgid "Use icons on main page"
3367 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3370 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3371 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3374 msgid "Maximum displayed SQL length"
3375 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3379 msgid "Users cannot set a higher value"
3380 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3383 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3384 msgstr ""
3385 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3386 "listado de bases de datos"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3389 msgid "Maximum databases"
3390 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3393 msgid ""
3394 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3395 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3396 "shown."
3397 msgstr ""
3398 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3399 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3400 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3403 msgid "Maximum number of rows to display"
3404 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3407 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3408 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3411 msgid "Maximum tables"
3412 msgstr "Número máximo de tablas"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3415 msgid ""
3416 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3417 "cookie authentication"
3418 msgstr ""
3419 "Desactivar advertencia predeterminada que se muestra si no se encuentra "
3420 "mcrypt para la cookie de autenticación"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3423 msgid "mcrypt warning"
3424 msgstr "advertencia mcrypt"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3427 msgid ""
3428 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3429 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3430 msgstr ""
3431 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3432 "kbd] para ilimitado)"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3435 msgid "Memory limit"
3436 msgstr "Límite de la memoria"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3439 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3440 msgstr "Estos son los enlaces para Editar, Editar en el lugar, Copiar y Borrar"
3442 # Defines where row-related links are located
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3444 msgid "Show table row links on left side"
3445 msgstr "Mostrar enlaces a la izquierda de filas de tabla"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3448 msgid "Show table row links on right side"
3449 msgstr "Mostrar enlaces a la derecha de las filas de tabla"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3452 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3453 msgstr "Utilizar orden natural para ordenar nombres de tablas y bases de datos"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3456 msgid "Natural order"
3457 msgstr "Orden natural"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3460 msgid "Use only icons, only text or both"
3461 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3464 msgid "Iconic navigation bar"
3465 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3468 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3469 msgstr ""
3470 "Utilizar búfer en salida de GZip para mayor velocidad en transferencias HTTP"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3473 msgid "GZip output buffering"
3474 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3477 msgid ""
3478 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3479 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3480 msgstr ""
3481 "[kbd]SMART[/kbd] - es decir: orden descendente para columnas de tipo TIME, "
3482 "DATE, DATETIME y TIMESTAMP, ascendente en los demás casos"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3485 msgid "Default sorting order"
3486 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3489 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3490 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3493 msgid "Persistent connections"
3494 msgstr "Conexiones persistentes"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3497 msgid ""
3498 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3499 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3500 "configuration storage could not be found"
3501 msgstr ""
3502 "Desactivar advertencia por defecto que se muestra en la página de Estructura "
3503 "de los detalles de la base de datos si alguna de las tablas requeridas por "
3504 "phpMyAdmin no pudo ser encontrada en el almacenamiento de configuración"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3507 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3508 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3511 msgid "Iconic table operations"
3512 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3515 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3516 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3519 msgid "Protect binary columns"
3520 msgstr "Proteger los campos binarios"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3523 msgid ""
3524 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3525 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3526 "(lost by window close)."
3527 msgstr ""
3528 "Activar si se desea histórico de consultas basado en base de datos (necesita "
3529 "de almacenamiento de configuración phpMyAdmin). Cuando desactivado, utiliza "
3530 "rutinas JavaScript para mostrar el histórico de consultas (olvidado al "
3531 "cerrar la ventana)."
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3534 msgid "Permanent query history"
3535 msgstr "Histórico permanente de consultas"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3538 msgid "How many queries are kept in history"
3539 msgstr "Cuántas consultas se guardan en el histórico"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3542 msgid "Query history length"
3543 msgstr "Longitud del histórico de consultas"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3546 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3547 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3550 msgid "Default query window tab"
3551 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3554 msgid "Query window height (in pixels)"
3555 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3558 msgid "Query window height"
3559 msgstr "Altura de ventana de consulta"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3562 msgid "Query window width (in pixels)"
3563 msgstr "Anchura de ventana de consulta (en píxeles)"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3566 msgid "Query window width"
3567 msgstr "Anchura de ventana de consulta"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3570 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3571 msgstr ""
3572 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del conjunto de "
3573 "caracteres"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3576 msgid "Recoding engine"
3577 msgstr "Motor de recodificación"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3580 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3581 msgstr ""
3582 "Repetir cabecera cada X celdas, [kbd]0[/kbd] desactiva esta funcionalidad"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3585 msgid "Repeat headers"
3586 msgstr "Repetir cabeceras"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3589 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3590 msgstr "Mostrar botón de ayuda en lugar de texto de documentación"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3593 msgid "Show help button"
3594 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3597 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3598 msgstr ""
3599 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3602 msgid "Save directory"
3603 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3606 msgid "Leave blank if not used"
3607 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3610 msgid "Host authorization order"
3611 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3614 msgid "Leave blank for defaults"
3615 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3618 msgid "Host authorization rules"
3619 msgstr "Reglas de autorización del Host"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3622 msgid "Allow logins without a password"
3623 msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3626 msgid "Allow root login"
3627 msgstr "Permitir el login como root"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3630 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3631 msgstr ""
3632 "Nombre a mostrar como dominio (HTTP Basic Auth Realm) durante la "
3633 "autenticación HTTP"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3636 msgid "HTTP Realm"
3637 msgstr "Dominio HTTP (Realm)"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3640 msgid ""
3641 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3642 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3643 "swekey.conf)"
3644 msgstr ""
3645 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3646 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su raíz de documentos; valor "
3647 "sugerido: /etc/swekey.conf)"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3650 msgid "SweKey config file"
3651 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3654 msgid "Authentication method to use"
3655 msgstr "Método de autenticación a usar"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3658 msgid "Authentication type"
3659 msgstr "Tipo de autenticación"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3662 msgid ""
3663 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3664 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3665 msgstr ""
3666 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3667 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3670 msgid "Bookmark table"
3671 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3674 msgid ""
3675 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3676 "pma_column_info[/kbd]"
3677 msgstr ""
3678 "Dejar en blanco para evitar comentarios/tipos MIME en celdas, sugerido: [kbd]"
3679 "pma_column_info[/kbd]"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3682 msgid "Column information table"
3683 msgstr "Tabla con información de la columna"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3686 msgid "Compress connection to MySQL server"
3687 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3690 msgid "Compress connection"
3691 msgstr "Conexión de compresión"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3694 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3695 msgstr ""
3696 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3699 msgid "Connection type"
3700 msgstr "Tipo de conexión"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3703 msgid "Control user password"
3704 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3707 msgid ""
3708 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3709 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3710 msgstr ""
3711 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3712 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3715 msgid "Control user"
3716 msgstr "Controlar al usuario"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3719 msgid "Count tables when showing database list"
3720 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3723 msgid "Count tables"
3724 msgstr "Contar las tablas"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3727 msgid ""
3728 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3729 "kbd]"
3730 msgstr ""
3731 "Dejar en blanco para evitar el soporte de diseñador, sugerido: [kbd]"
3732 "pma_designer_coords[/kbd]"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3735 msgid "Designer table"
3736 msgstr "Tabla del diseñador"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3739 msgid ""
3740 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3741 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3742 msgstr ""
3743 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3744 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3747 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3748 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3751 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3752 msgstr ""
3753 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3756 msgid "PHP extension to use"
3757 msgstr "extensión PHP para usar"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3760 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3761 msgstr ""
3762 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3763 "regulares (PCRE)"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3766 msgid "Hide databases"
3767 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3770 msgid ""
3771 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3772 "kbd]"
3773 msgstr ""
3774 "Dejar en blanco para evitar soporte de histórico de consultas SQL, sugerido: "
3775 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3778 msgid "SQL query history table"
3779 msgstr "Tabla de histórico de consultas SQL"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3782 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3783 msgstr "Descripción del servidor"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3786 msgid "Server hostname"
3787 msgstr "Nombre del servidor"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3790 msgid "Logout URL"
3791 msgstr "URL de logout"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3794 msgid "Try to connect without password"
3795 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3798 msgid "Connect without password"
3799 msgstr "Conecte sin contraseña"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3802 msgid ""
3803 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3804 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3805 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3806 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3807 "alphabetical order."
3808 msgstr ""
3809 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3810 "escape si desea usar sus instancias literales, es decir, use [kbd]'my\\_db'[/"
3811 "kbd] y no [kbd]'my_db'[/kbd]. Usando esta opción se puede ordenar listas de "
3812 "bases de datos, sólo ingrese sus nombres en orden y utilice [kbd]*[/kbd] al "
3813 "final para mostrar las restantes en orden alfabético."
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3816 msgid "Show only listed databases"
3817 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3820 msgid "Leave empty if not using config auth"
3821 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3824 msgid "Password for config auth"
3825 msgstr "Contraseña para config auth"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3828 msgid ""
3829 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3830 msgstr ""
3831 "Dejar en blanco para evitar soporte para esquema en PDF, sugerido: [kbd]"
3832 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3835 msgid "PDF schema: pages table"
3836 msgstr "Esquema de PDF: tabla de páginas"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3839 msgid ""
3840 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3841 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3842 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3843 msgstr ""
3844 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3845 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3846 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3847 "phpmyadmin[/kbd]"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3850 msgid "Database name"
3851 msgstr "Nombre de la base de datos"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3854 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3855 msgstr ""
3856 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3857 "el predeterminado"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3860 msgid "Server port"
3861 msgstr "Puerto del servidor"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3864 msgid ""
3865 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3866 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3867 msgstr ""
3868 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3869 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3872 msgid "Relation table"
3873 msgstr "Tabla de relaciones"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3876 msgid "SQL command to fetch available databases"
3877 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3880 msgid "SHOW DATABASES command"
3881 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3884 msgid ""
3885 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3886 "[/a] for an example"
3887 msgstr ""
3888 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3889 "a] para conocer un ejemplo"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3892 msgid "Signon session name"
3893 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3896 msgid "Signon URL"
3897 msgstr "URL de signon"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3900 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3901 msgstr ""
3902 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3903 "predeterminados"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3906 msgid "Server socket"
3907 msgstr "Puerto del servidor"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3910 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3911 msgstr "Habilitar SSL para conexión con el servidor SQL"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3914 msgid "Use SSL"
3915 msgstr "Usar SSL"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3918 msgid ""
3919 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3920 msgstr ""
3921 "Dejar en blanco para evitar soporte de esquema en PDF, sugerido: [kbd]"
3922 "pma_table_coords[/kbd]"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3925 msgid "PDF schema: table coordinates"
3926 msgstr "Esquema en PDF: tabla de coordenadas"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3929 msgid ""
3930 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3931 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3932 msgstr ""
3933 "Tabla para describir la presentación de las celdas, deje en blanco para "
3934 "quitar soporte, sugerido: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3937 msgid "Display columns table"
3938 msgstr "Mostrar tabla de columnas"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3941 msgid ""
3942 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3943 "the log when creating a database."
3944 msgstr ""
3945 "Si se incluye la sentencia DROP DATABASE IF EXISTS como primera línea del "
3946 "registro al crear una base de datos o no."
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3949 msgid "Add DROP DATABASE"
3950 msgstr "Agregar DROP DATABASE"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3953 msgid ""
3954 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3955 "log when creating a table."
3956 msgstr ""
3957 "Si se incluye la sentencia DROP TABLE IF EXISTS como primera línea del "
3958 "registro al crear una tabla."
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3961 msgid "Add DROP TABLE"
3962 msgstr "Agregar DROP TABLE"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3965 msgid ""
3966 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3967 "log when creating a view."
3968 msgstr ""
3969 "Si se incluye la sentencia DROP VIEW IF EXISTS como primera línea del "
3970 "registro al crear una vista."
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3973 msgid "Add DROP VIEW"
3974 msgstr "Agregar DROP VIEW"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3977 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3978 msgstr ""
3979 "Definir la lista de sentencias que la creación automática usa para nuevas "
3980 "versiones."
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3983 msgid "Statements to track"
3984 msgstr "Sentencias a rastrear"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3989 "kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Deje en blanco para eliminar soporte de seguimiento de consultas SQL, valor "
3992 "sugerido: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3995 msgid "SQL query tracking table"
3996 msgstr "Tabla de seguimiento de consultas SQL"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3999 msgid ""
4000 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4001 "automatically."
4002 msgstr ""
4003 "Si el mecanismo de seguimiento crea versiones para tablas y vistas "
4004 "automáticamente o no."
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4007 msgid "Automatically create versions"
4008 msgstr "Crear versiones automáticamente"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4011 msgid ""
4012 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4013 "pma_config[/kbd]"
4014 msgstr ""
4015 "Deje en blanco para eliminar soporte de almacenamiento de preferencias en "
4016 "base de datos, valor sugerido : [kbd]pma_config[/kbd]"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4019 msgid "User preferences storage table"
4020 msgstr "Tabla de almacenamiento de preferencias de usuario"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4023 msgid "User for config auth"
4024 msgstr "Usuario para config auth"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4027 msgid ""
4028 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4029 "compatibility checks and thereby increases performance"
4030 msgstr ""
4031 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4032 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4035 msgid "Verbose check"
4036 msgstr "Revisión detallada"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4039 msgid ""
4040 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4041 "hostname instead."
4042 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando."
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4045 msgid "Verbose name of this server"
4046 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4049 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4050 msgstr ""
4051 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot; o "
4052 "no"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4055 msgid "Allow to display all the rows"
4056 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4059 msgid ""
4060 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4061 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4062 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4063 msgstr ""
4064 "Note que no tiene efecto en el modo de autenticación [kbd]config[/kbd] "
4065 "debido a que la contraseña está incluída en el archivo de configuración; "
4066 "esto no limita la capacidad de ejecutar la misma orden directamente"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4069 msgid "Show password change form"
4070 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4073 msgid "Show create database form"
4074 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4077 msgid ""
4078 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4079 "insert mode"
4080 msgstr ""
4081 "Si inicialmente se muestran los campos de tipo en el modo de edición/"
4082 "inserción o no"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4085 msgid "Show field types"
4086 msgstr "Mostrar tipo de campos"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4089 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4090 msgstr "Mostrar campos de función en el modo de edición/inserción"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4093 msgid "Show function fields"
4094 msgstr "Mostrar los campos de función"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4097 msgid ""
4098 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4099 "output"
4100 msgstr ""
4101 "Mostrar enlace a salida de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4102 "phpinfo()[/a]"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4105 msgid "Show phpinfo() link"
4106 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4109 msgid "Show detailed MySQL server information"
4110 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4113 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4114 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4117 msgid "Show SQL queries"
4118 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4121 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4122 msgstr ""
4123 "Permitir mostrar estadísiticas de base de datos y tablas (por ejemplo uso de "
4124 "espacio)"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4127 msgid "Show statistics"
4128 msgstr "Mostrar estadísticas"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4131 msgid ""
4132 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4133 "comment and the real name"
4134 msgstr ""
4135 "Si los consejos están habilitados y hay un comentario de base de datos "
4136 "definido, esto intercambiará el comentario y nombre real"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4139 msgid "Display database comment instead of its name"
4140 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4143 msgid ""
4144 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4145 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4146 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4147 "alias, the table name itself stays unchanged"
4148 msgstr ""
4149 "Definido como [kdb]nested[/kdb], el alias de nombre de tabla es sólo "
4150 "utilizado para separar/anidar las tablase según la configuración $cfg"
4151 "['LeftFrameTableSeparator'], de forma que sólo la carpeta sea llamada como "
4152 "el alias, el nombre de la tabla en sí mismo permanece intacto"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4155 msgid "Display table comment instead of its name"
4156 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4159 msgid "Display table comments in tooltips"
4160 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4163 msgid ""
4164 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4165 msgstr ""
4166 "Marcar tablas usadas y hacer posible el mostrar bases de datos con tablas "
4167 "bloqueadas"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4170 msgid "Skip locked tables"
4171 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4174 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4175 msgstr "Requiere que el Validador SQL esté habilitado"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4178 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4179 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4180 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4181 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4182 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4183 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4184 msgid "Password"
4185 msgstr "Contraseña"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4188 msgid ""
4189 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4190 "installed"
4191 msgstr ""
4192 "[strong]Advertencia:[/strong] necesita extensión PHP SOAP o PEAR SOAP "
4193 "instalada"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4196 msgid "Enable SQL Validator"
4197 msgstr "Habilitar Validador SQL"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4200 msgid ""
4201 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4202 "kbd])"
4203 msgstr ""
4204 "Si se posee un nombre de usuario propio, especifícalo aquí (valor por "
4205 "defecto: [kbd]anonymous[/kbd])"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4208 #: tbl_tracking.php:456
4209 msgid "Username"
4210 msgstr "Nombre de usuario"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4213 msgid ""
4214 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4215 "possible) or keep the text field empty"
4216 msgstr ""
4217 "Sugerir nombre de base de datos en el formulario de &quot;Crear base de "
4218 "datos&quot; (si es posible) o dejar vacío el campo de texto"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4221 msgid "Suggest new database name"
4222 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4225 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4226 msgstr "Mostrar advertencia en la página principal si se detecta Suhosin"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4229 msgid "Suhosin warning"
4230 msgstr "Advertencia Suhosin"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4233 msgid ""
4234 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4235 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4236 msgstr ""
4237 "Tamaño (en columnas) del área de texto en el modo de edición, este valor "
4238 "será aumentado en áreas de texto para consultas SQL (x2) y en la venta de "
4239 "consultas (x1,25)"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4242 msgid "Textarea columns"
4243 msgstr "Columnas para las áreas de texto"
4245 # See translation string 813
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4247 msgid ""
4248 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4249 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4250 msgstr ""
4251 "Tamaño (en filas) del área de texto en el modo de edición, este valor será "
4252 "aumentado en áreas de texto para consultas SQL (x2) y en la venta de "
4253 "consultas (x1,25)"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4256 msgid "Textarea rows"
4257 msgstr "Filas para áreas de texto"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4260 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4261 msgstr "Título de la ventana al seleccionar una base de datos"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4264 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4265 msgstr "Título de la ventana cuando no hay nada seleccionado"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4268 msgid "Default title"
4269 msgstr "Título predeterminado"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4272 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4273 msgstr "Título de la ventana cuando se ha seleccionado un servidor"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4276 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4277 msgstr "Título de la ventana cuando se ha seleccionado un tabla"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4280 msgid ""
4281 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4282 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4283 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4284 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4285 msgstr ""
4286 "Ingresar proxies como [kbd]IP: cabecera HTTP confiable[/kbd]. El siguiente "
4287 "ejemplo especifica que phpMyAdmin debe confiar una cabecera "
4288 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente del proxy "
4289 "1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4292 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4293 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4296 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4297 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4300 msgid "Upload directory"
4301 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4304 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4305 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4308 msgid "Use database search"
4309 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4312 msgid ""
4313 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4314 "checkbox on the right"
4315 msgstr ""
4316 "Cuando esta desactivado, los usuarios no pueden establecer ninguna de las "
4317 "opciones situadas más abajo, sin importar la casilla de la derecha"
4319 # see translation string 529
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4321 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4322 msgstr "Habilitar la pestaña Desarrolladores en la configuración"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4325 msgid ""
4326 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4327 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4328 "contain."
4329 msgstr ""
4330 "Mostrar filas afectadas por cada sentencia en consultas con múltiples "
4331 "sentencias. Ver libraries/import.lib.php para saber el valor predeterminado "
4332 "de la cantidad de sentencias que puede tener una consulta."
4334 # "statement" translates to "consulta" and "verbose" to "detallado"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4336 msgid "Verbose multiple statements"
4337 msgstr "Opción detallada para múltiples consultas"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4340 msgid "Check for latest version"
4341 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4344 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4345 msgstr ""
4346 "Habilita la verificación de la última versión en la página principal de "
4347 "phpMyAdmin"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4350 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4351 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4352 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4353 #: setup/lib/index.lib.php:200
4354 msgid "Version check"
4355 msgstr "Revise la versión"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4358 msgid ""
4359 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4360 "for import and export operations"
4361 msgstr ""
4362 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4363 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4366 msgid "ZIP"
4367 msgstr "ZIP"
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4370 msgid "Config authentication"
4371 msgstr "Autenticación por configuración"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4374 msgid "Cookie authentication"
4375 msgstr "Autenticación por cookie"
4377 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4378 msgid "HTTP authentication"
4379 msgstr "Autenticación por HTTP"
4381 # Description of signon value for configuration described at http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_Servers_auth_type
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4383 msgid "Signon authentication"
4384 msgstr "Autenticación por sesión"
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4388 msgid "CSV using LOAD DATA"
4389 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4391 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4394 #: libraries/import/xls.php:20
4395 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4396 msgstr "Cuaderno XLS Excel 97-2003"
4398 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4401 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4402 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4403 msgstr "Cuaderno XLSX Excel 2007"
4405 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4408 #: libraries/import/ods.php:22
4409 msgid "Open Document Spreadsheet"
4410 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4414 msgid "Quick"
4415 msgstr "Rápido"
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4419 msgid "Custom"
4420 msgstr "Personalizado"
4422 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4424 msgid "Database export options"
4425 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4427 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4429 #: libraries/export/excel.php:17
4430 msgid "CSV for MS Excel"
4431 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4433 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4435 #: libraries/export/htmlword.php:17
4436 msgid "Microsoft Word 2000"
4437 msgstr "Microsoft Word 2000"
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4441 msgid "Open Document Text"
4442 msgstr "Texto Open Document"
4444 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4445 msgid "Could not connect to MySQL server"
4446 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4448 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4449 msgid "Empty username while using config authentication method"
4450 msgstr ""
4451 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4452 "config"
4454 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4455 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4456 msgstr ""
4457 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4458 "autenticación signon"
4460 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4461 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4462 msgstr ""
4463 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4464 "autenticación signon"
4466 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4467 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4468 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4470 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4471 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4472 msgstr ""
4473 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4475 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4476 #, php-format
4477 msgid "Incorrect IP address: %s"
4478 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4480 #: libraries/core.lib.php:262
4481 #, php-format
4482 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4483 msgstr "No se encontró la extensión %s. Por favor revisa la configuración PHP."
4485 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4486 #: libraries/export/sql.php:481
4487 msgid "Events"
4488 msgstr "Eventos"
4490 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4491 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4492 #: setup/frames/index.inc.php:113
4493 msgid "Name"
4494 msgstr "Nombre"
4496 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4497 #: libraries/db_links.inc.php:44
4498 msgid "Database seems to be empty!"
4499 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4501 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4502 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4503 msgid "Tracking"
4504 msgstr "Seguimiento"
4506 #: libraries/db_links.inc.php:71
4507 msgid "Query"
4508 msgstr "Generar una consulta"
4510 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4511 msgid "Designer"
4512 msgstr "Diseñador"
4514 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4515 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4516 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4517 msgid "Privileges"
4518 msgstr "Privilegios"
4520 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4521 msgid "Routines"
4522 msgstr "Rutinas"
4524 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4525 msgid "Return type"
4526 msgstr "Muestre el tipo"
4528 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4529 msgid ""
4530 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4531 "3.11[/a]"
4532 msgstr ""
4533 "Podría ser aproximado. Ver [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4534 "3.11[/a]"
4536 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4537 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4538 msgstr ""
4539 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4540 "fracasó."
4542 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4543 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4544 msgid "The server is not responding"
4545 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4547 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4548 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4549 msgstr ""
4550 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4552 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4553 msgid "Details..."
4554 msgstr "Detalles..."
4556 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4557 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4558 msgid "Change password"
4559 msgstr "Cambio de contraseña"
4561 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4562 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4563 msgid "No Password"
4564 msgstr "Sin contraseña"
4566 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4567 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4568 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4569 msgid "Re-type"
4570 msgstr "Debe volver a escribir"
4572 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4573 msgid "Password Hashing"
4574 msgstr "Hashing de la contraseña"
4576 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4577 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4578 msgstr "Compatible con MySQL 4.0"
4580 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4581 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4582 msgid "Create new database"
4583 msgstr "Crear nueva base de datos"
4585 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4586 msgid "Create"
4587 msgstr "Crear"
4589 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4590 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4591 msgid "No Privileges"
4592 msgstr "Sin privilegios"
4594 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4595 #, php-format
4596 msgid "Create table on database %s"
4597 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4599 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4600 msgid "Number of columns"
4601 msgstr "Número de columnas"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:35
4604 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4605 msgstr ""
4606 "No se cargaron los plugins de exportación. Por favor revise su instalación."
4608 #: libraries/display_export.lib.php:87
4609 msgid "Exporting databases from the current server"
4610 msgstr "Exportar bases de datos del servidor actual"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:89
4613 #, php-format
4614 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4615 msgstr "Exportando tablas de la base de datos \"%s\""
4617 #: libraries/display_export.lib.php:91
4618 #, php-format
4619 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4620 msgstr "Exportando filas de la tabla \"%s\""
4622 #: libraries/display_export.lib.php:97
4623 #| msgid "Export type"
4624 msgid "Export Method:"
4625 msgstr "Método de exportación:"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:113
4628 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4629 msgid "Quick - display only the minimal options"
4630 msgstr "Rápido - mostrar sólo el mínimo de opciones de configuración"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:129
4633 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4634 msgid "Custom - display all possible options"
4635 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:137
4638 msgid "Database(s):"
4639 msgstr "Base(s) de datos:"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:139
4642 msgid "Table(s):"
4643 msgstr "Tabla(s):"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:149
4646 msgid "Rows:"
4647 msgstr "Filas:"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:157
4650 msgid "Dump some row(s)"
4651 msgstr "Volcar algunas filas"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:159
4654 msgid "Number of rows:"
4655 msgstr "Número de filas:"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:162
4658 msgid "Row to begin at:"
4659 msgstr "Fila con la que comenzar:"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:173
4662 msgid "Dump all rows"
4663 msgstr "Volcar todas las filas"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4666 msgid "Output:"
4667 msgstr "Salida:"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4670 #, php-format
4671 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4672 msgstr "Guardar en el servidor en el directorio <b>%s</b>"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:206
4675 msgid "Save output to a file"
4676 msgstr "Guardar salida a un archivo"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:227
4679 msgid "File name template:"
4680 msgstr "Plantilla del nombre del archivo:"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:229
4683 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4684 msgstr "@SERVER@ se convertirá en el nombre del servidor"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:231
4687 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4688 msgstr ", @DATABASE@ se convertirá en el nombre de la base de datos"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:233
4691 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4692 msgstr ", @TABLE@ se convertirá en el nombre de la tabla"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:237
4695 #, php-format
4696 msgid ""
4697 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4698 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4699 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4700 msgstr ""
4701 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s por lo que se pueden usar "
4702 "cadenas para formatear el tiempo. Además sucederán las siguientes "
4703 "transformaciones: %3$s. El texto restante se mantendrá como está. Referirse "
4704 "a la %4$sFAQ%5$s para más detalles."
4706 #: libraries/display_export.lib.php:275
4707 msgid "use this for future exports"
4708 msgstr "usar esto para exportaciones futuras"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4711 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4712 msgid "Character set of the file:"
4713 msgstr "Conjunto de caracteres del archivo:"
4715 #: libraries/display_export.lib.php:309
4716 msgid "Compression:"
4717 msgstr "Compresión:"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4720 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4721 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4722 msgid "None"
4723 msgstr "Ninguna"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:313
4726 msgid "zipped"
4727 msgstr "comprimido con zip"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:315
4730 msgid "gzipped"
4731 msgstr "comprimido con gzip"
4733 #: libraries/display_export.lib.php:317
4734 msgid "bzipped"
4735 msgstr "comprimido con bzip"
4737 #: libraries/display_export.lib.php:326
4738 msgid "View output as text"
4739 msgstr "Ver salida como texto"
4741 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4742 #: libraries/export/codegen.php:37
4743 msgid "Format:"
4744 msgstr "Formato:"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:336
4747 msgid "Format-specific options:"
4748 msgstr "Opciones específicas al formato:"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:337
4751 msgid ""
4752 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4753 "options for other formats."
4754 msgstr ""
4755 "Desplácese hacia abajo para rellenar las opciones del formato elegido e "
4756 "ignore las opciones de los demás formatos."
4758 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4759 msgid "Encoding Conversion:"
4760 msgstr "Conversión de codificación:"
4762 #: libraries/display_import.lib.php:66
4763 msgid ""
4764 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4765 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4766 "browsers."
4767 msgstr ""
4768 "El archivo que está siendo importado probablemente es más grande que el "
4769 "tamaño máximo permitido o este es un fallo conocido en los navegadores "
4770 "basados en WebKit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
4772 #: libraries/display_import.lib.php:76
4773 msgid "The file is being processed, please be patient."
4774 msgstr "El archivo está siendo procesado, por favor sea paciente."
4776 #: libraries/display_import.lib.php:98
4777 msgid ""
4778 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4779 "not available."
4780 msgstr ""
4781 "Por favor sea paciente, el archivo está siendo cargado. Los detalles de la "
4782 "carga no están disponibles."
4784 #: libraries/display_import.lib.php:129
4785 msgid "Importing into the current server"
4786 msgstr "Importando al servidor actual"
4788 #: libraries/display_import.lib.php:131
4789 #, php-format
4790 msgid "Importing into the database \"%s\""
4791 msgstr "Importando en la base de datos \"%s\""
4793 #: libraries/display_import.lib.php:133
4794 #, php-format
4795 msgid "Importing into the table \"%s\""
4796 msgstr "Importando en la tabla \"%s\""
4798 #: libraries/display_import.lib.php:139
4799 msgid "File to Import:"
4800 msgstr "Archivo a importar:"
4802 #: libraries/display_import.lib.php:156
4803 #, php-format
4804 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4805 msgstr "El archivo puede ser comprimido (%s) o descomprimido."
4807 #: libraries/display_import.lib.php:158
4808 msgid ""
4809 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4810 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4811 msgstr ""
4812 "Un archivo comprimido tiene que terminar en <b>.[formato].[compresión]</b>. "
4813 "Por ejemplo: <b>.sql.zip</b>"
4815 #: libraries/display_import.lib.php:178
4816 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4817 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4819 #: libraries/display_import.lib.php:208
4820 msgid "Partial Import:"
4821 msgstr "Importación parcial:"
4823 #: libraries/display_import.lib.php:214
4824 #, php-format
4825 msgid ""
4826 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4827 msgstr ""
4828 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4829 "continuará desde la posición %d."
4831 # not too fond of "script" and "break transactions"
4832 #: libraries/display_import.lib.php:221
4833 #| msgid ""
4834 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4835 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4836 #| "files, however it can break transactions."
4837 msgid ""
4838 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4839 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4840 "however it can break transactions.)</i>"
4841 msgstr ""
4842 "Permitir la interrupción de una importación en caso que el script detecte "
4843 "que se ha acercado al límite de tiempo PHP. <i>(Esto podría ser un buen "
4844 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4845 "transacciones.)</i>"
4847 #: libraries/display_import.lib.php:228
4848 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4849 msgstr "Número de filas a omitir, iniciando de la primer fila:"
4851 #: libraries/display_import.lib.php:250
4852 msgid "Format-Specific Options:"
4853 msgstr "Opciones específicas al formato:"
4855 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4856 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4857 msgid "Language"
4858 msgstr "Idioma"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4861 #, php-format
4862 msgid "%d is not valid row number."
4863 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4866 msgid "row(s) starting from row #"
4867 msgstr "fila(s) iniciando en la fila #"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4870 msgid "horizontal"
4871 msgstr "horizontal"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4874 msgid "horizontal (rotated headers)"
4875 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4878 msgid "vertical"
4879 msgstr "vertical"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4882 #, php-format
4883 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4884 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4887 msgid "Sort by key"
4888 msgstr "Organizar según la clave"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4891 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4892 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4893 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4894 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4895 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4896 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4897 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4898 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4899 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4900 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4901 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4902 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4903 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4904 #: tbl_structure.php:845
4905 msgid "Options"
4906 msgstr "Opciones"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4909 #| msgid "Partial Texts"
4910 msgid "Partial texts"
4911 msgstr "Textos parciales"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4914 #| msgid "Full Texts"
4915 msgid "Full texts"
4916 msgstr "Textos completos"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4919 msgid "Relational key"
4920 msgstr "Clave relacional"
4922 # Display option apparently related to http://www.phpmyadmin.net/documentation/#relation
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4924 #| msgid "Relational display field"
4925 msgid "Relational display column"
4926 msgstr "Mostrar columna de relación"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4929 msgid "Show binary contents"
4930 msgstr "Mostrar contenido binario"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4933 msgid "Show BLOB contents"
4934 msgstr "Mostrar contenido BLOB"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4937 #: tbl_change.php:321
4938 msgid "Hide"
4939 msgstr "Ocultar"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4942 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4943 msgid "Browser transformation"
4944 msgstr "Transformación del navegador"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4947 msgid "Copy"
4948 msgstr "Copiar"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4951 msgid "The row has been deleted"
4952 msgstr "La fila se ha borrado"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4955 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4956 msgid "Kill"
4957 msgstr "Matar el proceso"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4960 msgid "in query"
4961 msgstr "en la consulta"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4964 msgid "Showing rows"
4965 msgstr "Mostrando registros"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4968 msgid "total"
4969 msgstr "total"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
4972 #, php-format
4973 msgid "Query took %01.4f sec"
4974 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4977 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4978 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4979 msgid "Change"
4980 msgstr "Cambiar"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4983 msgid "Query results operations"
4984 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4987 msgid "Print view (with full texts)"
4988 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4991 #| msgid "Display PDF schema"
4992 msgid "Display chart"
4993 msgstr "Mostrar gráfico"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4996 msgid "Create view"
4997 msgstr "Crear vista"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5000 msgid "Link not found"
5001 msgstr "No se encontró el enlace"
5003 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5004 msgid "Version information"
5005 msgstr "Acerca de esta versión"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5008 msgid "Data home directory"
5009 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5012 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5013 msgstr ""
5014 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5015 "datos InnoDB."
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5018 msgid "Data files"
5019 msgstr "Archivos de datos"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5022 msgid "Autoextend increment"
5023 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5026 msgid ""
5027 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5028 "when it becomes full."
5029 msgstr ""
5030 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5031 "autoextenderse cuando se llena."
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5034 msgid "Buffer pool size"
5035 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5038 msgid ""
5039 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5040 "tables."
5041 msgstr ""
5042 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5043 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5046 msgid "Buffer Pool"
5047 msgstr "Total de memoria del búfer"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5050 msgid "InnoDB Status"
5051 msgstr "Estado del InnoDB"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5054 msgid "Buffer Pool Usage"
5055 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5058 msgid "pages"
5059 msgstr "páginas"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5062 msgid "Free pages"
5063 msgstr "Páginas libres"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5066 msgid "Dirty pages"
5067 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5070 msgid "Pages containing data"
5071 msgstr "Páginas que contienen datos"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5074 msgid "Pages to be flushed"
5075 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5078 msgid "Busy pages"
5079 msgstr "Páginas activas"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5082 msgid "Latched pages"
5083 msgstr "Páginas vinculadas"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5086 msgid "Buffer Pool Activity"
5087 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5090 msgid "Read requests"
5091 msgstr "Lea las solicitudes"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5094 msgid "Write requests"
5095 msgstr "Escribir las solicitudes"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5098 msgid "Read misses"
5099 msgstr "Leer los fallos"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5102 msgid "Write waits"
5103 msgstr "Escribir las esperas"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5106 msgid "Read misses in %"
5107 msgstr "Leer los fallos en %"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5110 msgid "Write waits in %"
5111 msgstr "Escribir las esperas en %"
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5114 msgid "Data pointer size"
5115 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5118 msgid ""
5119 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5120 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5121 msgstr ""
5122 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5123 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5124 "MAX_ROWS."
5126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5127 msgid "Automatic recovery mode"
5128 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5131 msgid ""
5132 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5133 "myisam-recover server startup option."
5134 msgstr ""
5135 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5136 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5137 "servidor --myisam-recover."
5139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5140 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5141 msgstr ""
5142 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5145 msgid ""
5146 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5147 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5148 "INFILE)."
5149 msgstr ""
5150 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5151 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5152 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5155 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5156 msgstr ""
5157 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5160 msgid ""
5161 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5162 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5163 "method."
5164 msgstr ""
5165 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5166 "fuese mayor que el uso del caché de claves por la cantidad especificada "
5167 "aquí, preferir el método de caché de claves."
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5170 msgid "Repair threads"
5171 msgstr "Reparar los procesos"
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5174 msgid ""
5175 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5176 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5177 msgstr ""
5178 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5179 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso de "
5180 "reparación mediante ordenado."
5182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5183 msgid "Sort buffer size"
5184 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5187 msgid ""
5188 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5189 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5190 msgstr ""
5191 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5192 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5193 "INDEX o ALTER TABLE."
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5196 #| msgid "Garbage threshold"
5197 msgid "Garbage Threshold"
5198 msgstr "Umbral de chatarra"
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5201 #| msgid ""
5202 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5203 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5204 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5205 msgstr ""
5206 "El porcentaje de chatarra en un archivo del repositorio antes de que sea "
5207 "compactado."
5209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5210 #: server_synchronize.php:1159
5211 msgid "Port"
5212 msgstr "Puerto"
5214 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5215 msgid ""
5216 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5217 "will disable HTTP communication with the daemon."
5218 msgstr ""
5219 "El puerto para los flujo de comunicación PBMS. Configurar este valor en 0 "
5220 "desactivará la comunicación HTTP con el demonio."
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5223 msgid "Repository Threshold"
5224 msgstr "Umbral de repositorio"
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5227 msgid ""
5228 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5229 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5230 "specified."
5231 msgstr ""
5232 "Tamaño máximo de un archivo BLOB en el repositorio. Puedes usar Kb, MB o GB "
5233 "para indicar la unidad del valor. Se asume un valor en bytes si no se "
5234 "especifica unidad."
5236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5237 msgid "Temp Blob Timeout"
5238 msgstr "Tiempo de espera para BLOBs temporales"
5240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5241 msgid ""
5242 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5243 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5244 msgstr ""
5245 "Tiempo de espera, en segundos, para BLOBs temporales. Los datos BLOB subidos "
5246 "son eliminados pasado ese tiempo a menos que sean referenciados por un "
5247 "registro en la base de datos."
5249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5250 msgid "Temp Log Threshold"
5251 msgstr "Umbral de registro temporal"
5253 # See translation string 1004
5254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5255 msgid ""
5256 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5257 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5258 "specified."
5259 msgstr ""
5260 "Tamaño máximo de un archivo de registro BLOB temporal. Puedes usar Kb, MB o "
5261 "GB para indicar la unidad del valor. Se asume un valor en bytes si no se "
5262 "especifica unidad."
5264 # Any other suggestion for "keep-alive"?
5265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5266 msgid "Max Keep Alive"
5267 msgstr "Máxima señal de actvidad"
5269 # translation of "flag"? translation of "keep-alive"?
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5271 msgid ""
5272 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5273 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5274 msgstr ""
5275 "Tiempo de espera para conexiones inactivas configuradas con señal de "
5276 "actividad (keep-alive). Pasado este tiempo se cerrará la conexión. El tiempo "
5277 "de espera es en milisegundos (1/1000)."
5279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5280 msgid "Metadata Headers"
5281 msgstr "Cabecera de metadatos"
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5284 msgid ""
5285 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5286 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5287 msgstr ""
5288 "Una lista de cabeceras de metadatos separada por \":\" para ser utilizada al "
5289 "iniciar la tabla pbms_metadata_header cuando se crea una base de datos."
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5292 #, php-format
5293 msgid ""
5294 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5295 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5296 msgstr ""
5297 "La documentación y más información sobre PBMS puede encontrarse la %spaǵina "
5298 "inicial de The PrimeBase Media Streaming%s."
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5301 msgid "Related Links"
5302 msgstr "Enlaces relacionados"
5304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5305 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5306 msgstr "Blog de The PrimeBase Media Streaming por Barry Leslie"
5308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5309 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5310 msgstr "Página inicial de PrimeBase XT"
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5313 msgid "Index cache size"
5314 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5317 msgid ""
5318 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5319 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5320 msgstr ""
5321 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5322 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5323 "caché de las páginas índice."
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5326 msgid "Record cache size"
5327 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5330 msgid ""
5331 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5332 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5333 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5334 msgstr ""
5335 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5336 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5337 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5338 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5341 msgid "Log cache size"
5342 msgstr "Tamaño del caché de registro"
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5345 msgid ""
5346 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5347 "transaction log data. The default is 16MB."
5348 msgstr ""
5349 "La cantidad de memoria asignada al caché de registro de transacciones "
5350 "utilizado para hacer el caché de los datos de los registros de "
5351 "transacciones. El valor predeterminado es 16MB."
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5354 msgid "Log file threshold"
5355 msgstr "Umbral del archivo de registro"
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5358 msgid ""
5359 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5360 "default value is 16MB."
5361 msgstr ""
5362 "El tamaño del registro de transacciones antes del cambio y creación de un "
5363 "nuevo registro. El valor predeterminado es 16MB."
5365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5366 msgid "Transaction buffer size"
5367 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5370 msgid ""
5371 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5372 "buffers of this size). The default is 1MB."
5373 msgstr ""
5374 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5375 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5378 msgid "Checkpoint frequency"
5379 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5382 msgid ""
5383 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5384 "performed. The default value is 24MB."
5385 msgstr ""
5386 "La cantidad de datos escritos al registro de transacciones antes de hacer un "
5387 "punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5390 msgid "Data log threshold"
5391 msgstr "Umbral del registro de datos"
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5394 msgid ""
5395 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5396 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5397 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5398 "that can be stored in the database."
5399 msgstr ""
5400 "El tamaño máximo de una archivo de registro de datos. El predeterminado es "
5401 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 registros de datos, que son "
5402 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5403 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5404 "almacenar en la base de datos."
5406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5407 msgid "Garbage threshold"
5408 msgstr "Umbral de chatarra"
5410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5411 msgid ""
5412 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5413 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5414 msgstr ""
5415 "El porcentaje de chatarra en un archivo de registro de datos antes de ser "
5416 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5419 msgid "Log buffer size"
5420 msgstr "Tamaño del búfer de registro"
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5423 msgid ""
5424 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5425 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5426 "required to write a data log."
5427 msgstr ""
5428 "El tamaño del búfer utilizado cuando se escribe un registro de datos. El "
5429 "valor predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por hilo, pero "
5430 "sólamente si el hilo es requerido para escribir un registro de datos."
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5433 msgid "Data file grow size"
5434 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5437 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5438 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5441 msgid "Row file grow size"
5442 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5445 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5446 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5449 msgid "Log file count"
5450 msgstr "Cantidad de archivos de registro"
5452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5453 msgid ""
5454 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5455 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5456 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5457 "number."
5458 msgstr ""
5459 "Este es el número de archivos de registro de transacción (pbxt/system/xlog*."
5460 "xt) que mantendrá el sistema. Si el número de archivos excede este valor los "
5461 "registros antiguos se eliminarán; si no, su nombre cambia y recibe el "
5462 "siguiente número más alto."
5464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5465 #, php-format
5466 msgid ""
5467 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5468 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5469 msgstr ""
5470 "Se puede encontrar documentación y más información sobre PBXT en la %spágina "
5471 "inicial de PrimeBase XT%s."
5473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5474 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5475 msgstr "Blog de PrimeBase por Paul McCullagh"
5477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5478 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5479 msgstr "Página inicial de PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5481 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5482 msgid "Columns separated with:"
5483 msgstr "Columnas separadas por:"
5485 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5486 msgid "Columns enclosed with:"
5487 msgstr "Columnas encerradas entre:"
5489 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5490 #| msgid "Fields escaped by"
5491 msgid "Columns escaped with:"
5492 msgstr "Caracter de escape de columnas:"
5494 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5495 msgid "Lines terminated with:"
5496 msgstr "Líneas terminadas en:"
5498 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5499 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5500 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5501 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5502 msgid "Replace NULL with:"
5503 msgstr "Reemplazar NULL con:"
5505 # "CR/LF" translation?
5506 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5507 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5508 msgstr "Eliminar retornos de carro/saltos de línea en las columnas"
5510 #: libraries/export/excel.php:32
5511 msgid "Excel edition:"
5512 msgstr "Edición Excel:"
5514 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5515 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5516 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5517 #| msgid "Databases display options"
5518 msgid "Data dump options"
5519 msgstr "Opciones para volcado de datos"
5521 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5522 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5523 msgid "Dumping data for table"
5524 msgstr "Volcado de datos para la tabla"
5526 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5527 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5528 msgid "Table structure for table"
5529 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5531 #: libraries/export/latex.php:13
5532 msgid "Content of table @TABLE@"
5533 msgstr "Contenido de la tabla @TABLE@"
5535 #: libraries/export/latex.php:14
5536 msgid "(continued)"
5537 msgstr "(continúa)"
5539 #: libraries/export/latex.php:15
5540 msgid "Structure of table @TABLE@"
5541 msgstr "Estructura de la tabla @TABLE@"
5543 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5544 #: libraries/export/sql.php:87
5545 msgid "Object creation options"
5546 msgstr "Opciones de creación de objetos"
5548 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5549 msgid "Table caption (continued)"
5550 msgstr "Descripción de la tabla (continúa)"
5552 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5553 #: libraries/export/sql.php:40
5554 #| msgid "Disable foreign key checks"
5555 msgid "Display foreign key relationships"
5556 msgstr "Mostrar relaciones de clave foránea (foreign keys)"
5558 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5559 msgid "Display comments"
5560 msgstr "Mostrar comentarios"
5562 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5563 #: libraries/export/sql.php:44
5564 msgid "Display MIME types"
5565 msgstr "Tipos MIME disponibles"
5567 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5568 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5569 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5570 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5571 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5572 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5573 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5574 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5575 msgid "Host"
5576 msgstr "Servidor"
5578 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5579 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5580 msgid "Generation Time"
5581 msgstr "Tiempo de generación"
5583 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5584 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5585 msgid "Server version"
5586 msgstr "Versión del servidor"
5588 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5589 #: libraries/export/xml.php:112
5590 msgid "PHP Version"
5591 msgstr "Versión de PHP"
5593 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5594 msgid "MediaWiki Table"
5595 msgstr "Tabla MediaWiki"
5597 #: libraries/export/pdf.php:17
5598 msgid "PDF"
5599 msgstr "PDF"
5601 #: libraries/export/pdf.php:23
5602 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5603 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5605 #: libraries/export/pdf.php:24
5606 msgid "Report title:"
5607 msgstr "Título del reporte:"
5609 #: libraries/export/php_array.php:16
5610 msgid "PHP array"
5611 msgstr "Array PHP"
5613 #: libraries/export/sql.php:33
5614 msgid ""
5615 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5616 "and server version)</i>"
5617 msgstr ""
5618 "Mostrar comentarios <i>(incluye información como marca temporal de "
5619 "exportación, versión PHP y versión de servidor)</i>"
5621 #: libraries/export/sql.php:35
5622 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5623 msgstr ""
5624 "Comentario de cabecera personalizado adicional (\n"
5625 " divide líneas):"
5627 #: libraries/export/sql.php:37
5628 msgid ""
5629 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5630 "checked"
5631 msgstr ""
5632 "Incluye una marca temporal de cuando la base de datos fue creada, modificada "
5633 "por última vez y revisada por última vez"
5635 #: libraries/export/sql.php:65
5636 msgid ""
5637 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5638 msgstr ""
5639 "Sistema de base de datos o versión antigua de servidor MySQL con la que "
5640 "maximizar la compatibilidad de la salida:"
5642 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5643 #: libraries/export/sql.php:107
5644 #, php-format
5645 msgid "Add %s statement"
5646 msgstr "Agregar sentencia %s"
5648 #: libraries/export/sql.php:91
5649 msgid "Add statements:"
5650 msgstr "Agregar sentencias:"
5652 #: libraries/export/sql.php:111
5653 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5654 msgstr "Opciones <code>CREATE TABLE</code>:"
5656 #: libraries/export/sql.php:123
5657 msgid ""
5658 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5659 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5660 msgstr ""
5661 "Encerrar tabla y nombres de campo con comillas invertidas <i>(protege los "
5662 "nombre de tabla y campo compuestos con caracteres especiales o palabras "
5663 "clave)</i>"
5665 #: libraries/export/sql.php:136
5666 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5667 msgstr "En lugar de sentencias <code>INSERT</code>, utilizar:"
5669 #: libraries/export/sql.php:138
5670 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5671 msgstr "Sentencias <code>INSERT DELAYED</code>"
5673 #: libraries/export/sql.php:140
5674 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5675 msgstr "Sentencias <code>INSERT IGNORE</code>"
5677 #: libraries/export/sql.php:147
5678 msgid "Function to use when dumping data:"
5679 msgstr "Función a utilizar al volcar datos:"
5681 #: libraries/export/sql.php:151
5682 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5683 msgstr "Sintáxis a utilizar al insertar datos:"
5685 #: libraries/export/sql.php:154
5686 msgid ""
5687 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5688 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5689 "(1,2,3)</code>"
5690 msgstr ""
5691 "incluir nombres de columna en toda sentencia <code>INSERT</code> <br /> "
5692 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO nombre_tabla (columna_A,"
5693 "columna_B,columna_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5695 #: libraries/export/sql.php:155
5696 msgid ""
5697 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5698 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5699 "(7,8,9)</code>"
5700 msgstr ""
5701 "incluir múltiples filas en cada sentencia <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
5702 "&nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO nombre_tabla VALUES (1,2,3), "
5703 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5705 #: libraries/export/sql.php:156
5706 msgid ""
5707 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5708 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5709 msgstr ""
5710 "los dos anteriores<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO "
5711 "nombre_tabla (columna_A,columna_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5713 #: libraries/export/sql.php:157
5714 msgid ""
5715 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5716 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5717 msgstr ""
5718 "ninguno de los anteriores<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT "
5719 "INTO nombre_tabla VALUES (1,2,3)</code>"
5721 #: libraries/export/sql.php:167
5722 msgid ""
5723 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5724 "0x616263)</i>"
5725 msgstr ""
5726 "Volcar columnas binarias en notación hexadecimal <i>(por ejemplo \"abc\" "
5727 "sería 0x616263)</i>"
5729 #: libraries/export/sql.php:171
5730 msgid ""
5731 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5732 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5733 msgstr ""
5734 "Volcar columnas TIMESTAMP en UTC <i>(habilita que las columnas TIMESTAMP "
5735 "sean volcadas y cargadas por servidores en diferentes zonas horarias)</i>"
5737 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5738 msgid "Procedures"
5739 msgstr "Procedimientos"
5741 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5742 msgid "Functions"
5743 msgstr "Funciones"
5745 #: libraries/export/sql.php:683
5746 msgid "Constraints for dumped tables"
5747 msgstr "Restricciones para tablas volcadas"
5749 #: libraries/export/sql.php:692
5750 msgid "Constraints for table"
5751 msgstr "Filtros para la tabla"
5753 #: libraries/export/sql.php:792
5754 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5755 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5757 #: libraries/export/sql.php:804
5758 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5759 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5761 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5762 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5763 msgid "Triggers"
5764 msgstr "(Evento) desencadenante"
5766 #: libraries/export/sql.php:873
5767 msgid "Structure for view"
5768 msgstr "Estructura para la vista"
5770 #: libraries/export/sql.php:882
5771 msgid "Stand-in structure for view"
5772 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5774 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5775 msgid "XML"
5776 msgstr "XML"
5778 #: libraries/export/xml.php:30
5779 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5780 msgstr "Opciones de creación de objetos (todas son recomendadas)"
5782 #: libraries/export/xml.php:40
5783 msgid "Views"
5784 msgstr "Vistas"
5786 #: libraries/export/xml.php:47
5787 msgid "Export contents"
5788 msgstr "Exportar contenidos"
5790 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5791 #: libraries/footer.inc.php:194
5792 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5793 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5795 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5796 msgid "SQL result"
5797 msgstr "Resultado SQL"
5799 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5800 msgid "Generated by"
5801 msgstr "Generado por"
5803 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5804 #: tbl_get_field.php:34
5805 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5806 msgstr ""
5807 "MySQL ha devuelto un conjunto de valores vacío (es decir: cero columnas)."
5809 #: libraries/import.lib.php:1141
5810 msgid ""
5811 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5812 msgstr "Las siguientes estructureas fueron creadas o alteradas. Puedes:"
5814 #: libraries/import.lib.php:1142
5815 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5816 msgstr "Ver los contenidos de una estructura pulsando en su nombre"
5818 #: libraries/import.lib.php:1143
5819 msgid ""
5820 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5821 msgstr ""
5822 "Cambie cualquiera de sus opciones pulsando el enlace \"Opciones\" "
5823 "correspondiente"
5825 #: libraries/import.lib.php:1144
5826 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5827 msgstr "Edite su estructura siguiendo el enlace \"Estructura\""
5829 #: libraries/import.lib.php:1147
5830 msgid "Go to database"
5831 msgstr "Ir a la base de datos"
5833 # This needs a bug opened due to way of building string not translation-friendly
5834 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5835 msgid "settings"
5836 msgstr "configuración"
5838 #: libraries/import.lib.php:1169
5839 msgid "Go to table"
5840 msgstr "Ir a la tabla"
5842 #: libraries/import.lib.php:1178
5843 msgid "Go to view"
5844 msgstr "Ir a la vista"
5846 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5847 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5848 msgid ""
5849 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5850 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5851 msgstr ""
5852 "La primer línea del archivo contiene los nombres de columna de la tabla <i>"
5853 "(si no está activado la primera línea será parte de los datos)</i>"
5855 #: libraries/import/csv.php:39
5856 msgid ""
5857 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5858 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5859 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5860 msgstr ""
5861 "Si los datos en cada fila del archivo no están en el mismo orden que en la "
5862 "base de datos, agregar aquí los nombres de columna correspondientes. Los "
5863 "nombre de columnas tiene que estar separados por comas y no estar encerrados "
5864 "entre comillas."
5866 #: libraries/import/csv.php:41
5867 msgid "Column names: "
5868 msgstr "Nombre de las columnas:"
5870 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5871 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5872 #, php-format
5873 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5874 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5876 #: libraries/import/csv.php:121
5877 #, php-format
5878 msgid ""
5879 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5880 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5881 msgstr ""
5882 "Columna inválida (%s) especificada. Verifica que los nombres de las columnas "
5883 "están escritos correctamente, separados por comas y no encerrados entre "
5884 "comillas."
5886 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5887 #, php-format
5888 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5889 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5891 #: libraries/import/csv.php:314
5892 #, php-format
5893 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5894 msgstr "El número de columnas de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5896 #: libraries/import/docsql.php:27
5897 msgid "DocSQL"
5898 msgstr "DocSQL"
5900 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5901 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5902 msgid "Table name"
5903 msgstr "Nombre de la tabla"
5905 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5906 #: view_create.php:147
5907 msgid "Column names"
5908 msgstr "Nombre de las columnas"
5910 #: libraries/import/ldi.php:56
5911 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5912 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5914 #: libraries/import/ods.php:28
5915 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5916 msgstr ""
5917 "Importar porcentakes como decimales propios <i>(por ejemplo: 12.00% como .12)"
5918 "</i>"
5920 #: libraries/import/ods.php:29
5921 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5922 msgstr "Importar monedas <i>(por ejemplo: $5.00 como 5.00)</i>"
5924 #: libraries/import/sql.php:32
5925 msgid "SQL compatibility mode:"
5926 msgstr "Modalidad SQL compatible:"
5928 # Activates use of compatibility mode http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/server-sql-mode.html#sqlmode_no_auto_value_on_zero
5929 #: libraries/import/sql.php:42
5930 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5931 msgstr "No utilizar <code>AUTO_INCREMENT</code> con el valor 0"
5933 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5934 msgid ""
5935 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5936 "the issue and try again."
5937 msgstr ""
5938 "El archivo XML especificado estaba incompleto o mal formado. Por favor "
5939 "corrija el problema e intente nuevamente."
5941 # male gender due to referring to encoding modes
5942 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5943 #| msgid "None"
5944 msgctxt "None encoding conversion"
5945 msgid "None"
5946 msgstr "Ninguno"
5948 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5949 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5950 msgid "Convert to Kana"
5951 msgstr "Convertir a Kana"
5953 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5954 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5955 #: tbl_structure.php:563
5956 msgid "Primary"
5957 msgstr "Primaria"
5959 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5961 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5962 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5963 msgid "Index"
5964 msgstr "Índice"
5966 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5967 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5968 #: tbl_structure.php:569
5969 msgid "Fulltext"
5970 msgstr "Texto completo"
5972 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5973 msgid "No change"
5974 msgstr "Sin cambios"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5977 msgid "Charset"
5978 msgstr "Juego de caracteres"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5981 #: tbl_change.php:549
5982 msgid "Binary"
5983 msgstr " Binario"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5986 msgid "Bulgarian"
5987 msgstr "Búlgaro"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5990 msgid "Simplified Chinese"
5991 msgstr "Chino simplificado"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5994 msgid "Traditional Chinese"
5995 msgstr "Chino tradicional"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5998 msgid "case-insensitive"
5999 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6002 msgid "case-sensitive"
6003 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6006 msgid "Croatian"
6007 msgstr "Croata"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6010 msgid "Czech"
6011 msgstr "Checo"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6014 msgid "Danish"
6015 msgstr "Danés"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6018 msgid "English"
6019 msgstr "Inglés"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6022 msgid "Esperanto"
6023 msgstr "Esperanto"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6026 msgid "Estonian"
6027 msgstr "Estonio"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6030 msgid "German"
6031 msgstr "Alemán"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6034 msgid "dictionary"
6035 msgstr "diccionario"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6038 msgid "phone book"
6039 msgstr "directorio telefónico"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6042 msgid "Hungarian"
6043 msgstr "Húngaro"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6046 msgid "Icelandic"
6047 msgstr "Islandés"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6050 msgid "Japanese"
6051 msgstr "Japonés"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6054 msgid "Latvian"
6055 msgstr "Letón"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6058 msgid "Lithuanian"
6059 msgstr "Lituano"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6062 msgid "Korean"
6063 msgstr "Coreano"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6066 msgid "Persian"
6067 msgstr "Persa"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6070 msgid "Polish"
6071 msgstr "Polaco"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6074 msgid "West European"
6075 msgstr "Europea occidental"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6078 msgid "Romanian"
6079 msgstr "Rumano"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6082 msgid "Slovak"
6083 msgstr "Eslovaco"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6086 msgid "Slovenian"
6087 msgstr "Esloveno"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6090 msgid "Spanish"
6091 msgstr "Español"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6094 msgid "Traditional Spanish"
6095 msgstr "Español tradicional"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6098 msgid "Swedish"
6099 msgstr "Sueco"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6102 msgid "Thai"
6103 msgstr "Tailandés"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6106 msgid "Turkish"
6107 msgstr "Turco"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6110 msgid "Ukrainian"
6111 msgstr "Ucraniano"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6114 msgid "Unicode"
6115 msgstr "Unicode"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6120 msgid "multilingual"
6121 msgstr "multilingüe"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6124 msgid "Central European"
6125 msgstr "Europeo central"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6128 msgid "Russian"
6129 msgstr "Ruso"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6132 msgid "Baltic"
6133 msgstr "Báltico"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6136 msgid "Armenian"
6137 msgstr "Armenio"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6140 msgid "Cyrillic"
6141 msgstr "Cirílico"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6144 msgid "Arabic"
6145 msgstr "Árabe"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6148 msgid "Hebrew"
6149 msgstr "Hebreo"
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6152 msgid "Georgian"
6153 msgstr "Georgiano"
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6156 msgid "Greek"
6157 msgstr "Griego"
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6160 msgid "Czech-Slovak"
6161 msgstr "Checo-Eslovaco"
6163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6164 msgid "unknown"
6165 msgstr "desconocido"
6167 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6168 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6169 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6170 msgid "Home"
6171 msgstr "Página de inicio"
6173 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6174 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6175 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6176 msgid "Log out"
6177 msgstr "Salir"
6179 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6180 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6181 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6182 msgid "Reload navigation frame"
6183 msgstr "Recargar el marco de navegación"
6185 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6186 msgid "This format has no options"
6187 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6189 #: libraries/relation.lib.php:83
6190 msgid "not OK"
6191 msgstr "no recibió el OK"
6193 #: libraries/relation.lib.php:88
6194 msgid "Enabled"
6195 msgstr "Habilitado"
6197 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6198 #: pmd_relation_new.php:68
6199 msgid "General relation features"
6200 msgstr "Opciones de relación general"
6202 #: libraries/relation.lib.php:111
6203 msgid "Display Features"
6204 msgstr "Mostrar las opciones"
6206 #: libraries/relation.lib.php:117
6207 msgid "Creation of PDFs"
6208 msgstr "Creación de los PDF"
6210 #: libraries/relation.lib.php:121
6211 msgid "Displaying Column Comments"
6212 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6214 #: libraries/relation.lib.php:126
6215 msgid ""
6216 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6217 msgstr ""
6218 "Para actualizar su tabla column_comments, por favor revise la documentación"
6220 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6221 msgid "Bookmarked SQL query"
6222 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6224 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6225 msgid "SQL history"
6226 msgstr "Historial-SQL"
6228 #: libraries/relation.lib.php:147
6229 msgid "User preferences"
6230 msgstr "Preferencias de usuario"
6232 #: libraries/relation.lib.php:151
6233 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6234 msgstr "Pasos rápidos para configurar funcionalidades avanzadas:"
6236 #: libraries/relation.lib.php:153
6237 msgid ""
6238 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6239 msgstr "Crear las tablas necesarias con <code>script/create_tables.sql</code>."
6241 #: libraries/relation.lib.php:154
6242 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6243 msgstr "Crear un usuario pma y permitir acceso a estas tablas."
6245 #: libraries/relation.lib.php:155
6246 msgid ""
6247 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6248 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6249 msgstr ""
6250 "Habilitar funcionalidades avanzadas en el archivo de configuración "
6251 "(<code>config.inc.php</code>), por ejemplo comenzando desde <code>config."
6252 "sample.inc.php</code>."
6254 #: libraries/relation.lib.php:156
6255 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6256 msgstr ""
6257 "Inicie sesión en phpMyAdmin nuevamente para cargar el archivo de "
6258 "configuración actualizado."
6260 #: libraries/relation.lib.php:1179
6261 msgid "no description"
6262 msgstr "Sin descripción"
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6265 msgid "Slave configuration"
6266 msgstr "Configuración de esclavo"
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6269 msgid "Change or reconfigure master server"
6270 msgstr "Cambiar o reconfigurar el servidor maestro"
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6273 msgid ""
6274 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6275 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6276 msgstr ""
6277 "Asegúrese de tener un ID de servidor único en el archivo de configuración "
6278 "(my.cnf). Si no, agregue la siguiente línea en la sección [mysqld]:"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6283 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6284 #: server_synchronize.php:1167
6285 msgid "User name"
6286 msgstr "Nombre de usuario"
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6289 msgid "Master status"
6290 msgstr "Estado del maestro"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6293 msgid "Slave status"
6294 msgstr "Estado del esclavo"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6297 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6298 msgid "Variable"
6299 msgstr "Variable"
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6302 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6303 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6304 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6305 msgid "Value"
6306 msgstr "Valor"
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6309 msgid "Server ID"
6310 msgstr "ID del servidor"
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6313 msgid ""
6314 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6315 "this list."
6316 msgstr ""
6317 "Sólo los esclavos iniciados con la opción --report-host=host_name son "
6318 "visibles en esta lista."
6320 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6321 msgid "Add slave replication user"
6322 msgstr "Agregar un usuario de replicación esclavo"
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6325 msgid "Any user"
6326 msgstr "Cualquier usuario"
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6330 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6331 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6332 msgid "Use text field"
6333 msgstr "Use el campo de texto"
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6336 msgid "Any host"
6337 msgstr "Cualquier servidor"
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6340 msgid "Local"
6341 msgstr "Local"
6343 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6344 msgid "This Host"
6345 msgstr "Este Host"
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6348 msgid "Use Host Table"
6349 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6352 msgid ""
6353 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6354 "table are used instead."
6355 msgstr ""
6356 "Cuando la tabla Host es usada, este campo es ignorado y se utilizan los "
6357 "valores almacenados en la tabla Host en su lugar."
6359 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6360 msgid "Generate Password"
6361 msgstr "Generar la contraseña"
6363 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6364 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6365 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6366 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6367 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6368 #, php-format
6369 msgid "The %s table doesn't exist!"
6370 msgstr "La tabla %s no existe"
6372 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6373 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6375 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6376 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6377 #, php-format
6378 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6379 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6381 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6383 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6384 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6385 #, php-format
6386 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6387 msgstr "Esquema de la base de datos %s - Página %s"
6389 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6390 msgid "This page does not contain any tables!"
6391 msgstr "Esta página no contiene ninguna tabla"
6393 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6394 msgid "SCHEMA ERROR: "
6395 msgstr "ERROR DE ESQUEMA:"
6397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6399 msgid "Relational schema"
6400 msgstr "Esquema relacionado"
6402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6403 msgid "Table of contents"
6404 msgstr "Tabla de contenidos"
6406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6409 #: tbl_structure.php:200
6410 msgid "Attributes"
6411 msgstr "Atributos"
6413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6415 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6416 msgid "Extra"
6417 msgstr "Extra"
6419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6420 msgid "Create a page"
6421 msgstr "Crear una nueva página"
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6424 msgid "Page name"
6425 msgstr "Nombre de página"
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6428 #| msgid "Automatic layout"
6429 msgid "Automatic layout based on"
6430 msgstr "Diseño automático basado en"
6432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6433 msgid "Internal relations"
6434 msgstr "Relaciones internas"
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6437 msgid "FOREIGN KEY"
6438 msgstr "CLAVE FORÁNEA"
6440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6441 msgid "Please choose a page to edit"
6442 msgstr "Elegir la página a editar"
6444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6445 msgid "Select page"
6446 msgstr "Seleccionar página"
6448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6449 msgid "Select Tables"
6450 msgstr "Seleccionar tablas"
6452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6453 msgid "Display relational schema"
6454 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6457 msgid "Select Export Relational Type"
6458 msgstr "Seleccionar tipo de exportación relacional"
6460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6461 msgid "Show grid"
6462 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6465 msgid "Show color"
6466 msgstr "Mostrar color"
6468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6469 msgid "Show dimension of tables"
6470 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6473 msgid "Display all tables with the same width"
6474 msgstr "Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho"
6476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6477 msgid "Only show keys"
6478 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6481 msgid "Landscape"
6482 msgstr "Orientación horizontal"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6485 msgid "Portrait"
6486 msgstr "Orientación vertical"
6488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6489 msgid "Orientation"
6490 msgstr "Orientación"
6492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6493 msgid "Paper size"
6494 msgstr "Tamaño del papel"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6497 msgid ""
6498 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6499 "like to delete those references?"
6500 msgstr ""
6501 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen. ¿Desea "
6502 "eliminar esas referencias?"
6504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6505 msgid "Toggle scratchboard"
6506 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6508 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6509 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6510 msgid "ltr"
6511 msgstr "ltr"
6513 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6514 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6515 #, php-format
6516 msgid "Unknown language: %1$s."
6517 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6519 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6520 msgid "Current Server"
6521 msgstr "Servidor actual"
6523 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6524 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6525 msgid "Binary log"
6526 msgstr "Log binario"
6528 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6529 msgid "Processes"
6530 msgstr "Procesos"
6532 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6533 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6534 msgid "Variables"
6535 msgstr "Variables"
6537 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6538 msgid "Charsets"
6539 msgstr "Juegos de caracteres"
6541 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6542 msgid "Engines"
6543 msgstr "Motores"
6545 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6546 #: server_synchronize.php:1098
6547 msgid "Synchronize"
6548 msgstr "Sincronizar"
6550 # This is the text showed in the tab
6551 #: libraries/server_links.inc.php:99
6552 #| msgid "General relation features"
6553 msgid "Settings"
6554 msgstr "Configuración"
6556 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6557 msgid "Source database"
6558 msgstr "Base de datos de origen"
6560 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6561 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6562 msgid "Current server"
6563 msgstr "Servidor actual"
6565 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6566 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6567 msgid "Remote server"
6568 msgstr "Servidor remoto"
6570 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6571 msgid "Difference"
6572 msgstr "Diferencia"
6574 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6575 msgid "Target database"
6576 msgstr "Base de datos objetivo"
6578 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6579 #, php-format
6580 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6581 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6584 #, php-format
6585 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6586 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6589 msgid "Columns"
6590 msgstr "Columnas"
6592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6593 msgid "Bookmark this SQL query"
6594 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6597 msgid "Let every user access this bookmark"
6598 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6601 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6602 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6605 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6606 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6609 msgid "Delimiter"
6610 msgstr "Delimitador"
6612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6613 msgid " Show this query here again "
6614 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6617 msgid "Submit"
6618 msgstr "Enviar"
6620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6621 msgid "View only"
6622 msgstr "Solamente ver"
6624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6625 msgid "Location of the text file"
6626 msgstr "Localización del archivo de texto"
6628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6629 msgid "web server upload directory"
6630 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6632 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6633 msgid ""
6634 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6635 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6636 msgstr ""
6637 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6638 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6639 "diagnosticar el problema"
6641 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6642 msgid ""
6643 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6644 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6645 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6646 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6647 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6648 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6649 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6650 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6651 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6652 msgstr ""
6653 "Existe la posibilidad que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6654 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta y verifique que las "
6655 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6656 "del fallo es que esté subiendo un archivo con datos binarios por fuera del "
6657 "área de texto delimitado con comillas. Intente su consulta en la interfaz de "
6658 "comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, "
6659 "aparece abajo y puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6660 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6661 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6662 "que genera el problema y envíe un reporte de error con la cadena de datos en "
6663 "la sección de CORTE indicada abajo:"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6666 msgid "BEGIN CUT"
6667 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6670 msgid "END CUT"
6671 msgstr "FIN DEL CORTE"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6674 msgid "BEGIN RAW"
6675 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6678 msgid "END RAW"
6679 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6681 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6682 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6683 msgstr "Agregar comilla invertida al final de la consulta automáticamente"
6685 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6686 msgid "Unclosed quote"
6687 msgstr "Comillas sin cerrar"
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6690 msgid "Invalid Identifer"
6691 msgstr "El identificador no es válido"
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6694 msgid "Unknown Punctuation String"
6695 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6697 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6698 #, php-format
6699 msgid ""
6700 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6701 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6702 msgstr ""
6703 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6704 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6706 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6707 msgid "Table seems to be empty!"
6708 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6710 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6711 #, php-format
6712 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6713 msgstr "Seguimiento de %s.%s activado."
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6716 msgid "Length/Values"
6717 msgstr "Longitud/Valores*"
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6720 msgid ""
6721 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6722 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6723 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6724 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6725 msgstr ""
6726 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", introduzca los valores usando este "
6727 "formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una barra "
6728 "invertida (\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, añada una "
6729 "barra invertida (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6732 msgid ""
6733 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6734 "escaping or quotes, using this format: a"
6735 msgstr ""
6736 "Para valores predeterminados, introduzca sólamente un valor sin caracteres "
6737 "de escape ni comillas, usando este formato: a"
6739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6740 #, php-format
6741 msgid ""
6742 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6743 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6744 msgstr ""
6745 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6746 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6747 "descriptions%s"
6749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6750 msgid "Transformation options"
6751 msgstr "Opciones de transformación"
6753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6754 msgid ""
6755 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6756 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6757 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6758 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6759 msgstr ""
6760 "Introduzca los valores para las opciones de transformación usando este "
6761 "formato: 'a',100,b,'c'...<br />Si alguna vez requiere insertar una barra "
6762 "invertida (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, añada una barra "
6763 "invertida (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6766 msgid "ENUM or SET data too long?"
6767 msgstr "¿Datos ENUM o SET demasiado largos?"
6769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6770 msgid "Get more editing space"
6771 msgstr "Obtener más espacio de edición"
6773 # Corresponds to NONE option for default value of a TIMESTAMP field
6774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6775 #| msgid "None"
6776 msgctxt "for default"
6777 msgid "None"
6778 msgstr "Ninguno"
6780 # Corresponds to user-defined option for default value of a TIMESTAMP field
6781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6782 msgid "As defined:"
6783 msgstr "Personalizado:"
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6786 #, php-format
6787 msgid ""
6788 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6789 "author what %s does."
6790 msgstr ""
6791 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6792 "pregunte al autor lo que %s hace."
6794 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6795 #: tbl_operations.php:352
6796 msgid "Storage Engine"
6797 msgstr "Motor de almacenamiento"
6799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6800 msgid "PARTITION definition"
6801 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6804 #, php-format
6805 msgid "Add %s column(s)"
6806 msgstr "Agregar %s columna(s)"
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6809 msgid "You have to add at least one column."
6810 msgstr "Debe agregar al menos una columna."
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6813 msgid "+ Add a new value"
6814 msgstr "+ Agregar un nuevo valor"
6816 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6817 msgid "Event"
6818 msgstr "Evento"
6820 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6821 msgid ""
6822 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6823 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6824 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6825 "need to set the first option to the empty string."
6826 msgstr ""
6827 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de la columna. Se pude "
6828 "utilizar la primera opción para el nombre del archivo o utilizar la segunda "
6829 "opción como el nombre de la columna que contiene el nombre de archivo. Si se "
6830 "usa esta última, la primer opción tiene que ser una cadena vacía."
6832 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6833 msgid ""
6834 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6835 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6836 msgstr ""
6837 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6838 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6839 "1 byte de manera predeterminada)."
6841 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6842 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6843 msgid ""
6844 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6845 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6846 msgstr ""
6847 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6848 "height en píxeles (mantiene la proporción original)."
6850 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6851 msgid "Displays a link to download this image."
6852 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6854 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6855 msgid ""
6856 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6857 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6858 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6859 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6860 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6861 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6862 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6863 "gmdate() function."
6864 msgstr ""
6865 "Muestra una columna TIME, TIMESTAMP, DATETIME o marca temporal numérica unix "
6866 "como una fecha con formato. La primera opción es la diferencia (en horas) "
6867 "que se añadirá a la marca temporal (Valor predeterminado: 0). La segunda "
6868 "opción es para especificar un formato de fecha/hora diferente. La tercera "
6869 "opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use las "
6870 "cadenas \"local\" o \"utc\"). Según eso, el formato de la fecha tendrá un "
6871 "valor diferente - para \"local\" mire la documentación de la función strftime"
6872 "() de PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6874 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6875 msgid ""
6876 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6877 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6878 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6879 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6880 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6881 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6882 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6883 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6884 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6885 "(Default 1)."
6886 msgstr ""
6887 "SÓLAMENTE LINUX: Ejecuta una aplicación externa y le provee los datos de la "
6888 "columna mediante entrada estándar. Devuelve la salidad de la aplicación. El "
6889 "valor predeterminado es Tidy para mostrar código HTML agradable para la "
6890 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6891 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php y agregar las "
6892 "herramientas que permitirá ejecutar. La primera opción será el número del "
6893 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6894 "programa. Si el tercer parámetro es 1 (el valor predeterminado), se "
6895 "convertirá la salida utilizando htmlspecialchars(). La cuarta opción, de ser "
6896 "1 (el valor predeterminado), evitará separar la salida en varias líneas "
6897 "asegurando que aparezca completa en una sola línea."
6899 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6900 msgid ""
6901 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6902 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6903 msgstr ""
6904 "Miestra el contenido de la columna como es, sin pasarlo por htmlspecialchars"
6905 "(). Esto quiere decir que se asume que la columna contiene HTML válido."
6907 # Per IANA's regulations example domains MUST be example.com
6908 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6909 msgid ""
6910 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6911 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6912 "third options are the width and the height in pixels."
6913 msgstr ""
6914 "Muestra una imagen y un enlace, la columna contiene el nombre del archivo. "
6915 "La primera opción es una URL prefijo como \"http://www.example.com/\". La "
6916 "segunda y tercera opción son el ancho y alto en píxeles respectivamente."
6918 # Per IANA's regulations example domains MUST be example.com
6919 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6920 msgid ""
6921 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6922 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6923 "the link."
6924 msgstr ""
6925 "Muestra un enlace, la columna contiene el nombre del archivo. La primera "
6926 "opción es una URL prefijo como \"http://www.example.com/\". La segunda "
6927 "opción es el título para el enlace."
6929 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6930 msgid ""
6931 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6932 "standard dotted format."
6933 msgstr ""
6934 "Convierte una dirección de red internet (IPv4) en una cadena en formato "
6935 "estándar de Internet con puntos."
6937 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6938 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6939 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6941 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6942 msgid ""
6943 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6944 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6945 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6946 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6947 "(Default: \"...\")."
6948 msgstr ""
6949 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6950 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6951 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6952 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6953 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6954 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6956 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6957 msgid "Manage your settings"
6958 msgstr "Administrar tu configuración"
6960 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6961 msgid "Configuration has been saved"
6962 msgstr "Se guardó la configuración"
6964 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6965 #, php-format
6966 msgid ""
6967 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6968 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6969 msgstr ""
6970 "Las preferencias serán guardadas sólo para la sesión actual. Almacenarlas "
6971 "permanentemente necesita de %salmacenamiento de configuración phpMyAdmin%s."
6973 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6974 msgid "Could not save configuration"
6975 msgstr "No se pudo guardar la configuración"
6977 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6978 msgid ""
6979 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6980 "import it for current session?"
6981 msgstr ""
6982 "El navegador tiene una configuración phpMyAdmin para este dominio. ¿Quieres "
6983 "importarlo a la sesión actual?"
6985 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6986 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6987 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
6989 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6990 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6991 msgid "Error in ZIP archive:"
6992 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
6994 #: main.php:68
6995 msgid "General Settings"
6996 msgstr "Configuraciones generales"
6998 #: main.php:105
6999 msgid "MySQL connection collation"
7000 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7002 #: main.php:121
7003 msgid "Appearance Settings"
7004 msgstr "Configuraciones de apariencia"
7006 # Actually modifies the background color of the page not just the secondary one
7007 #: main.php:141
7008 msgid "Background color"
7009 msgstr "Color de fondo"
7011 #: main.php:142
7012 msgid "Choose..."
7013 msgstr "Elegir..."
7015 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7016 msgid "More settings"
7017 msgstr "Más configuraciones"
7019 #: main.php:176
7020 msgid "Protocol version"
7021 msgstr "Versión del protocolo"
7023 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7024 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7025 #: server_processlist.php:61
7026 msgid "User"
7027 msgstr "Usuario"
7029 #: main.php:182
7030 msgid "MySQL charset"
7031 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7033 #: main.php:194
7034 msgid "Web server"
7035 msgstr "Servidor web"
7037 #: main.php:200
7038 msgid "MySQL client version"
7039 msgstr "Versión del cliente"
7041 #: main.php:202
7042 msgid "PHP extension"
7043 msgstr "extensión PHP"
7045 #: main.php:208
7046 msgid "Show PHP information"
7047 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7049 #: main.php:223
7050 msgid "Wiki"
7051 msgstr "Wiki"
7053 #: main.php:226
7054 msgid "Official Homepage"
7055 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7057 #: main.php:227
7058 msgid "Contribute"
7059 msgstr "Contribuir"
7061 #: main.php:228
7062 msgid "Get support"
7063 msgstr "Obtener soporte"
7065 #: main.php:229
7066 msgid "List of changes"
7067 msgstr "Lista de cambios"
7069 #: main.php:253
7070 msgid ""
7071 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7072 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7073 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7074 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7075 msgstr ""
7076 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7077 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7078 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad. Se "
7079 "le recomienda corregir esta brecha de seguridad. Por ejemplo, desde la "
7080 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7081 "contraseña a root@localhost. Deberá escribir la misma contraseña en "
7082 "config.inc.php de phpMyAdmin."
7084 #: main.php:261
7085 msgid ""
7086 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7087 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7088 "corrupted!"
7089 msgstr ""
7090 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7091 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7092 "datos!"
7094 #: main.php:269
7095 msgid ""
7096 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7097 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7098 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7099 msgstr ""
7100 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7101 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7102 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7104 #: main.php:277
7105 msgid ""
7106 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7107 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7108 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7109 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7110 msgstr ""
7111 "El parámetro [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7112 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] es menor que la validez "
7113 "de la cookie configurada en phpMyAdmin. Por ello, la sesión expirará antes "
7114 "de lo configurado en phpMyAdmin."
7116 #: main.php:284
7117 msgid ""
7118 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7119 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7120 msgstr ""
7121 "El almacenamiento de la cookie de sesión es menor que la validez de la "
7122 "cookie configurada en phpMyAdmin. Por ello, la sesión expirará antes de lo "
7123 "configurado en phpMyAdmin."
7125 #: main.php:292
7126 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7127 msgstr ""
7128 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7129 "(blowfish_secret)."
7131 #: main.php:300
7132 msgid ""
7133 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7134 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7135 "has been configured."
7136 msgstr ""
7137 "El directorio [code]config[/code], utilizado por el script de configuración, "
7138 "aún existe en el directorio phpMyAdmin. Deberías eliminarlo una vez que "
7139 "phpMyAdmin fue configurado."
7141 #: main.php:309
7142 #, php-format
7143 msgid ""
7144 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7145 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7146 msgstr ""
7147 "El almacenamiento de configuración phpMyAdmin no está completamente "
7148 "configurado, algunas funcionalidades extendidas fueron deshabilitadas. "
7149 "%sPulsa aquí para averiguar por qué%s."
7151 #: main.php:324
7152 msgid ""
7153 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7154 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7155 "automatically."
7156 msgstr ""
7157 "El soporte Javascript está deshabilitado en el navegador o no existe soporte "
7158 "en el mismo. Faltará alguna funcionalidad phpMyAdmin; por ejemplo, el marco "
7159 "de navegación no actualizará automáticamente."
7161 #: main.php:339
7162 #, php-format
7163 msgid ""
7164 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7165 "This may cause unpredictable behavior."
7166 msgstr ""
7167 "Su versión de librería PHP MySQL %s es distinta de aquella de su versión de "
7168 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7170 #: main.php:351
7171 #, php-format
7172 msgid ""
7173 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7174 "issues."
7175 msgstr ""
7176 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor refiérase a la %"
7177 "sdocumentación%s para posibles ajustes."
7179 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7180 msgid "No databases"
7181 msgstr "No hay bases de datos"
7183 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7184 msgid "Clear"
7185 msgstr "Limpiar"
7187 #: navigation.php:277
7188 msgid "Filter"
7189 msgstr "Filtrar"
7191 #: navigation.php:277
7192 msgid "filter tables by name"
7193 msgstr "filtar tablas por nombre"
7195 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7196 #| msgid "Create table"
7197 msgctxt "short form"
7198 msgid "Create table"
7199 msgstr "Crear tabla"
7201 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7202 msgid "Please select a database"
7203 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7205 #: pmd_general.php:75
7206 msgid "Show/Hide left menu"
7207 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7209 #: pmd_general.php:79
7210 msgid "Save position"
7211 msgstr "Guardar posición"
7213 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7214 msgid "Create table"
7215 msgstr "Crear tabla"
7217 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7218 msgid "Create relation"
7219 msgstr "Crear relación"
7221 #: pmd_general.php:91
7222 msgid "Reload"
7223 msgstr "Cargar nuevamente"
7225 #: pmd_general.php:94
7226 msgid "Help"
7227 msgstr "Ayuda"
7229 #: pmd_general.php:98
7230 msgid "Angular links"
7231 msgstr "Enlaces angulares"
7233 #: pmd_general.php:98
7234 msgid "Direct links"
7235 msgstr "Enlaces directos"
7237 #: pmd_general.php:102
7238 msgid "Snap to grid"
7239 msgstr "Cuadrícula magnética"
7241 #: pmd_general.php:106
7242 msgid "Small/Big All"
7243 msgstr "Pequeño/grande todos"
7245 #: pmd_general.php:110
7246 msgid "Toggle small/big"
7247 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7249 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7250 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7251 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7253 #: pmd_general.php:121
7254 msgid "Build Query"
7255 msgstr "Crear consulta"
7257 #: pmd_general.php:126
7258 msgid "Move Menu"
7259 msgstr "Mover el Menú"
7261 #: pmd_general.php:138
7262 msgid "Hide/Show all"
7263 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7265 #: pmd_general.php:142
7266 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7267 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7269 #: pmd_general.php:182
7270 msgid "Number of tables"
7271 msgstr "Número de tablas"
7273 #: pmd_general.php:419
7274 msgid "Delete relation"
7275 msgstr "Eliminar la relación"
7277 # Relation refers to actual mathematical operations not the DB-related term
7278 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7279 #| msgid "Relation deleted"
7280 msgid "Relation operator"
7281 msgstr "Operador de relación"
7283 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7284 #: pmd_general.php:770
7285 #| msgid "Export"
7286 msgid "Except"
7287 msgstr "Excepto"
7289 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7290 #: pmd_general.php:776
7291 msgid "subquery"
7292 msgstr "sub-consulta"
7294 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7295 msgid "Rename to"
7296 msgstr "Cambiar el nombre a"
7298 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7299 msgid "New name"
7300 msgstr "Nuevo nombre"
7302 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7303 #| msgid "Create"
7304 msgid "Aggregate"
7305 msgstr "Agregar"
7307 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7308 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7309 #: tbl_select.php:115
7310 msgid "Operator"
7311 msgstr "Operador"
7313 #: pmd_general.php:811
7314 msgid "Active options"
7315 msgstr "Opciones activas"
7317 #: pmd_help.php:26
7318 msgid "To select relation, click :"
7319 msgstr "Para seleccionar la relación, pulse en:"
7321 # See translation string 202
7322 #: pmd_help.php:28
7323 #| msgid ""
7324 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7325 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7326 #| "appropriate field name."
7327 msgid ""
7328 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7329 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7330 "appropriate column name."
7331 msgstr ""
7332 "La columna mostrada se halla en color rosado. Para activar o desactivar una "
7333 "columna para mostrar, pulse en el ícono \"Elegir la columna a mostrar\" y "
7334 "luego pulse en el nombre de columna apropiado."
7336 #: pmd_pdf.php:34
7337 msgid "Page has been created"
7338 msgstr "Se creó la página"
7340 #: pmd_pdf.php:37
7341 msgid "Page creation failed"
7342 msgstr "Falló la creación de la página"
7344 #: pmd_pdf.php:89
7345 msgid "Page"
7346 msgstr "Página"
7348 #: pmd_pdf.php:99
7349 msgid "Import from selected page"
7350 msgstr "Importar de la página seleccionada"
7352 #: pmd_pdf.php:100
7353 msgid "Export to selected page"
7354 msgstr "Exportar a la página seleccionada"
7356 #: pmd_pdf.php:102
7357 msgid "Create a page and export to it"
7358 msgstr "Crear una página y exportar a ella"
7360 #: pmd_pdf.php:111
7361 #| msgid "User name"
7362 msgid "New page name: "
7363 msgstr "Nuevo nombre de página:"
7365 #: pmd_pdf.php:114
7366 msgid "Export/Import to scale"
7367 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7369 #: pmd_pdf.php:119
7370 msgid "recommended"
7371 msgstr "recomendado"
7373 #: pmd_relation_new.php:29
7374 msgid "Error: relation already exists."
7375 msgstr "Error: la relación ya existe."
7377 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7378 msgid "Error: Relation not added."
7379 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7381 #: pmd_relation_new.php:62
7382 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7383 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7385 #: pmd_relation_new.php:84
7386 msgid "Internal relation added"
7387 msgstr "Se añadió la relación interna"
7389 #: pmd_relation_upd.php:55
7390 msgid "Relation deleted"
7391 msgstr "La relación fue eliminada"
7393 #: pmd_save_pos.php:44
7394 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7395 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7397 #: pmd_save_pos.php:52
7398 msgid "Modifications have been saved"
7399 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7401 #: prefs_forms.php:78
7402 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7403 msgstr ""
7404 "No se pudo guardar la configuración, el formulario enviado contiene errores"
7406 #: prefs_manage.php:80
7407 msgid "Could not import configuration"
7408 msgstr "No se pudo importar la configuración"
7410 #: prefs_manage.php:112
7411 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7412 msgstr "La configuración contiene datos incorrectos para algunos campos."
7414 #: prefs_manage.php:128
7415 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7416 msgstr "¿Desea importar las configuraciones restantes?"
7418 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7419 msgid "Saved on: @DATE@"
7420 msgstr "Guradado el: @DATE@"
7422 #: prefs_manage.php:239
7423 msgid "Import from file"
7424 msgstr "Importar de un archivo"
7426 #: prefs_manage.php:245
7427 msgid "Import from browser's storage"
7428 msgstr "Importar del almacenamiento del navegador"
7430 #: prefs_manage.php:248
7431 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7432 msgstr ""
7433 "Se importarán las configuraciones del almacenamiento local del navegador."
7435 #: prefs_manage.php:254
7436 msgid "You have no saved settings!"
7437 msgstr "No se encontraron configuraciones guardadas."
7439 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7440 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7441 msgstr "Esta funcionalidad no está soportada por tu navegador"
7443 #: prefs_manage.php:263
7444 msgid "Merge with current configuration"
7445 msgstr "Combinar con la configuración actual"
7447 # I still don't like translating "script"
7448 #: prefs_manage.php:277
7449 #, php-format
7450 msgid ""
7451 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7452 "script%s."
7453 msgstr ""
7454 "Se pueden definir más configuraciones modificando config.inc.php. Por "
7455 "ejemplo, utilizado %sscripts de configuración%s."
7457 #: prefs_manage.php:302
7458 msgid "Save to browser's storage"
7459 msgstr "Guardar en almacenamiento del navegador"
7461 #: prefs_manage.php:306
7462 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7463 msgstr ""
7464 "La configuración será guardada en el almacenamiento local del navegador."
7466 #: prefs_manage.php:308
7467 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7468 msgstr "Se reemplazarán las configuraciones existentes."
7470 #: prefs_manage.php:323
7471 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7472 msgstr ""
7473 "Se pueden reiniciar todas las configuraciones y devolverlas a sus valores "
7474 "predeterminados."
7476 #: querywindow.php:93
7477 msgid "Import files"
7478 msgstr "Importar archivos"
7480 #: querywindow.php:104
7481 msgid "All"
7482 msgstr "Todos/as"
7484 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7485 #, php-format
7486 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7487 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7489 #: schema_export.php:45
7490 msgid "File doesn't exist"
7491 msgstr "El archivo no existe"
7493 #: server_binlog.php:106
7494 msgid "Select binary log to view"
7495 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7497 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7498 msgid "Files"
7499 msgstr "Archivos"
7501 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7502 #: server_processlist.php:58
7503 msgid "Truncate Shown Queries"
7504 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7506 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7507 #: server_processlist.php:58
7508 msgid "Show Full Queries"
7509 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7511 #: server_binlog.php:199
7512 msgid "Log name"
7513 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7515 #: server_binlog.php:200
7516 msgid "Position"
7517 msgstr "Posición"
7519 #: server_binlog.php:201
7520 msgid "Event type"
7521 msgstr "Tipo de evento"
7523 #: server_binlog.php:203
7524 msgid "Original position"
7525 msgstr "Posición original"
7527 #: server_binlog.php:204
7528 msgid "Information"
7529 msgstr "Información"
7531 #: server_collations.php:39
7532 msgid "Character Sets and Collations"
7533 msgstr "Conjunto de caracteres y sus cotejamientos"
7535 #: server_databases.php:64
7536 msgid "No databases selected."
7537 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7539 #: server_databases.php:75
7540 #, php-format
7541 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7542 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7544 #: server_databases.php:100
7545 msgid "Databases statistics"
7546 msgstr "Estadísticas de la base"
7548 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7549 #: server_replication.php:207
7550 msgid "Master replication"
7551 msgstr "Replicación maestra"
7553 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7554 msgid "Slave replication"
7555 msgstr "Replicación esclava"
7557 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7558 msgid "Enable Statistics"
7559 msgstr "Activar las estadísticas"
7561 #: server_databases.php:261
7562 msgid ""
7563 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7564 "between the web server and the MySQL server."
7565 msgstr ""
7566 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7567 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7569 #: server_engines.php:47
7570 msgid "Storage Engines"
7571 msgstr "Motores de almacenamiento"
7573 #: server_export.php:20
7574 msgid "View dump (schema) of databases"
7575 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7577 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7578 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7579 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7581 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7582 #: server_privileges.php:522
7583 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7584 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7586 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7587 #: server_privileges.php:528
7588 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7589 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7591 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7592 #: server_privileges.php:521
7593 msgid "Allows creating new databases and tables."
7594 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7596 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7597 #: server_privileges.php:527
7598 msgid "Allows creating stored routines."
7599 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7601 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7602 msgid "Allows creating new tables."
7603 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7605 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7606 #: server_privileges.php:525
7607 msgid "Allows creating temporary tables."
7608 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7610 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7611 #: server_privileges.php:561
7612 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7613 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7615 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7616 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7617 #: server_privileges.php:537
7618 msgid "Allows creating new views."
7619 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7621 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7622 #: server_privileges.php:513
7623 msgid "Allows deleting data."
7624 msgstr "Permite borrar datos."
7626 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7627 #: server_privileges.php:524
7628 msgid "Allows dropping databases and tables."
7629 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7631 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7632 msgid "Allows dropping tables."
7633 msgstr "Permite eliminar tablas."
7635 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7636 #: server_privileges.php:541
7637 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7638 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7640 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7641 #: server_privileges.php:529
7642 msgid "Allows executing stored routines."
7643 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7645 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7646 #: server_privileges.php:516
7647 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7648 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7650 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7651 msgid ""
7652 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7653 msgstr ""
7654 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7655 "de privilegios."
7657 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7658 #: server_privileges.php:523
7659 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7660 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7662 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7663 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7664 msgid "Allows inserting and replacing data."
7665 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7667 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7668 #: server_privileges.php:556
7669 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7670 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7672 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7673 #: server_privileges.php:655
7674 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7675 msgstr ""
7676 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7678 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7679 #: server_privileges.php:643
7680 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7681 msgstr ""
7682 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7683 "hora."
7685 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7686 #: server_privileges.php:649
7687 msgid ""
7688 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7689 "execute per hour."
7690 msgstr ""
7691 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7692 "el usuario puede ejecutar por hora."
7694 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7695 #: server_privileges.php:661
7696 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7697 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7699 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7700 #: server_privileges.php:551
7701 msgid "Allows viewing processes of all users"
7702 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7704 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7705 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7706 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7707 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7709 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7710 #: server_privileges.php:552
7711 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7712 msgstr ""
7713 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7714 "servidor."
7716 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7717 #: server_privileges.php:559
7718 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7719 msgstr ""
7720 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7721 "\"."
7723 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7724 #: server_privileges.php:560
7725 msgid "Needed for the replication slaves."
7726 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7728 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7729 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7730 msgid "Allows reading data."
7731 msgstr "Permite leer los datos."
7733 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7734 #: server_privileges.php:554
7735 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7736 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7738 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7739 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7740 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7741 msgstr ""
7742 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7744 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7745 #: server_privileges.php:553
7746 msgid "Allows shutting down the server."
7747 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7749 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7750 #: server_privileges.php:550
7751 msgid ""
7752 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7753 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7754 "killing threads of other users."
7755 msgstr ""
7756 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7757 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7758 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7759 "usuarios."
7761 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7762 #: server_privileges.php:542
7763 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7764 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7766 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7767 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7768 msgid "Allows changing data."
7769 msgstr "Permite cambiar los datos."
7771 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7772 msgid "No privileges."
7773 msgstr "Sin privilegios."
7775 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7776 #| msgid "None"
7777 msgctxt "None privileges"
7778 msgid "None"
7779 msgstr "Ninguno"
7781 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7782 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7783 msgid "Table-specific privileges"
7784 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7786 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7787 #: server_privileges.php:1627
7788 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7789 msgstr ""
7790 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7792 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7793 msgid "Global privileges"
7794 msgstr "Privilegios globales"
7796 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7797 msgid "Database-specific privileges"
7798 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7800 #: server_privileges.php:617
7801 msgid "Administration"
7802 msgstr "Administración"
7804 #: server_privileges.php:637
7805 msgid "Resource limits"
7806 msgstr "Límites de recursos"
7808 #: server_privileges.php:638
7809 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7810 msgstr ""
7811 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7812 "límite."
7814 #: server_privileges.php:715
7815 msgid "Login Information"
7816 msgstr "Información de la cuenta"
7818 #: server_privileges.php:809
7819 msgid "Do not change the password"
7820 msgstr "No cambiar la contraseña"
7822 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7823 #| msgid "No user(s) found."
7824 msgid "No user found."
7825 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7827 #: server_privileges.php:886
7828 #, php-format
7829 msgid "The user %s already exists!"
7830 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7832 #: server_privileges.php:969
7833 msgid "You have added a new user."
7834 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7836 #: server_privileges.php:1199
7837 #, php-format
7838 msgid "You have updated the privileges for %s."
7839 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7841 #: server_privileges.php:1223
7842 #, php-format
7843 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7844 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7846 #: server_privileges.php:1259
7847 #, php-format
7848 msgid "The password for %s was changed successfully."
7849 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7851 #: server_privileges.php:1279
7852 #, php-format
7853 msgid "Deleting %s"
7854 msgstr "Borrando %s"
7856 #: server_privileges.php:1293
7857 msgid "No users selected for deleting!"
7858 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7860 #: server_privileges.php:1296
7861 msgid "Reloading the privileges"
7862 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7864 #: server_privileges.php:1314
7865 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7866 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7868 #: server_privileges.php:1349
7869 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7870 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7872 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7873 msgid "Edit Privileges"
7874 msgstr "Editar los privilegios"
7876 #: server_privileges.php:1369
7877 msgid "Revoke"
7878 msgstr "Revocar"
7880 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7881 #: server_privileges.php:2260
7882 msgid "Any"
7883 msgstr "cualquiera"
7885 #: server_privileges.php:1487
7886 msgid "User overview"
7887 msgstr "Vista global de usuarios"
7889 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7890 #: server_privileges.php:2170
7891 msgid "Grant"
7892 msgstr "Conceder"
7894 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7895 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7896 msgid "Add a new User"
7897 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7899 #: server_privileges.php:1701
7900 msgid "Remove selected users"
7901 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7903 #: server_privileges.php:1704
7904 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7905 msgstr ""
7906 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7908 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7909 #: server_privileges.php:1707
7910 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7911 msgstr ""
7912 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7914 #: server_privileges.php:1728
7915 #, php-format
7916 msgid ""
7917 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7918 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7919 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7920 "%sreload the privileges%s before you continue."
7921 msgstr ""
7922 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7923 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7924 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7925 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7926 "privilegios%s antes de continuar."
7928 #: server_privileges.php:1781
7929 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7930 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7932 #: server_privileges.php:1821
7933 msgid "Column-specific privileges"
7934 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7936 #: server_privileges.php:2022
7937 msgid "Add privileges on the following database"
7938 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7940 #: server_privileges.php:2040
7941 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7942 msgstr ""
7943 "Los comodines _ y % deben acompañarse del caracter de escape \\ para usarlos "
7944 "de manera literal"
7946 #: server_privileges.php:2043
7947 msgid "Add privileges on the following table"
7948 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7950 #: server_privileges.php:2100
7951 msgid "Change Login Information / Copy User"
7952 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7954 #: server_privileges.php:2103
7955 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7956 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7958 #: server_privileges.php:2105
7959 msgid "... keep the old one."
7960 msgstr "...mantener el anterior."
7962 #: server_privileges.php:2106
7963 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7964 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7966 #: server_privileges.php:2107
7967 msgid ""
7968 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7969 msgstr ""
7970 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7972 #: server_privileges.php:2108
7973 msgid ""
7974 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7975 "afterwards."
7976 msgstr ""
7977 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7978 "privilegios."
7980 #: server_privileges.php:2131
7981 msgid "Database for user"
7982 msgstr "Base de datos para el usuario"
7984 #: server_privileges.php:2135
7985 #| msgid "None"
7986 msgctxt "Create none database for user"
7987 msgid "None"
7988 msgstr "Ninguna"
7990 #: server_privileges.php:2136
7991 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7992 msgstr "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgar todos los privilegios"
7994 #: server_privileges.php:2137
7995 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7996 msgstr ""
7997 "Otorgar todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
7999 #: server_privileges.php:2140
8000 #, php-format
8001 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8002 msgstr "Otorgar todos los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;"
8004 #: server_privileges.php:2163
8005 #, php-format
8006 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8007 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8009 #: server_privileges.php:2271
8010 msgid "global"
8011 msgstr "global"
8013 #: server_privileges.php:2273
8014 msgid "database-specific"
8015 msgstr "específico para la base de datos"
8017 #: server_privileges.php:2275
8018 msgid "wildcard"
8019 msgstr "comodín"
8021 #: server_processlist.php:29
8022 #, php-format
8023 msgid "Thread %s was successfully killed."
8024 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8026 #: server_processlist.php:31
8027 #, php-format
8028 msgid ""
8029 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8030 msgstr ""
8031 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8032 "cerrado."
8034 #: server_processlist.php:60
8035 msgid "ID"
8036 msgstr "Identificación"
8038 #: server_replication.php:49
8039 msgid "Unknown error"
8040 msgstr "Error desconocido"
8042 #: server_replication.php:56
8043 #, php-format
8044 msgid "Unable to connect to master %s."
8045 msgstr "No se pudo conectar al maestro %s."
8047 #: server_replication.php:63
8048 msgid ""
8049 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8050 msgstr ""
8051 "No se pudo leer la posición de registro del maestro. Posible problema de "
8052 "privilegios en el maestro."
8054 #: server_replication.php:69
8055 msgid "Unable to change master"
8056 msgstr "No se pudo cambiar maestro"
8058 #: server_replication.php:72
8059 #, php-format
8060 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8061 msgstr "El servidor maestro fue cambiado exitosamente a %s"
8063 #: server_replication.php:180
8064 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8065 msgstr ""
8066 "Este servidor está configurado como maestro en un proceso de replicación."
8068 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8069 msgid "Show master status"
8070 msgstr "Mostrar el estado del maestro"
8072 #: server_replication.php:185
8073 msgid "Show connected slaves"
8074 msgstr "Mostrar esclavos conectados"
8076 #: server_replication.php:208
8077 #, php-format
8078 msgid ""
8079 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8080 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8081 msgstr ""
8082 "Este servidor no está configurado como maestro en un proceso de replicación. "
8083 "¿Desea <a href=\"%s\">configurarlo</a>?"
8085 #: server_replication.php:215
8086 msgid "Master configuration"
8087 msgstr "Configuración del maestro"
8089 #: server_replication.php:216
8090 msgid ""
8091 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8092 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8093 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8094 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8095 "replicated. Please select the mode:"
8096 msgstr ""
8097 "Este servidor no está configurado como maestro en un proceso de replicación. "
8098 "Se pede seleccionar replicar todas las bases de datos e ignorar algunas "
8099 "(útil cuando se quiere replicar la mayoría de las bases de datos) o bien "
8100 "ignorar todas las bases de datos y sólo permitir que ciertas bases de datos "
8101 "sean replicadas. Por favor elija el modo:"
8103 #: server_replication.php:219
8104 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8105 msgstr "Replicar todas las bases de datos; ignorar:"
8107 #: server_replication.php:220
8108 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8109 msgstr "Ignorar todas las bases de datos; replicar:"
8111 #: server_replication.php:223
8112 msgid "Please select databases:"
8113 msgstr "Seleccionar bases de datos:"
8115 #: server_replication.php:226
8116 msgid ""
8117 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8118 "and please restart the MySQL server afterwards."
8119 msgstr ""
8120 "Ahora agregue las siguientes líneas al final de la sección [mysqld] del "
8121 "archivo my.cnf y luego reinicie el servidor MySQL."
8123 # See translation string 4
8124 #: server_replication.php:228
8125 msgid ""
8126 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8127 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8128 "master"
8129 msgstr ""
8130 "Una vez reiniciado el servidor MySQL, pulse el botón \"Continuar\". A "
8131 "continuación deberás ver un mensaje informando que el servidor <b>está</b> "
8132 "configurado como maestro"
8134 #: server_replication.php:291
8135 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8136 msgstr "¡El hilo SQL esclavo no está ejecutando!"
8138 #: server_replication.php:294
8139 msgid "Slave IO Thread not running!"
8140 msgstr "¡El hilo IO escalvo no está ejecutando!"
8142 #: server_replication.php:303
8143 msgid ""
8144 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8145 msgstr ""
8146 "El servidor está configurado como esclavo en un proceso de replicación. "
8147 "Deseas:"
8149 #: server_replication.php:306
8150 msgid "See slave status table"
8151 msgstr "Ver la tabla de estado del esclavo"
8153 #: server_replication.php:309
8154 msgid "Synchronize databases with master"
8155 msgstr "Sincronizar bases de datos con el maestro"
8157 #: server_replication.php:320
8158 msgid "Control slave:"
8159 msgstr "Controlar esclavo:"
8161 #: server_replication.php:323
8162 msgid "Full start"
8163 msgstr "Inicio completo"
8165 #: server_replication.php:323
8166 msgid "Full stop"
8167 msgstr "Parada completa"
8169 #: server_replication.php:324
8170 msgid "Reset slave"
8171 msgstr "Reiniciar esclavo"
8173 #: server_replication.php:326
8174 #| msgid "Structure only"
8175 msgid "Start SQL Thread only"
8176 msgstr "Iniciar hilo SQL sólamente"
8178 #: server_replication.php:328
8179 msgid "Stop SQL Thread only"
8180 msgstr "Parar hilo SQL sólamente"
8182 #: server_replication.php:331
8183 #| msgid "Structure only"
8184 msgid "Start IO Thread only"
8185 msgstr "Iniciar hilo IO sólamente"
8187 #: server_replication.php:333
8188 msgid "Stop IO Thread only"
8189 msgstr "Parar hilo IO sólamente"
8191 #: server_replication.php:338
8192 msgid "Error management:"
8193 msgstr "Manejo de errores:"
8195 #: server_replication.php:340
8196 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8197 msgstr ""
8198 "¡Omitir errores podría llevar a que el esclavo y maestro no estén "
8199 "sincronizados!"
8201 #: server_replication.php:342
8202 msgid "Skip current error"
8203 msgstr "Omitir error actual"
8205 #: server_replication.php:343
8206 msgid "Skip next"
8207 msgstr "Omitir siguiente"
8209 #: server_replication.php:346
8210 msgid "errors."
8211 msgstr "errores."
8213 #: server_replication.php:361
8214 #, php-format
8215 msgid ""
8216 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8217 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8218 msgstr ""
8219 "Este servidor no está configurado como esclavo en un proceso de replicación. "
8220 "¿Desea <a href=\"%s\">configurarlo</a>?"
8222 #: server_status.php:46
8223 msgid ""
8224 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8225 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8226 "statements from the transaction."
8227 msgstr ""
8228 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8229 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8230 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8232 #: server_status.php:47
8233 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8234 msgstr ""
8235 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8237 #: server_status.php:48
8238 msgid ""
8239 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8240 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8241 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8242 "based instead of disk-based."
8243 msgstr ""
8244 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8245 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8246 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8247 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8248 "lugar de basarse en disco."
8250 #: server_status.php:49
8251 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8252 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8254 #: server_status.php:50
8255 msgid ""
8256 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8257 "while executing statements."
8258 msgstr ""
8259 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8260 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8262 #: server_status.php:51
8263 msgid ""
8264 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8265 "(probably duplicate key)."
8266 msgstr ""
8267 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8268 "error (probablemente una llave duplicada)."
8270 #: server_status.php:52
8271 msgid ""
8272 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8273 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8274 msgstr ""
8275 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8276 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8278 #: server_status.php:53
8279 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8280 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8282 #: server_status.php:54
8283 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8284 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8286 #: server_status.php:55
8287 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8288 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8290 #: server_status.php:56
8291 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8292 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8294 #: server_status.php:57
8295 msgid ""
8296 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8297 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8298 "indicates the number of time tables have been discovered."
8299 msgstr ""
8300 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8301 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8302 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8303 "descubiertas."
8305 #: server_status.php:58
8306 msgid ""
8307 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8308 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8309 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8310 msgstr ""
8311 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8312 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8313 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8314 "asumiendo que col1 está indizado."
8316 #: server_status.php:59
8317 msgid ""
8318 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8319 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8320 msgstr ""
8321 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8322 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8323 "están indizadas apropiadamente."
8325 #: server_status.php:60
8326 msgid ""
8327 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8328 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8329 "if you are doing an index scan."
8330 msgstr ""
8331 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8332 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8333 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8335 #: server_status.php:61
8336 msgid ""
8337 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8338 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8339 msgstr ""
8340 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8341 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8342 "DESC."
8344 #: server_status.php:62
8345 msgid ""
8346 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8347 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8348 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8349 "you have joins that don't use keys properly."
8350 msgstr ""
8351 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8352 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8353 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8354 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8355 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8357 #: server_status.php:63
8358 msgid ""
8359 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8360 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8361 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8362 "advantage of the indexes you have."
8363 msgstr ""
8364 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8365 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8366 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8367 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8368 "tiene."
8370 #: server_status.php:64
8371 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8372 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8374 #: server_status.php:65
8375 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8376 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8378 #: server_status.php:66
8379 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8380 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8382 #: server_status.php:67
8383 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8384 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8386 #: server_status.php:68
8387 msgid "The number of pages currently dirty."
8388 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8390 #: server_status.php:69
8391 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8392 msgstr ""
8393 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8394 "solicitado sean vaciadas."
8396 #: server_status.php:70
8397 msgid "The number of free pages."
8398 msgstr "El número de páginas libres."
8400 #: server_status.php:71
8401 msgid ""
8402 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8403 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8404 "reason."
8405 msgstr ""
8406 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8407 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8408 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8410 #: server_status.php:72
8411 msgid ""
8412 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8413 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8414 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8415 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8416 msgstr ""
8417 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8418 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8419 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8420 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8422 #: server_status.php:73
8423 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8424 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8426 #: server_status.php:74
8427 msgid ""
8428 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8429 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8430 msgstr ""
8431 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8432 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8433 "aleatorio."
8435 #: server_status.php:75
8436 msgid ""
8437 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8438 "InnoDB does a sequential full table scan."
8439 msgstr ""
8440 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8441 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8443 #: server_status.php:76
8444 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8445 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8447 #: server_status.php:77
8448 msgid ""
8449 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8450 "and had to do a single-page read."
8451 msgstr ""
8452 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8453 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8454 "sencilla."
8456 #: server_status.php:78
8457 msgid ""
8458 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8459 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8460 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8461 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8462 "properly, this value should be small."
8463 msgstr ""
8464 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8465 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8466 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8467 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8468 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8469 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8471 #: server_status.php:79
8472 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8473 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8475 #: server_status.php:80
8476 msgid "The number of fsync() operations so far."
8477 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8479 #: server_status.php:81
8480 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8481 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8483 #: server_status.php:82
8484 msgid "The current number of pending reads."
8485 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8487 #: server_status.php:83
8488 msgid "The current number of pending writes."
8489 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8491 #: server_status.php:84
8492 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8493 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8495 #: server_status.php:85
8496 msgid "The total number of data reads."
8497 msgstr "El número total de lectura de datos."
8499 #: server_status.php:86
8500 msgid "The total number of data writes."
8501 msgstr "El número total de escritura de datos."
8503 #: server_status.php:87
8504 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8505 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8507 #: server_status.php:88
8508 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8509 msgstr ""
8510 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8511 "páginas escritas con este propósito."
8513 #: server_status.php:89
8514 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8515 msgstr ""
8516 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8517 "páginas escritas con este propósito."
8519 #: server_status.php:90
8520 msgid ""
8521 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8522 "wait for it to be flushed before continuing."
8523 msgstr ""
8524 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8525 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8527 #: server_status.php:91
8528 msgid "The number of log write requests."
8529 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8531 #: server_status.php:92
8532 msgid "The number of physical writes to the log file."
8533 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8535 #: server_status.php:93
8536 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8537 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8539 #: server_status.php:94
8540 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8541 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8543 #: server_status.php:95
8544 msgid "Pending log file writes."
8545 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8547 #: server_status.php:96
8548 msgid "The number of bytes written to the log file."
8549 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8551 #: server_status.php:97
8552 msgid "The number of pages created."
8553 msgstr "El número de páginas creadas."
8555 #: server_status.php:98
8556 msgid ""
8557 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8558 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8559 msgstr ""
8560 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8561 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8562 "convertirse fácilmente a bytes."
8564 #: server_status.php:99
8565 msgid "The number of pages read."
8566 msgstr "El número de páginas leídas."
8568 #: server_status.php:100
8569 msgid "The number of pages written."
8570 msgstr "El número de páginas escritas."
8572 #: server_status.php:101
8573 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8574 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8576 #: server_status.php:102
8577 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8578 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8580 #: server_status.php:103
8581 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8582 msgstr ""
8583 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8585 #: server_status.php:104
8586 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8587 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8589 #: server_status.php:105
8590 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8591 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8593 #: server_status.php:106
8594 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8595 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8597 #: server_status.php:107
8598 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8599 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8601 #: server_status.php:108
8602 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8603 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8605 #: server_status.php:109
8606 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8607 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8609 #: server_status.php:110
8610 msgid ""
8611 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8612 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8613 msgstr ""
8614 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8615 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8617 #: server_status.php:111
8618 msgid ""
8619 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8620 "determine how much of the key cache is in use."
8621 msgstr ""
8622 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8623 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8625 #: server_status.php:112
8626 msgid ""
8627 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8628 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8629 "one time."
8630 msgstr ""
8631 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8632 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8633 "llegaron a usar."
8635 #: server_status.php:113
8636 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8637 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8639 #: server_status.php:114
8640 msgid ""
8641 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8642 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8643 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8644 msgstr ""
8645 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8646 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8647 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8648 "Key_read_requests."
8650 #: server_status.php:115
8651 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8652 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8654 #: server_status.php:116
8655 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8656 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8658 #: server_status.php:117
8659 msgid ""
8660 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8661 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8662 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8663 msgstr ""
8664 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8665 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8666 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8667 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8669 #: server_status.php:118
8670 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8671 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8673 #: server_status.php:119
8674 msgid ""
8675 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8676 "table cache value is probably too small."
8677 msgstr ""
8678 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8679 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8681 #: server_status.php:120
8682 msgid "The number of files that are open."
8683 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8685 #: server_status.php:121
8686 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8687 msgstr ""
8688 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8689 "alimentar a los logs)."
8691 #: server_status.php:122
8692 msgid "The number of tables that are open."
8693 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8695 #: server_status.php:123
8696 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8697 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8699 #: server_status.php:124
8700 msgid "The amount of free memory for query cache."
8701 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8703 #: server_status.php:125
8704 msgid "The number of cache hits."
8705 msgstr "El número de hits al cache."
8707 #: server_status.php:126
8708 msgid "The number of queries added to the cache."
8709 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8711 #: server_status.php:127
8712 msgid ""
8713 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8714 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8715 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8716 "decide which queries to remove from the cache."
8717 msgstr ""
8718 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8719 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8720 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8721 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8722 "ser removidas del cache."
8724 #: server_status.php:128
8725 msgid ""
8726 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8727 "query_cache_type setting)."
8728 msgstr ""
8729 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8730 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8732 #: server_status.php:129
8733 msgid "The number of queries registered in the cache."
8734 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8736 #: server_status.php:130
8737 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8738 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8740 #: server_status.php:131
8741 msgctxt "$strShowStatusReset"
8742 msgid "Reset"
8743 msgstr "Resetear"
8745 #: server_status.php:132
8746 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8747 msgstr ""
8748 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8750 #: server_status.php:133
8751 msgid ""
8752 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8753 "should carefully check the indexes of your tables."
8754 msgstr ""
8755 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8756 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8758 #: server_status.php:134
8759 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8760 msgstr ""
8761 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8762 "referencias."
8764 #: server_status.php:135
8765 msgid ""
8766 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8767 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8768 msgstr ""
8769 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8770 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8771 "cuidadosamente.)"
8773 #: server_status.php:136
8774 msgid ""
8775 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8776 "critical even if this is big.)"
8777 msgstr ""
8778 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8779 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8781 #: server_status.php:137
8782 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8783 msgstr ""
8784 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8785 "tabla."
8787 #: server_status.php:138
8788 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8789 msgstr ""
8790 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8791 "esclavo."
8793 #: server_status.php:139
8794 msgid ""
8795 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8796 "retried transactions."
8797 msgstr ""
8798 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8799 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8801 #: server_status.php:140
8802 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8803 msgstr ""
8804 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8806 #: server_status.php:141
8807 msgid ""
8808 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8809 "create."
8810 msgstr ""
8811 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8812 "slow_launch_time para crear."
8814 #: server_status.php:142
8815 msgid ""
8816 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8817 msgstr ""
8818 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8819 "long_query_time."
8821 #: server_status.php:143
8822 msgid ""
8823 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8824 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8825 "system variable."
8826 msgstr ""
8827 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8828 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8829 "varible de sistema sort_buffer_size."
8831 #: server_status.php:144
8832 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8833 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8835 #: server_status.php:145
8836 msgid "The number of sorted rows."
8837 msgstr "El número de filas sorted."
8839 #: server_status.php:146
8840 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8841 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8843 #: server_status.php:147
8844 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8845 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8847 #: server_status.php:148
8848 msgid ""
8849 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8850 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8851 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8852 "tables or use replication."
8853 msgstr ""
8854 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8855 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8856 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8857 "usar replicación."
8859 #: server_status.php:149
8860 msgid ""
8861 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8862 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8863 "raise your thread_cache_size."
8864 msgstr ""
8865 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8866 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8867 "debe incrementar su thread_cache_size."
8869 #: server_status.php:150
8870 msgid "The number of currently open connections."
8871 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8873 #: server_status.php:151
8874 msgid ""
8875 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8876 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8877 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8878 "implementation.)"
8879 msgstr ""
8880 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8881 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8882 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8883 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8885 #: server_status.php:152
8886 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8887 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8889 #: server_status.php:163
8890 msgid "Runtime Information"
8891 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8893 #: server_status.php:375
8894 msgid "Handler"
8895 msgstr "Gestor"
8897 #: server_status.php:376
8898 msgid "Query cache"
8899 msgstr "Cache de consultas"
8901 #: server_status.php:377
8902 msgid "Threads"
8903 msgstr "Procesos"
8905 #: server_status.php:379
8906 msgid "Temporary data"
8907 msgstr "Datos temporales"
8909 #: server_status.php:380
8910 msgid "Delayed inserts"
8911 msgstr "Delayed inserts"
8913 #: server_status.php:381
8914 msgid "Key cache"
8915 msgstr "Cache principal"
8917 #: server_status.php:382
8918 msgid "Joins"
8919 msgstr "Vínculos (Joins)"
8921 #: server_status.php:384
8922 msgid "Sorting"
8923 msgstr "Organizando (sorting)"
8925 #: server_status.php:386
8926 msgid "Transaction coordinator"
8927 msgstr "Coordinador de transacción"
8929 #: server_status.php:397
8930 msgid "Flush (close) all tables"
8931 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8933 #: server_status.php:399
8934 msgid "Show open tables"
8935 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8937 #: server_status.php:404
8938 msgid "Show slave hosts"
8939 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8941 #: server_status.php:410
8942 msgid "Show slave status"
8943 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8945 #: server_status.php:415
8946 msgid "Flush query cache"
8947 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8949 #: server_status.php:420
8950 msgid "Show processes"
8951 msgstr "Mostrar procesos"
8953 #: server_status.php:470
8954 #| msgid "Reset"
8955 msgctxt "for Show status"
8956 msgid "Reset"
8957 msgstr "Reiniciar"
8959 #: server_status.php:476
8960 #, php-format
8961 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8962 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8964 #: server_status.php:486
8965 msgid ""
8966 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8967 "b> process."
8968 msgstr ""
8969 "Este servidor MySQL trabaja como <b>maestro</b> y <b>esclavo</b> en un "
8970 "proceso de <b>replicación</b>."
8972 #: server_status.php:488
8973 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8974 msgstr ""
8975 "Este servidor MySQL trabaja como <b>maestro</b> en un proceso de "
8976 "<b>replicación</b>."
8978 #: server_status.php:490
8979 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8980 msgstr ""
8981 "Este servidor MySQL trabaja como <b>esclavo</b> en un proceso de "
8982 "<b>replicación</b>."
8984 #: server_status.php:492
8985 msgid ""
8986 "For further information about replication status on the server, please visit "
8987 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8988 msgstr ""
8989 "Para más información sobre el estado de replicación en el servidor, por "
8990 "favor visita la <a href=\"#replication\">sección sobre replicación</a>."
8992 #: server_status.php:509
8993 msgid ""
8994 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8995 "this MySQL server since its startup."
8996 msgstr ""
8997 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8998 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
9000 #: server_status.php:514
9001 msgid "Traffic"
9002 msgstr "Tráfico"
9004 #: server_status.php:514
9005 msgid ""
9006 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9007 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9008 msgstr ""
9009 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
9010 "pueden excederse. Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
9011 "MySQL pueden ser incorrectas."
9013 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9014 #: server_status.php:683
9015 msgid "per hour"
9016 msgstr "por hora"
9018 #: server_status.php:520
9019 msgid "Received"
9020 msgstr "Recibido"
9022 #: server_status.php:530
9023 msgid "Sent"
9024 msgstr "Enviado"
9026 #: server_status.php:559
9027 msgid "Connections"
9028 msgstr "Conexiones"
9030 #: server_status.php:566
9031 msgid "max. concurrent connections"
9032 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9034 #: server_status.php:573
9035 msgid "Failed attempts"
9036 msgstr "Intentos fallidos"
9038 #: server_status.php:587
9039 msgid "Aborted"
9040 msgstr "Abortado"
9042 #: server_status.php:616
9043 #, php-format
9044 msgid ""
9045 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9046 "server."
9047 msgstr ""
9048 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9049 "enviadas al servidor."
9051 #: server_status.php:626
9052 msgid "per minute"
9053 msgstr "por minuto"
9055 #: server_status.php:627
9056 msgid "per second"
9057 msgstr "por segundo"
9059 #: server_status.php:682
9060 msgid "Query type"
9061 msgstr "Tipo de consulta"
9063 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9064 #| msgid "Show query box"
9065 msgid "Show query chart"
9066 msgstr "Mostrar gráfico de consultas"
9068 #: server_status.php:723
9069 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9070 msgstr "Nota: generar el gráfico de consultas puede tomar un largo tiempo."
9072 #: server_status.php:867
9073 msgid "Replication status"
9074 msgstr "Estado de replicación"
9076 #: server_synchronize.php:92
9077 msgid "Could not connect to the source"
9078 msgstr "No pudo conectarse a la fuente"
9080 #: server_synchronize.php:95
9081 msgid "Could not connect to the target"
9082 msgstr "No pudo conectarse al objetivo"
9084 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9085 #: tbl_get_field.php:19
9086 #, php-format
9087 msgid "'%s' database does not exist."
9088 msgstr "la base de datos '%s' no existe."
9090 #: server_synchronize.php:263
9091 msgid "Structure Synchronization"
9092 msgstr "Sincronización de estructura"
9094 #: server_synchronize.php:270
9095 msgid "Data Synchronization"
9096 msgstr "Sincronización de datos"
9098 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9099 msgid "not present"
9100 msgstr "ausente"
9102 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9103 msgid "Structure Difference"
9104 msgstr "Diferencia de estructura"
9106 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9107 msgid "Data Difference"
9108 msgstr "Diferencia de datos"
9110 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9111 msgid "Add column(s)"
9112 msgstr "Agregar columna(s)"
9114 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9115 msgid "Remove column(s)"
9116 msgstr "Eliminar columna(s)"
9118 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9119 msgid "Alter column(s)"
9120 msgstr "Modificar columna(s)"
9122 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9123 msgid "Remove index(s)"
9124 msgstr "Eliminar índice(s)"
9126 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9127 msgid "Apply index(s)"
9128 msgstr "Aplicar índice(s)"
9130 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9131 msgid "Update row(s)"
9132 msgstr "Actualizar fila(s)"
9134 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9135 msgid "Insert row(s)"
9136 msgstr "Agregar fila(s)"
9138 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9139 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9140 msgstr "¿Desea eliminar todas las filas existentes en las tablas objetivo?"
9142 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9143 msgid "Apply Selected Changes"
9144 msgstr "Aplicar los cambios seleccionados"
9146 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9147 msgid "Synchronize Databases"
9148 msgstr "Sincronizar bases de datos"
9150 #: server_synchronize.php:462
9151 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9152 msgstr ""
9153 "Las tablas objetivo seleccionadas fueron sincronizadas con las tablas "
9154 "fuente."
9156 #: server_synchronize.php:940
9157 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9158 msgstr "La base de datos objetivo fue sincronizada con la base de datos fuente"
9160 #: server_synchronize.php:1001
9161 msgid "The following queries have been executed:"
9162 msgstr "Se ejecutaron las siguentes consultas:"
9164 #: server_synchronize.php:1118
9165 msgid "Enter manually"
9166 msgstr "Ingresar manualmente"
9168 #: server_synchronize.php:1119
9169 #| msgid "Insecure connection"
9170 msgid "Current connection"
9171 msgstr "Conexión actual"
9173 #: server_synchronize.php:1148
9174 #, php-format
9175 #| msgid "Configuration file"
9176 msgid "Configuration: %s"
9177 msgstr "Configuración: %s"
9179 #: server_synchronize.php:1163
9180 msgid "Socket"
9181 msgstr "Zócalo"
9183 #: server_synchronize.php:1209
9184 msgid ""
9185 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9186 "database will remain unchanged."
9187 msgstr ""
9188 "La base de datos objetivo será completamente sincronizada con la base de "
9189 "datos fuente. La base de datos fuente no sufrirá cambios."
9191 #: server_variables.php:34
9192 msgid "Server variables and settings"
9193 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9195 #: server_variables.php:54
9196 msgid "Session value"
9197 msgstr "Valor de la sesión"
9199 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9200 msgid "Global value"
9201 msgstr "Valor global"
9203 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9204 msgid "Download"
9205 msgstr "Descargar"
9207 #: setup/frames/index.inc.php:49
9208 msgid "Cannot load or save configuration"
9209 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9211 #: setup/frames/index.inc.php:50
9212 #| msgid ""
9213 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9214 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9215 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9216 #| "it."
9217 msgid ""
9218 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9219 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9220 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9221 msgstr ""
9222 "Por favor cree una carpeta [em]config[/em] que pueda ser modificada por el "
9223 "servidor web en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe "
9224 "en [a@Documentation.html#setup_script]la documentación[/a]. De lo "
9225 "contrario, sólamente podrá descargar o mostrar la configuración."
9227 #: setup/frames/index.inc.php:57
9228 msgid ""
9229 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9230 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9231 msgstr ""
9232 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9233 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9234 "sin encriptar!"
9236 #: setup/frames/index.inc.php:60
9237 #, php-format
9238 msgid ""
9239 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9240 "link[/a] to use a secure connection."
9241 msgstr ""
9242 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9243 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9245 #: setup/frames/index.inc.php:64
9246 msgid "Insecure connection"
9247 msgstr "Conexión insegura"
9249 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9250 msgid "Overview"
9251 msgstr "Vista general"
9253 #: setup/frames/index.inc.php:96
9254 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9255 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9257 #: setup/frames/index.inc.php:136
9258 msgid "There are no configured servers"
9259 msgstr "No existen servidores configurados"
9261 #: setup/frames/index.inc.php:144
9262 msgid "New server"
9263 msgstr "Nuevo servidor"
9265 #: setup/frames/index.inc.php:173
9266 msgid "Default language"
9267 msgstr "Idioma predeterminado"
9269 #: setup/frames/index.inc.php:183
9270 msgid "let the user choose"
9271 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9273 #: setup/frames/index.inc.php:194
9274 msgid "- none -"
9275 msgstr "- ninguno -"
9277 #: setup/frames/index.inc.php:197
9278 msgid "Default server"
9279 msgstr "Servidor predeterminado"
9281 #: setup/frames/index.inc.php:207
9282 msgid "End of line"
9283 msgstr "Final de la línea"
9285 #: setup/frames/index.inc.php:212
9286 msgid "Display"
9287 msgstr "Mostrar"
9289 #: setup/frames/index.inc.php:216
9290 msgid "Load"
9291 msgstr "Cargar"
9293 #: setup/frames/index.inc.php:227
9294 msgid "phpMyAdmin homepage"
9295 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9297 #: setup/frames/index.inc.php:228
9298 msgid "Donate"
9299 msgstr "Donación"
9301 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9302 msgid "Edit server"
9303 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9305 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9306 msgid "Add a new server"
9307 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9309 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9310 msgid "Warning"
9311 msgstr "Advertencia"
9313 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9314 msgid "Submitted form contains errors"
9315 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9317 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9318 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9319 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9321 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9322 msgid "Ignore errors"
9323 msgstr "Ignorar los errores"
9325 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9326 msgid "Show form"
9327 msgstr "Mostrar el formulario"
9329 #: setup/lib/index.lib.php:119
9330 msgid ""
9331 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9332 msgstr ""
9333 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9335 #: setup/lib/index.lib.php:126
9336 msgid ""
9337 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9338 "not respond."
9339 msgstr ""
9340 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9341 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9343 #: setup/lib/index.lib.php:143
9344 msgid "Got invalid version string from server"
9345 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9347 #: setup/lib/index.lib.php:150
9348 msgid "Unparsable version string"
9349 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9351 #: setup/lib/index.lib.php:162
9352 #, php-format
9353 #| msgid ""
9354 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9355 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9356 msgid ""
9357 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9358 "version is %s, released on %s."
9359 msgstr ""
9360 "Usted está usando versionado Git, ejecute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
9361 "versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9363 #: setup/lib/index.lib.php:165
9364 msgid "No newer stable version is available"
9365 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9367 #: setup/lib/index.lib.php:250
9368 #, php-format
9369 #| msgid ""
9370 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9371 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9372 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9373 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9374 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9375 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9376 msgid ""
9377 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9378 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9379 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9380 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9381 msgstr ""
9382 "Esta %sopción%s debe estar desactivada porque permite a los atacantes "
9383 "obtener una sesión por fuerza bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted lo "
9384 "cree necesario, utilice un %slistado de proxies de confianza%s. Sin embargo, "
9385 "la protección basada en IP podría no ser confiable si su IP pertenece a un "
9386 "ISP al que están conectados miles de usuarios, incluyendo usted."
9388 #: setup/lib/index.lib.php:252
9389 msgid ""
9390 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9391 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9392 "you don't need to remember it."
9393 msgstr ""
9394 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9395 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9396 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9398 #: setup/lib/index.lib.php:253
9399 #, php-format
9400 #| msgid ""
9401 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9402 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9403 #| "this system."
9404 msgid ""
9405 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9406 "unavailable on this system."
9407 msgstr ""
9408 "%sLa compresión y descompresión Bzip2%s requiere funciones (%s) que no están "
9409 "disponibles en este sistema."
9411 #: setup/lib/index.lib.php:255
9412 msgid ""
9413 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9414 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9415 msgstr ""
9416 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9417 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9418 "en su servidor."
9420 #: setup/lib/index.lib.php:256
9421 #, php-format
9422 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9423 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9424 msgstr ""
9425 "Esta %sopción%s debería estar activada si es soportada por su servidor web."
9427 #: setup/lib/index.lib.php:258
9428 #, php-format
9429 #| msgid ""
9430 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9431 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9432 #| "system."
9433 msgid ""
9434 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9435 "unavailable on this system."
9436 msgstr ""
9437 "%sla compresión y descompresión GZip%s requiere funciones (%s) que no están "
9438 "disponibles en este sistema."
9440 #: setup/lib/index.lib.php:260
9441 #, php-format
9442 msgid ""
9443 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9444 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9445 "(currently %d)."
9446 msgstr ""
9447 "%sLa validez de las cookies de sesión%s mayores a 1440 segundos pueden "
9448 "causar invalidaciones de sesión aleatorias si %ssession.gc_maxlifetime%s es "
9449 "menor que su valor (actualmente %d)."
9451 #: setup/lib/index.lib.php:262
9452 #, php-format
9453 #| msgid ""
9454 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9455 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9456 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9457 msgid ""
9458 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9459 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9460 msgstr ""
9461 "%sLa validez de las cookies del sesión%s deben definirse a 1800 seconds (30 "
9462 "minutos) como máximo. Valores mayores a 1800 pueden representar un riesgo a "
9463 "la seguridad tal como la suplantación."
9465 #: setup/lib/index.lib.php:264
9466 #, php-format
9467 msgid ""
9468 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9469 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9470 msgstr ""
9471 "Si se utiliza autenticación por cookie y el %salmacenamiento de cookie de "
9472 "sesión%s no es 0, la %svalidez de la cookie de sesión%s debe ser definida a "
9473 "un valor menor o igual al mismo."
9475 #: setup/lib/index.lib.php:266
9476 #, php-format
9477 #| msgid ""
9478 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9479 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9480 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9481 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9482 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9483 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9484 msgid ""
9485 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9486 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9487 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9488 "of users, including you, are connected to."
9489 msgstr ""
9490 "Si lo cree necesario, utilice configuraciones de protección adicionales - "
9491 "configuración de %sautenticación de host%s y una %slista de proxies de "
9492 "confianza%s. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser confiable "
9493 "si su IP pertenece a un ISP al que están conectados miles de usuarios, "
9494 "incluyendo usted."
9496 #: setup/lib/index.lib.php:268
9497 #, php-format
9498 #| msgid ""
9499 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9500 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9501 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9502 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9503 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9504 #| "[/kbd]."
9505 msgid ""
9506 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9507 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9508 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9509 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9510 "http[/kbd]."
9511 msgstr ""
9512 "Usted definió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre de "
9513 "usuario y contraseña para autenticar en forma automática, lo que no es una "
9514 "opción deseable para servidores públicos. Cualquiera que conozca o adivine "
9515 "su URL de phpMyAdmin puede acceder directamente a su consola de phpMyAdmin. "
9516 "Cambie al %stipo de autenticación%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9518 #: setup/lib/index.lib.php:270
9519 #, php-format
9520 #| msgid ""
9521 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9522 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9523 msgid ""
9524 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9525 "system."
9526 msgstr ""
9527 "%sLa compresión Zip%s requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9528 "este sistema."
9530 #: setup/lib/index.lib.php:272
9531 #, php-format
9532 #| msgid ""
9533 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9534 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9535 msgid ""
9536 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9537 "system."
9538 msgstr ""
9539 "%sLa descompresión Zip%s requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9540 "este sistema."
9542 #: setup/lib/index.lib.php:296
9543 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9544 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9545 msgstr "Debe utilizar conexiones SSL si su servidor web lo soporta."
9547 #: setup/lib/index.lib.php:306
9548 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9549 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9550 msgstr "Debe utilizar mysqli por razones de rendimiento."
9552 #: setup/lib/index.lib.php:331
9553 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9554 msgstr "Permite conectarse al servidor sin contraseña."
9556 #: setup/lib/index.lib.php:351
9557 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9558 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9559 msgstr "La clave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres."
9561 #: setup/lib/index.lib.php:358
9562 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9563 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9564 msgstr ""
9565 "La clave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales."
9567 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9568 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9569 msgid "Browse foreign values"
9570 msgstr "Mostrar los valores foráneos"
9572 #: sql.php:127
9573 #, php-format, 
9574 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9575 msgstr "Utilizando el marcador \"%s\" como consulta predeterminada para examinar."
9577 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9578 #, php-format
9579 msgid "Inserted row id: %1$d"
9580 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9582 #: sql.php:589
9583 msgid "Showing as PHP code"
9584 msgstr "Mostrar como código PHP"
9586 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9587 msgid "Showing SQL query"
9588 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9590 #: sql.php:594
9591 #| msgid "Validate SQL"
9592 msgid "Validated SQL"
9593 msgstr "SQL validado"
9595 #: sql.php:831
9596 #, php-format
9597 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9598 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9600 #: sql.php:863
9601 msgid "Label"
9602 msgstr "Etiqueta"
9604 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9605 #, php-format
9606 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9607 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9609 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9610 msgid "Function"
9611 msgstr "Función"
9613 #: tbl_change.php:752
9614 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9615 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9616 msgstr "Debido a su longitud,<br /> esta columna podría no ser editable"
9618 #: tbl_change.php:869
9619 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9620 msgstr "Eliminar referencia al repositorio BLOB"
9622 #: tbl_change.php:875
9623 msgid "Binary - do not edit"
9624 msgstr " Binario - no editar"
9626 #: tbl_change.php:923
9627 msgid "Upload to BLOB repository"
9628 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9630 #: tbl_change.php:1052
9631 msgid "Insert as new row"
9632 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9634 #: tbl_change.php:1053
9635 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9636 msgstr "Agregar como nueva fila e ignorar errores"
9638 #: tbl_change.php:1054
9639 msgid "Show insert query"
9640 msgstr "Mostrar consulta de inserción"
9642 #: tbl_change.php:1065
9643 msgid "and then"
9644 msgstr "y luego"
9646 #: tbl_change.php:1069
9647 msgid "Go back to previous page"
9648 msgstr "Volver"
9650 #: tbl_change.php:1070
9651 msgid "Insert another new row"
9652 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9654 #: tbl_change.php:1074
9655 msgid "Go back to this page"
9656 msgstr "Volver a esta página"
9658 #: tbl_change.php:1082
9659 msgid "Edit next row"
9660 msgstr "Editar la siguiente fila"
9662 #: tbl_change.php:1093
9663 msgid ""
9664 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9665 msgstr ""
9666 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9667 "a cualquier parte"
9669 #: tbl_change.php:1131
9670 #, php-format
9671 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9672 msgid "Continue insertion with %s rows"
9673 msgstr "Continuar inserción con %s filas"
9675 #: tbl_chart.php:56
9676 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9677 msgid "Chart generated successfully."
9678 msgstr "Gráfico generado exitosamente."
9680 #: tbl_chart.php:59
9681 #| msgid ""
9682 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9683 #| "3.11[/a]"
9684 msgid ""
9685 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9686 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9687 msgstr ""
9688 "El resultado de esta consulta no puede ser graficado. Ver "
9689 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9691 #: tbl_chart.php:90
9692 msgid "Width"
9693 msgstr "Anchura"
9695 #: tbl_chart.php:94
9696 msgid "Height"
9697 msgstr "Altura"
9699 #: tbl_chart.php:98
9700 msgid "Title"
9701 msgstr "Título"
9703 #: tbl_chart.php:103
9704 msgid "X Axis label"
9705 msgstr "Etiqueta del eje X"
9707 #: tbl_chart.php:107
9708 msgid "Y Axis label"
9709 msgstr "Etiqueta del eje Y"
9711 #: tbl_chart.php:112
9712 msgid "Area margins"
9713 msgstr "Márgenes de área"
9715 #: tbl_chart.php:122
9716 msgid "Legend margins"
9717 msgstr "Márgenes de leyenda"
9719 #: tbl_chart.php:134
9720 #| msgid "Mar"
9721 msgid "Bar"
9722 msgstr "Barra"
9724 #: tbl_chart.php:135
9725 msgid "Line"
9726 msgstr "Línea"
9728 #: tbl_chart.php:136
9729 msgid "Radar"
9730 msgstr "Radar"
9732 #: tbl_chart.php:138
9733 #| msgid "PiB"
9734 msgid "Pie"
9735 msgstr "Torta"
9737 #: tbl_chart.php:144
9738 #| msgid "Query type"
9739 msgid "Bar type"
9740 msgstr "Tipo de barra"
9742 #: tbl_chart.php:146
9743 #| msgid "Packed"
9744 msgid "Stacked"
9745 msgstr "Apiladas"
9747 # It is the opposite of "stacked"
9748 #: tbl_chart.php:147
9749 msgid "Multi"
9750 msgstr "Separadas"
9752 #: tbl_chart.php:152
9753 msgid "Continuous image"
9754 msgstr "Imagen continua"
9756 #: tbl_chart.php:155
9757 msgid ""
9758 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9759 "this to draw the whole chart in one image."
9760 msgstr ""
9761 "Por razones de compatibilidad la imagen del gráfico es segmentada, "
9762 "seleccione esto para dibujar el gráfico completo en una sola imagen."
9764 #: tbl_chart.php:166
9765 msgid ""
9766 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9767 msgstr ""
9768 "Al dibujar un gráfico radar, todos los valores son normalizados a un rango "
9769 "[0..10]."
9771 #: tbl_chart.php:173
9772 msgid ""
9773 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9774 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9775 msgstr ""
9776 "Notar que no todas las tablas de resultados pueden ser graficadas. Ver <a "
9777 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9779 #: tbl_chart.php:181
9780 msgid "Redraw"
9781 msgstr "Redibujar"
9783 #: tbl_create.php:56
9784 #, php-format
9785 msgid "Table %s already exists!"
9786 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9788 #: tbl_create.php:242
9789 #, php-format
9790 msgid "Table %1$s has been created."
9791 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9793 #: tbl_export.php:24
9794 msgid "View dump (schema) of table"
9795 msgstr "Mostrar volcado (esquema) de la tabla"
9797 #: tbl_indexes.php:66
9798 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9799 msgstr "¡El nombre de la clave primaria debe ser \"PRIMARY\"!"
9801 #: tbl_indexes.php:74
9802 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9803 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9805 #: tbl_indexes.php:90
9806 msgid "No index parts defined!"
9807 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9809 #: tbl_indexes.php:158
9810 msgid "Create a new index"
9811 msgstr "Crear un nuevo índice"
9813 #: tbl_indexes.php:160
9814 msgid "Modify an index"
9815 msgstr "Modificar un índice"
9817 #: tbl_indexes.php:166
9818 msgid "Index name:"
9819 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9821 #: tbl_indexes.php:172
9822 msgid "Index type:"
9823 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9825 #: tbl_indexes.php:182
9826 msgid ""
9827 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9828 msgstr ""
9829 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9830 "primaria!)"
9832 #: tbl_indexes.php:249
9833 #, php-format
9834 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9835 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9837 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9838 msgid "Column count has to be larger than zero."
9839 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9841 #: tbl_move_copy.php:44
9842 msgid "Can't move table to same one!"
9843 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9845 #: tbl_move_copy.php:46
9846 msgid "Can't copy table to same one!"
9847 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9849 #: tbl_move_copy.php:54
9850 #, php-format
9851 msgid "Table %s has been moved to %s."
9852 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9854 #: tbl_move_copy.php:56
9855 #, php-format
9856 msgid "Table %s has been copied to %s."
9857 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9859 #: tbl_move_copy.php:80
9860 msgid "The table name is empty!"
9861 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9863 #: tbl_operations.php:246
9864 msgid "Alter table order by"
9865 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9867 #: tbl_operations.php:255
9868 msgid "(singly)"
9869 msgstr "(solamente)"
9871 #: tbl_operations.php:275
9872 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9873 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9875 #: tbl_operations.php:333
9876 msgid "Table options"
9877 msgstr "Opciones de la tabla"
9879 #: tbl_operations.php:337
9880 msgid "Rename table to"
9881 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9883 #: tbl_operations.php:513
9884 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9885 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9887 #: tbl_operations.php:560
9888 msgid "Switch to copied table"
9889 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9891 #: tbl_operations.php:572
9892 msgid "Table maintenance"
9893 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9895 #: tbl_operations.php:593
9896 msgid "Defragment table"
9897 msgstr "Defragmentar la tabla"
9899 #: tbl_operations.php:632
9900 #, php-format
9901 msgid "Table %s has been flushed"
9902 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9904 #: tbl_operations.php:638
9905 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9906 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9907 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (FLUSH)"
9909 #: tbl_operations.php:647
9910 #| msgid "Dumping data for table"
9911 msgid "Delete data or table"
9912 msgstr "Borrar datos o tabla"
9914 #: tbl_operations.php:662
9915 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9916 msgstr "Vaciar la tabla (TRUNCATE)"
9918 #: tbl_operations.php:682
9919 msgid "Delete the table (DROP)"
9920 msgstr "Borrar la tabla (DROP)"
9922 #: tbl_operations.php:703
9923 msgid "Partition maintenance"
9924 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9926 #: tbl_operations.php:711
9927 #, php-format
9928 msgid "Partition %s"
9929 msgstr "Partición %s"
9931 #: tbl_operations.php:714
9932 msgid "Analyze"
9933 msgstr "Analice"
9935 #: tbl_operations.php:715
9936 msgid "Check"
9937 msgstr "Revise"
9939 #: tbl_operations.php:716
9940 msgid "Optimize"
9941 msgstr "Optimice"
9943 #: tbl_operations.php:717
9944 msgid "Rebuild"
9945 msgstr "Reconstruya"
9947 #: tbl_operations.php:718
9948 msgid "Repair"
9949 msgstr "Repare"
9951 #: tbl_operations.php:730
9952 msgid "Remove partitioning"
9953 msgstr "Remueva la partición"
9955 #: tbl_operations.php:756
9956 msgid "Check referential integrity:"
9957 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9959 #: tbl_printview.php:72
9960 msgid "Show tables"
9961 msgstr "Mostrar las tablas"
9963 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9964 msgid "Space usage"
9965 msgstr "Espacio utilizado"
9967 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9968 msgid "Usage"
9969 msgstr "Uso"
9971 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9972 msgid "Effective"
9973 msgstr "Efectivo/a"
9975 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9976 msgid "Row Statistics"
9977 msgstr "Estadísticas de la fila"
9979 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9980 msgid "Statements"
9981 msgstr "Enunciado"
9983 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9984 msgid "static"
9985 msgstr "estático"
9987 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9988 msgid "dynamic"
9989 msgstr "dinámico/a"
9991 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9992 msgid "Row length"
9993 msgstr "Longitud de la fila"
9995 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9996 msgid " Row size "
9997 msgstr " Tamaño de la fila "
9999 #: tbl_relation.php:276
10000 #, php-format
10001 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10002 msgstr ""
10003 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
10005 #: tbl_relation.php:402
10006 msgid "Internal relation"
10007 msgstr "Relación interna"
10009 #: tbl_relation.php:404
10010 msgid ""
10011 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10012 "relation exists."
10013 msgstr ""
10014 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
10015 "FORÁNEA correspondiente."
10017 #: tbl_relation.php:410
10018 #| msgid "Foreign key limit"
10019 msgid "Foreign key constraint"
10020 msgstr "Restricción de clave foránea"
10022 #: tbl_row_action.php:28
10023 msgid "No rows selected"
10024 msgstr "No se seleccionaron filas"
10026 #: tbl_select.php:109
10027 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10028 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10030 #: tbl_select.php:233
10031 msgid "Select columns (at least one):"
10032 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10034 #: tbl_select.php:251
10035 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10036 msgstr ""
10037 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10039 #: tbl_select.php:258
10040 msgid "Number of rows per page"
10041 msgstr "registros por página"
10043 #: tbl_select.php:264
10044 msgid "Display order:"
10045 msgstr "Mostrar en este orden:"
10047 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10048 msgid "Browse distinct values"
10049 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10051 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10052 #| msgid "Adding Primary Key"
10053 msgid "Add primary key"
10054 msgstr "Agregar clave primaria"
10056 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10057 msgid "Add index"
10058 msgstr "Agregar índice"
10060 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10061 msgid "Add unique index"
10062 msgstr "Agregar índice único"
10064 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10065 msgid "Add FULLTEXT index"
10066 msgstr "Agregar índice FULLTEXT"
10068 #: tbl_structure.php:384
10069 msgctxt "None for default"
10070 msgid "None"
10071 msgstr "Ninguna"
10073 #: tbl_structure.php:397
10074 #, php-format
10075 #| msgid "Table %s has been dropped"
10076 msgid "Column %s has been dropped"
10077 msgstr "Se ha eliminado la columna %s"
10079 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10080 #, php-format
10081 msgid "A primary key has been added on %s"
10082 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10084 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10085 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10086 #, php-format
10087 msgid "An index has been added on %s"
10088 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10090 #: tbl_structure.php:471
10091 #| msgid "Show versions"
10092 msgid "Show more actions"
10093 msgstr "Mostrar más acciones"
10095 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10096 msgid "Relation view"
10097 msgstr "Vista de relaciones"
10099 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10100 msgid "Propose table structure"
10101 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10103 #: tbl_structure.php:631
10104 msgid "Add column"
10105 msgstr "Añadir columna"
10107 #: tbl_structure.php:645
10108 msgid "At End of Table"
10109 msgstr "Al final de la tabla"
10111 #: tbl_structure.php:646
10112 msgid "At Beginning of Table"
10113 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10115 #: tbl_structure.php:647
10116 #, php-format
10117 msgid "After %s"
10118 msgstr "Después de %s"
10120 #: tbl_structure.php:686
10121 #, php-format
10122 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10123 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10125 #: tbl_structure.php:848
10126 msgid "partitioned"
10127 msgstr "particionado"
10129 #: tbl_tracking.php:109
10130 #, php-format
10131 msgid "Tracking report for table `%s`"
10132 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10134 #: tbl_tracking.php:182
10135 #, php-format
10136 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10137 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s."
10139 #: tbl_tracking.php:190
10140 #, php-format
10141 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10142 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s."
10144 #: tbl_tracking.php:198
10145 #, php-format
10146 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10147 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s."
10149 #: tbl_tracking.php:208
10150 msgid "SQL statements executed."
10151 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10153 #: tbl_tracking.php:215
10154 msgid ""
10155 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10156 "ensure that you have the privileges to do so."
10157 msgstr ""
10158 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10159 "Por favor asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10161 #: tbl_tracking.php:216
10162 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10163 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10165 #: tbl_tracking.php:225
10166 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10167 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor copia el volcado o ejecútalo."
10169 #: tbl_tracking.php:256
10170 #, php-format
10171 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10172 msgstr "Captura de la versión %s (código SQL)"
10174 #: tbl_tracking.php:375
10175 msgid "Tracking statements"
10176 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10178 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10179 #, php-format
10180 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10181 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10183 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10184 msgid "Date"
10185 msgstr "Fecha"
10187 #: tbl_tracking.php:406
10188 msgid "Data definition statement"
10189 msgstr "Declaración de definición de datos"
10191 #: tbl_tracking.php:457
10192 msgid "Data manipulation statement"
10193 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10195 #: tbl_tracking.php:501
10196 msgid "SQL dump (file download)"
10197 msgstr "Volcado SQL (descarga de archivo)"
10199 #: tbl_tracking.php:502
10200 msgid "SQL dump"
10201 msgstr "Volcado SQL"
10203 #: tbl_tracking.php:503
10204 msgid "This option will replace your table and contained data."
10205 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10207 #: tbl_tracking.php:503
10208 msgid "SQL execution"
10209 msgstr "Ejecución SQL"
10211 #: tbl_tracking.php:515
10212 #, php-format
10213 msgid "Export as %s"
10214 msgstr "Exportar como %s"
10216 #: tbl_tracking.php:555
10217 msgid "Show versions"
10218 msgstr "Mostrar versiones"
10220 #: tbl_tracking.php:587
10221 msgid "Version"
10222 msgstr "Versión"
10224 #: tbl_tracking.php:634
10225 #, php-format
10226 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10227 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10229 #: tbl_tracking.php:636
10230 msgid "Deactivate now"
10231 msgstr "Desactivar ahora"
10233 #: tbl_tracking.php:647
10234 #, php-format
10235 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10236 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10238 #: tbl_tracking.php:649
10239 msgid "Activate now"
10240 msgstr "Activar ahora"
10242 #: tbl_tracking.php:662
10243 #, php-format
10244 msgid "Create version %s of %s.%s"
10245 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10247 #: tbl_tracking.php:666
10248 msgid "Track these data definition statements:"
10249 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10251 #: tbl_tracking.php:674
10252 msgid "Track these data manipulation statements:"
10253 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10255 #: tbl_tracking.php:682
10256 msgid "Create version"
10257 msgstr "Crear versión"
10259 #: themes.php:31
10260 #, php-format
10261 msgid ""
10262 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10263 "directory %s."
10264 msgstr ""
10265 "No existe soporte para temas; por favor revise su configuración y/o sus "
10266 "temas en el directorio %s."
10268 #: themes.php:41
10269 msgid "Get more themes!"
10270 msgstr "¡Obtener más temas!"
10272 #: transformation_overview.php:24
10273 msgid "Available MIME types"
10274 msgstr "MIME-types disponibles"
10276 #: transformation_overview.php:37
10277 msgid ""
10278 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10279 msgstr ""
10280 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10281 "adicional"
10283 #: transformation_overview.php:42
10284 msgid "Available transformations"
10285 msgstr "Transformaciones disponibles"
10287 #: transformation_overview.php:47
10288 msgctxt "for MIME transformation"
10289 msgid "Description"
10290 msgstr "Descripción"
10292 #: user_password.php:48
10293 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10294 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10296 #: user_password.php:110
10297 msgid "The profile has been updated."
10298 msgstr "Se actualizó el perfil."
10300 #: view_create.php:141
10301 msgid "VIEW name"
10302 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10304 #: view_operations.php:91
10305 msgid "Rename view to"
10306 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a"