Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sr.po
blob1abf58b4ac2648a222d8c1aa42aaf47d07b70357
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
43 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
44 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
69 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
70 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
73 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:58
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База %s је одбачена."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Коментар базе:"
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Коментари табеле"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Имена колона"
141 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
149 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Тип"
156 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Подразумевано"
177 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Везе ка"
185 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
187 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Коментари"
196 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
204 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
205 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
206 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Не"
211 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
223 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
224 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
225 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Да"
231 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Штампај"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
240 #: export.php:371 navigation.php:304
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Изабери све"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "ништа"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Име базе није задато!"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "База %s је преименована у %s"
261 #: db_operations.php:276
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
266 #: db_operations.php:399
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Преименуј базу у"
270 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Наредба"
274 #: db_operations.php:433
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Преименуј базу у"
280 #: db_operations.php:445
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База %s је одбачена."
285 #: db_operations.php:450
286 #, fuzzy
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "База не постоји"
290 #: db_operations.php:478
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Копирај базу у"
294 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Само структура"
298 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структура и подаци"
302 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Само подаци"
306 #: db_operations.php:495
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
311 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
312 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Додај %s"
317 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
322 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Додај ограничења"
326 #: db_operations.php:519
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
330 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Сортирање"
340 #: db_operations.php:556
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
350 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
352 #: db_operations.php:589
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Релациона схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
359 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
361 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
362 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
363 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
364 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
381 #: libraries/export/sql.php:964
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:579
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:584
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:589
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:183
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:187
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
441 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:277
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
448 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:278
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:323
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
476 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:530
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:607
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:619
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:640
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:663
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:64 db_search.php:307
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:65 db_search.php:308
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:66 db_search.php:309
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:67 db_search.php:310
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:229
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:247
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
551 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
553 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Преглед"
557 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
564 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
565 #: tbl_row_action.php:62
566 msgid "Delete"
567 msgstr "Обриши"
569 #: db_search.php:259
570 #, fuzzy, php-format
571 #| msgid "Dumping data for table"
572 msgid "Delete the matches for the %s table?"
573 msgstr "Приказ података табеле"
575 #: db_search.php:272
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
578 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
579 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
580 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
582 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
584 #: db_search.php:295
585 msgid "Search in database"
586 msgstr "Претраживање базе"
588 #: db_search.php:298
589 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
592 #: db_search.php:303
593 msgid "Find:"
594 msgstr "Тражи:"
596 #: db_search.php:307 db_search.php:308
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
600 #: db_search.php:321
601 msgid "Inside table(s):"
602 msgstr "Унутар табела:"
604 #: db_search.php:351
605 #, fuzzy
606 #| msgid "Inside table(s):"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Унутар табела:"
610 #: db_structure.php:59
611 #, fuzzy
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
616 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been emptied"
619 msgstr "Табела %s је испражњена"
621 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "View %s has been dropped"
624 msgstr "Поглед %s је одбачен"
626 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
627 #, php-format
628 msgid "Table %s has been dropped"
629 msgstr "Табела %s је одбачена"
631 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
632 msgid "Tracking is active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
636 msgid "Tracking is not active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
643 "%s."
644 msgstr ""
646 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 msgid "View"
649 msgstr "Поглед"
651 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
652 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
654 msgid "Replication"
655 msgstr "Репликација"
657 #: db_structure.php:448
658 msgid "Sum"
659 msgstr "Укупно"
661 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
662 #, php-format
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
664 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
666 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
669 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
670 #: tbl_structure.php:554
671 msgid "With selected:"
672 msgstr "Означено:"
674 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
675 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
676 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
677 msgid "Check All"
678 msgstr "Означи све"
680 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
681 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
682 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
683 msgid "Uncheck All"
684 msgstr "ниједно"
686 #: db_structure.php:495
687 msgid "Check tables having overhead"
688 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
690 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
691 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
694 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
695 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
696 #: tbl_row_action.php:58
697 msgid "Export"
698 msgstr "Извоз"
700 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
702 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgid "Print view"
704 msgstr "За штампу"
706 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
707 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
708 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
709 msgid "Empty"
710 msgstr "Испразни"
712 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
713 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
714 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
715 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
716 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
717 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
718 msgid "Drop"
719 msgstr "Одбаци"
721 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:583
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Провери табелу"
726 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Оптимизуј табелу"
731 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:613
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Поправи табелу"
736 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:603
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Анализирај табелу"
741 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
742 msgid "Data Dictionary"
743 msgstr "Речник података"
745 #: db_tracking.php:79
746 #, fuzzy
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Провери табелу"
750 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
751 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
752 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
753 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
754 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
755 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
756 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
757 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
758 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
759 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
760 msgid "Database"
761 msgstr "База података"
763 #: db_tracking.php:86
764 #, fuzzy
765 msgid "Last version"
766 msgstr "Направи релацију"
768 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
769 #, fuzzy
770 msgid "Created"
771 msgstr "Направи"
773 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
774 msgid "Updated"
775 msgstr ""
777 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
778 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
779 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
780 msgid "Status"
781 msgstr "Статус"
783 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
784 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
785 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
786 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
787 msgid "Action"
788 msgstr "Акција"
790 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
791 msgid "Delete tracking data for this table"
792 msgstr ""
794 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
795 #: tbl_tracking.php:607
796 msgid "active"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
800 #: tbl_tracking.php:604
801 msgid "not active"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:134
805 #, fuzzy
806 msgid "Versions"
807 msgstr "Персијски"
809 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
810 msgid "Tracking report"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
814 #, fuzzy
815 msgid "Structure snapshot"
816 msgstr "Само структура"
818 #: db_tracking.php:165
819 #, fuzzy
820 msgid "Untracked tables"
821 msgstr "Провери табелу"
823 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
824 #: tbl_structure.php:621
825 #, fuzzy
826 msgid "Track table"
827 msgstr "Провери табелу"
829 #: db_tracking.php:213
830 #, fuzzy
831 msgid "Database Log"
832 msgstr "База података"
834 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
835 #, php-format
836 msgid "Values for the column \"%s\""
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
840 msgid "Enter each value in a separate field."
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:57
844 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:67
848 msgid "Output"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:68
852 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
853 msgstr ""
855 #: export.php:73
856 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
857 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
859 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
860 #, php-format
861 msgid "Insufficient space to save the file %s."
862 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
864 #: export.php:307
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
868 msgstr ""
869 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
870 "опцију преписивања."
872 #: export.php:311 export.php:315
873 #, php-format
874 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
875 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
877 #: export.php:664
878 #, php-format
879 msgid "Dump has been saved to file %s."
880 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
882 #: import.php:58
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
886 "%s for ways to workaround this limit."
887 msgstr ""
888 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
889 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
891 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
892 #: libraries/File.class.php:611
893 msgid "File could not be read"
894 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
896 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
897 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
898 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
899 #, php-format
900 msgid ""
901 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
902 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
903 msgstr ""
904 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
905 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
907 #: import.php:335
908 msgid ""
909 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
910 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
911 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
912 msgstr ""
913 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
914 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
915 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
917 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
918 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
919 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
921 #: import.php:395
922 msgid "The bookmark has been deleted."
923 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
925 #: import.php:399
926 msgid "Showing bookmark"
927 msgstr "Приказивање маркера"
929 #: import.php:401 sql.php:815
930 #, php-format
931 msgid "Bookmark %s created"
932 msgstr "Направљен маркер %s"
934 #: import.php:407 import.php:413
935 #, php-format
936 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
937 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
939 #: import.php:422
940 msgid ""
941 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
942 "file and import will resume."
943 msgstr ""
944 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
945 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
947 #: import.php:424
948 msgid ""
949 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
950 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
951 msgstr ""
952 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
953 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
954 "повећате временска ограничења у PHP-у"
956 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
957 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
958 msgid "Back"
959 msgstr "Назад"
961 #: index.php:183
962 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
963 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
965 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
966 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
967 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
968 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
969 msgid "Click to select"
970 msgstr ""
972 #: js/messages.php:26
973 msgid "Click to unselect"
974 msgstr ""
976 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
977 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
978 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
980 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
981 msgid "Do you really want to "
982 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
984 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
985 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
988 #: js/messages.php:32
989 msgid "Dropping Event"
990 msgstr ""
992 #: js/messages.php:33
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Procedures"
995 msgid "Dropping Procedure"
996 msgstr "Процедуре"
998 #: js/messages.php:35
999 #, fuzzy
1000 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1001 msgid "Deleting tracking data"
1002 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1004 #: js/messages.php:36
1005 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:37
1009 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1010 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1012 #: js/messages.php:40
1013 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1014 msgstr ""
1016 #: js/messages.php:41
1017 #, php-format
1018 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1019 msgstr ""
1021 #: js/messages.php:44
1022 msgid "Missing value in the form!"
1023 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1025 #: js/messages.php:45
1026 msgid "This is not a number!"
1027 msgstr "Ово није број!"
1029 #: js/messages.php:48
1030 msgid "The host name is empty!"
1031 msgstr "Име домаћина је празно!"
1033 #: js/messages.php:49
1034 msgid "The user name is empty!"
1035 msgstr "Име корисника није унето!"
1037 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1038 msgid "The password is empty!"
1039 msgstr "Лозинка је празна!"
1041 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1042 msgid "The passwords aren't the same!"
1043 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1045 #: js/messages.php:52
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Add a new User"
1048 msgid "Add a New User"
1049 msgstr "Додај новог корисника"
1051 #: js/messages.php:53
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Create User"
1054 msgstr "Направи релацију"
1056 #: js/messages.php:54
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Reload privileges"
1059 msgid "Reloading Privileges"
1060 msgstr "Поново учитај привилегије"
1062 #: js/messages.php:55
1063 #, fuzzy
1064 #| msgid "Remove selected users"
1065 msgid "Removing Selected Users"
1066 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1068 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1069 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1070 msgid "Close"
1071 msgstr ""
1073 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1074 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1075 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1076 msgid "Cancel"
1077 msgstr "Откажи"
1079 #: js/messages.php:63
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Loading"
1082 msgstr "Локални"
1084 #: js/messages.php:64
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Processes"
1087 msgid "Processing Request"
1088 msgstr "Процеси"
1090 #: js/messages.php:65
1091 msgid "Error in Processing Request"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:66
1095 msgid "Dropping Column"
1096 msgstr ""
1098 #: js/messages.php:67
1099 msgid "Adding Primary Key"
1100 msgstr ""
1102 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1103 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1104 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1105 msgid "OK"
1106 msgstr "У реду"
1108 #: js/messages.php:71
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Rename database to"
1111 msgid "Renaming Databases"
1112 msgstr "Преименуј базу у"
1114 #: js/messages.php:72
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Rename database to"
1117 msgid "Reload Database"
1118 msgstr "Преименуј базу у"
1120 #: js/messages.php:73
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Copy database to"
1123 msgid "Copying Database"
1124 msgstr "Копирај базу у"
1126 #: js/messages.php:74
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Charset"
1129 msgid "Changing Charset"
1130 msgstr "Карактер сет"
1132 #: js/messages.php:75
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Table must have at least one field."
1135 msgid "Table must have at least one column"
1136 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1138 #: js/messages.php:76
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Create table"
1141 msgid "Create Table"
1142 msgstr "Направи табелу"
1144 #: js/messages.php:81
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Search"
1147 msgid "Searching"
1148 msgstr "Претраживање"
1150 #: js/messages.php:84
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Hide query box"
1153 msgstr "SQL упит"
1155 #: js/messages.php:85
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Show query box"
1158 msgstr "SQL упит"
1160 #: js/messages.php:86
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Engines"
1163 msgid "Inline Edit"
1164 msgstr "Складиштења"
1166 #: js/messages.php:89
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Hide search criteria"
1169 msgstr "SQL упит"
1171 #: js/messages.php:90
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Show search criteria"
1174 msgstr "SQL упит"
1176 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1177 #: tbl_indexes.php:223
1178 msgid "Ignore"
1179 msgstr "Игнориши"
1181 #: js/messages.php:96
1182 msgid "Select referenced key"
1183 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1185 #: js/messages.php:97
1186 msgid "Select Foreign Key"
1187 msgstr "Изабери страни кључ"
1189 #: js/messages.php:98
1190 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1191 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1193 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Choose field to display"
1196 msgid "Choose column to display"
1197 msgstr "Изабери поља за приказ"
1199 #: js/messages.php:102
1200 msgid "Add an option for column "
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:105
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Generate Password"
1206 msgid "Generate password"
1207 msgstr "Направи лозинку"
1209 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1210 msgid "Generate"
1211 msgstr "Направи"
1213 #: js/messages.php:107
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Change password"
1216 msgid "Change Password"
1217 msgstr "Промени лозинку"
1219 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Mon"
1222 msgid "More"
1223 msgstr "Пон"
1225 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1226 #, php-format
1227 msgid ""
1228 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1229 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1230 msgstr ""
1232 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1233 #: js/messages.php:115
1234 #, fuzzy
1235 msgid ", latest stable version:"
1236 msgstr "Направи релацију"
1238 #. l10n: Display text for calendar close link
1239 #: js/messages.php:130
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Done"
1242 msgstr "Подаци"
1244 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1245 #: js/messages.php:132
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Previous"
1248 msgid "Prev"
1249 msgstr "Претходна"
1251 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1252 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1253 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1254 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1255 #: tbl_structure.php:893
1256 msgid "Next"
1257 msgstr "Следећи"
1259 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1260 #: js/messages.php:136
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Total"
1263 msgid "Today"
1264 msgstr "Укупно"
1266 #: js/messages.php:139
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Binary"
1269 msgid "January"
1270 msgstr "Бинарни"
1272 #: js/messages.php:140
1273 msgid "February"
1274 msgstr ""
1276 #: js/messages.php:141
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "Mar"
1279 msgid "March"
1280 msgstr "мар"
1282 #: js/messages.php:142
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Apr"
1285 msgid "April"
1286 msgstr "апр"
1288 #: js/messages.php:143
1289 msgid "May"
1290 msgstr "мај"
1292 #: js/messages.php:144
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Jun"
1295 msgid "June"
1296 msgstr "јун"
1298 #: js/messages.php:145
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Jul"
1301 msgid "July"
1302 msgstr "јул"
1304 #: js/messages.php:146
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Aug"
1307 msgid "August"
1308 msgstr "авг"
1310 #: js/messages.php:147
1311 msgid "September"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:148
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Oct"
1317 msgid "October"
1318 msgstr "окт"
1320 #: js/messages.php:149
1321 msgid "November"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:150
1325 msgid "December"
1326 msgstr ""
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1330 msgid "Jan"
1331 msgstr "јан"
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1335 msgid "Feb"
1336 msgstr "феб"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1340 msgid "Mar"
1341 msgstr "мар"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1345 msgid "Apr"
1346 msgstr "апр"
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "May"
1352 msgctxt "Short month name"
1353 msgid "May"
1354 msgstr "мај"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1358 msgid "Jun"
1359 msgstr "јун"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1363 msgid "Jul"
1364 msgstr "јул"
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1368 msgid "Aug"
1369 msgstr "авг"
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1373 msgid "Sep"
1374 msgstr "сеп"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1378 msgid "Oct"
1379 msgstr "окт"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1383 msgid "Nov"
1384 msgstr "нов"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1388 msgid "Dec"
1389 msgstr "дец"
1391 #: js/messages.php:179
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Sun"
1394 msgid "Sunday"
1395 msgstr "Нед"
1397 #: js/messages.php:180
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Mon"
1400 msgid "Monday"
1401 msgstr "Пон"
1403 #: js/messages.php:181
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Tue"
1406 msgid "Tuesday"
1407 msgstr "Уто"
1409 #: js/messages.php:182
1410 msgid "Wednesday"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:183
1414 msgid "Thursday"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:184
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Fri"
1420 msgid "Friday"
1421 msgstr "Пет"
1423 #: js/messages.php:185
1424 msgid "Saturday"
1425 msgstr ""
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1429 msgid "Sun"
1430 msgstr "Нед"
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1434 msgid "Mon"
1435 msgstr "Пон"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1439 msgid "Tue"
1440 msgstr "Уто"
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1444 msgid "Wed"
1445 msgstr "Сре"
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1449 msgid "Thu"
1450 msgstr "Чет"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1454 msgid "Fri"
1455 msgstr "Пет"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1459 msgid "Sat"
1460 msgstr "Суб"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:205
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Sun"
1466 msgid "Su"
1467 msgstr "Нед"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:207
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Mon"
1473 msgid "Mo"
1474 msgstr "Пон"
1476 #. l10n: Minimal week day name
1477 #: js/messages.php:209
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Tue"
1480 msgid "Tu"
1481 msgstr "Уто"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:211
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Wed"
1487 msgid "We"
1488 msgstr "Сре"
1490 #. l10n: Minimal week day name
1491 #: js/messages.php:213
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Thu"
1494 msgid "Th"
1495 msgstr "Чет"
1497 #. l10n: Minimal week day name
1498 #: js/messages.php:215
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Fri"
1501 msgid "Fr"
1502 msgstr "Пет"
1504 #. l10n: Minimal week day name
1505 #: js/messages.php:217
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Sat"
1508 msgid "Sa"
1509 msgstr "Суб"
1511 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1512 #: js/messages.php:219
1513 msgid "Wk"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:221
1517 msgid "Hour"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:222
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "in use"
1523 msgid "Minute"
1524 msgstr "се користи"
1526 #: js/messages.php:223
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "per second"
1529 msgid "Second"
1530 msgstr "у секунди"
1532 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1533 msgid "Font size"
1534 msgstr "Величина фонта"
1536 #: libraries/File.class.php:310
1537 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1538 msgstr ""
1539 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1540 "ini."
1542 #: libraries/File.class.php:313
1543 msgid ""
1544 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1545 "the HTML form."
1546 msgstr ""
1547 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1548 "наведена у HTML форми."
1550 #: libraries/File.class.php:316
1551 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1552 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1554 #: libraries/File.class.php:319
1555 msgid "Missing a temporary folder."
1556 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1558 #: libraries/File.class.php:322
1559 msgid "Failed to write file to disk."
1560 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1562 #: libraries/File.class.php:325
1563 msgid "File upload stopped by extension."
1564 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1566 #: libraries/File.class.php:328
1567 msgid "Unknown error in file upload."
1568 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1570 #: libraries/File.class.php:559
1571 msgid ""
1572 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1573 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1574 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1576 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1577 msgid "No index defined!"
1578 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1580 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1581 #: tbl_tracking.php:310
1582 msgid "Indexes"
1583 msgstr "Кључеви"
1585 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1587 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1588 #: tbl_tracking.php:316
1589 msgid "Unique"
1590 msgstr "Јединствени"
1592 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1593 msgid "Packed"
1594 msgstr ""
1596 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1597 msgid "Cardinality"
1598 msgstr "Кардиналност"
1600 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Comment"
1603 msgstr "Коментари"
1605 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1606 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1607 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1608 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1609 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1610 msgid "Edit"
1611 msgstr "Промени"
1613 #: libraries/Index.class.php:471
1614 msgid "The primary key has been dropped"
1615 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1617 #: libraries/Index.class.php:475
1618 #, php-format
1619 msgid "Index %s has been dropped"
1620 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1622 #: libraries/Index.class.php:579
1623 #, php-format
1624 msgid ""
1625 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1626 "removed."
1627 msgstr ""
1629 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1630 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1631 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1632 msgid "Databases"
1633 msgstr "Базе"
1635 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1637 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1638 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1639 msgid "Error"
1640 msgstr "Грешка"
1642 #: libraries/Message.class.php:281
1643 #, php-format
1644 msgid "%1$d row affected."
1645 msgid_plural "%1$d rows affected."
1646 msgstr[0] ""
1647 msgstr[1] ""
1649 #: libraries/Message.class.php:300
1650 #, fuzzy, php-format
1651 #| msgid "No rows selected"
1652 msgid "%1$d row deleted."
1653 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1654 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1655 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1657 #: libraries/Message.class.php:319
1658 #, fuzzy, php-format
1659 #| msgid "No rows selected"
1660 msgid "%1$d row inserted."
1661 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1662 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1663 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1665 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1666 msgid ""
1667 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1668 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1670 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1671 #, php-format
1672 msgid "%s is available on this MySQL server."
1673 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1675 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1676 #, php-format
1677 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1678 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1681 #, php-format
1682 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1683 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1685 #: libraries/Table.class.php:1017
1686 msgid "Invalid database"
1687 msgstr "Неисправна база података"
1689 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1690 msgid "Invalid table name"
1691 msgstr "Неисправан назив табеле"
1693 #: libraries/Table.class.php:1046
1694 #, php-format
1695 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1696 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1698 #: libraries/Table.class.php:1129
1699 #, php-format
1700 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1701 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1703 #: libraries/Theme.class.php:160
1704 #, php-format
1705 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1706 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1708 #: libraries/Theme.class.php:380
1709 msgid "No preview available."
1710 msgstr "Преглед не постоји."
1712 #: libraries/Theme.class.php:383
1713 msgid "take it"
1714 msgstr "преузми"
1716 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1717 #, php-format
1718 msgid "Default theme %s not found!"
1719 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1721 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1722 #, php-format
1723 msgid "Theme %s not found!"
1724 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1726 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1727 #, php-format
1728 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1729 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1732 #: themes.php:40
1733 msgid "Theme / Style"
1734 msgstr "Тема / стил"
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1737 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1738 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1740 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1742 #: test/theme.php:151
1743 #, php-format
1744 msgid "Welcome to %s"
1745 msgstr "Добродошли на %s"
1747 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1748 #, php-format
1749 msgid ""
1750 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1751 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1752 msgstr ""
1753 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1754 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1757 msgid ""
1758 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1759 "connection. You should check the host, username and password in your "
1760 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1761 "the administrator of the MySQL server."
1762 msgstr ""
1763 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1764 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1765 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1766 "MySQL сервера."
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1769 msgid "Log in"
1770 msgstr "Пријављивање"
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1774 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1775 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1776 msgid "phpMyAdmin documentation"
1777 msgstr "phpMyAdmin документација"
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1781 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1782 msgstr ""
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1785 msgid "Server:"
1786 msgstr "Сервер"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1789 msgid "Username:"
1790 msgstr "Корисничко име:"
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1793 msgid "Password:"
1794 msgstr "Лозинка:"
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1797 msgid "Server Choice"
1798 msgstr "Избор сервера"
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1801 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1802 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1805 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1806 msgid ""
1807 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1808 msgstr ""
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1811 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1812 #, php-format
1813 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1814 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1817 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1818 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1819 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1820 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1822 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1823 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1824 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1826 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1827 #, php-format
1828 msgid "File %s does not contain any key id"
1829 msgstr ""
1831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1833 msgid "Hardware authentication failed"
1834 msgstr ""
1836 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1837 msgid "No valid authentication key plugged"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1841 msgid "Authenticating..."
1842 msgstr ""
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1845 msgid "PBMS error"
1846 msgstr ""
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "MySQL connection collation"
1851 msgid "PBMS connection failed:"
1852 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1855 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1856 msgstr ""
1858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1859 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1860 msgstr ""
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1863 msgid "View image"
1864 msgstr ""
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1867 msgid "Play audio"
1868 msgstr ""
1870 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1871 msgid "View video"
1872 msgstr ""
1874 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1875 msgid "Download file"
1876 msgstr ""
1878 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1879 #, php-format
1880 msgid "Could not open file: %s"
1881 msgstr ""
1883 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1884 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1885 #: server_status.php:385
1886 msgid "Tables"
1887 msgstr "Табеле"
1889 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1890 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1891 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1892 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1896 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1897 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1898 #: tbl_structure.php:757
1899 msgid "Data"
1900 msgstr "Подаци"
1902 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1903 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1904 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1905 msgid "Total"
1906 msgstr "Укупно"
1908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1909 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1910 msgid "Overhead"
1911 msgstr "Прекорачење"
1913 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Jump to database"
1916 msgstr "База не постоји"
1918 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1919 msgid "Not replicated"
1920 msgstr ""
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Replication"
1925 msgid "Replicated"
1926 msgstr "Репликација"
1928 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1929 #, php-format
1930 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1931 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1933 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1934 msgid "Check Privileges"
1935 msgstr "Провери привилегије"
1937 #: libraries/chart.lib.php:40
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Query statistics"
1940 msgstr "Статистике реда"
1942 #: libraries/chart.lib.php:63
1943 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1944 msgstr ""
1946 #: libraries/chart.lib.php:83
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Query results operations"
1949 msgid "Query results"
1950 msgstr "Операције на резултатима упита"
1952 #: libraries/chart.lib.php:109
1953 msgid "No data found for the chart."
1954 msgstr ""
1956 #: libraries/chart.lib.php:249
1957 msgid "GD extension is needed for charts."
1958 msgstr ""
1960 #: libraries/chart.lib.php:252
1961 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1962 msgstr ""
1964 #: libraries/common.inc.php:576
1965 msgid ""
1966 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1967 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1968 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1969 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1970 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1971 "is fine."
1972 msgstr ""
1973 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1974 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1975 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1976 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1977 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1978 "у реду."
1980 #: libraries/common.inc.php:587
1981 #, fuzzy, php-format
1982 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1983 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1984 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1986 #: libraries/common.inc.php:592
1987 msgid ""
1988 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1989 "configuration file!"
1990 msgstr ""
1991 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1992 "конфигурационој датотеци!"
1994 #: libraries/common.inc.php:622
1995 #, fuzzy, php-format
1996 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1997 msgid "Invalid server index: %s"
1998 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2000 #: libraries/common.inc.php:629
2001 #, php-format
2002 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2003 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2005 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
2006 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
2007 msgid "Server"
2008 msgstr "Сервер"
2010 #: libraries/common.inc.php:826
2011 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2012 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2014 #: libraries/common.inc.php:929
2015 #, php-format
2016 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2017 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2019 #: libraries/common.lib.php:145
2020 #, php-format
2021 msgid "Max: %s%s"
2022 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2024 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2025 #: libraries/common.lib.php:407
2026 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2027 msgid "en"
2028 msgstr "en"
2030 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2031 #: libraries/common.lib.php:411
2032 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2033 msgid "en"
2034 msgstr "en"
2036 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2037 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2038 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2039 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2042 #: main.php:217
2043 msgid "Documentation"
2044 msgstr "Документација"
2046 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2047 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
2048 msgid "SQL query"
2049 msgstr "SQL упит"
2051 #: libraries/common.lib.php:621
2052 msgid "MySQL said: "
2053 msgstr "MySQL рече: "
2055 #: libraries/common.lib.php:1071
2056 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2057 msgstr ""
2059 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
2060 msgid "Explain SQL"
2061 msgstr "Објасни SQL"
2063 #: libraries/common.lib.php:1115
2064 msgid "Skip Explain SQL"
2065 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2067 #: libraries/common.lib.php:1149
2068 msgid "Without PHP Code"
2069 msgstr "без PHP кода"
2071 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
2072 msgid "Create PHP Code"
2073 msgstr "Направи PHP код"
2075 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
2076 #: server_status.php:467
2077 msgid "Refresh"
2078 msgstr "Освежи"
2080 #: libraries/common.lib.php:1179
2081 msgid "Skip Validate SQL"
2082 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2084 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
2085 msgid "Validate SQL"
2086 msgstr "Провери SQL"
2088 #: libraries/common.lib.php:1237
2089 msgid "Inline edit of this query"
2090 msgstr ""
2092 #: libraries/common.lib.php:1239
2093 #, fuzzy
2094 #| msgid "Engines"
2095 msgid "Inline"
2096 msgstr "Складиштења"
2098 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2099 msgid "Profiling"
2100 msgstr "Профилисање"
2102 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2103 #: server_processlist.php:57
2104 msgid "Time"
2105 msgstr "Време"
2107 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2108 #: libraries/common.lib.php:1362
2109 msgid "B"
2110 msgstr "бајтова"
2112 #: libraries/common.lib.php:1362
2113 msgid "KiB"
2114 msgstr "КБ"
2116 #: libraries/common.lib.php:1362
2117 msgid "MiB"
2118 msgstr "МБ"
2120 #: libraries/common.lib.php:1362
2121 msgid "GiB"
2122 msgstr "ГБ"
2124 #: libraries/common.lib.php:1362
2125 msgid "TiB"
2126 msgstr "ТБ"
2128 #: libraries/common.lib.php:1362
2129 msgid "PiB"
2130 msgstr "ПБ"
2132 #: libraries/common.lib.php:1362
2133 msgid "EiB"
2134 msgstr "ЕБ"
2136 #. l10n: Thousands separator
2137 #: libraries/common.lib.php:1400
2138 msgid ","
2139 msgstr ","
2141 #. l10n: Decimal separator
2142 #: libraries/common.lib.php:1402
2143 msgid "."
2144 msgstr "."
2146 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2147 #: libraries/common.lib.php:1579
2148 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2149 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2150 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2152 #: libraries/common.lib.php:1889
2153 #, php-format
2154 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2155 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2157 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2158 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2159 msgid "Begin"
2160 msgstr "Почетак"
2162 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2163 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2164 #: server_binlog.php:156
2165 msgid "Previous"
2166 msgstr "Претходна"
2168 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2169 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2170 msgid "End"
2171 msgstr "Крај"
2173 #: libraries/common.lib.php:2409
2174 #, php-format
2175 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2176 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2178 #: libraries/common.lib.php:2428
2179 #, php-format
2180 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2181 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2183 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2184 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2185 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2189 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2190 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2192 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2193 msgid "Structure"
2194 msgstr "Структура"
2196 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2197 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2198 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2199 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2200 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2201 msgid "SQL"
2202 msgstr "SQL"
2204 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2205 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2207 msgid "Insert"
2208 msgstr "Нови запис"
2210 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2211 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2212 #: view_operations.php:87
2213 msgid "Operations"
2214 msgstr "Операције"
2216 #: libraries/common.lib.php:2951
2217 msgid "Browse your computer:"
2218 msgstr ""
2220 #: libraries/common.lib.php:2964
2221 #, fuzzy, php-format
2222 #| msgid "web server upload directory"
2223 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2224 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2226 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2227 #: tbl_change.php:934
2228 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2229 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2231 #: libraries/common.lib.php:2984
2232 msgid "There are no files to upload"
2233 msgstr ""
2235 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2236 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2237 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2238 #: libraries/import.lib.php:1172
2239 #, fuzzy
2240 msgid "structure"
2241 msgstr "Структура"
2243 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2244 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2245 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2246 msgid "data"
2247 msgstr ""
2249 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2250 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2251 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2252 #, fuzzy
2253 #| msgid "Structure and data"
2254 msgid "structure and data"
2255 msgstr "Структура и подаци"
2257 #: libraries/config.values.php:99
2258 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config.values.php:100
2262 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/config.values.php:101
2266 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config.values.php:119
2270 #, fuzzy
2271 #| msgid "Complete inserts"
2272 msgid "complete inserts"
2273 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2275 #: libraries/config.values.php:120
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Extended inserts"
2278 msgid "extended inserts"
2279 msgstr "Проширени INSERT"
2281 #: libraries/config.values.php:121
2282 msgid "both of the above"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/config.values.php:122
2286 msgid "neither of the above"
2287 msgstr ""
2289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2290 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2291 msgid "Not a positive number"
2292 msgstr ""
2294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2295 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2296 msgid "Not a non-negative number"
2297 msgstr ""
2299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2300 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2301 msgid "Not a valid port number"
2302 msgstr ""
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2306 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2307 msgid "Incorrect value"
2308 msgstr ""
2310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2311 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2312 #, php-format
2313 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2317 #, php-format
2318 msgid "Missing data for %s"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2322 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2323 #, fuzzy
2324 #| msgid "Variable"
2325 msgid "unavailable"
2326 msgstr "Променљива"
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2330 #, php-format
2331 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2335 #, php-format
2336 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2340 #, php-format
2341 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2345 msgid "SQL Validator is disabled"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2349 #, fuzzy
2350 msgid "SOAP extension not found"
2351 msgstr "верзија PHP-a"
2353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2354 #, php-format
2355 msgid "maximum %s"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2359 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2363 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2364 msgid "Disabled"
2365 msgstr "Онемогућено"
2367 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2368 #, php-format
2369 msgid "Set value: %s"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2374 msgid "Restore default value"
2375 msgstr ""
2377 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2378 msgid "Allow users to customize this value"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2384 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2385 #: tbl_relation.php:563
2386 msgid "Save"
2387 msgstr "Сачувај"
2389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2391 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2392 msgid "Reset"
2393 msgstr "Поништи"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2396 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Enable Ajax"
2402 msgstr "Омогућено"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2405 msgid ""
2406 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2407 msgstr ""
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Allow login to any MySQL server"
2412 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2415 msgid ""
2416 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2417 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2418 "cross-frame scripting attacks"
2419 msgstr ""
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2422 msgid "Allow third party framing"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2426 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2427 msgstr ""
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2430 msgid ""
2431 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2432 "authentication"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2436 msgid "Blowfish secret"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2440 msgid "Highlight selected rows"
2441 msgstr ""
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2444 msgid "Row marker"
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2448 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2452 msgid "Highlight pointer"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2456 msgid ""
2457 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2458 "import and export operations"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2462 msgid "Bzip2"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2466 msgid ""
2467 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2468 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2469 "kbd] - allows newlines in columns"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2473 msgid "CHAR columns editing"
2474 msgstr ""
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2477 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2481 msgid "CHAR textarea columns"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2485 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2489 msgid "CHAR textarea rows"
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2493 msgid "Check config file permissions"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2497 msgid ""
2498 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2499 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2500 msgstr ""
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2503 msgid "Compress on the fly"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2507 #: setup/frames/index.inc.php:153
2508 msgid "Configuration file"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2512 msgid ""
2513 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2514 "when you're about to lose data"
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2518 msgid "Confirm DROP queries"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2522 msgid "Debug SQL"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Default display direction"
2528 msgstr "Опције за извоз базе"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2531 msgid ""
2532 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2533 "maximum number for which vertical model is used"
2534 msgstr ""
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2537 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2541 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Default database tab"
2547 msgstr "Преименуј базу у"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2550 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Default server tab"
2556 msgstr "Преименуј базу у"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2559 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Default table tab"
2565 msgstr "Преименуј базу у"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2568 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2569 msgstr ""
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2572 msgid "Show binary contents as HEX"
2573 msgstr ""
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2576 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2580 msgid "Display databases as a list"
2581 msgstr ""
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2584 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2585 msgstr ""
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2588 msgid "Display servers as a list"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2592 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2596 #, fuzzy
2597 #| msgid "Edit next row"
2598 msgid "Edit in window"
2599 msgstr "Уреди следећи ред"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "Display Features"
2604 msgid "Display errors"
2605 msgstr "Прикажи особине"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2608 msgid "Gather errors"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2612 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2616 msgid "Iconic errors"
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2620 msgid ""
2621 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2622 "limit)"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2626 msgid "Maximum execution time"
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2630 msgid "Save as file"
2631 msgstr "Сачувај као датотеку"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Character set of the file"
2636 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2639 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2640 msgid "Format"
2641 msgstr "Формат"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2644 msgid "Compression"
2645 msgstr "Компресија"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2652 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2653 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2654 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2655 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2656 #, fuzzy
2657 #| msgid "Put fields names in the first row"
2658 msgid "Put columns names in the first row"
2659 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2663 #: libraries/import/ldi.php:41
2664 #, fuzzy
2665 #| msgid "Fields enclosed by"
2666 msgid "Columns enclosed by"
2667 msgstr "Поља ограничена са"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2671 #: libraries/import/ldi.php:42
2672 #, fuzzy
2673 #| msgid "Fields escaped by"
2674 msgid "Columns escaped by"
2675 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2682 msgid "Replace NULL by"
2683 msgstr "Замени NULL са"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2686 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2687 msgstr ""
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2691 #: libraries/import/ldi.php:40
2692 #, fuzzy
2693 #| msgid "Lines terminated by"
2694 msgid "Columns terminated by"
2695 msgstr "Линије се завршавају са"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2698 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2699 msgid "Lines terminated by"
2700 msgstr "Линије се завршавају са"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Excel edition"
2705 msgid "Excel edition"
2706 msgstr "Excel издање"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Database name template"
2711 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Server name template"
2716 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Table name template"
2721 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2726 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2727 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "%s table(s)"
2730 msgid "Dump table"
2731 msgstr "%s табела"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2734 msgid "Include table caption"
2735 msgstr "Укључи коментар табеле"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2738 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2739 msgid "Table caption"
2740 msgstr "Коментар табеле"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2743 msgid "Continued table caption"
2744 msgstr "Настављен коментар табеле"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2747 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2748 msgid "Label key"
2749 msgstr "Ознака кључа"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2754 msgid "MIME type"
2755 msgstr "MIME-типови"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2759 msgid "Relations"
2760 msgstr "Релације"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2763 #, fuzzy
2764 #| msgid "Export type"
2765 msgid "Export method"
2766 msgstr "Тип извоза"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2769 msgid "Save on server"
2770 msgstr ""
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2773 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2774 msgid "Overwrite existing file(s)"
2775 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Remember file name template"
2780 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2785 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2786 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2789 #: libraries/display_export.lib.php:351
2790 msgid "SQL compatibility mode"
2791 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2794 msgid "Syntax to use when inserting data"
2795 msgstr ""
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2798 msgid "Creation/Update/Check dates"
2799 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2802 msgid "Use delayed inserts"
2803 msgstr "Користи одложена уметања"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2806 msgid "Disable foreign key checks"
2807 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2810 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2811 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2814 msgid "Use ignore inserts"
2815 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2818 msgid "Maximal length of created query"
2819 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Export type"
2824 msgstr "Тип извоза"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2827 msgid "Enclose export in a transaction"
2828 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Export time in UTC"
2833 msgstr "Тип извоза"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2836 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2837 msgstr ""
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2840 msgid "Force SSL connection"
2841 msgstr ""
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2844 msgid ""
2845 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2846 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2847 msgstr ""
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2850 msgid "Foreign key dropdown order"
2851 msgstr ""
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2854 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2855 msgstr ""
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2858 msgid "Foreign key limit"
2859 msgstr ""
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2862 msgid "Browse mode"
2863 msgstr ""
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2866 msgid "Customize browse mode"
2867 msgstr ""
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Customize default options"
2875 msgstr "Опције за извоз базе"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2878 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2880 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2881 #: libraries/import/csv.php:21
2882 msgid "CSV"
2883 msgstr "CSV"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2886 msgid "Developer"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2890 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2894 msgid "Edit mode"
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2898 msgid "Customize edit mode"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Export defaults"
2904 msgstr "Увоз датотека"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Customize default export options"
2909 msgstr "Опције за извоз базе"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2912 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2913 msgid "Features"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2917 #, fuzzy
2918 #| msgid "Generate"
2919 msgid "General"
2920 msgstr "Направи"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2923 msgid "Set some commonly used options"
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2927 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2928 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2929 msgid "Import"
2930 msgstr "Увоз"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Import defaults"
2935 msgstr "Увоз датотека"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2938 msgid "Customize default common import options"
2939 msgstr ""
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2942 msgid "Import / export"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2946 msgid "Set import and export directories and compression options"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2950 msgid "LaTeX"
2951 msgstr "LaTeX"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Databases display options"
2956 msgstr "Опције за извоз базе"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2959 msgid "Navigation frame"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2963 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2964 msgstr ""
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2967 #: setup/frames/index.inc.php:98
2968 msgid "Servers"
2969 msgstr "Сервери"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Servers display options"
2974 msgstr "Опције за извоз базе"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Tables display options"
2979 msgstr "Опције за извоз базе"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2982 msgid "Main frame"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2986 #, fuzzy
2987 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2988 msgid "Microsoft Office"
2989 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Open Document Text"
2994 msgid "Open Document"
2995 msgstr "Open Document Text"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2998 msgid "Other core settings"
2999 msgstr ""
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3002 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3003 msgstr ""
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "Page number:"
3008 msgid "Page titles"
3009 msgstr "Број стране:"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3012 msgid ""
3013 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3014 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3015 "get special values."
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3019 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3020 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3021 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3022 msgid "Query window"
3023 msgstr "Прозор за упите"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Customize query window options"
3028 msgstr "Опције за извоз базе"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3031 msgid "Security"
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3035 msgid ""
3036 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3037 "limit MySQL"
3038 msgstr ""
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3041 msgid "Basic settings"
3042 msgstr ""
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3045 #, fuzzy
3046 #| msgid "Documentation"
3047 msgid "Authentication"
3048 msgstr "Документација"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Authentication settings"
3053 msgstr "Репликација"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3056 msgid "Server configuration"
3057 msgstr ""
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3060 msgid ""
3061 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3062 "what they are for"
3063 msgstr ""
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3066 msgid "Enter server connection parameters"
3067 msgstr ""
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3070 msgid "Configuration storage"
3071 msgstr ""
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3074 msgid ""
3075 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3076 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3077 "storage[/a] in documentation"
3078 msgstr ""
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3081 msgid "Changes tracking"
3082 msgstr ""
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3085 msgid ""
3086 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3087 "storage."
3088 msgstr ""
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Customize export options"
3093 msgstr "Опције за извоз базе"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Customize import defaults"
3098 msgstr "Опције за извоз базе"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3101 msgid "Customize navigation frame"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3105 msgid "Customize main frame"
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3109 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3110 #, fuzzy
3111 msgid "SQL queries"
3112 msgstr "SQL упит"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3115 #, fuzzy
3116 msgid "SQL Query box"
3117 msgstr "SQL упит"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3120 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3124 #, fuzzy
3125 msgid "SQL queries settings"
3126 msgstr "SQL упит"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3129 #, fuzzy
3130 #| msgid "SQL history"
3131 msgid "SQL Validator"
3132 msgstr "SQL историјат"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3135 msgid ""
3136 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3137 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3138 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3139 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3140 msgstr ""
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Startup"
3145 msgstr "Статус"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3148 msgid "Customize startup page"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Tabs"
3154 msgstr "Табела"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3157 msgid "Choose how you want tabs to work"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "Use text field"
3163 msgid "Text fields"
3164 msgstr "Користи текст поље"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Customize text input fields"
3169 msgstr "Опције за извоз базе"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3172 msgid "Texy! text"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3176 msgid "Warnings"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3180 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3184 msgid ""
3185 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3186 "and export operations"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3190 msgid "GZip"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3194 msgid "Extra parameters for iconv"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3198 msgid ""
3199 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3200 "if one of the queries failed"
3201 msgstr ""
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3204 msgid "Ignore multiple statement errors"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3208 #, fuzzy
3209 msgid ""
3210 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3211 "This might be good way to import large files, however it can break "
3212 "transactions."
3213 msgstr ""
3214 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3215 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3216 "стране може покварити трансакције."
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3219 msgid "Partial import: allow interrupt"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3223 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3224 msgid "Do not abort on INSERT error"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3228 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3229 msgid "Replace table data with file"
3230 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3233 msgid ""
3234 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3235 "table) and only SQL is always available"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3239 msgid "Format of imported file"
3240 msgstr "Формат датотека за увоз"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3243 msgid "Use LOCAL keyword"
3244 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Put fields names in the first row"
3250 msgid "Column names in first row"
3251 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3254 msgid "Do not import empty rows"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3258 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3262 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3268 msgid "Number of queries to skip from start"
3269 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3272 msgid "Partial import: skip queries"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3276 #, fuzzy
3277 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3278 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3279 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3282 msgid "Initial state for sliders"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3286 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Number of inserted rows"
3292 msgstr "Број сортираних редова."
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3295 msgid "Target for quick access icon"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3299 msgid "Show logo in left frame"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3303 msgid "Display logo"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3307 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3311 msgid "Display servers selection"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3315 #, fuzzy
3316 #| msgid "The number of tables that are open."
3317 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3318 msgstr "Број отворених табела."
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3321 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Database tree separator"
3327 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3330 msgid ""
3331 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3332 "defined below)"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3336 msgid "Display databases in a tree"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3340 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Use light version"
3346 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3349 msgid "Maximum table tree depth"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3353 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3357 msgid "Table tree separator"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3361 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3365 msgid "Logo link URL"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3369 msgid ""
3370 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3371 "([kbd]new[/kbd])"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3375 msgid "Logo link target"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3379 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3383 msgid "Enable highlighting"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3387 msgid "Use less graphically intense tabs"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3391 msgid "Light tabs"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3395 msgid ""
3396 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3400 msgid "Limit column characters"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3404 msgid ""
3405 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3406 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3407 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3411 msgid "Delete all cookies on logout"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3415 msgid ""
3416 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3417 "authentication mode"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3421 msgid "Recall user name"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3425 msgid ""
3426 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3427 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3428 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3429 "recommended for non-trusted environments."
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3433 msgid "Login cookie store"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3437 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3441 msgid "Login cookie validity"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3445 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3449 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3453 msgid "Use icons on main page"
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3457 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3461 msgid "Maximum displayed SQL length"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3466 msgid "Users cannot set a higher value"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3470 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Maximum databases"
3476 msgstr "База не постоји"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3479 msgid ""
3480 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3481 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3482 "shown."
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3486 msgid "Maximum number of rows to display"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3490 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3494 msgid "Maximum tables"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3498 msgid ""
3499 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3500 "cookie authentication"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3504 msgid "mcrypt warning"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3508 msgid ""
3509 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3510 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Memory limit"
3516 msgstr "Ограничења ресурса"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3519 #, fuzzy
3520 #| msgid "Show/Hide left menu"
3521 msgid "Show left delete link"
3522 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3525 msgid "Show right delete link"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3529 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3533 #, fuzzy
3534 #| msgid "Alter table order by"
3535 msgid "Natural order"
3536 msgstr "Промени редослед у табели"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3539 msgid "Use only icons, only text or both"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3543 msgid "Iconic navigation bar"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3547 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3551 msgid "GZip output buffering"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3555 msgid ""
3556 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3557 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3561 msgid "Default sorting order"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3565 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3569 msgid "Persistent connections"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3573 msgid ""
3574 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3575 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3576 "configuration storage could not be found"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3580 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3584 msgid "Iconic table operations"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3588 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3592 msgid "Protect binary columns"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3596 msgid ""
3597 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3598 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3599 "(lost by window close)."
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3603 msgid "Permanent query history"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3607 msgid "How many queries are kept in history"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3611 msgid "Query history length"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3615 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3619 msgid "Default query window tab"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3623 msgid "Query window height (in pixels)"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "Query window"
3629 msgid "Query window height"
3630 msgstr "Прозор за упите"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3633 #, fuzzy
3634 #| msgid "Query window"
3635 msgid "Query window width (in pixels)"
3636 msgstr "Прозор за упите"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3639 #, fuzzy
3640 #| msgid "Query window"
3641 msgid "Query window width"
3642 msgstr "Прозор за упите"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3645 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3649 msgid "Recoding engine"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3653 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3657 #, fuzzy
3658 #| msgid "Repair threads"
3659 msgid "Repeat headers"
3660 msgstr "Нити поправке"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3663 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3667 msgid "Show help button"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3671 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Save directory"
3677 msgstr "Основни директоријум података"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3680 msgid "Leave blank if not used"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3684 msgid "Host authorization order"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3688 msgid "Leave blank for defaults"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3692 msgid "Host authorization rules"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3696 msgid "Allow logins without a password"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3700 msgid "Allow root login"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3704 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3708 msgid "HTTP Realm"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3712 msgid ""
3713 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3714 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3715 "swekey.conf)"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3719 msgid "SweKey config file"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3723 msgid "Authentication method to use"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3727 msgid "Authentication type"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3731 msgid ""
3732 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3733 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3737 msgid "Bookmark table"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3741 msgid ""
3742 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3743 "pma_column_info[/kbd]"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3747 msgid "Column information table"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3751 msgid "Compress connection to MySQL server"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3755 msgid "Compress connection"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3759 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Connection type"
3765 msgstr "Конекције"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3768 msgid "Control user password"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3772 msgid ""
3773 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3774 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3778 msgid "Control user"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3782 msgid "Count tables when showing database list"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Count tables"
3788 msgstr "Нема табела"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3791 msgid ""
3792 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3793 "kbd]"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Designer table"
3799 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3802 msgid ""
3803 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3804 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3808 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3812 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3816 #, fuzzy
3817 msgid "PHP extension to use"
3818 msgstr "верзија PHP-a"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3821 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Hide databases"
3827 msgstr "База не постоји"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3830 msgid ""
3831 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3832 "kbd]"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3836 msgid "SQL query history table"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3840 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Server hostname"
3846 msgstr "назив сервера"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3849 msgid "Logout URL"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3853 msgid "Try to connect without password"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3857 msgid "Connect without password"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3861 msgid ""
3862 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3863 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3864 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3865 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3866 "alphabetical order."
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3870 msgid "Show only listed databases"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3874 msgid "Leave empty if not using config auth"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3878 msgid "Password for config auth"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3882 msgid ""
3883 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3887 msgid "PDF schema: pages table"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3891 msgid ""
3892 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3893 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3894 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3898 #, fuzzy
3899 #| msgid "database name"
3900 msgid "Database name"
3901 msgstr "назив базе"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3904 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Server port"
3910 msgstr "ИД сервера"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3913 msgid ""
3914 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3915 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Relation table"
3921 msgstr "Поправи табелу"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3924 msgid "SQL command to fetch available databases"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3928 msgid "SHOW DATABASES command"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3932 msgid ""
3933 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3934 "[/a] for an example"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3938 msgid "Signon session name"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3942 msgid "Signon URL"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3946 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Server socket"
3952 msgstr "Избор сервера"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3955 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3959 msgid "Use SSL"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3963 msgid ""
3964 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3968 msgid "PDF schema: table coordinates"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3972 msgid ""
3973 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3974 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3978 #, fuzzy
3979 #| msgid "Displaying Column Comments"
3980 msgid "Display columns table"
3981 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3984 msgid ""
3985 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3986 "the log when creating a database."
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3990 msgid "Add DROP DATABASE"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3994 msgid ""
3995 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3996 "log when creating a table."
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4000 msgid "Add DROP TABLE"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4004 msgid ""
4005 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4006 "log when creating a view."
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4010 msgid "Add DROP VIEW"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4014 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4018 #, fuzzy
4019 #| msgid "Statements"
4020 msgid "Statements to track"
4021 msgstr "Име"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4024 msgid ""
4025 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4026 "kbd]"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4030 msgid "SQL query tracking table"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4034 msgid ""
4035 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4036 "automatically."
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4040 #, fuzzy
4041 #| msgid "Automatic recovery mode"
4042 msgid "Automatically create versions"
4043 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4046 msgid ""
4047 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4048 "pma_config[/kbd]"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4052 msgid "User preferences storage table"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4056 msgid "User for config auth"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4060 msgid ""
4061 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4062 "compatibility checks and thereby increases performance"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4066 msgid "Verbose check"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4070 msgid ""
4071 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4072 "hostname instead."
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4076 msgid "Verbose name of this server"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4080 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4084 msgid "Allow to display all the rows"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4088 msgid ""
4089 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4090 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4091 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4095 msgid "Show password change form"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4099 msgid "Show create database form"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4103 msgid ""
4104 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4105 "insert mode"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4109 #, fuzzy
4110 #| msgid "Show open tables"
4111 msgid "Show field types"
4112 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4115 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4119 msgid "Show function fields"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4123 msgid ""
4124 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4125 "output"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4129 msgid "Show phpinfo() link"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4133 msgid "Show detailed MySQL server information"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4137 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Show SQL queries"
4143 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4146 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Show statistics"
4152 msgstr "Статистике реда"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4155 msgid ""
4156 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4157 "comment and the real name"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4161 msgid "Display database comment instead of its name"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4165 msgid ""
4166 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4167 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4168 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4169 "alias, the table name itself stays unchanged"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4173 msgid "Display table comment instead of its name"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4177 msgid "Display table comments in tooltips"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4181 msgid ""
4182 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Skip locked tables"
4188 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4191 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4195 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4196 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4197 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4198 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4199 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4200 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4201 msgid "Password"
4202 msgstr "Лозинка"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4205 msgid ""
4206 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4207 "installed"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4211 msgid "Enable SQL Validator"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4215 msgid ""
4216 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4217 "kbd])"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4221 #: tbl_tracking.php:456
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Username"
4224 msgstr "Корисничко име:"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4227 msgid ""
4228 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4229 "possible) or keep the text field empty"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4233 msgid "Suggest new database name"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4237 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4241 msgid "Suhosin warning"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4245 msgid ""
4246 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4247 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4253 msgid "Textarea columns"
4254 msgstr "Додај/обриши колону"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4257 msgid ""
4258 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4259 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4263 msgid "Textarea rows"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4267 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4271 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Default title"
4277 msgstr "Преименуј базу у"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4280 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4284 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4288 msgid ""
4289 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4290 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4291 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4292 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4296 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4300 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Upload directory"
4306 msgstr "Основни директоријум података"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4309 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4313 msgid "Use database search"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4317 msgid ""
4318 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4319 "checkbox on the right"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4323 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4327 msgid ""
4328 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4329 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4330 "contain."
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4334 msgid "Verbose multiple statements"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4338 msgid "Check for latest version"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4342 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4346 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4347 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4348 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4349 #: setup/lib/index.lib.php:200
4350 msgid "Version check"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4354 msgid ""
4355 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4356 "for import and export operations"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4360 msgid "ZIP"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4364 msgid "Config authentication"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4368 msgid "Cookie authentication"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4372 msgid "HTTP authentication"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4376 msgid "Signon authentication"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4381 msgid "CSV using LOAD DATA"
4382 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4387 #: libraries/import/xls.php:20
4388 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4394 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4395 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4401 #: libraries/import/ods.php:22
4402 msgid "Open Document Spreadsheet"
4403 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4405 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4407 msgid "Quick"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4412 msgid "Custom"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4417 msgid "Database export options"
4418 msgstr "Опције за извоз базе"
4420 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4421 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4422 #: libraries/export/excel.php:17
4423 msgid "CSV for MS Excel"
4424 msgstr "CSV за MS Excel"
4426 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4428 #: libraries/export/htmlword.php:17
4429 msgid "Microsoft Word 2000"
4430 msgstr "Microsoft Word 2000"
4432 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4433 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4434 msgid "Open Document Text"
4435 msgstr "Open Document Text"
4437 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4438 msgid "Could not connect to MySQL server"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4442 msgid "Empty username while using config authentication method"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4446 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4450 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4454 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4458 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4462 #, php-format
4463 msgid "Incorrect IP address: %s"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/core.lib.php:262
4467 #, php-format
4468 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4472 #: libraries/export/sql.php:481
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Events"
4475 msgstr "Догађаји"
4477 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4478 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4479 #: setup/frames/index.inc.php:113
4480 msgid "Name"
4481 msgstr "Име"
4483 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4484 #: libraries/db_links.inc.php:44
4485 msgid "Database seems to be empty!"
4486 msgstr "База је изгледа празна!"
4488 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4489 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4490 msgid "Tracking"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/db_links.inc.php:71
4494 msgid "Query"
4495 msgstr "Упит по примеру"
4497 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4498 msgid "Designer"
4499 msgstr "Дизајнер"
4501 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4502 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4503 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4504 msgid "Privileges"
4505 msgstr "Привилегије"
4507 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4508 msgid "Routines"
4509 msgstr "Рутине"
4511 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4512 msgid "Return type"
4513 msgstr "Повратни тип"
4515 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4516 msgid ""
4517 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4518 "3.11[/a]"
4519 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4521 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4522 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4523 msgstr ""
4524 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4525 "није успела."
4527 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4528 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4529 msgid "The server is not responding"
4530 msgstr "Сервер не одговара"
4532 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4533 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4534 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4536 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4537 msgid "Details..."
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4541 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4542 msgid "Change password"
4543 msgstr "Промени лозинку"
4545 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4546 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4547 msgid "No Password"
4548 msgstr "Нема лозинке"
4550 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4551 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4552 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4553 msgid "Re-type"
4554 msgstr "Поновите унос"
4556 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4557 msgid "Password Hashing"
4558 msgstr "Хеширање лозинке"
4560 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4563 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4564 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4566 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4567 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4568 msgid "Create new database"
4569 msgstr "Направи нову базу података"
4571 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4572 msgid "Create"
4573 msgstr "Направи"
4575 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4576 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4577 msgid "No Privileges"
4578 msgstr "Нема привилегија"
4580 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4581 #, php-format
4582 msgid "Create table on database %s"
4583 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4585 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4586 #, fuzzy
4587 #| msgid "Number of fields"
4588 msgid "Number of columns"
4589 msgstr "Број поља"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:35
4592 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4593 msgstr ""
4594 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:87
4597 #, fuzzy
4598 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4599 msgid "Exporting databases from the current server"
4600 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4602 #: libraries/display_export.lib.php:89
4603 #, fuzzy, php-format
4604 #| msgid "Create table on database %s"
4605 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4606 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:91
4609 #, fuzzy, php-format
4610 #| msgid "Create table on database %s"
4611 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4612 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:97
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "Export type"
4617 msgid "Export Method:"
4618 msgstr "Тип извоза"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:113
4621 msgid "Quick - display only the minimal options"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/display_export.lib.php:129
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Custom - display all possible options"
4627 msgstr "Опције за извоз базе"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:137
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "Databases"
4632 msgid "Database(s):"
4633 msgstr "Базе"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:139
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Tables"
4638 msgid "Table(s):"
4639 msgstr "Табеле"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:149
4642 #, fuzzy
4643 #| msgid "Rows"
4644 msgid "Rows:"
4645 msgstr "Редова"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:157
4648 msgid "Dump some row(s)"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/display_export.lib.php:159
4652 #, fuzzy
4653 #| msgid "Number of fields"
4654 msgid "Number of rows:"
4655 msgstr "Број поља"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:162
4658 msgid "Row to begin at:"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/display_export.lib.php:173
4662 msgid "Dump all rows"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4666 msgid "Output:"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4670 #, fuzzy, php-format
4671 #| msgid "Save on server in %s directory"
4672 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4673 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:206
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "Save as file"
4678 msgid "Save output to a file"
4679 msgstr "Сачувај као датотеку"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:227
4682 #, fuzzy
4683 #| msgid "File name template"
4684 msgid "File name template:"
4685 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4687 #: libraries/display_export.lib.php:229
4688 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/display_export.lib.php:231
4692 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/display_export.lib.php:233
4696 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/display_export.lib.php:237
4700 #, fuzzy, php-format
4701 #| msgid ""
4702 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4703 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4704 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4705 msgid ""
4706 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4707 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4708 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4709 msgstr ""
4710 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4711 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4712 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4714 #: libraries/display_export.lib.php:275
4715 msgid "use this for future exports"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4719 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4720 msgid "Character set of the file:"
4721 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4723 #: libraries/display_export.lib.php:309
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "Compression"
4726 msgid "Compression:"
4727 msgstr "Компресија"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4730 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4731 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4732 msgid "None"
4733 msgstr "нема"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:313
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "\"zipped\""
4738 msgid "zipped"
4739 msgstr "\"зиповано\""
4741 #: libraries/display_export.lib.php:315
4742 #, fuzzy
4743 #| msgid "\"gzipped\""
4744 msgid "gzipped"
4745 msgstr "\"гзип-овано\""
4747 #: libraries/display_export.lib.php:317
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "\"bzipped\""
4750 msgid "bzipped"
4751 msgstr "\"бзип-овано\""
4753 #: libraries/display_export.lib.php:326
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "Save as file"
4756 msgid "View output as text"
4757 msgstr "Сачувај као датотеку"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4760 #: libraries/export/codegen.php:37
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "Format"
4763 msgid "Format:"
4764 msgstr "Формат"
4766 #: libraries/display_export.lib.php:336
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Transformation options"
4769 msgid "Format-specific options:"
4770 msgstr "Опције трансформације"
4772 #: libraries/display_export.lib.php:337
4773 msgid ""
4774 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4775 "options for other formats."
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Encoding Conversion:"
4781 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4783 #: libraries/display_import.lib.php:66
4784 msgid ""
4785 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4786 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4787 "browsers."
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/display_import.lib.php:76
4791 msgid "The file is being processed, please be patient."
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/display_import.lib.php:98
4795 msgid ""
4796 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4797 "not available."
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/display_import.lib.php:129
4801 #, fuzzy
4802 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4803 msgid "Importing into the current server"
4804 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4806 #: libraries/display_import.lib.php:131
4807 #, fuzzy, php-format
4808 msgid "Importing into the database \"%s\""
4809 msgstr "База не постоји"
4811 #: libraries/display_import.lib.php:133
4812 #, fuzzy, php-format
4813 msgid "Importing into the table \"%s\""
4814 msgstr "База не постоји"
4816 #: libraries/display_import.lib.php:139
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "File to import"
4819 msgid "File to Import:"
4820 msgstr "Датотека за увоз"
4822 #: libraries/display_import.lib.php:156
4823 #, php-format
4824 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/display_import.lib.php:158
4828 msgid ""
4829 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4830 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/display_import.lib.php:178
4834 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4835 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4837 #: libraries/display_import.lib.php:208
4838 #, fuzzy
4839 #| msgid "Partial import"
4840 msgid "Partial Import:"
4841 msgstr "Делимични увоз"
4843 #: libraries/display_import.lib.php:214
4844 #, php-format
4845 msgid ""
4846 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4847 msgstr ""
4848 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4849 "позиције %d."
4851 #: libraries/display_import.lib.php:221
4852 #, fuzzy
4853 #| msgid ""
4854 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4855 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4856 #| "files, however it can break transactions."
4857 msgid ""
4858 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4859 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4860 "however it can break transactions.)</i>"
4861 msgstr ""
4862 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4863 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4864 "стране може покварити трансакције."
4866 #: libraries/display_import.lib.php:228
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4869 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4870 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4872 #: libraries/display_import.lib.php:250
4873 msgid "Format-Specific Options:"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4877 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4878 msgid "Language"
4879 msgstr "Језик"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4882 #, php-format
4883 msgid "%d is not valid row number."
4884 msgstr "%d није исправан број реда."
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4887 #, fuzzy
4888 #| msgid "row(s) starting from record #"
4889 msgid "row(s) starting from row #"
4890 msgstr " редова почев од реда"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4893 msgid "horizontal"
4894 msgstr "хоризонталном"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4897 msgid "horizontal (rotated headers)"
4898 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4901 msgid "vertical"
4902 msgstr "вертикалном"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4905 #, php-format
4906 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4907 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4910 msgid "Sort by key"
4911 msgstr "Сортирај по кључу"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4914 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4915 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4916 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4917 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4918 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4919 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4920 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4921 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4922 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4923 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4924 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4925 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4926 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4927 #: tbl_structure.php:845
4928 msgid "Options"
4929 msgstr "Опције"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid "Partial Texts"
4934 msgid "Partial texts"
4935 msgstr "Део текста"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "Full Texts"
4940 msgid "Full texts"
4941 msgstr "Пун текст"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Relational key"
4946 msgstr "Релациона схема"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "Relational schema"
4951 msgid "Relational display column"
4952 msgstr "Релациона схема"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4955 msgid "Show binary contents"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4959 msgid "Show BLOB contents"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4963 #: tbl_change.php:312
4964 msgid "Hide"
4965 msgstr "Сакриј"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4969 msgid "Browser transformation"
4970 msgstr "Транформације читача"
4972 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4973 msgid "The row has been deleted"
4974 msgstr "Ред је обрисан"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4977 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4978 msgid "Kill"
4979 msgstr "Обустави"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4982 msgid "in query"
4983 msgstr "у упиту"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4986 msgid "Showing rows"
4987 msgstr "Приказ записа"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4990 msgid "total"
4991 msgstr "укупно"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4994 #, php-format
4995 msgid "Query took %01.4f sec"
4996 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4999 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5000 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5001 msgid "Change"
5002 msgstr "Промени"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5005 msgid "Query results operations"
5006 msgstr "Операције на резултатима упита"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
5009 msgid "Print view (with full texts)"
5010 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5013 #, fuzzy
5014 #| msgid "Display PDF schema"
5015 msgid "Display chart"
5016 msgstr "Прикажи PDF схему"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Create view"
5021 msgstr "Направи релацију"
5023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5024 msgid "Link not found"
5025 msgstr "Веза није пронађена"
5027 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
5028 msgid "Version information"
5029 msgstr "Информације о верзији"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5032 msgid "Data home directory"
5033 msgstr "Основни директоријум података"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5036 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5037 msgstr ""
5038 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5041 msgid "Data files"
5042 msgstr "Датотеке са подацима"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5045 msgid "Autoextend increment"
5046 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5049 msgid ""
5050 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5051 "when it becomes full."
5052 msgstr ""
5053 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5054 "се напуне."
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5057 msgid "Buffer pool size"
5058 msgstr "Величина прихватника"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5061 msgid ""
5062 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5063 "tables."
5064 msgstr ""
5065 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5066 "индекса својих табела."
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5069 msgid "Buffer Pool"
5070 msgstr "Скуп прихватника"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5073 msgid "InnoDB Status"
5074 msgstr "InnoDB статус"
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5077 msgid "Buffer Pool Usage"
5078 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5081 msgid "pages"
5082 msgstr "страна"
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5085 msgid "Free pages"
5086 msgstr "Слободне стране"
5088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5089 msgid "Dirty pages"
5090 msgstr "Прљаве стране"
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5093 msgid "Pages containing data"
5094 msgstr "Стране са подацима"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5097 msgid "Pages to be flushed"
5098 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5101 msgid "Busy pages"
5102 msgstr "Заузете стране"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5105 msgid "Latched pages"
5106 msgstr "Забрављене стране"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5109 msgid "Buffer Pool Activity"
5110 msgstr "Активност скупа прихватника"
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5113 msgid "Read requests"
5114 msgstr "Захтеви за читање"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5117 msgid "Write requests"
5118 msgstr "Захтеви за упис"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5121 msgid "Read misses"
5122 msgstr "Промашаји при читању"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5125 msgid "Write waits"
5126 msgstr "Чекања на упис"
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5129 msgid "Read misses in %"
5130 msgstr "Промашаји читања у %"
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5133 msgid "Write waits in %"
5134 msgstr "Чекања на упис у %"
5136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5137 msgid "Data pointer size"
5138 msgstr "Величина показивача података"
5140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5141 msgid ""
5142 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5143 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5144 msgstr ""
5145 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5146 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5149 msgid "Automatic recovery mode"
5150 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5153 msgid ""
5154 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5155 "myisam-recover server startup option."
5156 msgstr ""
5157 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5158 "сервера опцијом --myisam-recover."
5160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5161 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5162 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5165 msgid ""
5166 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5167 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5168 "INFILE)."
5169 msgstr ""
5170 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5171 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5172 "INFILE операција)."
5174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5175 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5176 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5179 msgid ""
5180 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5181 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5182 "method."
5183 msgstr ""
5184 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5185 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5186 "метод кеширања кључева"
5188 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5189 msgid "Repair threads"
5190 msgstr "Нити поправке"
5192 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5193 msgid ""
5194 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5195 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5196 msgstr ""
5197 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5198 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5201 msgid "Sort buffer size"
5202 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5204 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5205 msgid ""
5206 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5207 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5208 msgstr ""
5209 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5210 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5213 msgid "Garbage Threshold"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5217 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5221 #: server_synchronize.php:1161
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Port"
5224 msgstr "Сортирање"
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5227 msgid ""
5228 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5229 "will disable HTTP communication with the daemon."
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5233 msgid "Repository Threshold"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5237 msgid ""
5238 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5239 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5240 "specified."
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5244 msgid "Temp Blob Timeout"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5248 msgid ""
5249 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5250 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5254 msgid "Temp Log Threshold"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5258 msgid ""
5259 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5260 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5261 "specified."
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5265 msgid "Max Keep Alive"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5269 msgid ""
5270 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5271 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5275 msgid "Metadata Headers"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5279 msgid ""
5280 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5281 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5285 #, php-format
5286 msgid ""
5287 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5288 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5292 #, fuzzy
5293 #| msgid "Relations"
5294 msgid "Related Links"
5295 msgstr "Релације"
5297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5298 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5302 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5306 msgid "Index cache size"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5310 msgid ""
5311 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5312 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5316 msgid "Record cache size"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5320 msgid ""
5321 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5322 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5323 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Log cache size"
5329 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5332 msgid ""
5333 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5334 "transaction log data. The default is 16MB."
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5338 msgid "Log file threshold"
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5342 msgid ""
5343 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5344 "default value is 16MB."
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5348 msgid "Transaction buffer size"
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5352 msgid ""
5353 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5354 "buffers of this size). The default is 1MB."
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5358 msgid "Checkpoint frequency"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5362 msgid ""
5363 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5364 "performed. The default value is 24MB."
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5368 msgid "Data log threshold"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5372 msgid ""
5373 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5374 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5375 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5376 "that can be stored in the database."
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5380 msgid "Garbage threshold"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5384 msgid ""
5385 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5386 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Log buffer size"
5392 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5395 msgid ""
5396 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5397 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5398 "required to write a data log."
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5402 msgid "Data file grow size"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5406 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5407 msgstr ""
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5410 msgid "Row file grow size"
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5414 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5418 msgid "Log file count"
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5422 msgid ""
5423 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5424 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5425 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5426 "number."
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5430 #, php-format
5431 msgid ""
5432 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5433 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5437 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5441 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid "Lines terminated by"
5447 msgid "Columns separated with:"
5448 msgstr "Линије се завршавају са"
5450 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5451 #, fuzzy
5452 #| msgid "Fields enclosed by"
5453 msgid "Columns enclosed with:"
5454 msgstr "Поља ограничена са"
5456 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5457 #, fuzzy
5458 #| msgid "Fields escaped by"
5459 msgid "Columns escaped with:"
5460 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5462 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid "Lines terminated by"
5465 msgid "Lines terminated with:"
5466 msgstr "Линије се завршавају са"
5468 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5469 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5470 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5471 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "Replace NULL by"
5474 msgid "Replace NULL with:"
5475 msgstr "Замени NULL са"
5477 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5478 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5479 msgstr ""
5481 #: libraries/export/excel.php:32
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Excel edition"
5484 msgid "Excel edition:"
5485 msgstr "Excel издање"
5487 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5488 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5489 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Data dump options"
5492 msgstr "Опције за извоз базе"
5494 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5495 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5496 msgid "Dumping data for table"
5497 msgstr "Приказ података табеле"
5499 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5500 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5501 msgid "Table structure for table"
5502 msgstr "Структура табеле"
5504 #: libraries/export/latex.php:13
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5507 msgid "Content of table @TABLE@"
5508 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5510 #: libraries/export/latex.php:14
5511 msgid "(continued)"
5512 msgstr "(настављено)"
5514 #: libraries/export/latex.php:15
5515 #, fuzzy
5516 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5517 msgid "Structure of table @TABLE@"
5518 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5520 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5521 #: libraries/export/sql.php:87
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "Transformation options"
5524 msgid "Object creation options"
5525 msgstr "Опције трансформације"
5527 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5528 #, fuzzy
5529 #| msgid "Table caption"
5530 msgid "Table caption (continued)"
5531 msgstr "Коментар табеле"
5533 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5534 #: libraries/export/sql.php:40
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "Disable foreign key checks"
5537 msgid "Display foreign key relationships"
5538 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5540 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "Displaying Column Comments"
5543 msgid "Display comments"
5544 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5546 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5547 #: libraries/export/sql.php:44
5548 #, fuzzy
5549 #| msgid "Available MIME types"
5550 msgid "Display MIME types"
5551 msgstr "Доступни MIME-типови"
5553 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5554 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5555 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5556 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5557 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5558 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5559 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5560 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5561 msgid "Host"
5562 msgstr "Домаћин"
5564 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5565 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5566 msgid "Generation Time"
5567 msgstr "Време креирања"
5569 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5570 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5571 msgid "Server version"
5572 msgstr "Верзија сервера"
5574 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5575 #: libraries/export/xml.php:112
5576 msgid "PHP Version"
5577 msgstr "верзија PHP-a"
5579 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5580 msgid "MediaWiki Table"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/export/pdf.php:17
5584 msgid "PDF"
5585 msgstr "PDF"
5587 #: libraries/export/pdf.php:23
5588 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5589 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5591 #: libraries/export/pdf.php:24
5592 #, fuzzy
5593 #| msgid "Report title"
5594 msgid "Report title:"
5595 msgstr "Наслов извештаја"
5597 #: libraries/export/php_array.php:16
5598 msgid "PHP array"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/export/sql.php:33
5602 msgid ""
5603 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5604 "and server version)</i>"
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/export/sql.php:35
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5610 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5611 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5613 #: libraries/export/sql.php:37
5614 msgid ""
5615 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5616 "checked"
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/export/sql.php:65
5620 msgid ""
5621 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5625 #: libraries/export/sql.php:107
5626 #, fuzzy, php-format
5627 #| msgid "Statements"
5628 msgid "Add %s statement"
5629 msgstr "Име"
5631 #: libraries/export/sql.php:91
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Statements"
5634 msgid "Add statements:"
5635 msgstr "Име"
5637 #: libraries/export/sql.php:111
5638 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/export/sql.php:123
5642 msgid ""
5643 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5644 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/export/sql.php:136
5648 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/export/sql.php:138
5652 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/export/sql.php:140
5656 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/export/sql.php:147
5660 msgid "Function to use when dumping data:"
5661 msgstr ""
5663 #: libraries/export/sql.php:151
5664 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/export/sql.php:154
5668 msgid ""
5669 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5670 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5671 "(1,2,3)</code>"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/export/sql.php:155
5675 msgid ""
5676 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5677 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5678 "(7,8,9)</code>"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/export/sql.php:156
5682 msgid ""
5683 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5684 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/sql.php:157
5688 msgid ""
5689 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5690 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5691 msgstr ""
5693 #: libraries/export/sql.php:167
5694 msgid ""
5695 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5696 "0x616263)</i>"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/export/sql.php:171
5700 msgid ""
5701 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5702 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5706 msgid "Procedures"
5707 msgstr "Процедуре"
5709 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5710 msgid "Functions"
5711 msgstr "Функције"
5713 #: libraries/export/sql.php:683
5714 msgid "Constraints for dumped tables"
5715 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5717 #: libraries/export/sql.php:692
5718 msgid "Constraints for table"
5719 msgstr "Ограничења за табеле"
5721 #: libraries/export/sql.php:792
5722 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5723 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5725 #: libraries/export/sql.php:804
5726 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5727 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5729 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5730 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5731 msgid "Triggers"
5732 msgstr "Окидачи"
5734 #: libraries/export/sql.php:873
5735 msgid "Structure for view"
5736 msgstr "Структура за поглед (view)"
5738 #: libraries/export/sql.php:882
5739 msgid "Stand-in structure for view"
5740 msgstr "Структура која замењује поглед"
5742 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5743 msgid "XML"
5744 msgstr "XML"
5746 #: libraries/export/xml.php:30
5747 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/export/xml.php:40
5751 #, fuzzy
5752 #| msgid "View"
5753 msgid "Views"
5754 msgstr "Поглед"
5756 #: libraries/export/xml.php:47
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Export contents"
5759 msgstr "Тип извоза"
5761 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5762 #: libraries/footer.inc.php:194
5763 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5764 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5766 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5767 msgid "SQL result"
5768 msgstr "SQL резултат"
5770 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5771 msgid "Generated by"
5772 msgstr "Генерисао"
5774 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5775 #: tbl_get_field.php:34
5776 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5777 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5779 #: libraries/import.lib.php:1141
5780 msgid ""
5781 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/import.lib.php:1142
5785 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/import.lib.php:1143
5789 msgid ""
5790 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/import.lib.php:1144
5794 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/import.lib.php:1147
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Go to database"
5800 msgstr "База не постоји"
5802 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5803 msgid "settings"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/import.lib.php:1169
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Go to table"
5809 msgstr "База не постоји"
5811 #: libraries/import.lib.php:1178
5812 msgid "Go to view"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5816 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5817 msgid ""
5818 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5819 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/import/csv.php:39
5823 msgid ""
5824 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5825 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5826 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/import/csv.php:41
5830 #, fuzzy
5831 #| msgid "Column names"
5832 msgid "Column names: "
5833 msgstr "Имена колона"
5835 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5836 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5837 #, php-format
5838 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5839 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5841 #: libraries/import/csv.php:121
5842 #, php-format
5843 msgid ""
5844 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5845 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5849 #, php-format
5850 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5851 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5853 #: libraries/import/csv.php:314
5854 #, fuzzy, php-format
5855 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5856 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5857 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5859 #: libraries/import/docsql.php:27
5860 msgid "DocSQL"
5861 msgstr "DocSQL"
5863 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5864 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5865 msgid "Table name"
5866 msgstr "Назив табеле"
5868 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5869 #: view_create.php:147
5870 msgid "Column names"
5871 msgstr "Имена колона"
5873 #: libraries/import/ldi.php:56
5874 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5875 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5877 #: libraries/import/ods.php:28
5878 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/import/ods.php:29
5882 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/import/sql.php:32
5886 #, fuzzy
5887 #| msgid "SQL compatibility mode"
5888 msgid "SQL compatibility mode:"
5889 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5891 #: libraries/import/sql.php:42
5892 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5896 msgid ""
5897 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5898 "the issue and try again."
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5902 #, fuzzy
5903 #| msgid "None"
5904 msgctxt "None encoding conversion"
5905 msgid "None"
5906 msgstr "нема"
5908 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5909 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5910 msgid "Convert to Kana"
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5914 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5915 #: tbl_structure.php:563
5916 msgid "Primary"
5917 msgstr "Примарни"
5919 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5920 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5921 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5922 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5923 msgid "Index"
5924 msgstr "Кључ"
5926 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5927 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5928 #: tbl_structure.php:569
5929 msgid "Fulltext"
5930 msgstr "Текст кључ"
5932 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5933 msgid "No change"
5934 msgstr "Нема измена"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5937 msgid "Charset"
5938 msgstr "Карактер сет"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5941 #: tbl_change.php:527
5942 msgid "Binary"
5943 msgstr "Бинарни"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5946 msgid "Bulgarian"
5947 msgstr "Бугарски"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5950 msgid "Simplified Chinese"
5951 msgstr "Поједностављени кинески"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5954 msgid "Traditional Chinese"
5955 msgstr "Традиционални кинески"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5958 msgid "case-insensitive"
5959 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5962 msgid "case-sensitive"
5963 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5966 msgid "Croatian"
5967 msgstr "Хрватски"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5970 msgid "Czech"
5971 msgstr "Чешки"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5974 msgid "Danish"
5975 msgstr "Дански"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5978 msgid "English"
5979 msgstr "Енглески"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5982 msgid "Esperanto"
5983 msgstr "Есперанто"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5986 msgid "Estonian"
5987 msgstr "Естонски"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5990 msgid "German"
5991 msgstr "Немачки"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5994 msgid "dictionary"
5995 msgstr "речник"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5998 msgid "phone book"
5999 msgstr "телефонски именик"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6002 msgid "Hungarian"
6003 msgstr "Мађарски"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6006 msgid "Icelandic"
6007 msgstr "Исландски"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6010 msgid "Japanese"
6011 msgstr "Јапански"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6014 msgid "Latvian"
6015 msgstr "Летонски"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6018 msgid "Lithuanian"
6019 msgstr "Литвански"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6022 msgid "Korean"
6023 msgstr "Корејски"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6026 msgid "Persian"
6027 msgstr "Персијски"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6030 msgid "Polish"
6031 msgstr "Пољски"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6034 msgid "West European"
6035 msgstr "Западноевропски"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6038 msgid "Romanian"
6039 msgstr "Румунски"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6042 msgid "Slovak"
6043 msgstr "Словачки"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6046 msgid "Slovenian"
6047 msgstr "Словеначи"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6050 msgid "Spanish"
6051 msgstr "Шпански"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6054 msgid "Traditional Spanish"
6055 msgstr "Традиционални шпански"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6058 msgid "Swedish"
6059 msgstr "Шведски"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6062 msgid "Thai"
6063 msgstr "Тајски"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6066 msgid "Turkish"
6067 msgstr "Турски"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6070 msgid "Ukrainian"
6071 msgstr "Украјински"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6074 msgid "Unicode"
6075 msgstr "Уникод"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6080 msgid "multilingual"
6081 msgstr "вишејезички"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6084 msgid "Central European"
6085 msgstr "Централноевропски"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6088 msgid "Russian"
6089 msgstr "Руски"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6092 msgid "Baltic"
6093 msgstr "Балтички"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6096 msgid "Armenian"
6097 msgstr "Јерменски"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6100 msgid "Cyrillic"
6101 msgstr "Ћирилични"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6104 msgid "Arabic"
6105 msgstr "Арапски"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6108 msgid "Hebrew"
6109 msgstr "Хебрејски"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6112 msgid "Georgian"
6113 msgstr "Грузијски"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6116 msgid "Greek"
6117 msgstr "Грчки"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6120 msgid "Czech-Slovak"
6121 msgstr "Чешко-словачки"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6124 msgid "unknown"
6125 msgstr "непознат"
6127 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6128 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6129 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6130 msgid "Home"
6131 msgstr "Почетна страна"
6133 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6134 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6135 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6136 msgid "Log out"
6137 msgstr "Одјављивање"
6139 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6140 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6141 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6142 msgid "Reload navigation frame"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6146 #, fuzzy
6147 #| msgid "This format has no options"
6148 msgid "This format has no options"
6149 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6151 #: libraries/relation.lib.php:83
6152 msgid "not OK"
6153 msgstr "није у реду"
6155 #: libraries/relation.lib.php:88
6156 msgid "Enabled"
6157 msgstr "Омогућено"
6159 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6160 #: pmd_relation_new.php:68
6161 msgid "General relation features"
6162 msgstr "Опште особине релација"
6164 #: libraries/relation.lib.php:111
6165 msgid "Display Features"
6166 msgstr "Прикажи особине"
6168 #: libraries/relation.lib.php:117
6169 msgid "Creation of PDFs"
6170 msgstr "Прављење PDF-ova"
6172 #: libraries/relation.lib.php:121
6173 msgid "Displaying Column Comments"
6174 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6176 #: libraries/relation.lib.php:126
6177 msgid ""
6178 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6179 msgstr ""
6180 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6182 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6183 msgid "Bookmarked SQL query"
6184 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6186 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6187 msgid "SQL history"
6188 msgstr "SQL историјат"
6190 #: libraries/relation.lib.php:147
6191 msgid "User preferences"
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/relation.lib.php:151
6195 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/relation.lib.php:153
6199 msgid ""
6200 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/relation.lib.php:154
6204 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/relation.lib.php:155
6208 msgid ""
6209 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6210 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/relation.lib.php:156
6214 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/relation.lib.php:1179
6218 msgid "no description"
6219 msgstr "нема описа"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6222 msgid "Slave configuration"
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6226 msgid "Change or reconfigure master server"
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6230 msgid ""
6231 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6232 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6238 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6239 #: server_synchronize.php:1169
6240 msgid "User name"
6241 msgstr "Име корисника"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Master status"
6246 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Slave status"
6251 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6254 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6255 msgid "Variable"
6256 msgstr "Променљива"
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6259 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6260 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6261 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6262 msgid "Value"
6263 msgstr "Вредност"
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6266 msgid "Server ID"
6267 msgstr "ИД сервера"
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6270 msgid ""
6271 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6272 "this list."
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6276 msgid "Add slave replication user"
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6280 msgid "Any user"
6281 msgstr "Било који корисник"
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6285 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6286 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6287 msgid "Use text field"
6288 msgstr "Користи текст поље"
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6291 msgid "Any host"
6292 msgstr "Било који домаћин"
6294 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6295 msgid "Local"
6296 msgstr "Локални"
6298 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6299 msgid "This Host"
6300 msgstr "Овај сервер"
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6303 msgid "Use Host Table"
6304 msgstr "Користи табелу домаћина"
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6307 msgid ""
6308 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6309 "table are used instead."
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6313 msgid "Generate Password"
6314 msgstr "Направи лозинку"
6316 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6317 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6318 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6319 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6320 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6321 #, fuzzy, php-format
6322 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6323 msgid "The %s table doesn't exist!"
6324 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6326 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6327 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6329 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6330 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6331 #, php-format
6332 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6333 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6335 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6336 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6337 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6338 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6339 #, fuzzy, php-format
6340 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6341 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6342 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6344 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6345 msgid "This page does not contain any tables!"
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6349 msgid "SCHEMA ERROR: "
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6353 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6354 msgid "Relational schema"
6355 msgstr "Релациона схема"
6357 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6358 msgid "Table of contents"
6359 msgstr "Садржај"
6361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6362 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6363 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6364 #: tbl_structure.php:200
6365 msgid "Attributes"
6366 msgstr "Атрибути"
6368 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6369 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6370 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6371 msgid "Extra"
6372 msgstr "Додатно"
6374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6375 msgid "Create a page"
6376 msgstr "Направи нову страну"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Page number:"
6381 msgid "Page name"
6382 msgstr "Број стране:"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6385 #, fuzzy
6386 #| msgid "Automatic layout"
6387 msgid "Automatic layout based on"
6388 msgstr "Аутоматски распоред"
6390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6391 msgid "Internal relations"
6392 msgstr "Унутрашње релације"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6395 msgid "FOREIGN KEY"
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6399 msgid "Please choose a page to edit"
6400 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "Select All"
6405 msgid "Select page"
6406 msgstr "Изабери све"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6409 msgid "Select Tables"
6410 msgstr "Изабери табеле"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6413 #, fuzzy
6414 #| msgid "Relational schema"
6415 msgid "Display relational schema"
6416 msgstr "Релациона схема"
6418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6419 msgid "Select Export Relational Type"
6420 msgstr ""
6422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6423 msgid "Show grid"
6424 msgstr "Прикажи мрежу"
6426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6427 msgid "Show color"
6428 msgstr "Прикажи боју"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6431 msgid "Show dimension of tables"
6432 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6435 msgid "Display all tables with the same width"
6436 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6439 msgid "Only show keys"
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6443 msgid "Landscape"
6444 msgstr "Положено"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6447 msgid "Portrait"
6448 msgstr "Усправно"
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Creation"
6453 msgid "Orientation"
6454 msgstr "Направљено"
6456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6457 msgid "Paper size"
6458 msgstr "Димензије папира"
6460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6461 msgid ""
6462 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6463 "like to delete those references?"
6464 msgstr ""
6465 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6466 "обришете те референце?"
6468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6469 msgid "Toggle scratchboard"
6470 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6472 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6473 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6474 msgid "ltr"
6475 msgstr "ltr"
6477 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6478 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6479 #, php-format
6480 msgid "Unknown language: %1$s."
6481 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6483 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Server"
6486 msgid "Current Server"
6487 msgstr "Сервер"
6489 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6490 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6491 msgid "Binary log"
6492 msgstr "Бинарни дневник"
6494 #: libraries/server_links.inc.php:59
6495 msgid "Processes"
6496 msgstr "Процеси"
6498 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6499 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6500 msgid "Variables"
6501 msgstr "Променљиве"
6503 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6504 msgid "Charsets"
6505 msgstr "Кодне стране"
6507 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6508 msgid "Engines"
6509 msgstr "Складиштења"
6511 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6512 #: server_synchronize.php:1098
6513 msgid "Synchronize"
6514 msgstr ""
6516 #: libraries/server_links.inc.php:99
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "General relation features"
6519 msgid "Settings"
6520 msgstr "Опште особине релација"
6522 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Source database"
6525 msgstr "Претраживање базе"
6527 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6528 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6529 msgid "Current server"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6533 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6534 msgid "Remote server"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6538 msgid "Difference"
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Target database"
6544 msgstr "Претраживање базе"
6546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6547 #, php-format
6548 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6549 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6552 #, php-format
6553 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6554 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "Column names"
6559 msgid "Columns"
6560 msgstr "Имена колона"
6562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6563 msgid "Bookmark this SQL query"
6564 msgstr "Запамти SQL-упит"
6566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6567 msgid "Let every user access this bookmark"
6568 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6571 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6572 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6574 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6575 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6576 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6578 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6579 msgid "Delimiter"
6580 msgstr "Граничник"
6582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6583 msgid " Show this query here again "
6584 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6587 msgid "Submit"
6588 msgstr "Пошаљи"
6590 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6591 msgid "View only"
6592 msgstr "Види само"
6594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6595 msgid "Location of the text file"
6596 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6599 msgid "web server upload directory"
6600 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6602 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6603 msgid ""
6604 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6605 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6606 msgstr ""
6607 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6608 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6610 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6611 msgid ""
6612 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6613 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6614 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6615 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6616 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6617 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6618 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6619 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6620 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6621 msgstr ""
6622 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6623 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6624 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6625 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6626 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6627 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6628 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6629 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6630 "секцији:"
6632 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6633 msgid "BEGIN CUT"
6634 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6636 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6637 msgid "END CUT"
6638 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6640 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6641 msgid "BEGIN RAW"
6642 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6644 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6645 msgid "END RAW"
6646 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6648 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6649 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6650 msgstr ""
6652 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6653 msgid "Unclosed quote"
6654 msgstr "Наводник није затворен"
6656 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6657 msgid "Invalid Identifer"
6658 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6660 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6661 msgid "Unknown Punctuation String"
6662 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6664 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6665 #, php-format
6666 msgid ""
6667 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6668 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6669 msgstr ""
6670 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6671 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6673 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6674 msgid "Table seems to be empty!"
6675 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6677 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6678 #, php-format
6679 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6680 msgstr ""
6682 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6683 msgid "Length/Values"
6684 msgstr "Дужина/Вредност*"
6686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6687 #, fuzzy
6688 #| msgid ""
6689 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6690 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6691 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6692 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6693 msgid ""
6694 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6695 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6696 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6697 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6698 msgstr ""
6699 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6700 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6701 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6702 "\\'b')."
6704 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6705 msgid ""
6706 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6707 "escaping or quotes, using this format: a"
6708 msgstr ""
6709 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6710 "наводника у овом облику: а"
6712 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6713 #, php-format
6714 msgid ""
6715 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6716 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6717 msgstr ""
6718 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6719 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6722 msgid "Transformation options"
6723 msgstr "Опције трансформације"
6725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6726 msgid ""
6727 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6728 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6729 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6730 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6731 msgstr ""
6732 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6733 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6734 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6735 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6738 msgid "ENUM or SET data too long?"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6742 msgid "Get more editing space"
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "None"
6748 msgctxt "for default"
6749 msgid "None"
6750 msgstr "нема"
6752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6753 msgid "As defined:"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6757 #, php-format
6758 msgid ""
6759 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6760 "author what %s does."
6761 msgstr ""
6762 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6765 #: tbl_operations.php:352
6766 msgid "Storage Engine"
6767 msgstr "Погон складиштења"
6769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6770 msgid "PARTITION definition"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6774 #, fuzzy, php-format
6775 #| msgid "Add %s field(s)"
6776 msgid "Add %s column(s)"
6777 msgstr "Додај %s поља"
6779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "You have to add at least one field."
6782 msgid "You have to add at least one column."
6783 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6786 #, fuzzy
6787 msgid "+ Add a new value"
6788 msgstr "Додај новог корисника"
6790 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6791 msgid "Event"
6792 msgstr "Догађаји"
6794 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6795 #, fuzzy
6796 #| msgid ""
6797 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6798 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6799 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6800 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6801 msgid ""
6802 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6803 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6804 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6805 "need to set the first option to the empty string."
6806 msgstr ""
6807 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6808 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6809 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6810 "стринг"
6812 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6813 msgid ""
6814 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6815 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6816 msgstr ""
6817 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6818 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6820 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6821 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6822 msgid ""
6823 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6824 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6825 msgstr ""
6826 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6827 "пикселима (чува оригинални однос)"
6829 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6830 msgid "Displays a link to download this image."
6831 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6833 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid ""
6836 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6837 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6838 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6839 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6840 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6841 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6842 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6843 #| "done using gmdate() function."
6844 msgid ""
6845 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6846 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6847 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6848 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6849 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6850 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6851 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6852 "gmdate() function."
6853 msgstr ""
6854 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6855 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6856 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6857 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6858 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6859 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6860 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6861 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6863 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid ""
6866 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6867 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6868 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6869 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6870 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6871 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6872 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6873 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6874 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6875 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6876 msgid ""
6877 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6878 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6879 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6880 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6881 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6882 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6883 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6884 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6885 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6886 "(Default 1)."
6887 msgstr ""
6888 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6889 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6890 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6891 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6892 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6893 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6894 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6895 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6896 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6898 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid ""
6901 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6902 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6903 msgid ""
6904 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6905 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6906 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6908 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid ""
6911 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6912 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6913 #| "third options are the width and the height in pixels."
6914 msgid ""
6915 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6916 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6917 "third options are the width and the height in pixels."
6918 msgstr ""
6919 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6920 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6921 "висина."
6923 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid ""
6926 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6927 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6928 #| "for the link."
6929 msgid ""
6930 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6931 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6932 "the link."
6933 msgstr ""
6934 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6935 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6937 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6938 msgid ""
6939 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6940 "standard dotted format."
6941 msgstr ""
6943 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6944 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6945 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6947 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6948 msgid ""
6949 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6950 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6951 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6952 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6953 "(Default: \"...\")."
6954 msgstr ""
6955 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6956 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6957 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6958 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6960 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "General relation features"
6963 msgid "Manage your settings"
6964 msgstr "Опште особине релација"
6966 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Modifications have been saved"
6969 msgid "Configuration has been saved"
6970 msgstr "Измене су сачуване"
6972 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6973 #, php-format
6974 msgid ""
6975 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6976 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6982 msgid "Could not save configuration"
6983 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6985 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6986 msgid ""
6987 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6988 "import it for current session?"
6989 msgstr ""
6991 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6992 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6993 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6995 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6996 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6997 msgid "Error in ZIP archive:"
6998 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7000 #: main.php:68
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "General relation features"
7003 msgid "General Settings"
7004 msgstr "Опште особине релација"
7006 #: main.php:100
7007 msgid "MySQL connection collation"
7008 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7010 #: main.php:116
7011 msgid "Appearance Settings"
7012 msgstr ""
7014 #: main.php:136
7015 msgid "Background color"
7016 msgstr ""
7018 #: main.php:137
7019 msgid "Choose..."
7020 msgstr ""
7022 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "General relation features"
7025 msgid "More settings"
7026 msgstr "Опште особине релација"
7028 #: main.php:171
7029 msgid "Protocol version"
7030 msgstr "Верзија протокола"
7032 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7033 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7034 #: server_processlist.php:53
7035 msgid "User"
7036 msgstr "Корисник"
7038 #: main.php:177
7039 msgid "MySQL charset"
7040 msgstr "MySQL сет карактера"
7042 #: main.php:189
7043 msgid "Web server"
7044 msgstr ""
7046 #: main.php:195
7047 msgid "MySQL client version"
7048 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7050 #: main.php:197
7051 #, fuzzy
7052 msgid "PHP extension"
7053 msgstr "верзија PHP-a"
7055 #: main.php:203
7056 msgid "Show PHP information"
7057 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7059 #: main.php:218
7060 msgid "Wiki"
7061 msgstr ""
7063 #: main.php:221
7064 msgid "Official Homepage"
7065 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7067 #: main.php:228
7068 msgid "Mailing lists"
7069 msgstr ""
7071 #: main.php:253
7072 msgid ""
7073 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7074 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7075 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7076 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7077 msgstr ""
7078 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7079 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7080 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7081 "сигурносни ризик."
7083 #: main.php:261
7084 msgid ""
7085 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7086 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7087 "corrupted!"
7088 msgstr ""
7089 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7090 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7092 #: main.php:269
7093 msgid ""
7094 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7095 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7096 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7097 msgstr ""
7098 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7099 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7100 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7102 #: main.php:277
7103 msgid ""
7104 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7105 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7106 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7107 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7108 msgstr ""
7110 #: main.php:284
7111 msgid ""
7112 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7113 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7114 msgstr ""
7116 #: main.php:292
7117 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7118 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7120 #: main.php:300
7121 msgid ""
7122 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7123 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7124 "has been configured."
7125 msgstr ""
7127 #: main.php:309
7128 #, fuzzy, php-format
7129 #| msgid ""
7130 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7131 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7132 msgid ""
7133 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7134 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7135 msgstr ""
7136 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7137 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7139 #: main.php:324
7140 msgid ""
7141 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7142 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7143 "automatically."
7144 msgstr ""
7146 #: main.php:339
7147 #, php-format
7148 msgid ""
7149 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7150 "This may cause unpredictable behavior."
7151 msgstr ""
7152 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7153 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7155 #: main.php:351
7156 #, php-format
7157 msgid ""
7158 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7159 "issues."
7160 msgstr ""
7162 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7163 msgid "No databases"
7164 msgstr "База не постоји"
7166 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Clear"
7169 msgstr "Календар"
7171 #: navigation.php:277
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Filter"
7174 msgstr "Датотеке"
7176 #: navigation.php:277
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "table name"
7179 msgid "filter tables by name"
7180 msgstr "назив табеле"
7182 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Create table"
7185 msgctxt "short form"
7186 msgid "Create table"
7187 msgstr "Направи табелу"
7189 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7190 msgid "Please select a database"
7191 msgstr "Изаберите базу"
7193 #: pmd_general.php:75
7194 msgid "Show/Hide left menu"
7195 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7197 #: pmd_general.php:79
7198 msgid "Save position"
7199 msgstr "Сачувај позицију"
7201 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7202 msgid "Create table"
7203 msgstr "Направи табелу"
7205 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7206 msgid "Create relation"
7207 msgstr "Направи релацију"
7209 #: pmd_general.php:91
7210 msgid "Reload"
7211 msgstr "Поново учитај"
7213 #: pmd_general.php:94
7214 msgid "Help"
7215 msgstr "Помоћ"
7217 #: pmd_general.php:98
7218 msgid "Angular links"
7219 msgstr "Угласте везе"
7221 #: pmd_general.php:98
7222 msgid "Direct links"
7223 msgstr "Директне везе"
7225 #: pmd_general.php:102
7226 msgid "Snap to grid"
7227 msgstr "Држи се мреже"
7229 #: pmd_general.php:106
7230 msgid "Small/Big All"
7231 msgstr "Све мало/велико"
7233 #: pmd_general.php:110
7234 msgid "Toggle small/big"
7235 msgstr "Промени мало/велико"
7237 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7238 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7239 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7241 #: pmd_general.php:121
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Submit Query"
7244 msgid "Build Query"
7245 msgstr "Изврши SQL упит"
7247 #: pmd_general.php:126
7248 msgid "Move Menu"
7249 msgstr "Премести мени"
7251 #: pmd_general.php:138
7252 msgid "Hide/Show all"
7253 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7255 #: pmd_general.php:142
7256 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7257 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7259 #: pmd_general.php:182
7260 msgid "Number of tables"
7261 msgstr "Број табела"
7263 #: pmd_general.php:419
7264 msgid "Delete relation"
7265 msgstr "Обриши релацију"
7267 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Relation deleted"
7270 msgid "Relation operator"
7271 msgstr "Релација обрисана"
7273 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7274 #: pmd_general.php:770
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid "Export"
7277 msgid "Except"
7278 msgstr "Извоз"
7280 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7281 #: pmd_general.php:776
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "in query"
7284 msgid "subquery"
7285 msgstr "у упиту"
7287 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Rename to"
7290 msgstr "Промени име табеле у "
7292 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "User name"
7295 msgid "New name"
7296 msgstr "Име корисника"
7298 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "Create"
7301 msgid "Aggregate"
7302 msgstr "Направи"
7304 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7305 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7306 #: tbl_select.php:115
7307 msgid "Operator"
7308 msgstr "Оператор"
7310 #: pmd_general.php:811
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "Table options"
7313 msgid "Active options"
7314 msgstr "Опције табеле"
7316 #: pmd_help.php:26
7317 msgid "To select relation, click :"
7318 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7320 #: pmd_help.php:28
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid ""
7323 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7324 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7325 #| "appropriate field name."
7326 msgid ""
7327 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7328 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7329 "appropriate column name."
7330 msgstr ""
7331 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7332 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7333 "одговарајућег поља."
7335 #: pmd_pdf.php:34
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Page has been created"
7338 msgstr "Табела %s је одбачена"
7340 #: pmd_pdf.php:37
7341 msgid "Page creation failed"
7342 msgstr ""
7344 #: pmd_pdf.php:89
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid "pages"
7347 msgid "Page"
7348 msgstr "страна"
7350 #: pmd_pdf.php:99
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "Import files"
7353 msgid "Import from selected page"
7354 msgstr "Увоз датотека"
7356 #: pmd_pdf.php:100
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid "Export/Import to scale"
7359 msgid "Export to selected page"
7360 msgstr "Извор/увоз у размери"
7362 #: pmd_pdf.php:102
7363 #, fuzzy
7364 #| msgid "Create a new index"
7365 msgid "Create a page and export to it"
7366 msgstr "Направи нови кључ"
7368 #: pmd_pdf.php:111
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "User name"
7371 msgid "New page name: "
7372 msgstr "Име корисника"
7374 #: pmd_pdf.php:114
7375 msgid "Export/Import to scale"
7376 msgstr "Извор/увоз у размери"
7378 #: pmd_pdf.php:119
7379 msgid "recommended"
7380 msgstr "препоручено"
7382 #: pmd_relation_new.php:29
7383 msgid "Error: relation already exists."
7384 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7386 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7387 msgid "Error: Relation not added."
7388 msgstr "Грешка: релација није додата."
7390 #: pmd_relation_new.php:62
7391 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7392 msgstr ""
7394 #: pmd_relation_new.php:84
7395 msgid "Internal relation added"
7396 msgstr "Додата интерна релација"
7398 #: pmd_relation_upd.php:55
7399 msgid "Relation deleted"
7400 msgstr "Релација обрисана"
7402 #: pmd_save_pos.php:44
7403 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7404 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7406 #: pmd_save_pos.php:52
7407 msgid "Modifications have been saved"
7408 msgstr "Измене су сачуване"
7410 #: prefs_forms.php:78
7411 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7412 msgstr ""
7414 #: prefs_manage.php:80
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7417 msgid "Could not import configuration"
7418 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7420 #: prefs_manage.php:112
7421 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7422 msgstr ""
7424 #: prefs_manage.php:128
7425 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7426 msgstr ""
7428 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7429 msgid "Saved on: @DATE@"
7430 msgstr ""
7432 #: prefs_manage.php:239
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "Import files"
7435 msgid "Import from file"
7436 msgstr "Увоз датотека"
7438 #: prefs_manage.php:245
7439 msgid "Import from browser's storage"
7440 msgstr ""
7442 #: prefs_manage.php:248
7443 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7444 msgstr ""
7446 #: prefs_manage.php:254
7447 msgid "You have no saved settings!"
7448 msgstr ""
7450 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7451 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7452 msgstr ""
7454 #: prefs_manage.php:263
7455 msgid "Merge with current configuration"
7456 msgstr ""
7458 #: prefs_manage.php:277
7459 #, php-format
7460 msgid ""
7461 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7462 "script%s."
7463 msgstr ""
7465 #: prefs_manage.php:302
7466 msgid "Save to browser's storage"
7467 msgstr ""
7469 #: prefs_manage.php:306
7470 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7471 msgstr ""
7473 #: prefs_manage.php:308
7474 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7475 msgstr ""
7477 #: prefs_manage.php:323
7478 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7479 msgstr ""
7481 #: querywindow.php:93
7482 msgid "Import files"
7483 msgstr "Увоз датотека"
7485 #: querywindow.php:104
7486 msgid "All"
7487 msgstr "Све"
7489 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7490 #, php-format
7491 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7492 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7494 #: schema_export.php:45
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7497 msgid "File doesn't exist"
7498 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7500 #: server_binlog.php:106
7501 msgid "Select binary log to view"
7502 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7504 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7505 msgid "Files"
7506 msgstr "Датотеке"
7508 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7509 #: server_processlist.php:50
7510 msgid "Truncate Shown Queries"
7511 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7513 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7514 #: server_processlist.php:50
7515 msgid "Show Full Queries"
7516 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7518 #: server_binlog.php:201
7519 msgid "Log name"
7520 msgstr "Назив дневника"
7522 #: server_binlog.php:202
7523 msgid "Position"
7524 msgstr "Позиција"
7526 #: server_binlog.php:203
7527 msgid "Event type"
7528 msgstr "Врста догађаја"
7530 #: server_binlog.php:205
7531 msgid "Original position"
7532 msgstr "Оригинална позиција"
7534 #: server_binlog.php:206
7535 msgid "Information"
7536 msgstr "Информације"
7538 #: server_collations.php:39
7539 msgid "Character Sets and Collations"
7540 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7542 #: server_databases.php:64
7543 msgid "No databases selected."
7544 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7546 #: server_databases.php:75
7547 #, php-format
7548 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7549 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7551 #: server_databases.php:100
7552 msgid "Databases statistics"
7553 msgstr "Статистика базе"
7555 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7556 #: server_replication.php:207
7557 msgid "Master replication"
7558 msgstr ""
7560 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7561 msgid "Slave replication"
7562 msgstr ""
7564 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7565 msgid "Enable Statistics"
7566 msgstr "Укључи статистике"
7568 #: server_databases.php:261
7569 msgid ""
7570 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7571 "between the web server and the MySQL server."
7572 msgstr ""
7573 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7574 "веб и MySQL сервера."
7576 #: server_engines.php:47
7577 msgid "Storage Engines"
7578 msgstr "Погони складиштења"
7580 #: server_export.php:20
7581 msgid "View dump (schema) of databases"
7582 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7584 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7585 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7586 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7588 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7589 #: server_privileges.php:516
7590 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7591 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7593 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7594 #: server_privileges.php:522
7595 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7596 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7598 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7599 #: server_privileges.php:515
7600 msgid "Allows creating new databases and tables."
7601 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7603 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7604 #: server_privileges.php:521
7605 msgid "Allows creating stored routines."
7606 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7608 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7609 msgid "Allows creating new tables."
7610 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7612 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7613 #: server_privileges.php:519
7614 msgid "Allows creating temporary tables."
7615 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7617 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7618 #: server_privileges.php:555
7619 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7620 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7622 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7623 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7624 #: server_privileges.php:531
7625 msgid "Allows creating new views."
7626 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7628 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7629 #: server_privileges.php:507
7630 msgid "Allows deleting data."
7631 msgstr "Дозвољава брисање података."
7633 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7634 #: server_privileges.php:518
7635 msgid "Allows dropping databases and tables."
7636 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7638 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7639 msgid "Allows dropping tables."
7640 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7642 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7643 #: server_privileges.php:535
7644 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7645 msgstr ""
7647 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7648 #: server_privileges.php:523
7649 msgid "Allows executing stored routines."
7650 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7652 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7653 #: server_privileges.php:510
7654 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7655 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7657 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7658 msgid ""
7659 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7660 msgstr ""
7661 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7662 "привилегија."
7664 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7665 #: server_privileges.php:517
7666 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7667 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7669 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7670 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7671 msgid "Allows inserting and replacing data."
7672 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7674 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7675 #: server_privileges.php:550
7676 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7677 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7679 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7680 #: server_privileges.php:649
7681 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7682 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7684 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7685 #: server_privileges.php:637
7686 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7687 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7689 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7690 #: server_privileges.php:643
7691 msgid ""
7692 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7693 "execute per hour."
7694 msgstr ""
7695 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7696 "изврши на сат."
7698 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7699 #: server_privileges.php:655
7700 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7701 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7703 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7704 #: server_privileges.php:545
7705 msgid "Allows viewing processes of all users"
7706 msgstr ""
7708 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7709 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7710 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7711 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7713 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7714 #: server_privileges.php:546
7715 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7716 msgstr ""
7717 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7719 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7720 #: server_privileges.php:553
7721 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7722 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7724 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7725 #: server_privileges.php:554
7726 msgid "Needed for the replication slaves."
7727 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7729 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7730 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7731 msgid "Allows reading data."
7732 msgstr "Дозвољава читање података."
7734 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7735 #: server_privileges.php:548
7736 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7737 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7739 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7740 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7741 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7742 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7744 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7745 #: server_privileges.php:547
7746 msgid "Allows shutting down the server."
7747 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7749 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7750 #: server_privileges.php:544
7751 msgid ""
7752 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7753 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7754 "killing threads of other users."
7755 msgstr ""
7756 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7757 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7758 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7760 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7761 #: server_privileges.php:536
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7764 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7766 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7767 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7768 msgid "Allows changing data."
7769 msgstr "Дозвољава измену података."
7771 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7772 msgid "No privileges."
7773 msgstr "Нема привилегија."
7775 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "None"
7778 msgctxt "None privileges"
7779 msgid "None"
7780 msgstr "нема"
7782 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7783 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7784 msgid "Table-specific privileges"
7785 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7787 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7788 #: server_privileges.php:1621
7789 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7790 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7792 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7793 msgid "Global privileges"
7794 msgstr "Глобалне привилегије"
7796 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7797 msgid "Database-specific privileges"
7798 msgstr "Привилегије везане за базу"
7800 #: server_privileges.php:611
7801 msgid "Administration"
7802 msgstr "Администрација"
7804 #: server_privileges.php:631
7805 msgid "Resource limits"
7806 msgstr "Ограничења ресурса"
7808 #: server_privileges.php:632
7809 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7810 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7812 #: server_privileges.php:709
7813 msgid "Login Information"
7814 msgstr "Подаци о пријави"
7816 #: server_privileges.php:803
7817 msgid "Do not change the password"
7818 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7820 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "No user(s) found."
7823 msgid "No user found."
7824 msgstr "Корисник није нађен."
7826 #: server_privileges.php:880
7827 #, php-format
7828 msgid "The user %s already exists!"
7829 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7831 #: server_privileges.php:963
7832 msgid "You have added a new user."
7833 msgstr "Додали сте новог корисника."
7835 #: server_privileges.php:1193
7836 #, php-format
7837 msgid "You have updated the privileges for %s."
7838 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7840 #: server_privileges.php:1217
7841 #, php-format
7842 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7843 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7845 #: server_privileges.php:1253
7846 #, php-format
7847 msgid "The password for %s was changed successfully."
7848 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7850 #: server_privileges.php:1273
7851 #, php-format
7852 msgid "Deleting %s"
7853 msgstr "Бришем %s"
7855 #: server_privileges.php:1287
7856 msgid "No users selected for deleting!"
7857 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7859 #: server_privileges.php:1290
7860 msgid "Reloading the privileges"
7861 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7863 #: server_privileges.php:1308
7864 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7865 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7867 #: server_privileges.php:1343
7868 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7869 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7871 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7872 msgid "Edit Privileges"
7873 msgstr "Промени привилегије"
7875 #: server_privileges.php:1363
7876 msgid "Revoke"
7877 msgstr "Забрани"
7879 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7880 #: server_privileges.php:2254
7881 msgid "Any"
7882 msgstr "Било који"
7884 #: server_privileges.php:1481
7885 msgid "User overview"
7886 msgstr "Преглед корисника"
7888 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7889 #: server_privileges.php:2164
7890 msgid "Grant"
7891 msgstr "Омогући"
7893 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7894 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7895 msgid "Add a new User"
7896 msgstr "Додај новог корисника"
7898 #: server_privileges.php:1695
7899 msgid "Remove selected users"
7900 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7902 #: server_privileges.php:1698
7903 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7904 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7906 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7907 #: server_privileges.php:1701
7908 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7909 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7911 #: server_privileges.php:1722
7912 #, php-format
7913 msgid ""
7914 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7915 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7916 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7917 "%sreload the privileges%s before you continue."
7918 msgstr ""
7919 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7920 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7921 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7922 "привилегије%s пре него што наставите."
7924 #: server_privileges.php:1775
7925 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7926 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7928 #: server_privileges.php:1815
7929 msgid "Column-specific privileges"
7930 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7932 #: server_privileges.php:2016
7933 msgid "Add privileges on the following database"
7934 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7936 #: server_privileges.php:2034
7937 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7938 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7940 #: server_privileges.php:2037
7941 msgid "Add privileges on the following table"
7942 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7944 #: server_privileges.php:2094
7945 msgid "Change Login Information / Copy User"
7946 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7948 #: server_privileges.php:2097
7949 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7950 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7952 #: server_privileges.php:2099
7953 msgid "... keep the old one."
7954 msgstr "... сачувај старе."
7956 #: server_privileges.php:2100
7957 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7958 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7960 #: server_privileges.php:2101
7961 msgid ""
7962 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7963 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7965 #: server_privileges.php:2102
7966 msgid ""
7967 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7968 "afterwards."
7969 msgstr ""
7970 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7972 #: server_privileges.php:2125
7973 msgid "Database for user"
7974 msgstr "База за корисника"
7976 #: server_privileges.php:2129
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid "None"
7979 msgctxt "Create none database for user"
7980 msgid "None"
7981 msgstr "нема"
7983 #: server_privileges.php:2130
7984 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7985 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7987 #: server_privileges.php:2131
7988 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7989 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7991 #: server_privileges.php:2134
7992 #, fuzzy, php-format
7993 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7994 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7996 #: server_privileges.php:2157
7997 #, php-format
7998 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7999 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8001 #: server_privileges.php:2265
8002 msgid "global"
8003 msgstr "глобално"
8005 #: server_privileges.php:2267
8006 msgid "database-specific"
8007 msgstr "Специфично за базу"
8009 #: server_privileges.php:2269
8010 msgid "wildcard"
8011 msgstr "џокер"
8013 #: server_processlist.php:21
8014 #, php-format
8015 msgid "Thread %s was successfully killed."
8016 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8018 #: server_processlist.php:23
8019 #, php-format
8020 msgid ""
8021 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8022 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8024 #: server_processlist.php:52
8025 msgid "ID"
8026 msgstr "ID"
8028 #: server_replication.php:49
8029 msgid "Unknown error"
8030 msgstr ""
8032 #: server_replication.php:56
8033 #, php-format
8034 msgid "Unable to connect to master %s."
8035 msgstr ""
8037 #: server_replication.php:63
8038 msgid ""
8039 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8040 msgstr ""
8042 #: server_replication.php:69
8043 msgid "Unable to change master"
8044 msgstr ""
8046 #: server_replication.php:72
8047 #, php-format
8048 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8049 msgstr ""
8051 #: server_replication.php:180
8052 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8053 msgstr ""
8055 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Show master status"
8058 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8060 #: server_replication.php:185
8061 msgid "Show connected slaves"
8062 msgstr ""
8064 #: server_replication.php:208
8065 #, php-format
8066 msgid ""
8067 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8068 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:215
8072 msgid "Master configuration"
8073 msgstr ""
8075 #: server_replication.php:216
8076 msgid ""
8077 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8078 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8079 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8080 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8081 "replicated. Please select the mode:"
8082 msgstr ""
8084 #: server_replication.php:219
8085 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8086 msgstr ""
8088 #: server_replication.php:220
8089 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8090 msgstr ""
8092 #: server_replication.php:223
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Please select databases:"
8095 msgstr "Изаберите базу"
8097 #: server_replication.php:226
8098 msgid ""
8099 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8100 "and please restart the MySQL server afterwards."
8101 msgstr ""
8103 #: server_replication.php:228
8104 msgid ""
8105 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8106 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8107 "master"
8108 msgstr ""
8110 #: server_replication.php:291
8111 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8112 msgstr ""
8114 #: server_replication.php:294
8115 msgid "Slave IO Thread not running!"
8116 msgstr ""
8118 #: server_replication.php:303
8119 msgid ""
8120 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8121 msgstr ""
8123 #: server_replication.php:306
8124 msgid "See slave status table"
8125 msgstr ""
8127 #: server_replication.php:309
8128 msgid "Synchronize databases with master"
8129 msgstr ""
8131 #: server_replication.php:320
8132 msgid "Control slave:"
8133 msgstr ""
8135 #: server_replication.php:323
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Full start"
8138 msgstr "Текст кључ"
8140 #: server_replication.php:323
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Full stop"
8143 msgstr "Текст кључ"
8145 #: server_replication.php:324
8146 msgid "Reset slave"
8147 msgstr ""
8149 #: server_replication.php:326
8150 #, fuzzy
8151 #| msgid "Structure only"
8152 msgid "Start SQL Thread only"
8153 msgstr "Само структура"
8155 #: server_replication.php:328
8156 msgid "Stop SQL Thread only"
8157 msgstr ""
8159 #: server_replication.php:331
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Structure only"
8162 msgid "Start IO Thread only"
8163 msgstr "Само структура"
8165 #: server_replication.php:333
8166 msgid "Stop IO Thread only"
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:338
8170 msgid "Error management:"
8171 msgstr ""
8173 #: server_replication.php:340
8174 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8175 msgstr ""
8177 #: server_replication.php:342
8178 msgid "Skip current error"
8179 msgstr ""
8181 #: server_replication.php:343
8182 msgid "Skip next"
8183 msgstr ""
8185 #: server_replication.php:346
8186 msgid "errors."
8187 msgstr ""
8189 #: server_replication.php:361
8190 #, php-format
8191 msgid ""
8192 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8193 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8194 msgstr ""
8196 #: server_status.php:46
8197 msgid ""
8198 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8199 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8200 "statements from the transaction."
8201 msgstr ""
8202 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8203 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8204 "сместе изразе из трансакције."
8206 #: server_status.php:47
8207 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8208 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8210 #: server_status.php:48
8211 msgid ""
8212 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8213 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8214 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8215 "based instead of disk-based."
8216 msgstr ""
8217 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8218 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8219 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8220 "базиране у меморији уместо на диску."
8222 #: server_status.php:49
8223 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8224 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8226 #: server_status.php:50
8227 msgid ""
8228 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8229 "while executing statements."
8230 msgstr ""
8231 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8232 "извршавао изразе."
8234 #: server_status.php:51
8235 msgid ""
8236 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8237 "(probably duplicate key)."
8238 msgstr ""
8239 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8240 "(вероватно дуплирани кључ)."
8242 #: server_status.php:52
8243 msgid ""
8244 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8245 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8246 msgstr ""
8247 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8248 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8250 #: server_status.php:53
8251 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8252 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8254 #: server_status.php:54
8255 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8256 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8258 #: server_status.php:55
8259 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8260 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8262 #: server_status.php:56
8263 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8264 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8266 #: server_status.php:57
8267 msgid ""
8268 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8269 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8270 "indicates the number of time tables have been discovered."
8271 msgstr ""
8272 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8273 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8274 "означава број пута када је откривена табела."
8276 #: server_status.php:58
8277 msgid ""
8278 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8279 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8280 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8281 msgstr ""
8282 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8283 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8284 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8286 #: server_status.php:59
8287 msgid ""
8288 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8289 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8290 msgstr ""
8291 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8292 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8294 #: server_status.php:60
8295 msgid ""
8296 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8297 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8298 "if you are doing an index scan."
8299 msgstr ""
8300 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8301 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8302 "скенирање индекса."
8304 #: server_status.php:61
8305 msgid ""
8306 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8307 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8308 msgstr ""
8309 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8310 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8312 #: server_status.php:62
8313 msgid ""
8314 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8315 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8316 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8317 "you have joins that don't use keys properly."
8318 msgstr ""
8319 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8320 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8321 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8322 "који не користе кључеве прописно."
8324 #: server_status.php:63
8325 msgid ""
8326 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8327 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8328 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8329 "advantage of the indexes you have."
8330 msgstr ""
8331 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8332 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8333 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8334 "постојеће индексе."
8336 #: server_status.php:64
8337 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8338 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8340 #: server_status.php:65
8341 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8342 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8344 #: server_status.php:66
8345 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8346 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8348 #: server_status.php:67
8349 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8350 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8352 #: server_status.php:68
8353 msgid "The number of pages currently dirty."
8354 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8356 #: server_status.php:69
8357 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8358 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8360 #: server_status.php:70
8361 msgid "The number of free pages."
8362 msgstr "Број слободних страна."
8364 #: server_status.php:71
8365 msgid ""
8366 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8367 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8368 "reason."
8369 msgstr ""
8370 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8371 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8372 "нити уклоњене."
8374 #: server_status.php:72
8375 msgid ""
8376 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8377 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8378 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8379 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8380 msgstr ""
8381 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8382 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8383 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8384 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8386 #: server_status.php:73
8387 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8388 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8390 #: server_status.php:74
8391 msgid ""
8392 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8393 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8394 msgstr ""
8395 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8396 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8398 #: server_status.php:75
8399 msgid ""
8400 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8401 "InnoDB does a sequential full table scan."
8402 msgstr ""
8403 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8404 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8406 #: server_status.php:76
8407 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8408 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8410 #: server_status.php:77
8411 msgid ""
8412 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8413 "and had to do a single-page read."
8414 msgstr ""
8415 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8416 "је морао да ради читање појединачне стране."
8418 #: server_status.php:78
8419 msgid ""
8420 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8421 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8422 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8423 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8424 "properly, this value should be small."
8425 msgstr ""
8426 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8427 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8428 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8429 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8430 "ова вредност ви требало да је ниска."
8432 #: server_status.php:79
8433 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8434 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8436 #: server_status.php:80
8437 msgid "The number of fsync() operations so far."
8438 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8440 #: server_status.php:81
8441 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8442 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8444 #: server_status.php:82
8445 msgid "The current number of pending reads."
8446 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8448 #: server_status.php:83
8449 msgid "The current number of pending writes."
8450 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8452 #: server_status.php:84
8453 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8454 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8456 #: server_status.php:85
8457 msgid "The total number of data reads."
8458 msgstr "Укупан број читања података."
8460 #: server_status.php:86
8461 msgid "The total number of data writes."
8462 msgstr "Укупан број уписа података."
8464 #: server_status.php:87
8465 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8466 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8468 #: server_status.php:88
8469 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8470 msgstr ""
8471 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8472 "у ову сврху."
8474 #: server_status.php:89
8475 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8476 msgstr ""
8477 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8478 "у ову сврху."
8480 #: server_status.php:90
8481 msgid ""
8482 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8483 "wait for it to be flushed before continuing."
8484 msgstr ""
8485 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8486 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8488 #: server_status.php:91
8489 msgid "The number of log write requests."
8490 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8492 #: server_status.php:92
8493 msgid "The number of physical writes to the log file."
8494 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8496 #: server_status.php:93
8497 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8498 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8500 #: server_status.php:94
8501 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8502 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8504 #: server_status.php:95
8505 msgid "Pending log file writes."
8506 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8508 #: server_status.php:96
8509 msgid "The number of bytes written to the log file."
8510 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8512 #: server_status.php:97
8513 msgid "The number of pages created."
8514 msgstr "Број направљених страна."
8516 #: server_status.php:98
8517 msgid ""
8518 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8519 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8520 msgstr ""
8521 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8522 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8523 "конвертују у бајтове."
8525 #: server_status.php:99
8526 msgid "The number of pages read."
8527 msgstr "Број прочитаних страна."
8529 #: server_status.php:100
8530 msgid "The number of pages written."
8531 msgstr "Број записаних страна."
8533 #: server_status.php:101
8534 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8535 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8537 #: server_status.php:102
8538 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8539 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8541 #: server_status.php:103
8542 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8543 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8545 #: server_status.php:104
8546 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8547 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8549 #: server_status.php:105
8550 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8551 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8553 #: server_status.php:106
8554 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8555 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8557 #: server_status.php:107
8558 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8559 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8561 #: server_status.php:108
8562 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8563 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8565 #: server_status.php:109
8566 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8567 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8569 #: server_status.php:110
8570 msgid ""
8571 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8572 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8573 msgstr ""
8574 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8575 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8577 #: server_status.php:111
8578 msgid ""
8579 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8580 "determine how much of the key cache is in use."
8581 msgstr ""
8582 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8583 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8585 #: server_status.php:112
8586 msgid ""
8587 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8588 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8589 "one time."
8590 msgstr ""
8591 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8592 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8593 "исто време."
8595 #: server_status.php:113
8596 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8597 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8599 #: server_status.php:114
8600 msgid ""
8601 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8602 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8603 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8604 msgstr ""
8605 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8606 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8607 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8609 #: server_status.php:115
8610 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8611 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8613 #: server_status.php:116
8614 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8615 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8617 #: server_status.php:117
8618 msgid ""
8619 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8620 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8621 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8622 msgstr ""
8623 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8624 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8625 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8627 #: server_status.php:118
8628 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8629 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8631 #: server_status.php:119
8632 msgid ""
8633 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8634 "table cache value is probably too small."
8635 msgstr ""
8636 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8637 "вероватно премали."
8639 #: server_status.php:120
8640 msgid "The number of files that are open."
8641 msgstr "Број отворених датотека."
8643 #: server_status.php:121
8644 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8645 msgstr ""
8646 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8648 #: server_status.php:122
8649 msgid "The number of tables that are open."
8650 msgstr "Број отворених табела."
8652 #: server_status.php:123
8653 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8654 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8656 #: server_status.php:124
8657 msgid "The amount of free memory for query cache."
8658 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8660 #: server_status.php:125
8661 msgid "The number of cache hits."
8662 msgstr "Број погодака из кеша."
8664 #: server_status.php:126
8665 msgid "The number of queries added to the cache."
8666 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8668 #: server_status.php:127
8669 msgid ""
8670 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8671 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8672 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8673 "decide which queries to remove from the cache."
8674 msgstr ""
8675 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8676 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8677 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8678 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8680 #: server_status.php:128
8681 msgid ""
8682 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8683 "query_cache_type setting)."
8684 msgstr ""
8685 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8686 "подешавања query_cache_type)."
8688 #: server_status.php:129
8689 msgid "The number of queries registered in the cache."
8690 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8692 #: server_status.php:130
8693 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8694 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8696 #: server_status.php:131
8697 msgctxt "$strShowStatusReset"
8698 msgid "Reset"
8699 msgstr "Ресет"
8701 #: server_status.php:132
8702 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8703 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8705 #: server_status.php:133
8706 msgid ""
8707 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8708 "should carefully check the indexes of your tables."
8709 msgstr ""
8710 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8711 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8713 #: server_status.php:134
8714 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8715 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8717 #: server_status.php:135
8718 msgid ""
8719 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8720 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8721 msgstr ""
8722 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8723 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8725 #: server_status.php:136
8726 msgid ""
8727 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8728 "critical even if this is big.)"
8729 msgstr ""
8730 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8731 "чак ни када је ово велико)"
8733 #: server_status.php:137
8734 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8735 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8737 #: server_status.php:138
8738 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8739 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8741 #: server_status.php:139
8742 msgid ""
8743 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8744 "retried transactions."
8745 msgstr ""
8746 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8747 "покушала трансакције."
8749 #: server_status.php:140
8750 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8751 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8753 #: server_status.php:141
8754 msgid ""
8755 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8756 "create."
8757 msgstr ""
8758 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8759 "покренуте."
8761 #: server_status.php:142
8762 msgid ""
8763 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8764 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8766 #: server_status.php:143
8767 msgid ""
8768 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8769 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8770 "system variable."
8771 msgstr ""
8772 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8773 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8774 "системске променљиве sort_buffer_size."
8776 #: server_status.php:144
8777 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8778 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8780 #: server_status.php:145
8781 msgid "The number of sorted rows."
8782 msgstr "Број сортираних редова."
8784 #: server_status.php:146
8785 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8786 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8788 #: server_status.php:147
8789 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8790 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8792 #: server_status.php:148
8793 msgid ""
8794 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8795 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8796 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8797 "tables or use replication."
8798 msgstr ""
8799 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8800 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8801 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8802 "табеле или да користите репликацију."
8804 #: server_status.php:149
8805 msgid ""
8806 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8807 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8808 "raise your thread_cache_size."
8809 msgstr ""
8810 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8811 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8812 "ваш thread_cache_size."
8814 #: server_status.php:150
8815 msgid "The number of currently open connections."
8816 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8818 #: server_status.php:151
8819 msgid ""
8820 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8821 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8822 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8823 "implementation.)"
8824 msgstr ""
8825 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8826 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8827 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8828 "перформансама.)"
8830 #: server_status.php:152
8831 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8832 msgstr "Број нити које нису успаване."
8834 #: server_status.php:163
8835 msgid "Runtime Information"
8836 msgstr "Информације о току рада"
8838 #: server_status.php:375
8839 msgid "Handler"
8840 msgstr "Руковалац"
8842 #: server_status.php:376
8843 msgid "Query cache"
8844 msgstr "Кеш упита"
8846 #: server_status.php:377
8847 msgid "Threads"
8848 msgstr "Нити"
8850 #: server_status.php:379
8851 msgid "Temporary data"
8852 msgstr "Привремени подаци"
8854 #: server_status.php:380
8855 msgid "Delayed inserts"
8856 msgstr "Одложена уметања"
8858 #: server_status.php:381
8859 msgid "Key cache"
8860 msgstr "Кеш кључева"
8862 #: server_status.php:382
8863 msgid "Joins"
8864 msgstr "Спојеви"
8866 #: server_status.php:384
8867 msgid "Sorting"
8868 msgstr "Сортирање"
8870 #: server_status.php:386
8871 msgid "Transaction coordinator"
8872 msgstr "Координатор трансакција"
8874 #: server_status.php:397
8875 msgid "Flush (close) all tables"
8876 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8878 #: server_status.php:399
8879 msgid "Show open tables"
8880 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8882 #: server_status.php:404
8883 msgid "Show slave hosts"
8884 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8886 #: server_status.php:410
8887 msgid "Show slave status"
8888 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8890 #: server_status.php:415
8891 msgid "Flush query cache"
8892 msgstr "Очисти кеш упита"
8894 #: server_status.php:420
8895 msgid "Show processes"
8896 msgstr "Прикажи листу процеса"
8898 #: server_status.php:470
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Reset"
8901 msgctxt "for Show status"
8902 msgid "Reset"
8903 msgstr "Поништи"
8905 #: server_status.php:476
8906 #, php-format
8907 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8908 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8910 #: server_status.php:486
8911 msgid ""
8912 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8913 "b> process."
8914 msgstr ""
8916 #: server_status.php:488
8917 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8918 msgstr ""
8920 #: server_status.php:490
8921 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8922 msgstr ""
8924 #: server_status.php:492
8925 msgid ""
8926 "For further information about replication status on the server, please visit "
8927 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8928 msgstr ""
8930 #: server_status.php:509
8931 msgid ""
8932 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8933 "this MySQL server since its startup."
8934 msgstr ""
8935 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8936 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8938 #: server_status.php:514
8939 msgid "Traffic"
8940 msgstr "Саобраћај"
8942 #: server_status.php:514
8943 msgid ""
8944 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8945 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8946 msgstr ""
8947 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8948 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8950 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8951 #: server_status.php:683
8952 msgid "per hour"
8953 msgstr "на сат"
8955 #: server_status.php:520
8956 msgid "Received"
8957 msgstr "Примљено"
8959 #: server_status.php:530
8960 msgid "Sent"
8961 msgstr "Послато"
8963 #: server_status.php:559
8964 msgid "Connections"
8965 msgstr "Конекције"
8967 #: server_status.php:566
8968 msgid "max. concurrent connections"
8969 msgstr "макс. истовремених веза"
8971 #: server_status.php:573
8972 msgid "Failed attempts"
8973 msgstr "Неуспелих покушаја"
8975 #: server_status.php:587
8976 msgid "Aborted"
8977 msgstr "Прекинуто"
8979 #: server_status.php:616
8980 #, php-format
8981 msgid ""
8982 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8983 "server."
8984 msgstr ""
8985 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8987 #: server_status.php:626
8988 msgid "per minute"
8989 msgstr "у минуту"
8991 #: server_status.php:627
8992 msgid "per second"
8993 msgstr "у секунди"
8995 #: server_status.php:682
8996 msgid "Query type"
8997 msgstr "Врста упита"
8999 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Show query chart"
9002 msgstr "SQL упит"
9004 #: server_status.php:723
9005 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9006 msgstr ""
9008 #: server_status.php:867
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Replication status"
9011 msgstr "Репликација"
9013 #: server_synchronize.php:92
9014 msgid "Could not connect to the source"
9015 msgstr ""
9017 #: server_synchronize.php:95
9018 msgid "Could not connect to the target"
9019 msgstr ""
9021 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9022 #: tbl_get_field.php:19
9023 #, php-format
9024 msgid "'%s' database does not exist."
9025 msgstr ""
9027 #: server_synchronize.php:263
9028 msgid "Structure Synchronization"
9029 msgstr ""
9031 #: server_synchronize.php:270
9032 msgid "Data Synchronization"
9033 msgstr ""
9035 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9036 msgid "not present"
9037 msgstr ""
9039 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Structure Difference"
9042 msgstr "Структура за поглед (view)"
9044 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Data Difference"
9047 msgstr "Структура за поглед (view)"
9049 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9050 msgid "Add column(s)"
9051 msgstr ""
9053 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9054 msgid "Remove column(s)"
9055 msgstr ""
9057 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9058 msgid "Alter column(s)"
9059 msgstr ""
9061 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9062 msgid "Remove index(s)"
9063 msgstr ""
9065 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9066 msgid "Apply index(s)"
9067 msgstr ""
9069 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9070 msgid "Update row(s)"
9071 msgstr ""
9073 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9074 msgid "Insert row(s)"
9075 msgstr ""
9077 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9078 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9079 msgstr ""
9081 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9082 msgid "Apply Selected Changes"
9083 msgstr ""
9085 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9086 msgid "Synchronize Databases"
9087 msgstr ""
9089 #: server_synchronize.php:462
9090 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9091 msgstr ""
9093 #: server_synchronize.php:940
9094 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9095 msgstr ""
9097 #: server_synchronize.php:1001
9098 msgid "The following queries have been executed:"
9099 msgstr ""
9101 #: server_synchronize.php:1120
9102 msgid "Enter manually"
9103 msgstr ""
9105 #: server_synchronize.php:1121
9106 #, fuzzy
9107 #| msgid "max. concurrent connections"
9108 msgid "Current connection"
9109 msgstr "макс. истовремених веза"
9111 #: server_synchronize.php:1150
9112 #, php-format
9113 msgid "Configuration: %s"
9114 msgstr ""
9116 #: server_synchronize.php:1165
9117 msgid "Socket"
9118 msgstr ""
9120 #: server_synchronize.php:1211
9121 msgid ""
9122 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9123 "database will remain unchanged."
9124 msgstr ""
9126 #: server_variables.php:34
9127 msgid "Server variables and settings"
9128 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9130 #: server_variables.php:54
9131 msgid "Session value"
9132 msgstr "Вредност сесије"
9134 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9135 msgid "Global value"
9136 msgstr "Глобална вредност"
9138 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9139 msgid "Download"
9140 msgstr ""
9142 #: setup/frames/index.inc.php:49
9143 msgid "Cannot load or save configuration"
9144 msgstr ""
9146 #: setup/frames/index.inc.php:50
9147 msgid ""
9148 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9149 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9150 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9151 msgstr ""
9153 #: setup/frames/index.inc.php:57
9154 msgid ""
9155 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9156 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9157 msgstr ""
9159 #: setup/frames/index.inc.php:60
9160 #, php-format
9161 msgid ""
9162 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9163 "link[/a] to use a secure connection."
9164 msgstr ""
9166 #: setup/frames/index.inc.php:64
9167 msgid "Insecure connection"
9168 msgstr ""
9170 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9171 msgid "Overview"
9172 msgstr ""
9174 #: setup/frames/index.inc.php:96
9175 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9176 msgstr ""
9178 #: setup/frames/index.inc.php:136
9179 msgid "There are no configured servers"
9180 msgstr ""
9182 #: setup/frames/index.inc.php:144
9183 msgid "New server"
9184 msgstr ""
9186 #: setup/frames/index.inc.php:173
9187 msgid "Default language"
9188 msgstr ""
9190 #: setup/frames/index.inc.php:183
9191 msgid "let the user choose"
9192 msgstr ""
9194 #: setup/frames/index.inc.php:194
9195 msgid "- none -"
9196 msgstr ""
9198 #: setup/frames/index.inc.php:197
9199 msgid "Default server"
9200 msgstr ""
9202 #: setup/frames/index.inc.php:207
9203 msgid "End of line"
9204 msgstr ""
9206 #: setup/frames/index.inc.php:212
9207 msgid "Display"
9208 msgstr ""
9210 #: setup/frames/index.inc.php:216
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Load"
9213 msgstr "Локални"
9215 #: setup/frames/index.inc.php:227
9216 #, fuzzy
9217 msgid "phpMyAdmin homepage"
9218 msgstr "phpMyAdmin документација"
9220 #: setup/frames/index.inc.php:228
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Donate"
9223 msgstr "Подаци"
9225 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9226 msgid "Edit server"
9227 msgstr ""
9229 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Add a new server"
9232 msgstr "Додај новог корисника"
9234 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9235 msgid "Warning"
9236 msgstr ""
9238 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9239 msgid "Submitted form contains errors"
9240 msgstr ""
9242 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9243 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9244 msgstr ""
9246 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9247 msgid "Ignore errors"
9248 msgstr ""
9250 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Show form"
9253 msgstr "Прикажи боју"
9255 #: setup/lib/index.lib.php:119
9256 msgid ""
9257 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9258 msgstr ""
9260 #: setup/lib/index.lib.php:126
9261 msgid ""
9262 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9263 "not respond."
9264 msgstr ""
9266 #: setup/lib/index.lib.php:143
9267 msgid "Got invalid version string from server"
9268 msgstr ""
9270 #: setup/lib/index.lib.php:150
9271 msgid "Unparsable version string"
9272 msgstr ""
9274 #: setup/lib/index.lib.php:162
9275 #, php-format
9276 msgid ""
9277 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9278 "version is %s, released on %s."
9279 msgstr ""
9281 #: setup/lib/index.lib.php:165
9282 msgid "No newer stable version is available"
9283 msgstr ""
9285 #: setup/lib/index.lib.php:250
9286 #, php-format
9287 msgid ""
9288 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9289 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9290 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9291 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9292 msgstr ""
9294 #: setup/lib/index.lib.php:252
9295 msgid ""
9296 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9297 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9298 "you don't need to remember it."
9299 msgstr ""
9301 #: setup/lib/index.lib.php:253
9302 #, php-format
9303 msgid ""
9304 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9305 "unavailable on this system."
9306 msgstr ""
9308 #: setup/lib/index.lib.php:255
9309 msgid ""
9310 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9311 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9312 msgstr ""
9314 #: setup/lib/index.lib.php:256
9315 #, php-format
9316 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9317 msgstr ""
9319 #: setup/lib/index.lib.php:258
9320 #, php-format
9321 msgid ""
9322 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9323 "unavailable on this system."
9324 msgstr ""
9326 #: setup/lib/index.lib.php:260
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9330 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9331 "(currently %d)."
9332 msgstr ""
9334 #: setup/lib/index.lib.php:262
9335 #, php-format
9336 msgid ""
9337 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9338 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9339 msgstr ""
9341 #: setup/lib/index.lib.php:264
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9345 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9346 msgstr ""
9348 #: setup/lib/index.lib.php:266
9349 #, php-format
9350 msgid ""
9351 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9352 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9353 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9354 "of users, including you, are connected to."
9355 msgstr ""
9357 #: setup/lib/index.lib.php:268
9358 #, php-format
9359 msgid ""
9360 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9361 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9362 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9363 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9364 "http[/kbd]."
9365 msgstr ""
9367 #: setup/lib/index.lib.php:270
9368 #, php-format
9369 msgid ""
9370 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9371 "system."
9372 msgstr ""
9374 #: setup/lib/index.lib.php:272
9375 #, php-format
9376 msgid ""
9377 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9378 "system."
9379 msgstr ""
9381 #: setup/lib/index.lib.php:296
9382 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9383 msgstr ""
9385 #: setup/lib/index.lib.php:306
9386 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9387 msgstr ""
9389 #: setup/lib/index.lib.php:331
9390 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9391 msgstr ""
9393 #: setup/lib/index.lib.php:351
9394 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9395 msgstr ""
9397 #: setup/lib/index.lib.php:358
9398 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9399 msgstr ""
9401 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9402 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9403 msgid "Browse foreign values"
9404 msgstr "Прегледај стране вредности"
9406 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9407 #, php-format
9408 msgid "Inserted row id: %1$d"
9409 msgstr ""
9411 #: sql.php:586
9412 msgid "Showing as PHP code"
9413 msgstr "Приказ као PHP код"
9415 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9416 msgid "Showing SQL query"
9417 msgstr "Приказ као SQL упит"
9419 #: sql.php:591
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "Validate SQL"
9422 msgid "Validated SQL"
9423 msgstr "Провери SQL"
9425 #: sql.php:828
9426 #, php-format
9427 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9428 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9430 #: sql.php:860
9431 msgid "Label"
9432 msgstr "Назив"
9434 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9435 #, fuzzy, php-format
9436 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9437 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9439 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9440 msgid "Function"
9441 msgstr "Функција"
9443 #: tbl_change.php:730
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9446 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9447 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9449 #: tbl_change.php:847
9450 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9451 msgstr ""
9453 #: tbl_change.php:853
9454 msgid "Binary - do not edit"
9455 msgstr "Бинарни - не мењај"
9457 #: tbl_change.php:901
9458 msgid "Upload to BLOB repository"
9459 msgstr ""
9461 #: tbl_change.php:1030
9462 msgid "Insert as new row"
9463 msgstr "Унеси као нови ред"
9465 #: tbl_change.php:1031
9466 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9467 msgstr ""
9469 #: tbl_change.php:1032
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Show insert query"
9472 msgstr "Приказ као SQL упит"
9474 #: tbl_change.php:1043
9475 msgid "and then"
9476 msgstr "и онда"
9478 #: tbl_change.php:1047
9479 msgid "Go back to previous page"
9480 msgstr "Назад на претходну страну"
9482 #: tbl_change.php:1048
9483 msgid "Insert another new row"
9484 msgstr "Додај још један нови ред"
9486 #: tbl_change.php:1052
9487 msgid "Go back to this page"
9488 msgstr "Врати се на ову страну"
9490 #: tbl_change.php:1060
9491 msgid "Edit next row"
9492 msgstr "Уреди следећи ред"
9494 #: tbl_change.php:1071
9495 msgid ""
9496 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9497 msgstr ""
9498 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9499 "слободно померање"
9501 #: tbl_change.php:1109
9502 #, fuzzy, php-format
9503 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9504 msgid "Continue insertion with %s rows"
9505 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9507 #: tbl_chart.php:56
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9510 msgid "Chart generated successfully."
9511 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9513 #: tbl_chart.php:59
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid ""
9516 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9517 #| "3.11[/a]"
9518 msgid ""
9519 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9520 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9521 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9523 #: tbl_chart.php:90
9524 msgid "Width"
9525 msgstr ""
9527 #: tbl_chart.php:94
9528 msgid "Height"
9529 msgstr ""
9531 #: tbl_chart.php:98
9532 msgid "Title"
9533 msgstr ""
9535 #: tbl_chart.php:103
9536 msgid "X Axis label"
9537 msgstr ""
9539 #: tbl_chart.php:107
9540 msgid "Y Axis label"
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_chart.php:112
9544 msgid "Area margins"
9545 msgstr ""
9547 #: tbl_chart.php:122
9548 msgid "Legend margins"
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_chart.php:134
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Mar"
9554 msgid "Bar"
9555 msgstr "мар"
9557 #: tbl_chart.php:135
9558 msgid "Line"
9559 msgstr ""
9561 #: tbl_chart.php:136
9562 msgid "Radar"
9563 msgstr ""
9565 #: tbl_chart.php:138
9566 #, fuzzy
9567 #| msgid "PiB"
9568 msgid "Pie"
9569 msgstr "ПБ"
9571 #: tbl_chart.php:144
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "Query type"
9574 msgid "Bar type"
9575 msgstr "Врста упита"
9577 #: tbl_chart.php:146
9578 msgid "Stacked"
9579 msgstr ""
9581 #: tbl_chart.php:147
9582 msgid "Multi"
9583 msgstr ""
9585 #: tbl_chart.php:152
9586 msgid "Continuous image"
9587 msgstr ""
9589 #: tbl_chart.php:155
9590 msgid ""
9591 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9592 "this to draw the whole chart in one image."
9593 msgstr ""
9595 #: tbl_chart.php:166
9596 msgid ""
9597 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9598 msgstr ""
9600 #: tbl_chart.php:173
9601 msgid ""
9602 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9603 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_chart.php:181
9607 msgid "Redraw"
9608 msgstr ""
9610 #: tbl_create.php:56
9611 #, php-format
9612 msgid "Table %s already exists!"
9613 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9615 #: tbl_create.php:242
9616 #, fuzzy, php-format
9617 msgid "Table %1$s has been created."
9618 msgstr "Табела %s је одбачена"
9620 #: tbl_export.php:24
9621 msgid "View dump (schema) of table"
9622 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9624 #: tbl_indexes.php:66
9625 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9626 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9628 #: tbl_indexes.php:74
9629 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9630 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9632 #: tbl_indexes.php:90
9633 msgid "No index parts defined!"
9634 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9636 #: tbl_indexes.php:158
9637 msgid "Create a new index"
9638 msgstr "Направи нови кључ"
9640 #: tbl_indexes.php:160
9641 msgid "Modify an index"
9642 msgstr "Измени кључ"
9644 #: tbl_indexes.php:166
9645 msgid "Index name:"
9646 msgstr "Име кључа :"
9648 #: tbl_indexes.php:172
9649 msgid "Index type:"
9650 msgstr "Тип кључа :"
9652 #: tbl_indexes.php:182
9653 msgid ""
9654 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9655 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9657 #: tbl_indexes.php:249
9658 #, php-format
9659 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9660 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9662 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9663 msgid "Column count has to be larger than zero."
9664 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9666 #: tbl_move_copy.php:44
9667 msgid "Can't move table to same one!"
9668 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9670 #: tbl_move_copy.php:46
9671 msgid "Can't copy table to same one!"
9672 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9674 #: tbl_move_copy.php:54
9675 #, php-format
9676 msgid "Table %s has been moved to %s."
9677 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9679 #: tbl_move_copy.php:56
9680 #, php-format
9681 msgid "Table %s has been copied to %s."
9682 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9684 #: tbl_move_copy.php:80
9685 msgid "The table name is empty!"
9686 msgstr "Има табеле је празно!"
9688 #: tbl_operations.php:246
9689 msgid "Alter table order by"
9690 msgstr "Промени редослед у табели"
9692 #: tbl_operations.php:255
9693 msgid "(singly)"
9694 msgstr "(по једном пољу)"
9696 #: tbl_operations.php:275
9697 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9698 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9700 #: tbl_operations.php:333
9701 msgid "Table options"
9702 msgstr "Опције табеле"
9704 #: tbl_operations.php:337
9705 msgid "Rename table to"
9706 msgstr "Промени име табеле у "
9708 #: tbl_operations.php:513
9709 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9710 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9712 #: tbl_operations.php:560
9713 msgid "Switch to copied table"
9714 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9716 #: tbl_operations.php:572
9717 msgid "Table maintenance"
9718 msgstr "Радње на табели"
9720 #: tbl_operations.php:593
9721 msgid "Defragment table"
9722 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9724 #: tbl_operations.php:632
9725 #, php-format
9726 msgid "Table %s has been flushed"
9727 msgstr "Табела %s је освежена"
9729 #: tbl_operations.php:638
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9732 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9733 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9735 #: tbl_operations.php:647
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Dumping data for table"
9738 msgid "Delete data or table"
9739 msgstr "Приказ података табеле"
9741 #: tbl_operations.php:662
9742 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9743 msgstr ""
9745 #: tbl_operations.php:682
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Delete the table (DROP)"
9748 msgstr "База не постоји"
9750 #: tbl_operations.php:703
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Partition maintenance"
9753 msgstr "Радње на табели"
9755 #: tbl_operations.php:711
9756 #, php-format
9757 msgid "Partition %s"
9758 msgstr ""
9760 #: tbl_operations.php:714
9761 msgid "Analyze"
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_operations.php:715
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Check"
9767 msgstr "Чешки"
9769 #: tbl_operations.php:716
9770 msgid "Optimize"
9771 msgstr ""
9773 #: tbl_operations.php:717
9774 msgid "Rebuild"
9775 msgstr ""
9777 #: tbl_operations.php:718
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Repair"
9780 msgstr "Поправи табелу"
9782 #: tbl_operations.php:730
9783 msgid "Remove partitioning"
9784 msgstr ""
9786 #: tbl_operations.php:756
9787 msgid "Check referential integrity:"
9788 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9790 #: tbl_printview.php:72
9791 msgid "Show tables"
9792 msgstr "Прикажи табеле"
9794 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9795 msgid "Space usage"
9796 msgstr "Заузеће"
9798 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9799 msgid "Usage"
9800 msgstr "Заузеће"
9802 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9803 msgid "Effective"
9804 msgstr "Ефективне"
9806 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9807 msgid "Row Statistics"
9808 msgstr "Статистике реда"
9810 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9811 msgid "Statements"
9812 msgstr "Име"
9814 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9815 msgid "static"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9819 msgid "dynamic"
9820 msgstr "динамички"
9822 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9823 msgid "Row length"
9824 msgstr "Дужина реда"
9826 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9827 msgid " Row size "
9828 msgstr "Величина реда"
9830 #: tbl_relation.php:276
9831 #, php-format
9832 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9833 msgstr ""
9835 #: tbl_relation.php:402
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Internal relations"
9838 msgid "Internal relation"
9839 msgstr "Унутрашње релације"
9841 #: tbl_relation.php:404
9842 msgid ""
9843 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9844 "relation exists."
9845 msgstr ""
9847 #: tbl_relation.php:410
9848 msgid "Foreign key constraint"
9849 msgstr ""
9851 #: tbl_row_action.php:28
9852 msgid "No rows selected"
9853 msgstr "Нема одабраних редова"
9855 #: tbl_select.php:109
9856 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9857 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9859 #: tbl_select.php:233
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "Select fields (at least one):"
9862 msgid "Select columns (at least one):"
9863 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9865 #: tbl_select.php:251
9866 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9867 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9869 #: tbl_select.php:258
9870 msgid "Number of rows per page"
9871 msgstr "Број редова по страни"
9873 #: tbl_select.php:264
9874 msgid "Display order:"
9875 msgstr "Редослед приказа:"
9877 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9878 msgid "Browse distinct values"
9879 msgstr "Прегледај различите вредности"
9881 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9882 msgid "Add primary key"
9883 msgstr ""
9885 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Add new field"
9888 msgid "Add index"
9889 msgstr "Додај ново поље"
9891 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9892 msgid "Add unique index"
9893 msgstr ""
9895 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9896 msgid "Add FULLTEXT index"
9897 msgstr ""
9899 #: tbl_structure.php:384
9900 #, fuzzy
9901 #| msgid "None"
9902 msgctxt "None for default"
9903 msgid "None"
9904 msgstr "нема"
9906 #: tbl_structure.php:397
9907 #, fuzzy, php-format
9908 #| msgid "Table %s has been dropped"
9909 msgid "Column %s has been dropped"
9910 msgstr "Табела %s је одбачена"
9912 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9913 #, php-format
9914 msgid "A primary key has been added on %s"
9915 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9917 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9918 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9919 #, php-format
9920 msgid "An index has been added on %s"
9921 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9923 #: tbl_structure.php:471
9924 #, fuzzy
9925 #| msgid "Show PHP information"
9926 msgid "Show more actions"
9927 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9929 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9930 msgid "Relation view"
9931 msgstr "Релациони поглед"
9933 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9934 msgid "Propose table structure"
9935 msgstr "Предложи структуру табеле"
9937 #: tbl_structure.php:631
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Add %s field(s)"
9940 msgid "Add column"
9941 msgstr "Додај %s поља"
9943 #: tbl_structure.php:645
9944 msgid "At End of Table"
9945 msgstr "На крају табеле"
9947 #: tbl_structure.php:646
9948 msgid "At Beginning of Table"
9949 msgstr "На почетку табеле"
9951 #: tbl_structure.php:647
9952 #, php-format
9953 msgid "After %s"
9954 msgstr "После %s"
9956 #: tbl_structure.php:686
9957 #, fuzzy, php-format
9958 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9959 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9960 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9962 #: tbl_structure.php:848
9963 msgid "partitioned"
9964 msgstr ""
9966 #: tbl_tracking.php:109
9967 #, php-format
9968 msgid "Tracking report for table `%s`"
9969 msgstr ""
9971 #: tbl_tracking.php:182
9972 #, php-format
9973 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9974 msgstr ""
9976 #: tbl_tracking.php:190
9977 #, php-format
9978 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9979 msgstr ""
9981 #: tbl_tracking.php:198
9982 #, php-format
9983 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9984 msgstr ""
9986 #: tbl_tracking.php:208
9987 msgid "SQL statements executed."
9988 msgstr ""
9990 #: tbl_tracking.php:215
9991 msgid ""
9992 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9993 "ensure that you have the privileges to do so."
9994 msgstr ""
9996 #: tbl_tracking.php:216
9997 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9998 msgstr ""
10000 #: tbl_tracking.php:225
10001 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10002 msgstr ""
10004 #: tbl_tracking.php:256
10005 #, php-format
10006 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10007 msgstr ""
10009 #: tbl_tracking.php:375
10010 msgid "Tracking statements"
10011 msgstr ""
10013 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10014 #, php-format
10015 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10016 msgstr ""
10018 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Date"
10021 msgstr "Подаци"
10023 #: tbl_tracking.php:406
10024 msgid "Data definition statement"
10025 msgstr ""
10027 #: tbl_tracking.php:457
10028 msgid "Data manipulation statement"
10029 msgstr ""
10031 #: tbl_tracking.php:501
10032 msgid "SQL dump (file download)"
10033 msgstr ""
10035 #: tbl_tracking.php:502
10036 msgid "SQL dump"
10037 msgstr ""
10039 #: tbl_tracking.php:503
10040 msgid "This option will replace your table and contained data."
10041 msgstr ""
10043 #: tbl_tracking.php:503
10044 msgid "SQL execution"
10045 msgstr ""
10047 #: tbl_tracking.php:515
10048 #, fuzzy, php-format
10049 msgid "Export as %s"
10050 msgstr "Тип извоза"
10052 #: tbl_tracking.php:555
10053 msgid "Show versions"
10054 msgstr ""
10056 #: tbl_tracking.php:587
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Version"
10059 msgstr "Персијски"
10061 #: tbl_tracking.php:634
10062 #, php-format
10063 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10064 msgstr ""
10066 #: tbl_tracking.php:636
10067 msgid "Deactivate now"
10068 msgstr ""
10070 #: tbl_tracking.php:647
10071 #, php-format
10072 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10073 msgstr ""
10075 #: tbl_tracking.php:649
10076 msgid "Activate now"
10077 msgstr ""
10079 #: tbl_tracking.php:662
10080 #, php-format
10081 msgid "Create version %s of %s.%s"
10082 msgstr ""
10084 #: tbl_tracking.php:666
10085 msgid "Track these data definition statements:"
10086 msgstr ""
10088 #: tbl_tracking.php:674
10089 msgid "Track these data manipulation statements:"
10090 msgstr ""
10092 #: tbl_tracking.php:682
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Create version"
10095 msgstr "Направи релацију"
10097 #: themes.php:31
10098 #, php-format
10099 msgid ""
10100 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10101 "directory %s."
10102 msgstr ""
10103 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10104 "директоријуму %s."
10106 #: themes.php:41
10107 msgid "Get more themes!"
10108 msgstr ""
10110 #: transformation_overview.php:24
10111 msgid "Available MIME types"
10112 msgstr "Доступни MIME-типови"
10114 #: transformation_overview.php:37
10115 msgid ""
10116 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10117 msgstr ""
10118 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10120 #: transformation_overview.php:42
10121 msgid "Available transformations"
10122 msgstr "Доступне трансформације"
10124 #: transformation_overview.php:47
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Description"
10127 msgctxt "for MIME transformation"
10128 msgid "Description"
10129 msgstr "Опис"
10131 #: user_password.php:48
10132 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10133 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10135 #: user_password.php:110
10136 msgid "The profile has been updated."
10137 msgstr "Профил је промењен."
10139 #: view_create.php:141
10140 msgid "VIEW name"
10141 msgstr "назив за VIEW"
10143 #: view_operations.php:91
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Rename view to"
10146 msgstr "Промени име табеле у "
10148 #~ msgid "to/from page"
10149 #~ msgstr "од/до странице"
10151 #~ msgid "Disable Statistics"
10152 #~ msgstr "Искључи статистике"
10154 #, fuzzy
10155 #~ msgid "Start"
10156 #~ msgstr "Суб"
10158 #, fuzzy
10159 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10160 #~ msgid "Display table filter"
10161 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10163 #~ msgid ""
10164 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10165 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10166 #~ msgstr ""
10167 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10168 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10170 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10171 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10173 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10174 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10176 #~ msgid "No tables"
10177 #~ msgstr "Нема табела"
10179 #, fuzzy
10180 #~| msgid "CSV"
10181 #~ msgid "SVG"
10182 #~ msgstr "CSV"
10184 #, fuzzy
10185 #~| msgid ""
10186 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10187 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10188 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10189 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10190 #~ msgid ""
10191 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10192 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10193 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10194 #~ "\\'b')."
10195 #~ msgstr ""
10196 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10197 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10198 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10199 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10201 #, fuzzy
10202 #~| msgid ""
10203 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10204 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10205 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10206 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10207 #~ msgid ""
10208 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10209 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10210 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10211 #~ msgstr ""
10212 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10213 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10214 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10215 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10217 #, fuzzy
10218 #~ msgid "New table"
10219 #~ msgstr "Нема табела"
10221 #~ msgid "server name"
10222 #~ msgstr "назив сервера"
10224 #~ msgid "database name"
10225 #~ msgstr "назив базе"
10227 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10228 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10230 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10231 #~ msgstr "Формат речника података"
10233 #, fuzzy
10234 #~ msgid "PMA database"
10235 #~ msgstr "База не постоји"
10237 #, fuzzy
10238 #~ msgid "yes"
10239 #~ msgstr "Да"
10241 #, fuzzy
10242 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10243 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10244 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10246 #, fuzzy
10247 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10248 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10249 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10251 #~ msgid "remember template"
10252 #~ msgstr "запамти шаблон"
10254 #~ msgid "\"zipped\""
10255 #~ msgstr "\"зиповано\""
10257 #~ msgid "\"gzipped\""
10258 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10260 #~ msgid "\"bzipped\""
10261 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10263 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10264 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10266 #~ msgid "Add into comments"
10267 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10269 #, fuzzy
10270 #~ msgid "Export triggers"
10271 #~ msgstr "Тип извоза"
10273 #, fuzzy
10274 #~ msgid "Export views"
10275 #~ msgstr "Тип извоза"
10277 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10278 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10280 #, fuzzy
10281 #~ msgid "Actions"
10282 #~ msgstr "Акција"
10284 #, fuzzy
10285 #~| msgid "Table name"
10286 #~ msgid "Table removal"
10287 #~ msgstr "Назив табеле"
10289 #, fuzzy
10290 #~| msgid "Enabled"
10291 #~ msgctxt "BLOB repository"
10292 #~ msgid "Enabled"
10293 #~ msgstr "Омогућено"
10295 #, fuzzy
10296 #~ msgid "Disable"
10297 #~ msgstr "Онемогућено"
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgctxt "BLOB repository"
10301 #~ msgid "Repair"
10302 #~ msgstr "Поправи табелу"
10304 #, fuzzy
10305 #~| msgid "Disabled"
10306 #~ msgctxt "BLOB repository"
10307 #~ msgid "Disabled"
10308 #~ msgstr "Онемогућено"
10310 #~ msgid ""
10311 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10312 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10313 #~ msgstr ""
10314 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10316 #~ msgid ""
10317 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10318 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10319 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10320 #~ msgstr ""
10321 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10322 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10323 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10325 #~ msgid ""
10326 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10327 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10328 #~ "configuration."
10329 #~ msgstr ""
10330 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10331 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10333 #~ msgid "Field"
10334 #~ msgstr "Поље"
10336 #~ msgid "Records"
10337 #~ msgstr "Записи"
10339 #~ msgid "Fields terminated by"
10340 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10342 #~ msgid "Fields"
10343 #~ msgstr "Поља"
10345 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10346 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10348 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10349 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10351 #, fuzzy
10352 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10353 #~ msgid ""
10354 #~ "Add custom comment into header (\n"
10355 #~ " splits lines)"
10356 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10358 #, fuzzy
10359 #~ msgid "and"
10360 #~ msgstr "и"
10362 #, fuzzy
10363 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10364 #~ msgid "Disabled"
10365 #~ msgstr "Онемогућено"
10367 #, fuzzy
10368 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10369 #~ msgid "Enabled"
10370 #~ msgstr "Омогућено"
10372 #, fuzzy
10373 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10374 #~ msgid "Repair"
10375 #~ msgstr "Поправи табелу"
10377 #~ msgid "Calendar"
10378 #~ msgstr "Календар"
10380 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10381 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10383 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10384 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10386 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10387 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10389 #, fuzzy
10390 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10391 #~ msgid "Create table"
10392 #~ msgstr "Направи табелу"
10394 #, fuzzy
10395 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10396 #~ msgid "None"
10397 #~ msgstr "нема"
10399 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10400 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10402 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10403 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10405 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10406 #~ msgid "Description"
10407 #~ msgstr "Опис"
10409 #, fuzzy
10410 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10411 #~ msgid "None"
10412 #~ msgstr "нема"
10414 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10415 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10417 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10418 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10420 #~ msgid "running on %s"
10421 #~ msgstr "на серверу %s"
10423 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10424 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10426 #~ msgid ""
10427 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10428 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10429 #~ "properly."
10430 #~ msgstr ""
10431 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10432 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10434 #, fuzzy
10435 #~| msgid ""
10436 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10437 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10438 #~| "time limits."
10439 #~ msgid ""
10440 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10441 #~ "phpMyAdmin won"
10442 #~ msgstr ""
10443 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10444 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10445 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10447 #, fuzzy
10448 #~| msgid "None"
10449 #~ msgctxt "None action"
10450 #~ msgid "None"
10451 #~ msgstr "нема"
10453 #, fuzzy
10454 #~| msgid "None"
10455 #~ msgctxt ""
10456 #~ msgid "None"
10457 #~ msgstr "нема"
10459 #, fuzzy
10460 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10461 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10462 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10464 #, fuzzy
10465 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10466 #~ msgid "The %s table doesn"
10467 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10469 #, fuzzy
10470 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10471 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10472 #~ msgstr ""
10473 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10475 #, fuzzy
10476 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10477 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10478 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10480 #, fuzzy
10481 #~| msgid ""
10482 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10483 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10484 #~ msgid ""
10485 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10486 #~ "Please check your PHP configuration."
10487 #~ msgstr ""
10488 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10490 #, fuzzy
10491 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10492 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10494 #, fuzzy
10495 #~| msgid ""
10496 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10497 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10498 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10499 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10500 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10501 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10502 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10503 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10504 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10505 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10506 #~ msgid ""
10507 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10508 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10509 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10510 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10511 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10512 #~ "be . "
10513 #~ msgstr ""
10514 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10515 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10516 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10517 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10518 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10519 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10520 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10521 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10522 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10524 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10525 #~ msgid "CSV"
10526 #~ msgstr "CSV формат"
10528 #~ msgid "Copy"
10529 #~ msgstr "Копирај"
10531 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10532 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10534 #~ msgid ""
10535 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10536 #~ msgstr ""
10537 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10538 #~ "потраје."
10540 #~ msgid "has been altered."
10541 #~ msgstr "је промењен(а)."
10543 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10544 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10548 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10549 #~ msgstr ""
10550 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10551 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10553 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10554 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10556 #~ msgid ""
10557 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10558 #~ msgstr ""
10559 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10560 #~ "a."
10562 #~ msgid "Process list"
10563 #~ msgstr "Листа процеса"
10565 #~ msgid ""
10566 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10567 #~ "reloaded."
10568 #~ msgstr ""
10569 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10570 #~ "учитају."
10572 #~ msgid "Native MS Excel format"
10573 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10575 #, fuzzy
10576 #~| msgid "Select All"
10577 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10578 #~ msgid "Select"
10579 #~ msgstr "Изабери све"
10581 #, fuzzy
10582 #~| msgid "Insert"
10583 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10584 #~ msgid "Insert"
10585 #~ msgstr "Нови запис"
10587 #, fuzzy
10588 #~| msgid "Update Query"
10589 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10590 #~ msgid "Update"
10591 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10593 #, fuzzy
10594 #~| msgid "Delete"
10595 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10596 #~ msgid "Delete"
10597 #~ msgstr "Обриши"
10599 #~ msgid "utf-8"
10600 #~ msgstr "utf-8"
10602 #~ msgid "Jan0"
10603 #~ msgstr "јан0"
10605 #~ msgid "Jan1"
10606 #~ msgstr "јан1"
10608 #~ msgid "Jan2"
10609 #~ msgstr "јан2"