Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blob5f6ae8a223b8f080bf3858df55382227ba865976
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 21:33+0200\n"
8 "Last-Translator:  <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr ""
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:273
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
554 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
555 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
557 #: db_search.php:296
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
561 #: db_search.php:299
562 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
565 #: db_search.php:304
566 msgid "Find:"
567 msgstr "Rasti:"
569 #: db_search.php:308 db_search.php:309
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
573 #: db_search.php:322
574 msgid "Inside table(s):"
575 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
577 #: db_search.php:352
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "Stulpelio viduje:"
581 #: db_structure.php:59
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
585 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
590 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
595 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
600 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
608 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
612 "s."
613 msgstr ""
614 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
615 "sdokumentacijoje%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Rodinys"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Dauginimas"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sumos"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Pasirinktus:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Pažymėti visus"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Atžymėti visus"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
666 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
678 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Išvalyti"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
685 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Šalinti"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Patikrinti lentelę"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimizuoti"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Redaguoti"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Duomenų žodynas"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Sekamos lentelės"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
725 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
726 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
727 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
728 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Duomenų bazė"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Paskutinė versija"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Sukurta"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Atnaujinta"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Statusas"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Veiksmas"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktyvus"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "neaktyvus"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versijos"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Sekimo ataskaita"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Nesekamos lentelės"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Sekti lentelę"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
820 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
839 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
842 #: libraries/File.class.php:676
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Negalima perskaityti failo"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
848 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
855 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
864 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
871 #: import.php:395
872 msgid "The bookmark has been deleted."
873 msgstr "Nuoroda ištrinta."
875 #: import.php:399
876 msgid "Showing bookmark"
877 msgstr "Rodomos žymelės"
879 #: import.php:401 sql.php:807
880 #, php-format
881 msgid "Bookmark %s created"
882 msgstr "Žymė %s sukurta"
884 #: import.php:407 import.php:413
885 #, php-format
886 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
887 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
889 #: import.php:422
890 msgid ""
891 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
892 "file and import will resume."
893 msgstr ""
894 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
895 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
897 #: import.php:424
898 msgid ""
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 msgstr ""
902 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
903 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
904 "padidintumėte PHP laiko limitą."
906 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
907 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
908 msgid "Back"
909 msgstr "Atgal"
911 #: index.php:183
912 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
913 msgstr ""
914 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Ar tikrai norite "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Šalinamas įvykis"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Šalinama procedūra"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
968 #: js/messages.php:44
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
972 #: js/messages.php:45
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Įveskite skaičių!"
976 #: js/messages.php:48
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
980 #: js/messages.php:49
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
984 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
988 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
992 #: js/messages.php:52
993 msgid "Add a New User"
994 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
996 #: js/messages.php:53
997 msgid "Create User"
998 msgstr "Sukurti naudotoją"
1000 #: js/messages.php:54
1001 #| msgid "Reloading the privileges"
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Uždaryti"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Atšaukti"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Įkeliama"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Vykdoma užklausa"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "Gerai"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Keičiama koduotė"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Lentelės kūrimas"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Ieškoma"
1073 #: js/messages.php:84
1074 #| msgid "SQL Query box"
1075 msgid "Hide query box"
1076 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1078 #: js/messages.php:85
1079 #| msgid "SQL Query box"
1080 msgid "Show query box"
1081 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "Redaguoti čia"
1087 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1088 #: tbl_indexes.php:223
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Ignoruoti"
1092 #: js/messages.php:92
1093 msgid "Select referenced key"
1094 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1096 #: js/messages.php:93
1097 msgid "Select Foreign Key"
1098 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1100 #: js/messages.php:94
1101 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1102 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1104 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1105 msgid "Choose column to display"
1106 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Add an option for column "
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:101
1113 msgid "Generate password"
1114 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1116 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1117 msgid "Generate"
1118 msgstr "Generuoti"
1120 #: js/messages.php:103
1121 #| msgid "Change password"
1122 msgid "Change Password"
1123 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1125 #: js/messages.php:106
1126 msgid "More"
1127 msgstr "Daugiau"
1129 #. l10n: Display text for calendar close link
1130 #: js/messages.php:116
1131 msgid "Done"
1132 msgstr "Atlikta"
1134 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1135 #: js/messages.php:118
1136 msgid "Prev"
1137 msgstr "Ankstesnis"
1139 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1140 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1141 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1142 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1143 #: tbl_structure.php:893
1144 msgid "Next"
1145 msgstr "Kitas"
1147 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1148 #: js/messages.php:122
1149 msgid "Today"
1150 msgstr "Šiandien"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "January"
1154 msgstr "sausio"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "February"
1158 msgstr "vasario"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "March"
1162 msgstr "kovo"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "April"
1166 msgstr "balandžio"
1168 #: js/messages.php:129
1169 msgid "May"
1170 msgstr "Geg"
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "June"
1174 msgstr "birželio"
1176 #: js/messages.php:131
1177 msgid "July"
1178 msgstr "liepos"
1180 #: js/messages.php:132
1181 msgid "August"
1182 msgstr "rugpjūčio"
1184 #: js/messages.php:133
1185 msgid "September"
1186 msgstr "rugsėjo"
1188 #: js/messages.php:134
1189 msgid "October"
1190 msgstr "spalio"
1192 #: js/messages.php:135
1193 msgid "November"
1194 msgstr "lapkričio"
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "December"
1198 msgstr "gruodžio"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1202 msgid "Jan"
1203 msgstr "Sau"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1207 msgid "Feb"
1208 msgstr "Vas"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1212 msgid "Mar"
1213 msgstr "Kov"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1217 msgid "Apr"
1218 msgstr "Bal"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "Geg"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "Bir"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "Lie"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "Rgp"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "Rgs"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "Spa"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "Lap"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "Grd"
1261 #: js/messages.php:165
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "Sekmadienis"
1265 #: js/messages.php:166
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "Pirmadienis"
1269 #: js/messages.php:167
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "Antradienis"
1273 #: js/messages.php:168
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr "Trečiadienis"
1277 #: js/messages.php:169
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr "Ketvirtadienis"
1281 #: js/messages.php:170
1282 msgid "Friday"
1283 msgstr "Penktadienis"
1285 #: js/messages.php:171
1286 msgid "Saturday"
1287 msgstr "Šeštadienis"
1289 #. l10n: Short week day name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1291 msgid "Sun"
1292 msgstr "Sek"
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1296 msgid "Mon"
1297 msgstr "Pir"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1301 msgid "Tue"
1302 msgstr "Ant"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "Tre"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1311 msgid "Thu"
1312 msgstr "Ket"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1316 msgid "Fri"
1317 msgstr "Pen"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1321 msgid "Sat"
1322 msgstr "Šeš"
1324 #. l10n: Minimal week day name
1325 #: js/messages.php:191
1326 #| msgid "Sun"
1327 msgid "Su"
1328 msgstr "Sk"
1330 #. l10n: Minimal week day name
1331 #: js/messages.php:193
1332 #| msgid "Mon"
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 #| msgid "Tue"
1339 msgid "Tu"
1340 msgstr "An"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:197
1344 #| msgid "Wed"
1345 msgid "We"
1346 msgstr "Tr"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 #| msgid "Thu"
1351 msgid "Th"
1352 msgstr "Kt"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:201
1356 #| msgid "Fri"
1357 msgid "Fr"
1358 msgstr "Pn"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:203
1362 #| msgid "Sat"
1363 msgid "Sa"
1364 msgstr "Št"
1366 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1367 #: js/messages.php:205
1368 #| msgid "Wiki"
1369 msgid "Wk"
1370 msgstr "Sav."
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Hour"
1374 msgstr "Valanda"
1376 #: js/messages.php:208
1377 msgid "Minute"
1378 msgstr "Minutė"
1380 #: js/messages.php:209
1381 #| msgid "per second"
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Sekundės"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Šrifto dydis"
1389 #: libraries/File.class.php:315
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1393 #: libraries/File.class.php:318
1394 msgid ""
1395 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1396 "the HTML form."
1397 msgstr ""
1398 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1399 "formoje."
1401 #: libraries/File.class.php:321
1402 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1403 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1405 #: libraries/File.class.php:324
1406 msgid "Missing a temporary folder."
1407 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1409 #: libraries/File.class.php:327
1410 msgid "Failed to write file to disk."
1411 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1413 #: libraries/File.class.php:330
1414 msgid "File upload stopped by extension."
1415 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1417 #: libraries/File.class.php:333
1418 msgid "Unknown error in file upload."
1419 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1421 #: libraries/File.class.php:624
1422 msgid ""
1423 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1424 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1425 msgstr ""
1426 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1427 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1429 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1430 msgid "No index defined!"
1431 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1433 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1434 #: tbl_tracking.php:310
1435 msgid "Indexes"
1436 msgstr "Indeksai"
1438 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1440 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1441 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1442 msgid "Unique"
1443 msgstr "Unikalus"
1445 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1446 msgid "Packed"
1447 msgstr "Suspausta"
1449 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1450 msgid "Cardinality"
1451 msgstr "Elementų skaičius"
1453 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1454 msgid "Comment"
1455 msgstr "Komentaras"
1457 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1458 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1459 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1460 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1461 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1462 msgid "Edit"
1463 msgstr "Redaguoti"
1465 #: libraries/Index.class.php:471
1466 msgid "The primary key has been dropped"
1467 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1469 #: libraries/Index.class.php:475
1470 #, php-format
1471 msgid "Index %s has been dropped"
1472 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1474 #: libraries/Index.class.php:576
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1478 "removed."
1479 msgstr ""
1480 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1482 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1483 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1484 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1485 msgid "Databases"
1486 msgstr "Duomenų bazės"
1488 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1490 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1491 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1492 msgid "Error"
1493 msgstr "Klaida"
1495 #: libraries/Message.class.php:281
1496 #, php-format
1497 msgid "%1$d row affected."
1498 msgid_plural "%1$d rows affected."
1499 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1500 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1501 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1503 #: libraries/Message.class.php:300
1504 #, php-format
1505 msgid "%1$d row deleted."
1506 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1507 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1508 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1509 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1511 #: libraries/Message.class.php:319
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row inserted."
1514 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1515 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1516 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1517 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1520 msgid ""
1521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1522 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1525 #, php-format
1526 msgid "%s is available on this MySQL server."
1527 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1532 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1535 #, php-format
1536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1537 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1539 #: libraries/Table.class.php:1017
1540 msgid "Invalid database"
1541 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1543 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1544 msgid "Invalid table name"
1545 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1547 #: libraries/Table.class.php:1046
1548 #, php-format
1549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1550 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1552 #: libraries/Table.class.php:1129
1553 #, php-format
1554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1555 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1557 #: libraries/Theme.class.php:160
1558 #, php-format
1559 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1560 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1562 #: libraries/Theme.class.php:380
1563 msgid "No preview available."
1564 msgstr "Peržiūra negalima."
1566 #: libraries/Theme.class.php:383
1567 msgid "take it"
1568 msgstr "pasirinkti"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1571 #, php-format
1572 msgid "Default theme %s not found!"
1573 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1576 #, php-format
1577 msgid "Theme %s not found!"
1578 msgstr "Tema %s nerasta!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1583 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1586 #: themes.php:40
1587 msgid "Theme / Style"
1588 msgstr "Tema / Stilius"
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1592 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1596 #: test/theme.php:151
1597 #, php-format
1598 msgid "Welcome to %s"
1599 msgstr "Jūs naudojate %s"
1601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1605 "1$ssetup script%2$s to create one."
1606 msgstr ""
1607 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1608 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1611 msgid ""
1612 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1613 "connection. You should check the host, username and password in your "
1614 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1615 "the administrator of the MySQL server."
1616 msgstr ""
1617 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1618 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1619 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1620 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1623 msgid "Log in"
1624 msgstr "Prisijungti"
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1628 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1629 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1630 msgid "phpMyAdmin documentation"
1631 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1635 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1636 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1639 msgid "Server:"
1640 msgstr "Darbinė stotis"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1643 msgid "Username:"
1644 msgstr "Naudotojo vardas:"
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1647 msgid "Password:"
1648 msgstr "Slaptažodis:"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1651 msgid "Server Choice"
1652 msgstr "Pasirinkti serverį"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1655 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1656 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1660 msgid ""
1661 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1662 msgstr ""
1663 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1667 #, php-format
1668 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1669 msgstr ""
1670 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1671 "iš naujo"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1676 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1677 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1679 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1680 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1681 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1684 #, php-format
1685 msgid "File %s does not contain any key id"
1686 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1688 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1690 msgid "Hardware authentication failed"
1691 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1693 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1694 msgid "No valid authentication key plugged"
1695 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1697 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1698 msgid "Authenticating..."
1699 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1702 msgid "PBMS error"
1703 msgstr "PBMS klaida"
1705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1706 msgid "PBMS connection failed:"
1707 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1710 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1711 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1714 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1715 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1718 msgid "View image"
1719 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1722 msgid "Play audio"
1723 msgstr "Groti garsą"
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1726 msgid "View video"
1727 msgstr "Žiūrėti video"
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1730 msgid "Download file"
1731 msgstr "Atsisiųsti failą"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1734 #, php-format
1735 msgid "Could not open file: %s"
1736 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1739 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1740 #: server_status.php:377
1741 msgid "Tables"
1742 msgstr "Lentelės"
1744 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1745 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1746 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1751 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1752 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1753 #: tbl_structure.php:757
1754 msgid "Data"
1755 msgstr "Duomenys"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1758 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1759 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1760 msgid "Total"
1761 msgstr "Iš viso"
1763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1764 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1765 msgid "Overhead"
1766 msgstr "Perteklius"
1768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1769 msgid "Jump to database"
1770 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1773 msgid "Not replicated"
1774 msgstr "Nepadaugintas"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1777 msgid "Replicated"
1778 msgstr "Padaugintas"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1781 #, php-format
1782 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1783 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1786 msgid "Check Privileges"
1787 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1789 #: libraries/chart.lib.php:40
1790 msgid "Query statistics"
1791 msgstr "Užklausų statistika"
1793 #: libraries/chart.lib.php:63
1794 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1795 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1797 #: libraries/chart.lib.php:83
1798 msgid "Query results"
1799 msgstr "Užklausos rezultatai"
1801 #: libraries/chart.lib.php:109
1802 msgid "No data found for the chart."
1803 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1805 #: libraries/chart.lib.php:249
1806 msgid "GD extension is needed for charts."
1807 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1809 #: libraries/chart.lib.php:252
1810 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1811 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1813 #: libraries/common.inc.php:571
1814 msgid ""
1815 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1816 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1817 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1818 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1819 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1820 "is fine."
1821 msgstr ""
1822 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1823 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1824 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1825 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1826 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1827 "tvarkoje."
1829 #: libraries/common.inc.php:582
1830 #, php-format
1831 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1832 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1834 #: libraries/common.inc.php:587
1835 msgid ""
1836 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1837 "configuration file!"
1838 msgstr ""
1839 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1841 #: libraries/common.inc.php:617
1842 #, php-format
1843 msgid "Invalid server index: %s"
1844 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1846 #: libraries/common.inc.php:624
1847 #, php-format
1848 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1849 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1851 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1852 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1853 msgid "Server"
1854 msgstr "Serveris"
1856 #: libraries/common.inc.php:822
1857 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1858 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1860 #: libraries/common.inc.php:926
1861 #, php-format
1862 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1863 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1865 #: libraries/common.lib.php:145
1866 #, php-format
1867 msgid "Max: %s%s"
1868 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1870 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1871 #: libraries/common.lib.php:407
1872 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1873 msgid "en"
1874 msgstr "en"
1876 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1877 #: libraries/common.lib.php:411
1878 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1879 msgid "en"
1880 msgstr "en"
1882 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1883 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1884 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1885 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1888 #: main.php:212
1889 msgid "Documentation"
1890 msgstr "Dokumentacija"
1892 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1893 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1894 msgid "SQL query"
1895 msgstr "SQL užklausa"
1897 #: libraries/common.lib.php:628
1898 msgid "MySQL said: "
1899 msgstr "MySQL atsakymas: "
1901 #: libraries/common.lib.php:1078
1902 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1903 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1904 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1906 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1907 msgid "Explain SQL"
1908 msgstr "Paaiškinti SQL"
1910 #: libraries/common.lib.php:1122
1911 msgid "Skip Explain SQL"
1912 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1914 #: libraries/common.lib.php:1156
1915 msgid "Without PHP Code"
1916 msgstr "be PHP kodo"
1918 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1919 msgid "Create PHP Code"
1920 msgstr "PHP kodas"
1922 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1923 #: server_status.php:458
1924 msgid "Refresh"
1925 msgstr "Atnaujinti"
1927 #: libraries/common.lib.php:1186
1928 msgid "Skip Validate SQL"
1929 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1931 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1932 msgid "Validate SQL"
1933 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1935 #: libraries/common.lib.php:1244
1936 msgid "Inline edit of this query"
1937 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1939 #: libraries/common.lib.php:1246
1940 msgid "Inline"
1941 msgstr "Redaguoti čia"
1943 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1944 msgid "Profiling"
1945 msgstr "Profiliavimas"
1947 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1948 #: server_processlist.php:57
1949 msgid "Time"
1950 msgstr "Laikas"
1952 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1953 #: libraries/common.lib.php:1369
1954 msgid "B"
1955 msgstr "B"
1957 #: libraries/common.lib.php:1369
1958 msgid "KiB"
1959 msgstr "KiB"
1961 #: libraries/common.lib.php:1369
1962 msgid "MiB"
1963 msgstr "MiB"
1965 #: libraries/common.lib.php:1369
1966 msgid "GiB"
1967 msgstr "GiB"
1969 #: libraries/common.lib.php:1369
1970 msgid "TiB"
1971 msgstr "TiB"
1973 #: libraries/common.lib.php:1369
1974 msgid "PiB"
1975 msgstr "PiB"
1977 #: libraries/common.lib.php:1369
1978 msgid "EiB"
1979 msgstr "EiB"
1981 #. l10n: Thousands separator
1982 #: libraries/common.lib.php:1407
1983 msgid ","
1984 msgstr " "
1986 #. l10n: Decimal separator
1987 #: libraries/common.lib.php:1409
1988 msgid "."
1989 msgstr ","
1991 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1992 #: libraries/common.lib.php:1586
1993 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1994 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1995 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1997 #: libraries/common.lib.php:1896
1998 #, php-format
1999 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2000 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2002 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2003 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2004 msgid "Begin"
2005 msgstr "Pradžia"
2007 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2008 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2009 #: server_binlog.php:156
2010 msgid "Previous"
2011 msgstr "Ankstesnis"
2013 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2014 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2015 msgid "End"
2016 msgstr "Pabaiga"
2018 #: libraries/common.lib.php:2416
2019 #, php-format
2020 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2021 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2023 #: libraries/common.lib.php:2435
2024 #, php-format
2025 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2026 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2028 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2029 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2030 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2031 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2034 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2035 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2036 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2037 #: tbl_tracking.php:263
2038 msgid "Structure"
2039 msgstr "Struktūra"
2041 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2042 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2043 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2044 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2045 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2046 msgid "SQL"
2047 msgstr "SQL"
2049 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2050 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2052 msgid "Insert"
2053 msgstr "Įterpti"
2055 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2056 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2057 #: view_operations.php:87
2058 msgid "Operations"
2059 msgstr "Veiksmai"
2061 #: libraries/common.lib.php:2957
2062 msgid "Browse your computer:"
2063 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2065 #: libraries/common.lib.php:2970
2066 #, php-format
2067 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2068 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2070 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2071 #: tbl_change.php:925
2072 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2073 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2075 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 #: libraries/import.lib.php:1172
2079 msgid "structure"
2080 msgstr "struktūra"
2082 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2083 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2084 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2085 msgid "data"
2086 msgstr "duomenys"
2088 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2089 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2090 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2091 msgid "structure and data"
2092 msgstr "struktūra ir duomenys"
2094 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2095 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2096 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2098 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2099 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2100 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2102 #: libraries/config.values.php:101
2103 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2104 msgstr ""
2105 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2107 #: libraries/config.values.php:119
2108 msgid "complete inserts"
2109 msgstr "užbaigti įterpimus"
2111 #: libraries/config.values.php:120
2112 msgid "extended inserts"
2113 msgstr "praplėsti įterpimus"
2115 #: libraries/config.values.php:121
2116 msgid "both of the above"
2117 msgstr "abu iš paminėtų"
2119 #: libraries/config.values.php:122
2120 msgid "neither of the above"
2121 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2124 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2125 msgid "Not a positive number"
2126 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2129 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2130 msgid "Not a non-negative number"
2131 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2134 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2135 msgid "Not a valid port number"
2136 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2140 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2141 msgid "Incorrect value"
2142 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2146 #, php-format
2147 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2148 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2151 #, php-format
2152 msgid "Missing data for %s"
2153 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2157 msgid "unavailable"
2158 msgstr "neprieinamas"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2162 #, php-format
2163 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2164 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2167 #, php-format
2168 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2169 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2172 #, php-format
2173 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2174 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2177 msgid "SQL Validator is disabled"
2178 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2181 msgid "SOAP extension not found"
2182 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2185 #, php-format
2186 msgid "maximum %s"
2187 msgstr "didžiausias %s"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2190 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2191 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2194 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2195 msgid "Disabled"
2196 msgstr "Išjungta"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2199 #, php-format
2200 msgid "Set value: %s"
2201 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2205 msgid "Restore default value"
2206 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2209 msgid "Allow users to customize this value"
2210 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2215 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2216 #: tbl_relation.php:563
2217 msgid "Save"
2218 msgstr "Išsaugoti"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2222 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2223 msgid "Reset"
2224 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2226 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2227 msgid ""
2228 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2229 msgstr ""
2230 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2231 "formoje su slapukų autentifikacija"
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2234 msgid "Allow login to any MySQL server"
2235 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2238 msgid ""
2239 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2240 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2241 "cross-frame scripting attacks"
2242 msgstr ""
2243 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2244 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo "
2245 "spraga[/strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2248 msgid "Allow third party framing"
2249 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2252 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2253 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2256 msgid ""
2257 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2258 "authentication"
2259 msgstr ""
2260 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2261 "identifikacijoje"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2264 msgid "Blowfish secret"
2265 msgstr "Blowfish paslaptis"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2268 msgid "Highlight selected rows"
2269 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2272 msgid "Row marker"
2273 msgstr "Eilutės žymeklis"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2276 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2277 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2280 msgid "Highlight pointer"
2281 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2284 msgid ""
2285 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2286 "import and export operations"
2287 msgstr ""
2288 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2289 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2292 msgid "Bzip2"
2293 msgstr "Bzip2"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2296 msgid ""
2297 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2298 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2299 "kbd] - allows newlines in columns"
2300 msgstr ""
2301 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2302 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, "
2303 "[kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2306 msgid "CHAR columns editing"
2307 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2310 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2311 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2314 msgid "CHAR textarea columns"
2315 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2318 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2319 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2322 msgid "CHAR textarea rows"
2323 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2326 msgid "Check config file permissions"
2327 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2330 msgid ""
2331 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2332 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2333 msgstr ""
2334 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2335 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2338 msgid "Compress on the fly"
2339 msgstr "Glaudinti"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2342 #: setup/frames/index.inc.php:153
2343 msgid "Configuration file"
2344 msgstr "Nustatymų failas"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2347 msgid ""
2348 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2349 "when you're about to lose data"
2350 msgstr ""
2351 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2352 "duomenų praradimą"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2355 msgid "Confirm DROP queries"
2356 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2359 msgid "Debug SQL"
2360 msgstr "Derinti SQL"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2363 msgid "Default display direction"
2364 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2367 msgid ""
2368 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2369 "maximum number for which vertical model is used"
2370 msgstr ""
2371 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2372 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2375 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2376 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2379 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2380 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2383 msgid "Default database tab"
2384 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2387 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2388 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2391 msgid "Default server tab"
2392 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2395 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2396 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2399 msgid "Default table tab"
2400 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2403 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2404 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2407 msgid "Show binary contents as HEX"
2408 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2411 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2412 msgstr ""
2413 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2414 "sąrašo"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2417 msgid "Display databases as a list"
2418 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2421 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2422 msgstr ""
2423 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2426 msgid "Display servers as a list"
2427 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2431 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2434 msgid "Edit in window"
2435 msgstr "Redaguoti lange"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2438 msgid "Display errors"
2439 msgstr "Rodyti klaidas"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2442 msgid "Gather errors"
2443 msgstr "Rinkti klaidas"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2446 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2447 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2450 msgid "Iconic errors"
2451 msgstr "Piktograminės klaidos"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2454 msgid ""
2455 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2456 "limit)"
2457 msgstr ""
2458 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2461 msgid "Maximum execution time"
2462 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2465 msgid "Save as file"
2466 msgstr "Išsaugoti į failą"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2469 msgid "Character set of the file"
2470 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2473 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2474 msgid "Format"
2475 msgstr "Formatas"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2478 msgid "Compression"
2479 msgstr "Glaudinimas"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2486 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2487 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2488 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2489 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2490 msgid "Put columns names in the first row"
2491 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2495 #: libraries/import/ldi.php:41
2496 msgid "Columns enclosed by"
2497 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2501 #: libraries/import/ldi.php:42
2502 #| msgid "Fields escaped by"
2503 msgid "Columns escaped by"
2504 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2511 msgid "Replace NULL by"
2512 msgstr "Pakeisti NULL į"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2515 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2516 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2520 #: libraries/import/ldi.php:40
2521 msgid "Columns terminated by"
2522 msgstr "Laukai baigiasi"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2525 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2526 msgid "Lines terminated by"
2527 msgstr "Eilutės baigiasi"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2530 msgid "Excel edition"
2531 msgstr "Excel variantas"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2534 msgid "Database name template"
2535 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2538 msgid "Server name template"
2539 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2542 msgid "Table name template"
2543 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2548 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2549 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2550 msgid "Dump table"
2551 msgstr "Parodyti lentelę"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2554 msgid "Include table caption"
2555 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2558 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2559 msgid "Table caption"
2560 msgstr "Lentelės antraštė"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2563 #, fuzzy
2564 #| msgid "Include table caption"
2565 msgid "Continued table caption"
2566 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2569 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2570 msgid "Label key"
2571 msgstr "Pavadinimo raktas"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2576 msgid "MIME type"
2577 msgstr "MIME tipas"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2581 msgid "Relations"
2582 msgstr "Sąryšiai"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2585 msgid "Export method"
2586 msgstr "Eksporto metodas"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2589 msgid "Save on server"
2590 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2593 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2594 msgid "Overwrite existing file(s)"
2595 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2598 msgid "Remember file name template"
2599 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2602 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2606 #: libraries/display_export.lib.php:351
2607 msgid "SQL compatibility mode"
2608 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2611 msgid "Syntax to use when inserting data"
2612 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2615 msgid "Creation/Update/Check dates"
2616 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2619 msgid "Use delayed inserts"
2620 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2623 msgid "Disable foreign key checks"
2624 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2627 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2628 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2631 msgid "Use ignore inserts"
2632 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2635 msgid "Maximal length of created query"
2636 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2639 msgid "Export type"
2640 msgstr "Eksportavimo tipas"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2643 msgid "Enclose export in a transaction"
2644 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2647 msgid "Export time in UTC"
2648 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2651 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2652 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2655 msgid "Force SSL connection"
2656 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2659 msgid ""
2660 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2661 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2662 msgstr ""
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2665 msgid "Foreign key dropdown order"
2666 msgstr ""
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2669 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2670 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2673 msgid "Foreign key limit"
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2677 msgid "Browse mode"
2678 msgstr "Naršymo režimas"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2681 msgid "Customize browse mode"
2682 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2688 msgid "Customize default options"
2689 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2692 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2693 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2695 #: libraries/import/csv.php:21
2696 msgid "CSV"
2697 msgstr "CSV"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2700 msgid "Developer"
2701 msgstr "Kūrėjas"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2704 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2705 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2708 msgid "Edit mode"
2709 msgstr "Redagavimo režimas"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2712 msgid "Customize edit mode"
2713 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2716 msgid "Export defaults"
2717 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2720 msgid "Customize default export options"
2721 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2724 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2725 msgid "Features"
2726 msgstr "Galimybės"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2729 msgid "General"
2730 msgstr "Bendrinis"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2733 msgid "Set some commonly used options"
2734 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2737 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2738 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2739 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2740 msgid "Import"
2741 msgstr "Importuoti"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2744 msgid "Import defaults"
2745 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2748 msgid "Customize default common import options"
2749 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2752 msgid "Import / export"
2753 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2756 msgid "Set import and export directories and compression options"
2757 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2760 msgid "LaTeX"
2761 msgstr "LaTeX"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2764 msgid "Databases display options"
2765 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2768 msgid "Navigation frame"
2769 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2773 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2776 #: setup/frames/index.inc.php:98
2777 msgid "Servers"
2778 msgstr "Serveriai"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2781 msgid "Servers display options"
2782 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2785 msgid "Tables display options"
2786 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2789 msgid "Main frame"
2790 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2793 msgid "Microsoft Office"
2794 msgstr "Microsoft Office"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2797 #| msgid "Open Document Text"
2798 msgid "Open Document"
2799 msgstr "Open Document"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2802 msgid "Other core settings"
2803 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2806 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2807 msgstr "Kiti nustatymai"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2810 #, fuzzy
2811 #| msgid "Page number:"
2812 msgid "Page titles"
2813 msgstr "Puslapis:"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2816 msgid ""
2817 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2818 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2819 "get special values."
2820 msgstr ""
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2823 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2824 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2825 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2826 msgid "Query window"
2827 msgstr "Užklausų langas"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2830 msgid "Customize query window options"
2831 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2834 msgid "Security"
2835 msgstr "Saugumas"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2838 msgid ""
2839 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2840 "limit MySQL"
2841 msgstr ""
2842 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2843 "neapsiriboja MySQL"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2846 msgid "Basic settings"
2847 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2850 msgid "Authentication"
2851 msgstr "Atpažinimas"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2854 msgid "Authentication settings"
2855 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2858 msgid "Server configuration"
2859 msgstr "Serverio nustatymai"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2862 msgid ""
2863 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2864 "what they are for"
2865 msgstr ""
2866 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2867 "kam jie skirti"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2870 msgid "Enter server connection parameters"
2871 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2874 msgid "Configuration storage"
2875 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2878 msgid ""
2879 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2880 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2881 "storage[/a] in documentation"
2882 msgstr ""
2883 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2884 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2885 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2888 msgid "Changes tracking"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2892 msgid ""
2893 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2894 "storage."
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2898 msgid "Customize export options"
2899 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2902 msgid "Customize import defaults"
2903 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2906 msgid "Customize navigation frame"
2907 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2910 msgid "Customize main frame"
2911 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2914 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2915 msgid "SQL queries"
2916 msgstr "SQL užklausos"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2919 msgid "SQL Query box"
2920 msgstr "SQL užklausos langelis"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2923 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2924 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2927 msgid "SQL queries settings"
2928 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2931 #| msgid "SQL history"
2932 msgid "SQL Validator"
2933 msgstr "SQL tikrintuvas"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2936 msgid ""
2937 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2938 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2939 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2940 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2941 msgstr ""
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2944 msgid "Startup"
2945 msgstr "Paleidimas"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2948 msgid "Customize startup page"
2949 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2952 msgid "Tabs"
2953 msgstr "Kortelės"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2956 msgid "Choose how you want tabs to work"
2957 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2960 msgid "Text fields"
2961 msgstr "Teksto laukeliai"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2964 msgid "Customize text input fields"
2965 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2968 msgid "Texy! text"
2969 msgstr "Texy! tekstas"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2972 msgid "Warnings"
2973 msgstr "Perspėjimai"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2976 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2977 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2980 msgid ""
2981 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2982 "and export operations"
2983 msgstr ""
2984 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2985 "ir eksportavimo nustatymams"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2988 msgid "GZip"
2989 msgstr "GZip"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2992 msgid "Extra parameters for iconv"
2993 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2996 msgid ""
2997 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2998 "if one of the queries failed"
2999 msgstr ""
3000 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3001 "jei viena užklausa nepavyksta"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3004 msgid "Ignore multiple statement errors"
3005 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3008 msgid ""
3009 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3010 "This might be good way to import large files, however it can break "
3011 "transactions."
3012 msgstr ""
3013 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3014 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3015 "gali sugadinti tranzakcijas."
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3018 msgid "Partial import: allow interrupt"
3019 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3022 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3023 msgid "Do not abort on INSERT error"
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3027 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3028 msgid "Replace table data with file"
3029 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3032 msgid ""
3033 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3034 "table) and only SQL is always available"
3035 msgstr ""
3036 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3037 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3040 msgid "Format of imported file"
3041 msgstr "Įkelto failo formatas"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3044 msgid "Use LOCAL keyword"
3045 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3049 #| msgid "Put columns names in the first row"
3050 msgid "Column names in first row"
3051 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3054 msgid "Do not import empty rows"
3055 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3058 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3059 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3060 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3063 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3064 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3065 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3068 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3069 msgid "Number of queries to skip from start"
3070 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3073 msgid "Partial import: skip queries"
3074 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3077 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3078 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3079 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3082 msgid "Initial state for sliders"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3086 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3087 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3090 msgid "Number of inserted rows"
3091 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3094 msgid "Target for quick access icon"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3098 msgid "Show logo in left frame"
3099 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3102 msgid "Display logo"
3103 msgstr "Rodyti logotipą"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3106 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3107 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3110 msgid "Display servers selection"
3111 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3114 #, fuzzy
3115 #| msgid "Display databases in a tree"
3116 msgid "Display table filter"
3117 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3120 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3121 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3124 msgid "Database tree separator"
3125 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3128 msgid ""
3129 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3130 "defined below)"
3131 msgstr ""
3132 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3135 msgid "Display databases in a tree"
3136 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3139 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3140 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3143 msgid "Use light version"
3144 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3147 msgid "Maximum table tree depth"
3148 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3151 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3152 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3155 msgid "Table tree separator"
3156 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3159 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3160 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3163 msgid "Logo link URL"
3164 msgstr "Logotipo saito adresas"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3167 msgid ""
3168 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3169 "([kbd]new[/kbd])"
3170 msgstr ""
3171 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3172 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3175 msgid "Logo link target"
3176 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3179 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3180 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3183 msgid "Enable highlighting"
3184 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3187 msgid "Use less graphically intense tabs"
3188 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3191 msgid "Light tabs"
3192 msgstr "Lengvos kortelės"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3195 #, fuzzy
3196 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3197 msgid ""
3198 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3199 msgstr ""
3200 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3203 msgid "Limit column characters"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3207 msgid ""
3208 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3209 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3210 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3211 msgstr ""
3212 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3213 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3214 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3215 "prisijungę)."
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3218 msgid "Delete all cookies on logout"
3219 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3222 msgid ""
3223 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3224 "authentication mode"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3228 msgid "Recall user name"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3232 msgid ""
3233 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3234 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3235 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3236 "recommended for non-trusted environments."
3237 msgstr ""
3238 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3239 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3240 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3241 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3244 msgid "Login cookie store"
3245 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3248 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3249 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3252 msgid "Login cookie validity"
3253 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3258 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3259 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3262 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3263 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3266 msgid "Use icons on main page"
3267 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3270 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3271 msgstr ""
3272 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3275 msgid "Maximum displayed SQL length"
3276 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3280 msgid "Users cannot set a higher value"
3281 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3284 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3285 msgstr ""
3286 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3287 "sąraše"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3290 msgid "Maximum databases"
3291 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3294 msgid ""
3295 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3296 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3297 "shown."
3298 msgstr ""
3299 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3300 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3301 "parodytos."
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3304 msgid "Maximum number of rows to display"
3305 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3308 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3309 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3312 msgid "Maximum tables"
3313 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3316 msgid ""
3317 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3318 "cookie authentication"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3322 msgid "mcrypt warning"
3323 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3326 msgid ""
3327 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3328 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3329 msgstr ""
3330 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3331 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3334 msgid "Memory limit"
3335 msgstr "Atminties apribojimai"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3338 msgid "Show left delete link"
3339 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3342 msgid "Show right delete link"
3343 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3346 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3347 msgstr ""
3348 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3351 msgid "Natural order"
3352 msgstr "Natūrali tvarka"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3355 msgid "Use only icons, only text or both"
3356 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3359 msgid "Iconic navigation bar"
3360 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3363 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3364 msgstr ""
3365 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3368 msgid "GZip output buffering"
3369 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3372 msgid ""
3373 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3374 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3378 msgid "Default sorting order"
3379 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3382 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3383 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3386 msgid "Persistent connections"
3387 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3390 msgid ""
3391 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3392 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3393 "configuration storage could not be found"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3397 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3398 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3401 msgid "Iconic table operations"
3402 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3405 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3406 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3409 msgid "Protect binary columns"
3410 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid ""
3415 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3416 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3417 msgid ""
3418 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3419 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3420 "(lost by window close)."
3421 msgstr ""
3422 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3423 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3424 "uždarius langą)."
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3427 msgid "Permanent query history"
3428 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3431 msgid "How many queries are kept in history"
3432 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3435 msgid "Query history length"
3436 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3439 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3440 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3443 msgid "Default query window tab"
3444 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3447 msgid "Query window height (in pixels)"
3448 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3451 msgid "Query window height"
3452 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3455 msgid "Query window width (in pixels)"
3456 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3459 msgid "Query window width"
3460 msgstr "Užklausos lango plotis"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3463 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3464 msgstr ""
3465 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3466 "konvertavimui"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3469 msgid "Recoding engine"
3470 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3473 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3474 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3477 msgid "Repeat headers"
3478 msgstr "Pakartoti antraštes"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3481 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3482 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3485 msgid "Show help button"
3486 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3489 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3490 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3493 msgid "Save directory"
3494 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3497 msgid "Leave blank if not used"
3498 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3501 msgid "Host authorization order"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3505 msgid "Leave blank for defaults"
3506 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3509 msgid "Host authorization rules"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3513 msgid "Allow logins without a password"
3514 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3517 msgid "Allow root login"
3518 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3521 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3525 msgid "HTTP Realm"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3529 msgid ""
3530 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3531 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3532 "swekey.conf)"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3536 msgid "SweKey config file"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3540 msgid "Authentication method to use"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3544 msgid "Authentication type"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3548 msgid ""
3549 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3550 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3554 msgid "Bookmark table"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3558 msgid ""
3559 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3560 "pma_column_info[/kbd]"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3564 msgid "Column information table"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Compress connection to MySQL server"
3570 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Compress connection"
3575 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3578 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3582 msgid "Connection type"
3583 msgstr "Susijungimo tipas"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3586 msgid "Control user password"
3587 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3590 msgid ""
3591 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3592 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3593 msgstr ""
3594 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3595 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3598 msgid "Control user"
3599 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3602 msgid "Count tables when showing database list"
3603 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3606 msgid "Count tables"
3607 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3610 msgid ""
3611 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3612 "kbd]"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3616 msgid "Designer table"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3620 msgid ""
3621 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3622 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3626 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3627 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3630 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3631 msgstr ""
3632 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3635 msgid "PHP extension to use"
3636 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3639 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3643 msgid "Hide databases"
3644 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3647 msgid ""
3648 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3649 "kbd]"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3653 msgid "SQL query history table"
3654 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3657 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3661 msgid "Server hostname"
3662 msgstr "Serverio adresas"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3665 msgid "Logout URL"
3666 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3669 msgid "Try to connect without password"
3670 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3673 msgid "Connect without password"
3674 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3677 msgid ""
3678 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3679 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3680 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3681 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3682 "alphabetical order."
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3686 msgid "Show only listed databases"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3690 msgid "Leave empty if not using config auth"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3694 msgid "Password for config auth"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3698 msgid ""
3699 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3703 msgid "PDF schema: pages table"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3707 msgid ""
3708 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3709 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3710 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3714 #, fuzzy
3715 #| msgid "database name"
3716 msgid "Database name"
3717 msgstr "duomenų bazės vardas"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3720 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3724 msgid "Server port"
3725 msgstr "Serverio jungtis"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3728 msgid ""
3729 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3730 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3734 msgid "Relation table"
3735 msgstr "Sąryšių lentelė"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3738 msgid "SQL command to fetch available databases"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3742 msgid "SHOW DATABASES command"
3743 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3746 msgid ""
3747 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3748 "[/a] for an example"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3752 msgid "Signon session name"
3753 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3756 msgid "Signon URL"
3757 msgstr "Prisijungimo adresas"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3760 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3764 msgid "Server socket"
3765 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3768 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3769 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3772 msgid "Use SSL"
3773 msgstr "Naudoti SSL"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3781 msgid "PDF schema: table coordinates"
3782 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3785 msgid ""
3786 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3787 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3791 msgid "Display columns table"
3792 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3795 msgid ""
3796 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3797 "the log when creating a database."
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3801 msgid "Add DROP DATABASE"
3802 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3805 msgid ""
3806 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3807 "log when creating a table."
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3811 msgid "Add DROP TABLE"
3812 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3815 msgid ""
3816 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3817 "log when creating a view."
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3821 msgid "Add DROP VIEW"
3822 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3825 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "Statements"
3831 msgid "Statements to track"
3832 msgstr "Parametrai"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3835 msgid ""
3836 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3837 "kbd]"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3841 msgid "SQL query tracking table"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3845 msgid ""
3846 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3847 "automatically."
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3851 msgid "Automatically create versions"
3852 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3855 msgid ""
3856 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3857 "pma_config[/kbd]"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3861 msgid "User preferences storage table"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3865 msgid "User for config auth"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3869 msgid ""
3870 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3871 "compatibility checks and thereby increases performance"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Verbose check"
3877 msgstr "Versijos patikrinimas"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3880 msgid ""
3881 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3882 "hostname instead."
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3886 msgid "Verbose name of this server"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3890 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3894 msgid "Allow to display all the rows"
3895 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3898 msgid ""
3899 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3900 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3901 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3905 msgid "Show password change form"
3906 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3909 msgid "Show create database form"
3910 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3913 msgid ""
3914 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3915 "insert mode"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3919 msgid "Show field types"
3920 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3923 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3924 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3927 msgid "Show function fields"
3928 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3931 msgid ""
3932 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3933 "output"
3934 msgstr ""
3935 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3936 "išvedimą"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3939 msgid "Show phpinfo() link"
3940 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3943 msgid "Show detailed MySQL server information"
3944 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3947 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3951 msgid "Show SQL queries"
3952 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3955 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3956 msgstr ""
3957 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3958 "naudojimą)"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3961 msgid "Show statistics"
3962 msgstr "Rodyti statistika"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3965 msgid ""
3966 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3967 "comment and the real name"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3971 msgid "Display database comment instead of its name"
3972 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3975 msgid ""
3976 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3977 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3978 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3979 "alias, the table name itself stays unchanged"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3983 msgid "Display table comment instead of its name"
3984 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3987 msgid "Display table comments in tooltips"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3991 msgid ""
3992 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3996 msgid "Skip locked tables"
3997 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4000 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4004 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4005 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4006 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4007 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4008 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4009 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4010 msgid "Password"
4011 msgstr "Slaptažodis"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4014 msgid ""
4015 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4016 "installed"
4017 msgstr ""
4018 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4019 "būtų įdiegtas"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4022 msgid "Enable SQL Validator"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4026 msgid ""
4027 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4028 "kbd])"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4032 #: tbl_tracking.php:456
4033 msgid "Username"
4034 msgstr "Vartotojo vardas"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4037 msgid ""
4038 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4039 "possible) or keep the text field empty"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4043 msgid "Suggest new database name"
4044 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4047 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4048 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4051 msgid "Suhosin warning"
4052 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4055 msgid ""
4056 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4057 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4061 msgid "Textarea columns"
4062 msgstr "Textarea laukeliai"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4065 msgid ""
4066 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4067 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4071 msgid "Textarea rows"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4075 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4076 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4079 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4080 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4083 msgid "Default title"
4084 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4087 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4088 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4091 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4092 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4095 msgid ""
4096 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4097 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4098 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4099 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4103 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4107 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4111 msgid "Upload directory"
4112 msgstr "Įkelties katalogas"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4115 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4116 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4119 msgid "Use database search"
4120 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4123 msgid ""
4124 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4125 "checkbox on the right"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4129 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4133 msgid ""
4134 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4135 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4136 "contain."
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4140 msgid "Verbose multiple statements"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4144 msgid "Check for latest version"
4145 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4148 msgid ""
4149 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4150 "for import and export operations"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4154 msgid "ZIP"
4155 msgstr "ZIP"
4157 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4158 #, fuzzy
4159 #| msgid "Authenticating..."
4160 msgid "Config authentication"
4161 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4163 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid "Authenticating..."
4166 msgid "Cookie authentication"
4167 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4169 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4170 #, fuzzy
4171 #| msgid "Authenticating..."
4172 msgid "HTTP authentication"
4173 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4175 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4176 #, fuzzy
4177 #| msgid "Authenticating..."
4178 msgid "Signon authentication"
4179 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4181 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4183 msgid "CSV using LOAD DATA"
4184 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4186 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4189 #: libraries/import/xls.php:20
4190 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4191 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4193 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4194 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4196 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4197 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4198 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4200 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4203 #: libraries/import/ods.php:22
4204 msgid "Open Document Spreadsheet"
4205 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4207 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4208 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4209 msgid "Quick"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4214 #, fuzzy
4215 #| msgid "Customization"
4216 msgid "Custom"
4217 msgstr "Adaptavimas"
4219 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4221 msgid "Database export options"
4222 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4224 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4226 #: libraries/export/excel.php:17
4227 msgid "CSV for MS Excel"
4228 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4230 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4232 #: libraries/export/htmlword.php:17
4233 msgid "Microsoft Word 2000"
4234 msgstr "Microsoft Word 2000"
4236 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4238 msgid "Open Document Text"
4239 msgstr "Open Document rašyklė"
4241 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4242 msgid "Could not connect to MySQL server"
4243 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4245 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4246 msgid "Empty username while using config authentication method"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4250 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4254 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4258 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4262 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4266 #, php-format
4267 msgid "Incorrect IP address: %s"
4268 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4270 #: libraries/core.lib.php:265
4271 #, php-format
4272 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4273 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4275 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4276 #: libraries/export/sql.php:481
4277 msgid "Events"
4278 msgstr "Įvykiai"
4280 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4281 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4282 #: setup/frames/index.inc.php:113
4283 msgid "Name"
4284 msgstr "Pavadinimas"
4286 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4287 #: libraries/db_links.inc.php:44
4288 msgid "Database seems to be empty!"
4289 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4291 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4292 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4293 msgid "Tracking"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/db_links.inc.php:71
4297 msgid "Query"
4298 msgstr "SQL užklausa"
4300 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4301 msgid "Designer"
4302 msgstr "Projektavimas"
4304 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4305 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4306 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4307 msgid "Privileges"
4308 msgstr "Privilegijos"
4310 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4311 msgid "Routines"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4315 msgid "Return type"
4316 msgstr "Gražinimo tipas"
4318 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4319 msgid ""
4320 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4321 "3.11[/a]"
4322 msgstr ""
4323 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4324 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4326 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4327 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4331 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4332 msgid "The server is not responding"
4333 msgstr "Serveris neatsako"
4335 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4336 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4337 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4339 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4340 msgid "Details..."
4341 msgstr "Detalės..."
4343 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4344 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4345 msgid "Change password"
4346 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4348 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4349 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4350 msgid "No Password"
4351 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4353 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4354 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4355 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4356 msgid "Re-type"
4357 msgstr "Įveskite dar kartą"
4359 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4360 msgid "Password Hashing"
4361 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4363 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4364 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4365 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4367 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4368 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4369 msgid "Create new database"
4370 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4372 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4373 msgid "Create"
4374 msgstr "Sukurti"
4376 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4377 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4378 msgid "No Privileges"
4379 msgstr "Nėra privilegijų"
4381 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4382 #, php-format
4383 msgid "Create table on database %s"
4384 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4386 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4387 msgid "Number of columns"
4388 msgstr "Stulpelių skaičius"
4390 #: libraries/display_export.lib.php:35
4391 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4392 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:87
4395 msgid "Exporting databases in the current server"
4396 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4398 #: libraries/display_export.lib.php:89
4399 #, php-format
4400 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4401 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4403 #: libraries/display_export.lib.php:91
4404 #, php-format
4405 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4406 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4408 #: libraries/display_export.lib.php:97
4409 msgid "Export Method:"
4410 msgstr "Eksporto tipas:"
4412 #: libraries/display_export.lib.php:137
4413 msgid "Database(s):"
4414 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4416 #: libraries/display_export.lib.php:139
4417 msgid "Table(s):"
4418 msgstr "Lentelė(s):"
4420 #: libraries/display_export.lib.php:149
4421 msgid "Rows:"
4422 msgstr "Eilutės:"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:157
4425 msgid "Dump some row(s)"
4426 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4428 #: libraries/display_export.lib.php:159
4429 msgid "Number of rows:"
4430 msgstr "Eilučių skaičius:"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:162
4433 msgid "Row to begin at:"
4434 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:173
4437 msgid "Dump all rows"
4438 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4440 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4441 msgid "Output:"
4442 msgstr "Išvestis:"
4444 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4445 #, php-format
4446 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4447 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4449 #: libraries/display_export.lib.php:206
4450 msgid "Save output to a file"
4451 msgstr "Išsaugoti į failą"
4453 #: libraries/display_export.lib.php:227
4454 msgid "File name template:"
4455 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:229
4458 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4459 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:231
4462 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4463 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:233
4466 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4467 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4469 #: libraries/display_export.lib.php:237
4470 #, php-format
4471 msgid ""
4472 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4473 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4474 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4475 msgstr ""
4476 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4477 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4478 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4480 #: libraries/display_export.lib.php:275
4481 msgid "use this for future exports"
4482 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4485 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4486 msgid "Character set of the file:"
4487 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:309
4490 msgid "Compression:"
4491 msgstr "Glaudinti:"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4494 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4495 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4496 msgid "None"
4497 msgstr "Ne"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:313
4500 msgid "zipped"
4501 msgstr "zip"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:315
4504 msgid "gzipped"
4505 msgstr "gzip"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:317
4508 msgid "bzipped"
4509 msgstr "bzip"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4512 #: libraries/export/codegen.php:37
4513 msgid "Format:"
4514 msgstr "Formatas:"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4517 msgid "Format-Specific Options:"
4518 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4521 msgid "Encoding Conversion:"
4522 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4524 #: libraries/display_import.lib.php:66
4525 msgid ""
4526 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4527 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4528 "browsers."
4529 msgstr ""
4530 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4531 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4532 "Chrome, Arora ir pan.)."
4534 #: libraries/display_import.lib.php:76
4535 msgid "The file is being processed, please be patient."
4536 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4538 #: libraries/display_import.lib.php:98
4539 msgid ""
4540 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4541 "not available."
4542 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4544 #: libraries/display_import.lib.php:129
4545 msgid "Importing into the current server"
4546 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4548 #: libraries/display_import.lib.php:131
4549 #, php-format
4550 msgid "Importing into the database \"%s\""
4551 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4553 #: libraries/display_import.lib.php:133
4554 #, php-format
4555 msgid "Importing into the table \"%s\""
4556 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4558 #: libraries/display_import.lib.php:139
4559 msgid "File to Import:"
4560 msgstr "Failas importavimui:"
4562 #: libraries/display_import.lib.php:156
4563 #, php-format
4564 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4565 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4567 #: libraries/display_import.lib.php:158
4568 msgid ""
4569 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4570 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4571 msgstr ""
4572 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4573 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4575 #: libraries/display_import.lib.php:178
4576 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4577 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4579 #: libraries/display_import.lib.php:208
4580 msgid "Partial Import:"
4581 msgstr "Dalinis importavimas:"
4583 #: libraries/display_import.lib.php:214
4584 #, php-format
4585 msgid ""
4586 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4587 msgstr ""
4588 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4589 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4591 #: libraries/display_import.lib.php:221
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid ""
4594 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4595 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4596 #| "files, however it can break transactions."
4597 msgid ""
4598 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4599 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4600 "however it can break transactions.)</i>"
4601 msgstr ""
4602 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4603 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4604 "sugadinti transakcijas."
4606 #: libraries/display_import.lib.php:228
4607 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4608 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4610 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4611 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4612 msgid "Language"
4613 msgstr "Kalba"
4615 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4616 #, php-format
4617 msgid "%d is not valid row number."
4618 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4620 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4621 msgid "row(s) starting from row #"
4622 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4624 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4625 msgid "horizontal"
4626 msgstr "horizontaliai"
4628 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4629 msgid "horizontal (rotated headers)"
4630 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4632 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4633 msgid "vertical"
4634 msgstr "vertikaliai"
4636 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4637 #, php-format
4638 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4639 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4641 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4642 msgid "Sort by key"
4643 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4645 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4646 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4647 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4648 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4649 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4650 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4651 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4652 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4653 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4654 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4655 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4656 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4657 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4658 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4659 #: tbl_structure.php:845
4660 msgid "Options"
4661 msgstr "Nustatymai"
4663 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "Partial Texts"
4666 msgid "Partial texts"
4667 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Full Texts"
4672 msgid "Full texts"
4673 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4675 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4676 msgid "Relational key"
4677 msgstr "Sąryšių raktas"
4679 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "Relational schema"
4682 msgid "Relational display column"
4683 msgstr "Ryšių schema"
4685 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4686 msgid "Show binary contents"
4687 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4689 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4690 msgid "Show BLOB contents"
4691 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4694 #: tbl_change.php:312
4695 msgid "Hide"
4696 msgstr "Paslėpti"
4698 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4700 msgid "Browser transformation"
4701 msgstr "Naršyklės transformacija"
4703 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4704 msgid "The row has been deleted"
4705 msgstr "Eilutė ištrinta"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4708 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4709 msgid "Kill"
4710 msgstr "Stabdyti procesą"
4712 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4713 msgid "in query"
4714 msgstr "užklausą vykdoma"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4717 msgid "Showing rows"
4718 msgstr "Rodomi įrašai"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4721 msgid "total"
4722 msgstr "iš viso "
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4725 #, php-format
4726 msgid "Query took %01.4f sec"
4727 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4730 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4731 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4732 msgid "Change"
4733 msgstr "Redaguoti"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4736 msgid "Query results operations"
4737 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4740 msgid "Print view (with full texts)"
4741 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4744 msgid "Display chart"
4745 msgstr "Rodyti diagramą"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4748 msgid "Link not found"
4749 msgstr "Sąryšis nerastas"
4751 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4752 msgid "Version information"
4753 msgstr "Versija"
4755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4756 msgid "Data home directory"
4757 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4760 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4761 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4764 msgid "Data files"
4765 msgstr "Duomenų failai"
4767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Autoextend increment"
4770 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4773 msgid ""
4774 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4775 "when it becomes full."
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4779 msgid "Buffer pool size"
4780 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4782 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4783 msgid ""
4784 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4785 "tables."
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4789 msgid "Buffer Pool"
4790 msgstr "Buferio Pool'as"
4792 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4793 msgid "InnoDB Status"
4794 msgstr "InnoDB būsena"
4796 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4797 msgid "Buffer Pool Usage"
4798 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4801 msgid "pages"
4802 msgstr "puslapiai"
4804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4805 msgid "Free pages"
4806 msgstr "Tušti puslapiai"
4808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Dirty pages"
4811 msgstr "Tušti puslapiai"
4813 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4814 msgid "Pages containing data"
4815 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Pages to be flushed"
4820 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4822 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Busy pages"
4825 msgstr "Tušti puslapiai"
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4828 msgid "Latched pages"
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Buffer Pool Activity"
4834 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4837 msgid "Read requests"
4838 msgstr "Skaitymo užklausos"
4840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4841 msgid "Write requests"
4842 msgstr "Įrašymo užklausos"
4844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4845 msgid "Read misses"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4849 msgid "Write waits"
4850 msgstr "Rašymas laukia"
4852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4853 msgid "Read misses in %"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4857 msgid "Write waits in %"
4858 msgstr "Rašymas laukia %"
4860 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4861 msgid "Data pointer size"
4862 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4864 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4865 msgid ""
4866 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4867 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4868 msgstr ""
4869 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4870 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4873 msgid "Automatic recovery mode"
4874 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4877 msgid ""
4878 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4879 "myisam-recover server startup option."
4880 msgstr ""
4881 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4882 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4884 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4885 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4886 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4888 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4889 msgid ""
4890 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4891 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4892 "INFILE)."
4893 msgstr ""
4894 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4895 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4897 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4898 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4899 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4901 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4902 msgid ""
4903 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4904 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4905 "method."
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4909 msgid "Repair threads"
4910 msgstr "Sutaisyti gijas"
4912 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4913 msgid ""
4914 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4915 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4916 msgstr ""
4917 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4918 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4920 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4921 msgid "Sort buffer size"
4922 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4924 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4925 msgid ""
4926 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4927 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4931 msgid "Garbage Threshold"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4935 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4939 #: server_synchronize.php:1161
4940 msgid "Port"
4941 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4943 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4944 msgid ""
4945 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4946 "will disable HTTP communication with the daemon."
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4950 msgid "Repository Threshold"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4954 msgid ""
4955 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4956 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4957 "specified."
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4961 msgid "Temp Blob Timeout"
4962 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4964 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4965 msgid ""
4966 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4967 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4971 msgid "Temp Log Threshold"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4975 msgid ""
4976 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4977 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4978 "specified."
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4982 msgid "Max Keep Alive"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4986 msgid ""
4987 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4988 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4992 msgid "Metadata Headers"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4996 msgid ""
4997 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4998 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5002 msgid "Index cache size"
5003 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5006 msgid ""
5007 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5008 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5009 msgstr ""
5010 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5011 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5012 "padėjimui (for caching index pages)."
5014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5015 msgid "Record cache size"
5016 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5019 msgid ""
5020 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5021 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5022 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5026 msgid "Log cache size"
5027 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5030 msgid ""
5031 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5032 "transaction log data. The default is 16MB."
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5036 msgid "Log file threshold"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5040 msgid ""
5041 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5042 "default value is 16MB."
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5046 msgid "Transaction buffer size"
5047 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5050 msgid ""
5051 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5052 "buffers of this size). The default is 1MB."
5053 msgstr ""
5054 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5055 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5058 msgid "Checkpoint frequency"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5062 msgid ""
5063 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5064 "performed. The default value is 24MB."
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5068 msgid "Data log threshold"
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5072 msgid ""
5073 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5074 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5075 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5076 "that can be stored in the database."
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5080 msgid "Garbage threshold"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5084 msgid ""
5085 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5086 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5090 msgid "Log buffer size"
5091 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5094 msgid ""
5095 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5096 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5097 "required to write a data log."
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5101 msgid "Data file grow size"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5105 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5109 msgid "Row file grow size"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5113 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5117 msgid "Log file count"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5121 msgid ""
5122 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5123 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5124 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5125 "number."
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5129 msgid "Columns separated with:"
5130 msgstr "Laukai atskirti su:"
5132 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5133 msgid "Columns enclosed with:"
5134 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5136 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5137 msgid "Columns escaped with:"
5138 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5140 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5141 msgid "Lines terminated with:"
5142 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5144 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5145 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5146 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5147 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5148 msgid "Replace NULL with:"
5149 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5151 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5152 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/export/excel.php:32
5156 msgid "Excel edition:"
5157 msgstr "Excel variantas:"
5159 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5160 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5161 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5162 msgid "Data dump options"
5163 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5165 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5166 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5167 msgid "Dumping data for table"
5168 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5170 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5171 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5172 msgid "Table structure for table"
5173 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5175 #: libraries/export/latex.php:13
5176 msgid "Content of table @TABLE@"
5177 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5179 #: libraries/export/latex.php:14
5180 msgid "(continued)"
5181 msgstr "(tęsinys)"
5183 #: libraries/export/latex.php:15
5184 msgid "Structure of table @TABLE@"
5185 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5187 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5188 #: libraries/export/sql.php:87
5189 msgid "Object creation options"
5190 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5192 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5193 msgid "Table caption (continued)"
5194 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5196 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5197 #: libraries/export/sql.php:40
5198 msgid "Display foreign key relationships"
5199 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5201 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5202 msgid "Display comments"
5203 msgstr "Rodyti komentarus"
5205 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5206 #: libraries/export/sql.php:44
5207 msgid "Display MIME types"
5208 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5210 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5211 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5212 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5213 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5214 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5215 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5216 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5217 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5218 msgid "Host"
5219 msgstr "Darbinė stotis"
5221 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5222 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5223 msgid "Generation Time"
5224 msgstr "Atlikimo laikas"
5226 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5227 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5228 msgid "Server version"
5229 msgstr "Serverio versija"
5231 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5232 #: libraries/export/xml.php:112
5233 msgid "PHP Version"
5234 msgstr "PHP versija"
5236 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5237 msgid "MediaWiki Table"
5238 msgstr "MediaWiki lentelė"
5240 #: libraries/export/pdf.php:17
5241 msgid "PDF"
5242 msgstr "PDF"
5244 #: libraries/export/pdf.php:23
5245 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/export/pdf.php:24
5249 msgid "Report title:"
5250 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5252 #: libraries/export/php_array.php:16
5253 msgid "PHP array"
5254 msgstr "PHP masyvas"
5256 #: libraries/export/sql.php:33
5257 msgid ""
5258 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5259 "and server version)</i>"
5260 msgstr ""
5261 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5262 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5264 #: libraries/export/sql.php:35
5265 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5266 msgstr ""
5267 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5268 "):"
5270 #: libraries/export/sql.php:37
5271 msgid ""
5272 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5273 "checked"
5274 msgstr ""
5275 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5276 "patikrinimo laiką"
5278 #: libraries/export/sql.php:65
5279 msgid ""
5280 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5281 msgstr ""
5282 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5283 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5285 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5286 #: libraries/export/sql.php:107
5287 #, php-format
5288 msgid "Add %s statement"
5289 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5291 #: libraries/export/sql.php:91
5292 msgid "Add statements:"
5293 msgstr "Pridėti sakinius:"
5295 #: libraries/export/sql.php:111
5296 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5297 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5299 #: libraries/export/sql.php:123
5300 msgid ""
5301 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5302 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/export/sql.php:136
5306 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5307 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5309 #: libraries/export/sql.php:138
5310 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5311 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5313 #: libraries/export/sql.php:140
5314 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5315 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5317 #: libraries/export/sql.php:147
5318 msgid "Function to use when dumping data:"
5319 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5321 #: libraries/export/sql.php:151
5322 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5323 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5325 #: libraries/export/sql.php:154
5326 msgid ""
5327 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5328 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5329 "(1,2,3)</code>"
5330 msgstr ""
5331 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5332 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5333 "VALUES (1,2,3)</code>"
5335 #: libraries/export/sql.php:155
5336 msgid ""
5337 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5338 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5339 "(7,8,9)</code>"
5340 msgstr ""
5341 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5342 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5343 "code>"
5345 #: libraries/export/sql.php:156
5346 msgid ""
5347 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5348 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5349 msgstr ""
5350 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5351 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5353 #: libraries/export/sql.php:157
5354 msgid ""
5355 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5356 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5357 msgstr ""
5358 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5359 "VALUES (1,2,3)</code>"
5361 #: libraries/export/sql.php:167
5362 msgid ""
5363 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5364 "0x616263)</i>"
5365 msgstr ""
5366 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5367 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5369 #: libraries/export/sql.php:171
5370 msgid ""
5371 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5372 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5376 msgid "Procedures"
5377 msgstr "Procedūros"
5379 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5380 msgid "Functions"
5381 msgstr "Funkcijos"
5383 #: libraries/export/sql.php:683
5384 msgid "Constraints for dumped tables"
5385 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5387 #: libraries/export/sql.php:692
5388 msgid "Constraints for table"
5389 msgstr "Apribojimai lentelei"
5391 #: libraries/export/sql.php:792
5392 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5393 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5395 #: libraries/export/sql.php:804
5396 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5397 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5399 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5400 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5401 msgid "Triggers"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/export/sql.php:873
5405 msgid "Structure for view"
5406 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5408 #: libraries/export/sql.php:882
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Stand-in structure for view"
5411 msgstr "Tik struktūra"
5413 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5414 msgid "XML"
5415 msgstr "XML"
5417 #: libraries/export/xml.php:30
5418 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5419 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5421 #: libraries/export/xml.php:40
5422 msgid "Views"
5423 msgstr "Rodinys (Views)"
5425 #: libraries/export/xml.php:47
5426 msgid "Export contents"
5427 msgstr "Eksportuoti turinį"
5429 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5430 #: libraries/footer.inc.php:192
5431 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5432 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5434 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5435 msgid "SQL result"
5436 msgstr "SQL rezultatas"
5438 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5439 msgid "Generated by"
5440 msgstr "Sugeneravo"
5442 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5443 #: tbl_get_field.php:34
5444 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5445 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5447 #: libraries/import.lib.php:1141
5448 msgid ""
5449 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5450 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5452 #: libraries/import.lib.php:1142
5453 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5454 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5456 #: libraries/import.lib.php:1143
5457 msgid ""
5458 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5459 msgstr ""
5460 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5462 #: libraries/import.lib.php:1144
5463 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5464 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5466 #: libraries/import.lib.php:1147
5467 msgid "Go to database"
5468 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5470 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5471 msgid "settings"
5472 msgstr "nustatymai"
5474 #: libraries/import.lib.php:1169
5475 msgid "Go to table"
5476 msgstr "Eiti į lentelę"
5478 #: libraries/import.lib.php:1178
5479 msgid "Go to view"
5480 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5482 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5483 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5484 msgid ""
5485 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5486 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5487 msgstr ""
5488 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5489 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5491 #: libraries/import/csv.php:39
5492 msgid ""
5493 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5494 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5495 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5496 msgstr ""
5498 #: libraries/import/csv.php:41
5499 msgid "Column names: "
5500 msgstr "Stulpelių vardai:"
5502 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5503 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5504 #, php-format
5505 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5506 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5508 #: libraries/import/csv.php:121
5509 #, php-format
5510 msgid ""
5511 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5512 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5513 msgstr ""
5514 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5515 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5517 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5518 #, php-format
5519 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5520 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5522 #: libraries/import/csv.php:314
5523 #, php-format
5524 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5525 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5527 #: libraries/import/docsql.php:27
5528 msgid "DocSQL"
5529 msgstr "docSQL"
5531 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5532 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5533 msgid "Table name"
5534 msgstr "Lentelės vardas"
5536 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5537 #: view_create.php:147
5538 msgid "Column names"
5539 msgstr "Stulpelių vardai"
5541 #: libraries/import/ldi.php:56
5542 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5543 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5545 #: libraries/import/ods.php:28
5546 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5547 msgstr ""
5548 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5550 #: libraries/import/ods.php:29
5551 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5552 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5554 #: libraries/import/sql.php:32
5555 msgid "SQL compatibility mode:"
5556 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5558 #: libraries/import/sql.php:42
5559 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5560 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5562 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5563 msgid ""
5564 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5565 "the issue and try again."
5566 msgstr ""
5567 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5568 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5570 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "None"
5573 msgctxt "None encoding conversion"
5574 msgid "None"
5575 msgstr "Nėra"
5577 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5578 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5579 msgid "Convert to Kana"
5580 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5582 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5583 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5584 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5585 msgid "Primary"
5586 msgstr "Pirminis"
5588 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5590 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5591 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5592 #: tbl_structure.php:765
5593 msgid "Index"
5594 msgstr "Indeksas"
5596 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5597 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5598 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5599 msgid "Fulltext"
5600 msgstr "Fulltext"
5602 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5603 msgid "No change"
5604 msgstr "Nėra pakeitimų"
5606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5607 msgid "Charset"
5608 msgstr "Koduotė"
5610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5611 #: tbl_change.php:509
5612 msgid "Binary"
5613 msgstr "Dvejetainis"
5615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5616 msgid "Bulgarian"
5617 msgstr "Bulgarų"
5619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5620 msgid "Simplified Chinese"
5621 msgstr "Supaprastinta kinų"
5623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5624 msgid "Traditional Chinese"
5625 msgstr "Tradicinė kinų"
5627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5628 msgid "case-insensitive"
5629 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5632 msgid "case-sensitive"
5633 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5636 msgid "Croatian"
5637 msgstr "Kroatų"
5639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5640 msgid "Czech"
5641 msgstr "Čekų"
5643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5644 msgid "Danish"
5645 msgstr "Danų"
5647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5648 msgid "English"
5649 msgstr "Anglų"
5651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5652 msgid "Esperanto"
5653 msgstr "Esperanto"
5655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5656 msgid "Estonian"
5657 msgstr "Estų"
5659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5660 msgid "German"
5661 msgstr "Vokiečių"
5663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5664 msgid "dictionary"
5665 msgstr "žodynas"
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5668 msgid "phone book"
5669 msgstr "telefonų knyga"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5672 msgid "Hungarian"
5673 msgstr "Vengrų"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5676 msgid "Icelandic"
5677 msgstr "Islandų"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5680 msgid "Japanese"
5681 msgstr "Japonų"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5684 msgid "Latvian"
5685 msgstr "Latvių"
5687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5688 msgid "Lithuanian"
5689 msgstr "Lietuvių"
5691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5692 msgid "Korean"
5693 msgstr "Korėjiečių"
5695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5696 msgid "Persian"
5697 msgstr "Persų"
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5700 msgid "Polish"
5701 msgstr "Lenkų"
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5704 msgid "West European"
5705 msgstr "Vakarų Europos"
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5708 msgid "Romanian"
5709 msgstr "Rumunų"
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5712 msgid "Slovak"
5713 msgstr "Slovakų"
5715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5716 msgid "Slovenian"
5717 msgstr "Slovėnų"
5719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5720 msgid "Spanish"
5721 msgstr "Ispanų"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5724 msgid "Traditional Spanish"
5725 msgstr "Tradicinė ispanų"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5728 msgid "Swedish"
5729 msgstr "Švedų"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5732 msgid "Thai"
5733 msgstr "Tailando"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5736 msgid "Turkish"
5737 msgstr "Turkų"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5740 msgid "Ukrainian"
5741 msgstr "Ukrainiečių"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5744 msgid "Unicode"
5745 msgstr "Unicodas"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5750 msgid "multilingual"
5751 msgstr "daugiakalbis"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5754 msgid "Central European"
5755 msgstr "Centrinės Europos"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5758 msgid "Russian"
5759 msgstr "Rusų"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5762 msgid "Baltic"
5763 msgstr "Baltų"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5766 msgid "Armenian"
5767 msgstr "Armėnų"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5770 msgid "Cyrillic"
5771 msgstr "Kirylica"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5774 msgid "Arabic"
5775 msgstr "Arabų"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5778 msgid "Hebrew"
5779 msgstr "Žydų"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5782 msgid "Georgian"
5783 msgstr "Gruzinų"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5786 msgid "Greek"
5787 msgstr "Graikų"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5790 msgid "Czech-Slovak"
5791 msgstr "Čekų-slovakų"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5794 msgid "unknown"
5795 msgstr "nežinoma"
5797 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5798 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5799 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5800 msgid "Home"
5801 msgstr "Pradinis"
5803 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5804 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5805 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5806 msgid "Log out"
5807 msgstr "Atsijungti"
5809 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5810 msgid "This format has no options"
5811 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5813 #: libraries/relation.lib.php:77
5814 msgid "not OK"
5815 msgstr "Negerai"
5817 #: libraries/relation.lib.php:82
5818 msgid "Enabled"
5819 msgstr "Įjungta"
5821 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5822 #: pmd_relation_new.php:68
5823 msgid "General relation features"
5824 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5826 #: libraries/relation.lib.php:105
5827 msgid "Display Features"
5828 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5830 #: libraries/relation.lib.php:111
5831 msgid "Creation of PDFs"
5832 msgstr "PDF failo generavimas"
5834 #: libraries/relation.lib.php:115
5835 msgid "Displaying Column Comments"
5836 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5838 #: libraries/relation.lib.php:120
5839 msgid ""
5840 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5841 msgstr ""
5842 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5843 "dokumentacijoje."
5845 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5846 msgid "Bookmarked SQL query"
5847 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5849 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5850 msgid "SQL history"
5851 msgstr "SQL užklausų istorija"
5853 #: libraries/relation.lib.php:141
5854 msgid "User preferences"
5855 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5857 #: libraries/relation.lib.php:145
5858 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5859 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5861 #: libraries/relation.lib.php:147
5862 msgid ""
5863 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5864 msgstr ""
5865 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5867 #: libraries/relation.lib.php:148
5868 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5869 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5871 #: libraries/relation.lib.php:149
5872 msgid ""
5873 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5874 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5875 msgstr ""
5876 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5877 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5879 #: libraries/relation.lib.php:150
5880 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5881 msgstr ""
5882 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5883 "konfigūracijos failą."
5885 #: libraries/relation.lib.php:1164
5886 msgid "no description"
5887 msgstr "Aprašymo nėra"
5889 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5890 msgid "Slave configuration"
5891 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5893 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5894 msgid "Change or reconfigure master server"
5895 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5897 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5898 msgid ""
5899 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5900 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5901 msgstr ""
5902 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5903 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5905 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5906 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5907 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5908 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5909 #: server_synchronize.php:1169
5910 msgid "User name"
5911 msgstr "Naudotojo vardas"
5913 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5914 msgid "Master status"
5915 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5917 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5918 msgid "Slave status"
5919 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5921 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5922 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5923 msgid "Variable"
5924 msgstr "Kintamasis"
5926 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5927 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5928 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5929 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5930 msgid "Value"
5931 msgstr "Reikšmė"
5933 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5934 msgid "Server ID"
5935 msgstr "Serverio ID"
5937 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5938 msgid ""
5939 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5940 "this list."
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5944 msgid "Add slave replication user"
5945 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5947 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5948 msgid "Any user"
5949 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5951 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5952 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5953 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5954 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5955 msgid "Use text field"
5956 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5958 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5959 msgid "Any host"
5960 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5962 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5963 msgid "Local"
5964 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5967 msgid "This Host"
5968 msgstr "Dabartinis serveris"
5970 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5971 msgid "Use Host Table"
5972 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5974 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5975 msgid ""
5976 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5977 "table are used instead."
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5981 msgid "Generate Password"
5982 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5984 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5985 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5986 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5987 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5988 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5989 #, php-format
5990 msgid "The %s table doesn't exist!"
5991 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5993 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5994 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5995 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5996 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5997 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5998 #, php-format
5999 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6000 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6002 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6003 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6004 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6005 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6006 #, php-format
6007 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6008 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6010 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6013 msgid "This page does not contain any tables!"
6014 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6016 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6017 msgid "SCHEMA ERROR: "
6018 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6020 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6021 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6022 msgid "Relational schema"
6023 msgstr "Ryšių schema"
6025 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6026 msgid "Table of contents"
6027 msgstr "Turinys"
6029 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6030 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6032 #: tbl_structure.php:200
6033 msgid "Attributes"
6034 msgstr "Atributai"
6036 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6037 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6038 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6039 msgid "Extra"
6040 msgstr "Papildomai"
6042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6043 msgid "Create a page"
6044 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid "Page number:"
6049 msgid "Page name"
6050 msgstr "Puslapis:"
6052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6053 msgid "Automatic layout based on"
6054 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6057 msgid "Internal relations"
6058 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6060 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6061 msgid "FOREIGN KEY"
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6065 msgid "Please choose a page to edit"
6066 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6068 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6069 msgid "Select page"
6070 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6072 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6073 msgid "Select Tables"
6074 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6076 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6077 msgid "Display relational schema"
6078 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6080 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6081 msgid "Select Export Relational Type"
6082 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6084 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6085 msgid "Show grid"
6086 msgstr "Rodyti tinklelį"
6088 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6089 msgid "Show color"
6090 msgstr "Rodyti spalvą"
6092 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6093 msgid "Show dimension of tables"
6094 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6096 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6097 msgid "Display all tables with the same width"
6098 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6100 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6101 msgid "Only show keys"
6102 msgstr "Rodyti tik raktus"
6104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6105 msgid "Landscape"
6106 msgstr "Peizažinis"
6108 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6109 msgid "Portrait"
6110 msgstr "Portretinis"
6112 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6113 msgid "Orientation"
6114 msgstr "Orientacija"
6116 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6117 msgid "Paper size"
6118 msgstr "Lapo dydis"
6120 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6121 msgid ""
6122 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6123 "like to delete those references?"
6124 msgstr ""
6125 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6126 "pašalinti šias nuorodas?"
6128 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6129 msgid "Toggle scratchboard"
6130 msgstr "įjungti scratchboard"
6132 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6133 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6134 msgid "ltr"
6135 msgstr "ltr"
6137 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6138 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6139 #, php-format
6140 msgid "Unknown language: %1$s."
6141 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6143 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6144 msgid "Current Server"
6145 msgstr "Dabartinis serveris"
6147 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6148 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6149 msgid "Binary log"
6150 msgstr "Dvejetainis log'as"
6152 #: libraries/server_links.inc.php:59
6153 msgid "Processes"
6154 msgstr "Procesai"
6156 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6157 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6158 msgid "Variables"
6159 msgstr "Kintamieji"
6161 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6162 msgid "Charsets"
6163 msgstr "Koduotės"
6165 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6166 msgid "Engines"
6167 msgstr "Varikliai"
6169 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6170 #: server_synchronize.php:1098
6171 msgid "Synchronize"
6172 msgstr "Sinchronizuoti"
6174 #: libraries/server_links.inc.php:99
6175 msgid "Settings"
6176 msgstr "Nustatymai"
6178 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6179 msgid "Source database"
6180 msgstr "Iš duomenų bazės"
6182 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6183 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6184 msgid "Current server"
6185 msgstr "Dabartinis serveris"
6187 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6188 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6189 msgid "Remote server"
6190 msgstr "Nutolęs serveris"
6192 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6193 msgid "Difference"
6194 msgstr "Skirtumas"
6196 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6197 msgid "Target database"
6198 msgstr "Į duomenų bazę"
6200 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6201 #, php-format
6202 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6203 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6205 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6206 #, php-format
6207 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6208 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6211 #, fuzzy
6212 #| msgid "Column names"
6213 msgid "Columns"
6214 msgstr "Stulpelių vardai"
6216 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6217 msgid "Bookmark this SQL query"
6218 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6220 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6221 msgid "Let every user access this bookmark"
6222 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6224 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6225 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6226 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6228 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6229 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6230 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6232 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6233 msgid "Delimiter"
6234 msgstr "Skyriklis"
6236 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6237 msgid " Show this query here again "
6238 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6240 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6241 msgid "Submit"
6242 msgstr "Siųsti"
6244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6245 msgid "View only"
6246 msgstr "Peržiūra"
6248 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6249 msgid "Location of the text file"
6250 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6252 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6253 msgid "web server upload directory"
6254 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6256 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6257 msgid ""
6258 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6259 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6260 msgstr ""
6261 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6262 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6264 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6265 msgid ""
6266 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6267 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6268 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6269 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6270 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6271 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6272 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6273 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6274 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6275 msgstr ""
6276 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6277 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6278 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6279 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6280 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6281 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6282 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6283 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6284 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6286 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6287 msgid "BEGIN CUT"
6288 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6290 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6291 msgid "END CUT"
6292 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6294 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6295 msgid "BEGIN RAW"
6296 msgstr "RAW PRADŽIA"
6298 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6299 msgid "END RAW"
6300 msgstr "RAW PABAIGA"
6302 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6303 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6307 msgid "Unclosed quote"
6308 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6310 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6311 msgid "Invalid Identifer"
6312 msgstr "Klaidingas vardas"
6314 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6315 msgid "Unknown Punctuation String"
6316 msgstr "Klaidinga skyryba"
6318 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6319 #, php-format
6320 msgid ""
6321 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6322 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6323 msgstr ""
6324 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6325 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6327 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6328 msgid "Table seems to be empty!"
6329 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6331 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6332 #, php-format
6333 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6337 msgid "Length/Values"
6338 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6341 msgid ""
6342 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6343 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6344 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6345 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6346 msgstr ""
6347 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6348 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6349 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6350 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6351 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6353 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6354 msgid ""
6355 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6356 "escaping or quotes, using this format: a"
6357 msgstr ""
6358 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6359 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6362 #, php-format
6363 msgid ""
6364 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6365 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6366 msgstr ""
6367 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6368 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6370 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6371 msgid "Transformation options"
6372 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6375 msgid ""
6376 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6377 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6378 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6379 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6380 msgstr ""
6381 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6382 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6383 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6384 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6385 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6387 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6388 msgid "ENUM or SET data too long?"
6389 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6392 msgid "Get more editing space"
6393 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6395 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "None"
6398 msgctxt "for default"
6399 msgid "None"
6400 msgstr "Nėra"
6402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6403 msgid "As defined:"
6404 msgstr "Kaip nurodyta:"
6406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6407 #, php-format
6408 msgid ""
6409 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6410 "author what %s does."
6411 msgstr ""
6412 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6415 #: tbl_operations.php:352
6416 msgid "Storage Engine"
6417 msgstr "Saugojimo variklis"
6419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6420 msgid "PARTITION definition"
6421 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6423 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6424 #, php-format
6425 msgid "Add %s column(s)"
6426 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6429 msgid "You have to add at least one column."
6430 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6432 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6433 msgid "Event"
6434 msgstr "Įvykis"
6436 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid ""
6439 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6440 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6441 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6442 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6443 msgid ""
6444 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6445 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6446 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6447 "need to set the first option to the empty string."
6448 msgstr ""
6449 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6450 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6451 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6452 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6454 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6455 msgid ""
6456 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6457 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6461 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6462 msgid ""
6463 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6464 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6465 msgstr ""
6466 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6467 "originalų santykį)"
6469 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6470 msgid "Displays a link to download this image."
6471 msgstr ""
6472 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6474 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6475 msgid ""
6476 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6477 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6478 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6479 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6480 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6481 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6482 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6483 "gmdate() function."
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid ""
6489 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6490 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6491 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6492 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6493 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6494 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6495 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6496 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6497 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6498 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6499 msgid ""
6500 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6501 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6502 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6503 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6504 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6505 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6506 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6507 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6508 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6509 "(Default 1)."
6510 msgstr ""
6511 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6512 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6513 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6514 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6515 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6516 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6517 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6518 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6519 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6520 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6521 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6523 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid ""
6526 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6527 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6528 msgid ""
6529 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6530 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6531 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6533 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid ""
6536 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6537 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6538 #| "third options are the width and the height in pixels."
6539 msgid ""
6540 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6541 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6542 "third options are the width and the height in pixels."
6543 msgstr ""
6544 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6545 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6546 "aukštis (pikseliais)."
6548 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid ""
6551 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6552 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6553 #| "for the link."
6554 msgid ""
6555 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6556 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6557 "the link."
6558 msgstr ""
6559 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6560 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6561 "nuorodos pavadinimas."
6563 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6564 msgid ""
6565 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6566 "standard dotted format."
6567 msgstr ""
6568 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6570 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6571 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6572 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6574 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6575 msgid ""
6576 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6577 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6578 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6579 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6580 "(Default: \"...\")."
6581 msgstr ""
6582 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6583 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6584 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6585 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6586 "(nutylint: ...)."
6588 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Other core settings"
6591 msgid "Manage your settings"
6592 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6594 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6595 msgid "Configuration has been saved"
6596 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6598 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6599 #, php-format
6600 msgid ""
6601 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6602 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6603 msgstr ""
6604 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6605 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6607 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6608 msgid "Could not save configuration"
6609 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6611 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6612 msgid ""
6613 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6614 "import it for current session?"
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6618 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6619 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6621 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6622 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6623 msgid "Error in ZIP archive:"
6624 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6626 #: main.php:67
6627 msgid "General Settings"
6628 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6630 #: main.php:99
6631 msgid "MySQL connection collation"
6632 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6634 #: main.php:115
6635 msgid "Appearance Settings"
6636 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6638 #: main.php:135
6639 msgid "Background color"
6640 msgstr "Fono spalva"
6642 #: main.php:136
6643 msgid "Choose..."
6644 msgstr "Pasirinkti..."
6646 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6647 msgid "More settings"
6648 msgstr "Daugiau nustatymų"
6650 #: main.php:170
6651 msgid "Protocol version"
6652 msgstr "Protokolo versija"
6654 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6655 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6656 #: server_processlist.php:53
6657 msgid "User"
6658 msgstr "Naudotojas"
6660 #: main.php:176
6661 msgid "MySQL charset"
6662 msgstr "MySQL koduotė"
6664 #: main.php:188
6665 msgid "Web server"
6666 msgstr "Interneto serveris"
6668 #: main.php:194
6669 msgid "MySQL client version"
6670 msgstr "MySQL kliento versija"
6672 #: main.php:196
6673 msgid "PHP extension"
6674 msgstr "PHP plėtinys"
6676 #: main.php:202
6677 msgid "Show PHP information"
6678 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6680 #: main.php:213
6681 msgid "Wiki"
6682 msgstr "Wiki"
6684 #: main.php:216
6685 msgid "Official Homepage"
6686 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6688 #: main.php:223
6689 msgid "Mailing lists"
6690 msgstr "El. pašto grupė"
6692 #: main.php:248
6693 msgid ""
6694 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6695 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6696 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6697 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6698 msgstr ""
6699 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6700 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6701 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6702 "šias parinktis."
6704 #: main.php:256
6705 msgid ""
6706 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6707 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6708 "corrupted!"
6709 msgstr ""
6710 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6711 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6713 #: main.php:264
6714 msgid ""
6715 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6716 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6717 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6718 msgstr ""
6719 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6720 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6721 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6723 #: main.php:272
6724 msgid ""
6725 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6726 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6727 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6728 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6729 msgstr ""
6731 #: main.php:279
6732 msgid ""
6733 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6734 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6735 msgstr ""
6737 #: main.php:287
6738 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6739 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6741 #: main.php:295
6742 msgid ""
6743 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6744 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6745 "has been configured."
6746 msgstr ""
6747 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6748 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6749 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6751 #: main.php:304
6752 #, fuzzy, php-format
6753 #| msgid ""
6754 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6755 #| "why click %shere%s."
6756 msgid ""
6757 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6758 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6759 msgstr ""
6760 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6762 #: main.php:319
6763 msgid ""
6764 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6765 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6766 "automatically."
6767 msgstr ""
6768 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6769 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6770 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6772 #: main.php:334
6773 #, php-format
6774 msgid ""
6775 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6776 "This may cause unpredictable behavior."
6777 msgstr ""
6778 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6779 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6781 #: main.php:346
6782 #, php-format
6783 msgid ""
6784 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6785 "issues."
6786 msgstr ""
6787 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6788 "problemų."
6790 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6791 msgid "Reload navigation frame"
6792 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6794 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6795 msgid "No databases"
6796 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6798 #: navigation.php:292
6799 msgid "Filter"
6800 msgstr "Filtras"
6802 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6803 msgid "Clear"
6804 msgstr "Išvalyti"
6806 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6807 msgctxt "short form"
6808 msgid "Create table"
6809 msgstr "Sukurti lentelę"
6811 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6812 msgid "Please select a database"
6813 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6815 #: pmd_general.php:76
6816 msgid "Show/Hide left menu"
6817 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6819 #: pmd_general.php:80
6820 msgid "Save position"
6821 msgstr "Išsaugoti vietą"
6823 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6824 msgid "Create table"
6825 msgstr "Sukurti lentelę"
6827 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6828 msgid "Create relation"
6829 msgstr "Sukurti sąryšį"
6831 #: pmd_general.php:92
6832 msgid "Reload"
6833 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6835 #: pmd_general.php:95
6836 msgid "Help"
6837 msgstr "Pagalba"
6839 #: pmd_general.php:99
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Angular links"
6842 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6844 #: pmd_general.php:99
6845 msgid "Direct links"
6846 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6848 #: pmd_general.php:103
6849 msgid "Snap to grid"
6850 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6852 #: pmd_general.php:107
6853 msgid "Small/Big All"
6854 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6856 #: pmd_general.php:111
6857 msgid "Toggle small/big"
6858 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6860 #: pmd_general.php:116
6861 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6862 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6864 #: pmd_general.php:122
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Submit Query"
6867 msgid "Build Query"
6868 msgstr "Vykdyti užklausą"
6870 #: pmd_general.php:127
6871 msgid "Move Menu"
6872 msgstr "Perkelti meniu"
6874 #: pmd_general.php:139
6875 msgid "Hide/Show all"
6876 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6878 #: pmd_general.php:143
6879 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6880 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6882 #: pmd_general.php:183
6883 msgid "Number of tables"
6884 msgstr "Lentelių skaičius"
6886 #: pmd_general.php:420
6887 msgid "Delete relation"
6888 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6890 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Relation deleted"
6893 msgid "Relation operator"
6894 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6896 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6897 #: pmd_general.php:771
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Export"
6900 msgid "Except"
6901 msgstr "Eksportuoti"
6903 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6904 #: pmd_general.php:777
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "in query"
6907 msgid "subquery"
6908 msgstr "užklausą vykdoma"
6910 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Rename to"
6913 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6915 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "User name"
6918 msgid "New name"
6919 msgstr "Naudotojo vardas"
6921 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Create"
6924 msgid "Aggregate"
6925 msgstr "Sukurti"
6927 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6928 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6929 #: tbl_select.php:135
6930 msgid "Operator"
6931 msgstr "Operatorius"
6933 #: pmd_general.php:812
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Table options"
6936 msgid "Active options"
6937 msgstr "Lentelės parinktys"
6939 #: pmd_help.php:26
6940 msgid "To select relation, click :"
6941 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6943 #: pmd_help.php:28
6944 msgid ""
6945 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6946 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6947 "appropriate column name."
6948 msgstr ""
6949 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6950 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6951 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6953 #: pmd_pdf.php:60
6954 msgid "Page has been created"
6955 msgstr "Puslapis sukurtas"
6957 #: pmd_pdf.php:62
6958 msgid "Page creation failed"
6959 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6961 #: pmd_pdf.php:82
6962 msgid "Export/Import to scale"
6963 msgstr ""
6965 #: pmd_pdf.php:86
6966 msgid "recommended"
6967 msgstr "rekomenduojame"
6969 #: pmd_pdf.php:91
6970 msgid "to/from page"
6971 msgstr "į/iš puslapio"
6973 #: pmd_relation_new.php:29
6974 msgid "Error: relation already exists."
6975 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6977 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6978 msgid "Error: Relation not added."
6979 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6981 #: pmd_relation_new.php:62
6982 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6983 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
6985 #: pmd_relation_new.php:84
6986 msgid "Internal relation added"
6987 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
6989 #: pmd_relation_upd.php:55
6990 msgid "Relation deleted"
6991 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6993 #: pmd_save_pos.php:44
6994 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6995 msgstr ""
6997 #: pmd_save_pos.php:52
6998 msgid "Modifications have been saved"
6999 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7001 #: prefs_forms.php:78
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "Submitted form contains errors"
7004 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7005 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7007 #: prefs_manage.php:80
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7010 msgid "Could not import configuration"
7011 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7013 #: prefs_manage.php:112
7014 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7015 msgstr ""
7017 #: prefs_manage.php:128
7018 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7019 msgstr ""
7021 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7022 msgid "Saved on: @DATE@"
7023 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7025 #: prefs_manage.php:239
7026 msgid "Import from file"
7027 msgstr "Importuoti iš failo"
7029 #: prefs_manage.php:245
7030 msgid "Import from browser's storage"
7031 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7033 #: prefs_manage.php:248
7034 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7035 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7037 #: prefs_manage.php:254
7038 msgid "You have no saved settings!"
7039 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7041 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7042 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7043 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7045 #: prefs_manage.php:263
7046 msgid "Merge with current configuration"
7047 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7049 #: prefs_manage.php:277
7050 #, php-format
7051 msgid ""
7052 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7053 "script%s."
7054 msgstr ""
7055 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7056 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7058 #: prefs_manage.php:302
7059 msgid "Save to browser's storage"
7060 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7062 #: prefs_manage.php:306
7063 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7064 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7066 #: prefs_manage.php:308
7067 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7068 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7070 #: prefs_manage.php:323
7071 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7072 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7074 #: querywindow.php:93
7075 msgid "Import files"
7076 msgstr "Importuoti failus"
7078 #: querywindow.php:104
7079 msgid "All"
7080 msgstr "Viską"
7082 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7083 #, php-format
7084 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7085 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7087 #: schema_export.php:45
7088 msgid "File doesn't exist"
7089 msgstr "Failo nėra"
7091 #: server_binlog.php:106
7092 msgid "Select binary log to view"
7093 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7095 #: server_binlog.php:122
7096 msgid "Files"
7097 msgstr "Failai"
7099 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7100 #: server_processlist.php:50
7101 msgid "Truncate Shown Queries"
7102 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7104 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7105 #: server_processlist.php:50
7106 msgid "Show Full Queries"
7107 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7109 #: server_binlog.php:201
7110 msgid "Log name"
7111 msgstr "Logo pavadinimas"
7113 #: server_binlog.php:202
7114 msgid "Position"
7115 msgstr "Padėtis"
7117 #: server_binlog.php:203
7118 msgid "Event type"
7119 msgstr "Įvykio tipas"
7121 #: server_binlog.php:205
7122 msgid "Original position"
7123 msgstr "Pirminė padėtis"
7125 #: server_binlog.php:206
7126 msgid "Information"
7127 msgstr "Informacija"
7129 #: server_collations.php:39
7130 msgid "Character Sets and Collations"
7131 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7133 #: server_databases.php:64
7134 msgid "No databases selected."
7135 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7137 #: server_databases.php:75
7138 #, php-format
7139 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7140 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7142 #: server_databases.php:100
7143 msgid "Databases statistics"
7144 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7146 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7147 #: server_replication.php:207
7148 msgid "Master replication"
7149 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7151 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7152 msgid "Slave replication"
7153 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7155 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7156 msgid "Enable Statistics"
7157 msgstr "Leisti statistiką"
7159 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7160 msgid "Disable Statistics"
7161 msgstr "Neleisti statistikos"
7163 #: server_databases.php:265
7164 msgid ""
7165 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7166 "between the web server and the MySQL server."
7167 msgstr ""
7168 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7169 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7171 #: server_engines.php:47
7172 msgid "Storage Engines"
7173 msgstr "Saugojimo varikliai"
7175 #: server_export.php:20
7176 msgid "View dump (schema) of databases"
7177 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7179 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7180 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7181 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7183 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7184 #: server_privileges.php:516
7185 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7186 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7188 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7189 #: server_privileges.php:522
7190 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7191 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7193 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7194 #: server_privileges.php:515
7195 msgid "Allows creating new databases and tables."
7196 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7198 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7199 #: server_privileges.php:521
7200 msgid "Allows creating stored routines."
7201 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7203 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7204 msgid "Allows creating new tables."
7205 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7207 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7208 #: server_privileges.php:519
7209 msgid "Allows creating temporary tables."
7210 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7212 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7213 #: server_privileges.php:555
7214 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7215 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7217 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7218 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7219 #: server_privileges.php:531
7220 msgid "Allows creating new views."
7221 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7223 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7224 #: server_privileges.php:507
7225 msgid "Allows deleting data."
7226 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7228 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7229 #: server_privileges.php:518
7230 msgid "Allows dropping databases and tables."
7231 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7233 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7234 msgid "Allows dropping tables."
7235 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7237 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7238 #: server_privileges.php:535
7239 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7240 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7242 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7243 #: server_privileges.php:523
7244 msgid "Allows executing stored routines."
7245 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7247 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7248 #: server_privileges.php:510
7249 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7250 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7252 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7253 msgid ""
7254 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7255 msgstr ""
7256 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7257 "privilegijų lentelės."
7259 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7260 #: server_privileges.php:517
7261 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7262 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7264 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7265 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7266 msgid "Allows inserting and replacing data."
7267 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7269 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7270 #: server_privileges.php:550
7271 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7272 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7274 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7275 #: server_privileges.php:649
7276 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7277 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7279 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7280 #: server_privileges.php:637
7281 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7282 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7284 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7285 #: server_privileges.php:643
7286 msgid ""
7287 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7288 "execute per hour."
7289 msgstr ""
7290 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7291 "valandą."
7293 # gal labiau kartu vykstančių
7294 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7295 #: server_privileges.php:655
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7298 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7300 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7301 #: server_privileges.php:545
7302 msgid "Allows viewing processes of all users"
7303 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7305 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7306 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7307 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7308 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7310 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7311 #: server_privileges.php:546
7312 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7313 msgstr ""
7314 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7316 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7317 #: server_privileges.php:553
7318 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7319 msgstr ""
7320 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7322 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7323 #: server_privileges.php:554
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Needed for the replication slaves."
7326 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7328 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7329 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7330 msgid "Allows reading data."
7331 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7333 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7334 #: server_privileges.php:548
7335 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7336 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7338 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7339 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7340 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7341 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7343 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7344 #: server_privileges.php:547
7345 msgid "Allows shutting down the server."
7346 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7348 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7349 #: server_privileges.php:544
7350 msgid ""
7351 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7352 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7353 "killing threads of other users."
7354 msgstr ""
7355 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7356 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7357 "vartotojų atjungimui."
7359 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7360 #: server_privileges.php:536
7361 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7362 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7364 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7365 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7366 msgid "Allows changing data."
7367 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7369 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7370 msgid "No privileges."
7371 msgstr "Be teisių."
7373 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7374 msgctxt "None privileges"
7375 msgid "None"
7376 msgstr "Nėra"
7378 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7379 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7380 msgid "Table-specific privileges"
7381 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7383 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7384 #: server_privileges.php:1621
7385 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7386 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7388 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7389 msgid "Global privileges"
7390 msgstr "Globalios teisės"
7392 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7393 msgid "Database-specific privileges"
7394 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7396 #: server_privileges.php:611
7397 msgid "Administration"
7398 msgstr "Administracija"
7400 #: server_privileges.php:631
7401 msgid "Resource limits"
7402 msgstr "Išteklių apribojimai"
7404 #: server_privileges.php:632
7405 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7406 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7408 #: server_privileges.php:709
7409 msgid "Login Information"
7410 msgstr "Prisijungimo informacija"
7412 #: server_privileges.php:803
7413 msgid "Do not change the password"
7414 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7416 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7417 msgid "No user found."
7418 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7420 #: server_privileges.php:880
7421 #, php-format
7422 msgid "The user %s already exists!"
7423 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7425 #: server_privileges.php:963
7426 msgid "You have added a new user."
7427 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7429 #: server_privileges.php:1193
7430 #, php-format
7431 msgid "You have updated the privileges for %s."
7432 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7434 #: server_privileges.php:1217
7435 #, php-format
7436 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7437 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7439 #: server_privileges.php:1253
7440 #, php-format
7441 msgid "The password for %s was changed successfully."
7442 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7444 #: server_privileges.php:1273
7445 #, php-format
7446 msgid "Deleting %s"
7447 msgstr "Šaliname: %s"
7449 #: server_privileges.php:1287
7450 msgid "No users selected for deleting!"
7451 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7453 #: server_privileges.php:1290
7454 msgid "Reloading the privileges"
7455 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7457 #: server_privileges.php:1308
7458 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7459 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7461 #: server_privileges.php:1343
7462 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7463 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7465 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7466 msgid "Edit Privileges"
7467 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7469 #: server_privileges.php:1363
7470 msgid "Revoke"
7471 msgstr "Panaikinti"
7473 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7474 #: server_privileges.php:2254
7475 msgid "Any"
7476 msgstr "Bet kurį(ią)"
7478 #: server_privileges.php:1481
7479 msgid "User overview"
7480 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7482 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7483 #: server_privileges.php:2164
7484 msgid "Grant"
7485 msgstr "Suteikti"
7487 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7488 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7489 msgid "Add a new User"
7490 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7492 #: server_privileges.php:1695
7493 msgid "Remove selected users"
7494 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7496 #: server_privileges.php:1698
7497 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7498 msgstr ""
7499 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7501 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7502 #: server_privileges.php:1701
7503 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7504 msgstr ""
7505 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7506 "vartotojai."
7508 #: server_privileges.php:1722
7509 #, php-format
7510 msgid ""
7511 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7512 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7513 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7514 "sreload the privileges%s before you continue."
7515 msgstr ""
7516 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7517 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7518 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7520 #: server_privileges.php:1775
7521 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7522 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7524 #: server_privileges.php:1815
7525 msgid "Column-specific privileges"
7526 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7528 #: server_privileges.php:2016
7529 msgid "Add privileges on the following database"
7530 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7532 #: server_privileges.php:2034
7533 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7534 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7536 #: server_privileges.php:2037
7537 msgid "Add privileges on the following table"
7538 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7540 #: server_privileges.php:2094
7541 msgid "Change Login Information / Copy User"
7542 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7544 #: server_privileges.php:2097
7545 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7546 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7548 #: server_privileges.php:2099
7549 msgid "... keep the old one."
7550 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7552 #: server_privileges.php:2100
7553 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7554 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7556 #: server_privileges.php:2101
7557 msgid ""
7558 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7559 msgstr ""
7560 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7562 #: server_privileges.php:2102
7563 msgid ""
7564 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7565 "afterwards."
7566 msgstr ""
7567 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7568 "privilegijas"
7570 #: server_privileges.php:2125
7571 msgid "Database for user"
7572 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7574 #: server_privileges.php:2129
7575 msgctxt "Create none database for user"
7576 msgid "None"
7577 msgstr "Be"
7579 #: server_privileges.php:2130
7580 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7581 msgstr ""
7582 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7584 #: server_privileges.php:2131
7585 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7586 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7588 #: server_privileges.php:2134
7589 #, php-format
7590 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7591 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7593 #: server_privileges.php:2157
7594 #, php-format
7595 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7596 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7598 #: server_privileges.php:2265
7599 msgid "global"
7600 msgstr "globalus"
7602 #: server_privileges.php:2267
7603 msgid "database-specific"
7604 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7606 #: server_privileges.php:2269
7607 msgid "wildcard"
7608 msgstr "pakaitos simbolis"
7610 #: server_processlist.php:21
7611 #, php-format
7612 msgid "Thread %s was successfully killed."
7613 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7615 #: server_processlist.php:23
7616 #, php-format
7617 msgid ""
7618 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7619 msgstr ""
7620 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7622 #: server_processlist.php:52
7623 msgid "ID"
7624 msgstr "ID"
7626 #: server_replication.php:49
7627 msgid "Unknown error"
7628 msgstr "Nežinoma klaida"
7630 #: server_replication.php:56
7631 #, php-format
7632 msgid "Unable to connect to master %s."
7633 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7635 #: server_replication.php:63
7636 msgid ""
7637 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7638 msgstr ""
7639 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7640 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7642 #: server_replication.php:69
7643 msgid "Unable to change master"
7644 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7646 #: server_replication.php:72
7647 #, php-format
7648 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7649 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7651 #: server_replication.php:180
7652 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7653 msgstr ""
7654 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7655 "(replication) procese."
7657 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7658 msgid "Show master status"
7659 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7661 #: server_replication.php:185
7662 msgid "Show connected slaves"
7663 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7665 #: server_replication.php:208
7666 #, php-format
7667 msgid ""
7668 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7669 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7670 msgstr ""
7671 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7672 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7674 #: server_replication.php:215
7675 msgid "Master configuration"
7676 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7678 #: server_replication.php:216
7679 msgid ""
7680 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7681 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7682 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7683 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7684 "replicated. Please select the mode:"
7685 msgstr ""
7686 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7687 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7688 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7689 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7690 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7692 #: server_replication.php:219
7693 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7694 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7696 #: server_replication.php:220
7697 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7698 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7700 #: server_replication.php:223
7701 msgid "Please select databases:"
7702 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7704 #: server_replication.php:226
7705 msgid ""
7706 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7707 "and please restart the MySQL server afterwards."
7708 msgstr ""
7709 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7710 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7712 #: server_replication.php:228
7713 msgid ""
7714 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7715 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7716 "master"
7717 msgstr ""
7718 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7719 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7720 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7722 #: server_replication.php:291
7723 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7724 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7726 #: server_replication.php:294
7727 msgid "Slave IO Thread not running!"
7728 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7730 #: server_replication.php:303
7731 msgid ""
7732 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7733 msgstr ""
7734 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7735 "procese. Ar norėtume:"
7737 #: server_replication.php:306
7738 msgid "See slave status table"
7739 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7741 #: server_replication.php:309
7742 msgid "Synchronize databases with master"
7743 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7745 #: server_replication.php:320
7746 msgid "Control slave:"
7747 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7749 #: server_replication.php:323
7750 msgid "Full start"
7751 msgstr "Pilnas paleidimas"
7753 #: server_replication.php:323
7754 msgid "Full stop"
7755 msgstr "Pilnas išjungimas"
7757 #: server_replication.php:324
7758 msgid "Reset slave"
7759 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7761 #: server_replication.php:325
7762 #, php-format
7763 msgid "SQL Thread %s only"
7764 msgstr "Tik SQL gija %s"
7766 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7767 msgid "Start"
7768 msgstr "Paleisti"
7770 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7771 msgid "Stop"
7772 msgstr "Sustabdyti"
7774 #: server_replication.php:326
7775 #, php-format
7776 msgid "IO Thread %s only"
7777 msgstr "Tik IO %s gija"
7779 #: server_replication.php:330
7780 msgid "Error management:"
7781 msgstr "Klaidų valdymas:"
7783 #: server_replication.php:332
7784 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7785 msgstr ""
7786 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7787 "ir jam pavaldžių serverių!"
7789 #: server_replication.php:334
7790 msgid "Skip current error"
7791 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7793 #: server_replication.php:335
7794 msgid "Skip next"
7795 msgstr "Praleisti sekančius"
7797 #: server_replication.php:338
7798 msgid "errors."
7799 msgstr "klaidos."
7801 #: server_replication.php:353
7802 #, php-format
7803 msgid ""
7804 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7805 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7806 msgstr ""
7807 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7808 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7810 #: server_status.php:46
7811 msgid ""
7812 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7813 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7814 "statements from the transaction."
7815 msgstr ""
7817 #: server_status.php:47
7818 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7819 msgstr ""
7821 #: server_status.php:48
7822 msgid ""
7823 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7824 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7825 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7826 "based instead of disk-based."
7827 msgstr ""
7829 #: server_status.php:49
7830 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7831 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7833 #: server_status.php:50
7834 msgid ""
7835 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7836 "while executing statements."
7837 msgstr ""
7839 #: server_status.php:51
7840 msgid ""
7841 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7842 "(probably duplicate key)."
7843 msgstr ""
7845 #: server_status.php:52
7846 msgid ""
7847 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7848 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7849 msgstr ""
7851 #: server_status.php:53
7852 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7853 msgstr ""
7855 #: server_status.php:54
7856 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7857 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7859 #: server_status.php:55
7860 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7861 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7863 #: server_status.php:56
7864 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7865 msgstr ""
7867 #: server_status.php:57
7868 msgid ""
7869 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7870 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7871 "indicates the number of time tables have been discovered."
7872 msgstr ""
7874 #: server_status.php:58
7875 msgid ""
7876 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7877 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7878 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7879 msgstr ""
7881 #: server_status.php:59
7882 msgid ""
7883 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7884 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7885 msgstr ""
7887 #: server_status.php:60
7888 msgid ""
7889 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7890 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7891 "if you are doing an index scan."
7892 msgstr ""
7894 #: server_status.php:61
7895 msgid ""
7896 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7897 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7898 msgstr ""
7900 #: server_status.php:62
7901 msgid ""
7902 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7903 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7904 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7905 "you have joins that don't use keys properly."
7906 msgstr ""
7908 #: server_status.php:63
7909 msgid ""
7910 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7911 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7912 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7913 "advantage of the indexes you have."
7914 msgstr ""
7916 #: server_status.php:64
7917 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7918 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7920 #: server_status.php:65
7921 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7922 msgstr ""
7924 #: server_status.php:66
7925 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7926 msgstr ""
7928 #: server_status.php:67
7929 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7930 msgstr ""
7932 #: server_status.php:68
7933 #, fuzzy
7934 msgid "The number of pages currently dirty."
7935 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7937 #: server_status.php:69
7938 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7939 msgstr ""
7941 #: server_status.php:70
7942 #, fuzzy
7943 msgid "The number of free pages."
7944 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7946 #: server_status.php:71
7947 msgid ""
7948 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7949 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7950 "reason."
7951 msgstr ""
7953 #: server_status.php:72
7954 msgid ""
7955 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7956 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7957 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7958 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7959 msgstr ""
7961 #: server_status.php:73
7962 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7963 msgstr ""
7965 #: server_status.php:74
7966 msgid ""
7967 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7968 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7969 msgstr ""
7971 #: server_status.php:75
7972 msgid ""
7973 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7974 "InnoDB does a sequential full table scan."
7975 msgstr ""
7977 #: server_status.php:76
7978 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7979 msgstr ""
7981 #: server_status.php:77
7982 msgid ""
7983 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7984 "and had to do a single-page read."
7985 msgstr ""
7987 #: server_status.php:78
7988 msgid ""
7989 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7990 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7991 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7992 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7993 "properly, this value should be small."
7994 msgstr ""
7996 #: server_status.php:79
7997 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7998 msgstr ""
8000 #: server_status.php:80
8001 msgid "The number of fsync() operations so far."
8002 msgstr ""
8004 #: server_status.php:81
8005 #, fuzzy
8006 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8007 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8009 #: server_status.php:82
8010 #, fuzzy
8011 msgid "The current number of pending reads."
8012 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8014 #: server_status.php:83
8015 #, fuzzy
8016 msgid "The current number of pending writes."
8017 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8019 #: server_status.php:84
8020 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8021 msgstr ""
8023 #: server_status.php:85
8024 msgid "The total number of data reads."
8025 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8027 #: server_status.php:86
8028 msgid "The total number of data writes."
8029 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8031 #: server_status.php:87
8032 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8033 msgstr ""
8035 #: server_status.php:88
8036 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8037 msgstr ""
8039 #: server_status.php:89
8040 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8041 msgstr ""
8043 #: server_status.php:90
8044 msgid ""
8045 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8046 "wait for it to be flushed before continuing."
8047 msgstr ""
8049 #: server_status.php:91
8050 #, fuzzy
8051 msgid "The number of log write requests."
8052 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8054 #: server_status.php:92
8055 msgid "The number of physical writes to the log file."
8056 msgstr ""
8058 #: server_status.php:93
8059 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8060 msgstr ""
8062 #: server_status.php:94
8063 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8064 msgstr ""
8066 #: server_status.php:95
8067 msgid "Pending log file writes."
8068 msgstr ""
8070 #: server_status.php:96
8071 msgid "The number of bytes written to the log file."
8072 msgstr ""
8074 #: server_status.php:97
8075 #, fuzzy
8076 msgid "The number of pages created."
8077 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8079 #: server_status.php:98
8080 msgid ""
8081 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8082 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8083 msgstr ""
8085 #: server_status.php:99
8086 #, fuzzy
8087 msgid "The number of pages read."
8088 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8090 #: server_status.php:100
8091 #, fuzzy
8092 msgid "The number of pages written."
8093 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8095 #: server_status.php:101
8096 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8097 msgstr ""
8099 #: server_status.php:102
8100 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8101 msgstr ""
8103 #: server_status.php:103
8104 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8105 msgstr ""
8107 #: server_status.php:104
8108 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8109 msgstr ""
8111 #: server_status.php:105
8112 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8113 msgstr ""
8115 #: server_status.php:106
8116 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8117 msgstr ""
8119 #: server_status.php:107
8120 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8121 msgstr ""
8123 #: server_status.php:108
8124 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8125 msgstr ""
8127 #: server_status.php:109
8128 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8129 msgstr ""
8131 #: server_status.php:110
8132 msgid ""
8133 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8134 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8135 msgstr ""
8137 #: server_status.php:111
8138 msgid ""
8139 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8140 "determine how much of the key cache is in use."
8141 msgstr ""
8143 #: server_status.php:112
8144 msgid ""
8145 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8146 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8147 "one time."
8148 msgstr ""
8150 #: server_status.php:113
8151 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8152 msgstr ""
8154 #: server_status.php:114
8155 msgid ""
8156 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8157 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8158 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8159 msgstr ""
8161 #: server_status.php:115
8162 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8163 msgstr ""
8165 #: server_status.php:116
8166 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8167 msgstr ""
8169 #: server_status.php:117
8170 msgid ""
8171 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8172 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8173 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8174 msgstr ""
8176 #: server_status.php:118
8177 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8178 msgstr ""
8180 #: server_status.php:119
8181 msgid ""
8182 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8183 "table cache value is probably too small."
8184 msgstr ""
8186 #: server_status.php:120
8187 #, fuzzy
8188 msgid "The number of files that are open."
8189 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8191 #: server_status.php:121
8192 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8193 msgstr ""
8195 #: server_status.php:122
8196 #, fuzzy
8197 msgid "The number of tables that are open."
8198 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8200 #: server_status.php:123
8201 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8202 msgstr ""
8204 #: server_status.php:124
8205 msgid "The amount of free memory for query cache."
8206 msgstr ""
8208 #: server_status.php:125
8209 #, fuzzy
8210 msgid "The number of cache hits."
8211 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8213 #: server_status.php:126
8214 msgid "The number of queries added to the cache."
8215 msgstr ""
8217 #: server_status.php:127
8218 msgid ""
8219 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8220 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8221 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8222 "decide which queries to remove from the cache."
8223 msgstr ""
8225 #: server_status.php:128
8226 msgid ""
8227 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8228 "query_cache_type setting)."
8229 msgstr ""
8231 #: server_status.php:129
8232 msgid "The number of queries registered in the cache."
8233 msgstr ""
8235 #: server_status.php:130
8236 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8237 msgstr ""
8239 #: server_status.php:131
8240 msgctxt "$strShowStatusReset"
8241 msgid "Reset"
8242 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8244 #: server_status.php:132
8245 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8246 msgstr ""
8248 #: server_status.php:133
8249 msgid ""
8250 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8251 "should carefully check the indexes of your tables."
8252 msgstr ""
8254 #: server_status.php:134
8255 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8256 msgstr ""
8258 #: server_status.php:135
8259 msgid ""
8260 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8261 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8262 msgstr ""
8264 #: server_status.php:136
8265 msgid ""
8266 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8267 "critical even if this is big.)"
8268 msgstr ""
8270 #: server_status.php:137
8271 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:138
8275 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8276 msgstr ""
8278 #: server_status.php:139
8279 msgid ""
8280 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8281 "retried transactions."
8282 msgstr ""
8284 #: server_status.php:140
8285 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8286 msgstr ""
8288 #: server_status.php:141
8289 msgid ""
8290 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8291 "create."
8292 msgstr ""
8294 #: server_status.php:142
8295 msgid ""
8296 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8297 msgstr ""
8299 #: server_status.php:143
8300 msgid ""
8301 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8302 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8303 "system variable."
8304 msgstr ""
8306 #: server_status.php:144
8307 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8308 msgstr ""
8310 #: server_status.php:145
8311 #, fuzzy
8312 msgid "The number of sorted rows."
8313 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8315 #: server_status.php:146
8316 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8317 msgstr ""
8319 #: server_status.php:147
8320 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8321 msgstr ""
8323 #: server_status.php:148
8324 msgid ""
8325 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8326 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8327 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8328 "tables or use replication."
8329 msgstr ""
8331 #: server_status.php:149
8332 msgid ""
8333 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8334 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8335 "raise your thread_cache_size."
8336 msgstr ""
8338 #: server_status.php:150
8339 msgid "The number of currently open connections."
8340 msgstr ""
8342 #: server_status.php:151
8343 msgid ""
8344 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8345 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8346 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8347 "implementation.)"
8348 msgstr ""
8350 #: server_status.php:152
8351 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8352 msgstr ""
8354 #: server_status.php:163
8355 msgid "Runtime Information"
8356 msgstr "Veikimo informacija"
8358 #: server_status.php:367
8359 msgid "Handler"
8360 msgstr ""
8362 #: server_status.php:368
8363 msgid "Query cache"
8364 msgstr "Užklausų saugykla"
8366 #: server_status.php:369
8367 msgid "Threads"
8368 msgstr "Gijos"
8370 #: server_status.php:371
8371 msgid "Temporary data"
8372 msgstr "Laikini duomenys"
8374 #: server_status.php:372
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Delayed inserts"
8377 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8379 #: server_status.php:373
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Key cache"
8382 msgstr "Užklausų saugykla"
8384 #: server_status.php:374
8385 msgid "Joins"
8386 msgstr ""
8388 #: server_status.php:376
8389 msgid "Sorting"
8390 msgstr "Rūšiavimas"
8392 #: server_status.php:378
8393 msgid "Transaction coordinator"
8394 msgstr ""
8396 #: server_status.php:388
8397 msgid "Flush (close) all tables"
8398 msgstr ""
8400 #: server_status.php:390
8401 msgid "Show open tables"
8402 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8404 #: server_status.php:395
8405 msgid "Show slave hosts"
8406 msgstr ""
8408 #: server_status.php:401
8409 msgid "Show slave status"
8410 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8412 #: server_status.php:406
8413 msgid "Flush query cache"
8414 msgstr ""
8416 #: server_status.php:411
8417 msgid "Show processes"
8418 msgstr "Rodyti procesus"
8420 #: server_status.php:461
8421 msgctxt "for Show status"
8422 msgid "Reset"
8423 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8425 #: server_status.php:467
8426 #, php-format
8427 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8428 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8430 #: server_status.php:477
8431 msgid ""
8432 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8433 "b> process."
8434 msgstr ""
8435 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8436 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8438 #: server_status.php:479
8439 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8440 msgstr ""
8441 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8442 "procese."
8444 #: server_status.php:481
8445 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8446 msgstr ""
8447 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8448 "procese."
8450 #: server_status.php:483
8451 msgid ""
8452 "For further information about replication status on the server, please visit "
8453 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8454 msgstr ""
8455 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8456 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8458 #: server_status.php:500
8459 msgid ""
8460 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8461 "this MySQL server since its startup."
8462 msgstr ""
8463 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8464 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8466 #: server_status.php:505
8467 msgid "Traffic"
8468 msgstr "Apkrovimas"
8470 #: server_status.php:505
8471 msgid ""
8472 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8473 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8474 msgstr ""
8476 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8477 #: server_status.php:672
8478 msgid "per hour"
8479 msgstr "per valandą"
8481 #: server_status.php:511
8482 msgid "Received"
8483 msgstr "Gauta"
8485 #: server_status.php:521
8486 msgid "Sent"
8487 msgstr "Siųsta"
8489 #: server_status.php:550
8490 msgid "Connections"
8491 msgstr "Prisijungimai"
8493 #: server_status.php:557
8494 msgid "max. concurrent connections"
8495 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8497 #: server_status.php:564
8498 msgid "Failed attempts"
8499 msgstr "Nepavykę bandymai"
8501 #: server_status.php:578
8502 msgid "Aborted"
8503 msgstr "Nutraukta"
8505 #: server_status.php:607
8506 #, php-format
8507 msgid ""
8508 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8509 "server."
8510 msgstr ""
8511 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8512 "serverį."
8514 #: server_status.php:615
8515 msgid "per minute"
8516 msgstr "per minutę"
8518 #: server_status.php:616
8519 msgid "per second"
8520 msgstr "per sekundę"
8522 #: server_status.php:671
8523 msgid "Query type"
8524 msgstr "Užklausos tipas"
8526 #: server_status.php:845
8527 msgid "Replication status"
8528 msgstr "Dauginimo būsena"
8530 #: server_synchronize.php:92
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Could not connect to the source"
8533 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8535 #: server_synchronize.php:95
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Could not connect to the target"
8538 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8540 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8541 #: tbl_get_field.php:19
8542 #, php-format
8543 msgid "'%s' database does not exist."
8544 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8546 #: server_synchronize.php:263
8547 msgid "Structure Synchronization"
8548 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8550 #: server_synchronize.php:270
8551 msgid "Data Synchronization"
8552 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8554 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8555 msgid "not present"
8556 msgstr ""
8558 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8559 msgid "Structure Difference"
8560 msgstr "Struktūros skirtumas"
8562 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8563 msgid "Data Difference"
8564 msgstr "Duomenų skirtumas"
8566 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8567 msgid "Add column(s)"
8568 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8570 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8571 msgid "Remove column(s)"
8572 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8574 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8575 msgid "Alter column(s)"
8576 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8578 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8579 msgid "Remove index(s)"
8580 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8582 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8583 msgid "Apply index(s)"
8584 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8586 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8587 msgid "Update row(s)"
8588 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8590 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8591 msgid "Insert row(s)"
8592 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8594 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8595 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8596 msgstr ""
8598 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8599 msgid "Apply Selected Changes"
8600 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8602 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8603 msgid "Synchronize Databases"
8604 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8606 #: server_synchronize.php:462
8607 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8608 msgstr ""
8610 #: server_synchronize.php:940
8611 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8612 msgstr ""
8614 #: server_synchronize.php:1001
8615 msgid "The following queries have been executed:"
8616 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8618 #: server_synchronize.php:1120
8619 msgid "Enter manually"
8620 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8622 #: server_synchronize.php:1121
8623 msgid "Current connection"
8624 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8626 #: server_synchronize.php:1150
8627 #, php-format
8628 msgid "Configuration: %s"
8629 msgstr "Konfigūracija: %s"
8631 #: server_synchronize.php:1165
8632 msgid "Socket"
8633 msgstr "Prievadas (socket)"
8635 #: server_synchronize.php:1211
8636 msgid ""
8637 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8638 "database will remain unchanged."
8639 msgstr ""
8640 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8641 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8643 #: server_variables.php:34
8644 msgid "Server variables and settings"
8645 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8647 #: server_variables.php:54
8648 msgid "Session value"
8649 msgstr "Sesijos reikšmė"
8651 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8652 msgid "Global value"
8653 msgstr "Globali reikšmė"
8655 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8656 msgid "Download"
8657 msgstr "Parsisiųsti"
8659 #: setup/frames/index.inc.php:49
8660 msgid "Cannot load or save configuration"
8661 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8663 #: setup/frames/index.inc.php:50
8664 msgid ""
8665 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8666 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8667 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8668 msgstr ""
8669 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8670 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8671 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8672 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8674 #: setup/frames/index.inc.php:57
8675 msgid ""
8676 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8677 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8678 msgstr ""
8679 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8680 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8681 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8683 #: setup/frames/index.inc.php:60
8684 #, php-format
8685 msgid ""
8686 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8687 "link[/a] to use a secure connection."
8688 msgstr ""
8689 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8690 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8692 #: setup/frames/index.inc.php:64
8693 msgid "Insecure connection"
8694 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8696 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8697 msgid "Overview"
8698 msgstr "Apžvalga"
8700 #: setup/frames/index.inc.php:96
8701 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8702 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8704 #: setup/frames/index.inc.php:136
8705 msgid "There are no configured servers"
8706 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8708 #: setup/frames/index.inc.php:144
8709 msgid "New server"
8710 msgstr "Naujas serveris"
8712 #: setup/frames/index.inc.php:173
8713 msgid "Default language"
8714 msgstr "Įprastinė kalba"
8716 #: setup/frames/index.inc.php:183
8717 msgid "let the user choose"
8718 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8720 #: setup/frames/index.inc.php:194
8721 msgid "- none -"
8722 msgstr ""
8724 #: setup/frames/index.inc.php:197
8725 msgid "Default server"
8726 msgstr "Įprastinis serveris"
8728 #: setup/frames/index.inc.php:207
8729 msgid "End of line"
8730 msgstr "Eilutės galas"
8732 #: setup/frames/index.inc.php:212
8733 msgid "Display"
8734 msgstr "Rodymas"
8736 #: setup/frames/index.inc.php:216
8737 msgid "Load"
8738 msgstr "Įkelti"
8740 #: setup/frames/index.inc.php:227
8741 msgid "phpMyAdmin homepage"
8742 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8744 #: setup/frames/index.inc.php:228
8745 msgid "Donate"
8746 msgstr "Paremti"
8748 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8749 msgid "Edit server"
8750 msgstr "Redaguoti serverį"
8752 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8753 msgid "Add a new server"
8754 msgstr "Pridėti naują serverį"
8756 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8757 msgid "Warning"
8758 msgstr "Perspėjimas"
8760 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8761 msgid "Submitted form contains errors"
8762 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8764 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8765 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8766 msgstr ""
8767 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8769 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8770 msgid "Ignore errors"
8771 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8773 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8774 msgid "Show form"
8775 msgstr "Rodyti formą"
8777 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8778 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8779 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8780 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8781 msgid "Version check"
8782 msgstr "Versijos patikrinimas"
8784 #: setup/lib/index.lib.php:119
8785 msgid ""
8786 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8787 msgstr ""
8789 #: setup/lib/index.lib.php:126
8790 msgid ""
8791 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8792 "not respond."
8793 msgstr ""
8794 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8795 "neatsako."
8797 #: setup/lib/index.lib.php:143
8798 msgid "Got invalid version string from server"
8799 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8801 #: setup/lib/index.lib.php:150
8802 msgid "Unparsable version string"
8803 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8805 #: setup/lib/index.lib.php:158
8806 #, php-format
8807 msgid ""
8808 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8809 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8810 msgstr ""
8811 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8812 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8814 #: setup/lib/index.lib.php:162
8815 #, php-format
8816 msgid ""
8817 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8818 "version is %s, released on %s."
8819 msgstr ""
8820 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8821 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8823 #: setup/lib/index.lib.php:165
8824 msgid "No newer stable version is available"
8825 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8827 #: setup/lib/index.lib.php:250
8828 #, php-format
8829 msgid ""
8830 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8831 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8832 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8833 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8834 msgstr ""
8836 #: setup/lib/index.lib.php:252
8837 msgid ""
8838 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8839 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8840 "you don't need to remember it."
8841 msgstr ""
8842 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8843 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8844 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8846 #: setup/lib/index.lib.php:253
8847 #, fuzzy, php-format
8848 #| msgid ""
8849 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8850 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8851 #| "this system."
8852 msgid ""
8853 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8854 "unavailable on this system."
8855 msgstr ""
8856 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8857 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8859 #: setup/lib/index.lib.php:255
8860 msgid ""
8861 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8862 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8863 msgstr ""
8865 #: setup/lib/index.lib.php:256
8866 #, fuzzy, php-format
8867 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8868 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8869 msgstr ""
8870 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8872 #: setup/lib/index.lib.php:258
8873 #, fuzzy, php-format
8874 #| msgid ""
8875 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8876 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8877 #| "system."
8878 msgid ""
8879 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8880 "unavailable on this system."
8881 msgstr ""
8882 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8883 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8885 #: setup/lib/index.lib.php:260
8886 #, php-format
8887 msgid ""
8888 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8889 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8890 "(currently %d)."
8891 msgstr ""
8893 #: setup/lib/index.lib.php:262
8894 #, fuzzy, php-format
8895 #| msgid ""
8896 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8897 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8898 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8899 msgid ""
8900 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8901 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8902 msgstr ""
8903 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8904 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8905 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8906 "to kompo."
8908 #: setup/lib/index.lib.php:264
8909 #, php-format
8910 msgid ""
8911 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8912 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8913 msgstr ""
8915 #: setup/lib/index.lib.php:266
8916 #, php-format
8917 msgid ""
8918 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8919 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8920 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8921 "of users, including you, are connected to."
8922 msgstr ""
8924 #: setup/lib/index.lib.php:268
8925 #, fuzzy, php-format
8926 #| msgid ""
8927 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8928 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8929 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8930 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8931 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8932 #| "kbd]."
8933 msgid ""
8934 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8935 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8936 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8937 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8938 "http[/kbd]."
8939 msgstr ""
8940 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8941 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8942 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8943 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8944 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8945 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8947 #: setup/lib/index.lib.php:270
8948 #, fuzzy, php-format
8949 #| msgid ""
8950 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8951 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8952 msgid ""
8953 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8954 "system."
8955 msgstr ""
8956 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8957 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8959 #: setup/lib/index.lib.php:272
8960 #, fuzzy, php-format
8961 #| msgid ""
8962 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8963 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8964 msgid ""
8965 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8966 "system."
8967 msgstr ""
8968 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8969 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8971 #: setup/lib/index.lib.php:296
8972 #, fuzzy
8973 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8974 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8975 msgstr ""
8976 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8978 #: setup/lib/index.lib.php:306
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8981 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8982 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8984 #: setup/lib/index.lib.php:331
8985 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8986 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8988 #: setup/lib/index.lib.php:351
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8991 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8992 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8994 #: setup/lib/index.lib.php:358
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8997 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8998 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9000 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9001 #, php-format
9002 msgid "Inserted row id: %1$d"
9003 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9005 #: sql.php:586
9006 msgid "Showing as PHP code"
9007 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9009 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9010 msgid "Showing SQL query"
9011 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9013 #: sql.php:591
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "Validate SQL"
9016 msgid "Validated SQL"
9017 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9019 #: sql.php:820
9020 #, php-format
9021 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9022 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9024 #: sql.php:852
9025 msgid "Label"
9026 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9028 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9029 #, php-format
9030 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9031 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9033 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9034 #: tbl_select.php:32
9035 msgid "Browse foreign values"
9036 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9038 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9039 msgid "Function"
9040 msgstr "Funkcija"
9042 #: tbl_change.php:723
9043 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9044 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9046 #: tbl_change.php:838
9047 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9048 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9050 #: tbl_change.php:844
9051 msgid "Binary - do not edit"
9052 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9054 #: tbl_change.php:892
9055 msgid "Upload to BLOB repository"
9056 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9058 #: tbl_change.php:1033
9059 msgid "Insert as new row"
9060 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9062 #: tbl_change.php:1034
9063 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9064 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9066 #: tbl_change.php:1035
9067 msgid "Show insert query"
9068 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9070 #: tbl_change.php:1046
9071 msgid "and then"
9072 msgstr "ir tada"
9074 #: tbl_change.php:1050
9075 msgid "Go back to previous page"
9076 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9078 #: tbl_change.php:1051
9079 msgid "Insert another new row"
9080 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9082 #: tbl_change.php:1055
9083 msgid "Go back to this page"
9084 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9086 #: tbl_change.php:1063
9087 msgid "Edit next row"
9088 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9090 #: tbl_change.php:1074
9091 msgid ""
9092 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9093 msgstr ""
9094 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9096 #: tbl_change.php:1112
9097 #, php-format
9098 msgid "Continue insertion with %s rows"
9099 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9101 #: tbl_chart.php:56
9102 msgid "Chart generated successfully."
9103 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9105 #: tbl_chart.php:59
9106 msgid ""
9107 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9108 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9109 msgstr ""
9110 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9111 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9113 #: tbl_chart.php:90
9114 msgid "Width"
9115 msgstr "Plotis"
9117 #: tbl_chart.php:94
9118 msgid "Height"
9119 msgstr "Aukštis"
9121 #: tbl_chart.php:98
9122 msgid "Title"
9123 msgstr "Pavadinimas"
9125 #: tbl_chart.php:103
9126 msgid "X Axis label"
9127 msgstr "X ašies etiketė"
9129 #: tbl_chart.php:107
9130 msgid "Y Axis label"
9131 msgstr "Y ašies etiketė"
9133 #: tbl_chart.php:112
9134 msgid "Area margins"
9135 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9137 #: tbl_chart.php:122
9138 msgid "Legend margins"
9139 msgstr "Legendos paraštės"
9141 #: tbl_chart.php:134
9142 msgid "Bar"
9143 msgstr "Histograma"
9145 #: tbl_chart.php:135
9146 msgid "Line"
9147 msgstr "Linijinė"
9149 #: tbl_chart.php:136
9150 msgid "Radar"
9151 msgstr "Spindulinė"
9153 #: tbl_chart.php:138
9154 msgid "Pie"
9155 msgstr "Skritulinė"
9157 #: tbl_chart.php:144
9158 msgid "Bar type"
9159 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9161 #: tbl_chart.php:146
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Packed"
9164 msgid "Stacked"
9165 msgstr "Suspausta"
9167 #: tbl_chart.php:147
9168 msgid "Multi"
9169 msgstr "Įvairi"
9171 #: tbl_chart.php:152
9172 msgid "Continuous image"
9173 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9175 #: tbl_chart.php:155
9176 msgid ""
9177 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9178 "this to draw the whole chart in one image."
9179 msgstr ""
9180 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9181 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9183 #: tbl_chart.php:166
9184 msgid ""
9185 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9186 msgstr ""
9187 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9188 "intervale [0..10]."
9190 #: tbl_chart.php:173
9191 msgid ""
9192 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9193 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9194 msgstr ""
9195 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9196 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9197 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9199 #: tbl_chart.php:181
9200 msgid "Redraw"
9201 msgstr "Perpiešti"
9203 #: tbl_create.php:56
9204 #, php-format
9205 msgid "Table %s already exists!"
9206 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9208 #: tbl_create.php:242
9209 #, php-format
9210 msgid "Table %1$s has been created."
9211 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9213 #: tbl_export.php:24
9214 msgid "View dump (schema) of table"
9215 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9217 #: tbl_indexes.php:66
9218 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9219 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9221 #: tbl_indexes.php:74
9222 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9223 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9225 #: tbl_indexes.php:90
9226 msgid "No index parts defined!"
9227 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9229 #: tbl_indexes.php:158
9230 msgid "Create a new index"
9231 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9233 #: tbl_indexes.php:160
9234 msgid "Modify an index"
9235 msgstr "Keisti indeksą"
9237 #: tbl_indexes.php:166
9238 msgid "Index name:"
9239 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9241 #: tbl_indexes.php:172
9242 msgid "Index type:"
9243 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9245 #: tbl_indexes.php:182
9246 msgid ""
9247 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9248 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9250 #: tbl_indexes.php:249
9251 #, php-format
9252 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9253 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9255 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9256 msgid "Column count has to be larger than zero."
9257 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9259 #: tbl_move_copy.php:44
9260 msgid "Can't move table to same one!"
9261 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9263 #: tbl_move_copy.php:46
9264 msgid "Can't copy table to same one!"
9265 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9267 #: tbl_move_copy.php:54
9268 #, php-format
9269 msgid "Table %s has been moved to %s."
9270 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9272 #: tbl_move_copy.php:56
9273 #, php-format
9274 msgid "Table %s has been copied to %s."
9275 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9277 #: tbl_move_copy.php:80
9278 msgid "The table name is empty!"
9279 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9281 #: tbl_operations.php:246
9282 msgid "Alter table order by"
9283 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9285 #: tbl_operations.php:255
9286 msgid "(singly)"
9287 msgstr "(pavieniui)"
9289 #: tbl_operations.php:275
9290 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9291 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9293 #: tbl_operations.php:333
9294 msgid "Table options"
9295 msgstr "Lentelės parinktys"
9297 #: tbl_operations.php:337
9298 msgid "Rename table to"
9299 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9301 #: tbl_operations.php:513
9302 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9303 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9305 #: tbl_operations.php:560
9306 msgid "Switch to copied table"
9307 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9309 #: tbl_operations.php:572
9310 msgid "Table maintenance"
9311 msgstr "Lentelės diagnostika"
9313 #: tbl_operations.php:593
9314 msgid "Defragment table"
9315 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9317 #: tbl_operations.php:632
9318 #, php-format
9319 msgid "Table %s has been flushed"
9320 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9322 #: tbl_operations.php:638
9323 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9324 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9326 #: tbl_operations.php:647
9327 msgid "Delete data or table"
9328 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9330 #: tbl_operations.php:662
9331 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9332 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9334 #: tbl_operations.php:682
9335 msgid "Delete the table (DROP)"
9336 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9338 #: tbl_operations.php:703
9339 msgid "Partition maintenance"
9340 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9342 #: tbl_operations.php:711
9343 #, php-format
9344 msgid "Partition %s"
9345 msgstr "Skaidinys %s"
9347 #: tbl_operations.php:714
9348 msgid "Analyze"
9349 msgstr "Analizuoti"
9351 #: tbl_operations.php:715
9352 msgid "Check"
9353 msgstr "Pažymėti"
9355 #: tbl_operations.php:716
9356 msgid "Optimize"
9357 msgstr "Optimizuoti"
9359 #: tbl_operations.php:717
9360 msgid "Rebuild"
9361 msgstr "Perdaryti"
9363 #: tbl_operations.php:718
9364 msgid "Repair"
9365 msgstr "Taisyti"
9367 #: tbl_operations.php:730
9368 msgid "Remove partitioning"
9369 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9371 #: tbl_operations.php:756
9372 msgid "Check referential integrity:"
9373 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9375 #: tbl_printview.php:72
9376 msgid "Show tables"
9377 msgstr "Rodyti lentelės"
9379 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9380 msgid "Space usage"
9381 msgstr "Vietos naudojimas"
9383 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9384 msgid "Usage"
9385 msgstr "Išnaudota"
9387 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9388 msgid "Effective"
9389 msgstr "Efektyvus"
9391 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9392 msgid "Row Statistics"
9393 msgstr "Eilučių statistika"
9395 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9396 msgid "Statements"
9397 msgstr "Parametrai"
9399 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9400 msgid "static"
9401 msgstr "pastovus"
9403 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9404 msgid "dynamic"
9405 msgstr "dinaminis"
9407 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9408 msgid "Row length"
9409 msgstr "Eilutės ilgis"
9411 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9412 msgid " Row size "
9413 msgstr "Eilutės dydis"
9415 #: tbl_relation.php:276
9416 #, php-format
9417 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9418 msgstr ""
9420 #: tbl_relation.php:402
9421 #, fuzzy
9422 #| msgid "Internal relations"
9423 msgid "Internal relation"
9424 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9426 #: tbl_relation.php:404
9427 msgid ""
9428 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9429 "relation exists."
9430 msgstr ""
9432 #: tbl_relation.php:410
9433 msgid "Foreign key constraint"
9434 msgstr ""
9436 #: tbl_row_action.php:28
9437 msgid "No rows selected"
9438 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9440 #: tbl_select.php:129
9441 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9442 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9444 #: tbl_select.php:266
9445 #, fuzzy
9446 #| msgid "Select fields (at least one):"
9447 msgid "Select columns (at least one):"
9448 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9450 #: tbl_select.php:284
9451 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9452 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9454 #: tbl_select.php:291
9455 msgid "Number of rows per page"
9456 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9458 #: tbl_select.php:297
9459 msgid "Display order:"
9460 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9462 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9463 msgid "Browse distinct values"
9464 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9466 #: tbl_structure.php:384
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "None"
9469 msgctxt "None for default"
9470 msgid "None"
9471 msgstr "Nėra"
9473 #: tbl_structure.php:397
9474 #, php-format
9475 msgid "Column %s has been dropped"
9476 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9478 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9479 #, php-format
9480 msgid "A primary key has been added on %s"
9481 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9483 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9484 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9485 #, php-format
9486 msgid "An index has been added on %s"
9487 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9489 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9490 msgid "Relation view"
9491 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9493 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9494 msgid "Propose table structure"
9495 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9497 #: tbl_structure.php:631
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "Add column(s)"
9500 msgid "Add column"
9501 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9503 #: tbl_structure.php:645
9504 msgid "At End of Table"
9505 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9507 #: tbl_structure.php:646
9508 msgid "At Beginning of Table"
9509 msgstr "Lentelės pradžioje"
9511 #: tbl_structure.php:647
9512 #, php-format
9513 msgid "After %s"
9514 msgstr "Po %s"
9516 #: tbl_structure.php:686
9517 #, php-format
9518 #, php-format
9519 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9520 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9521 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9523 #: tbl_structure.php:848
9524 msgid "partitioned"
9525 msgstr ""
9527 #: tbl_tracking.php:109
9528 #, php-format
9529 msgid "Tracking report for table `%s`"
9530 msgstr ""
9532 #: tbl_tracking.php:182
9533 #, php-format
9534 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9535 msgstr ""
9537 #: tbl_tracking.php:190
9538 #, php-format
9539 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9540 msgstr ""
9542 #: tbl_tracking.php:198
9543 #, php-format
9544 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9545 msgstr ""
9547 #: tbl_tracking.php:208
9548 msgid "SQL statements executed."
9549 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9551 #: tbl_tracking.php:215
9552 msgid ""
9553 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9554 "ensure that you have the privileges to do so."
9555 msgstr ""
9557 #: tbl_tracking.php:216
9558 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9559 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9561 #: tbl_tracking.php:225
9562 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9563 msgstr ""
9565 #: tbl_tracking.php:256
9566 #, php-format
9567 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9568 msgstr ""
9570 #: tbl_tracking.php:375
9571 msgid "Tracking statements"
9572 msgstr ""
9574 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9575 #, php-format
9576 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9577 msgstr ""
9579 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9580 msgid "Date"
9581 msgstr "Data"
9583 #: tbl_tracking.php:406
9584 msgid "Data definition statement"
9585 msgstr ""
9587 #: tbl_tracking.php:457
9588 msgid "Data manipulation statement"
9589 msgstr ""
9591 #: tbl_tracking.php:501
9592 msgid "SQL dump (file download)"
9593 msgstr ""
9595 #: tbl_tracking.php:502
9596 msgid "SQL dump"
9597 msgstr ""
9599 #: tbl_tracking.php:503
9600 msgid "This option will replace your table and contained data."
9601 msgstr ""
9603 #: tbl_tracking.php:503
9604 msgid "SQL execution"
9605 msgstr "SQL vykdymas"
9607 #: tbl_tracking.php:515
9608 #, php-format
9609 msgid "Export as %s"
9610 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9612 #: tbl_tracking.php:555
9613 msgid "Show versions"
9614 msgstr "Rodyti versijas"
9616 #: tbl_tracking.php:587
9617 msgid "Version"
9618 msgstr "Versija"
9620 #: tbl_tracking.php:634
9621 #, php-format
9622 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9623 msgstr ""
9625 #: tbl_tracking.php:636
9626 msgid "Deactivate now"
9627 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9629 #: tbl_tracking.php:647
9630 #, php-format
9631 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9632 msgstr ""
9634 #: tbl_tracking.php:649
9635 msgid "Activate now"
9636 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9638 #: tbl_tracking.php:662
9639 #, php-format
9640 msgid "Create version %s of %s.%s"
9641 msgstr ""
9643 #: tbl_tracking.php:666
9644 msgid "Track these data definition statements:"
9645 msgstr ""
9647 #: tbl_tracking.php:674
9648 msgid "Track these data manipulation statements:"
9649 msgstr ""
9651 #: tbl_tracking.php:682
9652 msgid "Create version"
9653 msgstr "Sukurti versiją"
9655 #: themes.php:31
9656 #, php-format
9657 msgid ""
9658 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9659 "directory %s."
9660 msgstr ""
9661 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9662 "direktoriją %s."
9664 #: themes.php:41
9665 msgid "Get more themes!"
9666 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9668 #: transformation_overview.php:24
9669 msgid "Available MIME types"
9670 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9672 #: transformation_overview.php:37
9673 msgid ""
9674 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9675 msgstr ""
9676 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9677 "funkcijos."
9679 #: transformation_overview.php:42
9680 msgid "Available transformations"
9681 msgstr "Galimos transformacijos"
9683 #: transformation_overview.php:47
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Description"
9686 msgctxt "for MIME transformation"
9687 msgid "Description"
9688 msgstr "Paaiškinimas"
9690 #: user_password.php:48
9691 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9692 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9694 #: user_password.php:110
9695 msgid "The profile has been updated."
9696 msgstr "Profilis papildytas."
9698 #: view_create.php:141
9699 msgid "VIEW name"
9700 msgstr "VIEW pavadinimas"
9702 #: view_operations.php:91
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Rename view to"
9705 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9707 #~ msgid ""
9708 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9709 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9710 #~ msgstr ""
9711 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9712 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9714 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9715 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9717 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9718 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9720 #~ msgid "No tables"
9721 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9723 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9724 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9726 #~ msgid "SVG"
9727 #~ msgstr "SVG"
9729 #~ msgid "DIA"
9730 #~ msgstr "DIA"
9732 #~ msgid "VISIO"
9733 #~ msgstr "VISIO"
9735 #~ msgid "EPS"
9736 #~ msgstr "EPS"
9738 #~ msgid ""
9739 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9740 #~ "enabled if your web server supports it"
9741 #~ msgstr ""
9742 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9743 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"