Make it possible to generate only single language
[phpmyadmin-themes.git] / po / sl.po
bloba39a5e8ff03cc660e91a2da0b5e3366822c23e17
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 07:56-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 19:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
42 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
43 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Iskanje"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Izvedi"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Ime ključa"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Datoteka %s ni na voljo na tem sistemu; prosimo, za več informacij obiščite "
116 "www.phpmyadmin.net."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Pripomba tabele"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Stolpec"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Vrsta"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Privzeto"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Povezave z"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Pripombe"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Ne"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Da"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Natisni"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Izberi vse"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Prekliči izbor vsega"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Ukaz"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Samo struktura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktura in podatki"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Samo podatki"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Dodaj %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Dodaj omejitve"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
350 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabela"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "vrstic"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Velikost"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "v uporabi"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Ustvarjeno"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Zadnjič pregledano"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabela"
409 msgstr[1] "%s tabeli"
410 msgstr[2] "%s tabele"
411 msgstr[3] "%s tabel"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
424 #: db_qbe.php:183
425 msgid "Switch to"
426 msgstr "Preklopi na"
428 #: db_qbe.php:187
429 msgid "visual builder"
430 msgstr "vidni graditelj"
432 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Razvrsti"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:277
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Naraščajoče"
444 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:278
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Padajoče"
451 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Pokaži"
456 #: db_qbe.php:323
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Kriteriji"
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Vstavi"
464 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
465 msgid "And"
466 msgstr "In"
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
469 msgid "Del"
470 msgstr "Briši"
472 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
474 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
475 msgid "Or"
476 msgstr "Ali"
478 #: db_qbe.php:530
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Spremeni"
482 #: db_qbe.php:607
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
486 #: db_qbe.php:619
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
490 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Osveži poizvedbo"
494 #: db_qbe.php:640
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Uporabi tabele"
498 #: db_qbe.php:663
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Izvedi poizvedbo"
507 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Dostop zavrnjen"
514 #: db_search.php:64 db_search.php:307
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "katerokoli besedo"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "all words"
520 msgstr "vse besede"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "točno določeno frazo"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
530 #: db_search.php:229
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:247
536 #, php-format
537 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
538 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
539 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
540 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
541 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
542 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
545 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
548 msgid "Browse"
549 msgstr "Prebrskaj"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 #: tbl_row_action.php:62
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Izbriši"
563 #: db_search.php:259
564 #, php-format
565 msgid "Delete the matches for the %s table?"
566 msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
568 #: db_search.php:272
569 #, php-format
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
573 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
574 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
575 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
577 #: db_search.php:295
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
581 #: db_search.php:298
582 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
585 #: db_search.php:303
586 msgid "Find:"
587 msgstr "Najdi:"
589 #: db_search.php:307 db_search.php:308
590 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
591 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
593 #: db_search.php:321
594 msgid "Inside table(s):"
595 msgstr "V tabelah:"
597 #: db_search.php:351
598 msgid "Inside column:"
599 msgstr "V stolpcu:"
601 #: db_structure.php:59
602 msgid "No tables found in database"
603 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
605 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been emptied"
608 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "View %s has been dropped"
613 msgstr "Pogled %s je zavržen"
615 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been dropped"
618 msgstr "Tabela %s je zavržena"
620 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
621 msgid "Tracking is active."
622 msgstr "Sledenje je aktivno."
624 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
625 msgid "Tracking is not active."
626 msgstr "Sledenje ni aktivno."
628 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
629 #, php-format
630 msgid ""
631 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
632 "s."
633 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
635 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
636 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
637 msgid "View"
638 msgstr "Pogled"
640 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
641 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
642 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
643 msgid "Replication"
644 msgstr "Podvojevanje"
646 #: db_structure.php:448
647 msgid "Sum"
648 msgstr "Vsota"
650 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
651 #, php-format
652 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
653 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
655 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
656 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
657 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
658 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
659 #: tbl_structure.php:554
660 msgid "With selected:"
661 msgstr "Z označenim:"
663 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
664 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
665 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
666 msgid "Check All"
667 msgstr "Označi vse"
669 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
670 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
671 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
672 msgid "Uncheck All"
673 msgstr "Odznači vse"
675 #: db_structure.php:495
676 msgid "Check tables having overhead"
677 msgstr "Preveri prekoračene"
679 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
680 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
682 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
683 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
684 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
685 #: tbl_row_action.php:58
686 msgid "Export"
687 msgstr "Izvozi"
689 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
691 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
692 msgid "Print view"
693 msgstr "Pogled za tiskanje"
695 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
696 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
697 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
698 msgid "Empty"
699 msgstr "Izprazni"
701 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
702 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
703 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
704 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
705 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
706 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
707 msgid "Drop"
708 msgstr "Zavrzi"
710 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
711 #: tbl_operations.php:583
712 msgid "Check table"
713 msgstr "Preveri tabelo"
715 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
716 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
717 msgid "Optimize table"
718 msgstr "Optimiraj tabelo"
720 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
721 #: tbl_operations.php:613
722 msgid "Repair table"
723 msgstr "Popravi tabelo"
725 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
726 #: tbl_operations.php:603
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Analiziraj tabelo"
730 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
731 msgid "Data Dictionary"
732 msgstr "Slovar podatkov"
734 #: db_tracking.php:79
735 msgid "Tracked tables"
736 msgstr "Sledene tabele"
738 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
739 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
740 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
741 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
742 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
743 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
744 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
745 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
746 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
747 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
748 msgid "Database"
749 msgstr "Zbirka podatkov"
751 #: db_tracking.php:86
752 msgid "Last version"
753 msgstr "Zadnja različica"
755 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
756 msgid "Created"
757 msgstr "Ustvarjeno"
759 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
760 msgid "Updated"
761 msgstr "Posodobljeno"
763 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
764 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
765 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
766 msgid "Status"
767 msgstr "Stanje"
769 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
770 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
771 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
772 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
773 msgid "Action"
774 msgstr "Dejanje"
776 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
777 msgid "Delete tracking data for this table"
778 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
780 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
781 #: tbl_tracking.php:607
782 msgid "active"
783 msgstr "aktivno"
785 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
786 #: tbl_tracking.php:604
787 msgid "not active"
788 msgstr "ni aktivno"
790 #: db_tracking.php:134
791 msgid "Versions"
792 msgstr "Različice"
794 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
795 msgid "Tracking report"
796 msgstr "Poročilo sledenja"
798 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
799 msgid "Structure snapshot"
800 msgstr "Posnetek strukture"
802 #: db_tracking.php:181
803 msgid "Untracked tables"
804 msgstr "Nesledene tabele"
806 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
807 #: tbl_structure.php:621
808 msgid "Track table"
809 msgstr "Sledi tabeli"
811 #: db_tracking.php:229
812 msgid "Database Log"
813 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
815 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
816 #, php-format
817 msgid "Values for the column \"%s\""
818 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
820 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
821 msgid "Enter each value in a separate field."
822 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
824 #: enum_editor.php:57
825 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
826 msgstr "+ Ponovno začni vstavljanje in dodaj novo vrednost"
828 #: enum_editor.php:67
829 msgid "Output"
830 msgstr "Izhod"
832 #: enum_editor.php:68
833 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
834 msgstr "Kopiraj in prilepi združene vrednosti v polje \"Dolžina/Vrednosti\""
836 #: export.php:73
837 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
838 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
840 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
841 #, php-format
842 msgid "Insufficient space to save the file %s."
843 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
845 #: export.php:307
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
849 msgstr ""
850 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
851 "obstoječo datoteko."
853 #: export.php:311 export.php:315
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
858 #: export.php:664
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
863 #: import.php:58
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
867 "s for ways to workaround this limit."
868 msgstr ""
869 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
870 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
886 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
895 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
896 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
898 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
899 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
900 msgstr ""
901 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
903 #: import.php:395
904 msgid "The bookmark has been deleted."
905 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
907 #: import.php:399
908 msgid "Showing bookmark"
909 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
911 #: import.php:401 sql.php:815
912 #, php-format
913 msgid "Bookmark %s created"
914 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
916 #: import.php:407 import.php:413
917 #, php-format
918 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
919 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
921 #: import.php:422
922 msgid ""
923 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
924 "file and import will resume."
925 msgstr ""
926 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
927 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
929 #: import.php:424
930 msgid ""
931 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
932 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
933 msgstr ""
934 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
935 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
936 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
938 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
940 msgid "Back"
941 msgstr "Nazaj"
943 #: index.php:185
944 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
945 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
947 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
948 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
949 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
950 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
951 msgid "Click to select"
952 msgstr "Kliknite za označitev"
954 #: js/messages.php:26
955 msgid "Click to unselect"
956 msgstr "Kliknite za odznačitev"
958 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
959 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
960 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
962 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
963 msgid "Do you really want to "
964 msgstr "Ali res želite "
966 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
967 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
968 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
970 #: js/messages.php:32
971 msgid "Dropping Event"
972 msgstr "Brisanje dogodka"
974 #: js/messages.php:33
975 msgid "Dropping Procedure"
976 msgstr "Brisanje procedure"
978 #: js/messages.php:35
979 msgid "Deleting tracking data"
980 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
982 #: js/messages.php:36
983 msgid "Dropping Primary Key/Index"
984 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
986 #: js/messages.php:37
987 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
988 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
990 #: js/messages.php:40
991 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
992 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
994 #: js/messages.php:41
995 #, php-format
996 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
997 msgstr ""
998 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
999 "%s?"
1001 #: js/messages.php:44
1002 msgid "Missing value in the form!"
1003 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
1005 #: js/messages.php:45
1006 msgid "This is not a number!"
1007 msgstr "To ni število!"
1009 #: js/messages.php:48
1010 msgid "The host name is empty!"
1011 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
1013 #: js/messages.php:49
1014 msgid "The user name is empty!"
1015 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
1017 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1018 msgid "The password is empty!"
1019 msgstr "Geslo je prazno!"
1021 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1022 msgid "The passwords aren't the same!"
1023 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1025 #: js/messages.php:52
1026 msgid "Add a New User"
1027 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1029 #: js/messages.php:53
1030 msgid "Create User"
1031 msgstr "Ustvari uporabnika"
1033 #: js/messages.php:54
1034 msgid "Reloading Privileges"
1035 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1037 #: js/messages.php:55
1038 msgid "Removing Selected Users"
1039 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1041 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1042 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1043 msgid "Close"
1044 msgstr "Zapri"
1046 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1047 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1048 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1049 msgid "Cancel"
1050 msgstr "Prekliči"
1052 #: js/messages.php:63
1053 msgid "Loading"
1054 msgstr "Nalaganje"
1056 #: js/messages.php:64
1057 msgid "Processing Request"
1058 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1060 #: js/messages.php:65
1061 msgid "Error in Processing Request"
1062 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1064 #: js/messages.php:66
1065 msgid "Dropping Column"
1066 msgstr "Brisanje stolpca"
1068 #: js/messages.php:67
1069 msgid "Adding Primary Key"
1070 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1072 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1073 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1074 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1075 msgid "OK"
1076 msgstr "V redu"
1078 #: js/messages.php:71
1079 msgid "Renaming Databases"
1080 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1082 #: js/messages.php:72
1083 msgid "Reload Database"
1084 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1086 #: js/messages.php:73
1087 msgid "Copying Database"
1088 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1090 #: js/messages.php:74
1091 msgid "Changing Charset"
1092 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1094 #: js/messages.php:75
1095 msgid "Table must have at least one column"
1096 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1098 #: js/messages.php:76
1099 msgid "Create Table"
1100 msgstr "Ustvari tabelo"
1102 #: js/messages.php:81
1103 msgid "Searching"
1104 msgstr "Iskanje"
1106 #: js/messages.php:84
1107 msgid "Hide query box"
1108 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1110 #: js/messages.php:85
1111 msgid "Show query box"
1112 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1114 #: js/messages.php:86
1115 msgid "Inline Edit"
1116 msgstr "Urejanje v vrstici"
1118 #: js/messages.php:89
1119 msgid "Hide search criteria"
1120 msgstr "Skrij iskalne pogoje"
1122 #: js/messages.php:90
1123 msgid "Show search criteria"
1124 msgstr "Prikaži iskalne pogoje"
1126 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1127 #: tbl_indexes.php:223
1128 msgid "Ignore"
1129 msgstr "Prezri"
1131 #: js/messages.php:96
1132 msgid "Select referenced key"
1133 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1135 #: js/messages.php:97
1136 msgid "Select Foreign Key"
1137 msgstr "Izberite tuji ključ"
1139 #: js/messages.php:98
1140 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1141 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1143 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1144 msgid "Choose column to display"
1145 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1147 #: js/messages.php:102
1148 msgid "Add an option for column "
1149 msgstr "Dodaj možnost za stolpec "
1151 #: js/messages.php:105
1152 msgid "Generate password"
1153 msgstr "Ustvari geslo"
1155 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1156 msgid "Generate"
1157 msgstr "Ustvari"
1159 #: js/messages.php:107
1160 msgid "Change Password"
1161 msgstr "Spremeni geslo"
1163 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1164 msgid "More"
1165 msgstr "Več"
1167 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1168 #, php-format
1169 msgid ""
1170 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1171 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1172 msgstr ""
1173 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
1174 "Najnovejša različica je %s, izdana %s."
1176 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1177 #: js/messages.php:115
1178 msgid ", latest stable version:"
1179 msgstr ", zadnja ustaljena različica:"
1181 #. l10n: Display text for calendar close link
1182 #: js/messages.php:130
1183 msgid "Done"
1184 msgstr "Končano"
1186 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1187 #: js/messages.php:132
1188 msgid "Prev"
1189 msgstr "Prejšnji"
1191 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1192 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1193 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1194 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1195 #: tbl_structure.php:893
1196 msgid "Next"
1197 msgstr "Naslednji"
1199 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1200 #: js/messages.php:136
1201 msgid "Today"
1202 msgstr "Danes"
1204 #: js/messages.php:139
1205 msgid "January"
1206 msgstr "januar"
1208 #: js/messages.php:140
1209 msgid "February"
1210 msgstr "februar"
1212 #: js/messages.php:141
1213 msgid "March"
1214 msgstr "marec"
1216 #: js/messages.php:142
1217 msgid "April"
1218 msgstr "april"
1220 #: js/messages.php:143
1221 msgid "May"
1222 msgstr "maj"
1224 #: js/messages.php:144
1225 msgid "June"
1226 msgstr "junij"
1228 #: js/messages.php:145
1229 msgid "July"
1230 msgstr "julij"
1232 #: js/messages.php:146
1233 msgid "August"
1234 msgstr "avgust"
1236 #: js/messages.php:147
1237 msgid "September"
1238 msgstr "september"
1240 #: js/messages.php:148
1241 msgid "October"
1242 msgstr "oktober"
1244 #: js/messages.php:149
1245 msgid "November"
1246 msgstr "november"
1248 #: js/messages.php:150
1249 msgid "December"
1250 msgstr "december"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1254 msgid "Jan"
1255 msgstr "jan"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1259 msgid "Feb"
1260 msgstr "feb"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1264 msgid "Mar"
1265 msgstr "mar"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1269 msgid "Apr"
1270 msgstr "apr"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1274 msgctxt "Short month name"
1275 msgid "May"
1276 msgstr "maj"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1280 msgid "Jun"
1281 msgstr "jun"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1285 msgid "Jul"
1286 msgstr "jul"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1290 msgid "Aug"
1291 msgstr "avg"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1295 msgid "Sep"
1296 msgstr "sep"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1300 msgid "Oct"
1301 msgstr "okt"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1305 msgid "Nov"
1306 msgstr "nov"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1310 msgid "Dec"
1311 msgstr "dec"
1313 #: js/messages.php:179
1314 msgid "Sunday"
1315 msgstr "nedelja"
1317 #: js/messages.php:180
1318 msgid "Monday"
1319 msgstr "ponedeljek"
1321 #: js/messages.php:181
1322 msgid "Tuesday"
1323 msgstr "torek"
1325 #: js/messages.php:182
1326 msgid "Wednesday"
1327 msgstr "sreda"
1329 #: js/messages.php:183
1330 msgid "Thursday"
1331 msgstr "četrtek"
1333 #: js/messages.php:184
1334 msgid "Friday"
1335 msgstr "petek"
1337 #: js/messages.php:185
1338 msgid "Saturday"
1339 msgstr "sobota"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1343 msgid "Sun"
1344 msgstr "ned"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1348 msgid "Mon"
1349 msgstr "pon"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1353 msgid "Tue"
1354 msgstr "tor"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1358 msgid "Wed"
1359 msgstr "sre"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1363 msgid "Thu"
1364 msgstr "čet"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1368 msgid "Fri"
1369 msgstr "pet"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1373 msgid "Sat"
1374 msgstr "sob"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:205
1378 msgid "Su"
1379 msgstr "ne"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:207
1383 msgid "Mo"
1384 msgstr "po"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:209
1388 msgid "Tu"
1389 msgstr "to"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:211
1393 msgid "We"
1394 msgstr "sr"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:213
1398 msgid "Th"
1399 msgstr "če"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:215
1403 msgid "Fr"
1404 msgstr "pe"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:217
1408 msgid "Sa"
1409 msgstr "so"
1411 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1412 #: js/messages.php:219
1413 msgid "Wk"
1414 msgstr "ted."
1416 #: js/messages.php:221
1417 msgid "Hour"
1418 msgstr "Ura"
1420 #: js/messages.php:222
1421 msgid "Minute"
1422 msgstr "Minuta"
1424 #: js/messages.php:223
1425 msgid "Second"
1426 msgstr "Sekunda"
1428 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1429 msgid "Font size"
1430 msgstr "Velikost pisave"
1432 #: libraries/File.class.php:310
1433 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1434 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1436 #: libraries/File.class.php:313
1437 msgid ""
1438 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1439 "the HTML form."
1440 msgstr ""
1441 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1442 "HTML."
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Manjka začasna mapa."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr ""
1469 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1472 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1473 msgid "No index defined!"
1474 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1476 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1477 #: tbl_tracking.php:310
1478 msgid "Indexes"
1479 msgstr "Indeksi"
1481 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1483 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1484 #: tbl_tracking.php:316
1485 msgid "Unique"
1486 msgstr "Edinstven"
1488 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1489 msgid "Packed"
1490 msgstr "Stisnjeno"
1492 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1493 msgid "Cardinality"
1494 msgstr "Kardinalnost"
1496 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1497 msgid "Comment"
1498 msgstr "Pripomba"
1500 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1501 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:461
1502 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1503 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1504 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1505 msgid "Edit"
1506 msgstr "Uredi"
1508 #: libraries/Index.class.php:471
1509 msgid "The primary key has been dropped"
1510 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1512 #: libraries/Index.class.php:475
1513 #, php-format
1514 msgid "Index %s has been dropped"
1515 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1517 #: libraries/Index.class.php:579
1518 #, php-format
1519 msgid ""
1520 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1521 "removed."
1522 msgstr ""
1523 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1524 "odstrani."
1526 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1527 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1528 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1529 msgid "Databases"
1530 msgstr "Zbirke podatkov"
1532 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1533 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1534 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1535 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1536 msgid "Error"
1537 msgstr "Napaka"
1539 #: libraries/Message.class.php:281
1540 #, php-format
1541 msgid "%1$d row affected."
1542 msgid_plural "%1$d rows affected."
1543 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1544 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1545 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1546 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1548 #: libraries/Message.class.php:300
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row deleted."
1551 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1552 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1553 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1554 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1555 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1557 #: libraries/Message.class.php:319
1558 #, php-format
1559 msgid "%1$d row inserted."
1560 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1561 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1562 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1563 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1564 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1573 #, php-format
1574 msgid "%s is available on this MySQL server."
1575 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1577 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1578 #, php-format
1579 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1580 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1582 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1583 #, php-format
1584 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1585 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1587 #: libraries/Table.class.php:1017
1588 msgid "Invalid database"
1589 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1591 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1592 msgid "Invalid table name"
1593 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1595 #: libraries/Table.class.php:1046
1596 #, php-format
1597 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1598 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1600 #: libraries/Table.class.php:1129
1601 #, php-format
1602 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1603 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1605 #: libraries/Theme.class.php:160
1606 #, php-format
1607 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1608 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1610 #: libraries/Theme.class.php:380
1611 msgid "No preview available."
1612 msgstr "Predogled ni na voljo."
1614 #: libraries/Theme.class.php:383
1615 msgid "take it"
1616 msgstr "uporabi"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1619 #, php-format
1620 msgid "Default theme %s not found!"
1621 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1624 #, php-format
1625 msgid "Theme %s not found!"
1626 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1629 #, php-format
1630 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1631 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1633 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1634 #: themes.php:40
1635 msgid "Theme / Style"
1636 msgstr "Tema / Slog"
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1639 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1640 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1644 #: test/theme.php:151
1645 #, php-format
1646 msgid "Welcome to %s"
1647 msgstr "Dobrodošli v %s"
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1650 #, php-format
1651 msgid ""
1652 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1653 "1$ssetup script%2$s to create one."
1654 msgstr ""
1655 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1656 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1659 msgid ""
1660 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1661 "connection. You should check the host, username and password in your "
1662 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1663 "the administrator of the MySQL server."
1664 msgstr ""
1665 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1666 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1667 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1670 msgid "Log in"
1671 msgstr "Prijava"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1677 msgid "phpMyAdmin documentation"
1678 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1682 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1683 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Strežnik:"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Uporabniško ime:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Geslo:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Izbira strežnika"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1720 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1721 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1722 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1724 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1725 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1726 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1729 #, php-format
1730 msgid "File %s does not contain any key id"
1731 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1735 msgid "Hardware authentication failed"
1736 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1739 msgid "No valid authentication key plugged"
1740 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1743 msgid "Authenticating..."
1744 msgstr "Potrjevanje ..."
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1747 msgid "PBMS error"
1748 msgstr "Napaka PBMS"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1751 msgid "PBMS connection failed:"
1752 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1755 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1756 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1759 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1760 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1763 msgid "View image"
1764 msgstr "Ogled slike"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1767 msgid "Play audio"
1768 msgstr "Predvajaj avdio"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1771 msgid "View video"
1772 msgstr "Ogled videa"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1775 msgid "Download file"
1776 msgstr "Prenesi datoteko"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1779 #, php-format
1780 msgid "Could not open file: %s"
1781 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1784 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1785 #: server_status.php:385
1786 msgid "Tables"
1787 msgstr "Tabele"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1790 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1791 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1796 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1797 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1798 #: tbl_structure.php:757
1799 msgid "Data"
1800 msgstr "Podatki"
1802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1803 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1804 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1805 msgid "Total"
1806 msgstr "Skupaj"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1809 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1810 msgid "Overhead"
1811 msgstr "Presežek"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1814 msgid "Jump to database"
1815 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1818 msgid "Not replicated"
1819 msgstr "Ni podvojeno"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1822 msgid "Replicated"
1823 msgstr "Podvojeno"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1826 #, php-format
1827 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1828 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1831 msgid "Check Privileges"
1832 msgstr "Preveri privilegije"
1834 #: libraries/chart.lib.php:40
1835 msgid "Query statistics"
1836 msgstr "Statistika poizvedb"
1838 #: libraries/chart.lib.php:63
1839 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1840 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1842 #: libraries/chart.lib.php:83
1843 msgid "Query results"
1844 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1846 #: libraries/chart.lib.php:109
1847 msgid "No data found for the chart."
1848 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1850 #: libraries/chart.lib.php:249
1851 msgid "GD extension is needed for charts."
1852 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1854 #: libraries/chart.lib.php:252
1855 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1856 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1858 #: libraries/common.inc.php:576
1859 msgid ""
1860 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1861 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1862 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1863 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1864 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1865 "is fine."
1866 msgstr ""
1867 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1868 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1869 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1870 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1871 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1872 "prazno stran, je vse v redu."
1874 #: libraries/common.inc.php:587
1875 #, php-format
1876 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1877 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1879 #: libraries/common.inc.php:592
1880 msgid ""
1881 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1882 "configuration file!"
1883 msgstr ""
1884 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1885 "datoteki!"
1887 #: libraries/common.inc.php:622
1888 #, php-format
1889 msgid "Invalid server index: %s"
1890 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1892 #: libraries/common.inc.php:629
1893 #, php-format
1894 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1895 msgstr ""
1896 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1897 "konfiguracijo."
1899 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1900 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1901 msgid "Server"
1902 msgstr "Strežnik"
1904 #: libraries/common.inc.php:826
1905 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1906 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1908 #: libraries/common.inc.php:929
1909 #, php-format
1910 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1911 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1913 #: libraries/common.lib.php:145
1914 #, php-format
1915 msgid "Max: %s%s"
1916 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1918 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1919 #: libraries/common.lib.php:407
1920 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1921 msgid "en"
1922 msgstr "en"
1924 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1925 #: libraries/common.lib.php:411
1926 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1927 msgid "en"
1928 msgstr "en"
1930 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1931 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1932 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1933 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1934 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1935 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1936 #: main.php:222
1937 msgid "Documentation"
1938 msgstr "Dokumentacija"
1940 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1941 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1942 msgid "SQL query"
1943 msgstr "Poizvedba SQL"
1945 #: libraries/common.lib.php:621
1946 msgid "MySQL said: "
1947 msgstr "MySQL je vrnil: "
1949 #: libraries/common.lib.php:1071
1950 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1951 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1953 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:462
1954 msgid "Explain SQL"
1955 msgstr "Razloži stavek SQL"
1957 #: libraries/common.lib.php:1115
1958 msgid "Skip Explain SQL"
1959 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1961 #: libraries/common.lib.php:1149
1962 msgid "Without PHP Code"
1963 msgstr "Brez kode PHP"
1965 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:464
1966 msgid "Create PHP Code"
1967 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1969 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:463
1970 #: server_status.php:467
1971 msgid "Refresh"
1972 msgstr "Osveži"
1974 #: libraries/common.lib.php:1179
1975 msgid "Skip Validate SQL"
1976 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1978 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:466
1979 msgid "Validate SQL"
1980 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1982 #: libraries/common.lib.php:1237
1983 msgid "Inline edit of this query"
1984 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1986 #: libraries/common.lib.php:1239
1987 msgid "Inline"
1988 msgstr "V vrstici"
1990 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1991 msgid "Profiling"
1992 msgstr "Profiliranje"
1994 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1995 #: server_processlist.php:65
1996 msgid "Time"
1997 msgstr "Čas"
1999 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2000 #: libraries/common.lib.php:1362
2001 msgid "B"
2002 msgstr "B"
2004 #: libraries/common.lib.php:1362
2005 msgid "KiB"
2006 msgstr "KiB"
2008 #: libraries/common.lib.php:1362
2009 msgid "MiB"
2010 msgstr "MiB"
2012 #: libraries/common.lib.php:1362
2013 msgid "GiB"
2014 msgstr "GiB"
2016 #: libraries/common.lib.php:1362
2017 msgid "TiB"
2018 msgstr "TiB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1362
2021 msgid "PiB"
2022 msgstr "PiB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1362
2025 msgid "EiB"
2026 msgstr "EiB"
2028 #. l10n: Thousands separator
2029 #: libraries/common.lib.php:1400
2030 msgid ","
2031 msgstr "."
2033 #. l10n: Decimal separator
2034 #: libraries/common.lib.php:1402
2035 msgid "."
2036 msgstr ","
2038 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2039 #: libraries/common.lib.php:1579
2040 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2041 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2042 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
2044 #: libraries/common.lib.php:1889
2045 #, php-format
2046 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2047 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
2049 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2050 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2051 msgid "Begin"
2052 msgstr "Začetek"
2054 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2055 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2056 #: server_binlog.php:156
2057 msgid "Previous"
2058 msgstr "Prejšnji"
2060 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2061 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2062 msgid "End"
2063 msgstr "Konec"
2065 #: libraries/common.lib.php:2409
2066 #, php-format
2067 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2068 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
2070 #: libraries/common.lib.php:2428
2071 #, php-format
2072 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2073 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2075 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2076 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2077 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2078 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2079 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2080 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2081 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2082 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2083 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2084 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2085 msgid "Structure"
2086 msgstr "Struktura"
2088 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2089 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2090 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2091 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2092 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2093 msgid "SQL"
2094 msgstr "SQL"
2096 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2097 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2098 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2099 msgid "Insert"
2100 msgstr "Vstavi"
2102 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2103 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2104 #: view_operations.php:87
2105 msgid "Operations"
2106 msgstr "Operacije"
2108 #: libraries/common.lib.php:2924
2109 msgid "Browse your computer:"
2110 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2112 #: libraries/common.lib.php:2937
2113 #, php-format
2114 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2115 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2117 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2118 #: tbl_change.php:956
2119 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2120 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2122 #: libraries/common.lib.php:2957
2123 msgid "There are no files to upload"
2124 msgstr "Nobene datoteke ni za naložiti"
2126 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2127 msgid "Both"
2128 msgstr "Oboje"
2130 #: libraries/config.values.php:74
2131 msgid "Open"
2132 msgstr "Odprto"
2134 #: libraries/config.values.php:74
2135 #| msgid "Close"
2136 msgid "Closed"
2137 msgstr "Zaprto"
2139 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 #: libraries/import.lib.php:1172
2143 msgid "structure"
2144 msgstr "struktura"
2146 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2147 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2148 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2149 msgid "data"
2150 msgstr "podatki"
2152 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2153 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2154 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2155 msgid "structure and data"
2156 msgstr "struktura in podatki"
2158 #: libraries/config.values.php:99
2159 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2160 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2162 #: libraries/config.values.php:100
2163 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2164 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2166 #: libraries/config.values.php:101
2167 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2168 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2170 #: libraries/config.values.php:119
2171 msgid "complete inserts"
2172 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2174 #: libraries/config.values.php:120
2175 msgid "extended inserts"
2176 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2178 #: libraries/config.values.php:121
2179 msgid "both of the above"
2180 msgstr "oboje zgoraj"
2182 #: libraries/config.values.php:122
2183 msgid "neither of the above"
2184 msgstr "nič od zgoraj"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2187 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2188 msgid "Not a positive number"
2189 msgstr "Ni pozitivno število"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2192 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2193 msgid "Not a non-negative number"
2194 msgstr "Ni nenegativno število"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2198 msgid "Not a valid port number"
2199 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2203 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2204 msgid "Incorrect value"
2205 msgstr "Napačna vrednost"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2208 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2209 #, php-format
2210 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2211 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2214 #, php-format
2215 msgid "Missing data for %s"
2216 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2220 msgid "unavailable"
2221 msgstr "ni na voljo"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2225 #, php-format
2226 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2227 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2230 #, php-format
2231 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2232 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2235 #, php-format
2236 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2237 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2240 msgid "SQL Validator is disabled"
2241 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2244 msgid "SOAP extension not found"
2245 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2248 #, php-format
2249 msgid "maximum %s"
2250 msgstr "največ %s"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2253 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2254 msgstr ""
2255 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2258 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2259 msgid "Disabled"
2260 msgstr "Onemogočeno"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2263 #, php-format
2264 msgid "Set value: %s"
2265 msgstr "Določi vrednost: %s"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2269 msgid "Restore default value"
2270 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2273 msgid "Allow users to customize this value"
2274 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2279 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2280 #: tbl_relation.php:563
2281 msgid "Save"
2282 msgstr "Shrani"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2286 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2287 msgid "Reset"
2288 msgstr "Ponastavi"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2291 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2292 msgstr "Izboljša učinkovitost osvežitve okna"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2295 msgid "Enable Ajax"
2296 msgstr "Omogoči Ajax"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2299 msgid ""
2300 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2301 msgstr ""
2302 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2303 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2306 msgid "Allow login to any MySQL server"
2307 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2310 msgid ""
2311 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2312 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2313 "cross-frame scripting attacks"
2314 msgstr ""
2315 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2316 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2317 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2320 msgid "Allow third party framing"
2321 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2324 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2325 msgstr ""
2326 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2329 msgid ""
2330 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2331 "authentication"
2332 msgstr ""
2333 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2334 "cookie[/kbd]"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2337 msgid "Blowfish secret"
2338 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2341 msgid "Highlight selected rows"
2342 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2345 msgid "Row marker"
2346 msgstr "Označevalnik vrstic"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2349 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2350 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2353 msgid "Highlight pointer"
2354 msgstr "Poudari kazalec"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2357 msgid ""
2358 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2359 "import and export operations"
2360 msgstr ""
2361 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2362 "uvoza in izvoza"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2365 msgid "Bzip2"
2366 msgstr "Bzip2"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2369 msgid ""
2370 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2371 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2372 "kbd] - allows newlines in columns"
2373 msgstr ""
2374 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2375 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2376 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2379 msgid "CHAR columns editing"
2380 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2383 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2384 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2387 msgid "CHAR textarea columns"
2388 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2391 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2392 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2395 msgid "CHAR textarea rows"
2396 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2399 msgid "Check config file permissions"
2400 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2403 msgid ""
2404 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2405 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2406 msgstr ""
2407 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2408 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2409 "onemogočite"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2412 msgid "Compress on the fly"
2413 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2416 #: setup/frames/index.inc.php:153
2417 msgid "Configuration file"
2418 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2421 msgid ""
2422 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2423 "when you're about to lose data"
2424 msgstr ""
2425 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2426 "izgubili podatke"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2429 msgid "Confirm DROP queries"
2430 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2433 msgid "Debug SQL"
2434 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2437 msgid "Default display direction"
2438 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2441 msgid ""
2442 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2443 "maximum number for which vertical model is used"
2444 msgstr ""
2445 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2446 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2449 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2450 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2453 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2454 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2457 msgid "Default database tab"
2458 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2461 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2462 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2465 msgid "Default server tab"
2466 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2469 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2470 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2473 msgid "Default table tab"
2474 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2477 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2478 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2481 msgid "Show binary contents as HEX"
2482 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2485 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2486 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2489 msgid "Display databases as a list"
2490 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2493 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2494 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2497 msgid "Display servers as a list"
2498 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2501 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2502 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2505 msgid "Edit in window"
2506 msgstr "Uredi v oknu"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2509 msgid "Display errors"
2510 msgstr "Prikaži napake"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2513 msgid "Gather errors"
2514 msgstr "Zberi napake"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2517 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2518 msgstr ""
2519 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2522 msgid "Iconic errors"
2523 msgstr "Napake z ikonami"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2526 msgid ""
2527 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2528 "limit)"
2529 msgstr ""
2530 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2533 msgid "Maximum execution time"
2534 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2537 msgid "Save as file"
2538 msgstr "Shrani kot datoteko"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2541 msgid "Character set of the file"
2542 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2545 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2546 msgid "Format"
2547 msgstr "Oblika"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2550 msgid "Compression"
2551 msgstr "Stiskanje"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2558 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2559 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2560 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2561 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2562 msgid "Put columns names in the first row"
2563 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2567 #: libraries/import/ldi.php:41
2568 msgid "Columns enclosed by"
2569 msgstr "Stolpci obdani z"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2573 #: libraries/import/ldi.php:42
2574 msgid "Columns escaped by"
2575 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2582 msgid "Replace NULL by"
2583 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2586 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2587 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2591 #: libraries/import/ldi.php:40
2592 msgid "Columns terminated by"
2593 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2596 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2597 msgid "Lines terminated by"
2598 msgstr "Vrstice zaključene z"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2601 msgid "Excel edition"
2602 msgstr "Izdaja za Excel"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2605 msgid "Database name template"
2606 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2609 msgid "Server name template"
2610 msgstr "Predloga imena strežnika"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2613 msgid "Table name template"
2614 msgstr "Predloga imena tabele"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2619 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2620 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2621 msgid "Dump table"
2622 msgstr "Odloži tabelo"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2625 msgid "Include table caption"
2626 msgstr "Vključi ime tabele"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2629 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2630 msgid "Table caption"
2631 msgstr "Ime tabele"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2634 msgid "Continued table caption"
2635 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2638 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2639 msgid "Label key"
2640 msgstr "Označi ključ"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2645 msgid "MIME type"
2646 msgstr "Vrsta MIME"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2650 msgid "Relations"
2651 msgstr "Relacije"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2654 msgid "Export method"
2655 msgstr "Način izvoza"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2658 msgid "Save on server"
2659 msgstr "Shrani na strežnik"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2662 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2663 msgid "Overwrite existing file(s)"
2664 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2667 msgid "Remember file name template"
2668 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2671 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2672 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2675 #: libraries/display_export.lib.php:351
2676 msgid "SQL compatibility mode"
2677 msgstr "Združljivostni način SQL"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2680 msgid "Syntax to use when inserting data"
2681 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2684 msgid "Creation/Update/Check dates"
2685 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2688 msgid "Use delayed inserts"
2689 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2692 msgid "Disable foreign key checks"
2693 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2696 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2697 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2700 msgid "Use ignore inserts"
2701 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2704 msgid "Maximal length of created query"
2705 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2708 msgid "Export type"
2709 msgstr "Vrsta izvoza"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2712 msgid "Enclose export in a transaction"
2713 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2716 msgid "Export time in UTC"
2717 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2720 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2721 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2724 msgid "Force SSL connection"
2725 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2728 msgid ""
2729 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2730 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2731 msgstr ""
2732 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2733 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2736 msgid "Foreign key dropdown order"
2737 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2740 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2741 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2744 msgid "Foreign key limit"
2745 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2748 msgid "Browse mode"
2749 msgstr "Način brskanja"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2752 msgid "Customize browse mode"
2753 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2759 msgid "Customize default options"
2760 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2763 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2766 #: libraries/import/csv.php:21
2767 msgid "CSV"
2768 msgstr "CSV-podatki"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2771 msgid "Developer"
2772 msgstr "Razvijalec"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2775 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2776 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2779 msgid "Edit mode"
2780 msgstr "Način urejanja"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2783 msgid "Customize edit mode"
2784 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2787 msgid "Export defaults"
2788 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2791 msgid "Customize default export options"
2792 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2795 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2796 msgid "Features"
2797 msgstr "Lastnosti"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2800 msgid "General"
2801 msgstr "Splošno"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2804 msgid "Set some commonly used options"
2805 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2808 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2809 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2810 msgid "Import"
2811 msgstr "Uvozi"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2814 msgid "Import defaults"
2815 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2818 msgid "Customize default common import options"
2819 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2822 msgid "Import / export"
2823 msgstr "Uvoz / izvoz"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2826 msgid "Set import and export directories and compression options"
2827 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2830 msgid "LaTeX"
2831 msgstr "LaTeX"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2834 msgid "Databases display options"
2835 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2838 msgid "Navigation frame"
2839 msgstr "Navigacijski okvir"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2842 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2843 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2846 #: setup/frames/index.inc.php:98
2847 msgid "Servers"
2848 msgstr "Strežniki"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2851 msgid "Servers display options"
2852 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2855 msgid "Tables display options"
2856 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2859 msgid "Main frame"
2860 msgstr "Glavni okvir"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2863 msgid "Microsoft Office"
2864 msgstr "Microsoft Office"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2867 msgid "Open Document"
2868 msgstr "Open Document"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2871 msgid "Other core settings"
2872 msgstr "Druge nastavitve"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2875 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2876 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2879 msgid "Page titles"
2880 msgstr "Naslovi strani"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2883 msgid ""
2884 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2885 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2886 "get special values."
2887 msgstr ""
2888 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2889 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2890 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2893 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2894 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2895 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2896 msgid "Query window"
2897 msgstr "Okno za poizvedbe"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2900 msgid "Customize query window options"
2901 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2904 msgid "Security"
2905 msgstr "Varnost"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2908 msgid ""
2909 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2910 "limit MySQL"
2911 msgstr ""
2912 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2913 "omejujejo MySQL"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2916 msgid "Basic settings"
2917 msgstr "Osnovne nastavitve"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2920 msgid "Authentication"
2921 msgstr "Overovitev"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2924 msgid "Authentication settings"
2925 msgstr "Nastavitve overovitve"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2928 msgid "Server configuration"
2929 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2932 msgid ""
2933 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2934 "what they are for"
2935 msgstr ""
2936 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2937 "čemu služijo"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2940 msgid "Enter server connection parameters"
2941 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2944 msgid "Configuration storage"
2945 msgstr "Hramba konfiguracije"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2948 msgid ""
2949 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2950 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2951 "storage[/a] in documentation"
2952 msgstr ""
2953 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2954 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2955 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2958 msgid "Changes tracking"
2959 msgstr "Sledenje spremembam"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2962 msgid ""
2963 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2964 "storage."
2965 msgstr ""
2966 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje hrambo "
2967 "konfiguracije phpMyAdmin."
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2970 msgid "Customize export options"
2971 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2974 msgid "Customize import defaults"
2975 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2978 msgid "Customize navigation frame"
2979 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2982 msgid "Customize main frame"
2983 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2986 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2987 msgid "SQL queries"
2988 msgstr "Poizvedbe SQL"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2991 msgid "SQL Query box"
2992 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2995 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2996 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2999 msgid "SQL queries settings"
3000 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3003 msgid "SQL Validator"
3004 msgstr "Preverjalnik SQL"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3007 msgid ""
3008 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3009 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3010 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3011 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3012 msgstr ""
3013 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
3014 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
3015 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3016 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3019 msgid "Startup"
3020 msgstr "Zagon"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3023 msgid "Customize startup page"
3024 msgstr "Prilagodi začetno stran"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3027 msgid "Tabs"
3028 msgstr "Zavihki"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3031 msgid "Choose how you want tabs to work"
3032 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3035 msgid "Text fields"
3036 msgstr "Besedilna polja"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3039 msgid "Customize text input fields"
3040 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3043 msgid "Texy! text"
3044 msgstr "Besedilo Texy!"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3047 msgid "Warnings"
3048 msgstr "Opozorila"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3051 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3052 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3055 msgid ""
3056 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3057 "and export operations"
3058 msgstr ""
3059 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
3060 "uvoza in izvoza"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3063 msgid "GZip"
3064 msgstr "GZip"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3067 msgid "Extra parameters for iconv"
3068 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3071 msgid ""
3072 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3073 "if one of the queries failed"
3074 msgstr ""
3075 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3076 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3079 msgid "Ignore multiple statement errors"
3080 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3083 msgid ""
3084 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3085 "This might be good way to import large files, however it can break "
3086 "transactions."
3087 msgstr ""
3088 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3089 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3090 "prekine transakcije."
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3093 msgid "Partial import: allow interrupt"
3094 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3097 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3098 msgid "Do not abort on INSERT error"
3099 msgstr "Ne prekini ob napaki INSERT"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3102 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3103 msgid "Replace table data with file"
3104 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3107 msgid ""
3108 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3109 "table) and only SQL is always available"
3110 msgstr ""
3111 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3112 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3115 msgid "Format of imported file"
3116 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3119 msgid "Use LOCAL keyword"
3120 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3124 msgid "Column names in first row"
3125 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3128 msgid "Do not import empty rows"
3129 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3132 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3133 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3136 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3137 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3140 msgid "Number of queries to skip from start"
3141 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3144 msgid "Partial import: skip queries"
3145 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3148 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3149 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3152 msgid "Initial state for sliders"
3153 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3156 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3157 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3160 msgid "Number of inserted rows"
3161 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3164 msgid "Target for quick access icon"
3165 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3168 msgid "Show logo in left frame"
3169 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3172 msgid "Display logo"
3173 msgstr "Prikaži logotip"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3176 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3177 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3180 msgid "Display servers selection"
3181 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3184 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3185 msgstr ""
3186 "Najmanjše število tabel, potrebnih za prikaz polja za filtriranje tabel"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3189 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3190 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3193 msgid "Database tree separator"
3194 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3197 msgid ""
3198 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3199 "defined below)"
3200 msgstr ""
3201 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3202 "navedenim spodaj)"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3205 msgid "Display databases in a tree"
3206 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3209 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3210 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3213 msgid "Use light version"
3214 msgstr "Uporabi lahko različico"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3217 msgid "Maximum table tree depth"
3218 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3221 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3222 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3225 msgid "Table tree separator"
3226 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3229 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3230 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3233 msgid "Logo link URL"
3234 msgstr "URL-povezava logotipa"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3237 msgid ""
3238 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3239 "([kbd]new[/kbd])"
3240 msgstr ""
3241 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3242 "kbd])"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3245 msgid "Logo link target"
3246 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3249 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3250 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3253 msgid "Enable highlighting"
3254 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3257 msgid "Use less graphically intense tabs"
3258 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3261 msgid "Light tabs"
3262 msgstr "Lahki zavihki"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3265 msgid ""
3266 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3267 msgstr ""
3268 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3269 "načinu brskanja"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3272 msgid "Limit column characters"
3273 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3276 msgid ""
3277 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3278 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3279 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3280 msgstr ""
3281 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3282 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3283 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3284 "povezani na več strežnikov."
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3287 msgid "Delete all cookies on logout"
3288 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3291 msgid ""
3292 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3293 "authentication mode"
3294 msgstr ""
3295 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3296 "prikličejo ali ne"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3299 msgid "Recall user name"
3300 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3303 msgid ""
3304 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3305 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3306 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3307 "recommended for non-trusted environments."
3308 msgstr ""
3309 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3310 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3311 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3312 "okolja, ki jim ne zaupate."
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3315 msgid "Login cookie store"
3316 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3319 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3320 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3323 msgid "Login cookie validity"
3324 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3327 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3328 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3331 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3332 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3335 msgid "Use icons on main page"
3336 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3339 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3340 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3343 msgid "Maximum displayed SQL length"
3344 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3348 msgid "Users cannot set a higher value"
3349 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3352 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3353 msgstr ""
3354 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3355 "zbirk podatkov"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3358 msgid "Maximum databases"
3359 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3362 msgid ""
3363 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3364 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3365 "shown."
3366 msgstr ""
3367 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3368 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3369 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3372 msgid "Maximum number of rows to display"
3373 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3376 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3377 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3380 msgid "Maximum tables"
3381 msgstr "Največ tabel"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3384 msgid ""
3385 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3386 "cookie authentication"
3387 msgstr ""
3388 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3389 "piškotkov"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3392 msgid "mcrypt warning"
3393 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3396 msgid ""
3397 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3398 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3399 msgstr ""
3400 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3401 "kbd] za neomejeno)"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3404 msgid "Memory limit"
3405 msgstr "Omejitev spomina"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3408 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3409 msgstr "To so povezave Uredi, Uredi v vrstici, Kopiraj in Izbriši"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3412 #| msgid "Show logo in left frame"
3413 msgid "Show table row links on left side"
3414 msgstr "Prikaži povezave do vrstic tabele na levi strani"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3417 msgid "Show table row links on right side"
3418 msgstr "Prikaži povezave do vrstic tabele na desni strani"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3421 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3422 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3425 msgid "Natural order"
3426 msgstr "Naravni vrstni red"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3429 msgid "Use only icons, only text or both"
3430 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3433 msgid "Iconic navigation bar"
3434 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3437 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3438 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3441 msgid "GZip output buffering"
3442 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3445 msgid ""
3446 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3447 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3448 msgstr ""
3449 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3450 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3453 msgid "Default sorting order"
3454 msgstr "Privzet vrstni red"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3457 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3458 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3461 msgid "Persistent connections"
3462 msgstr "Vztrajne povezave"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3465 msgid ""
3466 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3467 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3468 "configuration storage could not be found"
3469 msgstr ""
3470 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3471 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3472 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3475 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3476 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3479 msgid "Iconic table operations"
3480 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3483 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3484 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3487 msgid "Protect binary columns"
3488 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3491 msgid ""
3492 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3493 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3494 "(lost by window close)."
3495 msgstr ""
3496 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3497 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3498 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3501 msgid "Permanent query history"
3502 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3505 msgid "How many queries are kept in history"
3506 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3509 msgid "Query history length"
3510 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3513 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3514 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3517 msgid "Default query window tab"
3518 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3521 msgid "Query window height (in pixels)"
3522 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3525 msgid "Query window height"
3526 msgstr "Višina okna poizvedb"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3529 msgid "Query window width (in pixels)"
3530 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3533 msgid "Query window width"
3534 msgstr "Širina okna poizvedb"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3537 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3538 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3541 msgid "Recoding engine"
3542 msgstr "Pogon rekodiranja"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3545 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3546 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3549 msgid "Repeat headers"
3550 msgstr "Ponovi glave"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3553 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3554 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3557 msgid "Show help button"
3558 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3561 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3562 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3565 msgid "Save directory"
3566 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3569 msgid "Leave blank if not used"
3570 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3573 msgid "Host authorization order"
3574 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3577 msgid "Leave blank for defaults"
3578 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3581 msgid "Host authorization rules"
3582 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3585 msgid "Allow logins without a password"
3586 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3589 msgid "Allow root login"
3590 msgstr "Dovoli prijavo root"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3593 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3594 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3597 msgid "HTTP Realm"
3598 msgstr "Področje HTTP"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3601 msgid ""
3602 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3603 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3604 "swekey.conf)"
3605 msgstr ""
3606 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3607 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3608 "conf)"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3611 msgid "SweKey config file"
3612 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3615 msgid "Authentication method to use"
3616 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3619 msgid "Authentication type"
3620 msgstr "Vrsta overovitve"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3623 msgid ""
3624 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3625 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3626 msgstr ""
3627 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3628 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3631 msgid "Bookmark table"
3632 msgstr "Tabela zaznamkov"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3635 msgid ""
3636 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3637 "pma_column_info[/kbd]"
3638 msgstr ""
3639 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3640 "pma_column_info[/kbd]"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3643 msgid "Column information table"
3644 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3647 msgid "Compress connection to MySQL server"
3648 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3651 msgid "Compress connection"
3652 msgstr "Stisni povezavo"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3655 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3656 msgstr ""
3657 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3660 msgid "Connection type"
3661 msgstr "Vrsta povezave"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3664 msgid "Control user password"
3665 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3668 msgid ""
3669 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3670 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3671 msgstr ""
3672 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3673 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3676 msgid "Control user"
3677 msgstr "Krmilni uporabnik"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3680 msgid "Count tables when showing database list"
3681 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3684 msgid "Count tables"
3685 msgstr "Preštej tabele"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3688 msgid ""
3689 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3690 "kbd]"
3691 msgstr ""
3692 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3693 "pma_designer_coords[/kbd]"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3696 msgid "Designer table"
3697 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3700 msgid ""
3701 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3702 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3703 msgstr ""
3704 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3705 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3708 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3709 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3712 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3713 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3716 msgid "PHP extension to use"
3717 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3720 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3721 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3724 msgid "Hide databases"
3725 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3728 msgid ""
3729 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3730 "kbd]"
3731 msgstr ""
3732 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3733 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3736 msgid "SQL query history table"
3737 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3740 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3741 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3744 msgid "Server hostname"
3745 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3748 msgid "Logout URL"
3749 msgstr "Odjavni URL"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3752 msgid "Try to connect without password"
3753 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3756 msgid "Connect without password"
3757 msgstr "Poveži se brez gesla"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3760 msgid ""
3761 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3762 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3763 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3764 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3765 "alphabetical order."
3766 msgstr ""
3767 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3768 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3769 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3770 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3771 "abecednem vrstnem redu."
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3774 msgid "Show only listed databases"
3775 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3778 msgid "Leave empty if not using config auth"
3779 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3782 msgid "Password for config auth"
3783 msgstr "Geslo za overovitev config"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3786 msgid ""
3787 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3788 msgstr ""
3789 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3790 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3793 msgid "PDF schema: pages table"
3794 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3797 msgid ""
3798 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3799 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3800 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3801 msgstr ""
3802 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3803 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3804 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3807 msgid "Database name"
3808 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3811 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3812 msgstr ""
3813 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3816 msgid "Server port"
3817 msgstr "Vrata strežnika"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3820 msgid ""
3821 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3822 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3823 msgstr ""
3824 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3825 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3828 msgid "Relation table"
3829 msgstr "Relacijska tabela"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3832 msgid "SQL command to fetch available databases"
3833 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3836 msgid "SHOW DATABASES command"
3837 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3840 msgid ""
3841 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3842 "[/a] for an example"
3843 msgstr ""
3844 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3845 "overovitev[/a] za primer"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3848 msgid "Signon session name"
3849 msgstr "Ime seje signon"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3852 msgid "Signon URL"
3853 msgstr "URL signon"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3856 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3857 msgstr ""
3858 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3861 msgid "Server socket"
3862 msgstr "Vtičnica strežnika"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3865 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3866 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3869 msgid "Use SSL"
3870 msgstr "Uporabi SSL"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3873 msgid ""
3874 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3875 msgstr ""
3876 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3877 "pma_table_coords[/kbd]"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3880 msgid "PDF schema: table coordinates"
3881 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3884 msgid ""
3885 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3886 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3887 msgstr ""
3888 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3889 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3892 msgid "Display columns table"
3893 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3896 msgid ""
3897 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3898 "the log when creating a database."
3899 msgstr ""
3900 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3901 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3904 msgid "Add DROP DATABASE"
3905 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3908 msgid ""
3909 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3910 "log when creating a table."
3911 msgstr ""
3912 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3913 "ustvarjanju tabele."
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3916 msgid "Add DROP TABLE"
3917 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3920 msgid ""
3921 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3922 "log when creating a view."
3923 msgstr ""
3924 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3925 "ustvarjanju pogleda."
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3928 msgid "Add DROP VIEW"
3929 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3932 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3933 msgstr ""
3934 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3935 "različice."
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3938 msgid "Statements to track"
3939 msgstr "Izjave za sledenje"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3942 msgid ""
3943 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3944 "kbd]"
3945 msgstr ""
3946 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3947 "pma_tracking[/kbd]"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3950 msgid "SQL query tracking table"
3951 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3954 msgid ""
3955 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3956 "automatically."
3957 msgstr ""
3958 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3961 msgid "Automatically create versions"
3962 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3965 msgid ""
3966 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3967 "pma_config[/kbd]"
3968 msgstr ""
3969 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3970 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3973 msgid "User preferences storage table"
3974 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3977 msgid "User for config auth"
3978 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3981 msgid ""
3982 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3983 "compatibility checks and thereby increases performance"
3984 msgstr ""
3985 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3986 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3989 msgid "Verbose check"
3990 msgstr "Preverjanje razširitve"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3993 msgid ""
3994 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3995 "hostname instead."
3996 msgstr ""
3997 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3998 "tega prikaže ime gostitelja."
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4001 msgid "Verbose name of this server"
4002 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4005 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4006 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4009 msgid "Allow to display all the rows"
4010 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4013 msgid ""
4014 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4015 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4016 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4017 msgstr ""
4018 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
4019 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
4020 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4023 msgid "Show password change form"
4024 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4027 msgid "Show create database form"
4028 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4031 msgid ""
4032 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4033 "insert mode"
4034 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4037 msgid "Show field types"
4038 msgstr "Pokaži vrste polj"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4041 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4042 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4045 msgid "Show function fields"
4046 msgstr "Prikaži polja funkcij"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4049 msgid ""
4050 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4051 "output"
4052 msgstr ""
4053 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4054 "phpinfo()[/a]"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4057 msgid "Show phpinfo() link"
4058 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4061 msgid "Show detailed MySQL server information"
4062 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4065 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4066 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4069 msgid "Show SQL queries"
4070 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4073 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4074 msgstr ""
4075 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4078 msgid "Show statistics"
4079 msgstr "Pokaži statistiko"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4082 msgid ""
4083 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4084 "comment and the real name"
4085 msgstr ""
4086 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4087 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4090 msgid "Display database comment instead of its name"
4091 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4094 msgid ""
4095 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4096 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4097 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4098 "alias, the table name itself stays unchanged"
4099 msgstr ""
4100 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4101 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4102 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4103 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4106 msgid "Display table comment instead of its name"
4107 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4110 msgid "Display table comments in tooltips"
4111 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4114 msgid ""
4115 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4116 msgstr ""
4117 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4118 "tabelami"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4121 msgid "Skip locked tables"
4122 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4125 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4126 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4129 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4130 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4131 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4132 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4133 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4134 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4135 msgid "Password"
4136 msgstr "Geslo"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4139 msgid ""
4140 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4141 "installed"
4142 msgstr ""
4143 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4144 "SOAP"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4147 msgid "Enable SQL Validator"
4148 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4151 msgid ""
4152 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4153 "kbd])"
4154 msgstr ""
4155 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4156 "[/kbd])"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4159 #: tbl_tracking.php:456
4160 msgid "Username"
4161 msgstr "Uporabniško ime"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4164 msgid ""
4165 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4166 "possible) or keep the text field empty"
4167 msgstr ""
4168 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
4169 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4172 msgid "Suggest new database name"
4173 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4176 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4177 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4180 msgid "Suhosin warning"
4181 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4184 msgid ""
4185 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4186 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4187 msgstr ""
4188 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4189 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4192 msgid "Textarea columns"
4193 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4196 msgid ""
4197 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4198 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4199 msgstr ""
4200 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4201 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4204 msgid "Textarea rows"
4205 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4208 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4209 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4212 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4213 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4216 msgid "Default title"
4217 msgstr "Privzeti naslov"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4220 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4221 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4224 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4225 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4228 msgid ""
4229 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4230 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4231 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4232 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4233 msgstr ""
4234 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4235 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4236 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4239 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4240 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4243 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4244 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4247 msgid "Upload directory"
4248 msgstr "Mapa za nalaganje"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4251 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4252 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4255 msgid "Use database search"
4256 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4259 msgid ""
4260 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4261 "checkbox on the right"
4262 msgstr ""
4263 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4264 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4267 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4268 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4271 msgid ""
4272 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4273 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4274 "contain."
4275 msgstr ""
4276 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4277 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4278 "stavek vsebuje."
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4281 msgid "Verbose multiple statements"
4282 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4285 msgid "Check for latest version"
4286 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4289 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4290 msgstr "Omogoča preverjanje najnovejše različice na glavni strani phpMyAdmin"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4293 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4294 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4295 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4296 #: setup/lib/index.lib.php:200
4297 msgid "Version check"
4298 msgstr "Preverjanje različice"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4301 msgid ""
4302 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4303 "for import and export operations"
4304 msgstr ""
4305 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4306 "za posege uvoza in izvoza"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4309 msgid "ZIP"
4310 msgstr "ZIP"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4313 msgid "Config authentication"
4314 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4316 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4317 msgid "Cookie authentication"
4318 msgstr "Overitev preko piškotka"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4321 msgid "HTTP authentication"
4322 msgstr "Overitev preko HTTP"
4324 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4325 msgid "Signon authentication"
4326 msgstr "Overitev preko signon"
4328 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4330 msgid "CSV using LOAD DATA"
4331 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4336 #: libraries/import/xls.php:20
4337 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4338 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4343 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4344 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4345 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4350 #: libraries/import/ods.php:22
4351 msgid "Open Document Spreadsheet"
4352 msgstr "Preglednica Open Document"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4356 msgid "Quick"
4357 msgstr "Hitro"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4361 msgid "Custom"
4362 msgstr "Po meri"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4366 msgid "Database export options"
4367 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4371 #: libraries/export/excel.php:17
4372 msgid "CSV for MS Excel"
4373 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4377 #: libraries/export/htmlword.php:17
4378 msgid "Microsoft Word 2000"
4379 msgstr "Microsoft Word 2000"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4383 msgid "Open Document Text"
4384 msgstr "Besedilo Open Document"
4386 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4387 msgid "Could not connect to MySQL server"
4388 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4390 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4391 msgid "Empty username while using config authentication method"
4392 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4394 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4395 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4396 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4398 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4399 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4400 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4402 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4403 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4404 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4406 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4407 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4408 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4410 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4411 #, php-format
4412 msgid "Incorrect IP address: %s"
4413 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4415 #: libraries/core.lib.php:262
4416 #, php-format
4417 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4418 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4420 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4421 #: libraries/export/sql.php:481
4422 msgid "Events"
4423 msgstr "Dogodki"
4425 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4426 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4427 #: setup/frames/index.inc.php:113
4428 msgid "Name"
4429 msgstr "Ime"
4431 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4432 #: libraries/db_links.inc.php:44
4433 msgid "Database seems to be empty!"
4434 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4436 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4437 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4438 msgid "Tracking"
4439 msgstr "Sledenje"
4441 #: libraries/db_links.inc.php:71
4442 msgid "Query"
4443 msgstr "Poizvedba"
4445 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4446 msgid "Designer"
4447 msgstr "Oblikovalnik"
4449 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4450 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4451 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4452 msgid "Privileges"
4453 msgstr "Privilegiji"
4455 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4456 msgid "Routines"
4457 msgstr "Rutina"
4459 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4460 msgid "Return type"
4461 msgstr "Vrnjena vrsta"
4463 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4464 msgid ""
4465 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4466 "3.11[/a]"
4467 msgstr ""
4468 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4469 "3.11[/a]"
4471 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4472 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4473 msgstr ""
4474 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4475 "spodletela."
4477 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4478 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4479 msgid "The server is not responding"
4480 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4482 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4483 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4484 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4487 msgid "Details..."
4488 msgstr "Podrobnosti ..."
4490 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4491 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4492 msgid "Change password"
4493 msgstr "Spremeni geslo"
4495 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4496 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4497 msgid "No Password"
4498 msgstr "Brez gesla"
4500 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4501 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4502 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4503 msgid "Re-type"
4504 msgstr "Ponovno vnesi"
4506 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4507 msgid "Password Hashing"
4508 msgstr "Šifriranje gesel"
4510 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4511 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4512 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4514 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4515 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4516 msgid "Create new database"
4517 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4519 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4520 msgid "Create"
4521 msgstr "Ustvari"
4523 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4524 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4525 msgid "No Privileges"
4526 msgstr "Brez privilegijev"
4528 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4529 #, php-format
4530 msgid "Create table on database %s"
4531 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4533 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4534 msgid "Number of columns"
4535 msgstr "Število stolpcev"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:35
4538 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4539 msgstr ""
4540 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:87
4543 msgid "Exporting databases from the current server"
4544 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov iz trenutnega strežnika"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:89
4547 #, php-format
4548 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4549 msgstr "Izvažanje tabel iz zbirke podatkov \"%s\""
4551 #: libraries/display_export.lib.php:91
4552 #, php-format
4553 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4554 msgstr "Izvažanje vrstic iz tabele \"%s\""
4556 #: libraries/display_export.lib.php:97
4557 msgid "Export Method:"
4558 msgstr "Način izvoza:"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:113
4561 msgid "Quick - display only the minimal options"
4562 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:129
4565 msgid "Custom - display all possible options"
4566 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:137
4569 msgid "Database(s):"
4570 msgstr "Zbirke podatkov:"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:139
4573 msgid "Table(s):"
4574 msgstr "Tabele:"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:149
4577 msgid "Rows:"
4578 msgstr "Vrstice:"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:157
4581 msgid "Dump some row(s)"
4582 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:159
4585 msgid "Number of rows:"
4586 msgstr "Število vrstic:"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:162
4589 msgid "Row to begin at:"
4590 msgstr "Začetna vrstica:"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:173
4593 msgid "Dump all rows"
4594 msgstr "Odloži vse vrstice"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4597 msgid "Output:"
4598 msgstr "Izhod:"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4601 #, php-format
4602 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4603 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:206
4606 msgid "Save output to a file"
4607 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:227
4610 msgid "File name template:"
4611 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:229
4614 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4615 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:231
4618 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4619 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:233
4622 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4623 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4625 #: libraries/display_export.lib.php:237
4626 #, php-format
4627 msgid ""
4628 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4629 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4630 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4631 msgstr ""
4632 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4633 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4634 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4635 "podrobnosti."
4637 #: libraries/display_export.lib.php:275
4638 msgid "use this for future exports"
4639 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4642 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4643 msgid "Character set of the file:"
4644 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:309
4647 msgid "Compression:"
4648 msgstr "Stiskanje:"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4651 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4652 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4653 msgid "None"
4654 msgstr "Brez"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:313
4657 msgid "zipped"
4658 msgstr "zipano"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:315
4661 msgid "gzipped"
4662 msgstr "gzipano"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:317
4665 msgid "bzipped"
4666 msgstr "bzipano"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:326
4669 msgid "View output as text"
4670 msgstr "Ogled izhoda kot besedilo"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4673 #: libraries/export/codegen.php:37
4674 msgid "Format:"
4675 msgstr "Oblika:"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:336
4678 msgid "Format-specific options:"
4679 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:337
4682 msgid ""
4683 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4684 "options for other formats."
4685 msgstr ""
4686 "Pomaknite se dol, da vnesete možnosti za izbrane oblike in ignorirate "
4687 "možnosti za ostale oblike."
4689 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4690 msgid "Encoding Conversion:"
4691 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4693 #: libraries/display_import.lib.php:66
4694 msgid ""
4695 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4696 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4697 "browsers."
4698 msgstr ""
4699 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4700 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4701 "Chrome, Arora itn.)."
4703 #: libraries/display_import.lib.php:76
4704 msgid "The file is being processed, please be patient."
4705 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4707 #: libraries/display_import.lib.php:98
4708 msgid ""
4709 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4710 "not available."
4711 msgstr ""
4712 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4713 "niso na voljo."
4715 #: libraries/display_import.lib.php:129
4716 msgid "Importing into the current server"
4717 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:131
4720 #, php-format
4721 msgid "Importing into the database \"%s\""
4722 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4724 #: libraries/display_import.lib.php:133
4725 #, php-format
4726 msgid "Importing into the table \"%s\""
4727 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4729 #: libraries/display_import.lib.php:139
4730 msgid "File to Import:"
4731 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4733 #: libraries/display_import.lib.php:156
4734 #, php-format
4735 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4736 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4738 #: libraries/display_import.lib.php:158
4739 msgid ""
4740 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4741 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4742 msgstr ""
4743 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4744 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4746 #: libraries/display_import.lib.php:178
4747 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4748 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4750 #: libraries/display_import.lib.php:208
4751 msgid "Partial Import:"
4752 msgstr "Delni uvoz:"
4754 #: libraries/display_import.lib.php:214
4755 #, php-format
4756 msgid ""
4757 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4758 msgstr ""
4759 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4760 "položaja %d."
4762 #: libraries/display_import.lib.php:221
4763 msgid ""
4764 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4765 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4766 "however it can break transactions.)</i>"
4767 msgstr ""
4768 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4769 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4770 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4772 #: libraries/display_import.lib.php:228
4773 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4774 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4776 #: libraries/display_import.lib.php:250
4777 msgid "Format-Specific Options:"
4778 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4780 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4781 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4782 msgid "Language"
4783 msgstr "Jezik"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4786 #, php-format
4787 msgid "%d is not valid row number."
4788 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4791 msgid "row(s) starting from row #"
4792 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4795 msgid "horizontal"
4796 msgstr "vodoravnem"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4799 msgid "horizontal (rotated headers)"
4800 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4803 msgid "vertical"
4804 msgstr "navpičnem"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4807 #, php-format
4808 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4809 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4812 msgid "Sort by key"
4813 msgstr "Uredi po ključu"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4816 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4817 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4818 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4819 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4820 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4821 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4822 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4823 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4824 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4825 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4826 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4827 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4828 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4829 #: tbl_structure.php:845
4830 msgid "Options"
4831 msgstr "Možnosti"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4834 msgid "Partial texts"
4835 msgstr "Delna besedila"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4838 msgid "Full texts"
4839 msgstr "Polna besedila"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4842 msgid "Relational key"
4843 msgstr "Relacijski ključ"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4846 msgid "Relational display column"
4847 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4850 msgid "Show binary contents"
4851 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4854 msgid "Show BLOB contents"
4855 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4858 #: tbl_change.php:321
4859 msgid "Hide"
4860 msgstr "Skrij"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4864 msgid "Browser transformation"
4865 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4868 msgid "Copy"
4869 msgstr "Kopiraj"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4872 msgid "The row has been deleted"
4873 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4876 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4877 msgid "Kill"
4878 msgstr "Prekini proces"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4881 msgid "in query"
4882 msgstr "v poizvedbi"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4885 msgid "Showing rows"
4886 msgstr "Prikazujem vrstice"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4889 msgid "total"
4890 msgstr "skupaj"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4893 #, php-format
4894 msgid "Query took %01.4f sec"
4895 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4898 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4899 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4900 msgid "Change"
4901 msgstr "Spremeni"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4904 msgid "Query results operations"
4905 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4908 msgid "Print view (with full texts)"
4909 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4912 msgid "Display chart"
4913 msgstr "Prikaži grafikon"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4916 msgid "Create view"
4917 msgstr "Ustvari pogled"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4920 msgid "Link not found"
4921 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4923 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4924 msgid "Version information"
4925 msgstr "Podatki o različici"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4928 msgid "Data home directory"
4929 msgstr "Domača mapa podatkov"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4932 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4933 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4936 msgid "Data files"
4937 msgstr "Podatkovne datoteke"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4940 msgid "Autoextend increment"
4941 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4944 msgid ""
4945 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4946 "when it becomes full."
4947 msgstr ""
4948 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4949 "v tabeli, ko ta postane poln."
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4952 msgid "Buffer pool size"
4953 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4956 msgid ""
4957 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4958 "tables."
4959 msgstr ""
4960 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4961 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4964 msgid "Buffer Pool"
4965 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4968 msgid "InnoDB Status"
4969 msgstr "Stanje InnoDB"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4972 msgid "Buffer Pool Usage"
4973 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4976 msgid "pages"
4977 msgstr "strani"
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4980 msgid "Free pages"
4981 msgstr "Proste strani"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4984 msgid "Dirty pages"
4985 msgstr "Umazane strani"
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4988 msgid "Pages containing data"
4989 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4992 msgid "Pages to be flushed"
4993 msgstr "Strani za izplakniti"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4996 msgid "Busy pages"
4997 msgstr "Zasedene strani"
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5000 msgid "Latched pages"
5001 msgstr "Zapahnjene strani"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5004 msgid "Buffer Pool Activity"
5005 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5008 msgid "Read requests"
5009 msgstr "Zahtev branja"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5012 msgid "Write requests"
5013 msgstr "Zahtev pisanja"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5016 msgid "Read misses"
5017 msgstr "Zgrešena branja"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5020 msgid "Write waits"
5021 msgstr "Čakajoča pisanja"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5024 msgid "Read misses in %"
5025 msgstr "Zgrešena branja v %"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5028 msgid "Write waits in %"
5029 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
5031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5032 msgid "Data pointer size"
5033 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
5035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5036 msgid ""
5037 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5038 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5039 msgstr ""
5040 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
5041 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
5043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5044 msgid "Automatic recovery mode"
5045 msgstr "Način samodejne obnovitve"
5047 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5048 msgid ""
5049 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5050 "myisam-recover server startup option."
5051 msgstr ""
5052 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
5053 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
5055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5056 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5057 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
5059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5060 msgid ""
5061 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5062 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5063 "INFILE)."
5064 msgstr ""
5065 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
5066 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
5068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5069 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5070 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
5072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5073 msgid ""
5074 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5075 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5076 "method."
5077 msgstr ""
5078 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
5079 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
5080 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5083 msgid "Repair threads"
5084 msgstr "Niti popravljanja"
5086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5087 msgid ""
5088 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5089 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5090 msgstr ""
5091 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
5092 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
5094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5095 msgid "Sort buffer size"
5096 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
5098 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5099 msgid ""
5100 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5101 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5102 msgstr ""
5103 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
5104 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
5106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5107 msgid "Garbage Threshold"
5108 msgstr "Prag smeti"
5110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5111 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5112 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
5114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5115 #: server_synchronize.php:1159
5116 msgid "Port"
5117 msgstr "Vrata"
5119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5120 msgid ""
5121 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5122 "will disable HTTP communication with the daemon."
5123 msgstr ""
5124 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5125 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5128 msgid "Repository Threshold"
5129 msgstr "Prag shrambe"
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5132 msgid ""
5133 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5134 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5135 "specified."
5136 msgstr ""
5137 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5138 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5139 "bajtih."
5141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5142 msgid "Temp Blob Timeout"
5143 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5146 msgid ""
5147 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5148 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5149 msgstr ""
5150 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5151 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5152 "podatkov."
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5155 msgid "Temp Log Threshold"
5156 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5159 msgid ""
5160 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5161 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5162 "specified."
5163 msgstr ""
5164 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5165 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5166 "vrednost v bajtih."
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5169 msgid "Max Keep Alive"
5170 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5173 msgid ""
5174 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5175 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5176 msgstr ""
5177 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5178 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5181 msgid "Metadata Headers"
5182 msgstr "Glave metapodatkov"
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5185 msgid ""
5186 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5187 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5188 msgstr ""
5189 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5190 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5192 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5193 #, php-format
5194 msgid ""
5195 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5196 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5197 msgstr ""
5198 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBMS lahko najdete na %sDomači "
5199 "strani PrimeBase Media Streaming%s."
5201 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5202 msgid "Related Links"
5203 msgstr "Sorodne povezave"
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5206 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5207 msgstr "Blog PrimeBase Media Streaming avtorja Barryja Leslieja"
5209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5210 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5211 msgstr "Domača stran PrimeBase XT"
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5214 msgid "Index cache size"
5215 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5218 msgid ""
5219 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5220 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5221 msgstr ""
5222 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5223 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5224 "indeksov."
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5227 msgid "Record cache size"
5228 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5231 msgid ""
5232 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5233 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5234 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5235 msgstr ""
5236 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5237 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5238 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5239 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5242 msgid "Log cache size"
5243 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5246 msgid ""
5247 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5248 "transaction log data. The default is 16MB."
5249 msgstr ""
5250 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5251 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5252 "MB."
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5255 msgid "Log file threshold"
5256 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5259 msgid ""
5260 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5261 "default value is 16MB."
5262 msgstr ""
5263 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5264 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5267 msgid "Transaction buffer size"
5268 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5271 msgid ""
5272 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5273 "buffers of this size). The default is 1MB."
5274 msgstr ""
5275 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5276 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5279 msgid "Checkpoint frequency"
5280 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5283 msgid ""
5284 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5285 "performed. The default value is 24MB."
5286 msgstr ""
5287 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5288 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5291 msgid "Data log threshold"
5292 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5295 msgid ""
5296 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5297 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5298 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5299 "that can be stored in the database."
5300 msgstr ""
5301 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5302 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5303 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5304 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5307 msgid "Garbage threshold"
5308 msgstr "Prag smeti"
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5311 msgid ""
5312 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5313 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5314 msgstr ""
5315 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5316 "1 in 99. Privzeto je 50."
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5319 msgid "Log buffer size"
5320 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5323 msgid ""
5324 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5325 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5326 "required to write a data log."
5327 msgstr ""
5328 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5329 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5330 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5333 msgid "Data file grow size"
5334 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5337 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5338 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5341 msgid "Row file grow size"
5342 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5345 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5346 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5349 msgid "Log file count"
5350 msgstr "Število dnevniških datotek"
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5353 msgid ""
5354 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5355 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5356 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5357 "number."
5358 msgstr ""
5359 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5360 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5361 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5362 "bo naslednja najvišja številka."
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5365 #, php-format
5366 msgid ""
5367 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5368 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5369 msgstr ""
5370 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBXT lahko najdete na %sDomači "
5371 "strani PrimeBase XT%s."
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5374 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5375 msgstr "Blog PrimeBase XT avtorja Paula McCullagha"
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5378 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5379 msgstr "Domača stran PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5381 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5382 msgid "Columns separated with:"
5383 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5385 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5386 msgid "Columns enclosed with:"
5387 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5389 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5390 msgid "Columns escaped with:"
5391 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5393 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5394 msgid "Lines terminated with:"
5395 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5397 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5398 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5399 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5400 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5401 msgid "Replace NULL with:"
5402 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5404 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5405 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5406 msgstr ""
5407 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5408 "stolpcev"
5410 #: libraries/export/excel.php:32
5411 msgid "Excel edition:"
5412 msgstr "Različica Excel:"
5414 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5415 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5416 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5417 msgid "Data dump options"
5418 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5420 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5421 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5422 msgid "Dumping data for table"
5423 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5425 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5426 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5427 msgid "Table structure for table"
5428 msgstr "Struktura tabele"
5430 #: libraries/export/latex.php:13
5431 msgid "Content of table @TABLE@"
5432 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5434 #: libraries/export/latex.php:14
5435 msgid "(continued)"
5436 msgstr "(nadaljevanje)"
5438 #: libraries/export/latex.php:15
5439 msgid "Structure of table @TABLE@"
5440 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5442 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5443 #: libraries/export/sql.php:87
5444 msgid "Object creation options"
5445 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5447 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5448 msgid "Table caption (continued)"
5449 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5451 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5452 #: libraries/export/sql.php:40
5453 msgid "Display foreign key relationships"
5454 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5456 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5457 msgid "Display comments"
5458 msgstr "Prikaži pripombe"
5460 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5461 #: libraries/export/sql.php:44
5462 msgid "Display MIME types"
5463 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5465 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5466 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5467 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5468 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5469 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5470 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5471 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5472 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5473 msgid "Host"
5474 msgstr "Gostitelj"
5476 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5477 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5478 msgid "Generation Time"
5479 msgstr "Čas nastanka"
5481 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5482 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5483 msgid "Server version"
5484 msgstr "Različica strežnika"
5486 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5487 #: libraries/export/xml.php:112
5488 msgid "PHP Version"
5489 msgstr "Različica PHP"
5491 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5492 msgid "MediaWiki Table"
5493 msgstr "Tabela MediaWiki"
5495 #: libraries/export/pdf.php:17
5496 msgid "PDF"
5497 msgstr "PDF"
5499 #: libraries/export/pdf.php:23
5500 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5501 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5503 #: libraries/export/pdf.php:24
5504 msgid "Report title:"
5505 msgstr "Naslov poročila:"
5507 #: libraries/export/php_array.php:16
5508 msgid "PHP array"
5509 msgstr "PHP-polje"
5511 #: libraries/export/sql.php:33
5512 msgid ""
5513 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5514 "and server version)</i>"
5515 msgstr ""
5516 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5517 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5519 #: libraries/export/sql.php:35
5520 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5521 msgstr ""
5522 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5523 " prelomi vrstice):"
5525 #: libraries/export/sql.php:37
5526 msgid ""
5527 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5528 "checked"
5529 msgstr ""
5530 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5531 "zbirk podatkov"
5533 #: libraries/export/sql.php:65
5534 msgid ""
5535 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5536 msgstr ""
5537 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5538 "kar se da združljiv:"
5540 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5541 #: libraries/export/sql.php:107
5542 #, php-format
5543 msgid "Add %s statement"
5544 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5546 #: libraries/export/sql.php:91
5547 msgid "Add statements:"
5548 msgstr "Dodaj izjave:"
5550 #: libraries/export/sql.php:111
5551 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5552 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5554 #: libraries/export/sql.php:123
5555 msgid ""
5556 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5557 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5558 msgstr ""
5559 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5560 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5562 #: libraries/export/sql.php:136
5563 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5564 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5566 #: libraries/export/sql.php:138
5567 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5568 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5570 #: libraries/export/sql.php:140
5571 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5572 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5574 #: libraries/export/sql.php:147
5575 msgid "Function to use when dumping data:"
5576 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5578 #: libraries/export/sql.php:151
5579 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5580 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5582 #: libraries/export/sql.php:154
5583 msgid ""
5584 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5585 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5586 "(1,2,3)</code>"
5587 msgstr ""
5588 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; "
5589 "&nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (stolp_A,stolp_B,stolp_C) "
5590 "VALUES (1,2,3)</code>"
5592 #: libraries/export/sql.php:155
5593 msgid ""
5594 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5595 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5596 "(7,8,9)</code>"
5597 msgstr ""
5598 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5599 "&nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5600 "</code>"
5602 #: libraries/export/sql.php:156
5603 msgid ""
5604 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5605 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5606 msgstr ""
5607 "oboje zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5608 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5610 #: libraries/export/sql.php:157
5611 msgid ""
5612 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5613 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5614 msgstr ""
5615 "nič od zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO "
5616 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5618 #: libraries/export/sql.php:167
5619 msgid ""
5620 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5621 "0x616263)</i>"
5622 msgstr ""
5623 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5624 "postane 0x616263)</i>"
5626 #: libraries/export/sql.php:171
5627 msgid ""
5628 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5629 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5630 msgstr ""
5631 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5632 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5634 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5635 msgid "Procedures"
5636 msgstr "Procedure"
5638 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5639 msgid "Functions"
5640 msgstr "Funkcije"
5642 #: libraries/export/sql.php:683
5643 msgid "Constraints for dumped tables"
5644 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5646 #: libraries/export/sql.php:692
5647 msgid "Constraints for table"
5648 msgstr "Omejitve za tabelo"
5650 #: libraries/export/sql.php:792
5651 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5652 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5654 #: libraries/export/sql.php:804
5655 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5656 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5658 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5659 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5660 msgid "Triggers"
5661 msgstr "Sprožilci"
5663 #: libraries/export/sql.php:873
5664 msgid "Structure for view"
5665 msgstr "Struktura pogleda"
5667 #: libraries/export/sql.php:882
5668 msgid "Stand-in structure for view"
5669 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5671 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5672 msgid "XML"
5673 msgstr "XML"
5675 #: libraries/export/xml.php:30
5676 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5677 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5679 #: libraries/export/xml.php:40
5680 msgid "Views"
5681 msgstr "Pogledi"
5683 #: libraries/export/xml.php:47
5684 msgid "Export contents"
5685 msgstr "Izvozi vsebine"
5687 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5688 #: libraries/footer.inc.php:194
5689 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5690 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5692 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5693 msgid "SQL result"
5694 msgstr "Rezultat SQL"
5696 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5697 msgid "Generated by"
5698 msgstr "Ustvaril"
5700 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5701 #: tbl_get_field.php:34
5702 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5703 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5705 #: libraries/import.lib.php:1141
5706 msgid ""
5707 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5708 msgstr ""
5709 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5711 #: libraries/import.lib.php:1142
5712 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5713 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5715 #: libraries/import.lib.php:1143
5716 msgid ""
5717 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5718 msgstr ""
5719 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5720 "\"Možnosti\""
5722 #: libraries/import.lib.php:1144
5723 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5724 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5726 #: libraries/import.lib.php:1147
5727 msgid "Go to database"
5728 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5730 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5731 msgid "settings"
5732 msgstr "nastavitve"
5734 #: libraries/import.lib.php:1169
5735 msgid "Go to table"
5736 msgstr "Pojdi v tabelo"
5738 #: libraries/import.lib.php:1178
5739 msgid "Go to view"
5740 msgstr "Pojdi na pogled"
5742 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5743 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5744 msgid ""
5745 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5746 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5747 msgstr ""
5748 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5749 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5751 #: libraries/import/csv.php:39
5752 msgid ""
5753 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5754 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5755 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5756 msgstr ""
5757 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5758 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5759 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5761 #: libraries/import/csv.php:41
5762 msgid "Column names: "
5763 msgstr "Imena stolpcev: "
5765 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5766 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5767 #, php-format
5768 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5769 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5771 #: libraries/import/csv.php:121
5772 #, php-format
5773 msgid ""
5774 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5775 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5776 msgstr ""
5777 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5778 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5780 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5781 #, php-format
5782 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5783 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5785 #: libraries/import/csv.php:314
5786 #, php-format
5787 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5788 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5790 #: libraries/import/docsql.php:27
5791 msgid "DocSQL"
5792 msgstr "DocSQL"
5794 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5795 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5796 msgid "Table name"
5797 msgstr "Ime tabele"
5799 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5800 #: view_create.php:147
5801 msgid "Column names"
5802 msgstr "Imena stolpcev"
5804 #: libraries/import/ldi.php:56
5805 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5806 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5808 #: libraries/import/ods.php:28
5809 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5810 msgstr ""
5811 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5813 #: libraries/import/ods.php:29
5814 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5815 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5817 #: libraries/import/sql.php:32
5818 msgid "SQL compatibility mode:"
5819 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5821 #: libraries/import/sql.php:42
5822 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5823 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5825 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5826 msgid ""
5827 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5828 "the issue and try again."
5829 msgstr ""
5830 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5831 "težave in poskusite znova."
5833 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5834 msgctxt "None encoding conversion"
5835 msgid "None"
5836 msgstr "Nobeno"
5838 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5839 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5840 msgid "Convert to Kana"
5841 msgstr "Pretvori v kano"
5843 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5844 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5845 #: tbl_structure.php:563
5846 msgid "Primary"
5847 msgstr "Primarni"
5849 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5851 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5852 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5853 msgid "Index"
5854 msgstr "Indeks"
5856 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5857 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5858 #: tbl_structure.php:569
5859 msgid "Fulltext"
5860 msgstr "Polno besedilo"
5862 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5863 msgid "No change"
5864 msgstr "Brez sprememb"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5867 msgid "Charset"
5868 msgstr "Nabor znakov"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5871 #: tbl_change.php:549
5872 msgid "Binary"
5873 msgstr "Dvojiško"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5876 msgid "Bulgarian"
5877 msgstr "Bolgarsko"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5880 msgid "Simplified Chinese"
5881 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5884 msgid "Traditional Chinese"
5885 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5888 msgid "case-insensitive"
5889 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5892 msgid "case-sensitive"
5893 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5896 msgid "Croatian"
5897 msgstr "Hrvaško"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5900 msgid "Czech"
5901 msgstr "Češko"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5904 msgid "Danish"
5905 msgstr "Dansko"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5908 msgid "English"
5909 msgstr "Angleško"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5912 msgid "Esperanto"
5913 msgstr "Esperanto"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5916 msgid "Estonian"
5917 msgstr "Estonsko"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5920 msgid "German"
5921 msgstr "Nemško"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5924 msgid "dictionary"
5925 msgstr "slovar"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5928 msgid "phone book"
5929 msgstr "telefonski imenik"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5932 msgid "Hungarian"
5933 msgstr "Madžarsko"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5936 msgid "Icelandic"
5937 msgstr "Islandsko"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5940 msgid "Japanese"
5941 msgstr "Japonsko"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5944 msgid "Latvian"
5945 msgstr "Latvijsko"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5948 msgid "Lithuanian"
5949 msgstr "Litvansko"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5952 msgid "Korean"
5953 msgstr "Korejsko"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5956 msgid "Persian"
5957 msgstr "Perzijsko"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5960 msgid "Polish"
5961 msgstr "Poljsko"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5964 msgid "West European"
5965 msgstr "Zahodno evropsko"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5968 msgid "Romanian"
5969 msgstr "Romunsko"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5972 msgid "Slovak"
5973 msgstr "Slovaško"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5976 msgid "Slovenian"
5977 msgstr "Slovensko"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5980 msgid "Spanish"
5981 msgstr "Špansko"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5984 msgid "Traditional Spanish"
5985 msgstr "Tradicionalno špansko"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5988 msgid "Swedish"
5989 msgstr "Švedsko"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5992 msgid "Thai"
5993 msgstr "Tajsko"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5996 msgid "Turkish"
5997 msgstr "Turško"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6000 msgid "Ukrainian"
6001 msgstr "Ukrajinsko"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6004 msgid "Unicode"
6005 msgstr "Unikod"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6010 msgid "multilingual"
6011 msgstr "večjezično"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6014 msgid "Central European"
6015 msgstr "Centralno evropsko"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6018 msgid "Russian"
6019 msgstr "Rusko"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6022 msgid "Baltic"
6023 msgstr "Baltsko"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6026 msgid "Armenian"
6027 msgstr "Armensko"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6030 msgid "Cyrillic"
6031 msgstr "Cirilica"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6034 msgid "Arabic"
6035 msgstr "Arabsko"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6038 msgid "Hebrew"
6039 msgstr "Hebrejsko"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6042 msgid "Georgian"
6043 msgstr "Gruzijsko"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6046 msgid "Greek"
6047 msgstr "Grško"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6050 msgid "Czech-Slovak"
6051 msgstr "Češkoslovaško"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6054 msgid "unknown"
6055 msgstr "neznano"
6057 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6058 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6059 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6060 msgid "Home"
6061 msgstr "Domov"
6063 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6064 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6065 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6066 msgid "Log out"
6067 msgstr "Odjava"
6069 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6070 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6071 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6072 msgid "Reload navigation frame"
6073 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6075 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6076 msgid "This format has no options"
6077 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
6079 #: libraries/relation.lib.php:83
6080 msgid "not OK"
6081 msgstr "ni v redu"
6083 #: libraries/relation.lib.php:88
6084 msgid "Enabled"
6085 msgstr "Omogočeno"
6087 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6088 #: pmd_relation_new.php:68
6089 msgid "General relation features"
6090 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
6092 #: libraries/relation.lib.php:111
6093 msgid "Display Features"
6094 msgstr "Prikaži lastnosti"
6096 #: libraries/relation.lib.php:117
6097 msgid "Creation of PDFs"
6098 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
6100 #: libraries/relation.lib.php:121
6101 msgid "Displaying Column Comments"
6102 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
6104 #: libraries/relation.lib.php:126
6105 msgid ""
6106 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6107 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
6109 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6110 msgid "Bookmarked SQL query"
6111 msgstr "Označena poizvedba SQL"
6113 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6114 msgid "SQL history"
6115 msgstr "Zgodovina SQL"
6117 #: libraries/relation.lib.php:147
6118 msgid "User preferences"
6119 msgstr "Uporabniške nastavitve"
6121 #: libraries/relation.lib.php:151
6122 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6123 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
6125 #: libraries/relation.lib.php:153
6126 msgid ""
6127 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6128 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
6130 #: libraries/relation.lib.php:154
6131 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6132 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
6134 #: libraries/relation.lib.php:155
6135 msgid ""
6136 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6137 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6138 msgstr ""
6139 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
6140 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
6142 #: libraries/relation.lib.php:156
6143 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6144 msgstr ""
6145 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
6146 "datoteko."
6148 #: libraries/relation.lib.php:1179
6149 msgid "no description"
6150 msgstr "brez opisa"
6152 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6153 msgid "Slave configuration"
6154 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6157 msgid "Change or reconfigure master server"
6158 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6161 msgid ""
6162 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6163 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6164 msgstr ""
6165 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6166 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6167 "[mysqld]:"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6172 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6173 #: server_synchronize.php:1167
6174 msgid "User name"
6175 msgstr "Uporabniško ime"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6178 msgid "Master status"
6179 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6182 msgid "Slave status"
6183 msgstr "Stanje podrejenca"
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6186 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6187 msgid "Variable"
6188 msgstr "Spremenljivka"
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6191 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6192 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6193 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6194 msgid "Value"
6195 msgstr "Vrednost"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6198 msgid "Server ID"
6199 msgstr "ID strežnika"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6202 msgid ""
6203 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6204 "this list."
6205 msgstr ""
6206 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6207 "vidni na tem seznamu."
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6210 msgid "Add slave replication user"
6211 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6214 msgid "Any user"
6215 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6219 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6220 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6221 msgid "Use text field"
6222 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6225 msgid "Any host"
6226 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6229 msgid "Local"
6230 msgstr "Lokalno"
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6233 msgid "This Host"
6234 msgstr "Ta strežnik"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6237 msgid "Use Host Table"
6238 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6241 msgid ""
6242 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6243 "table are used instead."
6244 msgstr ""
6245 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6246 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6249 msgid "Generate Password"
6250 msgstr "Ustvari geslo"
6252 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6253 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6254 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6255 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6256 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6257 #, php-format
6258 msgid "The %s table doesn't exist!"
6259 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6261 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6262 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6264 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6265 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6266 #, php-format
6267 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6268 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6270 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6272 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6273 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6274 #, php-format
6275 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6276 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6278 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6279 msgid "This page does not contain any tables!"
6280 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6282 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6283 msgid "SCHEMA ERROR: "
6284 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6286 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6287 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6288 msgid "Relational schema"
6289 msgstr "Relacijska shema"
6291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6292 msgid "Table of contents"
6293 msgstr "Vsebina"
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6298 #: tbl_structure.php:200
6299 msgid "Attributes"
6300 msgstr "Atributi"
6302 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6303 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6304 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6305 msgid "Extra"
6306 msgstr "Dodatno"
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6309 msgid "Create a page"
6310 msgstr "Ustvari novo stran"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6313 msgid "Page name"
6314 msgstr "Ime strani"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6317 msgid "Automatic layout based on"
6318 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6321 msgid "Internal relations"
6322 msgstr "Notranja razmerja"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6325 msgid "FOREIGN KEY"
6326 msgstr "FOREIGN KEY"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6329 msgid "Please choose a page to edit"
6330 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6333 msgid "Select page"
6334 msgstr "Izberi stran"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6337 msgid "Select Tables"
6338 msgstr "Izberi tabele"
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6341 msgid "Display relational schema"
6342 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6345 msgid "Select Export Relational Type"
6346 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6349 msgid "Show grid"
6350 msgstr "Pokaži mrežo"
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6353 msgid "Show color"
6354 msgstr "Pokaži barvo"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6357 msgid "Show dimension of tables"
6358 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6361 msgid "Display all tables with the same width"
6362 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6365 msgid "Only show keys"
6366 msgstr "Prikaži samo ključe"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6369 msgid "Landscape"
6370 msgstr "Ležeče"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6373 msgid "Portrait"
6374 msgstr "Pokončno"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6377 msgid "Orientation"
6378 msgstr "Usmerjenost"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6381 msgid "Paper size"
6382 msgstr "Velikost papirja"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6385 msgid ""
6386 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6387 "like to delete those references?"
6388 msgstr ""
6389 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6390 "izbrisati te sklice?"
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6393 msgid "Toggle scratchboard"
6394 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6396 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6397 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6398 msgid "ltr"
6399 msgstr "ltr"
6401 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6402 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6403 #, php-format
6404 msgid "Unknown language: %1$s."
6405 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6407 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6408 msgid "Current Server"
6409 msgstr "Trenutni strežnik"
6411 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6412 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6413 msgid "Binary log"
6414 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6416 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6417 msgid "Processes"
6418 msgstr "Procesi"
6420 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6421 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6422 msgid "Variables"
6423 msgstr "Spremenljivke"
6425 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6426 msgid "Charsets"
6427 msgstr "Nabori znakov"
6429 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6430 msgid "Engines"
6431 msgstr "Pogoni"
6433 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6434 #: server_synchronize.php:1098
6435 msgid "Synchronize"
6436 msgstr "Sinhroniziraj"
6438 #: libraries/server_links.inc.php:99
6439 msgid "Settings"
6440 msgstr "Nastavitve"
6442 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6443 msgid "Source database"
6444 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6446 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6447 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6448 msgid "Current server"
6449 msgstr "Trenutni strežnik"
6451 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6452 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6453 msgid "Remote server"
6454 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6457 msgid "Difference"
6458 msgstr "Razlika"
6460 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6461 msgid "Target database"
6462 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6465 #, php-format
6466 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6467 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6470 #, php-format
6471 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6472 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6475 msgid "Columns"
6476 msgstr "Stolpci"
6478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6479 msgid "Bookmark this SQL query"
6480 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6483 msgid "Let every user access this bookmark"
6484 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6487 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6488 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6491 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6492 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6495 msgid "Delimiter"
6496 msgstr "Ločilo"
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6499 msgid " Show this query here again "
6500 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6503 msgid "Submit"
6504 msgstr "Pošlji"
6506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6507 msgid "View only"
6508 msgstr "Samo pogled"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6511 msgid "Location of the text file"
6512 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6515 msgid "web server upload directory"
6516 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6518 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6519 msgid ""
6520 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6521 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6522 msgstr ""
6523 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6524 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6526 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6527 msgid ""
6528 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6529 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6530 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6531 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6532 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6533 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6534 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6535 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6536 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6537 msgstr ""
6538 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6539 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6540 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6541 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6542 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6543 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6544 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6545 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6546 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6548 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6549 msgid "BEGIN CUT"
6550 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6552 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6553 msgid "END CUT"
6554 msgstr "KONEC IZREZA"
6556 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6557 msgid "BEGIN RAW"
6558 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6561 msgid "END RAW"
6562 msgstr "KONEC NAVADNO"
6564 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6565 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6566 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6568 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6569 msgid "Unclosed quote"
6570 msgstr "Odprt citat"
6572 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6573 msgid "Invalid Identifer"
6574 msgstr "Neveljavni identifikator"
6576 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6577 msgid "Unknown Punctuation String"
6578 msgstr "Neznan niz ločil"
6580 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6581 #, php-format
6582 msgid ""
6583 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6584 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6585 msgstr ""
6586 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6587 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6589 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6590 msgid "Table seems to be empty!"
6591 msgstr "Tabela je prazna!"
6593 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6594 #, php-format
6595 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6596 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6599 msgid "Length/Values"
6600 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6603 msgid ""
6604 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6605 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6606 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6607 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6608 msgstr ""
6609 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6610 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6611 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6612 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6615 msgid ""
6616 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6617 "escaping or quotes, using this format: a"
6618 msgstr ""
6619 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6620 "narekovaja, npr.: a"
6622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6623 #, php-format
6624 msgid ""
6625 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6626 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6627 msgstr ""
6628 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6629 "transformacij%s"
6631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6632 msgid "Transformation options"
6633 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6636 msgid ""
6637 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6638 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6639 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6640 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6641 msgstr ""
6642 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6643 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6644 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6645 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6648 msgid "ENUM or SET data too long?"
6649 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6652 msgid "Get more editing space"
6653 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6656 msgctxt "for default"
6657 msgid "None"
6658 msgstr "Brez"
6660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6661 msgid "As defined:"
6662 msgstr "Kot določeno:"
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6665 #, php-format
6666 msgid ""
6667 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6668 "author what %s does."
6669 msgstr ""
6670 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6671 "avtorju."
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6674 #: tbl_operations.php:352
6675 msgid "Storage Engine"
6676 msgstr "Pogon skladiščenja"
6678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6679 msgid "PARTITION definition"
6680 msgstr "Definicija PARTITION"
6682 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6683 #, php-format
6684 msgid "Add %s column(s)"
6685 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6688 msgid "You have to add at least one column."
6689 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6692 msgid "+ Add a new value"
6693 msgstr "+ Dodaj novo vrednost"
6695 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6696 msgid "Event"
6697 msgstr "Dogodek"
6699 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6700 msgid ""
6701 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6702 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6703 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6704 "need to set the first option to the empty string."
6705 msgstr ""
6706 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6707 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6708 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6709 "možnost prazna."
6711 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6712 msgid ""
6713 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6714 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6715 msgstr ""
6716 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6717 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6719 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6720 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6721 msgid ""
6722 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6723 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6724 msgstr ""
6725 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6726 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6728 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6729 msgid "Displays a link to download this image."
6730 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6732 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6733 msgid ""
6734 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6735 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6736 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6737 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6738 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6739 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6740 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6741 "gmdate() function."
6742 msgstr ""
6743 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6744 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6745 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6746 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6747 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6748 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6749 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6751 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6752 msgid ""
6753 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6754 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6755 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6756 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6757 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6758 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6759 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6760 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6761 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6762 "(Default 1)."
6763 msgstr ""
6764 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6765 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6766 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6767 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6768 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6769 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6770 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6771 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6772 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6774 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6775 msgid ""
6776 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6777 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6778 msgstr ""
6779 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6780 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6782 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6783 msgid ""
6784 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6785 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6786 "third options are the width and the height in pixels."
6787 msgstr ""
6788 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6789 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6790 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6792 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6793 msgid ""
6794 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6795 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6796 "the link."
6797 msgstr ""
6798 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6799 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6801 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6802 msgid ""
6803 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6804 "standard dotted format."
6805 msgstr ""
6806 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6807 "s pikami."
6809 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6810 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6811 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6813 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6814 msgid ""
6815 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6816 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6817 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6818 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6819 "(Default: \"...\")."
6820 msgstr ""
6821 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6822 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6823 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6824 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6825 "(Privzeto: \"...\")."
6827 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6828 msgid "Manage your settings"
6829 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6831 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6832 msgid "Configuration has been saved"
6833 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6835 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6836 #, php-format
6837 msgid ""
6838 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6839 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6840 msgstr ""
6841 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6842 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6844 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6845 msgid "Could not save configuration"
6846 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6848 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6849 msgid ""
6850 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6851 "import it for current session?"
6852 msgstr ""
6853 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6854 "uvoziti za trenutno sejo?"
6856 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6857 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6858 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6860 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6861 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6862 msgid "Error in ZIP archive:"
6863 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6865 #: main.php:68
6866 msgid "General Settings"
6867 msgstr "Splošne nastavitve"
6869 #: main.php:105
6870 msgid "MySQL connection collation"
6871 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6873 #: main.php:121
6874 msgid "Appearance Settings"
6875 msgstr "Prikazne nastavitve"
6877 #: main.php:141
6878 msgid "Background color"
6879 msgstr "Barva ozadja"
6881 #: main.php:142
6882 msgid "Choose..."
6883 msgstr "Izberite ..."
6885 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6886 msgid "More settings"
6887 msgstr "Več nastavitev"
6889 #: main.php:176
6890 msgid "Protocol version"
6891 msgstr "Različica protokola"
6893 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6894 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6895 #: server_processlist.php:61
6896 msgid "User"
6897 msgstr "Uporabnik"
6899 #: main.php:182
6900 msgid "MySQL charset"
6901 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6903 #: main.php:194
6904 msgid "Web server"
6905 msgstr "Spletni strežnik"
6907 #: main.php:200
6908 msgid "MySQL client version"
6909 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6911 #: main.php:202
6912 msgid "PHP extension"
6913 msgstr "Razširitev PHP"
6915 #: main.php:208
6916 msgid "Show PHP information"
6917 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6919 #: main.php:223
6920 msgid "Wiki"
6921 msgstr "wiki"
6923 #: main.php:226
6924 msgid "Official Homepage"
6925 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6927 #: main.php:227
6928 #| msgid "Attributes"
6929 msgid "Contribute"
6930 msgstr "Prispevaj"
6932 #: main.php:228
6933 #| msgid "Support"
6934 msgid "Get support"
6935 msgstr "Prosi za podporo"
6937 #: main.php:229
6938 #| msgid "No change"
6939 msgid "List of changes"
6940 msgstr "Seznam sprememb"
6942 #: main.php:253
6943 msgid ""
6944 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6945 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6946 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6947 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6948 msgstr ""
6949 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6950 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6951 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6952 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6954 #: main.php:261
6955 msgid ""
6956 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6957 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6958 "corrupted!"
6959 msgstr ""
6960 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6961 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6963 #: main.php:269
6964 msgid ""
6965 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6966 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6967 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6968 msgstr ""
6969 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6970 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6971 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6973 #: main.php:277
6974 msgid ""
6975 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6976 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6977 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6978 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6979 msgstr ""
6980 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6981 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6982 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6983 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6985 #: main.php:284
6986 msgid ""
6987 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6988 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6989 msgstr ""
6990 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
6991 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
6992 "določeno v phpMyAdminu."
6994 #: main.php:292
6995 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6996 msgstr ""
6997 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6998 "(blowfish_secret)."
7000 #: main.php:300
7001 msgid ""
7002 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7003 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7004 "has been configured."
7005 msgstr ""
7006 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
7007 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
7008 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
7010 #: main.php:309
7011 #, php-format
7012 msgid ""
7013 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7014 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7015 msgstr ""
7016 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin ni konfigurirana v celoti, zato so bile "
7017 "nekatere razširjene zmožnosti onemogočene. Če želite izvedeti zakaj, "
7018 "kliknite %stukaj%s."
7020 #: main.php:324
7021 msgid ""
7022 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7023 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7024 "automatically."
7025 msgstr ""
7026 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
7027 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
7028 "bo osveževal samodejno."
7030 #: main.php:339
7031 #, php-format
7032 msgid ""
7033 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7034 "This may cause unpredictable behavior."
7035 msgstr ""
7036 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
7037 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
7039 #: main.php:351
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7043 "issues."
7044 msgstr ""
7045 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
7046 "morebitna vprašanja."
7048 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7049 msgid "No databases"
7050 msgstr "Brez zbirk podatkov"
7052 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7053 msgid "Clear"
7054 msgstr "Počisti"
7056 #: navigation.php:277
7057 msgid "Filter"
7058 msgstr "Filtriranje"
7060 #: navigation.php:277
7061 msgid "filter tables by name"
7062 msgstr "filtriraj tabele po imenu"
7064 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7065 msgctxt "short form"
7066 msgid "Create table"
7067 msgstr "Ustvari tabelo"
7069 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7070 msgid "Please select a database"
7071 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
7073 #: pmd_general.php:75
7074 msgid "Show/Hide left menu"
7075 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
7077 #: pmd_general.php:79
7078 msgid "Save position"
7079 msgstr "Shrani položaj"
7081 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7082 msgid "Create table"
7083 msgstr "Ustvari tabelo"
7085 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7086 msgid "Create relation"
7087 msgstr "Ustvari razmerje"
7089 #: pmd_general.php:91
7090 msgid "Reload"
7091 msgstr "Osveži"
7093 #: pmd_general.php:94
7094 msgid "Help"
7095 msgstr "Pomoč"
7097 #: pmd_general.php:98
7098 msgid "Angular links"
7099 msgstr "Oglate povezave"
7101 #: pmd_general.php:98
7102 msgid "Direct links"
7103 msgstr "Neposredne povezave"
7105 #: pmd_general.php:102
7106 msgid "Snap to grid"
7107 msgstr "Pripni na mrežo"
7109 #: pmd_general.php:106
7110 msgid "Small/Big All"
7111 msgstr "Skrči/razširi vse"
7113 #: pmd_general.php:110
7114 msgid "Toggle small/big"
7115 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
7117 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7118 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7119 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
7121 #: pmd_general.php:121
7122 msgid "Build Query"
7123 msgstr "Zgradi poizvedbo"
7125 #: pmd_general.php:126
7126 msgid "Move Menu"
7127 msgstr "Premakni meni"
7129 #: pmd_general.php:138
7130 msgid "Hide/Show all"
7131 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
7133 #: pmd_general.php:142
7134 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7135 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
7137 #: pmd_general.php:182
7138 msgid "Number of tables"
7139 msgstr "Število tabel"
7141 #: pmd_general.php:419
7142 msgid "Delete relation"
7143 msgstr "Izbriši razmerje"
7145 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7146 msgid "Relation operator"
7147 msgstr "Operator razmerja"
7149 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7150 #: pmd_general.php:770
7151 msgid "Except"
7152 msgstr "Razen"
7154 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7155 #: pmd_general.php:776
7156 msgid "subquery"
7157 msgstr "podpoizvedba"
7159 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7160 msgid "Rename to"
7161 msgstr "Preimenuj v"
7163 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7164 msgid "New name"
7165 msgstr "Novo ime"
7167 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7168 msgid "Aggregate"
7169 msgstr "Agregat"
7171 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7172 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7173 #: tbl_select.php:115
7174 msgid "Operator"
7175 msgstr "Operator"
7177 #: pmd_general.php:811
7178 msgid "Active options"
7179 msgstr "Dejavne možnosti"
7181 #: pmd_help.php:26
7182 msgid "To select relation, click :"
7183 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7185 #: pmd_help.php:28
7186 msgid ""
7187 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7188 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7189 "appropriate column name."
7190 msgstr ""
7191 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7192 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7193 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7195 #: pmd_pdf.php:34
7196 msgid "Page has been created"
7197 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7199 #: pmd_pdf.php:37
7200 msgid "Page creation failed"
7201 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7203 #: pmd_pdf.php:89
7204 msgid "Page"
7205 msgstr "Stran"
7207 #: pmd_pdf.php:99
7208 msgid "Import from selected page"
7209 msgstr "Uvozi z izbrane strani"
7211 #: pmd_pdf.php:100
7212 msgid "Export to selected page"
7213 msgstr "Izvozi na izbrano stran"
7215 #: pmd_pdf.php:102
7216 msgid "Create a page and export to it"
7217 msgstr "Ustvari stran in izvozi nanjo"
7219 #: pmd_pdf.php:111
7220 msgid "New page name: "
7221 msgstr "Ime nove strani: "
7223 #: pmd_pdf.php:114
7224 msgid "Export/Import to scale"
7225 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7227 #: pmd_pdf.php:119
7228 msgid "recommended"
7229 msgstr "priporočeno"
7231 #: pmd_relation_new.php:29
7232 msgid "Error: relation already exists."
7233 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7235 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7236 msgid "Error: Relation not added."
7237 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7239 #: pmd_relation_new.php:62
7240 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7241 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7243 #: pmd_relation_new.php:84
7244 msgid "Internal relation added"
7245 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7247 #: pmd_relation_upd.php:55
7248 msgid "Relation deleted"
7249 msgstr "Relacija je izbrisana"
7251 #: pmd_save_pos.php:44
7252 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7253 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7255 #: pmd_save_pos.php:52
7256 msgid "Modifications have been saved"
7257 msgstr "Spremembe so shranjene"
7259 #: prefs_forms.php:78
7260 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7261 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7263 #: prefs_manage.php:80
7264 msgid "Could not import configuration"
7265 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7267 #: prefs_manage.php:112
7268 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7269 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7271 #: prefs_manage.php:128
7272 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7273 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7275 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7276 msgid "Saved on: @DATE@"
7277 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7279 #: prefs_manage.php:239
7280 msgid "Import from file"
7281 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7283 #: prefs_manage.php:245
7284 msgid "Import from browser's storage"
7285 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7287 #: prefs_manage.php:248
7288 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7289 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7291 #: prefs_manage.php:254
7292 msgid "You have no saved settings!"
7293 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7295 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7296 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7297 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7299 #: prefs_manage.php:263
7300 msgid "Merge with current configuration"
7301 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7303 #: prefs_manage.php:277
7304 #, php-format
7305 msgid ""
7306 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7307 "script%s."
7308 msgstr ""
7309 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7310 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7312 #: prefs_manage.php:302
7313 msgid "Save to browser's storage"
7314 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7316 #: prefs_manage.php:306
7317 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7318 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7320 #: prefs_manage.php:308
7321 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7322 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7324 #: prefs_manage.php:323
7325 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7326 msgstr ""
7327 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7328 "vrednosti."
7330 #: querywindow.php:93
7331 msgid "Import files"
7332 msgstr "Uvozi datoteke"
7334 #: querywindow.php:104
7335 msgid "All"
7336 msgstr "Vse/Vsi"
7338 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7339 #, php-format
7340 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7341 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7343 #: schema_export.php:45
7344 msgid "File doesn't exist"
7345 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7347 #: server_binlog.php:106
7348 msgid "Select binary log to view"
7349 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7351 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7352 msgid "Files"
7353 msgstr "Datoteke"
7355 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7356 #: server_processlist.php:58
7357 msgid "Truncate Shown Queries"
7358 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7360 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7361 #: server_processlist.php:58
7362 msgid "Show Full Queries"
7363 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7365 #: server_binlog.php:199
7366 msgid "Log name"
7367 msgstr "Ime dnevnika"
7369 #: server_binlog.php:200
7370 msgid "Position"
7371 msgstr "Položaj"
7373 #: server_binlog.php:201
7374 msgid "Event type"
7375 msgstr "Vrsta dogodka"
7377 #: server_binlog.php:203
7378 msgid "Original position"
7379 msgstr "Izvirni položaj"
7381 #: server_binlog.php:204
7382 msgid "Information"
7383 msgstr "Podatki"
7385 #: server_collations.php:39
7386 msgid "Character Sets and Collations"
7387 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7389 #: server_databases.php:64
7390 msgid "No databases selected."
7391 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7393 #: server_databases.php:75
7394 #, php-format
7395 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7396 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7398 #: server_databases.php:100
7399 msgid "Databases statistics"
7400 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7402 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7403 #: server_replication.php:207
7404 msgid "Master replication"
7405 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7407 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7408 msgid "Slave replication"
7409 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7411 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7412 msgid "Enable Statistics"
7413 msgstr "Omogoči statistiko"
7415 #: server_databases.php:261
7416 msgid ""
7417 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7418 "between the web server and the MySQL server."
7419 msgstr ""
7420 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7421 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7423 #: server_engines.php:47
7424 msgid "Storage Engines"
7425 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7427 #: server_export.php:20
7428 msgid "View dump (schema) of databases"
7429 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7431 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7432 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7433 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7435 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7436 #: server_privileges.php:522
7437 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7438 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7440 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7441 #: server_privileges.php:528
7442 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7443 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7445 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7446 #: server_privileges.php:521
7447 msgid "Allows creating new databases and tables."
7448 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7450 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7451 #: server_privileges.php:527
7452 msgid "Allows creating stored routines."
7453 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7455 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7456 msgid "Allows creating new tables."
7457 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7459 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7460 #: server_privileges.php:525
7461 msgid "Allows creating temporary tables."
7462 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7464 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7465 #: server_privileges.php:561
7466 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7467 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7469 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7470 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7471 #: server_privileges.php:537
7472 msgid "Allows creating new views."
7473 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7475 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7476 #: server_privileges.php:513
7477 msgid "Allows deleting data."
7478 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7480 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7481 #: server_privileges.php:524
7482 msgid "Allows dropping databases and tables."
7483 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7485 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7486 msgid "Allows dropping tables."
7487 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7489 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7490 #: server_privileges.php:541
7491 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7492 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7494 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7495 #: server_privileges.php:529
7496 msgid "Allows executing stored routines."
7497 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7499 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7500 #: server_privileges.php:516
7501 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7502 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7504 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7505 msgid ""
7506 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7507 msgstr ""
7508 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7510 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7511 #: server_privileges.php:523
7512 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7513 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7515 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7516 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7517 msgid "Allows inserting and replacing data."
7518 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7520 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7521 #: server_privileges.php:556
7522 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7523 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7525 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7526 #: server_privileges.php:655
7527 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7528 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7530 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7531 #: server_privileges.php:643
7532 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7533 msgstr ""
7534 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7536 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7537 #: server_privileges.php:649
7538 msgid ""
7539 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7540 "execute per hour."
7541 msgstr ""
7542 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7543 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7545 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7546 #: server_privileges.php:661
7547 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7548 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7550 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7551 #: server_privileges.php:551
7552 msgid "Allows viewing processes of all users"
7553 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7555 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7556 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7557 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7558 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7560 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7561 #: server_privileges.php:552
7562 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7563 msgstr ""
7564 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7565 "predpomnilnikov."
7567 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7568 #: server_privileges.php:559
7569 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7570 msgstr ""
7571 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7572 "strežniki."
7574 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7575 #: server_privileges.php:560
7576 msgid "Needed for the replication slaves."
7577 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7579 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7580 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7581 msgid "Allows reading data."
7582 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7584 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7585 #: server_privileges.php:554
7586 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7587 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7589 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7590 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7591 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7592 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7594 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7595 #: server_privileges.php:553
7596 msgid "Allows shutting down the server."
7597 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7599 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7600 #: server_privileges.php:550
7601 msgid ""
7602 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7603 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7604 "killing threads of other users."
7605 msgstr ""
7606 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7607 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7608 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7610 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7611 #: server_privileges.php:542
7612 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7613 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7615 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7616 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7617 msgid "Allows changing data."
7618 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7620 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7621 msgid "No privileges."
7622 msgstr "Brez privilegijev."
7624 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7625 msgctxt "None privileges"
7626 msgid "None"
7627 msgstr "Brez"
7629 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7630 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7631 msgid "Table-specific privileges"
7632 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7634 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7635 #: server_privileges.php:1627
7636 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7637 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7639 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7640 msgid "Global privileges"
7641 msgstr "Globalni privilegiji"
7643 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7644 msgid "Database-specific privileges"
7645 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7647 #: server_privileges.php:617
7648 msgid "Administration"
7649 msgstr "Administracija"
7651 #: server_privileges.php:637
7652 msgid "Resource limits"
7653 msgstr "Omejitve virov"
7655 #: server_privileges.php:638
7656 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7657 msgstr ""
7658 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7660 #: server_privileges.php:715
7661 msgid "Login Information"
7662 msgstr "Podatki o prijavi"
7664 #: server_privileges.php:809
7665 msgid "Do not change the password"
7666 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7668 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7669 msgid "No user found."
7670 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7672 #: server_privileges.php:886
7673 #, php-format
7674 msgid "The user %s already exists!"
7675 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7677 #: server_privileges.php:969
7678 msgid "You have added a new user."
7679 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7681 #: server_privileges.php:1199
7682 #, php-format
7683 msgid "You have updated the privileges for %s."
7684 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7686 #: server_privileges.php:1223
7687 #, php-format
7688 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7689 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7691 #: server_privileges.php:1259
7692 #, php-format
7693 msgid "The password for %s was changed successfully."
7694 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7696 #: server_privileges.php:1279
7697 #, php-format
7698 msgid "Deleting %s"
7699 msgstr "Brišem %s"
7701 #: server_privileges.php:1293
7702 msgid "No users selected for deleting!"
7703 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7705 #: server_privileges.php:1296
7706 msgid "Reloading the privileges"
7707 msgstr "Osvežujem privilegije"
7709 #: server_privileges.php:1314
7710 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7711 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7713 #: server_privileges.php:1349
7714 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7715 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7717 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7718 msgid "Edit Privileges"
7719 msgstr "Uredi privilegije"
7721 #: server_privileges.php:1369
7722 msgid "Revoke"
7723 msgstr "Odvzemi"
7725 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7726 #: server_privileges.php:2260
7727 msgid "Any"
7728 msgstr "Kateri koli"
7730 #: server_privileges.php:1487
7731 msgid "User overview"
7732 msgstr "Pregled uporabnikov"
7734 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7735 #: server_privileges.php:2170
7736 msgid "Grant"
7737 msgstr "Dovoli"
7739 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7740 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7741 msgid "Add a new User"
7742 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7744 #: server_privileges.php:1701
7745 msgid "Remove selected users"
7746 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7748 #: server_privileges.php:1704
7749 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7750 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7752 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7753 #: server_privileges.php:1707
7754 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7755 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7757 #: server_privileges.php:1728
7758 #, php-format
7759 msgid ""
7760 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7761 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7762 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7763 "sreload the privileges%s before you continue."
7764 msgstr ""
7765 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7766 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7767 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7768 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7770 #: server_privileges.php:1781
7771 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7772 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7774 #: server_privileges.php:1821
7775 msgid "Column-specific privileges"
7776 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7778 #: server_privileges.php:2022
7779 msgid "Add privileges on the following database"
7780 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7782 #: server_privileges.php:2040
7783 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7784 msgstr ""
7785 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7786 "uporabiti dobesedno"
7788 #: server_privileges.php:2043
7789 msgid "Add privileges on the following table"
7790 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7792 #: server_privileges.php:2100
7793 msgid "Change Login Information / Copy User"
7794 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7796 #: server_privileges.php:2103
7797 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7798 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7800 #: server_privileges.php:2105
7801 msgid "... keep the old one."
7802 msgstr "... obdrži starega."
7804 #: server_privileges.php:2106
7805 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7806 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7808 #: server_privileges.php:2107
7809 msgid ""
7810 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7811 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7813 #: server_privileges.php:2108
7814 msgid ""
7815 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7816 "afterwards."
7817 msgstr ""
7818 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7819 "njegove pravice."
7821 #: server_privileges.php:2131
7822 msgid "Database for user"
7823 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7825 #: server_privileges.php:2135
7826 msgctxt "Create none database for user"
7827 msgid "None"
7828 msgstr "Nobena"
7830 #: server_privileges.php:2136
7831 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7832 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7834 #: server_privileges.php:2137
7835 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7836 msgstr ""
7837 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7839 #: server_privileges.php:2140
7840 #, php-format
7841 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7842 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7844 #: server_privileges.php:2163
7845 #, php-format
7846 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7847 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7849 #: server_privileges.php:2271
7850 msgid "global"
7851 msgstr "globalno"
7853 #: server_privileges.php:2273
7854 msgid "database-specific"
7855 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7857 #: server_privileges.php:2275
7858 msgid "wildcard"
7859 msgstr "nadomestni znak"
7861 #: server_processlist.php:29
7862 #, php-format
7863 msgid "Thread %s was successfully killed."
7864 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7866 #: server_processlist.php:31
7867 #, php-format
7868 msgid ""
7869 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7870 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7872 #: server_processlist.php:60
7873 msgid "ID"
7874 msgstr "ID"
7876 #: server_replication.php:49
7877 msgid "Unknown error"
7878 msgstr "Neznana napaka"
7880 #: server_replication.php:56
7881 #, php-format
7882 msgid "Unable to connect to master %s."
7883 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7885 #: server_replication.php:63
7886 msgid ""
7887 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7888 msgstr ""
7889 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7890 "privilegiji na glavnem strežniku."
7892 #: server_replication.php:69
7893 msgid "Unable to change master"
7894 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7896 #: server_replication.php:72
7897 #, php-format
7898 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7899 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7901 #: server_replication.php:180
7902 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7903 msgstr ""
7904 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7906 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7907 msgid "Show master status"
7908 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7910 #: server_replication.php:185
7911 msgid "Show connected slaves"
7912 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7914 #: server_replication.php:208
7915 #, php-format
7916 msgid ""
7917 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7918 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7919 msgstr ""
7920 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7921 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7923 #: server_replication.php:215
7924 msgid "Master configuration"
7925 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7927 #: server_replication.php:216
7928 msgid ""
7929 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7930 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7931 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7932 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7933 "replicated. Please select the mode:"
7934 msgstr ""
7935 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7936 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7937 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7938 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7939 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7941 #: server_replication.php:219
7942 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7943 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7945 #: server_replication.php:220
7946 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7947 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7949 #: server_replication.php:223
7950 msgid "Please select databases:"
7951 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7953 #: server_replication.php:226
7954 msgid ""
7955 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7956 "and please restart the MySQL server afterwards."
7957 msgstr ""
7958 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7959 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7961 #: server_replication.php:228
7962 msgid ""
7963 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7964 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7965 "master"
7966 msgstr ""
7967 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7968 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7969 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7971 #: server_replication.php:291
7972 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7973 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7975 #: server_replication.php:294
7976 msgid "Slave IO Thread not running!"
7977 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7979 #: server_replication.php:303
7980 msgid ""
7981 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7982 msgstr ""
7983 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7985 #: server_replication.php:306
7986 msgid "See slave status table"
7987 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7989 #: server_replication.php:309
7990 msgid "Synchronize databases with master"
7991 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7993 #: server_replication.php:320
7994 msgid "Control slave:"
7995 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7997 #: server_replication.php:323
7998 msgid "Full start"
7999 msgstr "Polni začetek"
8001 #: server_replication.php:323
8002 msgid "Full stop"
8003 msgstr "Polni konec"
8005 #: server_replication.php:324
8006 msgid "Reset slave"
8007 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
8009 #: server_replication.php:326
8010 msgid "Start SQL Thread only"
8011 msgstr "Zaženi samo nit SQL"
8013 #: server_replication.php:328
8014 msgid "Stop SQL Thread only"
8015 msgstr "Ustavi samo nit SQL"
8017 #: server_replication.php:331
8018 msgid "Start IO Thread only"
8019 msgstr "Zaženi samo nit IO"
8021 #: server_replication.php:333
8022 msgid "Stop IO Thread only"
8023 msgstr "Ustavi samo nit IO"
8025 #: server_replication.php:338
8026 msgid "Error management:"
8027 msgstr "Upravljanje napak:"
8029 #: server_replication.php:340
8030 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8031 msgstr ""
8032 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
8033 "podrejenec!"
8035 #: server_replication.php:342
8036 msgid "Skip current error"
8037 msgstr "Preskoči trenutno napako"
8039 #: server_replication.php:343
8040 msgid "Skip next"
8041 msgstr "Preskoči naslednjo"
8043 #: server_replication.php:346
8044 msgid "errors."
8045 msgstr "napak."
8047 #: server_replication.php:361
8048 #, php-format
8049 msgid ""
8050 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8051 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8052 msgstr ""
8053 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
8054 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
8056 #: server_status.php:46
8057 msgid ""
8058 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8059 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8060 "statements from the transaction."
8061 msgstr ""
8062 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8063 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
8064 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
8066 #: server_status.php:47
8067 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8068 msgstr ""
8069 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8070 "dnevnika."
8072 #: server_status.php:48
8073 msgid ""
8074 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8075 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8076 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8077 "based instead of disk-based."
8078 msgstr ""
8079 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
8080 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
8081 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
8082 "na pomnilniku namesto na disku."
8084 #: server_status.php:49
8085 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8086 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
8088 #: server_status.php:50
8089 msgid ""
8090 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8091 "while executing statements."
8092 msgstr ""
8093 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
8094 "med izvajanjem stavkov."
8096 #: server_status.php:51
8097 msgid ""
8098 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8099 "(probably duplicate key)."
8100 msgstr ""
8101 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
8102 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
8104 #: server_status.php:52
8105 msgid ""
8106 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8107 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8108 msgstr ""
8109 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
8110 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
8112 #: server_status.php:53
8113 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8114 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
8116 #: server_status.php:54
8117 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8118 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
8120 #: server_status.php:55
8121 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8122 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
8124 #: server_status.php:56
8125 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8126 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
8128 #: server_status.php:57
8129 msgid ""
8130 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8131 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8132 "indicates the number of time tables have been discovered."
8133 msgstr ""
8134 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
8135 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
8136 "so bile tabele odkrite."
8138 #: server_status.php:58
8139 msgid ""
8140 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8141 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8142 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8143 msgstr ""
8144 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
8145 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
8146 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
8148 #: server_status.php:59
8149 msgid ""
8150 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8151 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8152 msgstr ""
8153 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
8154 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
8155 "indeksirane."
8157 #: server_status.php:60
8158 msgid ""
8159 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8160 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8161 "if you are doing an index scan."
8162 msgstr ""
8163 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
8164 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
8165 "pregledujete indeks."
8167 #: server_status.php:61
8168 msgid ""
8169 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8170 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8171 msgstr ""
8172 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8173 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8175 #: server_status.php:62
8176 msgid ""
8177 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8178 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8179 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8180 "you have joins that don't use keys properly."
8181 msgstr ""
8182 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8183 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8184 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8185 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8187 #: server_status.php:63
8188 msgid ""
8189 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8190 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8191 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8192 "advantage of the indexes you have."
8193 msgstr ""
8194 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8195 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8196 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8197 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8199 #: server_status.php:64
8200 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8201 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8203 #: server_status.php:65
8204 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8205 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8207 #: server_status.php:66
8208 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8209 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8211 #: server_status.php:67
8212 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8213 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8215 #: server_status.php:68
8216 msgid "The number of pages currently dirty."
8217 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8219 #: server_status.php:69
8220 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8221 msgstr ""
8222 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8224 #: server_status.php:70
8225 msgid "The number of free pages."
8226 msgstr "Število prostih strani."
8228 #: server_status.php:71
8229 msgid ""
8230 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8231 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8232 "reason."
8233 msgstr ""
8234 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8235 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8236 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8238 #: server_status.php:72
8239 msgid ""
8240 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8241 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8242 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8243 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8244 msgstr ""
8245 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8246 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8247 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8248 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8250 #: server_status.php:73
8251 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8252 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8254 #: server_status.php:74
8255 msgid ""
8256 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8257 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8258 msgstr ""
8259 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8260 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8262 #: server_status.php:75
8263 msgid ""
8264 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8265 "InnoDB does a sequential full table scan."
8266 msgstr ""
8267 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8268 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8270 #: server_status.php:76
8271 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8272 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8274 #: server_status.php:77
8275 msgid ""
8276 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8277 "and had to do a single-page read."
8278 msgstr ""
8279 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8280 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8282 #: server_status.php:78
8283 msgid ""
8284 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8285 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8286 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8287 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8288 "properly, this value should be small."
8289 msgstr ""
8290 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8291 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8292 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8293 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8294 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8296 #: server_status.php:79
8297 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8298 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8300 #: server_status.php:80
8301 msgid "The number of fsync() operations so far."
8302 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8304 #: server_status.php:81
8305 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8306 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8308 #: server_status.php:82
8309 msgid "The current number of pending reads."
8310 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8312 #: server_status.php:83
8313 msgid "The current number of pending writes."
8314 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8316 #: server_status.php:84
8317 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8318 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8320 #: server_status.php:85
8321 msgid "The total number of data reads."
8322 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8324 #: server_status.php:86
8325 msgid "The total number of data writes."
8326 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8328 #: server_status.php:87
8329 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8330 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8332 #: server_status.php:88
8333 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8334 msgstr ""
8335 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8337 #: server_status.php:89
8338 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8339 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8341 #: server_status.php:90
8342 msgid ""
8343 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8344 "wait for it to be flushed before continuing."
8345 msgstr ""
8346 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8347 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8349 #: server_status.php:91
8350 msgid "The number of log write requests."
8351 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8353 #: server_status.php:92
8354 msgid "The number of physical writes to the log file."
8355 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8357 #: server_status.php:93
8358 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8359 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8361 #: server_status.php:94
8362 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8363 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8365 #: server_status.php:95
8366 msgid "Pending log file writes."
8367 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8369 #: server_status.php:96
8370 msgid "The number of bytes written to the log file."
8371 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8373 #: server_status.php:97
8374 msgid "The number of pages created."
8375 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8377 #: server_status.php:98
8378 msgid ""
8379 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8380 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8381 msgstr ""
8382 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8383 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8385 #: server_status.php:99
8386 msgid "The number of pages read."
8387 msgstr "Število prebranih strani."
8389 #: server_status.php:100
8390 msgid "The number of pages written."
8391 msgstr "Število zapisanih strani."
8393 #: server_status.php:101
8394 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8395 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8397 #: server_status.php:102
8398 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8399 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8401 #: server_status.php:103
8402 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8403 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8405 #: server_status.php:104
8406 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8407 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8409 #: server_status.php:105
8410 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8411 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8413 #: server_status.php:106
8414 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8415 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8417 #: server_status.php:107
8418 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8419 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8421 #: server_status.php:108
8422 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8423 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8425 #: server_status.php:109
8426 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8427 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8429 #: server_status.php:110
8430 msgid ""
8431 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8432 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8433 msgstr ""
8434 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8435 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8436 "Not_flushed_key_blocks."
8438 #: server_status.php:111
8439 msgid ""
8440 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8441 "determine how much of the key cache is in use."
8442 msgstr ""
8443 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8444 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8446 #: server_status.php:112
8447 msgid ""
8448 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8449 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8450 "one time."
8451 msgstr ""
8452 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8453 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8454 "naenkrat v uporabi."
8456 #: server_status.php:113
8457 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8458 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8460 #: server_status.php:114
8461 msgid ""
8462 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8463 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8464 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8465 msgstr ""
8466 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8467 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8468 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8470 #: server_status.php:115
8471 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8472 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8474 #: server_status.php:116
8475 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8476 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8478 #: server_status.php:117
8479 msgid ""
8480 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8481 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8482 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8483 msgstr ""
8484 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8485 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8486 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8487 "poizvedba."
8489 #: server_status.php:118
8490 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8491 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8493 #: server_status.php:119
8494 msgid ""
8495 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8496 "table cache value is probably too small."
8497 msgstr ""
8498 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8499 "najverjetneje premajhen."
8501 #: server_status.php:120
8502 msgid "The number of files that are open."
8503 msgstr "Število odprtih datotek."
8505 #: server_status.php:121
8506 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8507 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8509 #: server_status.php:122
8510 msgid "The number of tables that are open."
8511 msgstr "Število odprtih tabel."
8513 #: server_status.php:123
8514 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8515 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8517 #: server_status.php:124
8518 msgid "The amount of free memory for query cache."
8519 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8521 #: server_status.php:125
8522 msgid "The number of cache hits."
8523 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8525 #: server_status.php:126
8526 msgid "The number of queries added to the cache."
8527 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8529 #: server_status.php:127
8530 msgid ""
8531 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8532 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8533 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8534 "decide which queries to remove from the cache."
8535 msgstr ""
8536 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8537 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8538 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8539 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8540 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8542 #: server_status.php:128
8543 msgid ""
8544 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8545 "query_cache_type setting)."
8546 msgstr ""
8547 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8548 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8550 #: server_status.php:129
8551 msgid "The number of queries registered in the cache."
8552 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8554 #: server_status.php:130
8555 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8556 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8558 #: server_status.php:131
8559 msgctxt "$strShowStatusReset"
8560 msgid "Reset"
8561 msgstr "Ponastavi"
8563 #: server_status.php:132
8564 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8565 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8567 #: server_status.php:133
8568 msgid ""
8569 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8570 "should carefully check the indexes of your tables."
8571 msgstr ""
8572 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8573 "preverite indekse vaših tabel."
8575 #: server_status.php:134
8576 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8577 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8579 #: server_status.php:135
8580 msgid ""
8581 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8582 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8583 msgstr ""
8584 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8585 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8587 #: server_status.php:136
8588 msgid ""
8589 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8590 "critical even if this is big.)"
8591 msgstr ""
8592 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8593 "kritično, četudi je veliko.)"
8595 #: server_status.php:137
8596 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8597 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8599 #: server_status.php:138
8600 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8601 msgstr ""
8602 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8604 #: server_status.php:139
8605 msgid ""
8606 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8607 "retried transactions."
8608 msgstr ""
8609 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8610 "SQL podrejenca."
8612 #: server_status.php:140
8613 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8614 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8616 #: server_status.php:141
8617 msgid ""
8618 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8619 "create."
8620 msgstr ""
8621 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8622 "sekund."
8624 #: server_status.php:142
8625 msgid ""
8626 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8627 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8629 #: server_status.php:143
8630 msgid ""
8631 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8632 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8633 "system variable."
8634 msgstr ""
8635 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8636 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8637 "sort_buffer_size."
8639 #: server_status.php:144
8640 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8641 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8643 #: server_status.php:145
8644 msgid "The number of sorted rows."
8645 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8647 #: server_status.php:146
8648 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8649 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8651 #: server_status.php:147
8652 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8653 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8655 #: server_status.php:148
8656 msgid ""
8657 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8658 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8659 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8660 "tables or use replication."
8661 msgstr ""
8662 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8663 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8664 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8665 "ali uporabite podvojevanje."
8667 #: server_status.php:149
8668 msgid ""
8669 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8670 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8671 "raise your thread_cache_size."
8672 msgstr ""
8673 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8674 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8675 "vaš thread_cache_size."
8677 #: server_status.php:150
8678 msgid "The number of currently open connections."
8679 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8681 #: server_status.php:151
8682 msgid ""
8683 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8684 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8685 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8686 "implementation.)"
8687 msgstr ""
8688 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8689 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8690 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8692 #: server_status.php:152
8693 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8694 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8696 #: server_status.php:163
8697 msgid "Runtime Information"
8698 msgstr "Podatki o izvajanju"
8700 #: server_status.php:375
8701 msgid "Handler"
8702 msgstr "Upravljavec"
8704 #: server_status.php:376
8705 msgid "Query cache"
8706 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8708 #: server_status.php:377
8709 msgid "Threads"
8710 msgstr "Niti"
8712 #: server_status.php:379
8713 msgid "Temporary data"
8714 msgstr "Začasni podatki"
8716 #: server_status.php:380
8717 msgid "Delayed inserts"
8718 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8720 #: server_status.php:381
8721 msgid "Key cache"
8722 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8724 #: server_status.php:382
8725 msgid "Joins"
8726 msgstr "Stiki"
8728 #: server_status.php:384
8729 msgid "Sorting"
8730 msgstr "Razvrščanje"
8732 #: server_status.php:386
8733 msgid "Transaction coordinator"
8734 msgstr "Koordinator transakcij"
8736 #: server_status.php:397
8737 msgid "Flush (close) all tables"
8738 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8740 #: server_status.php:399
8741 msgid "Show open tables"
8742 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8744 #: server_status.php:404
8745 msgid "Show slave hosts"
8746 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8748 #: server_status.php:410
8749 msgid "Show slave status"
8750 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8752 #: server_status.php:415
8753 msgid "Flush query cache"
8754 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8756 #: server_status.php:420
8757 msgid "Show processes"
8758 msgstr "Pokaži procese"
8760 #: server_status.php:470
8761 msgctxt "for Show status"
8762 msgid "Reset"
8763 msgstr "Ponastavi"
8765 #: server_status.php:476
8766 #, php-format
8767 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8768 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8770 #: server_status.php:486
8771 msgid ""
8772 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8773 "b> process."
8774 msgstr ""
8775 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8776 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8778 #: server_status.php:488
8779 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8780 msgstr ""
8781 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8782 "b>."
8784 #: server_status.php:490
8785 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8786 msgstr ""
8787 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8789 #: server_status.php:492
8790 msgid ""
8791 "For further information about replication status on the server, please visit "
8792 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8793 msgstr ""
8794 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8795 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8797 #: server_status.php:509
8798 msgid ""
8799 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8800 "this MySQL server since its startup."
8801 msgstr ""
8802 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8803 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8805 #: server_status.php:514
8806 msgid "Traffic"
8807 msgstr "Promet"
8809 #: server_status.php:514
8810 msgid ""
8811 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8812 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8813 msgstr ""
8814 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8815 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8817 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8818 #: server_status.php:683
8819 msgid "per hour"
8820 msgstr "na uro"
8822 #: server_status.php:520
8823 msgid "Received"
8824 msgstr "Prejeto"
8826 #: server_status.php:530
8827 msgid "Sent"
8828 msgstr "Poslano"
8830 #: server_status.php:559
8831 msgid "Connections"
8832 msgstr "Povezave"
8834 #: server_status.php:566
8835 msgid "max. concurrent connections"
8836 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8838 #: server_status.php:573
8839 msgid "Failed attempts"
8840 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8842 #: server_status.php:587
8843 msgid "Aborted"
8844 msgstr "Prekinjeno"
8846 #: server_status.php:616
8847 #, php-format
8848 msgid ""
8849 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8850 "server."
8851 msgstr ""
8852 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8853 "poizvedb."
8855 #: server_status.php:626
8856 msgid "per minute"
8857 msgstr "na minuto"
8859 #: server_status.php:627
8860 msgid "per second"
8861 msgstr "na sekundo"
8863 #: server_status.php:682
8864 msgid "Query type"
8865 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8867 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8868 msgid "Show query chart"
8869 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
8871 #: server_status.php:723
8872 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8873 msgstr "Opomba: Ustvarjanje grafa poizvedbe lahko traja dolgo časa."
8875 #: server_status.php:867
8876 msgid "Replication status"
8877 msgstr "Stanje podvojevanja"
8879 #: server_synchronize.php:92
8880 msgid "Could not connect to the source"
8881 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8883 #: server_synchronize.php:95
8884 msgid "Could not connect to the target"
8885 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8887 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8888 #: tbl_get_field.php:19
8889 #, php-format
8890 msgid "'%s' database does not exist."
8891 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8893 #: server_synchronize.php:263
8894 msgid "Structure Synchronization"
8895 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8897 #: server_synchronize.php:270
8898 msgid "Data Synchronization"
8899 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8901 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8902 msgid "not present"
8903 msgstr "ni prisotno"
8905 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8906 msgid "Structure Difference"
8907 msgstr "Razlika zgradbe"
8909 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8910 msgid "Data Difference"
8911 msgstr "Razlika podatkov"
8913 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8914 msgid "Add column(s)"
8915 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8917 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8918 msgid "Remove column(s)"
8919 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8921 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8922 msgid "Alter column(s)"
8923 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8925 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8926 msgid "Remove index(s)"
8927 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8929 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8930 msgid "Apply index(s)"
8931 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8933 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8934 msgid "Update row(s)"
8935 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8937 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8938 msgid "Insert row(s)"
8939 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8941 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8942 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8943 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8945 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8946 msgid "Apply Selected Changes"
8947 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8949 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8950 msgid "Synchronize Databases"
8951 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8953 #: server_synchronize.php:462
8954 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8955 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8957 #: server_synchronize.php:940
8958 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8959 msgstr ""
8960 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8962 #: server_synchronize.php:1001
8963 msgid "The following queries have been executed:"
8964 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8966 #: server_synchronize.php:1118
8967 msgid "Enter manually"
8968 msgstr "Vnesite ročno"
8970 #: server_synchronize.php:1119
8971 msgid "Current connection"
8972 msgstr "Trenutna povezava"
8974 #: server_synchronize.php:1148
8975 #, php-format
8976 msgid "Configuration: %s"
8977 msgstr "Konfiguracija: %s"
8979 #: server_synchronize.php:1163
8980 msgid "Socket"
8981 msgstr "Vtičnica"
8983 #: server_synchronize.php:1209
8984 msgid ""
8985 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8986 "database will remain unchanged."
8987 msgstr ""
8988 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8989 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8991 #: server_variables.php:34
8992 msgid "Server variables and settings"
8993 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8995 #: server_variables.php:54
8996 msgid "Session value"
8997 msgstr "Vrednost seje"
8999 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9000 msgid "Global value"
9001 msgstr "Skupna vrednost"
9003 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9004 msgid "Download"
9005 msgstr "Prenesi"
9007 #: setup/frames/index.inc.php:49
9008 msgid "Cannot load or save configuration"
9009 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
9011 #: setup/frames/index.inc.php:50
9012 msgid ""
9013 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9014 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9015 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9016 msgstr ""
9017 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
9018 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
9019 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
9020 "prenesli ali jo prikazali."
9022 #: setup/frames/index.inc.php:57
9023 msgid ""
9024 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9025 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9026 msgstr ""
9027 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
9028 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
9030 #: setup/frames/index.inc.php:60
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9034 "link[/a] to use a secure connection."
9035 msgstr ""
9036 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
9037 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
9039 #: setup/frames/index.inc.php:64
9040 msgid "Insecure connection"
9041 msgstr "Nezavarovana povezava"
9043 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9044 msgid "Overview"
9045 msgstr "Pregled"
9047 #: setup/frames/index.inc.php:96
9048 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9049 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
9051 #: setup/frames/index.inc.php:136
9052 msgid "There are no configured servers"
9053 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
9055 #: setup/frames/index.inc.php:144
9056 msgid "New server"
9057 msgstr "Nov strežnik"
9059 #: setup/frames/index.inc.php:173
9060 msgid "Default language"
9061 msgstr "Privzet jezik"
9063 #: setup/frames/index.inc.php:183
9064 msgid "let the user choose"
9065 msgstr "naj uporabnik izbere"
9067 #: setup/frames/index.inc.php:194
9068 msgid "- none -"
9069 msgstr "- noben -"
9071 #: setup/frames/index.inc.php:197
9072 msgid "Default server"
9073 msgstr "Privzet strežnik"
9075 #: setup/frames/index.inc.php:207
9076 msgid "End of line"
9077 msgstr "Konec vrstice"
9079 #: setup/frames/index.inc.php:212
9080 msgid "Display"
9081 msgstr "Prikaži"
9083 #: setup/frames/index.inc.php:216
9084 msgid "Load"
9085 msgstr "Naloži"
9087 #: setup/frames/index.inc.php:227
9088 msgid "phpMyAdmin homepage"
9089 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
9091 #: setup/frames/index.inc.php:228
9092 msgid "Donate"
9093 msgstr "Daruj"
9095 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9096 msgid "Edit server"
9097 msgstr "Uredi strežnik"
9099 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9100 msgid "Add a new server"
9101 msgstr "Dodaj nov strežnik"
9103 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9104 msgid "Warning"
9105 msgstr "Opozorilo"
9107 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9108 msgid "Submitted form contains errors"
9109 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
9111 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9112 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9113 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
9115 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9116 msgid "Ignore errors"
9117 msgstr "Prezri napake"
9119 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9120 msgid "Show form"
9121 msgstr "Pokaži obrazec"
9123 #: setup/lib/index.lib.php:119
9124 msgid ""
9125 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9126 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
9128 #: setup/lib/index.lib.php:126
9129 msgid ""
9130 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9131 "not respond."
9132 msgstr ""
9133 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
9134 "posodobitveni strežnik ne odziva."
9136 #: setup/lib/index.lib.php:143
9137 msgid "Got invalid version string from server"
9138 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
9140 #: setup/lib/index.lib.php:150
9141 msgid "Unparsable version string"
9142 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
9144 #: setup/lib/index.lib.php:162
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9148 "version is %s, released on %s."
9149 msgstr ""
9150 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
9151 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
9153 #: setup/lib/index.lib.php:165
9154 msgid "No newer stable version is available"
9155 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
9157 #: setup/lib/index.lib.php:250
9158 #, php-format
9159 msgid ""
9160 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9161 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9162 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9163 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9164 msgstr ""
9165 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9166 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9167 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9168 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9169 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9171 #: setup/lib/index.lib.php:252
9172 msgid ""
9173 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9174 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9175 "you don't need to remember it."
9176 msgstr ""
9177 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9178 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9179 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:253
9182 #, php-format
9183 msgid ""
9184 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9185 "unavailable on this system."
9186 msgstr ""
9187 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9188 "sistemu niso na voljo."
9190 #: setup/lib/index.lib.php:255
9191 msgid ""
9192 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9193 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9194 msgstr ""
9195 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9196 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9197 "vašem strežniku."
9199 #: setup/lib/index.lib.php:256
9200 #, php-format
9201 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9202 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9204 #: setup/lib/index.lib.php:258
9205 #, php-format
9206 msgid ""
9207 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9208 "unavailable on this system."
9209 msgstr ""
9210 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9211 "niso na voljo."
9213 #: setup/lib/index.lib.php:260
9214 #, php-format
9215 msgid ""
9216 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9217 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9218 "(currently %d)."
9219 msgstr ""
9220 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9221 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9222 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9224 #: setup/lib/index.lib.php:262
9225 #, php-format
9226 msgid ""
9227 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9228 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9229 msgstr ""
9230 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9231 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9232 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9234 #: setup/lib/index.lib.php:264
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9238 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9239 msgstr ""
9240 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9241 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9242 "enako vrednost."
9244 #: setup/lib/index.lib.php:266
9245 #, php-format
9246 msgid ""
9247 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9248 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9249 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9250 "of users, including you, are connected to."
9251 msgstr ""
9252 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9253 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9254 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9255 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9257 #: setup/lib/index.lib.php:268
9258 #, php-format
9259 msgid ""
9260 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9261 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9262 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9263 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9264 "http[/kbd]."
9265 msgstr ""
9266 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9267 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9268 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9269 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9270 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9272 #: setup/lib/index.lib.php:270
9273 #, php-format
9274 msgid ""
9275 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9276 "system."
9277 msgstr ""
9278 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9280 #: setup/lib/index.lib.php:272
9281 #, php-format
9282 msgid ""
9283 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9284 "system."
9285 msgstr ""
9286 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9288 #: setup/lib/index.lib.php:296
9289 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9290 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9292 #: setup/lib/index.lib.php:306
9293 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9294 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9296 #: setup/lib/index.lib.php:331
9297 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9298 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9300 #: setup/lib/index.lib.php:351
9301 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9302 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9304 #: setup/lib/index.lib.php:358
9305 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9306 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9308 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9309 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9310 msgid "Browse foreign values"
9311 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9313 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9314 #, php-format
9315 msgid "Inserted row id: %1$d"
9316 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9318 #: sql.php:586
9319 msgid "Showing as PHP code"
9320 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9322 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9323 msgid "Showing SQL query"
9324 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9326 #: sql.php:591
9327 msgid "Validated SQL"
9328 msgstr "Preverjen SQL"
9330 #: sql.php:828
9331 #, php-format
9332 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9333 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9335 #: sql.php:860
9336 msgid "Label"
9337 msgstr "Oznaka"
9339 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9340 #, php-format
9341 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9342 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9344 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9345 msgid "Function"
9346 msgstr "Funkcija"
9348 #: tbl_change.php:752
9349 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9350 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9352 #: tbl_change.php:869
9353 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9354 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9356 #: tbl_change.php:875
9357 msgid "Binary - do not edit"
9358 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9360 #: tbl_change.php:923
9361 msgid "Upload to BLOB repository"
9362 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9364 #: tbl_change.php:1052
9365 msgid "Insert as new row"
9366 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9368 #: tbl_change.php:1053
9369 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9370 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9372 #: tbl_change.php:1054
9373 msgid "Show insert query"
9374 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9376 #: tbl_change.php:1065
9377 msgid "and then"
9378 msgstr "in potem"
9380 #: tbl_change.php:1069
9381 msgid "Go back to previous page"
9382 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9384 #: tbl_change.php:1070
9385 msgid "Insert another new row"
9386 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9388 #: tbl_change.php:1074
9389 msgid "Go back to this page"
9390 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9392 #: tbl_change.php:1082
9393 msgid "Edit next row"
9394 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9396 #: tbl_change.php:1093
9397 msgid ""
9398 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9399 msgstr ""
9400 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9401 "premik kamor koli"
9403 #: tbl_change.php:1131
9404 #, php-format
9405 msgid "Continue insertion with %s rows"
9406 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9408 #: tbl_chart.php:56
9409 msgid "Chart generated successfully."
9410 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9412 #: tbl_chart.php:59
9413 msgid ""
9414 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9415 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9416 msgstr ""
9417 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9418 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9420 #: tbl_chart.php:90
9421 msgid "Width"
9422 msgstr "Širina"
9424 #: tbl_chart.php:94
9425 msgid "Height"
9426 msgstr "Višina"
9428 #: tbl_chart.php:98
9429 msgid "Title"
9430 msgstr "Naslov"
9432 #: tbl_chart.php:103
9433 msgid "X Axis label"
9434 msgstr "Oznaka osi X"
9436 #: tbl_chart.php:107
9437 msgid "Y Axis label"
9438 msgstr "Oznaka osi Y"
9440 #: tbl_chart.php:112
9441 msgid "Area margins"
9442 msgstr "Robovi področja"
9444 #: tbl_chart.php:122
9445 msgid "Legend margins"
9446 msgstr "Robovi legende"
9448 #: tbl_chart.php:134
9449 msgid "Bar"
9450 msgstr "Stolpični"
9452 #: tbl_chart.php:135
9453 msgid "Line"
9454 msgstr "Črtni"
9456 #: tbl_chart.php:136
9457 msgid "Radar"
9458 msgstr "Polarni"
9460 #: tbl_chart.php:138
9461 msgid "Pie"
9462 msgstr "Tortni"
9464 #: tbl_chart.php:144
9465 msgid "Bar type"
9466 msgstr "Vrsta stolpcev"
9468 #: tbl_chart.php:146
9469 msgid "Stacked"
9470 msgstr "Zloženi"
9472 #: tbl_chart.php:147
9473 msgid "Multi"
9474 msgstr "Več skupaj"
9476 #: tbl_chart.php:152
9477 msgid "Continuous image"
9478 msgstr "Neprekinjena slika"
9480 #: tbl_chart.php:155
9481 msgid ""
9482 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9483 "this to draw the whole chart in one image."
9484 msgstr ""
9485 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9486 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9488 #: tbl_chart.php:166
9489 msgid ""
9490 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9491 msgstr ""
9492 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9493 "[0..10]."
9495 #: tbl_chart.php:173
9496 msgid ""
9497 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9498 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9499 msgstr ""
9500 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9501 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9502 "6.29</a>"
9504 #: tbl_chart.php:181
9505 msgid "Redraw"
9506 msgstr "Ponovno nariši"
9508 #: tbl_create.php:56
9509 #, php-format
9510 msgid "Table %s already exists!"
9511 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9513 #: tbl_create.php:242
9514 #, php-format
9515 msgid "Table %1$s has been created."
9516 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9518 #: tbl_export.php:24
9519 msgid "View dump (schema) of table"
9520 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9522 #: tbl_indexes.php:66
9523 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9524 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9526 #: tbl_indexes.php:74
9527 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9528 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9530 #: tbl_indexes.php:90
9531 msgid "No index parts defined!"
9532 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9534 #: tbl_indexes.php:158
9535 msgid "Create a new index"
9536 msgstr "Ustvari nov indeks"
9538 #: tbl_indexes.php:160
9539 msgid "Modify an index"
9540 msgstr "Spremeni indeks"
9542 #: tbl_indexes.php:166
9543 msgid "Index name:"
9544 msgstr "Ime indeksa:"
9546 #: tbl_indexes.php:172
9547 msgid "Index type:"
9548 msgstr "Vrsta indeksa:"
9550 #: tbl_indexes.php:182
9551 msgid ""
9552 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9553 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9555 #: tbl_indexes.php:249
9556 #, php-format
9557 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9558 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9560 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9561 msgid "Column count has to be larger than zero."
9562 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9564 #: tbl_move_copy.php:44
9565 msgid "Can't move table to same one!"
9566 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9568 #: tbl_move_copy.php:46
9569 msgid "Can't copy table to same one!"
9570 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9572 #: tbl_move_copy.php:54
9573 #, php-format
9574 msgid "Table %s has been moved to %s."
9575 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9577 #: tbl_move_copy.php:56
9578 #, php-format
9579 msgid "Table %s has been copied to %s."
9580 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9582 #: tbl_move_copy.php:80
9583 msgid "The table name is empty!"
9584 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9586 #: tbl_operations.php:246
9587 msgid "Alter table order by"
9588 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9590 #: tbl_operations.php:255
9591 msgid "(singly)"
9592 msgstr "(posamezno)"
9594 #: tbl_operations.php:275
9595 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9596 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9598 #: tbl_operations.php:333
9599 msgid "Table options"
9600 msgstr "Možnosti tabele"
9602 #: tbl_operations.php:337
9603 msgid "Rename table to"
9604 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9606 #: tbl_operations.php:513
9607 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9608 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9610 #: tbl_operations.php:560
9611 msgid "Switch to copied table"
9612 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9614 #: tbl_operations.php:572
9615 msgid "Table maintenance"
9616 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9618 #: tbl_operations.php:593
9619 msgid "Defragment table"
9620 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9622 #: tbl_operations.php:632
9623 #, php-format
9624 msgid "Table %s has been flushed"
9625 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9627 #: tbl_operations.php:638
9628 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9629 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9631 #: tbl_operations.php:647
9632 msgid "Delete data or table"
9633 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9635 #: tbl_operations.php:662
9636 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9637 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9639 #: tbl_operations.php:682
9640 msgid "Delete the table (DROP)"
9641 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9643 #: tbl_operations.php:703
9644 msgid "Partition maintenance"
9645 msgstr "Vzdrževanje particij"
9647 #: tbl_operations.php:711
9648 #, php-format
9649 msgid "Partition %s"
9650 msgstr "Particija %s"
9652 #: tbl_operations.php:714
9653 msgid "Analyze"
9654 msgstr "Analiziraj"
9656 #: tbl_operations.php:715
9657 msgid "Check"
9658 msgstr "Označi"
9660 #: tbl_operations.php:716
9661 msgid "Optimize"
9662 msgstr "Optimiraj"
9664 #: tbl_operations.php:717
9665 msgid "Rebuild"
9666 msgstr "Ponovno sestavi"
9668 #: tbl_operations.php:718
9669 msgid "Repair"
9670 msgstr "Popravi"
9672 #: tbl_operations.php:730
9673 msgid "Remove partitioning"
9674 msgstr "Odstrani particioniranje"
9676 #: tbl_operations.php:756
9677 msgid "Check referential integrity:"
9678 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9680 #: tbl_printview.php:72
9681 msgid "Show tables"
9682 msgstr "Pokaži tabele"
9684 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9685 msgid "Space usage"
9686 msgstr "Poraba prostora"
9688 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9689 msgid "Usage"
9690 msgstr "Uporaba"
9692 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9693 msgid "Effective"
9694 msgstr "Učinkovito"
9696 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9697 msgid "Row Statistics"
9698 msgstr "Statistika vrstic"
9700 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9701 msgid "Statements"
9702 msgstr "Izjave"
9704 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9705 msgid "static"
9706 msgstr "statično"
9708 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9709 msgid "dynamic"
9710 msgstr "dinamično"
9712 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9713 msgid "Row length"
9714 msgstr "Dolžina vrstice"
9716 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9717 msgid " Row size "
9718 msgstr " Velikost vrstice "
9720 #: tbl_relation.php:276
9721 #, php-format
9722 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9723 msgstr ""
9724 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9726 #: tbl_relation.php:402
9727 msgid "Internal relation"
9728 msgstr "Notranja relacija"
9730 #: tbl_relation.php:404
9731 msgid ""
9732 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9733 "relation exists."
9734 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9736 #: tbl_relation.php:410
9737 msgid "Foreign key constraint"
9738 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9740 #: tbl_row_action.php:28
9741 msgid "No rows selected"
9742 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9744 #: tbl_select.php:109
9745 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9746 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9748 #: tbl_select.php:233
9749 msgid "Select columns (at least one):"
9750 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9752 #: tbl_select.php:251
9753 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9754 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9756 #: tbl_select.php:258
9757 msgid "Number of rows per page"
9758 msgstr "Število vrstic na stran"
9760 #: tbl_select.php:264
9761 msgid "Display order:"
9762 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9764 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9765 msgid "Browse distinct values"
9766 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9768 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9769 msgid "Add primary key"
9770 msgstr "Dodaj primarni ključ"
9772 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9773 msgid "Add index"
9774 msgstr "Dodaj indeks"
9776 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9777 msgid "Add unique index"
9778 msgstr "Dodaj izvirno vrednost"
9780 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9781 msgid "Add FULLTEXT index"
9782 msgstr "Dodaj indeks FULLTEXT"
9784 #: tbl_structure.php:384
9785 msgctxt "None for default"
9786 msgid "None"
9787 msgstr "Brez"
9789 #: tbl_structure.php:397
9790 #, php-format
9791 msgid "Column %s has been dropped"
9792 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9794 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9795 #, php-format
9796 msgid "A primary key has been added on %s"
9797 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9799 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9800 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9801 #, php-format
9802 msgid "An index has been added on %s"
9803 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9805 #: tbl_structure.php:471
9806 msgid "Show more actions"
9807 msgstr "Prikaži več dejanj"
9809 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9810 msgid "Relation view"
9811 msgstr "Pogled relacij"
9813 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9814 msgid "Propose table structure"
9815 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9817 #: tbl_structure.php:631
9818 msgid "Add column"
9819 msgstr "Dodaj stolpec"
9821 #: tbl_structure.php:645
9822 msgid "At End of Table"
9823 msgstr "Na koncu tabele"
9825 #: tbl_structure.php:646
9826 msgid "At Beginning of Table"
9827 msgstr "Na začetku tabele"
9829 #: tbl_structure.php:647
9830 #, php-format
9831 msgid "After %s"
9832 msgstr "Po %s"
9834 #: tbl_structure.php:686
9835 #, php-format
9836 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9837 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9839 #: tbl_structure.php:848
9840 msgid "partitioned"
9841 msgstr "po particijah"
9843 #: tbl_tracking.php:109
9844 #, php-format
9845 msgid "Tracking report for table `%s`"
9846 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9848 #: tbl_tracking.php:182
9849 #, php-format
9850 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9851 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9853 #: tbl_tracking.php:190
9854 #, php-format
9855 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9856 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9858 #: tbl_tracking.php:198
9859 #, php-format
9860 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9861 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9863 #: tbl_tracking.php:208
9864 msgid "SQL statements executed."
9865 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9867 #: tbl_tracking.php:215
9868 msgid ""
9869 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9870 "ensure that you have the privileges to do so."
9871 msgstr ""
9872 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9873 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9875 #: tbl_tracking.php:216
9876 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9877 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9879 #: tbl_tracking.php:225
9880 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9881 msgstr ""
9882 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9883 "izvršite."
9885 #: tbl_tracking.php:256
9886 #, php-format
9887 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9888 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9890 #: tbl_tracking.php:375
9891 msgid "Tracking statements"
9892 msgstr "Sledenje stavkom"
9894 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9895 #, php-format
9896 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9897 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9899 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9900 msgid "Date"
9901 msgstr "Datum"
9903 #: tbl_tracking.php:406
9904 msgid "Data definition statement"
9905 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9907 #: tbl_tracking.php:457
9908 msgid "Data manipulation statement"
9909 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9911 #: tbl_tracking.php:501
9912 msgid "SQL dump (file download)"
9913 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9915 #: tbl_tracking.php:502
9916 msgid "SQL dump"
9917 msgstr "Odložen SQL"
9919 #: tbl_tracking.php:503
9920 msgid "This option will replace your table and contained data."
9921 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9923 #: tbl_tracking.php:503
9924 msgid "SQL execution"
9925 msgstr "Izvršitev SQL"
9927 #: tbl_tracking.php:515
9928 #, php-format
9929 msgid "Export as %s"
9930 msgstr "Izvozi kot %s"
9932 #: tbl_tracking.php:555
9933 msgid "Show versions"
9934 msgstr "Prikaži različice"
9936 #: tbl_tracking.php:587
9937 msgid "Version"
9938 msgstr "Različica"
9940 #: tbl_tracking.php:634
9941 #, php-format
9942 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9943 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9945 #: tbl_tracking.php:636
9946 msgid "Deactivate now"
9947 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9949 #: tbl_tracking.php:647
9950 #, php-format
9951 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9952 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9954 #: tbl_tracking.php:649
9955 msgid "Activate now"
9956 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9958 #: tbl_tracking.php:662
9959 #, php-format
9960 msgid "Create version %s of %s.%s"
9961 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9963 #: tbl_tracking.php:666
9964 msgid "Track these data definition statements:"
9965 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9967 #: tbl_tracking.php:674
9968 msgid "Track these data manipulation statements:"
9969 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9971 #: tbl_tracking.php:682
9972 msgid "Create version"
9973 msgstr "Ustvari različico"
9975 #: themes.php:31
9976 #, php-format
9977 msgid ""
9978 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9979 "directory %s."
9980 msgstr ""
9981 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9982 "teme v mapo %s."
9984 #: themes.php:41
9985 msgid "Get more themes!"
9986 msgstr "Dobi več preoblek!"
9988 #: transformation_overview.php:24
9989 msgid "Available MIME types"
9990 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9992 #: transformation_overview.php:37
9993 msgid ""
9994 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9995 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9997 #: transformation_overview.php:42
9998 msgid "Available transformations"
9999 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
10001 #: transformation_overview.php:47
10002 msgctxt "for MIME transformation"
10003 msgid "Description"
10004 msgstr "Opis"
10006 #: user_password.php:48
10007 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10008 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
10010 #: user_password.php:110
10011 msgid "The profile has been updated."
10012 msgstr "Profil je posodobljen."
10014 #: view_create.php:141
10015 msgid "VIEW name"
10016 msgstr "Ime VIEW"
10018 #: view_operations.php:91
10019 msgid "Rename view to"
10020 msgstr "Preimenuj pogled v"
10022 #~ msgid "Show left delete link"
10023 #~ msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
10025 #~ msgid "Show right delete link"
10026 #~ msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
10028 #~ msgid "Mailing lists"
10029 #~ msgstr "Poštni seznami"