Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blobb35ae0cb502f9b25dacdfa28bda6fe4897158104
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 08:04-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-20 22:00+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
38 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
39 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
44 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
54 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
70 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1074
73 #: tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:652
76 #: tbl_structure.php:688 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:55
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
116 #: server_databases.php:305
117 msgid "Check Privileges"
118 msgstr "Vérifier les privilèges"
120 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
121 msgid "Database comment: "
122 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
124 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
126 #: tbl_printview.php:127
127 msgid "Table comments"
128 msgstr "Commentaires sur la table"
130 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
131 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
132 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
136 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
137 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
138 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
139 msgid "Column"
140 msgstr "Colonne"
142 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
150 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
151 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
152 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:750 tbl_tracking.php:268
153 #: tbl_tracking.php:315
154 msgid "Type"
155 msgstr "Type"
157 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
164 #: tbl_tracking.php:321
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
175 msgid "Default"
176 msgstr "Défaut"
178 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Relié à"
186 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
188 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Commentaires"
197 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
199 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
200 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
204 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
205 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
206 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
207 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
208 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
209 msgid "No"
210 msgstr "Non"
212 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
213 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
214 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
215 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
223 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
224 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
225 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
226 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
227 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
228 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
229 msgid "Yes"
230 msgstr "Oui"
232 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
233 msgid "Print"
234 msgstr "Imprimer"
236 #: db_export.php:30
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Schéma et données de la base"
240 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
241 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
245 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
246 msgid "Select All"
247 msgstr "Tout sélectionner"
249 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
250 msgid "Unselect All"
251 msgstr "Tout désélectionner"
253 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
254 msgid "The database name is empty!"
255 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
257 #: db_operations.php:239
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been renamed to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
262 #: db_operations.php:243
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been copied to %s"
265 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
267 #: db_operations.php:365
268 msgid "Rename database to"
269 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
271 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
272 msgid "Command"
273 msgstr "Commande"
275 #: db_operations.php:397
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Supprimer la base de données"
279 #: db_operations.php:409
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "La base de données %s a été effacée."
284 #: db_operations.php:414
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
288 #: db_operations.php:442
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Copier la base de données vers"
292 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Structure seule"
296 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Structure et données"
300 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Données seulement"
304 #: db_operations.php:459
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
308 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
309 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
310 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Ajouter %s"
315 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
324 #: db_operations.php:483
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Aller à la base de données copiée"
328 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
331 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
332 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
333 #: tbl_structure.php:858 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
334 msgid "Collation"
335 msgstr "Interclassement"
337 #: db_operations.php:516
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
341 "click %shere%s."
342 msgstr ""
343 "Le stockage des configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
344 "du problème, cliquez %sici%s."
346 #: db_operations.php:549
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
350 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
351 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
352 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
354 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
355 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
356 #: test/theme.php:74
357 msgid "Table"
358 msgstr "Table"
360 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
361 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
362 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
363 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
364 #: tbl_structure.php:868
365 msgid "Rows"
366 msgstr "Enregistrements"
368 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
369 msgid "Size"
370 msgstr "Taille"
372 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
373 #: libraries/export/sql.php:947
374 msgid "in use"
375 msgstr "utilisé"
377 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
378 #: libraries/export/sql.php:562
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
380 #: tbl_structure.php:900
381 msgid "Creation"
382 msgstr "Création"
384 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
385 #: libraries/export/sql.php:567
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
387 #: tbl_structure.php:908
388 msgid "Last update"
389 msgstr "Dernière modification"
391 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
392 #: libraries/export/sql.php:572
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
394 #: tbl_structure.php:916
395 msgid "Last check"
396 msgstr "Dernière vérification"
398 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
399 #, php-format
400 msgid "%s table"
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s table"
403 msgstr[1] "%s tables"
405 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
407 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
408 #: view_operations.php:60
409 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
410 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
412 #: db_qbe.php:38
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
416 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
417 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
418 msgid "Sort"
419 msgstr "Tri"
421 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
423 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
424 #: tbl_select.php:310
425 msgid "Ascending"
426 msgstr "Croissant"
428 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
430 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
431 #: tbl_select.php:311
432 msgid "Descending"
433 msgstr "Décroissant"
435 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
436 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
437 msgid "Show"
438 msgstr "Afficher"
440 #: db_qbe.php:296
441 msgid "Criteria"
442 msgstr "Critère"
444 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
445 msgid "Ins"
446 msgstr "Ajouter"
448 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
449 msgid "And"
450 msgstr "Et"
452 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
453 msgid "Del"
454 msgstr "Effacer"
456 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
458 #: tbl_change.php:929 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
459 msgid "Or"
460 msgstr "Ou"
462 #: db_qbe.php:503
463 msgid "Modify"
464 msgstr "Modifier"
466 #: db_qbe.php:580
467 msgid "Add/Delete criteria rows"
468 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
470 #: db_qbe.php:592
471 msgid "Add/Delete columns"
472 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
474 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
475 msgid "Update Query"
476 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
478 #: db_qbe.php:613
479 msgid "Use Tables"
480 msgstr "Utiliser les tables"
482 #: db_qbe.php:636
483 #, php-format
484 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
485 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
487 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
488 msgid "Submit Query"
489 msgstr "Exécuter la requête"
491 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
492 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
494 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
495 msgid "Access denied"
496 msgstr "Accès refusé"
498 #: db_search.php:65 db_search.php:308
499 msgid "at least one of the words"
500 msgstr "au moins un mot"
502 #: db_search.php:66 db_search.php:309
503 msgid "all words"
504 msgstr "tous les mots"
506 #: db_search.php:67 db_search.php:310
507 msgid "the exact phrase"
508 msgstr "phrase exacte"
510 #: db_search.php:68 db_search.php:311
511 msgid "as regular expression"
512 msgstr "expression réguliére"
514 #: db_search.php:230
515 #, php-format
516 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
517 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
519 #: db_search.php:248
520 #, php-format
521 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
522 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
523 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
524 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
526 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
527 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
528 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
531 #: tbl_structure.php:557
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Afficher"
535 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
542 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
543 #: tbl_row_action.php:62
544 msgid "Delete"
545 msgstr "Effacer"
547 #: db_search.php:273
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
552 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
554 #: db_search.php:296
555 msgid "Search in database"
556 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
558 #: db_search.php:299
559 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
560 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
562 #: db_search.php:304
563 msgid "Find:"
564 msgstr "Type de recherche :"
566 #: db_search.php:308 db_search.php:309
567 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
568 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
570 #: db_search.php:322
571 msgid "Inside table(s):"
572 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
574 #: db_search.php:352
575 msgid "Inside column:"
576 msgstr "Dans la colonne: "
578 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
579 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
580 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
582 #: tbl_create.php:311
583 msgid "Insert"
584 msgstr "Insérer"
586 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
587 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
588 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
589 #: libraries/config/setup.forms.php:360
590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
593 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
594 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
595 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
596 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
597 msgid "Structure"
598 msgstr "Structure"
600 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
601 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
602 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
603 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
604 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
605 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
606 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
607 msgid "Drop"
608 msgstr "Supprimer"
610 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
611 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
612 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
613 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
614 msgid "Empty"
615 msgstr "Vider"
617 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
618 #, php-format
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "La table %s a été vidée"
622 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
623 #, php-format
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "La vue %s a été supprimée"
627 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
628 #, php-format
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "La table %s a été effacée"
632 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
633 msgid "Tracking is active."
634 msgstr "Le suivi est actif."
636 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
637 msgid "Tracking is not active."
638 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
640 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
641 #, php-format
642 msgid ""
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
644 "s."
645 msgstr ""
646 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à %"
647 "sdocumentation%s."
649 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
651 msgid "View"
652 msgstr "Vue"
654 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
657 msgid "Replication"
658 msgstr "Réplication"
660 #: db_structure.php:473
661 msgid "Sum"
662 msgstr "Somme"
664 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
665 #, php-format
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
667 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
669 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
672 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:545
673 #: tbl_structure.php:554
674 msgid "With selected:"
675 msgstr "Pour la sélection :"
677 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
678 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
679 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:548
680 msgid "Check All"
681 msgstr "Tout cocher"
683 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
684 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
685 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:552
686 msgid "Uncheck All"
687 msgstr "Tout décocher"
689 #: db_structure.php:520
690 msgid "Check tables having overhead"
691 msgstr "Cocher tables avec pertes"
693 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
694 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
696 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
697 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
698 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
699 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
700 msgid "Export"
701 msgstr "Exporter"
703 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
704 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
705 #: tbl_structure.php:582 tbl_structure.php:584
706 msgid "Print view"
707 msgstr "Version imprimable"
709 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
710 #: tbl_operations.php:578
711 msgid "Check table"
712 msgstr "Vérifier la table"
714 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
715 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:800 tbl_structure.php:802
716 msgid "Optimize table"
717 msgstr "Optimiser la table"
719 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
720 #: tbl_operations.php:608
721 msgid "Repair table"
722 msgstr "Réparer la table"
724 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
725 #: tbl_operations.php:598
726 msgid "Analyze table"
727 msgstr "Analyser la table"
729 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Dictionnaire de données"
733 #: db_tracking.php:78
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
737 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
738 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
739 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
740 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
742 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
743 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
744 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
745 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
746 msgid "Database"
747 msgstr "Base de données"
749 #: db_tracking.php:85
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Dernière version"
753 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
754 msgid "Created"
755 msgstr "Créé"
757 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Mis à jour"
761 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
762 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
763 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
764 msgid "Status"
765 msgstr "État"
767 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
768 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
769 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
770 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
771 msgid "Action"
772 msgstr "Action"
774 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
778 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
779 #: tbl_tracking.php:607
780 msgid "active"
781 msgstr "actif"
783 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
784 #: tbl_tracking.php:604
785 msgid "not active"
786 msgstr "non activé"
788 #: db_tracking.php:133
789 msgid "Versions"
790 msgstr "Versions"
792 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Rapport de suivi"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Instantané"
800 #: db_tracking.php:164
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
804 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:618
805 #: tbl_structure.php:620
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Suivre la table"
809 #: db_tracking.php:212
810 msgid "Database Log"
811 msgstr "Journal de la base de données"
813 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
814 #, php-format
815 msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
818 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
819 msgid "Enter each value in a separate field."
820 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
822 #: export.php:73
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
827 #, php-format
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
831 #: export.php:307
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
835 msgstr ""
836 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
837 "l'option «écraser»."
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr ""
843 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
844 "fichier %s."
846 #: export.php:664
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
851 #: import.php:58
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
855 "s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
858 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
859 "cette limite."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
862 #: libraries/File.class.php:676
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
868 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
875 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
884 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
885 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
886 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
892 "installation !"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Le signet a été effacé."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Affichage du signet"
902 #: import.php:401 sql.php:804
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Signet %s créé"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
918 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
926 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
927 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
931 msgid "Back"
932 msgstr "Retour"
934 #: index.php:183
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr ""
937 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
938 "b>."
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Destruction d'évènement"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Destruction de procédure"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Suppression des données de suivi"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
987 #: js/messages.php:41
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr ""
991 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
992 "base %s ?"
994 #: js/messages.php:44
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Formulaire incomplet !"
998 #: js/messages.php:45
999 msgid "This is not a number!"
1000 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1002 #: js/messages.php:48
1003 msgid "The host name is empty!"
1004 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1006 #: js/messages.php:49
1007 msgid "The user name is empty!"
1008 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1010 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1011 msgid "The password is empty!"
1012 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1014 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1015 msgid "The passwords aren't the same!"
1016 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1018 #: js/messages.php:52
1019 msgid "Add a New User"
1020 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1022 #: js/messages.php:53
1023 msgid "Create User"
1024 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1026 #: js/messages.php:54
1027 msgid "Reloading Privileges"
1028 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1030 #: js/messages.php:55
1031 msgid "Removing Selected Users"
1032 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1034 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1035 msgid "Close"
1036 msgstr "Fermer"
1038 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1039 msgid "Cancel"
1040 msgstr "Annuler"
1042 #: js/messages.php:63
1043 msgid "Loading"
1044 msgstr "Chargement"
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Processing Request"
1048 msgstr "Requête en traitement"
1050 #: js/messages.php:65
1051 msgid "Error in Processing Request"
1052 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Dropping Column"
1056 msgstr "Suppression de la colonne"
1058 #: js/messages.php:67
1059 msgid "Adding Primary Key"
1060 msgstr "Ajout de clé primaire"
1062 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1063 msgid "OK"
1064 msgstr "OK"
1066 #: js/messages.php:71
1067 msgid "Renaming Databases"
1068 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1070 #: js/messages.php:72
1071 msgid "Reload Database"
1072 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1074 #: js/messages.php:73
1075 msgid "Copying Database"
1076 msgstr "Copie de la base de données"
1078 #: js/messages.php:74
1079 msgid "Changing Charset"
1080 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1082 #: js/messages.php:75
1083 msgid "Table must have at least one column"
1084 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1086 #: js/messages.php:76
1087 msgid "Create Table"
1088 msgstr "Nouvelle table"
1090 #: js/messages.php:81
1091 msgid "Searching"
1092 msgstr "En recherche"
1094 #: js/messages.php:84
1095 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1096 msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"
1098 #: js/messages.php:85
1099 msgid "Inline Edit"
1100 msgstr "Éditiion sur place"
1102 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1103 #: tbl_indexes.php:223
1104 msgid "Ignore"
1105 msgstr "Ignorer"
1107 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1108 msgid "Modifications have been saved"
1109 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
1111 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1112 msgid "Relation deleted"
1113 msgstr "Relation supprimée"
1115 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1116 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1117 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1119 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1120 msgid "Internal relation added"
1121 msgstr "Relation interne ajoutée"
1123 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1124 msgid "Error: Relation not added."
1125 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1127 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1128 msgid "Error: relation already exists."
1129 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1131 #: js/messages.php:97
1132 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1133 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1135 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1136 #: libraries/relation.lib.php:101
1137 msgid "General relation features"
1138 msgstr "Fonctions relationnelles"
1140 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1141 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1142 msgid "Disabled"
1143 msgstr "Désactivé"
1145 #: js/messages.php:99
1146 msgid "Select referenced key"
1147 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1149 #: js/messages.php:100
1150 msgid "Select Foreign Key"
1151 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1153 #: js/messages.php:101
1154 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1155 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1157 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1158 msgid "Choose column to display"
1159 msgstr "Colonne descriptive"
1161 #: js/messages.php:105
1162 msgid "Generate password"
1163 msgstr "Générer un mot de passe"
1165 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1166 msgid "Generate"
1167 msgstr "Générer"
1169 #: js/messages.php:107
1170 msgid "Change Password"
1171 msgstr "Modifier le mot de passe"
1173 #: js/messages.php:110
1174 msgid "More"
1175 msgstr "plus"
1177 #. l10n: Display text for calendar close link
1178 #: js/messages.php:120
1179 msgid "Done"
1180 msgstr "Fermer"
1182 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1183 #: js/messages.php:122
1184 msgid "Prev"
1185 msgstr "Précédent"
1187 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1188 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1189 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1190 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1191 #: tbl_structure.php:892
1192 msgid "Next"
1193 msgstr "Suivant"
1195 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1196 #: js/messages.php:126
1197 msgid "Today"
1198 msgstr "Aujourd'hui"
1200 #: js/messages.php:129
1201 msgid "January"
1202 msgstr "Janvier"
1204 #: js/messages.php:130
1205 msgid "February"
1206 msgstr "Février"
1208 #: js/messages.php:131
1209 msgid "March"
1210 msgstr "Mars"
1212 #: js/messages.php:132
1213 msgid "April"
1214 msgstr "Avril"
1216 #: js/messages.php:133
1217 msgid "May"
1218 msgstr "Mai"
1220 #: js/messages.php:134
1221 msgid "June"
1222 msgstr "Juin"
1224 #: js/messages.php:135
1225 msgid "July"
1226 msgstr "Juillet"
1228 #: js/messages.php:136
1229 msgid "August"
1230 msgstr "Août"
1232 #: js/messages.php:137
1233 msgid "September"
1234 msgstr "Septembre"
1236 #: js/messages.php:138
1237 msgid "October"
1238 msgstr "Octobre"
1240 #: js/messages.php:139
1241 msgid "November"
1242 msgstr "Novembre"
1244 #: js/messages.php:140
1245 msgid "December"
1246 msgstr "Décembre"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1250 msgid "Jan"
1251 msgstr "Janvier"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1255 msgid "Feb"
1256 msgstr "Février"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1260 msgid "Mar"
1261 msgstr "Mars"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1265 msgid "Apr"
1266 msgstr "Avril"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1270 msgctxt "Short month name"
1271 msgid "May"
1272 msgstr "Mai"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1276 msgid "Jun"
1277 msgstr "Juin"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1281 msgid "Jul"
1282 msgstr "Juillet"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1286 msgid "Aug"
1287 msgstr "Août"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1291 msgid "Sep"
1292 msgstr "Septembre"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1296 msgid "Oct"
1297 msgstr "Octobre"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1301 msgid "Nov"
1302 msgstr "Novembre"
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1306 msgid "Dec"
1307 msgstr "Décembre"
1309 #: js/messages.php:169
1310 msgid "Sunday"
1311 msgstr "Dimanche"
1313 #: js/messages.php:170
1314 msgid "Monday"
1315 msgstr "Lundi"
1317 #: js/messages.php:171
1318 msgid "Tuesday"
1319 msgstr "Mardi"
1321 #: js/messages.php:172
1322 msgid "Wednesday"
1323 msgstr "Mercredi"
1325 #: js/messages.php:173
1326 msgid "Thursday"
1327 msgstr "Jeudi"
1329 #: js/messages.php:174
1330 msgid "Friday"
1331 msgstr "Vendredi"
1333 #: js/messages.php:175
1334 msgid "Saturday"
1335 msgstr "Samedi"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1339 msgid "Sun"
1340 msgstr "Dim"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1344 msgid "Mon"
1345 msgstr "Lun"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1349 msgid "Tue"
1350 msgstr "Mar"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1354 msgid "Wed"
1355 msgstr "Mer"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1359 msgid "Thu"
1360 msgstr "Jeu"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1364 msgid "Fri"
1365 msgstr "Ven"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1369 msgid "Sat"
1370 msgstr "Sam"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:195
1374 msgid "Su"
1375 msgstr "Di"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:197
1379 msgid "Mo"
1380 msgstr "Lu"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:199
1384 msgid "Tu"
1385 msgstr "Ma"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:201
1389 msgid "We"
1390 msgstr "Me"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:203
1394 msgid "Th"
1395 msgstr "Je"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:205
1399 msgid "Fr"
1400 msgstr "Ve"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:207
1404 msgid "Sa"
1405 msgstr "Sa"
1407 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1408 #: js/messages.php:209
1409 msgid "Wk"
1410 msgstr "Sem"
1412 #: js/messages.php:211
1413 msgid "Hour"
1414 msgstr "Heure"
1416 #: js/messages.php:212
1417 msgid "Minute"
1418 msgstr "Minute"
1420 #: js/messages.php:213
1421 msgid "Second"
1422 msgstr "Seconde"
1424 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1425 msgid "Font size"
1426 msgstr "Taille du texte"
1428 #: libraries/File.class.php:315
1429 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1430 msgstr ""
1431 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1432 "upload_max_filesize de php.ini."
1434 #: libraries/File.class.php:318
1435 msgid ""
1436 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1437 "the HTML form."
1438 msgstr ""
1439 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1440 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1442 #: libraries/File.class.php:321
1443 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1444 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1446 #: libraries/File.class.php:324
1447 msgid "Missing a temporary folder."
1448 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1450 #: libraries/File.class.php:327
1451 msgid "Failed to write file to disk."
1452 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1454 #: libraries/File.class.php:330
1455 msgid "File upload stopped by extension."
1456 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1458 #: libraries/File.class.php:333
1459 msgid "Unknown error in file upload."
1460 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1462 #: libraries/File.class.php:624
1463 msgid ""
1464 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1465 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1466 msgstr ""
1467 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1468 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1470 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1471 msgid "No index defined!"
1472 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1474 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1475 msgid "Indexes"
1476 msgstr "Index"
1478 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1480 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1481 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1482 msgid "Unique"
1483 msgstr "Unique"
1485 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1486 msgid "Packed"
1487 msgstr "Compressé"
1489 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1490 msgid "Cardinality"
1491 msgstr "Cardinalité"
1493 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1494 msgid "Comment"
1495 msgstr "Commentaire"
1497 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1498 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1499 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1500 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1501 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1502 msgid "Edit"
1503 msgstr "Modifier"
1505 #: libraries/Index.class.php:471
1506 msgid "The primary key has been dropped"
1507 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1509 #: libraries/Index.class.php:475
1510 #, php-format
1511 msgid "Index %s has been dropped"
1512 msgstr "L'index %s a été effacé"
1514 #: libraries/Index.class.php:576
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1518 "removed."
1519 msgstr ""
1520 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1521 "supprimé."
1523 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1524 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1525 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1526 msgid "Databases"
1527 msgstr "Bases de données"
1529 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1531 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:925
1532 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1533 msgid "Error"
1534 msgstr "Erreur"
1536 #: libraries/Message.class.php:281
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row affected."
1539 msgid_plural "%1$d rows affected."
1540 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1541 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1543 #: libraries/Message.class.php:300
1544 #, php-format
1545 msgid "%1$d row deleted."
1546 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1547 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1548 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1550 #: libraries/Message.class.php:319
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$d row inserted."
1553 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1554 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1555 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1558 msgid ""
1559 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1560 msgstr ""
1561 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1562 "stockage."
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1565 #, php-format
1566 msgid "%s is available on this MySQL server."
1567 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1570 #, php-format
1571 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1572 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1575 #, php-format
1576 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1577 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1579 #: libraries/Table.class.php:1017
1580 msgid "Invalid database"
1581 msgstr "Nom de base de données invalide"
1583 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1584 msgid "Invalid table name"
1585 msgstr "Nom de table invalide"
1587 #: libraries/Table.class.php:1046
1588 #, php-format
1589 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1590 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1592 #: libraries/Table.class.php:1129
1593 #, php-format
1594 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1595 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1597 #: libraries/Theme.class.php:160
1598 #, php-format
1599 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1600 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1602 #: libraries/Theme.class.php:380
1603 msgid "No preview available."
1604 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1606 #: libraries/Theme.class.php:383
1607 msgid "take it"
1608 msgstr "utiliser celui-ci"
1610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1611 #, php-format
1612 msgid "Default theme %s not found!"
1613 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1616 #, php-format
1617 msgid "Theme %s not found!"
1618 msgstr "Thème %s inexistant !"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1621 #, php-format
1622 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1623 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1626 #: themes.php:40
1627 msgid "Theme / Style"
1628 msgstr "Thème / Style"
1630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1631 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1632 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1636 #: test/theme.php:151
1637 #, php-format
1638 msgid "Welcome to %s"
1639 msgstr "Bienvenue sur %s"
1641 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1642 #, php-format
1643 msgid ""
1644 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1645 "1$ssetup script%2$s to create one."
1646 msgstr ""
1647 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1648 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1651 msgid ""
1652 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1653 "connection. You should check the host, username and password in your "
1654 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1655 "the administrator of the MySQL server."
1656 msgstr ""
1657 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1658 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1659 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1660 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1663 msgid "Log in"
1664 msgstr "Connexion"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1669 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1670 msgid "phpMyAdmin documentation"
1671 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1675 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1676 msgstr ""
1677 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1678 "séparé par un espace."
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1681 msgid "Server:"
1682 msgstr "Serveur: "
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1685 msgid "Username:"
1686 msgstr "Utilisateur : "
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1689 msgid "Password:"
1690 msgstr "Mot de passe : "
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1693 msgid "Server Choice"
1694 msgstr "Choix du serveur"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1697 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1698 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1702 msgid ""
1703 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1704 msgstr ""
1705 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1706 "AllowNoPassword)"
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1709 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1710 #, php-format
1711 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1712 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1716 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1717 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1718 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1720 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1721 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1722 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1725 #, php-format
1726 msgid "File %s does not contain any key id"
1727 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1731 msgid "Hardware authentication failed"
1732 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1735 msgid "No valid authentication key plugged"
1736 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1739 msgid "Authenticating..."
1740 msgstr "Authentification en cours..."
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1743 msgid "PBMS error"
1744 msgstr "Erreur PBMS"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1747 msgid "PBMS connection failed:"
1748 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1751 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1752 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1755 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1756 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1759 msgid "View image"
1760 msgstr "Afficher l'image"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1763 msgid "Play audio"
1764 msgstr "Lecture audio"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1767 msgid "View video"
1768 msgstr "Lecture vidéo"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1771 msgid "Download file"
1772 msgstr "Télécharger"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1775 #, php-format
1776 msgid "Could not open file: %s"
1777 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1779 #: libraries/chart.lib.php:40
1780 msgid "Query statistics"
1781 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1783 #: libraries/chart.lib.php:63
1784 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1785 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1787 #: libraries/chart.lib.php:83
1788 msgid "Query results"
1789 msgstr "Résultats de la requête"
1791 #: libraries/chart.lib.php:109
1792 msgid "No data found for the chart."
1793 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1795 #: libraries/chart.lib.php:249
1796 msgid "GD extension is needed for charts."
1797 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1799 #: libraries/chart.lib.php:252
1800 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1801 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1803 #: libraries/common.inc.php:571
1804 msgid ""
1805 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1806 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1807 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1808 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1809 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1810 "is fine."
1811 msgstr ""
1812 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1813 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1814 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1815 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1816 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1817 "n'a été détectée."
1819 #: libraries/common.inc.php:582
1820 #, php-format
1821 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1822 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1824 # OK
1825 #: libraries/common.inc.php:587
1826 msgid ""
1827 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1828 "configuration file!"
1829 msgstr ""
1830 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1831 "fichier de configuration !"
1833 #: libraries/common.inc.php:617
1834 #, php-format
1835 msgid "Invalid server index: %s"
1836 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1838 #: libraries/common.inc.php:624
1839 #, php-format
1840 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1841 msgstr ""
1842 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1843 "configuration."
1845 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1846 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1847 msgid "Server"
1848 msgstr "Serveur"
1850 #: libraries/common.inc.php:822
1851 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1852 msgstr ""
1853 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1855 #: libraries/common.inc.php:926
1856 #, php-format
1857 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1858 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1860 #: libraries/common.lib.php:145
1861 #, php-format
1862 msgid "Max: %s%s"
1863 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1865 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1866 #: libraries/common.lib.php:407
1867 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1868 msgid "en"
1869 msgstr "fr"
1871 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1872 #: libraries/common.lib.php:411
1873 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1874 msgid "en"
1875 msgstr "fr"
1877 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1878 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1879 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1880 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1881 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1882 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1883 #: main.php:210
1884 msgid "Documentation"
1885 msgstr "Documentation"
1887 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1888 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1889 msgid "SQL query"
1890 msgstr "Requête SQL"
1892 #: libraries/common.lib.php:628
1893 msgid "MySQL said: "
1894 msgstr "MySQL a répondu: "
1896 #: libraries/common.lib.php:1078
1897 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1898 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1900 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
1901 msgid "Explain SQL"
1902 msgstr "Expliquer SQL"
1904 #: libraries/common.lib.php:1122
1905 msgid "Skip Explain SQL"
1906 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1908 #: libraries/common.lib.php:1156
1909 msgid "Without PHP Code"
1910 msgstr "Sans source PHP"
1912 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
1913 msgid "Create PHP Code"
1914 msgstr "Créer source PHP"
1916 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
1917 #: server_status.php:458
1918 msgid "Refresh"
1919 msgstr "Actualiser"
1921 #: libraries/common.lib.php:1186
1922 msgid "Skip Validate SQL"
1923 msgstr "Ne pas valider SQL"
1925 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
1926 msgid "Validate SQL"
1927 msgstr "Valider SQL"
1929 #: libraries/common.lib.php:1240
1930 msgid "Inline edit of this query"
1931 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1933 #: libraries/common.lib.php:1242
1934 msgid "Inline"
1935 msgstr "En ligne"
1937 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
1938 msgid "Profiling"
1939 msgstr "Profilage"
1941 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1942 #: server_processlist.php:57
1943 msgid "Time"
1944 msgstr "Durée"
1946 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1947 #: libraries/common.lib.php:1364
1948 msgid "B"
1949 msgstr "o"
1951 #: libraries/common.lib.php:1364
1952 msgid "KiB"
1953 msgstr "Kio"
1955 #: libraries/common.lib.php:1364
1956 msgid "MiB"
1957 msgstr "Mio"
1959 #: libraries/common.lib.php:1364
1960 msgid "GiB"
1961 msgstr "Gio"
1963 #: libraries/common.lib.php:1364
1964 msgid "TiB"
1965 msgstr "Tio"
1967 #: libraries/common.lib.php:1364
1968 msgid "PiB"
1969 msgstr "Pio"
1971 #: libraries/common.lib.php:1364
1972 msgid "EiB"
1973 msgstr "Eio"
1975 #. l10n: Thousands separator
1976 #: libraries/common.lib.php:1402
1977 msgid ","
1978 msgstr " "
1980 #. l10n: Decimal separator
1981 #: libraries/common.lib.php:1404
1982 msgid "."
1983 msgstr ","
1985 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1986 #: libraries/common.lib.php:1581
1987 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1988 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1989 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
1991 #: libraries/common.lib.php:1891
1992 #, php-format
1993 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1994 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
1996 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
1997 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1998 msgid "Begin"
1999 msgstr "Début"
2001 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2002 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2003 #: server_binlog.php:156
2004 msgid "Previous"
2005 msgstr "Précédent"
2007 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2008 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2009 msgid "End"
2010 msgstr "Fin"
2012 #: libraries/common.lib.php:2411
2013 #, php-format
2014 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2015 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2017 #: libraries/common.lib.php:2430
2018 #, php-format
2019 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2020 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2022 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2023 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2024 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2025 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2026 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2027 msgid "SQL"
2028 msgstr "SQL"
2030 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2031 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2032 #: view_operations.php:87
2033 msgid "Operations"
2034 msgstr "Opérations"
2036 #: libraries/common.lib.php:2952
2037 msgid "Browse your computer:"
2038 msgstr "Parcourir :"
2040 #: libraries/common.lib.php:2965
2041 #, php-format
2042 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2043 msgstr ""
2044 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2046 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2047 #: tbl_change.php:926
2048 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2049 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2051 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2052 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2053 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2054 #: libraries/import.lib.php:1153
2055 msgid "structure"
2056 msgstr "structure"
2058 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2059 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2060 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2061 msgid "data"
2062 msgstr "données"
2064 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2065 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2066 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2067 msgid "structure and data"
2068 msgstr "structure et données"
2070 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2071 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2072 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2074 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2075 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2076 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2078 #: libraries/config.values.php:101
2079 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2080 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2082 #: libraries/config.values.php:119
2083 msgid "complete inserts"
2084 msgstr "Insertions complètes"
2086 #: libraries/config.values.php:120
2087 msgid "extended inserts"
2088 msgstr "Insertions étendues"
2090 #: libraries/config.values.php:121
2091 msgid "both of the above"
2092 msgstr "tous les choix ci-haut"
2094 #: libraries/config.values.php:122
2095 msgid "neither of the above"
2096 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2099 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2100 msgid "Not a positive number"
2101 msgstr "Nombre non positif"
2103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2104 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2105 msgid "Not a non-negative number"
2106 msgstr "Nombre non négatif"
2108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2109 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2110 msgid "Not a valid port number"
2111 msgstr "Numéro de port invalide"
2113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2115 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2116 msgid "Incorrect value"
2117 msgstr "Valeur incorrecte"
2119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2120 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2121 #, php-format
2122 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2123 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2126 #, php-format
2127 msgid "Missing data for %s"
2128 msgstr "Données manquantes pour %s"
2130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2132 msgid "unavailable"
2133 msgstr "non disponible"
2135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2137 #, php-format
2138 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2139 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2142 #, php-format
2143 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2144 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2147 #, php-format
2148 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2149 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2152 msgid "SQL Validator is disabled"
2153 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2156 msgid "SOAP extension not found"
2157 msgstr "Extension SOAP absente"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2160 #, php-format
2161 msgid "maximum %s"
2162 msgstr "maximum %s"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2165 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2166 msgstr ""
2167 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2170 #, php-format
2171 msgid "Set value: %s"
2172 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2175 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2176 msgid "Restore default value"
2177 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2180 msgid "Allow users to customize this value"
2181 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2186 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2187 #: tbl_relation.php:563
2188 msgid "Save"
2189 msgstr "Sauvegarder"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2193 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2194 msgid "Reset"
2195 msgstr "Réinitialiser"
2197 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2198 msgid ""
2199 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2200 msgstr ""
2201 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2202 "connexion (mode cookie)"
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2205 msgid "Allow login to any MySQL server"
2206 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2209 msgid ""
2210 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2211 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2212 "cross-frame scripting attacks"
2213 msgstr ""
2214 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2215 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2216 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2218 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2219 msgid "Allow third party framing"
2220 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2223 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2224 msgstr ""
2225 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2228 msgid ""
2229 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2230 "authentication"
2231 msgstr ""
2232 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2233 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2235 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2236 msgid "Blowfish secret"
2237 msgstr "Secret Blowfish"
2239 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2240 msgid "Highlight selected rows"
2241 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2243 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2244 msgid "Row marker"
2245 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2248 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2249 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2252 msgid "Highlight pointer"
2253 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2256 msgid ""
2257 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2258 "import and export operations"
2259 msgstr ""
2260 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2261 "les opérations d'importation et d'exportation"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2264 msgid "Bzip2"
2265 msgstr "Bzip2"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2268 msgid ""
2269 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2270 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2271 "kbd] - allows newlines in columns"
2272 msgstr ""
2273 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2274 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2275 "de sauts de lignes"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2278 msgid "CHAR columns editing"
2279 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2282 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2283 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2286 msgid "CHAR textarea columns"
2287 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2290 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2291 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2294 msgid "CHAR textarea rows"
2295 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2298 msgid "Check config file permissions"
2299 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2302 msgid ""
2303 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2304 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2305 msgstr ""
2306 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2307 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2310 msgid "Compress on the fly"
2311 msgstr "Compression à la volée"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2314 #: setup/frames/index.inc.php:153
2315 msgid "Configuration file"
2316 msgstr "Fichier de configuration"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2319 msgid ""
2320 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2321 "when you're about to lose data"
2322 msgstr ""
2323 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2324 "données"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2327 msgid "Confirm DROP queries"
2328 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2331 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2332 msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2335 msgid "Debug SQL"
2336 msgstr "Déboguer SQL"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2339 msgid "Default display direction"
2340 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2343 msgid ""
2344 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2345 "maximum number for which vertical model is used"
2346 msgstr ""
2347 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2348 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2351 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2352 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2355 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2356 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2359 msgid "Default database tab"
2360 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2363 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2364 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2367 msgid "Default server tab"
2368 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2371 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2372 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2375 msgid "Default table tab"
2376 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2379 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2380 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2383 msgid "Show binary contents as HEX"
2384 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2387 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2388 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2391 msgid "Display databases as a list"
2392 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2395 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2396 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2399 msgid "Display servers as a list"
2400 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2403 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2404 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2407 msgid "Edit in window"
2408 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2411 msgid "Display errors"
2412 msgstr "Affichage des erreurs"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2415 msgid "Gather errors"
2416 msgstr "Collecter les erreurs"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2419 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2420 msgstr ""
2421 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2424 msgid "Iconic errors"
2425 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2428 msgid ""
2429 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2430 "limit)"
2431 msgstr ""
2432 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2433 "illimité)"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2436 msgid "Maximum execution time"
2437 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2440 msgid "Save as file"
2441 msgstr "Transmettre"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2444 msgid "Character set of the file"
2445 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2448 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:828
2449 msgid "Format"
2450 msgstr "Format"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2453 msgid "Compression"
2454 msgstr "Compression"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2461 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2462 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2463 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2464 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2465 msgid "Put columns names in the first row"
2466 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2470 #: libraries/import/ldi.php:41
2471 msgid "Columns enclosed by"
2472 msgstr "Colonnes entourées par"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2476 #: libraries/import/ldi.php:42
2477 msgid "Columns escaped by"
2478 msgstr "Caractère d'échappement"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2485 msgid "Replace NULL by"
2486 msgstr "Remplacer NULL par"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2489 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2490 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2494 #: libraries/import/ldi.php:40
2495 msgid "Columns terminated by"
2496 msgstr "Colonnes terminées par"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2499 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2500 msgid "Lines terminated by"
2501 msgstr "Lignes terminées par"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2504 msgid "Excel edition"
2505 msgstr "Excel en version"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2508 msgid "Database name template"
2509 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2512 msgid "Server name template"
2513 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2516 msgid "Table name template"
2517 msgstr "Modèle de nom de table"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2522 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2523 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2524 msgid "Dump table"
2525 msgstr "Exporter la table"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2528 msgid "Include table caption"
2529 msgstr "Inclure les sous-titres"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2532 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2533 msgid "Table caption"
2534 msgstr "Sous-titre de la table"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2537 msgid "Continued table caption"
2538 msgstr "Inclure les sous-titres"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2541 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2542 msgid "Label key"
2543 msgstr "Clé de l'étiquette"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2548 msgid "MIME type"
2549 msgstr "Type MIME"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2553 msgid "Relations"
2554 msgstr "Relations"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2557 msgid "Export method"
2558 msgstr "Méthode d'exportation"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2561 msgid "Save on server"
2562 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2565 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2566 msgid "Overwrite existing file(s)"
2567 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2570 msgid "Remember file name template"
2571 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2574 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2575 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2578 #: libraries/display_export.lib.php:351
2579 msgid "SQL compatibility mode"
2580 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2583 msgid "Syntax to use when inserting data"
2584 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2587 msgid "Creation/Update/Check dates"
2588 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2591 msgid "Use delayed inserts"
2592 msgstr "Insertions avec délai"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2595 msgid "Disable foreign key checks"
2596 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2599 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2600 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2603 msgid "Use ignore inserts"
2604 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2607 msgid "Maximal length of created query"
2608 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2611 msgid "Export type"
2612 msgstr "Type d'exportation"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2615 msgid "Enclose export in a transaction"
2616 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2619 msgid "Export time in UTC"
2620 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2623 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2624 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2627 msgid "Force SSL connection"
2628 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2631 msgid ""
2632 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2633 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2634 msgstr ""
2635 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2636 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2639 msgid "Foreign key dropdown order"
2640 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2643 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2644 msgstr ""
2645 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2646 "limite"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2649 msgid "Foreign key limit"
2650 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2653 msgid "Browse mode"
2654 msgstr "Mode affichage"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2657 msgid "Customize browse mode"
2658 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2664 msgid "Customize default options"
2665 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2668 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2669 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2670 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2671 #: libraries/import/csv.php:21
2672 msgid "CSV"
2673 msgstr "CSV"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2676 msgid "Developer"
2677 msgstr "Dévelopeur"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2680 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2681 msgstr "Réglages pour les développeurs phpMyAdmin"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2684 msgid "Edit mode"
2685 msgstr "Mode édition"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2688 msgid "Customize edit mode"
2689 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2692 msgid "Export defaults"
2693 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2696 msgid "Customize default export options"
2697 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2700 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2701 msgid "Features"
2702 msgstr "Fonctionnalités"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2705 msgid "General"
2706 msgstr "Général"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2709 msgid "Set some commonly used options"
2710 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2713 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2714 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2715 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2716 msgid "Import"
2717 msgstr "Importer"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2720 msgid "Import defaults"
2721 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2724 msgid "Customize default common import options"
2725 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2728 msgid "Import / export"
2729 msgstr "Importation / exportation"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2732 msgid "Set import and export directories and compression options"
2733 msgstr ""
2734 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2735 "options de compression"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2738 msgid "LaTeX"
2739 msgstr "LaTeX"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2742 msgid "Databases display options"
2743 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2746 msgid "Navigation frame"
2747 msgstr "Panneau de navigation"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2750 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2751 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2754 #: setup/frames/index.inc.php:98
2755 msgid "Servers"
2756 msgstr "Serveurs"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2759 msgid "Servers display options"
2760 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2763 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2764 msgid "Tables"
2765 msgstr "Tables"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2768 msgid "Tables display options"
2769 msgstr "Options d'affichage des tables"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2772 msgid "Main frame"
2773 msgstr "Panneau principal"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2776 msgid "Microsoft Office"
2777 msgstr "Microsoft Office"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2780 msgid "Open Document"
2781 msgstr "Texte Open Document"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2784 msgid "Other core settings"
2785 msgstr "Autres réglages de base"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2788 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2789 msgstr "Réglages divers"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2792 msgid "Page titles"
2793 msgstr "Titres de page"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2796 msgid ""
2797 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2798 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2799 "get special values."
2800 msgstr ""
2801 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2802 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2803 "magiques pouvant être utilisées."
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2806 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2807 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2808 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2809 msgid "Query window"
2810 msgstr "Fenêtre de requête"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2813 msgid "Customize query window options"
2814 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2817 msgid "Security"
2818 msgstr "Sécurité"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2821 msgid ""
2822 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2823 "limit MySQL"
2824 msgstr ""
2825 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2826 "limitent en rien MySQL"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2829 msgid "Basic settings"
2830 msgstr "Configuration de base"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2833 msgid "Authentication"
2834 msgstr "Type d'authentification"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2837 msgid "Authentication settings"
2838 msgstr "Réglages d'authentification"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2841 msgid "Server configuration"
2842 msgstr "Configuration du serveur"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2845 msgid ""
2846 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2847 "what they are for"
2848 msgstr ""
2849 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2850 "options avant de les modifier"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2853 msgid "Enter server connection parameters"
2854 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2857 msgid "Configuration storage"
2858 msgstr "Stockage de configuration"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2861 msgid ""
2862 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2863 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2864 "storage[/a] in documentation"
2865 msgstr ""
2866 "Configurez le stockage de configuration phpMyAdmin pour activer des "
2867 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]"
2868 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2871 msgid "Changes tracking"
2872 msgstr "Suivi des changements"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2875 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2876 msgstr ""
2877 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
2878 "les fonctions avancées (pmadb)."
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2881 msgid "Customize export options"
2882 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2885 msgid "Customize import defaults"
2886 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2889 msgid "Customize navigation frame"
2890 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2893 msgid "Customize main frame"
2894 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2897 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2898 msgid "SQL queries"
2899 msgstr "Requêtes SQL"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2902 msgid "SQL Query box"
2903 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2906 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2907 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2910 msgid "SQL queries settings"
2911 msgstr "Réglages des requêtes SQL"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2914 msgid "SQL Validator"
2915 msgstr "Validateur SQL"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2918 msgid ""
2919 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2920 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2921 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2922 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2923 msgstr ""
2924 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2925 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2926 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2927 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2930 msgid "Startup"
2931 msgstr "Page de départ"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2934 msgid "Customize startup page"
2935 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2938 msgid "Tabs"
2939 msgstr "Onglets"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2942 msgid "Choose how you want tabs to work"
2943 msgstr "Personnaliser les onglets"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2946 msgid "Text fields"
2947 msgstr "Champs texte"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2950 msgid "Customize text input fields"
2951 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
2954 msgid "Texy! text"
2955 msgstr "Texte Texy!"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2958 msgid "Warnings"
2959 msgstr "Avertissements"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2962 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2963 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2966 msgid ""
2967 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2968 "and export operations"
2969 msgstr ""
2970 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
2971 "opérations d'importation et d'exportation"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2974 msgid "GZip"
2975 msgstr "GZip"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2978 msgid "Extra parameters for iconv"
2979 msgstr "Paramètres pour iconv"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2982 msgid ""
2983 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2984 "if one of the queries failed"
2985 msgstr ""
2986 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
2987 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2990 msgid "Ignore multiple statement errors"
2991 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2994 msgid ""
2995 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2996 "This might be good way to import large files, however it can break "
2997 "transactions."
2998 msgstr ""
2999 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3000 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3001 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3004 msgid "Partial import: allow interrupt"
3005 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3008 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3009 msgid "Ignore duplicate rows"
3010 msgstr "Ignorer les doublons"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3013 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3014 msgid "Replace table data with file"
3015 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3018 msgid ""
3019 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3020 "table) and only SQL is always available"
3021 msgstr ""
3022 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3023 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3026 msgid "Format of imported file"
3027 msgstr "Format du fichier d'importation"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3030 msgid "Use LOCAL keyword"
3031 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3035 msgid "Column names in first row"
3036 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3039 msgid "Do not import empty rows"
3040 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3043 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3044 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3047 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3048 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3051 msgid "Number of queries to skip from start"
3052 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3055 msgid "Partial import: skip queries"
3056 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3059 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3060 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3063 msgid "Initial state for sliders"
3064 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3067 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3068 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3071 msgid "Number of inserted rows"
3072 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3075 msgid "Target for quick access icon"
3076 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3079 msgid "Show logo in left frame"
3080 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3083 msgid "Display logo"
3084 msgstr "Affichage du logo"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3087 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3088 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3091 msgid "Display servers selection"
3092 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3095 msgid "Display table filter"
3096 msgstr "Montrer le filtre de table"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3099 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3100 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3103 msgid "Database tree separator"
3104 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3107 msgid ""
3108 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3109 "defined below)"
3110 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3113 msgid "Display databases in a tree"
3114 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3117 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3118 msgstr ""
3119 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3120 "coup dans le panneau de navigation"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3123 msgid "Use light version"
3124 msgstr "Active l'affichage léger"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3127 msgid "Maximum table tree depth"
3128 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3131 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3132 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3135 msgid "Table tree separator"
3136 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3139 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3140 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3143 msgid "Logo link URL"
3144 msgstr "URL du lien sous le logo"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3147 msgid ""
3148 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3149 "([kbd]new[/kbd])"
3150 msgstr ""
3151 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3152 "([kbd]new[/kbd])"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3155 msgid "Logo link target"
3156 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3159 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3160 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3163 msgid "Enable highlighting"
3164 msgstr "Active la surbrillance"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3167 msgid "Use less graphically intense tabs"
3168 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3171 msgid "Light tabs"
3172 msgstr "Onglets légers"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3175 msgid ""
3176 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3177 msgstr ""
3178 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3179 "mode Afficher"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3182 msgid "Limit column characters"
3183 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3186 msgid ""
3187 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3188 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3189 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3190 msgstr ""
3191 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3192 "déconnecte seulement du serveur courant."
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3195 msgid "Delete all cookies on logout"
3196 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3199 msgid ""
3200 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3201 "authentication mode"
3202 msgstr ""
3203 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3204 "devrait-il apparaître?"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3207 msgid "Recall user name"
3208 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3211 msgid ""
3212 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3213 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3214 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3215 "recommended for non-trusted environments."
3216 msgstr ""
3217 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3218 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3219 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3220 "confiance."
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3223 msgid "Login cookie store"
3224 msgstr "Stockage du cookie"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3227 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3228 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3231 msgid "Login cookie validity"
3232 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3235 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3236 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3239 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3240 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3243 msgid "Use icons on main page"
3244 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3247 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3248 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3251 msgid "Maximum displayed SQL length"
3252 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3256 msgid "Users cannot set a higher value"
3257 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3260 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3261 msgstr ""
3262 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3263 "liste des bases"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3266 msgid "Maximum databases"
3267 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3270 msgid ""
3271 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3272 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3273 "shown."
3274 msgstr ""
3275 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3276 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3277 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3278 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3281 msgid "Maximum number of rows to display"
3282 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3285 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3286 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3289 msgid "Maximum tables"
3290 msgstr "Nombre maximum de tables"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3293 msgid ""
3294 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3295 "cookie authentication"
3296 msgstr ""
3297 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3298 "pour l'authentification par cookie."
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3301 msgid "mcrypt warning"
3302 msgstr "avertissement mcrypt"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3305 msgid ""
3306 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3307 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3308 msgstr ""
3309 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3310 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3313 msgid "Memory limit"
3314 msgstr "Limite mémoire"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3317 msgid "Show left delete link"
3318 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3321 msgid "Show right delete link"
3322 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3325 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3326 msgstr ""
3327 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3330 msgid "Natural order"
3331 msgstr "Ordre naturel"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3334 msgid "Use only icons, only text or both"
3335 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3338 msgid "Iconic navigation bar"
3339 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3342 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3343 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3346 msgid "GZip output buffering"
3347 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3350 msgid ""
3351 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3352 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3353 msgstr ""
3354 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3355 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3358 msgid "Default sorting order"
3359 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3362 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3363 msgstr "...au serveur MySQL"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3366 msgid "Persistent connections"
3367 msgstr "Connexions persistentes"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3370 msgid ""
3371 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3372 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3373 "configuration storage could not be found"
3374 msgstr ""
3375 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3376 "si l'une des tables du stockage de configuration phpMyAdmin est manquante"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3379 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3380 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configuration phpMyAdmin"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3383 msgid "Iconic table operations"
3384 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3387 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3388 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3391 msgid "Protect binary columns"
3392 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3395 msgid ""
3396 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3397 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3398 "(lost by window close)."
3399 msgstr ""
3400 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3401 "configuration phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3402 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3405 msgid "Permanent query history"
3406 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3409 msgid "How many queries are kept in history"
3410 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3413 msgid "Query history length"
3414 msgstr "Taille de l'historique"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3417 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3418 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3421 msgid "Default query window tab"
3422 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3425 msgid "Query window height (in pixels)"
3426 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3429 msgid "Query window height"
3430 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3433 msgid "Query window width (in pixels)"
3434 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3437 msgid "Query window width"
3438 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3441 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3442 msgstr ""
3443 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3444 "des caractères"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3447 msgid "Recoding engine"
3448 msgstr "Moteur de conversion"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3451 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3452 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3455 msgid "Repeat headers"
3456 msgstr "Répéter les en-têtes"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3459 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3460 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3463 msgid "Show help button"
3464 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3467 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3468 msgstr ""
3469 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3472 msgid "Save directory"
3473 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3476 msgid "Leave blank if not used"
3477 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3480 msgid "Host authorization order"
3481 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3484 msgid "Leave blank for defaults"
3485 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3488 msgid "Host authorization rules"
3489 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3492 msgid "Allow logins without a password"
3493 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3496 msgid "Allow root login"
3497 msgstr "Permettre une connexion à root"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3500 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3501 msgstr ""
3502 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3503 "Basic"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3506 msgid "HTTP Realm"
3507 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3510 msgid ""
3511 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3512 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3513 "swekey.conf)"
3514 msgstr ""
3515 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3516 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3517 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3520 msgid "SweKey config file"
3521 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3524 msgid "Authentication method to use"
3525 msgstr "Type d'authentification"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3528 msgid "Authentication type"
3529 msgstr "Type d'authentification"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3532 msgid ""
3533 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3534 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3535 msgstr ""
3536 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3537 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3540 msgid "Bookmark table"
3541 msgstr "Table pour signets"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3544 msgid ""
3545 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3546 "pma_column_info[/kbd]"
3547 msgstr ""
3548 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3549 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3552 msgid "Column information table"
3553 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3556 msgid "Compress connection to MySQL server"
3557 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3560 msgid "Compress connection"
3561 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3564 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3565 msgstr ""
3566 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3567 "le doute"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3570 msgid "Connection type"
3571 msgstr "Type de connexion"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3574 msgid "Control user password"
3575 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3578 msgid ""
3579 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3580 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3581 msgstr ""
3582 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3583 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3586 msgid "Control user"
3587 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3590 msgid "Count tables when showing database list"
3591 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3594 msgid "Count tables"
3595 msgstr "Comptage des tables"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3598 msgid ""
3599 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3600 "kbd]"
3601 msgstr ""
3602 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3605 msgid "Designer table"
3606 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3609 msgid ""
3610 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3611 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3612 msgstr ""
3613 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3614 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3617 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3618 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3621 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3622 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3625 msgid "PHP extension to use"
3626 msgstr "Extension PHP"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3629 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3630 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3633 msgid "Hide databases"
3634 msgstr "Masquer les bases de données"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3637 msgid ""
3638 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3639 "kbd]"
3640 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3643 msgid "SQL query history table"
3644 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3647 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3648 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3651 msgid "Server hostname"
3652 msgstr "Nom du serveur"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3655 msgid "Logout URL"
3656 msgstr "URL pour quitter"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3659 msgid "Try to connect without password"
3660 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3663 msgid "Connect without password"
3664 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3667 msgid ""
3668 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3669 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3670 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3671 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3672 "alphabetical order."
3673 msgstr ""
3674 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3675 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3676 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3677 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3678 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3681 msgid "Show only listed databases"
3682 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3685 msgid "Leave empty if not using config auth"
3686 msgstr ""
3687 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3690 msgid "Password for config auth"
3691 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3694 msgid ""
3695 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3696 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3699 msgid "PDF schema: pages table"
3700 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3703 msgid ""
3704 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3705 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3706 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3707 msgstr ""
3708 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3709 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3710 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3713 msgid "Database name"
3714 msgstr "Nom de base de données"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3717 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3718 msgstr ""
3719 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3720 "par défaut"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3723 msgid "Server port"
3724 msgstr "Port"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3727 msgid ""
3728 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3729 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3730 msgstr ""
3731 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3732 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3735 msgid "Relation table"
3736 msgstr "Table relationnelle"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3739 msgid "SQL command to fetch available databases"
3740 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3743 msgid "SHOW DATABASES command"
3744 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3747 msgid ""
3748 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3749 "[/a] for an example"
3750 msgstr ""
3751 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3752 "[/a] pour un exemple"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3755 msgid "Signon session name"
3756 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3759 msgid "Signon URL"
3760 msgstr "URL pour connexion"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3763 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3764 msgstr ""
3765 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3766 "valeur par défaut"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3769 msgid "Server socket"
3770 msgstr "Interface de connexion socket"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3773 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3774 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3777 msgid "Use SSL"
3778 msgstr "Utiliser SSL"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3781 msgid ""
3782 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3783 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3786 msgid "PDF schema: table coordinates"
3787 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3790 msgid ""
3791 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3792 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3793 msgstr ""
3794 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3795 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3798 msgid "Display columns table"
3799 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3802 msgid ""
3803 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3804 "the log when creating a database."
3805 msgstr ""
3806 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3807 "du journal lors de la création d'une base de données."
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3810 msgid "Add DROP DATABASE"
3811 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3814 msgid ""
3815 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3816 "log when creating a table."
3817 msgstr ""
3818 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3819 "journal lors de la création d'une table."
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3822 msgid "Add DROP TABLE"
3823 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3826 msgid ""
3827 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3828 "log when creating a view."
3829 msgstr ""
3830 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3831 "le journal lors de la création de la vue."
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3834 msgid "Add DROP VIEW"
3835 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3838 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3839 msgstr ""
3840 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3841 "les nouvelles versions."
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3844 msgid "Statements to track"
3845 msgstr "Énoncés à suivre"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3848 msgid ""
3849 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3850 "kbd]"
3851 msgstr ""
3852 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3853 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3856 msgid "SQL query tracking table"
3857 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3860 msgid ""
3861 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3862 "automatically."
3863 msgstr ""
3864 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3865 "tables et les vues."
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3868 msgid "Automatically create versions"
3869 msgstr "Création automatique de versions"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3872 msgid ""
3873 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3874 "pma_config[/kbd]"
3875 msgstr ""
3876 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3877 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3880 msgid "User preferences storage table"
3881 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3884 msgid "User for config auth"
3885 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3888 msgid ""
3889 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3890 "compatibility checks and thereby increases performance"
3891 msgstr ""
3892 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3893 "une vérification et améliore la performance"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3896 msgid "Verbose check"
3897 msgstr "Vérification détaillée"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3900 msgid ""
3901 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3902 "hostname instead."
3903 msgstr ""
3904 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3905 "place le nom du serveur."
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3908 msgid "Verbose name of this server"
3909 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3912 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3913 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3916 msgid "Allow to display all the rows"
3917 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3920 msgid ""
3921 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3922 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3923 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3924 msgstr ""
3925 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3926 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3927 "la commande appropriée"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3930 msgid "Show password change form"
3931 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3934 msgid "Show create database form"
3935 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3938 msgid ""
3939 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3940 "insert mode"
3941 msgstr ""
3942 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3943 "mode modification/insertion."
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3946 msgid "Show field types"
3947 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3950 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3951 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3954 msgid "Show function fields"
3955 msgstr "Montrer les fonctions"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3958 msgid ""
3959 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3960 "output"
3961 msgstr ""
3962 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
3963 "php]phpinfo()[/a]"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3966 msgid "Show phpinfo() link"
3967 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3970 msgid "Show detailed MySQL server information"
3971 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3974 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3975 msgstr ""
3976 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3979 msgid "Show SQL queries"
3980 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3983 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3984 msgstr ""
3985 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
3986 "utilisé)"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3989 msgid "Show statistics"
3990 msgstr "Afficher les statistiques"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3993 msgid ""
3994 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3995 "comment and the real name"
3996 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3999 msgid "Display database comment instead of its name"
4000 msgstr ""
4001 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4004 msgid ""
4005 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4006 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4007 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4008 "alias, the table name itself stays unchanged"
4009 msgstr ""
4010 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4011 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4014 msgid "Display table comment instead of its name"
4015 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4018 msgid "Display table comments in tooltips"
4019 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4022 msgid ""
4023 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4024 msgstr ""
4025 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4026 "données comportant des tables verrouillées"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4029 msgid "Skip locked tables"
4030 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4033 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4034 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4037 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4038 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4039 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4040 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4041 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4042 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4043 msgid "Password"
4044 msgstr "Mot de passe"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4047 msgid ""
4048 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4049 "installed"
4050 msgstr ""
4051 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4052 "installé"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4055 msgid "Enable SQL Validator"
4056 msgstr "Activer le validateur SQL"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4059 msgid ""
4060 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4061 "kbd])"
4062 msgstr ""
4063 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4064 "par défaut)"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4067 #: tbl_tracking.php:456
4068 msgid "Username"
4069 msgstr "Utilisateur"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4072 msgid ""
4073 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4074 "possible) or keep the text field empty"
4075 msgstr ""
4076 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4077 "vide"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4080 msgid "Suggest new database name"
4081 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4084 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4085 msgstr ""
4086 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4089 msgid "Suhosin warning"
4090 msgstr "Avertissement Suhosin"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4093 msgid ""
4094 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4095 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4096 msgstr ""
4097 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4098 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4101 msgid "Textarea columns"
4102 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4105 msgid ""
4106 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4107 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4108 msgstr ""
4109 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4110 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4113 msgid "Textarea rows"
4114 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4117 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4118 msgstr ""
4119 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4122 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4123 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4126 msgid "Default title"
4127 msgstr "Titre par défaut"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4130 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4131 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4134 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4135 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4138 msgid ""
4139 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4140 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4141 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4142 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4143 msgstr ""
4144 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4145 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4146 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4147 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4150 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4151 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4154 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4155 msgstr ""
4156 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4157 "de les importer"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4160 msgid "Upload directory"
4161 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4164 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4165 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4168 msgid "Use database search"
4169 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4172 msgid ""
4173 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4174 "checkbox on the right"
4175 msgstr ""
4176 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4177 "peu importe la case à cocher à droite"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4180 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4181 msgstr "Active le menu Développeur dans les réglages"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4184 msgid ""
4185 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4186 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4187 "contain."
4188 msgstr ""
4189 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
4190 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4191 "comporter."
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4194 msgid "Verbose multiple statements"
4195 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4198 msgid "Check for latest version"
4199 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4202 msgid ""
4203 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4204 "for import and export operations"
4205 msgstr ""
4206 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4207 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4210 msgid "ZIP"
4211 msgstr "ZIP"
4213 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4214 msgid "Config authentication"
4215 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4217 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4218 msgid "Cookie authentication"
4219 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4221 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4222 msgid "HTTP authentication"
4223 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4225 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4226 msgid "Signon authentication"
4227 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4229 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4231 msgid "CSV using LOAD DATA"
4232 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4234 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4236 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4237 #: libraries/import/xls.php:20
4238 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4239 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4241 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4242 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4243 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4244 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4245 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4246 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4248 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4251 #: libraries/import/ods.php:22
4252 msgid "Open Document Spreadsheet"
4253 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4255 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4257 msgid "Quick"
4258 msgstr "Rapide"
4260 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4262 msgid "Custom"
4263 msgstr "Personnalisé"
4265 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4267 msgid "Database export options"
4268 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
4276 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4277 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4278 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:756
4279 msgid "Data"
4280 msgstr "Données"
4282 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4284 #: libraries/export/excel.php:17
4285 msgid "CSV for MS Excel"
4286 msgstr "CSV pour MS Excel"
4288 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4290 #: libraries/export/htmlword.php:17
4291 msgid "Microsoft Word 2000"
4292 msgstr "Microsoft Word 2000"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4296 msgid "Open Document Text"
4297 msgstr "Texte Open Document"
4299 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4300 msgid "Could not connect to MySQL server"
4301 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4303 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4304 msgid "Empty username while using config authentication method"
4305 msgstr ""
4306 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4308 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4309 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4310 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4312 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4313 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4314 msgstr "L'URL de signon est vide"
4316 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4317 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4318 msgstr "Le controluser est vide"
4320 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4321 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4322 msgstr "Le controlpass est vide"
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4325 #, php-format
4326 msgid "Incorrect IP address: %s"
4327 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4329 #: libraries/core.lib.php:265
4330 #, php-format
4331 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4332 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4334 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4335 #: libraries/export/sql.php:463
4336 msgid "Events"
4337 msgstr "Événements"
4339 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4340 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4341 #: setup/frames/index.inc.php:113
4342 msgid "Name"
4343 msgstr "Nom"
4345 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4346 #: libraries/db_links.inc.php:44
4347 msgid "Database seems to be empty!"
4348 msgstr "La base de données semble vide !"
4350 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4351 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4352 msgid "Tracking"
4353 msgstr "Suivi"
4355 #: libraries/db_links.inc.php:71
4356 msgid "Query"
4357 msgstr "Requête"
4359 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4360 msgid "Designer"
4361 msgstr "Concepteur"
4363 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4364 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4365 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4366 msgid "Privileges"
4367 msgstr "Privilèges"
4369 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4370 msgid "Routines"
4371 msgstr "Procédures stockées"
4373 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4374 msgid "Return type"
4375 msgstr "Type retourné"
4377 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4378 msgid ""
4379 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4380 "3.11[/a]"
4381 msgstr ""
4382 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4383 "FAQ 3.11[/a]"
4385 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4386 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:773
4387 msgid "Overhead"
4388 msgstr "Perte"
4390 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4391 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4392 msgstr ""
4393 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4395 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4396 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4397 msgid "The server is not responding"
4398 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4400 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4401 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4402 msgstr ""
4403 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4404 "correctement configurée)"
4406 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:699
4407 msgid "Details..."
4408 msgstr "Détails..."
4410 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4411 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4412 msgid "Change password"
4413 msgstr "Modifier le mot de passe"
4415 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4416 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4417 msgid "No Password"
4418 msgstr "Aucun mot de passe"
4420 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4421 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4422 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4423 msgid "Re-type"
4424 msgstr "Entrer à nouveau"
4426 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4427 msgid "Password Hashing"
4428 msgstr "Hachage du mot de passe"
4430 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4431 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4432 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4434 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4435 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4436 msgid "Create new database"
4437 msgstr "Créer une base de données"
4439 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4440 msgid "Create"
4441 msgstr "Créer"
4443 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4444 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4445 msgid "No Privileges"
4446 msgstr "Aucun privilège"
4448 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4449 #, php-format
4450 msgid "Create table on database %s"
4451 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4453 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4454 msgid "Number of columns"
4455 msgstr "Nombre de colonnes"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:35
4458 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4459 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:87
4462 msgid "Exporting databases in the current server"
4463 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:89
4466 #, php-format
4467 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4468 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:91
4471 #, php-format
4472 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4473 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4475 #: libraries/display_export.lib.php:97
4476 msgid "Export Method:"
4477 msgstr "Méthode d'exportation:"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:137
4480 msgid "Database(s):"
4481 msgstr "Base(s) de données"
4483 #: libraries/display_export.lib.php:139
4484 msgid "Table(s):"
4485 msgstr "Table(s)"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:149
4488 msgid "Rows:"
4489 msgstr "Lignes:"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:157
4492 msgid "Dump some row(s)"
4493 msgstr "Exporter quelques lignes"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:159
4496 msgid "Number of rows:"
4497 msgstr "Nombre de lignes"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:162
4500 msgid "Row to begin at:"
4501 msgstr "Ligne de début:"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:173
4504 msgid "Dump all rows"
4505 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4508 msgid "Output:"
4509 msgstr "Sortie:"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4512 #, php-format
4513 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4514 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:206
4517 msgid "Save output to a file"
4518 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:227
4521 msgid "File name template:"
4522 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:229
4525 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4526 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:231
4529 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4530 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:233
4533 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4534 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:237
4537 #, php-format
4538 msgid ""
4539 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4540 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4541 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4542 msgstr ""
4543 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4544 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4545 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4546 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4548 #: libraries/display_export.lib.php:275
4549 msgid "use this for future exports"
4550 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4553 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4554 msgid "Character set of the file:"
4555 msgstr "Jeu de caractères du fichier: "
4557 #: libraries/display_export.lib.php:309
4558 msgid "Compression:"
4559 msgstr "Compression:"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4562 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4563 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4564 msgid "None"
4565 msgstr "Aucune"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:313
4568 msgid "zipped"
4569 msgstr "«zippé »"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:315
4572 msgid "gzipped"
4573 msgstr " «gzippé »"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:317
4576 msgid "bzipped"
4577 msgstr " «bzippé »"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4580 #: libraries/export/codegen.php:37
4581 msgid "Format:"
4582 msgstr "Format:"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4585 msgid "Format-Specific Options:"
4586 msgstr "Options spécifiques au format:"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4589 msgid "Encoding Conversion:"
4590 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4592 #: libraries/display_import.lib.php:66
4593 msgid ""
4594 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4595 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4596 "browsers."
4597 msgstr ""
4598 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4599 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4600 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4602 #: libraries/display_import.lib.php:76
4603 msgid "The file is being processed, please be patient."
4604 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4606 #: libraries/display_import.lib.php:98
4607 msgid ""
4608 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4609 "not available."
4610 msgstr ""
4611 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4612 "ne sont pas disponibles."
4614 #: libraries/display_import.lib.php:129
4615 msgid "Importing into the current server"
4616 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4618 #: libraries/display_import.lib.php:131
4619 #, php-format
4620 msgid "Importing into the database \"%s\""
4621 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4623 #: libraries/display_import.lib.php:133
4624 #, php-format
4625 msgid "Importing into the table \"%s\""
4626 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4628 #: libraries/display_import.lib.php:139
4629 msgid "File to Import:"
4630 msgstr "Fichier à importer:"
4632 #: libraries/display_import.lib.php:156
4633 #, php-format
4634 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4635 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4637 #: libraries/display_import.lib.php:158
4638 msgid ""
4639 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4640 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4641 msgstr ""
4642 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4643 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4645 #: libraries/display_import.lib.php:178
4646 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4647 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4649 #: libraries/display_import.lib.php:208
4650 msgid "Partial Import:"
4651 msgstr "Importation partielle:"
4653 #: libraries/display_import.lib.php:214
4654 #, php-format
4655 msgid ""
4656 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4657 msgstr ""
4658 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4659 "traitement reprendra à la position %d."
4661 #: libraries/display_import.lib.php:221
4662 msgid ""
4663 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4664 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4665 "however it can break transactions.)</i>"
4666 msgstr ""
4667 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4668 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4669 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4671 #: libraries/display_import.lib.php:228
4672 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4673 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4675 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4676 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4677 msgid "Language"
4678 msgstr "Langue"
4680 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4681 #, php-format
4682 msgid "%d is not valid row number."
4683 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
4685 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4686 msgid "row(s) starting from row #"
4687 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4689 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4690 msgid "horizontal"
4691 msgstr "horizontal"
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4694 msgid "horizontal (rotated headers)"
4695 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4697 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4698 msgid "vertical"
4699 msgstr "vertical"
4701 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4702 #, php-format
4703 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4704 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4706 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4707 msgid "Sort by key"
4708 msgstr "Trier sur l'index"
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4711 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4712 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4713 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4714 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4715 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4716 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4717 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4718 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4719 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4720 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4721 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4722 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4723 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4724 #: tbl_structure.php:844
4725 msgid "Options"
4726 msgstr "Options"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4729 msgid "Partial Texts"
4730 msgstr "Textes réduits"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4733 msgid "Full Texts"
4734 msgstr "Textes complets"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4737 msgid "Relational key"
4738 msgstr "Relations : clés"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4741 msgid "Relational display column"
4742 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4745 msgid "Show binary contents"
4746 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4749 msgid "Show BLOB contents"
4750 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4753 #: tbl_change.php:314
4754 msgid "Hide"
4755 msgstr "Cacher"
4757 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4759 msgid "Browser transformation"
4760 msgstr "Transformation"
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4764 msgid "Execute bookmarked query"
4765 msgstr "Exécuter la requête en signets"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4768 msgid "The row has been deleted"
4769 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4772 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4773 msgid "Kill"
4774 msgstr "Supprimer"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4777 msgid "in query"
4778 msgstr "dans la requête"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4781 msgid "Showing rows"
4782 msgstr "Affichage des enregistrements"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4785 msgid "total"
4786 msgstr "total"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4789 #, php-format
4790 msgid "Query took %01.4f sec"
4791 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4794 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4795 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4796 msgid "Change"
4797 msgstr "Modifier"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4800 msgid "Query results operations"
4801 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4804 msgid "Print view (with full texts)"
4805 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4808 msgid "Display chart"
4809 msgstr "Afficher le graphique"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4812 msgid "Link not found"
4813 msgstr "Lien absent"
4815 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4816 msgid "Version information"
4817 msgstr "Version"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4820 msgid "Data home directory"
4821 msgstr "Répertoire des données"
4823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4824 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4825 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4828 msgid "Data files"
4829 msgstr "Fichiers de données"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4832 msgid "Autoextend increment"
4833 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4836 msgid ""
4837 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4838 "when it becomes full."
4839 msgstr ""
4840 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4841 "lorsqu'il devient plein."
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4844 msgid "Buffer pool size"
4845 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4848 msgid ""
4849 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4850 "tables."
4851 msgstr ""
4852 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4853 "d'antémoire sur les données et les index."
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4856 msgid "Buffer Pool"
4857 msgstr "Mémoire-tampon"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4860 msgid "InnoDB Status"
4861 msgstr "État InnoDB"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4864 msgid "Buffer Pool Usage"
4865 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4868 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4869 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:787
4870 msgid "Total"
4871 msgstr "Total"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4874 msgid "pages"
4875 msgstr "pages"
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4878 msgid "Free pages"
4879 msgstr "Pages libres"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4882 msgid "Dirty pages"
4883 msgstr "Pages modifiées"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4886 msgid "Pages containing data"
4887 msgstr "Pages contenant des données"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4890 msgid "Pages to be flushed"
4891 msgstr "Pages devant être vidées"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4894 msgid "Busy pages"
4895 msgstr "Pages occupées"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4898 msgid "Latched pages"
4899 msgstr "Pages verrouillées"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4902 msgid "Buffer Pool Activity"
4903 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4906 msgid "Read requests"
4907 msgstr "Requêtes de lecture"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4910 msgid "Write requests"
4911 msgstr "Requêtes d'écriture"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4914 msgid "Read misses"
4915 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4918 msgid "Write waits"
4919 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4922 msgid "Read misses in %"
4923 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4926 msgid "Write waits in %"
4927 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4930 msgid "Data pointer size"
4931 msgstr "Taille du pointeur de données"
4933 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4934 msgid ""
4935 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4936 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4937 msgstr ""
4938 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4939 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4942 msgid "Automatic recovery mode"
4943 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4946 msgid ""
4947 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4948 "myisam-recover server startup option."
4949 msgstr ""
4950 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4951 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4954 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4955 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4958 msgid ""
4959 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4960 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4961 "INFILE)."
4962 msgstr ""
4963 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4964 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4965 "DATA INFILE)."
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4968 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4969 msgstr ""
4970 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
4971 "d'index"
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4974 msgid ""
4975 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4976 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4977 "method."
4978 msgstr ""
4979 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
4980 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
4981 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
4983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4984 msgid "Repair threads"
4985 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
4987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4988 msgid ""
4989 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4990 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4991 msgstr ""
4992 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
4993 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
4994 "réparation."
4996 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4997 msgid "Sort buffer size"
4998 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5001 msgid ""
5002 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5003 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5004 msgstr ""
5005 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5006 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5007 "ALTER TABLE."
5009 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5010 msgid "Garbage Threshold"
5011 msgstr "Seuil des informations parasites"
5013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5014 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5015 msgstr ""
5016 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5017 "duquel il est comprimé."
5019 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5020 #: server_synchronize.php:1161
5021 msgid "Port"
5022 msgstr "Port"
5024 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5025 msgid ""
5026 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5027 "will disable HTTP communication with the daemon."
5028 msgstr ""
5029 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5030 "avec le serveur."
5032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5033 msgid "Repository Threshold"
5034 msgstr "Seuil du dépôt"
5036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5037 msgid ""
5038 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5039 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5040 "specified."
5041 msgstr ""
5042 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5043 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5044 "si aucune unité n'est spécifiée."
5046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5047 msgid "Temp Blob Timeout"
5048 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5051 msgid ""
5052 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5053 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5054 msgstr ""
5055 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5056 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5057 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5060 msgid "Temp Log Threshold"
5061 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5064 msgid ""
5065 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5066 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5067 "specified."
5068 msgstr ""
5069 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5070 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5071 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5073 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5074 msgid "Max Keep Alive"
5075 msgstr "Durée de vie maximum"
5077 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5078 msgid ""
5079 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5080 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5081 msgstr ""
5082 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5083 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5084 "millisecondes (1/1000)."
5086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5087 msgid "Metadata Headers"
5088 msgstr "En-têtes de méta-données"
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5091 msgid ""
5092 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5093 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5094 msgstr ""
5095 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5096 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5097 "créée."
5099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5100 msgid "Index cache size"
5101 msgstr "Taille du cache d'index"
5103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5104 msgid ""
5105 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5106 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5107 msgstr ""
5108 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5109 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5110 "d'index."
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5113 msgid "Record cache size"
5114 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5117 msgid ""
5118 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5119 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5120 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5121 msgstr ""
5122 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5123 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5124 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5127 msgid "Log cache size"
5128 msgstr "Taille du cache du journal"
5130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5131 msgid ""
5132 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5133 "transaction log data. The default is 16MB."
5134 msgstr ""
5135 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5136 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5139 msgid "Log file threshold"
5140 msgstr "Seuil du fichier journal"
5142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5143 msgid ""
5144 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5145 "default value is 16MB."
5146 msgstr ""
5147 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5148 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5151 msgid "Transaction buffer size"
5152 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5155 msgid ""
5156 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5157 "buffers of this size). The default is 1MB."
5158 msgstr ""
5159 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5160 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5163 msgid "Checkpoint frequency"
5164 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5167 msgid ""
5168 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5169 "performed. The default value is 24MB."
5170 msgstr ""
5171 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5172 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5175 msgid "Data log threshold"
5176 msgstr "Seuil du journal des données"
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5179 msgid ""
5180 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5181 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5182 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5183 "that can be stored in the database."
5184 msgstr ""
5185 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5186 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5187 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5188 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5189 "base de données."
5191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5192 msgid "Garbage threshold"
5193 msgstr "Seuil des informations parasites"
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5196 msgid ""
5197 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5198 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5199 msgstr ""
5200 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5201 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5202 "défaut est 50."
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5205 msgid "Log buffer size"
5206 msgstr "Taille du tampon du journal"
5208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5209 msgid ""
5210 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5211 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5212 "required to write a data log."
5213 msgstr ""
5214 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5215 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5216 "fil doit écrire dans un journal."
5218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5219 msgid "Data file grow size"
5220 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5223 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5224 msgstr ""
5225 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5228 msgid "Row file grow size"
5229 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5232 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5233 msgstr ""
5234 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5237 msgid "Log file count"
5238 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5241 msgid ""
5242 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5243 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5244 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5245 "number."
5246 msgstr ""
5247 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5248 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5249 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5251 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5252 msgid "Columns separated with:"
5253 msgstr "Colonnes séparées par :"
5255 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5256 msgid "Columns enclosed with:"
5257 msgstr "Colonnes entourées par :"
5259 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5260 msgid "Columns escaped with:"
5261 msgstr "Caractère d'échappement :"
5263 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5264 msgid "Lines terminated with:"
5265 msgstr "Lignes terminées par :"
5267 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5268 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5269 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5270 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5271 msgid "Replace NULL with:"
5272 msgstr "Remplacer NULL par :"
5274 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5275 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5276 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5278 #: libraries/export/excel.php:32
5279 msgid "Excel edition:"
5280 msgstr "Version d'Excel :"
5282 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5283 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5284 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5285 msgid "Data dump options"
5286 msgstr "Options d'exportation"
5288 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5289 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5290 msgid "Dumping data for table"
5291 msgstr "Contenu de la table"
5293 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5294 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5295 msgid "Table structure for table"
5296 msgstr "Structure de la table"
5298 #: libraries/export/latex.php:13
5299 msgid "Content of table @TABLE@"
5300 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5302 #: libraries/export/latex.php:14
5303 msgid "(continued)"
5304 msgstr "(suite)"
5306 #: libraries/export/latex.php:15
5307 msgid "Structure of table @TABLE@"
5308 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5310 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5311 #: libraries/export/sql.php:87
5312 msgid "Object creation options"
5313 msgstr "Options de création d'objets"
5315 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5316 msgid "Table caption (continued)"
5317 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5319 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5320 #: libraries/export/sql.php:40
5321 msgid "Display foreign key relationships"
5322 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5324 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5325 msgid "Display comments"
5326 msgstr "Afficher les commentaires"
5328 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5329 #: libraries/export/sql.php:44
5330 msgid "Display MIME types"
5331 msgstr "Afficher les types MIME"
5333 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5334 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5335 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5336 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5337 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5338 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5339 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5340 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5341 msgid "Host"
5342 msgstr "Serveur"
5344 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5345 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5346 msgid "Generation Time"
5347 msgstr "Généré le "
5349 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5350 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5351 msgid "Server version"
5352 msgstr "Version du serveur"
5354 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5355 #: libraries/export/xml.php:112
5356 msgid "PHP Version"
5357 msgstr "Version de PHP"
5359 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5360 msgid "MediaWiki Table"
5361 msgstr "Tableau MediaWiki"
5363 #: libraries/export/pdf.php:17
5364 msgid "PDF"
5365 msgstr "PDF"
5367 #: libraries/export/pdf.php:23
5368 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5369 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5371 #: libraries/export/pdf.php:24
5372 msgid "Report title:"
5373 msgstr "Titre du rapport :"
5375 #: libraries/export/php_array.php:16
5376 msgid "PHP array"
5377 msgstr "Tableau PHP"
5379 #: libraries/export/sql.php:33
5380 msgid ""
5381 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5382 "and server version)</i>"
5383 msgstr ""
5384 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5385 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5387 #: libraries/export/sql.php:35
5388 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5389 msgstr ""
5390 "Commentaires mis en en-tête (\n"
5391 " sépare les lignes) :"
5393 #: libraries/export/sql.php:37
5394 msgid ""
5395 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5396 "checked"
5397 msgstr ""
5398 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5399 "bases de données"
5401 #: libraries/export/sql.php:65
5402 msgid ""
5403 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5404 msgstr ""
5405 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5406 "serveur MySQL:"
5408 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5409 #: libraries/export/sql.php:107
5410 #, php-format
5411 msgid "Add %s statement"
5412 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5414 #: libraries/export/sql.php:91
5415 msgid "Add statements:"
5416 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5418 #: libraries/export/sql.php:111
5419 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5420 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5422 #: libraries/export/sql.php:123
5423 msgid ""
5424 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5425 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5426 msgstr ""
5427 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5428 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5429 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5431 #: libraries/export/sql.php:136
5432 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5433 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5435 #: libraries/export/sql.php:138
5436 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5437 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5439 #: libraries/export/sql.php:140
5440 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5441 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5443 #: libraries/export/sql.php:147
5444 msgid "Function to use when dumping data:"
5445 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5447 #: libraries/export/sql.php:151
5448 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5449 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5451 #: libraries/export/sql.php:154
5452 msgid ""
5453 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5454 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5455 "(1,2,3)</code>"
5456 msgstr ""
5457 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5458 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5459 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5461 #: libraries/export/sql.php:155
5462 msgid ""
5463 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5464 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5465 "(7,8,9)</code>"
5466 msgstr ""
5467 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5468 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5469 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5471 #: libraries/export/sql.php:156
5472 msgid ""
5473 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5474 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5475 msgstr ""
5476 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5477 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5478 "code>"
5480 #: libraries/export/sql.php:157
5481 msgid ""
5482 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5483 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5484 msgstr ""
5485 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5486 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5488 #: libraries/export/sql.php:167
5489 msgid ""
5490 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5491 "0x616263)</i>"
5492 msgstr ""
5493 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5494 "devient 0x616263)</i>"
5496 #: libraries/export/sql.php:171
5497 msgid ""
5498 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5499 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5500 msgstr ""
5501 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5502 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5503 "différentes)</i>"
5505 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5506 msgid "Procedures"
5507 msgstr "Procédures"
5509 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5510 msgid "Functions"
5511 msgstr "Fonctions"
5513 #: libraries/export/sql.php:666
5514 msgid "Constraints for dumped tables"
5515 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5517 #: libraries/export/sql.php:675
5518 msgid "Constraints for table"
5519 msgstr "Contraintes pour la table"
5521 #: libraries/export/sql.php:775
5522 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5523 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5525 #: libraries/export/sql.php:787
5526 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5527 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5529 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5530 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5531 msgid "Triggers"
5532 msgstr "Déclencheurs"
5534 #: libraries/export/sql.php:856
5535 msgid "Structure for view"
5536 msgstr "Structure de la vue"
5538 #: libraries/export/sql.php:865
5539 msgid "Stand-in structure for view"
5540 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5542 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5543 msgid "XML"
5544 msgstr "XML"
5546 #: libraries/export/xml.php:30
5547 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5548 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5550 #: libraries/export/xml.php:40
5551 msgid "Views"
5552 msgstr "Vues"
5554 #: libraries/export/xml.php:47
5555 msgid "Export contents"
5556 msgstr "Exporter le contenu"
5558 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5559 #: libraries/footer.inc.php:192
5560 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5561 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5563 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5564 msgid "SQL result"
5565 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5567 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5568 msgid "Generated by"
5569 msgstr "Généré par"
5571 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5572 #: tbl_get_field.php:34
5573 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5574 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
5576 #: libraries/import.lib.php:1122
5577 msgid ""
5578 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5579 msgstr ""
5580 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5582 #: libraries/import.lib.php:1123
5583 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5584 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5586 #: libraries/import.lib.php:1124
5587 msgid ""
5588 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5589 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5591 #: libraries/import.lib.php:1125
5592 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5593 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5595 #: libraries/import.lib.php:1128
5596 msgid "Go to database"
5597 msgstr "Aller à la base de données"
5599 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5600 msgid "settings"
5601 msgstr "réglages"
5603 #: libraries/import.lib.php:1150
5604 msgid "Go to table"
5605 msgstr "Aller à la table"
5607 #: libraries/import.lib.php:1159
5608 msgid "Go to view"
5609 msgstr "Aller à la vue"
5611 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5612 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5613 msgid ""
5614 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5615 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5616 msgstr ""
5617 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5618 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5620 #: libraries/import/csv.php:39
5621 msgid ""
5622 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5623 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5624 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5625 msgstr ""
5626 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5627 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5628 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5629 "de guillemets."
5631 #: libraries/import/csv.php:41
5632 msgid "Column names: "
5633 msgstr "Nom des colonnes :"
5635 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5636 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5637 #, php-format
5638 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5639 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5641 #: libraries/import/csv.php:121
5642 #, php-format
5643 msgid ""
5644 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5645 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5646 msgstr ""
5647 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5648 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5649 "guillemets. "
5651 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5652 #, php-format
5653 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5654 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5656 #: libraries/import/csv.php:314
5657 #, php-format
5658 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5659 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5661 #: libraries/import/docsql.php:27
5662 msgid "DocSQL"
5663 msgstr "DocSQL"
5665 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5666 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5667 msgid "Table name"
5668 msgstr "Nom de la table"
5670 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5671 #: view_create.php:147
5672 msgid "Column names"
5673 msgstr "Nom des colonnes"
5675 #: libraries/import/ldi.php:56
5676 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5677 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5679 #: libraries/import/ods.php:28
5680 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5681 msgstr ""
5682 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5684 #: libraries/import/ods.php:29
5685 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5686 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5688 #: libraries/import/sql.php:32
5689 msgid "SQL compatibility mode:"
5690 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5692 #: libraries/import/sql.php:42
5693 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5694 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5696 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5697 msgid ""
5698 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5699 "the issue and try again."
5700 msgstr ""
5701 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5702 "et essayer à nouveau."
5704 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5705 msgctxt "None encoding conversion"
5706 msgid "None"
5707 msgstr "Aucune"
5709 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5710 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5711 msgid "Convert to Kana"
5712 msgstr "Conversion en kana"
5714 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5715 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5716 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5717 msgid "Primary"
5718 msgstr "Primaire"
5720 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5722 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5723 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5724 #: tbl_structure.php:764
5725 msgid "Index"
5726 msgstr "Index"
5728 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5729 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5730 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:568
5731 msgid "Fulltext"
5732 msgstr "Texte entier"
5734 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5735 msgid "No change"
5736 msgstr "Pas de modifications"
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5739 msgid "Charset"
5740 msgstr "Jeu de caractères"
5742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5743 #: tbl_change.php:511
5744 msgid "Binary"
5745 msgstr "Binaire"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5748 msgid "Bulgarian"
5749 msgstr "Bulgare"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5752 msgid "Simplified Chinese"
5753 msgstr "Chinois simplifié"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5756 msgid "Traditional Chinese"
5757 msgstr "Chinois traditionnel"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5760 msgid "case-insensitive"
5761 msgstr "insensible à la casse"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5764 msgid "case-sensitive"
5765 msgstr "sensible à la casse"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5768 msgid "Croatian"
5769 msgstr "Croate"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5772 msgid "Czech"
5773 msgstr "Tchèque"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5776 msgid "Danish"
5777 msgstr "Danois"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5780 msgid "English"
5781 msgstr "Anglais"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5784 msgid "Esperanto"
5785 msgstr "Espéranto"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5788 msgid "Estonian"
5789 msgstr "Estonien"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5792 msgid "German"
5793 msgstr "Allemand"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5796 msgid "dictionary"
5797 msgstr "dictionnaire"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5800 msgid "phone book"
5801 msgstr "annuaire téléphonique"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5804 msgid "Hungarian"
5805 msgstr "Hongrois"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5808 msgid "Icelandic"
5809 msgstr "Islandais"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5812 msgid "Japanese"
5813 msgstr "Japonais"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5816 msgid "Latvian"
5817 msgstr "Letton"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5820 msgid "Lithuanian"
5821 msgstr "Lituanien"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5824 msgid "Korean"
5825 msgstr "Coréen"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5828 msgid "Persian"
5829 msgstr "Perse"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5832 msgid "Polish"
5833 msgstr "Polonais"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5836 msgid "West European"
5837 msgstr "Europe de l'ouest"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5840 msgid "Romanian"
5841 msgstr "Roumain"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5844 msgid "Slovak"
5845 msgstr "Slovaque"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5848 msgid "Slovenian"
5849 msgstr "Slovène"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5852 msgid "Spanish"
5853 msgstr "Espagnol"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5856 msgid "Traditional Spanish"
5857 msgstr "Espagnol traditionnel"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5860 msgid "Swedish"
5861 msgstr "Suédois"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5864 msgid "Thai"
5865 msgstr "Thaï"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5868 msgid "Turkish"
5869 msgstr "Turc"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5872 msgid "Ukrainian"
5873 msgstr "Ukrainien"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5876 msgid "Unicode"
5877 msgstr "Unicode"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5882 msgid "multilingual"
5883 msgstr "multilingue"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5886 msgid "Central European"
5887 msgstr "Europe centrale"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5890 msgid "Russian"
5891 msgstr "Russe"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5894 msgid "Baltic"
5895 msgstr "Baltique"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5898 msgid "Armenian"
5899 msgstr "Arménien"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5902 msgid "Cyrillic"
5903 msgstr "Cyrillique"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5906 msgid "Arabic"
5907 msgstr "Arabe"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5910 msgid "Hebrew"
5911 msgstr "Hébreu"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5914 msgid "Georgian"
5915 msgstr "Géorgien"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5918 msgid "Greek"
5919 msgstr "Grec"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5922 msgid "Czech-Slovak"
5923 msgstr "Tchèque-slovaque"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5926 msgid "unknown"
5927 msgstr "inconnu"
5929 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5930 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5931 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5932 msgid "Home"
5933 msgstr "Accueil"
5935 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5936 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5937 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5938 msgid "Log out"
5939 msgstr "Quitter"
5941 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5942 msgid "This format has no options"
5943 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5945 #: libraries/relation.lib.php:77
5946 msgid "not OK"
5947 msgstr "en erreur"
5949 #: libraries/relation.lib.php:82
5950 msgid "Enabled"
5951 msgstr "Activé"
5953 #: libraries/relation.lib.php:105
5954 msgid "Display Features"
5955 msgstr "Affichage infobulle"
5957 #: libraries/relation.lib.php:111
5958 msgid "Creation of PDFs"
5959 msgstr "Génération de schémas en PDF"
5961 #: libraries/relation.lib.php:115
5962 msgid "Displaying Column Comments"
5963 msgstr "Commentaires de colonnes"
5965 #: libraries/relation.lib.php:120
5966 msgid ""
5967 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5968 msgstr ""
5969 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
5971 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5972 msgid "Bookmarked SQL query"
5973 msgstr "Requêtes en signets"
5975 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5976 msgid "SQL history"
5977 msgstr "Historique SQL"
5979 #: libraries/relation.lib.php:141
5980 msgid "User preferences"
5981 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
5983 #: libraries/relation.lib.php:145
5984 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5985 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
5987 #: libraries/relation.lib.php:147
5988 msgid ""
5989 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5990 msgstr ""
5991 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
5993 #: libraries/relation.lib.php:148
5994 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5995 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
5997 #: libraries/relation.lib.php:149
5998 msgid ""
5999 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6000 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6001 msgstr ""
6002 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6003 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6004 "sample.inc.php</code>."
6006 #: libraries/relation.lib.php:150
6007 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6008 msgstr ""
6009 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6010 "modifié."
6012 #: libraries/relation.lib.php:1164
6013 msgid "no description"
6014 msgstr "pas de description"
6016 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6017 msgid "Slave configuration"
6018 msgstr "Configuration de l'esclave"
6020 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6021 msgid "Change or reconfigure master server"
6022 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6024 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6025 msgid ""
6026 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6027 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6028 msgstr ""
6029 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6030 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6031 "[mysqld] :"
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6034 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6035 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6036 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6037 #: server_synchronize.php:1169
6038 msgid "User name"
6039 msgstr "Nom d'utilisateur"
6041 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6042 msgid "Master status"
6043 msgstr "État du maître"
6045 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6046 msgid "Slave status"
6047 msgstr "État de l'esclave"
6049 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6050 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6051 msgid "Variable"
6052 msgstr "Variable"
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6055 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6056 #: tbl_structure.php:820
6057 msgid "Value"
6058 msgstr "Valeur"
6060 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6061 msgid "Server ID"
6062 msgstr "ID du serveur"
6064 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6065 msgid ""
6066 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6067 "this list."
6068 msgstr ""
6069 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6070 "visibles sur cette liste."
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6073 msgid "Add slave replication user"
6074 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6076 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6077 msgid "Any user"
6078 msgstr "Tout utilisateur"
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6082 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6083 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6084 msgid "Use text field"
6085 msgstr "Entrez une valeur"
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6088 msgid "Any host"
6089 msgstr "Tout serveur"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6092 msgid "Local"
6093 msgstr "Local"
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6096 msgid "This Host"
6097 msgstr "Ce serveur"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6100 msgid "Use Host Table"
6101 msgstr "Utiliser la table Host"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6104 msgid ""
6105 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6106 "table are used instead."
6107 msgstr ""
6108 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6109 "table Host sont utilisées à la place."
6111 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6112 msgid "Generate Password"
6113 msgstr "Générer un mot de passe"
6115 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6116 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6117 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6118 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6119 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6120 #, php-format
6121 msgid "The %s table doesn't exist!"
6122 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6124 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6125 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6127 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6128 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6129 #, php-format
6130 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6131 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6133 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6135 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6136 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6137 #, php-format
6138 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6139 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6141 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6142 msgid "No tables"
6143 msgstr "Pas de table"
6145 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6146 msgid "SCHEMA ERROR: "
6147 msgstr "Erreur de schéma : "
6149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6151 msgid "Relational schema"
6152 msgstr "Schéma relationnel"
6154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6155 msgid "Table of contents"
6156 msgstr "Table des matières"
6158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6161 #: tbl_structure.php:200
6162 msgid "Attributes"
6163 msgstr "Attributs"
6165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6167 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6168 msgid "Extra"
6169 msgstr "Extra"
6171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6172 msgid "Create a page"
6173 msgstr "Créer une page"
6175 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6176 msgid "Page name"
6177 msgstr "Nom de la page"
6179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6180 msgid "Automatic layout based on"
6181 msgstr "Mise en page automatique"
6183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6184 msgid "Internal relations"
6185 msgstr "Relations internes"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6188 msgid "FOREIGN KEY"
6189 msgstr "FOREIGN KEY"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6192 msgid "Please choose a page to edit"
6193 msgstr "Page à éditer"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6196 msgid "Select page"
6197 msgstr "Choisissez la page"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6200 msgid "Select Tables"
6201 msgstr "Choisissez les tables"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6204 msgid "Display relational schema"
6205 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6208 msgid "Select Export Relational Type"
6209 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6212 msgid "Show grid"
6213 msgstr "Grille"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6216 msgid "Show color"
6217 msgstr "Couleurs"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6220 msgid "Show dimension of tables"
6221 msgstr "Dimension des tables"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6224 msgid "Display all tables with the same width"
6225 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6228 msgid "Only show keys"
6229 msgstr "Ne montrer que les clés"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6232 msgid "Landscape"
6233 msgstr "Paysage"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6236 msgid "Portrait"
6237 msgstr "Portrait"
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6240 msgid "Orientation"
6241 msgstr "Orientation"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6244 msgid "Paper size"
6245 msgstr "Taille du papier"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6248 msgid ""
6249 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6250 "like to delete those references?"
6251 msgstr ""
6252 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6253 "effacer ces références ?"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6256 msgid "Toggle scratchboard"
6257 msgstr "Éditeur visuel"
6259 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6260 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6261 msgid "ltr"
6262 msgstr "ltr"
6264 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6265 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6266 #, php-format
6267 msgid "Unknown language: %1$s."
6268 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6270 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6271 msgid "Current Server"
6272 msgstr "Serveur actuel"
6274 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6275 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6276 msgid "Binary log"
6277 msgstr "Log binaire"
6279 #: libraries/server_links.inc.php:59
6280 msgid "Processes"
6281 msgstr "Processus"
6283 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6284 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6285 msgid "Variables"
6286 msgstr "Variables"
6288 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6289 msgid "Charsets"
6290 msgstr "Jeux de caractères"
6292 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6293 msgid "Engines"
6294 msgstr "Moteurs"
6296 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6297 #: server_synchronize.php:1098
6298 msgid "Synchronize"
6299 msgstr "Synchroniser"
6301 #: libraries/server_links.inc.php:99
6302 msgid "Settings"
6303 msgstr "Réglages"
6305 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6306 msgid "Source database"
6307 msgstr "Base de données source"
6309 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6310 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6311 msgid "Current server"
6312 msgstr "Serveur actuel"
6314 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6315 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6316 msgid "Remote server"
6317 msgstr "Serveur distant"
6319 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6320 msgid "Difference"
6321 msgstr "Différence"
6323 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6324 msgid "Target database"
6325 msgstr "Base de données cible"
6327 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6328 #, php-format
6329 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6330 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6332 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6333 #, php-format
6334 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6335 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
6337 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6338 msgid "Columns"
6339 msgstr "Colonnes"
6341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6342 msgid "Bookmark this SQL query"
6343 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
6345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6346 msgid "Let every user access this bookmark"
6347 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6350 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6351 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6353 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6354 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6355 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6357 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6358 msgid "Delimiter"
6359 msgstr "Délimiteur"
6361 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6362 msgid " Show this query here again "
6363 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6366 msgid "Submit"
6367 msgstr "Exécuter"
6369 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6370 msgid "View only"
6371 msgstr "Voir uniquement"
6373 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6374 msgid "Location of the text file"
6375 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6377 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:929
6378 msgid "web server upload directory"
6379 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6381 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6382 msgid ""
6383 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6384 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6385 msgstr ""
6386 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6387 "peut vous aider à en trouver la cause."
6389 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6390 msgid ""
6391 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6392 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6393 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6394 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6395 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6396 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6397 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6398 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6399 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6400 msgstr ""
6401 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6402 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6403 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6404 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6405 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6406 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6407 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6408 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6409 "d'anomalie en incluant la section à couper: "
6411 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6412 msgid "BEGIN CUT"
6413 msgstr "Début de la section à couper"
6415 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6416 msgid "END CUT"
6417 msgstr "Fin de la section à couper"
6419 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6420 msgid "BEGIN RAW"
6421 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6423 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6424 msgid "END RAW"
6425 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6427 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6428 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6429 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6431 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6432 msgid "Unclosed quote"
6433 msgstr "Apostrophe non fermé"
6435 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6436 msgid "Invalid Identifer"
6437 msgstr "Identificateur invalide"
6439 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6440 msgid "Unknown Punctuation String"
6441 msgstr "Ponctuation invalide"
6443 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6444 #, php-format
6445 msgid ""
6446 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6447 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6448 msgstr ""
6449 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6450 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6452 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6453 msgid "Table seems to be empty!"
6454 msgstr "La table semble vide !"
6456 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6457 #, php-format
6458 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6459 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6462 msgid "Length/Values"
6463 msgstr "Taille/Valeurs*"
6465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6466 msgid ""
6467 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6468 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6469 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6470 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6471 msgstr ""
6472 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6473 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6474 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6475 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6478 msgid ""
6479 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6480 "escaping or quotes, using this format: a"
6481 msgstr ""
6482 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6483 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6486 #, php-format
6487 msgid ""
6488 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6489 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6490 msgstr ""
6491 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6492 "possibles en fonction des types MIME"
6494 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6495 msgid "Transformation options"
6496 msgstr "Options de transformation"
6498 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6499 msgid ""
6500 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6501 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6502 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6503 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6504 msgstr ""
6505 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6506 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6507 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6508 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6511 msgid "ENUM or SET data too long?"
6512 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6514 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6515 msgid "Get more editing space"
6516 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6519 msgctxt "for default"
6520 msgid "None"
6521 msgstr "Aucune"
6523 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6524 msgid "As defined:"
6525 msgstr "Tel que défini :"
6527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6528 #, php-format
6529 msgid ""
6530 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6531 "author what %s does."
6532 msgstr ""
6533 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6534 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6537 #: tbl_operations.php:352
6538 msgid "Storage Engine"
6539 msgstr "Moteur de stockage"
6541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6542 msgid "PARTITION definition"
6543 msgstr "Définition de PARTITION"
6545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:632
6546 #, php-format
6547 msgid "Add %s column(s)"
6548 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:626
6551 msgid "You have to add at least one column."
6552 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6554 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6555 msgid "Event"
6556 msgstr "Événement"
6558 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6559 msgid ""
6560 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6561 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6562 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6563 "need to set the first option to the empty string."
6564 msgstr ""
6565 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6566 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6567 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6568 "option, veuillez laisser la première option vide."
6570 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6571 msgid ""
6572 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6573 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6574 msgstr ""
6575 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6576 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6577 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6579 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6580 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6581 msgid ""
6582 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6583 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6584 msgstr ""
6585 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6586 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6588 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6589 msgid "Displays a link to download this image."
6590 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6592 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6593 msgid ""
6594 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6595 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6596 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6597 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6598 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6599 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6600 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6601 "gmdate() function."
6602 msgstr ""
6603 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6604 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6605 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6606 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6607 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6608 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6609 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6611 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6612 msgid ""
6613 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6614 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6615 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6616 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6617 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6618 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6619 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6620 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6621 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6622 "(Default 1)."
6623 msgstr ""
6624 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6625 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6626 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6627 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6628 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6629 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6630 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6631 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6632 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6633 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6634 "défaut, 1)."
6636 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6637 msgid ""
6638 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6639 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6640 msgstr ""
6641 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6642 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6643 "colonne contient du HTML valide."
6645 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6646 msgid ""
6647 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6648 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6649 "third options are the width and the height in pixels."
6650 msgstr ""
6651 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6652 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6653 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6654 "hauteur en pixels."
6656 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6657 msgid ""
6658 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6659 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6660 "the link."
6661 msgstr ""
6662 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6663 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
6664 "le lien."
6666 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6667 msgid ""
6668 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6669 "standard dotted format."
6670 msgstr ""
6671 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6672 "séparés par des points."
6674 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6675 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6676 msgstr ""
6677 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6679 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6680 msgid ""
6681 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6682 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6683 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6684 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6685 "(Default: \"...\")."
6686 msgstr ""
6687 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6688 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6689 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6690 "du texte (par défaut: «...»)."
6692 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6693 msgid "Manage your settings"
6694 msgstr "Gérer vos paramètres"
6696 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6697 msgid "Configuration has been saved"
6698 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6700 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6701 #, php-format
6702 msgid ""
6703 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6704 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6705 msgstr ""
6706 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6707 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configuration "
6708 "phpMyAdmin%s."
6710 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6711 msgid "Could not save configuration"
6712 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6714 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6715 msgid ""
6716 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6717 "import it for current session?"
6718 msgstr ""
6719 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6720 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6722 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6723 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6724 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6726 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6727 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6728 msgid "Error in ZIP archive:"
6729 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6731 #: main.php:67
6732 msgid "General Settings"
6733 msgstr "Paramètres généraux"
6735 #: main.php:98
6736 msgid "MySQL connection collation"
6737 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6739 #: main.php:113
6740 msgid "Appearance Settings"
6741 msgstr "Paramètres d'affichage"
6743 #: main.php:133
6744 msgid "Background color"
6745 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6747 #: main.php:134
6748 msgid "Choose..."
6749 msgstr "Choisissez..."
6751 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6752 msgid "More settings"
6753 msgstr "Plus de paramètres"
6755 #: main.php:168
6756 msgid "Protocol version"
6757 msgstr "Version du protocole"
6759 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6760 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6761 #: server_processlist.php:53
6762 msgid "User"
6763 msgstr "Utilisateur"
6765 #: main.php:174
6766 msgid "MySQL charset"
6767 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6769 #: main.php:186
6770 msgid "Web server"
6771 msgstr "Serveur web"
6773 #: main.php:192
6774 msgid "MySQL client version"
6775 msgstr "Version du client MySQL"
6777 #: main.php:194
6778 msgid "PHP extension"
6779 msgstr "Extension PHP"
6781 #: main.php:200
6782 msgid "Show PHP information"
6783 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6785 #: main.php:211
6786 msgid "Wiki"
6787 msgstr "Wiki"
6789 #: main.php:214
6790 msgid "Official Homepage"
6791 msgstr "Site officiel"
6793 #: main.php:221
6794 msgid "Mailing lists"
6795 msgstr "Listes de courriel"
6797 #: main.php:247
6798 msgid ""
6799 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6800 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6801 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6802 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6803 msgstr ""
6804 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6805 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6806 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6807 "problème de sécurité."
6809 #: main.php:255
6810 msgid ""
6811 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6812 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6813 "corrupted!"
6814 msgstr ""
6815 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6816 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6817 "données !"
6819 #: main.php:263
6820 msgid ""
6821 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6822 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6823 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6824 msgstr ""
6825 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6826 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6827 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6828 "résulter des problèmes."
6830 #: main.php:271
6831 msgid ""
6832 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6833 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6834 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6835 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6836 msgstr ""
6837 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6838 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6839 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6840 "travail expirera plus tôt."
6842 #: main.php:279
6843 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6844 msgstr ""
6845 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6846 "secrète (blowfish_secret)."
6848 #: main.php:287
6849 msgid ""
6850 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6851 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6852 "has been configured."
6853 msgstr ""
6854 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6855 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6856 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6858 #: main.php:296
6859 #, php-format
6860 msgid ""
6861 "The additional features for working with linked tables have been "
6862 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6863 msgstr ""
6864 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
6865 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
6867 #: main.php:311
6868 msgid ""
6869 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6870 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6871 "automatically."
6872 msgstr ""
6873 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6874 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6875 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6877 #: main.php:326
6878 #, php-format
6879 msgid ""
6880 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6881 "This may cause unpredictable behavior."
6882 msgstr ""
6883 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
6884 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6886 #: main.php:338
6887 #, php-format
6888 msgid ""
6889 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6890 "issues."
6891 msgstr ""
6892 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6893 "pour en connaître les conséquences possibles."
6895 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6896 msgid "Reload navigation frame"
6897 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
6899 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6900 msgid "No databases"
6901 msgstr "Aucune base de données"
6903 #: navigation.php:292
6904 msgid "Filter"
6905 msgstr "Filtre"
6907 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6908 msgid "Clear"
6909 msgstr "Vider"
6911 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6912 msgctxt "short form"
6913 msgid "Create table"
6914 msgstr "Nouvelle table"
6916 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6917 msgid "Please select a database"
6918 msgstr "Choisissez une base de données"
6920 #: pmd_general.php:63
6921 msgid "Show/Hide left menu"
6922 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6924 #: pmd_general.php:67
6925 msgid "Save position"
6926 msgstr "Sauvegarder la position"
6928 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6929 msgid "Create table"
6930 msgstr "Nouvelle table"
6932 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6933 msgid "Create relation"
6934 msgstr "Nouvelle relation"
6936 #: pmd_general.php:79
6937 msgid "Reload"
6938 msgstr "Recharger"
6940 #: pmd_general.php:82
6941 msgid "Help"
6942 msgstr "Aide"
6944 #: pmd_general.php:86
6945 msgid "Angular links"
6946 msgstr "Liens angulaires"
6948 #: pmd_general.php:86
6949 msgid "Direct links"
6950 msgstr "Liens directs"
6952 #: pmd_general.php:90
6953 msgid "Snap to grid"
6954 msgstr "Accrocher à la grille"
6956 #: pmd_general.php:94
6957 msgid "Small/Big All"
6958 msgstr "Agrandir/réduire tout"
6960 #: pmd_general.php:98
6961 msgid "Toggle small/big"
6962 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
6964 #: pmd_general.php:103
6965 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6966 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
6968 #: pmd_general.php:107
6969 msgid "Move Menu"
6970 msgstr "Déplacer le menu"
6972 #: pmd_general.php:119
6973 msgid "Hide/Show all"
6974 msgstr "Cacher/montrer tout"
6976 #: pmd_general.php:123
6977 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6978 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
6980 #: pmd_general.php:163
6981 msgid "Number of tables"
6982 msgstr "Nombre de tables"
6984 #: pmd_general.php:371
6985 msgid "Delete relation"
6986 msgstr "Effacer la relation"
6988 #: pmd_help.php:26
6989 msgid "To select relation, click :"
6990 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
6992 #: pmd_help.php:28
6993 msgid ""
6994 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6995 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6996 "appropriate column name."
6997 msgstr ""
6998 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
6999 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7000 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7002 #: pmd_pdf.php:60
7003 msgid "Page has been created"
7004 msgstr "La page a été créée"
7006 #: pmd_pdf.php:62
7007 msgid "Page creation failed"
7008 msgstr "Échec de création de page"
7010 #: pmd_pdf.php:82
7011 msgid "Export/Import to scale"
7012 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7014 #: pmd_pdf.php:86
7015 msgid "recommended"
7016 msgstr "recommandé"
7018 #: pmd_pdf.php:91
7019 msgid "to/from page"
7020 msgstr "de/vers la page"
7022 #: prefs_forms.php:78
7023 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7024 msgstr ""
7025 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7026 "paramètres"
7028 #: prefs_manage.php:80
7029 msgid "Could not import configuration"
7030 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7032 #: prefs_manage.php:112
7033 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7034 msgstr ""
7035 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7037 #: prefs_manage.php:128
7038 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7039 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7041 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7042 msgid "Saved on: @DATE@"
7043 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7045 #: prefs_manage.php:239
7046 msgid "Import from file"
7047 msgstr "Importer depuis le fichier"
7049 #: prefs_manage.php:245
7050 msgid "Import from browser's storage"
7051 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7053 #: prefs_manage.php:248
7054 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7055 msgstr ""
7056 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7058 #: prefs_manage.php:254
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Other core settings"
7061 msgid "You have no saved settings!"
7062 msgstr "Autres réglages de base"
7064 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7065 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7066 msgstr ""
7068 #: prefs_manage.php:263
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Server configuration"
7071 msgid "Merge with current configuration"
7072 msgstr "Configuration du serveur"
7074 #: prefs_manage.php:277
7075 #, php-format
7076 msgid ""
7077 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7078 "script%s."
7079 msgstr ""
7081 #: prefs_manage.php:302
7082 msgid "Save to browser's storage"
7083 msgstr ""
7085 #: prefs_manage.php:306
7086 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7087 msgstr ""
7089 #: prefs_manage.php:308
7090 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7091 msgstr ""
7093 #: prefs_manage.php:323
7094 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7095 msgstr ""
7097 #: querywindow.php:93
7098 msgid "Import files"
7099 msgstr "Importe les fichiers"
7101 #: querywindow.php:104
7102 msgid "All"
7103 msgstr "Tout"
7105 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7106 #, php-format
7107 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7108 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7110 #: schema_export.php:45
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7113 msgid "File doesn't exist"
7114 msgstr "La table %s n'existe pas !"
7116 #: server_binlog.php:106
7117 msgid "Select binary log to view"
7118 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7120 #: server_binlog.php:122
7121 msgid "Files"
7122 msgstr "Fichiers"
7124 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7125 #: server_processlist.php:50
7126 msgid "Truncate Shown Queries"
7127 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7129 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7130 #: server_processlist.php:50
7131 msgid "Show Full Queries"
7132 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7134 #: server_binlog.php:201
7135 msgid "Log name"
7136 msgstr "Nom du journal binaire"
7138 #: server_binlog.php:202
7139 msgid "Position"
7140 msgstr "Position"
7142 #: server_binlog.php:203
7143 msgid "Event type"
7144 msgstr "Type d'évènement"
7146 #: server_binlog.php:205
7147 msgid "Original position"
7148 msgstr "Position d'origine"
7150 #: server_binlog.php:206
7151 msgid "Information"
7152 msgstr "Information"
7154 #: server_collations.php:39
7155 msgid "Character Sets and Collations"
7156 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7158 #: server_databases.php:63
7159 msgid "No databases selected."
7160 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7162 #: server_databases.php:74
7163 #, php-format
7164 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7165 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7167 #: server_databases.php:99
7168 msgid "Databases statistics"
7169 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7171 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7172 #: server_replication.php:207
7173 msgid "Master replication"
7174 msgstr "Réplication maître"
7176 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7177 msgid "Slave replication"
7178 msgstr "Réplication esclave"
7180 #: server_databases.php:241
7181 msgid "Jump to database"
7182 msgstr "Aller à la base de données"
7184 #: server_databases.php:278
7185 msgid "Not replicated"
7186 msgstr "Non répliqué"
7188 #: server_databases.php:284
7189 msgid "Replicated"
7190 msgstr "Répliqué"
7192 #: server_databases.php:300
7193 #, php-format
7194 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7195 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
7197 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7198 msgid "Enable Statistics"
7199 msgstr "Activer les statistiques"
7201 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7202 msgid "Disable Statistics"
7203 msgstr "Désactiver les statistiques"
7205 #: server_databases.php:377
7206 msgid ""
7207 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7208 "between the web server and the MySQL server."
7209 msgstr ""
7210 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7211 "serveur web et le serveur MySQL."
7213 #: server_engines.php:47
7214 msgid "Storage Engines"
7215 msgstr "Moteurs de stockage"
7217 #: server_export.php:20
7218 msgid "View dump (schema) of databases"
7219 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7221 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7222 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7223 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7225 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7226 #: server_privileges.php:517
7227 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7228 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7230 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7231 #: server_privileges.php:523
7232 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7233 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7235 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7236 #: server_privileges.php:516
7237 msgid "Allows creating new databases and tables."
7238 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7240 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7241 #: server_privileges.php:522
7242 msgid "Allows creating stored routines."
7243 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7245 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7246 msgid "Allows creating new tables."
7247 msgstr "Permission de créer des tables."
7249 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7250 #: server_privileges.php:520
7251 msgid "Allows creating temporary tables."
7252 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7254 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7255 #: server_privileges.php:556
7256 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7257 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7259 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7260 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7261 #: server_privileges.php:532
7262 msgid "Allows creating new views."
7263 msgstr "Permission de créer des vues."
7265 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7266 #: server_privileges.php:508
7267 msgid "Allows deleting data."
7268 msgstr "Permission de détruire des données."
7270 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7271 #: server_privileges.php:519
7272 msgid "Allows dropping databases and tables."
7273 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7275 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7276 msgid "Allows dropping tables."
7277 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7279 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7280 #: server_privileges.php:536
7281 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7282 msgstr ""
7283 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7284 "d'événements"
7286 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7287 #: server_privileges.php:524
7288 msgid "Allows executing stored routines."
7289 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7291 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7292 #: server_privileges.php:511
7293 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7294 msgstr ""
7295 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7296 "fichiers."
7298 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7299 msgid ""
7300 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7301 msgstr ""
7302 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7303 "recharger les privilèges."
7305 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7306 #: server_privileges.php:518
7307 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7308 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7310 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7311 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7312 msgid "Allows inserting and replacing data."
7313 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7315 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7316 #: server_privileges.php:551
7317 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7318 msgstr ""
7319 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7320 "d'exécution)."
7322 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7323 #: server_privileges.php:650
7324 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7325 msgstr ""
7326 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7327 "par heure."
7329 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7330 #: server_privileges.php:638
7331 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7332 msgstr ""
7333 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7334 "heure."
7336 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7337 #: server_privileges.php:644
7338 msgid ""
7339 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7340 "execute per hour."
7341 msgstr ""
7342 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7343 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7345 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7346 #: server_privileges.php:656
7347 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7348 msgstr ""
7349 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7351 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7352 #: server_privileges.php:546
7353 msgid "Allows viewing processes of all users"
7354 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7356 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7357 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7358 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7359 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7361 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7362 #: server_privileges.php:547
7363 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7364 msgstr ""
7365 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7366 "cache."
7368 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7369 #: server_privileges.php:554
7370 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7371 msgstr ""
7372 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7373 "duplication)."
7375 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7376 #: server_privileges.php:555
7377 msgid "Needed for the replication slaves."
7378 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7380 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7381 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7382 msgid "Allows reading data."
7383 msgstr "Permission de lire des données."
7385 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7386 #: server_privileges.php:549
7387 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7388 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7390 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7391 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7392 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7393 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7395 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7396 #: server_privileges.php:548
7397 msgid "Allows shutting down the server."
7398 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7400 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7401 #: server_privileges.php:545
7402 msgid ""
7403 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7404 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7405 "killing threads of other users."
7406 msgstr ""
7407 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7408 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7409 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7410 "destruction de processus."
7412 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7413 #: server_privileges.php:537
7414 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7415 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7417 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7418 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7419 msgid "Allows changing data."
7420 msgstr "Permission de changer des données."
7422 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7423 msgid "No privileges."
7424 msgstr "Pas de privilèges."
7426 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7427 msgctxt "None privileges"
7428 msgid "None"
7429 msgstr "Aucun"
7431 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7432 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7433 msgid "Table-specific privileges"
7434 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7436 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7437 #: server_privileges.php:1622
7438 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7439 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7441 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7442 msgid "Global privileges"
7443 msgstr "Privilèges globaux"
7445 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7446 msgid "Database-specific privileges"
7447 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7449 #: server_privileges.php:612
7450 msgid "Administration"
7451 msgstr "Administration"
7453 #: server_privileges.php:632
7454 msgid "Resource limits"
7455 msgstr "Limites de ressources"
7457 #: server_privileges.php:633
7458 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7459 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7461 #: server_privileges.php:710
7462 msgid "Login Information"
7463 msgstr "Information pour la connexion"
7465 #: server_privileges.php:804
7466 msgid "Do not change the password"
7467 msgstr "Conserver le mot de passe"
7469 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7470 msgid "No user found."
7471 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7473 #: server_privileges.php:881
7474 #, php-format
7475 msgid "The user %s already exists!"
7476 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7478 #: server_privileges.php:964
7479 msgid "You have added a new user."
7480 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7482 #: server_privileges.php:1194
7483 #, php-format
7484 msgid "You have updated the privileges for %s."
7485 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7487 #: server_privileges.php:1218
7488 #, php-format
7489 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7490 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7492 #: server_privileges.php:1254
7493 #, php-format
7494 msgid "The password for %s was changed successfully."
7495 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7497 #: server_privileges.php:1274
7498 #, php-format
7499 msgid "Deleting %s"
7500 msgstr "Destruction de %s"
7502 #: server_privileges.php:1288
7503 msgid "No users selected for deleting!"
7504 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7506 #: server_privileges.php:1291
7507 msgid "Reloading the privileges"
7508 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7510 #: server_privileges.php:1309
7511 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7512 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7514 #: server_privileges.php:1344
7515 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7516 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7518 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7519 msgid "Edit Privileges"
7520 msgstr "Changer les privilèges"
7522 #: server_privileges.php:1364
7523 msgid "Revoke"
7524 msgstr "Révoquer"
7526 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7527 #: server_privileges.php:2255
7528 msgid "Any"
7529 msgstr "N'importe quel"
7531 #: server_privileges.php:1482
7532 msgid "User overview"
7533 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7535 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7536 #: server_privileges.php:2165
7537 msgid "Grant"
7538 msgstr " «Grant »"
7540 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7541 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7542 msgid "Add a new User"
7543 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7545 #: server_privileges.php:1696
7546 msgid "Remove selected users"
7547 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7549 #: server_privileges.php:1699
7550 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7551 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7553 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7554 #: server_privileges.php:1702
7555 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7556 msgstr ""
7557 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7559 #: server_privileges.php:1723
7560 #, php-format
7561 msgid ""
7562 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7563 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7564 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7565 "sreload the privileges%s before you continue."
7566 msgstr ""
7567 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7568 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7569 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7570 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7572 #: server_privileges.php:1776
7573 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7574 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7576 #: server_privileges.php:1816
7577 msgid "Column-specific privileges"
7578 msgstr "Privilèges de colonnes"
7580 #: server_privileges.php:2017
7581 msgid "Add privileges on the following database"
7582 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7584 #: server_privileges.php:2035
7585 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7586 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7588 #: server_privileges.php:2038
7589 msgid "Add privileges on the following table"
7590 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7592 #: server_privileges.php:2095
7593 msgid "Change Login Information / Copy User"
7594 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7596 #: server_privileges.php:2098
7597 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7598 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7600 #: server_privileges.php:2100
7601 msgid "... keep the old one."
7602 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7604 #: server_privileges.php:2101
7605 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7606 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7608 #: server_privileges.php:2102
7609 msgid ""
7610 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7611 msgstr ""
7612 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7614 #: server_privileges.php:2103
7615 msgid ""
7616 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7617 "afterwards."
7618 msgstr ""
7619 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7620 "serveur."
7622 #: server_privileges.php:2126
7623 msgid "Database for user"
7624 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7626 #: server_privileges.php:2130
7627 msgctxt "Create none database for user"
7628 msgid "None"
7629 msgstr "Aucune"
7631 #: server_privileges.php:2131
7632 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7633 msgstr ""
7634 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7635 "privilèges sur cette base"
7637 #: server_privileges.php:2132
7638 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7639 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7641 #: server_privileges.php:2135
7642 #, php-format
7643 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7644 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7646 #: server_privileges.php:2158
7647 #, php-format
7648 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7649 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7651 #: server_privileges.php:2266
7652 msgid "global"
7653 msgstr "global"
7655 #: server_privileges.php:2268
7656 msgid "database-specific"
7657 msgstr "spécifique à cette base de données"
7659 #: server_privileges.php:2270
7660 msgid "wildcard"
7661 msgstr "passepartout"
7663 #: server_processlist.php:21
7664 #, php-format
7665 msgid "Thread %s was successfully killed."
7666 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7668 #: server_processlist.php:23
7669 #, php-format
7670 msgid ""
7671 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7672 msgstr ""
7673 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7675 #: server_processlist.php:52
7676 msgid "ID"
7677 msgstr "ID"
7679 #: server_replication.php:49
7680 msgid "Unknown error"
7681 msgstr "Erreur inconnue"
7683 #: server_replication.php:56
7684 #, php-format
7685 msgid "Unable to connect to master %s."
7686 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7688 #: server_replication.php:63
7689 msgid ""
7690 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7691 msgstr ""
7692 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7693 "de privilège sur le maître."
7695 #: server_replication.php:69
7696 msgid "Unable to change master"
7697 msgstr "Impossible de changer le maître"
7699 #: server_replication.php:72
7700 #, php-format
7701 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7702 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7704 #: server_replication.php:180
7705 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7706 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7708 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7709 msgid "Show master status"
7710 msgstr "Montrer l'état du maître"
7712 #: server_replication.php:185
7713 msgid "Show connected slaves"
7714 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7716 #: server_replication.php:208
7717 #, php-format
7718 msgid ""
7719 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7720 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7721 msgstr ""
7722 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7723 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7725 #: server_replication.php:215
7726 msgid "Master configuration"
7727 msgstr "Configuration du maître"
7729 #: server_replication.php:216
7730 msgid ""
7731 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7732 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7733 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7734 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7735 "replicated. Please select the mode:"
7736 msgstr ""
7737 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7738 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7739 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7740 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7741 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7743 #: server_replication.php:219
7744 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7745 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7747 #: server_replication.php:220
7748 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7749 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7751 #: server_replication.php:223
7752 msgid "Please select databases:"
7753 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7755 #: server_replication.php:226
7756 msgid ""
7757 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7758 "and please restart the MySQL server afterwards."
7759 msgstr ""
7760 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7761 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7763 #: server_replication.php:228
7764 msgid ""
7765 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7766 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7767 "master"
7768 msgstr ""
7769 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7770 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7771 "configuré comme maître."
7773 #: server_replication.php:291
7774 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7775 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7777 #: server_replication.php:294
7778 msgid "Slave IO Thread not running!"
7779 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7781 #: server_replication.php:303
7782 msgid ""
7783 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7784 msgstr ""
7785 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7786 "Voudriez-vous :"
7788 #: server_replication.php:306
7789 msgid "See slave status table"
7790 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7792 #: server_replication.php:309
7793 msgid "Synchronize databases with master"
7794 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7796 #: server_replication.php:320
7797 msgid "Control slave:"
7798 msgstr "Contrôler le serveur esclave: "
7800 #: server_replication.php:323
7801 msgid "Full start"
7802 msgstr "Démarrer complètement"
7804 #: server_replication.php:323
7805 msgid "Full stop"
7806 msgstr "Arrêter complètement"
7808 #: server_replication.php:324
7809 msgid "Reset slave"
7810 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7812 #: server_replication.php:325
7813 #, php-format
7814 msgid "SQL Thread %s only"
7815 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7817 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7818 msgid "Start"
7819 msgstr "Démarrer"
7821 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7822 msgid "Stop"
7823 msgstr "Arrêter"
7825 #: server_replication.php:326
7826 #, php-format
7827 msgid "IO Thread %s only"
7828 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7830 #: server_replication.php:330
7831 msgid "Error management:"
7832 msgstr "Gestion des erreurs : "
7834 #: server_replication.php:332
7835 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7836 msgstr ""
7837 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7838 "maître et esclave !"
7840 #: server_replication.php:334
7841 msgid "Skip current error"
7842 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7844 #: server_replication.php:335
7845 msgid "Skip next"
7846 msgstr "Ignorer les prochaines"
7848 #: server_replication.php:338
7849 msgid "errors."
7850 msgstr "erreurs."
7852 #: server_replication.php:353
7853 #, php-format
7854 msgid ""
7855 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7856 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7857 msgstr ""
7858 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7859 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7861 #: server_status.php:46
7862 msgid ""
7863 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7864 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7865 "statements from the transaction."
7866 msgstr ""
7867 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7868 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7869 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7871 #: server_status.php:47
7872 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7873 msgstr ""
7874 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7876 #: server_status.php:48
7877 msgid ""
7878 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7879 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7880 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7881 "based instead of disk-based."
7882 msgstr ""
7883 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7884 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7885 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7886 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7887 "au lieu d'être sur disque."
7889 #: server_status.php:49
7890 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7891 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
7893 #: server_status.php:50
7894 msgid ""
7895 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7896 "while executing statements."
7897 msgstr ""
7898 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
7899 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
7901 #: server_status.php:51
7902 msgid ""
7903 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7904 "(probably duplicate key)."
7905 msgstr ""
7906 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
7907 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
7909 #: server_status.php:52
7910 msgid ""
7911 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7912 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7913 msgstr ""
7914 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
7915 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
7917 #: server_status.php:53
7918 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7919 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
7921 #: server_status.php:54
7922 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7923 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
7925 #: server_status.php:55
7926 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7927 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
7929 #: server_status.php:56
7930 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7931 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
7933 #: server_status.php:57
7934 msgid ""
7935 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7936 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7937 "indicates the number of time tables have been discovered."
7938 msgstr ""
7939 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
7940 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
7941 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
7943 #: server_status.php:58
7944 msgid ""
7945 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7946 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7947 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7948 msgstr ""
7949 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
7950 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
7951 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
7952 "colonne indexée."
7954 #: server_status.php:59
7955 msgid ""
7956 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7957 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7958 msgstr ""
7959 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
7960 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
7962 #: server_status.php:60
7963 msgid ""
7964 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7965 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7966 "if you are doing an index scan."
7967 msgstr ""
7968 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
7969 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
7970 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
7972 #: server_status.php:61
7973 msgid ""
7974 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7975 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7976 msgstr ""
7977 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
7978 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
7980 #: server_status.php:62
7981 msgid ""
7982 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7983 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7984 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7985 "you have joins that don't use keys properly."
7986 msgstr ""
7987 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
7988 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
7989 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
7990 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
7991 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
7993 #: server_status.php:63
7994 msgid ""
7995 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7996 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7997 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7998 "advantage of the indexes you have."
7999 msgstr ""
8000 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
8001 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
8002 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8003 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8005 #: server_status.php:64
8006 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8007 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8009 #: server_status.php:65
8010 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8011 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
8013 #: server_status.php:66
8014 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8015 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
8017 #: server_status.php:67
8018 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8019 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8021 #: server_status.php:68
8022 msgid "The number of pages currently dirty."
8023 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8025 #: server_status.php:69
8026 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8027 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8029 #: server_status.php:70
8030 msgid "The number of free pages."
8031 msgstr "Le nombre de pages libres."
8033 #: server_status.php:71
8034 msgid ""
8035 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8036 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8037 "reason."
8038 msgstr ""
8039 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8040 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8041 "autre raison."
8043 #: server_status.php:72
8044 msgid ""
8045 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8046 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8047 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8048 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8049 msgstr ""
8050 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8051 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8052 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8053 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8055 #: server_status.php:73
8056 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8057 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8059 #: server_status.php:74
8060 msgid ""
8061 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8062 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8063 msgstr ""
8064 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8065 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8066 "discontinu."
8068 #: server_status.php:75
8069 msgid ""
8070 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8071 "InnoDB does a sequential full table scan."
8072 msgstr ""
8073 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8074 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8076 #: server_status.php:76
8077 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8078 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8080 #: server_status.php:77
8081 msgid ""
8082 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8083 "and had to do a single-page read."
8084 msgstr ""
8085 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8086 "à une lecture directe d'une page."
8088 #: server_status.php:78
8089 msgid ""
8090 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8091 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8092 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8093 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8094 "properly, this value should be small."
8095 msgstr ""
8096 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8097 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8098 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8099 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8100 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8102 #: server_status.php:79
8103 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8104 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8106 #: server_status.php:80
8107 msgid "The number of fsync() operations so far."
8108 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8110 #: server_status.php:81
8111 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8112 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8114 #: server_status.php:82
8115 msgid "The current number of pending reads."
8116 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8118 #: server_status.php:83
8119 msgid "The current number of pending writes."
8120 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8122 #: server_status.php:84
8123 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8124 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8126 #: server_status.php:85
8127 msgid "The total number of data reads."
8128 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8130 #: server_status.php:86
8131 msgid "The total number of data writes."
8132 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8134 #: server_status.php:87
8135 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8136 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8138 #: server_status.php:88
8139 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8140 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8142 #: server_status.php:89
8143 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8144 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8146 #: server_status.php:90
8147 msgid ""
8148 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8149 "wait for it to be flushed before continuing."
8150 msgstr ""
8151 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8152 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8154 #: server_status.php:91
8155 msgid "The number of log write requests."
8156 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8158 #: server_status.php:92
8159 msgid "The number of physical writes to the log file."
8160 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8162 #: server_status.php:93
8163 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8164 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8166 #: server_status.php:94
8167 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8168 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8170 #: server_status.php:95
8171 msgid "Pending log file writes."
8172 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8174 #: server_status.php:96
8175 msgid "The number of bytes written to the log file."
8176 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8178 #: server_status.php:97
8179 msgid "The number of pages created."
8180 msgstr "Le nombre de pages créées."
8182 #: server_status.php:98
8183 msgid ""
8184 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8185 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8186 msgstr ""
8187 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8188 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8189 "facilement converties en octets."
8191 #: server_status.php:99
8192 msgid "The number of pages read."
8193 msgstr "Le nombre de pages lues."
8195 #: server_status.php:100
8196 msgid "The number of pages written."
8197 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8199 #: server_status.php:101
8200 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8201 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8203 #: server_status.php:102
8204 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8205 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8207 #: server_status.php:103
8208 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8209 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8211 #: server_status.php:104
8212 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8213 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8215 #: server_status.php:105
8216 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8217 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8219 #: server_status.php:106
8220 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8221 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
8223 #: server_status.php:107
8224 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8225 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
8227 #: server_status.php:108
8228 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8229 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
8231 #: server_status.php:109
8232 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8233 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
8235 #: server_status.php:110
8236 msgid ""
8237 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8238 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8239 msgstr ""
8240 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8241 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8242 "Not_flushed_key_blocks."
8244 #: server_status.php:111
8245 msgid ""
8246 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8247 "determine how much of the key cache is in use."
8248 msgstr ""
8249 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8250 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8251 "utilisée."
8253 #: server_status.php:112
8254 msgid ""
8255 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8256 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8257 "one time."
8258 msgstr ""
8259 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8260 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8261 "de clés."
8263 #: server_status.php:113
8264 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8265 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8267 #: server_status.php:114
8268 msgid ""
8269 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8270 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8271 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8272 msgstr ""
8273 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8274 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8275 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8276 "requests."
8278 #: server_status.php:115
8279 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8280 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8282 #: server_status.php:116
8283 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8284 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8286 #: server_status.php:117
8287 msgid ""
8288 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8289 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8290 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8291 msgstr ""
8292 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8293 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8294 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8295 "été compilée."
8297 #: server_status.php:118
8298 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8299 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8301 #: server_status.php:119
8302 msgid ""
8303 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8304 "table cache value is probably too small."
8305 msgstr ""
8306 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8307 "est probablement trop petite."
8309 #: server_status.php:120
8310 msgid "The number of files that are open."
8311 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8313 #: server_status.php:121
8314 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8315 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8317 #: server_status.php:122
8318 msgid "The number of tables that are open."
8319 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8321 #: server_status.php:123
8322 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8323 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8325 #: server_status.php:124
8326 msgid "The amount of free memory for query cache."
8327 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8329 #: server_status.php:125
8330 msgid "The number of cache hits."
8331 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8333 #: server_status.php:126
8334 msgid "The number of queries added to the cache."
8335 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8337 #: server_status.php:127
8338 msgid ""
8339 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8340 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8341 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8342 "decide which queries to remove from the cache."
8343 msgstr ""
8344 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8345 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8346 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8347 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8349 #: server_status.php:128
8350 msgid ""
8351 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8352 "query_cache_type setting)."
8353 msgstr ""
8354 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8355 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8357 #: server_status.php:129
8358 msgid "The number of queries registered in the cache."
8359 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8361 #: server_status.php:130
8362 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8363 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8365 #: server_status.php:131
8366 msgctxt "$strShowStatusReset"
8367 msgid "Reset"
8368 msgstr "Réinitialiser"
8370 #: server_status.php:132
8371 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8372 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8374 #: server_status.php:133
8375 msgid ""
8376 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8377 "should carefully check the indexes of your tables."
8378 msgstr ""
8379 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8380 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8382 #: server_status.php:134
8383 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8384 msgstr ""
8385 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8386 "de référence."
8388 #: server_status.php:135
8389 msgid ""
8390 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8391 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8392 msgstr ""
8393 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8394 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
8395 "indexes de vos tables.)"
8397 #: server_status.php:136
8398 msgid ""
8399 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8400 "critical even if this is big.)"
8401 msgstr ""
8402 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8403 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8405 #: server_status.php:137
8406 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8407 msgstr ""
8408 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8409 "table."
8411 #: server_status.php:138
8412 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8413 msgstr ""
8414 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8415 "SQL de l'esclave."
8417 #: server_status.php:139
8418 msgid ""
8419 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8420 "retried transactions."
8421 msgstr ""
8422 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8423 "a envoyé à nouveau des transactions."
8425 #: server_status.php:140
8426 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8427 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8429 #: server_status.php:141
8430 msgid ""
8431 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8432 "create."
8433 msgstr ""
8434 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8435 "slow_launch_time secondes."
8437 #: server_status.php:142
8438 msgid ""
8439 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8440 msgstr ""
8441 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8442 "secondes."
8444 #: server_status.php:143
8445 msgid ""
8446 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8447 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8448 "system variable."
8449 msgstr ""
8450 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8451 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8453 #: server_status.php:144
8454 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8455 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8457 #: server_status.php:145
8458 msgid "The number of sorted rows."
8459 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
8461 #: server_status.php:146
8462 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8463 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8465 #: server_status.php:147
8466 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8467 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8469 #: server_status.php:148
8470 msgid ""
8471 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8472 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8473 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8474 "tables or use replication."
8475 msgstr ""
8476 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8477 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8478 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8479 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8481 #: server_status.php:149
8482 msgid ""
8483 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8484 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8485 "raise your thread_cache_size."
8486 msgstr ""
8487 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8488 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8489 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8491 #: server_status.php:150
8492 msgid "The number of currently open connections."
8493 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8495 #: server_status.php:151
8496 msgid ""
8497 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8498 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8499 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8500 "implementation.)"
8501 msgstr ""
8502 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8503 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8504 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8505 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8506 "d'exécution.)"
8508 #: server_status.php:152
8509 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8510 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8512 #: server_status.php:163
8513 msgid "Runtime Information"
8514 msgstr "Informations sur le serveur"
8516 #: server_status.php:367
8517 msgid "Handler"
8518 msgstr "Gestionnaire"
8520 #: server_status.php:368
8521 msgid "Query cache"
8522 msgstr "Cache des requêtes"
8524 #: server_status.php:369
8525 msgid "Threads"
8526 msgstr "Fils d'exécution"
8528 #: server_status.php:371
8529 msgid "Temporary data"
8530 msgstr "Données temporaires"
8532 #: server_status.php:372
8533 msgid "Delayed inserts"
8534 msgstr "Insertions avec délais"
8536 #: server_status.php:373
8537 msgid "Key cache"
8538 msgstr "Cache des clés"
8540 #: server_status.php:374
8541 msgid "Joins"
8542 msgstr "Jointures"
8544 #: server_status.php:376
8545 msgid "Sorting"
8546 msgstr "Mécanisme de tri"
8548 #: server_status.php:378
8549 msgid "Transaction coordinator"
8550 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8552 #: server_status.php:388
8553 msgid "Flush (close) all tables"
8554 msgstr "Fermer toutes les tables"
8556 #: server_status.php:390
8557 msgid "Show open tables"
8558 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8560 #: server_status.php:395
8561 msgid "Show slave hosts"
8562 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8564 #: server_status.php:401
8565 msgid "Show slave status"
8566 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8568 #: server_status.php:406
8569 msgid "Flush query cache"
8570 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8572 #: server_status.php:411
8573 msgid "Show processes"
8574 msgstr "Afficher les processus"
8576 #: server_status.php:461
8577 msgctxt "for Show status"
8578 msgid "Reset"
8579 msgstr "Réinitialiser"
8581 #: server_status.php:467
8582 #, php-format
8583 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8584 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8586 #: server_status.php:477
8587 msgid ""
8588 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8589 "b> process."
8590 msgstr ""
8591 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8592 "de réplication."
8594 #: server_status.php:479
8595 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8596 msgstr ""
8597 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8598 "b>."
8600 #: server_status.php:481
8601 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8602 msgstr ""
8603 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8604 "<b>réplication</b>."
8606 #: server_status.php:483
8607 msgid ""
8608 "For further information about replication status on the server, please visit "
8609 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8610 msgstr ""
8611 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8612 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8614 #: server_status.php:500
8615 msgid ""
8616 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8617 "this MySQL server since its startup."
8618 msgstr ""
8619 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8620 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8622 #: server_status.php:505
8623 msgid "Traffic"
8624 msgstr "Trafic"
8626 #: server_status.php:505
8627 msgid ""
8628 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8629 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8630 msgstr ""
8631 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8632 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8633 "inexactes."
8635 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8636 #: server_status.php:672
8637 msgid "per hour"
8638 msgstr "par heure"
8640 #: server_status.php:511
8641 msgid "Received"
8642 msgstr "Reçu"
8644 #: server_status.php:521
8645 msgid "Sent"
8646 msgstr "Envoyé"
8648 #: server_status.php:550
8649 msgid "Connections"
8650 msgstr "Connexions"
8652 #: server_status.php:557
8653 msgid "max. concurrent connections"
8654 msgstr "max. de connexions simultanées"
8656 #: server_status.php:564
8657 msgid "Failed attempts"
8658 msgstr "Tentatives échouées"
8660 #: server_status.php:578
8661 msgid "Aborted"
8662 msgstr "Arrêts prématurés"
8664 #: server_status.php:607
8665 #, php-format
8666 msgid ""
8667 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8668 "server."
8669 msgstr ""
8670 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8671 "été envoyées au serveur."
8673 #: server_status.php:615
8674 msgid "per minute"
8675 msgstr "par minute"
8677 #: server_status.php:616
8678 msgid "per second"
8679 msgstr "par seconde"
8681 #: server_status.php:671
8682 msgid "Query type"
8683 msgstr "Type de requête"
8685 #: server_status.php:845
8686 msgid "Replication status"
8687 msgstr "État de la réplication"
8689 #: server_synchronize.php:92
8690 msgid "Could not connect to the source"
8691 msgstr "Connexion à la source impossible"
8693 #: server_synchronize.php:95
8694 msgid "Could not connect to the target"
8695 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8697 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8698 #: tbl_get_field.php:19
8699 #, php-format
8700 msgid "'%s' database does not exist."
8701 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8703 #: server_synchronize.php:263
8704 msgid "Structure Synchronization"
8705 msgstr "Synchronisation de structure"
8707 #: server_synchronize.php:270
8708 msgid "Data Synchronization"
8709 msgstr "Synchronisation des données"
8711 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8712 msgid "not present"
8713 msgstr "non présent"
8715 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8716 msgid "Structure Difference"
8717 msgstr "Différence dans la structure"
8719 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8720 msgid "Data Difference"
8721 msgstr "Différence dans les données"
8723 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8724 msgid "Add column(s)"
8725 msgstr "Ajouter des colonnes"
8727 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8728 msgid "Remove column(s)"
8729 msgstr "Supprimer des colonnes"
8731 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8732 msgid "Alter column(s)"
8733 msgstr "Modifier des colonnes"
8735 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8736 msgid "Remove index(s)"
8737 msgstr "Supprimer des index"
8739 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8740 msgid "Apply index(s)"
8741 msgstr "Appliquer des index"
8743 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8744 msgid "Update row(s)"
8745 msgstr "Modifier des enregistrements"
8747 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8748 msgid "Insert row(s)"
8749 msgstr "Insérer des enregistrements"
8751 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8752 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8753 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible ?"
8755 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8756 msgid "Apply Selected Changes"
8757 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8759 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8760 msgid "Synchronize Databases"
8761 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8763 #: server_synchronize.php:462
8764 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8765 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8767 #: server_synchronize.php:940
8768 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8769 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8771 #: server_synchronize.php:1001
8772 msgid "The following queries have been executed:"
8773 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8775 #: server_synchronize.php:1120
8776 msgid "Enter manually"
8777 msgstr "Saisir manuellement"
8779 #: server_synchronize.php:1121
8780 msgid "Current connection"
8781 msgstr "Connexion actuelle"
8783 #: server_synchronize.php:1150
8784 #, php-format
8785 msgid "Configuration: %s"
8786 msgstr "Configuration : %s"
8788 #: server_synchronize.php:1165
8789 msgid "Socket"
8790 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8792 #: server_synchronize.php:1211
8793 msgid ""
8794 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8795 "database will remain unchanged."
8796 msgstr ""
8797 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8798 "La base source ne sera pas modifiée."
8800 #: server_variables.php:34
8801 msgid "Server variables and settings"
8802 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8804 #: server_variables.php:54
8805 msgid "Session value"
8806 msgstr "Valeur pour la session"
8808 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8809 msgid "Global value"
8810 msgstr "Valeur globale"
8812 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8813 msgid "Download"
8814 msgstr "Télécharger"
8816 #: setup/frames/index.inc.php:49
8817 msgid "Cannot load or save configuration"
8818 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8820 #: setup/frames/index.inc.php:50
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid ""
8823 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8824 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8825 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8826 #| "it."
8827 msgid ""
8828 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8829 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8830 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8831 msgstr ""
8832 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8833 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8834 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8836 #: setup/frames/index.inc.php:57
8837 msgid ""
8838 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8839 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8840 msgstr ""
8841 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8842 "encryptées !"
8844 #: setup/frames/index.inc.php:60
8845 #, php-format
8846 msgid ""
8847 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8848 "link[/a] to use a secure connection."
8849 msgstr ""
8850 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8851 "sécurisée[/a]."
8853 #: setup/frames/index.inc.php:64
8854 msgid "Insecure connection"
8855 msgstr "Connexion non sécurisée"
8857 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8858 msgid "Overview"
8859 msgstr "Survol"
8861 #: setup/frames/index.inc.php:96
8862 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8863 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8865 #: setup/frames/index.inc.php:136
8866 msgid "There are no configured servers"
8867 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8869 #: setup/frames/index.inc.php:144
8870 msgid "New server"
8871 msgstr "Nouveau serveur"
8873 #: setup/frames/index.inc.php:173
8874 msgid "Default language"
8875 msgstr "Langue par défaut"
8877 #: setup/frames/index.inc.php:183
8878 msgid "let the user choose"
8879 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8881 #: setup/frames/index.inc.php:194
8882 msgid "- none -"
8883 msgstr "- aucun -"
8885 #: setup/frames/index.inc.php:197
8886 msgid "Default server"
8887 msgstr "Serveur par défaut"
8889 #: setup/frames/index.inc.php:207
8890 msgid "End of line"
8891 msgstr "Fin de ligne"
8893 #: setup/frames/index.inc.php:212
8894 msgid "Display"
8895 msgstr "Afficher"
8897 #: setup/frames/index.inc.php:216
8898 msgid "Load"
8899 msgstr "Charger"
8901 #: setup/frames/index.inc.php:227
8902 msgid "phpMyAdmin homepage"
8903 msgstr "Site de phpMyAdmin"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:228
8906 msgid "Donate"
8907 msgstr "Faire un don"
8909 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8910 msgid "Edit server"
8911 msgstr "Modifier serveur"
8913 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8914 msgid "Add a new server"
8915 msgstr "Ajouter un serveur"
8917 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8918 msgid "Warning"
8919 msgstr "Avertissement"
8921 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8922 msgid "Submitted form contains errors"
8923 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
8925 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8926 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8927 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
8929 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8930 msgid "Ignore errors"
8931 msgstr "Ignorer les erreurs"
8933 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8934 msgid "Show form"
8935 msgstr "Afficher le formulaire"
8937 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8938 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8939 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8940 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8941 msgid "Version check"
8942 msgstr "Vérification de version"
8944 #: setup/lib/index.lib.php:119
8945 msgid ""
8946 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8947 msgstr ""
8948 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
8949 "nouvelle version."
8951 #: setup/lib/index.lib.php:126
8952 msgid ""
8953 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8954 "not respond."
8955 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
8957 #: setup/lib/index.lib.php:143
8958 msgid "Got invalid version string from server"
8959 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
8961 #: setup/lib/index.lib.php:150
8962 msgid "Unparsable version string"
8963 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
8965 #: setup/lib/index.lib.php:158
8966 #, php-format
8967 msgid ""
8968 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8969 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8970 msgstr ""
8971 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
8972 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
8974 #: setup/lib/index.lib.php:162
8975 #, php-format
8976 msgid ""
8977 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8978 "version is %s, released on %s."
8979 msgstr ""
8980 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
8981 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
8983 #: setup/lib/index.lib.php:165
8984 msgid "No newer stable version is available"
8985 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
8987 #: setup/lib/index.lib.php:250
8988 #, fuzzy, php-format
8989 #| msgid ""
8990 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8991 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
8992 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8993 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8994 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
8995 #| "thousands of users, including you, are connected to."
8996 msgid ""
8997 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8998 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8999 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9000 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9001 msgstr ""
9002 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
9003 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
9004 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
9005 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
9006 "mandataires de confiance[/a]."
9008 #: setup/lib/index.lib.php:252
9009 msgid ""
9010 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9011 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9012 "you don't need to remember it."
9013 msgstr ""
9014 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9015 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9016 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9018 #: setup/lib/index.lib.php:253
9019 #, fuzzy, php-format
9020 #| msgid ""
9021 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9022 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9023 #| "this system."
9024 msgid ""
9025 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9026 "unavailable on this system."
9027 msgstr ""
9028 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9029 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9030 "serveur."
9032 #: setup/lib/index.lib.php:255
9033 msgid ""
9034 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9035 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9036 msgstr ""
9037 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9038 "utilisateurs."
9040 #: setup/lib/index.lib.php:256
9041 #, fuzzy, php-format
9042 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9043 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9044 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9046 #: setup/lib/index.lib.php:258
9047 #, fuzzy, php-format
9048 #| msgid ""
9049 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9050 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9051 #| "system."
9052 msgid ""
9053 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9054 "unavailable on this system."
9055 msgstr ""
9056 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9057 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9058 "serveur."
9060 #: setup/lib/index.lib.php:260
9061 #, php-format
9062 msgid ""
9063 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9064 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9065 "(currently %d)."
9066 msgstr ""
9068 #: setup/lib/index.lib.php:262
9069 #, fuzzy, php-format
9070 #| msgid ""
9071 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9072 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9073 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9074 msgid ""
9075 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9076 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9077 msgstr ""
9078 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9079 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
9080 "plus grande que 1800 pose un risque."
9082 #: setup/lib/index.lib.php:264
9083 #, php-format
9084 msgid ""
9085 "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to %sLogin "
9086 "cookie store%s."
9087 msgstr ""
9089 #: setup/lib/index.lib.php:266
9090 #, fuzzy, php-format
9091 #| msgid ""
9092 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9093 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9094 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9095 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9096 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9097 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9098 msgid ""
9099 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9100 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9101 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9102 "of users, including you, are connected to."
9103 msgstr ""
9104 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
9105 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
9106 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
9107 "mandataires de confiance[/a]."
9109 #: setup/lib/index.lib.php:268
9110 #, fuzzy, php-format
9111 #| msgid ""
9112 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9113 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9114 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9115 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9116 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9117 #| "kbd]."
9118 msgid ""
9119 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9120 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9121 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9122 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9123 "http[/kbd]."
9124 msgstr ""
9125 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9126 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9127 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9128 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9129 "$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/"
9130 "kbd]."
9132 #: setup/lib/index.lib.php:270
9133 #, fuzzy, php-format
9134 #| msgid ""
9135 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9136 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9137 msgid ""
9138 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9139 "system."
9140 msgstr ""
9141 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
9142 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9144 #: setup/lib/index.lib.php:272
9145 #, fuzzy, php-format
9146 #| msgid ""
9147 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9148 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9149 msgid ""
9150 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9151 "system."
9152 msgstr ""
9153 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
9154 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9156 #: setup/lib/index.lib.php:296
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9159 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9160 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9162 #: setup/lib/index.lib.php:306
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9165 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9166 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
9168 #: setup/lib/index.lib.php:331
9169 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9170 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9172 #: setup/lib/index.lib.php:351
9173 #, fuzzy
9174 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9175 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9176 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères"
9178 #: setup/lib/index.lib.php:358
9179 #, fuzzy
9180 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9181 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9182 msgstr ""
9183 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
9185 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9186 #, php-format
9187 msgid "Inserted row id: %1$d"
9188 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
9190 #: sql.php:586
9191 msgid "Showing as PHP code"
9192 msgstr "Affichage du code PHP"
9194 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9195 msgid "Showing SQL query"
9196 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9198 #: sql.php:591
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "Validate SQL"
9201 msgid "Validated SQL"
9202 msgstr "Valider SQL"
9204 #: sql.php:817
9205 #, php-format
9206 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9207 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9209 #: sql.php:849
9210 msgid "Label"
9211 msgstr "Intitulé"
9213 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9214 #, php-format
9215 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9216 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9218 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9219 #: tbl_select.php:32
9220 msgid "Browse foreign values"
9221 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9223 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9224 msgid "Function"
9225 msgstr "Fonction"
9227 #: tbl_change.php:724
9228 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9229 msgstr ""
9230 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9231 "de sa longueur"
9233 #: tbl_change.php:839
9234 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9235 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9237 #: tbl_change.php:845
9238 msgid "Binary - do not edit"
9239 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9241 #: tbl_change.php:893
9242 msgid "Upload to BLOB repository"
9243 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9245 #: tbl_change.php:1030
9246 msgid "Insert as new row"
9247 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
9249 #: tbl_change.php:1031
9250 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9251 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
9253 #: tbl_change.php:1032
9254 msgid "Show insert query"
9255 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9257 #: tbl_change.php:1043
9258 msgid "and then"
9259 msgstr "et ensuite"
9261 #: tbl_change.php:1047
9262 msgid "Go back to previous page"
9263 msgstr "Retourner à la page précédente"
9265 #: tbl_change.php:1048
9266 msgid "Insert another new row"
9267 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
9269 #: tbl_change.php:1052
9270 msgid "Go back to this page"
9271 msgstr "Demeurer sur cette page"
9273 #: tbl_change.php:1060
9274 msgid "Edit next row"
9275 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
9277 #: tbl_change.php:1071
9278 msgid ""
9279 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9280 msgstr ""
9281 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9282 "pour aller n'importe où"
9284 #: tbl_change.php:1109
9285 #, fuzzy, php-format
9286 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9287 msgid "Continue insertion with %s rows"
9288 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
9290 #: tbl_chart.php:56
9291 #, fuzzy
9292 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9293 msgid "Chart generated successfully."
9294 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
9296 #: tbl_chart.php:59
9297 #, fuzzy
9298 #| msgid ""
9299 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9300 #| "3.11[/a]"
9301 msgid ""
9302 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9303 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9304 msgstr ""
9305 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
9306 "FAQ 3.11[/a]"
9308 #: tbl_chart.php:90
9309 msgid "Width"
9310 msgstr ""
9312 #: tbl_chart.php:94
9313 msgid "Height"
9314 msgstr ""
9316 #: tbl_chart.php:98
9317 msgid "Title"
9318 msgstr ""
9320 #: tbl_chart.php:103
9321 msgid "X Axis label"
9322 msgstr ""
9324 #: tbl_chart.php:107
9325 msgid "Y Axis label"
9326 msgstr ""
9328 #: tbl_chart.php:112
9329 msgid "Area margins"
9330 msgstr ""
9332 #: tbl_chart.php:122
9333 msgid "Legend margins"
9334 msgstr ""
9336 #: tbl_chart.php:134
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Mar"
9339 msgid "Bar"
9340 msgstr "Mars"
9342 #: tbl_chart.php:135
9343 msgid "Line"
9344 msgstr ""
9346 #: tbl_chart.php:136
9347 msgid "Radar"
9348 msgstr ""
9350 #: tbl_chart.php:138
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "PiB"
9353 msgid "Pie"
9354 msgstr "Pio"
9356 #: tbl_chart.php:144
9357 #, fuzzy
9358 #| msgid "Query type"
9359 msgid "Bar type"
9360 msgstr "Type de requête"
9362 #: tbl_chart.php:146
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "Packed"
9365 msgid "Stacked"
9366 msgstr "Compressé"
9368 #: tbl_chart.php:147
9369 msgid "Multi"
9370 msgstr ""
9372 #: tbl_chart.php:152
9373 msgid "Continuous image"
9374 msgstr ""
9376 #: tbl_chart.php:155
9377 msgid ""
9378 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9379 "this to draw the whole chart in one image."
9380 msgstr ""
9382 #: tbl_chart.php:166
9383 msgid ""
9384 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9385 msgstr ""
9387 #: tbl_chart.php:173
9388 msgid ""
9389 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9390 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9391 msgstr ""
9393 #: tbl_chart.php:181
9394 msgid "Redraw"
9395 msgstr ""
9397 #: tbl_create.php:55
9398 #, php-format
9399 msgid "Table %s already exists!"
9400 msgstr "La table %s existe déjà !"
9402 #: tbl_create.php:241
9403 #, php-format
9404 msgid "Table %1$s has been created."
9405 msgstr "La table %1$s a été créée."
9407 #: tbl_export.php:24
9408 msgid "View dump (schema) of table"
9409 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9411 #: tbl_indexes.php:66
9412 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9413 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9415 #: tbl_indexes.php:74
9416 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9417 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9419 #: tbl_indexes.php:90
9420 msgid "No index parts defined!"
9421 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9423 #: tbl_indexes.php:158
9424 msgid "Create a new index"
9425 msgstr "Créer un nouvel index"
9427 #: tbl_indexes.php:160
9428 msgid "Modify an index"
9429 msgstr "Modifier un index"
9431 #: tbl_indexes.php:166
9432 msgid "Index name:"
9433 msgstr "Nom de l'index :"
9435 #: tbl_indexes.php:172
9436 msgid "Index type:"
9437 msgstr "Type d'index :"
9439 #: tbl_indexes.php:182
9440 msgid ""
9441 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9442 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9444 #: tbl_indexes.php:249
9445 #, php-format
9446 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9447 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9449 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:680 tbl_structure.php:691
9450 msgid "Column count has to be larger than zero."
9451 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9453 #: tbl_move_copy.php:44
9454 msgid "Can't move table to same one!"
9455 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9457 #: tbl_move_copy.php:46
9458 msgid "Can't copy table to same one!"
9459 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9461 #: tbl_move_copy.php:54
9462 #, php-format
9463 msgid "Table %s has been moved to %s."
9464 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9466 #: tbl_move_copy.php:56
9467 #, php-format
9468 msgid "Table %s has been copied to %s."
9469 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9471 #: tbl_move_copy.php:80
9472 msgid "The table name is empty!"
9473 msgstr "Le nom de la table est vide"
9475 #: tbl_operations.php:246
9476 msgid "Alter table order by"
9477 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9479 #: tbl_operations.php:255
9480 msgid "(singly)"
9481 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9483 #: tbl_operations.php:275
9484 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9485 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9487 #: tbl_operations.php:333
9488 msgid "Table options"
9489 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9491 #: tbl_operations.php:337
9492 msgid "Rename table to"
9493 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9495 #: tbl_operations.php:508
9496 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9497 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9499 #: tbl_operations.php:555
9500 msgid "Switch to copied table"
9501 msgstr "Aller à la table copiée"
9503 #: tbl_operations.php:567
9504 msgid "Table maintenance"
9505 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9507 #: tbl_operations.php:588
9508 msgid "Defragment table"
9509 msgstr "Défragmenter la table"
9511 #: tbl_operations.php:627
9512 #, php-format
9513 msgid "Table %s has been flushed"
9514 msgstr "La table %s a été rechargée"
9516 #: tbl_operations.php:633
9517 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9518 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9520 #: tbl_operations.php:642
9521 #, fuzzy
9522 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9523 msgid "Delete data or table"
9524 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
9526 #: tbl_operations.php:657
9527 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9528 msgstr ""
9530 #: tbl_operations.php:677
9531 #, fuzzy
9532 #| msgid "Go to database"
9533 msgid "Delete the table (DROP)"
9534 msgstr "Aller à la base de données"
9536 #: tbl_operations.php:698
9537 msgid "Partition maintenance"
9538 msgstr "Gestion des partitions"
9540 #: tbl_operations.php:706
9541 #, php-format
9542 msgid "Partition %s"
9543 msgstr "Partition %s"
9545 #: tbl_operations.php:709
9546 msgid "Analyze"
9547 msgstr "Analyser"
9549 #: tbl_operations.php:710
9550 msgid "Check"
9551 msgstr "Vérifier"
9553 #: tbl_operations.php:711
9554 msgid "Optimize"
9555 msgstr "Optimiser"
9557 #: tbl_operations.php:712
9558 msgid "Rebuild"
9559 msgstr "Reconstruire"
9561 #: tbl_operations.php:713
9562 msgid "Repair"
9563 msgstr "Réparer"
9565 #: tbl_operations.php:725
9566 msgid "Remove partitioning"
9567 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9569 #: tbl_operations.php:751
9570 msgid "Check referential integrity:"
9571 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9573 #: tbl_printview.php:72
9574 msgid "Show tables"
9575 msgstr "Afficher les tables"
9577 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:747
9578 msgid "Space usage"
9579 msgstr "Espace utilisé"
9581 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:751
9582 msgid "Usage"
9583 msgstr "Espace"
9585 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:778
9586 msgid "Effective"
9587 msgstr "Effectif"
9589 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:816
9590 msgid "Row Statistics"
9591 msgstr "Statistiques"
9593 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:819
9594 msgid "Statements"
9595 msgstr "Information"
9597 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:831
9598 msgid "static"
9599 msgstr "statique"
9601 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:833
9602 msgid "dynamic"
9603 msgstr "dynamique"
9605 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:876
9606 msgid "Row length"
9607 msgstr "Longueur enr."
9609 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:884
9610 msgid " Row size "
9611 msgstr " Taille enr. "
9613 #: tbl_relation.php:276
9614 #, php-format
9615 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9616 msgstr ""
9617 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9618 "des colonnes)"
9620 #: tbl_relation.php:402
9621 msgid "Internal relation"
9622 msgstr "Relation interne"
9624 #: tbl_relation.php:404
9625 msgid ""
9626 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9627 "relation exists."
9628 msgstr ""
9629 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9630 "type FOREIGN KEY existe"
9632 #: tbl_relation.php:410
9633 msgid "Foreign key constraint"
9634 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9636 #: tbl_row_action.php:28
9637 msgid "No rows selected"
9638 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
9640 #: tbl_select.php:129
9641 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9642 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9644 #: tbl_select.php:135
9645 msgid "Operator"
9646 msgstr "Opérateur"
9648 #: tbl_select.php:266
9649 msgid "Select columns (at least one):"
9650 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9652 #: tbl_select.php:284
9653 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9654 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9656 #: tbl_select.php:291
9657 msgid "Number of rows per page"
9658 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
9660 #: tbl_select.php:297
9661 msgid "Display order:"
9662 msgstr "Ordre d'affichage :"
9664 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9665 msgid "Browse distinct values"
9666 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9668 #: tbl_structure.php:384
9669 msgctxt "None for default"
9670 msgid "None"
9671 msgstr "Aucune"
9673 #: tbl_structure.php:397
9674 #, php-format
9675 msgid "Column %s has been dropped"
9676 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9678 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9679 #, php-format
9680 msgid "A primary key has been added on %s"
9681 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9683 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9684 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9685 #, php-format
9686 msgid "An index has been added on %s"
9687 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9689 #: tbl_structure.php:596 tbl_structure.php:598
9690 msgid "Relation view"
9691 msgstr "Gestion des relations"
9693 #: tbl_structure.php:605 tbl_structure.php:607
9694 msgid "Propose table structure"
9695 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9697 #: tbl_structure.php:630
9698 msgid "Add column"
9699 msgstr "Ajouter une colonne"
9701 #: tbl_structure.php:644
9702 msgid "At End of Table"
9703 msgstr "En fin de table"
9705 #: tbl_structure.php:645
9706 msgid "At Beginning of Table"
9707 msgstr "En début de table"
9709 #: tbl_structure.php:646
9710 #, php-format
9711 msgid "After %s"
9712 msgstr "Après %s"
9714 #: tbl_structure.php:685
9715 #, php-format
9716 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9717 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9719 #: tbl_structure.php:847
9720 msgid "partitioned"
9721 msgstr "partitionné"
9723 #: tbl_tracking.php:109
9724 #, php-format
9725 msgid "Tracking report for table `%s`"
9726 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9728 #: tbl_tracking.php:182
9729 #, php-format
9730 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9731 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9733 #: tbl_tracking.php:190
9734 #, php-format
9735 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9736 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9738 #: tbl_tracking.php:198
9739 #, php-format
9740 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9741 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9743 #: tbl_tracking.php:208
9744 msgid "SQL statements executed."
9745 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9747 #: tbl_tracking.php:215
9748 msgid ""
9749 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9750 "ensure that you have the privileges to do so."
9751 msgstr ""
9752 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9753 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9754 "cette opération."
9756 #: tbl_tracking.php:216
9757 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9758 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9760 #: tbl_tracking.php:225
9761 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9762 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9764 #: tbl_tracking.php:256
9765 #, php-format
9766 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9767 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9769 #: tbl_tracking.php:375
9770 msgid "Tracking statements"
9771 msgstr "Suivi des énoncés"
9773 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9774 #, php-format
9775 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9776 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9778 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9779 msgid "Date"
9780 msgstr "Date"
9782 #: tbl_tracking.php:406
9783 msgid "Data definition statement"
9784 msgstr "Énoncé de définition de données"
9786 #: tbl_tracking.php:457
9787 msgid "Data manipulation statement"
9788 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9790 #: tbl_tracking.php:501
9791 msgid "SQL dump (file download)"
9792 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9794 #: tbl_tracking.php:502
9795 msgid "SQL dump"
9796 msgstr "Exportation SQL"
9798 #: tbl_tracking.php:503
9799 msgid "This option will replace your table and contained data."
9800 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9802 #: tbl_tracking.php:503
9803 msgid "SQL execution"
9804 msgstr "Exécution SQL"
9806 #: tbl_tracking.php:515
9807 #, php-format
9808 msgid "Export as %s"
9809 msgstr "Exporter en tant que %s"
9811 #: tbl_tracking.php:555
9812 msgid "Show versions"
9813 msgstr "Montrer les versions"
9815 #: tbl_tracking.php:587
9816 msgid "Version"
9817 msgstr "Version"
9819 #: tbl_tracking.php:634
9820 #, php-format
9821 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9822 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9824 #: tbl_tracking.php:636
9825 msgid "Deactivate now"
9826 msgstr "Désactiver maintenant"
9828 #: tbl_tracking.php:647
9829 #, php-format
9830 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9831 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9833 #: tbl_tracking.php:649
9834 msgid "Activate now"
9835 msgstr "Activer maintenant"
9837 #: tbl_tracking.php:662
9838 #, php-format
9839 msgid "Create version %s of %s.%s"
9840 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9842 #: tbl_tracking.php:666
9843 msgid "Track these data definition statements:"
9844 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9846 #: tbl_tracking.php:674
9847 msgid "Track these data manipulation statements:"
9848 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9850 #: tbl_tracking.php:682
9851 msgid "Create version"
9852 msgstr "Créer une version"
9854 #: themes.php:31
9855 #, php-format
9856 msgid ""
9857 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9858 "directory %s."
9859 msgstr ""
9860 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9861 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9863 #: themes.php:41
9864 msgid "Get more themes!"
9865 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9867 #: transformation_overview.php:24
9868 msgid "Available MIME types"
9869 msgstr "Types MIME disponibles"
9871 #: transformation_overview.php:37
9872 msgid ""
9873 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9874 msgstr ""
9875 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9876 "transformation."
9878 #: transformation_overview.php:42
9879 msgid "Available transformations"
9880 msgstr "Transformations disponibles"
9882 #: transformation_overview.php:47
9883 msgctxt "for MIME transformation"
9884 msgid "Description"
9885 msgstr "Description"
9887 #: user_password.php:49
9888 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9889 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9891 #: user_password.php:111
9892 msgid "The profile has been updated."
9893 msgstr "Le profil a été modifié."
9895 #: view_create.php:141
9896 msgid "VIEW name"
9897 msgstr "Nom de la vue"
9899 #: view_operations.php:91
9900 msgid "Rename view to"
9901 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9903 #~| msgid "CSV"
9904 #~ msgid "SVG"
9905 #~ msgstr "SVG"
9907 #~ msgid "DIA"
9908 #~ msgstr "DIA"
9910 #~ msgid "VISIO"
9911 #~ msgstr "VISIO"
9913 #~ msgid "EPS"
9914 #~ msgstr "EPS"
9916 #~ msgid ""
9917 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9918 #~ "enabled if your web server supports it"
9919 #~ msgstr ""
9920 #~ "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit "
9921 #~ "être activée si votre serveur la supporte."
9923 #~ msgid ""
9924 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9925 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9926 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9927 #~ "\\'b')."
9928 #~ msgstr ""
9929 #~ "Veuillez entrer les valeurs dans des champs séparés et les entourer "
9930 #~ "d'apostrophes. Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou une "
9931 #~ "apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
9932 #~ "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."