Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blob7936b14956b4372a36481646a531dd987c3bcf09
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:07+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1065 tbl_change.php:1102 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:303
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Databas %1$s har skapats."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Databaskommentar: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Tabellkommentarer"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 #| msgid "Column names"
135 msgid "Column"
136 msgstr "Kolumn"
138 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
139 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
140 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
141 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
142 #: libraries/export/texytext.php:227
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
146 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
147 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
148 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
149 #: tbl_tracking.php:315
150 msgid "Type"
151 msgstr "Typ"
153 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
154 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
155 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
159 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
160 #: tbl_tracking.php:321
161 msgid "Null"
162 msgstr "Null"
164 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
165 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
166 #: libraries/export/texytext.php:229
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
170 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
171 msgid "Default"
172 msgstr "Standard"
174 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
179 msgid "Links to"
180 msgstr "Länkar till"
182 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
183 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
184 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
185 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
186 #: libraries/export/texytext.php:234
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
190 msgid "Comments"
191 msgstr "Kommentarer"
193 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
194 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
195 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
196 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
199 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
200 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
201 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
202 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
203 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
204 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
205 msgid "No"
206 msgstr "Nej"
208 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
209 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
210 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
211 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
218 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
219 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
220 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
221 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
222 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
223 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
224 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
225 msgid "Yes"
226 msgstr "Ja"
228 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
229 msgid "Print"
230 msgstr "Skriv ut"
232 #: db_export.php:30
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
236 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
237 #: export.php:371 navigation.php:308
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
241 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
242 msgid "Select All"
243 msgstr "Markera alla"
245 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
246 msgid "Unselect All"
247 msgstr "Avmarkera alla"
249 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Databasens namn är tomt!"
253 #: db_operations.php:268
254 #, php-format
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
258 #: db_operations.php:272
259 #, php-format
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
263 #: db_operations.php:395
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Döp om databasen till"
267 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
268 msgid "Command"
269 msgstr "Kommando"
271 #: db_operations.php:429
272 #| msgid "Rename database to"
273 msgid "Remove database"
274 msgstr "Radera databasen"
276 #: db_operations.php:441
277 #, php-format
278 msgid "Database %s has been dropped."
279 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
281 #: db_operations.php:446
282 msgid "Drop the database (DROP)"
283 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
285 #: db_operations.php:474
286 msgid "Copy database to"
287 msgstr "Kopiera databas till"
289 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
290 msgid "Structure only"
291 msgstr "Enbart struktur"
293 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
294 msgid "Structure and data"
295 msgstr "Struktur och data"
297 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
298 msgid "Data only"
299 msgstr "Enbart data"
301 #: db_operations.php:491
302 msgid "CREATE DATABASE before copying"
303 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
305 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
306 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
307 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
308 #, php-format
309 msgid "Add %s"
310 msgstr "Lägg till %s"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
313 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
314 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
315 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
317 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
318 msgid "Add constraints"
319 msgstr "Lägg till restriktioner"
321 #: db_operations.php:515
322 msgid "Switch to copied database"
323 msgstr "Byt till kopierad databas"
325 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
326 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
329 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
330 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
331 #: tbl_tracking.php:320
332 msgid "Collation"
333 msgstr "Kollationering"
335 #: db_operations.php:548
336 #, php-format
337 #| msgid ""
338 #| "The additional features for working with linked tables have been "
339 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
340 msgid ""
341 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
342 "click %shere%s."
343 msgstr ""
344 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
345 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
347 #: db_operations.php:581
348 #| msgid "Relational schema"
349 msgid "Edit or export relational schema"
350 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
352 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
353 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
354 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
356 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
357 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
358 #: test/theme.php:74
359 msgid "Table"
360 msgstr "Tabell"
362 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
363 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
364 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
365 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
366 #: tbl_structure.php:869
367 msgid "Rows"
368 msgstr "Rader"
370 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
371 msgid "Size"
372 msgstr "Storlek"
374 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
375 #: libraries/export/sql.php:964
376 msgid "in use"
377 msgstr "används"
379 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
380 #: libraries/export/sql.php:579
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
382 #: tbl_structure.php:901
383 msgid "Creation"
384 msgstr "Skapades"
386 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
387 #: libraries/export/sql.php:584
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
389 #: tbl_structure.php:909
390 msgid "Last update"
391 msgstr "Senaste uppdatering"
393 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
394 #: libraries/export/sql.php:589
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
396 #: tbl_structure.php:917
397 msgid "Last check"
398 msgstr "Senaste kontroll"
400 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
401 #, php-format
402 #| msgid "%s table(s)"
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabell"
406 msgstr[1] "%s tabeller"
408 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
410 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
411 #: view_operations.php:60
412 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
413 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
415 #: db_qbe.php:38
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
419 #: db_qbe.php:182
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Byt till"
423 #: db_qbe.php:186
424 msgid "visual builder"
425 msgstr "grafisk modellerare"
427 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Sortering"
432 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
435 #: tbl_select.php:290
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Stigande"
439 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
441 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
442 #: tbl_select.php:291
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Fallande"
446 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
447 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
448 msgid "Show"
449 msgstr "Visa"
451 #: db_qbe.php:319
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Villkor"
455 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Infoga"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
460 msgid "And"
461 msgstr "Och"
463 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
464 msgid "Del"
465 msgstr "Ta bort"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
469 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:264
470 msgid "Or"
471 msgstr "Eller"
473 #: db_qbe.php:526
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Ändra"
477 #: db_qbe.php:603
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
482 #: db_qbe.php:615
483 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
487 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Uppdatera fråga"
491 #: db_qbe.php:636
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Använd tabeller"
495 #: db_qbe.php:659
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Kör fråga"
504 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Åtkomst nekad"
511 #: db_search.php:65 db_search.php:308
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "minst ett av orden"
515 #: db_search.php:66 db_search.php:309
516 msgid "all words"
517 msgstr "alla ord"
519 #: db_search.php:67 db_search.php:310
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "den exakta frasen"
523 #: db_search.php:68 db_search.php:311
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "som reguljärt uttryck"
527 #: db_search.php:230
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:248
533 #, php-format
534 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
541 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
542 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
543 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Visa"
547 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
554 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
555 #: tbl_row_action.php:62
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Radera"
559 #: db_search.php:260
560 #, php-format
561 #| msgid "Dumping data for table"
562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
563 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
565 #: db_search.php:273
566 #, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
571 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
573 #: db_search.php:296
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Sök i databas"
577 #: db_search.php:299
578 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
581 #: db_search.php:304
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Hitta:"
585 #: db_search.php:308 db_search.php:309
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
589 #: db_search.php:322
590 msgid "Inside table(s):"
591 msgstr "I tabell(er):"
593 #: db_search.php:352
594 #| msgid "Inside field:"
595 msgid "Inside column:"
596 msgstr "Inuti kolumnen:"
598 #: db_structure.php:59
599 #| msgid "No tables found in database."
600 msgid "No tables found in database"
601 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
603 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been emptied"
606 msgstr "Tabellen %s har tömts"
608 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "View %s has been dropped"
611 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
613 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been dropped"
616 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
618 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
619 msgid "Tracking is active."
620 msgstr "Spårning är aktiv."
622 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
623 msgid "Tracking is not active."
624 msgstr "Spårning är inte aktiv."
626 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
630 "s."
631 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
633 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
634 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
635 msgid "View"
636 msgstr "Vy"
638 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
639 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
640 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
641 msgid "Replication"
642 msgstr "Replikering"
644 #: db_structure.php:443
645 msgid "Sum"
646 msgstr "Summa"
648 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
649 #, php-format
650 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
651 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
653 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
655 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
656 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
657 #: tbl_structure.php:554
658 msgid "With selected:"
659 msgstr "Med markerade:"
661 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
662 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
663 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
664 msgid "Check All"
665 msgstr "Markera alla"
667 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
668 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
669 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
670 msgid "Uncheck All"
671 msgstr "Avmarkera alla"
673 #: db_structure.php:490
674 msgid "Check tables having overhead"
675 msgstr "Markera ooptimerade"
677 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
678 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
680 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
681 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
682 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
683 #: tbl_row_action.php:58
684 msgid "Export"
685 msgstr "Exportera"
687 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
689 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
690 msgid "Print view"
691 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
693 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
694 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
695 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
696 msgid "Empty"
697 msgstr "Töm"
699 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
700 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
701 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
703 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
704 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
705 msgid "Drop"
706 msgstr "Radera"
708 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
709 #: tbl_operations.php:583
710 msgid "Check table"
711 msgstr "Kontrollera tabell"
713 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
714 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
715 msgid "Optimize table"
716 msgstr "Optimera tabell"
718 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
719 #: tbl_operations.php:613
720 msgid "Repair table"
721 msgstr "Reparera tabell"
723 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
724 #: tbl_operations.php:603
725 msgid "Analyze table"
726 msgstr "Analysera tabell"
728 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Datalexikon"
732 #: db_tracking.php:78
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Spårade tabeller"
736 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
739 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
740 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
741 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
742 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
743 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
744 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Databas"
748 #: db_tracking.php:85
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Senaste versionen"
752 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Skapad"
756 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Uppdaterad"
760 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Status"
766 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
768 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
769 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Åtgärd"
773 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
777 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktiv"
782 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "inaktiv"
787 #: db_tracking.php:133
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versioner"
791 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Spårningsrapport"
795 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
799 #: db_tracking.php:164
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Ej spårade tabeller"
803 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Spåra tabell"
808 #: db_tracking.php:212
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Databas logg"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Utdata"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
848 "alternativet."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
855 #: export.php:664
856 #, php-format
857 msgid "Dump has been saved to file %s."
858 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
860 #: import.php:58
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
864 "s for ways to workaround this limit."
865 msgstr ""
866 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
867 "för att gå runt denna begränsning."
869 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
870 #: libraries/File.class.php:611
871 msgid "File could not be read"
872 msgstr "Filen kunde inte läsas"
874 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
875 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
876 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
880 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
881 msgstr ""
882 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
883 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
885 #: import.php:335
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
892 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
893 "Se FAQ 1.16."
895 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
899 #: import.php:395
900 msgid "The bookmark has been deleted."
901 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
903 #: import.php:399
904 msgid "Showing bookmark"
905 msgstr "Visar bokmärke"
907 #: import.php:401 sql.php:811
908 #, php-format
909 msgid "Bookmark %s created"
910 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
912 #: import.php:407 import.php:413
913 #, php-format
914 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
915 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
917 #: import.php:422
918 msgid ""
919 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
920 "file and import will resume."
921 msgstr ""
922 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
923 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
925 #: import.php:424
926 msgid ""
927 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
928 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
929 msgstr ""
930 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
931 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
932 "tidsbegränsningar."
934 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
935 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
936 msgid "Back"
937 msgstr "Bakåt"
939 #: index.php:183
940 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
941 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
943 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
944 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
945 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
946 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
947 msgid "Click to select"
948 msgstr "Klicka för att markera"
950 #: js/messages.php:26
951 msgid "Click to unselect"
952 msgstr ""
954 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
955 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
956 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
958 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
959 msgid "Do you really want to "
960 msgstr "Vill du verkligen "
962 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
963 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
964 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
966 #: js/messages.php:32
967 msgid "Dropping Event"
968 msgstr "Tar bort Händelse"
970 #: js/messages.php:33
971 #| msgid "Procedures"
972 msgid "Dropping Procedure"
973 msgstr "Tar bort Procedur"
975 #: js/messages.php:35
976 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "Tar bort spårdata"
980 #: js/messages.php:36
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
984 #: js/messages.php:37
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
988 #: js/messages.php:40
989 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
990 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
992 #: js/messages.php:41
993 #, php-format
994 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
995 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
997 #: js/messages.php:44
998 msgid "Missing value in the form!"
999 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1001 #: js/messages.php:45
1002 msgid "This is not a number!"
1003 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1005 #: js/messages.php:48
1006 msgid "The host name is empty!"
1007 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1009 #: js/messages.php:49
1010 msgid "The user name is empty!"
1011 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1013 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1014 msgid "The password is empty!"
1015 msgstr "Lösenordet saknas!"
1017 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1018 msgid "The passwords aren't the same!"
1019 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1021 #: js/messages.php:52
1022 #| msgid "Add a new User"
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Lägg till en ny användare"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Skapa Användare"
1030 #: js/messages.php:54
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "Reloading the privileges"
1033 msgid "Reloading Privileges"
1034 msgstr "Laddar om privilegierna"
1036 #: js/messages.php:55
1037 #| msgid "Remove selected users"
1038 msgid "Removing Selected Users"
1039 msgstr "Tar bort markerade användare"
1041 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1042 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1043 msgid "Close"
1044 msgstr "Stäng"
1046 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1047 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1048 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1049 msgid "Cancel"
1050 msgstr "Avbryt"
1052 #: js/messages.php:63
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "Load"
1055 msgid "Loading"
1056 msgstr "Ladda"
1058 #: js/messages.php:64
1059 #| msgid "Processes"
1060 msgid "Processing Request"
1061 msgstr "Processa begäran"
1063 #: js/messages.php:65
1064 msgid "Error in Processing Request"
1065 msgstr "Fel i processbegäran"
1067 #: js/messages.php:66
1068 msgid "Dropping Column"
1069 msgstr "Tar bort kolumn"
1071 #: js/messages.php:67
1072 msgid "Adding Primary Key"
1073 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1075 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1076 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1077 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1078 msgid "OK"
1079 msgstr "OK"
1081 #: js/messages.php:71
1082 #| msgid "Rename database to"
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Döp om databaser"
1086 #: js/messages.php:72
1087 #| msgid "Rename database to"
1088 msgid "Reload Database"
1089 msgstr "Ladda om databas"
1091 #: js/messages.php:73
1092 #| msgid "Copy database to"
1093 msgid "Copying Database"
1094 msgstr "Kopiera databas"
1096 #: js/messages.php:74
1097 #| msgid "Charset"
1098 msgid "Changing Charset"
1099 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1101 #: js/messages.php:75
1102 #| msgid "Table must have at least one field."
1103 msgid "Table must have at least one column"
1104 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1106 #: js/messages.php:76
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Create table"
1109 msgid "Create Table"
1110 msgstr "Skapa tabell"
1112 #: js/messages.php:81
1113 #| msgid "Search"
1114 msgid "Searching"
1115 msgstr "Söker"
1117 #: js/messages.php:84
1118 #| msgid "SQL Query box"
1119 msgid "Hide query box"
1120 msgstr "Göm sök-rutan"
1122 #: js/messages.php:85
1123 #| msgid "SQL Query box"
1124 msgid "Show query box"
1125 msgstr "Visa frågerutan"
1127 #: js/messages.php:86
1128 #| msgid "Engines"
1129 msgid "Inline Edit"
1130 msgstr "Redigera"
1132 #: js/messages.php:89
1133 #| msgid "SQL Query box"
1134 msgid "Hide search criteria"
1135 msgstr "Dölj sökkriterier"
1137 #: js/messages.php:90
1138 #| msgid "SQL Query box"
1139 msgid "Show search criteria"
1140 msgstr "Visa sökkriterier"
1142 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1143 #: tbl_indexes.php:223
1144 msgid "Ignore"
1145 msgstr "Ignorera"
1147 #: js/messages.php:96
1148 msgid "Select referenced key"
1149 msgstr "Välj refererad nyckel"
1151 #: js/messages.php:97
1152 msgid "Select Foreign Key"
1153 msgstr "Välj främmande nyckel"
1155 #: js/messages.php:98
1156 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1157 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1159 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "Choose field to display"
1162 msgid "Choose column to display"
1163 msgstr "Välj fält som ska visas"
1165 #: js/messages.php:102
1166 msgid "Add an option for column "
1167 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1169 #: js/messages.php:105
1170 #| msgid "Generate Password"
1171 msgid "Generate password"
1172 msgstr "Skapa lösenord"
1174 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1175 msgid "Generate"
1176 msgstr "Generera"
1178 #: js/messages.php:107
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Change password"
1181 msgid "Change Password"
1182 msgstr "Byt lösenord"
1184 #: js/messages.php:110
1185 #| msgid "Mon"
1186 msgid "More"
1187 msgstr "Mera"
1189 #. l10n: Display text for calendar close link
1190 #: js/messages.php:120
1191 #| msgid "Donate"
1192 msgid "Done"
1193 msgstr "Klart"
1195 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1196 #: js/messages.php:122
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Previous"
1199 msgid "Prev"
1200 msgstr "Föregående"
1202 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1203 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1204 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1205 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1206 #: tbl_structure.php:893
1207 msgid "Next"
1208 msgstr "Nästa"
1210 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1211 #: js/messages.php:126
1212 #| msgid "Total"
1213 msgid "Today"
1214 msgstr "Idag"
1216 #: js/messages.php:129
1217 #| msgid "Binary"
1218 msgid "January"
1219 msgstr "januari"
1221 #: js/messages.php:130
1222 msgid "February"
1223 msgstr "februari"
1225 #: js/messages.php:131
1226 #| msgid "Mar"
1227 msgid "March"
1228 msgstr "mars"
1230 #: js/messages.php:132
1231 #| msgid "Apr"
1232 msgid "April"
1233 msgstr "april"
1235 #: js/messages.php:133
1236 msgid "May"
1237 msgstr "maj"
1239 #: js/messages.php:134
1240 #| msgid "Jun"
1241 msgid "June"
1242 msgstr "juni"
1244 #: js/messages.php:135
1245 #| msgid "Jul"
1246 msgid "July"
1247 msgstr "juli"
1249 #: js/messages.php:136
1250 #| msgid "Aug"
1251 msgid "August"
1252 msgstr "augusti"
1254 #: js/messages.php:137
1255 msgid "September"
1256 msgstr "september"
1258 #: js/messages.php:138
1259 #| msgid "Oct"
1260 msgid "October"
1261 msgstr "oktober"
1263 #: js/messages.php:139
1264 msgid "November"
1265 msgstr "november"
1267 #: js/messages.php:140
1268 msgid "December"
1269 msgstr "december"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1273 msgid "Jan"
1274 msgstr "jan"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1278 msgid "Feb"
1279 msgstr "feb"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1283 msgid "Mar"
1284 msgstr "mars"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1288 msgid "Apr"
1289 msgstr "apr"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1293 #| msgid "May"
1294 msgctxt "Short month name"
1295 msgid "May"
1296 msgstr "maj"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1300 msgid "Jun"
1301 msgstr "jun"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1305 msgid "Jul"
1306 msgstr "jul"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1310 msgid "Aug"
1311 msgstr "aug"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1315 msgid "Sep"
1316 msgstr "sep"
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1320 msgid "Oct"
1321 msgstr "okt"
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1325 msgid "Nov"
1326 msgstr "nov"
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1330 msgid "Dec"
1331 msgstr "dec"
1333 #: js/messages.php:169
1334 #| msgid "Sun"
1335 msgid "Sunday"
1336 msgstr "Söndag"
1338 #: js/messages.php:170
1339 #| msgid "Mon"
1340 msgid "Monday"
1341 msgstr "Måndag"
1343 #: js/messages.php:171
1344 #| msgid "Tue"
1345 msgid "Tuesday"
1346 msgstr "Tisdag"
1348 #: js/messages.php:172
1349 msgid "Wednesday"
1350 msgstr "Onsdag"
1352 #: js/messages.php:173
1353 msgid "Thursday"
1354 msgstr "Torsdag"
1356 #: js/messages.php:174
1357 #| msgid "Fri"
1358 msgid "Friday"
1359 msgstr "Fredag"
1361 #: js/messages.php:175
1362 msgid "Saturday"
1363 msgstr "Lördag"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1367 msgid "Sun"
1368 msgstr "Sön"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1372 msgid "Mon"
1373 msgstr "Mån"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1377 msgid "Tue"
1378 msgstr "Tis"
1380 #. l10n: Short week day name
1381 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1382 msgid "Wed"
1383 msgstr "Ons"
1385 #. l10n: Short week day name
1386 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1387 msgid "Thu"
1388 msgstr "Tors"
1390 #. l10n: Short week day name
1391 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1392 msgid "Fri"
1393 msgstr "Fre"
1395 #. l10n: Short week day name
1396 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1397 msgid "Sat"
1398 msgstr "Lör"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:195
1402 #| msgid "Sun"
1403 msgid "Su"
1404 msgstr "Sö"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:197
1408 #| msgid "Mon"
1409 msgid "Mo"
1410 msgstr "Må"
1412 #. l10n: Minimal week day name
1413 #: js/messages.php:199
1414 #| msgid "Tue"
1415 msgid "Tu"
1416 msgstr "Ti"
1418 #. l10n: Minimal week day name
1419 #: js/messages.php:201
1420 #| msgid "Wed"
1421 msgid "We"
1422 msgstr "On"
1424 #. l10n: Minimal week day name
1425 #: js/messages.php:203
1426 #| msgid "Thu"
1427 msgid "Th"
1428 msgstr "To"
1430 #. l10n: Minimal week day name
1431 #: js/messages.php:205
1432 #| msgid "Fri"
1433 msgid "Fr"
1434 msgstr "Fr"
1436 #. l10n: Minimal week day name
1437 #: js/messages.php:207
1438 #| msgid "Sat"
1439 msgid "Sa"
1440 msgstr "Lö"
1442 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1443 #: js/messages.php:209
1444 #| msgid "Wiki"
1445 msgid "Wk"
1446 msgstr "Vecka"
1448 #: js/messages.php:211
1449 msgid "Hour"
1450 msgstr "Timmar"
1452 #: js/messages.php:212
1453 #| msgid "in use"
1454 msgid "Minute"
1455 msgstr "Minuter"
1457 #: js/messages.php:213
1458 #| msgid "per second"
1459 msgid "Second"
1460 msgstr "Sekunder"
1462 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1463 msgid "Font size"
1464 msgstr "Teckenstorlek"
1466 #: libraries/File.class.php:310
1467 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1468 msgstr ""
1469 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1471 #: libraries/File.class.php:313
1472 msgid ""
1473 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1474 "the HTML form."
1475 msgstr ""
1476 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1477 "i HTML-formuläret."
1479 #: libraries/File.class.php:316
1480 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1481 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1483 #: libraries/File.class.php:319
1484 msgid "Missing a temporary folder."
1485 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1487 #: libraries/File.class.php:322
1488 msgid "Failed to write file to disk."
1489 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1491 #: libraries/File.class.php:325
1492 msgid "File upload stopped by extension."
1493 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1495 #: libraries/File.class.php:328
1496 msgid "Unknown error in file upload."
1497 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1499 #: libraries/File.class.php:559
1500 msgid ""
1501 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1502 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1503 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1505 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1506 msgid "No index defined!"
1507 msgstr "Inga index är definierade!"
1509 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1510 #: tbl_tracking.php:310
1511 msgid "Indexes"
1512 msgstr "Index"
1514 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1515 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1516 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1517 #: tbl_tracking.php:316
1518 msgid "Unique"
1519 msgstr "Unik"
1521 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1522 msgid "Packed"
1523 msgstr "Packad"
1525 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1526 msgid "Cardinality"
1527 msgstr "Kardinalitet"
1529 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1530 msgid "Comment"
1531 msgstr "Kommentar"
1533 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1534 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1535 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1536 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1537 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1538 msgid "Edit"
1539 msgstr "Ändra"
1541 #: libraries/Index.class.php:471
1542 msgid "The primary key has been dropped"
1543 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1545 #: libraries/Index.class.php:475
1546 #, php-format
1547 msgid "Index %s has been dropped"
1548 msgstr "Index %s har tagits bort"
1550 #: libraries/Index.class.php:576
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1554 "removed."
1555 msgstr ""
1556 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1557 "bort."
1559 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1560 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1561 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1562 msgid "Databases"
1563 msgstr "Databaserna"
1565 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1566 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1567 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1568 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1569 msgid "Error"
1570 msgstr "Fel"
1572 #: libraries/Message.class.php:281
1573 #, php-format
1574 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1575 msgid "%1$d row affected."
1576 msgid_plural "%1$d rows affected."
1577 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1578 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1580 #: libraries/Message.class.php:300
1581 #, php-format
1582 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1583 msgid "%1$d row deleted."
1584 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1585 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1586 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1588 #: libraries/Message.class.php:319
1589 #, php-format
1590 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1591 msgid "%1$d row inserted."
1592 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1593 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1594 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1596 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1597 msgid ""
1598 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1599 msgstr ""
1600 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1601 "lagringsmotor."
1603 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1604 #, php-format
1605 msgid "%s is available on this MySQL server."
1606 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1608 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1609 #, php-format
1610 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1611 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1613 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1614 #, php-format
1615 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1616 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1618 #: libraries/Table.class.php:1017
1619 msgid "Invalid database"
1620 msgstr "Ogiltig databas"
1622 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1623 msgid "Invalid table name"
1624 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1626 #: libraries/Table.class.php:1046
1627 #, php-format
1628 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1629 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1631 #: libraries/Table.class.php:1129
1632 #, php-format
1633 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1634 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1636 #: libraries/Theme.class.php:160
1637 #, php-format
1638 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1639 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1641 #: libraries/Theme.class.php:380
1642 msgid "No preview available."
1643 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1645 #: libraries/Theme.class.php:383
1646 msgid "take it"
1647 msgstr "använd detta"
1649 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1650 #, php-format
1651 msgid "Default theme %s not found!"
1652 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1654 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1655 #, php-format
1656 msgid "Theme %s not found!"
1657 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1659 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1660 #, php-format
1661 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1662 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1664 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1665 #: themes.php:40
1666 msgid "Theme / Style"
1667 msgstr "Tema / Stil"
1669 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1670 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1671 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1673 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1675 #: test/theme.php:151
1676 #, php-format
1677 msgid "Welcome to %s"
1678 msgstr "Välkommen till %s"
1680 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1681 #, php-format
1682 msgid ""
1683 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1684 "1$ssetup script%2$s to create one."
1685 msgstr ""
1686 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda %"
1687 "1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1689 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1690 msgid ""
1691 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1692 "connection. You should check the host, username and password in your "
1693 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1694 "the administrator of the MySQL server."
1695 msgstr ""
1696 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1697 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1698 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1699 "administratören av MySQL-servern."
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1702 msgid "Log in"
1703 msgstr "Logga in"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1707 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1708 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1709 msgid "phpMyAdmin documentation"
1710 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1714 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1715 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1718 msgid "Server:"
1719 msgstr "Server:"
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1722 msgid "Username:"
1723 msgstr "Användarnamn:"
1725 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1726 msgid "Password:"
1727 msgstr "Lösenord:"
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1730 msgid "Server Choice"
1731 msgstr "Välj server"
1733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1734 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1735 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1737 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1738 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1739 msgid ""
1740 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1741 msgstr ""
1742 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1743 "AllowNoPassword)"
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1746 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1747 #, php-format
1748 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1749 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1753 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1754 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1755 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1757 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1758 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1759 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1761 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1762 #, php-format
1763 msgid "File %s does not contain any key id"
1764 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1766 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1767 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1768 msgid "Hardware authentication failed"
1769 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1771 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1772 msgid "No valid authentication key plugged"
1773 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1775 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1776 msgid "Authenticating..."
1777 msgstr "Autentisering pågår..."
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1780 msgid "PBMS error"
1781 msgstr "PBMS fel"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1784 #| msgid "MySQL connection collation"
1785 msgid "PBMS connection failed:"
1786 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1788 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1789 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1790 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1792 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1793 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1794 msgstr ""
1796 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1797 msgid "View image"
1798 msgstr "Visa bild"
1800 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1801 msgid "Play audio"
1802 msgstr "Spela ljud"
1804 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1805 msgid "View video"
1806 msgstr "Visa video"
1808 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1809 msgid "Download file"
1810 msgstr "Ladda ner fil"
1812 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1813 #, php-format
1814 msgid "Could not open file: %s"
1815 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1818 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1819 #: server_status.php:377
1820 msgid "Tables"
1821 msgstr "Tabeller"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1824 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1825 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1826 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1827 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1828 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1829 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1830 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1831 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1832 #: tbl_structure.php:757
1833 msgid "Data"
1834 msgstr "Data"
1836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1837 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1838 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1839 msgid "Total"
1840 msgstr "Total"
1842 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1843 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1844 msgid "Overhead"
1845 msgstr "Outnyttjat"
1847 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1848 msgid "Jump to database"
1849 msgstr "Gå till daatabas"
1851 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1852 msgid "Not replicated"
1853 msgstr "Inte replikerad"
1855 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1856 #| msgid "Replication"
1857 msgid "Replicated"
1858 msgstr "Replikerad"
1860 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1861 #, php-format
1862 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1863 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1866 msgid "Check Privileges"
1867 msgstr "Kontrollera privilegier"
1869 #: libraries/chart.lib.php:40
1870 #| msgid "Show statistics"
1871 msgid "Query statistics"
1872 msgstr "Visa statistik"
1874 #: libraries/chart.lib.php:63
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1877 msgstr "Visa exekveringstid jämförelse (millisekunder)"
1879 #: libraries/chart.lib.php:83
1880 #| msgid "Query results operations"
1881 msgid "Query results"
1882 msgstr "Visa resultat"
1884 #: libraries/chart.lib.php:109
1885 msgid "No data found for the chart."
1886 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1888 #: libraries/chart.lib.php:249
1889 msgid "GD extension is needed for charts."
1890 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1892 #: libraries/chart.lib.php:252
1893 #, fuzzy
1894 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1895 msgstr "JSON kodare är nödvändig för tabell verktygstips"
1897 #: libraries/common.inc.php:574
1898 msgid ""
1899 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1900 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1901 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1902 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1903 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1904 "is fine."
1905 msgstr ""
1906 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1907 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1908 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1909 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1910 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1912 #: libraries/common.inc.php:585
1913 #, php-format
1914 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1915 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1916 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1918 #: libraries/common.inc.php:590
1919 msgid ""
1920 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1921 "configuration file!"
1922 msgstr ""
1923 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1924 "konfigurationsfil!"
1926 #: libraries/common.inc.php:620
1927 #, php-format
1928 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1929 msgid "Invalid server index: %s"
1930 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1932 #: libraries/common.inc.php:627
1933 #, php-format
1934 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1935 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1937 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:482
1938 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1939 msgid "Server"
1940 msgstr "Server"
1942 #: libraries/common.inc.php:824
1943 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1944 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1946 #: libraries/common.inc.php:927
1947 #, php-format
1948 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1949 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1951 #: libraries/common.lib.php:145
1952 #, php-format
1953 msgid "Max: %s%s"
1954 msgstr "Max: %s%s"
1956 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1957 #: libraries/common.lib.php:407
1958 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1959 msgid "en"
1960 msgstr "sv"
1962 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1963 #: libraries/common.lib.php:411
1964 #, fuzzy
1965 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1966 msgid "en"
1967 msgstr "sv"
1969 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1970 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1971 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1972 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1974 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1975 #: main.php:212
1976 msgid "Documentation"
1977 msgstr "Dokumentation"
1979 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1980 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1981 msgid "SQL query"
1982 msgstr "SQL-fråga"
1984 #: libraries/common.lib.php:621
1985 msgid "MySQL said: "
1986 msgstr "MySQL sa: "
1988 #: libraries/common.lib.php:1071
1989 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1990 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1991 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1993 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1994 msgid "Explain SQL"
1995 msgstr "Förklara SQL-kod"
1997 #: libraries/common.lib.php:1115
1998 msgid "Skip Explain SQL"
1999 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2001 #: libraries/common.lib.php:1149
2002 msgid "Without PHP Code"
2003 msgstr "Utan PHP-kod"
2005 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2006 msgid "Create PHP Code"
2007 msgstr "Skapa PHP-kod"
2009 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2010 #: server_status.php:458
2011 msgid "Refresh"
2012 msgstr "Uppdatera"
2014 #: libraries/common.lib.php:1179
2015 msgid "Skip Validate SQL"
2016 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2018 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2019 msgid "Validate SQL"
2020 msgstr "Validera SQL-kod"
2022 #: libraries/common.lib.php:1237
2023 msgid "Inline edit of this query"
2024 msgstr "Redigera denna fråga"
2026 #: libraries/common.lib.php:1239
2027 #, fuzzy
2028 #| msgid "Engines"
2029 msgid "Inline"
2030 msgstr "Invändig"
2032 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2033 msgid "Profiling"
2034 msgstr "Profilering"
2036 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2037 #: server_processlist.php:57
2038 msgid "Time"
2039 msgstr "Tid"
2041 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2042 #: libraries/common.lib.php:1362
2043 msgid "B"
2044 msgstr "bytes"
2046 #: libraries/common.lib.php:1362
2047 msgid "KiB"
2048 msgstr "KiB"
2050 #: libraries/common.lib.php:1362
2051 msgid "MiB"
2052 msgstr "MiB"
2054 #: libraries/common.lib.php:1362
2055 msgid "GiB"
2056 msgstr "GiB"
2058 #: libraries/common.lib.php:1362
2059 msgid "TiB"
2060 msgstr "TiB"
2062 #: libraries/common.lib.php:1362
2063 msgid "PiB"
2064 msgstr "PiB"
2066 #: libraries/common.lib.php:1362
2067 msgid "EiB"
2068 msgstr "EiB"
2070 #. l10n: Thousands separator
2071 #: libraries/common.lib.php:1400
2072 msgid ","
2073 msgstr "  "
2075 #. l10n: Decimal separator
2076 #: libraries/common.lib.php:1402
2077 msgid "."
2078 msgstr ","
2080 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2081 #: libraries/common.lib.php:1579
2082 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2083 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2084 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2086 #: libraries/common.lib.php:1889
2087 #, php-format
2088 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2089 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2091 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2092 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2093 msgid "Begin"
2094 msgstr "Starta"
2096 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2097 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2098 #: server_binlog.php:156
2099 msgid "Previous"
2100 msgstr "Föregående"
2102 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2103 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2104 msgid "End"
2105 msgstr "Slut"
2107 #: libraries/common.lib.php:2409
2108 #, php-format
2109 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2110 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2112 #: libraries/common.lib.php:2428
2113 #, php-format
2114 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2115 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2117 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2118 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:289
2119 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2120 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2121 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2122 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2123 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2124 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2125 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2126 #: tbl_tracking.php:263
2127 msgid "Structure"
2128 msgstr "Struktur"
2130 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2131 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2132 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2133 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2134 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2135 msgid "SQL"
2136 msgstr "SQL"
2138 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2139 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2141 msgid "Insert"
2142 msgstr "Lägg till"
2144 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2145 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2146 #: view_operations.php:87
2147 msgid "Operations"
2148 msgstr "Operationer"
2150 #: libraries/common.lib.php:2951
2151 msgid "Browse your computer:"
2152 msgstr "Gå igenom din dator:"
2154 #: libraries/common.lib.php:2964
2155 #, php-format
2156 #| msgid "web server upload directory"
2157 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2158 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2160 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2161 #: tbl_change.php:913
2162 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2163 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2165 #: libraries/common.lib.php:2984
2166 msgid "There are no files to upload"
2167 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2169 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2170 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2171 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2172 #: libraries/import.lib.php:1172
2173 msgid "structure"
2174 msgstr "struktur"
2176 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2177 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2178 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2179 msgid "data"
2180 msgstr "data"
2182 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2183 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2184 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2185 #| msgid "Structure and data"
2186 msgid "structure and data"
2187 msgstr "struktur och data"
2189 #: libraries/config.values.php:99
2190 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2191 msgstr ""
2193 #: libraries/config.values.php:100
2194 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2195 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2197 #: libraries/config.values.php:101
2198 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2199 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2201 #: libraries/config.values.php:119
2202 #| msgid "Complete inserts"
2203 msgid "complete inserts"
2204 msgstr "kompletta infogningar"
2206 #: libraries/config.values.php:120
2207 #| msgid "Extended inserts"
2208 msgid "extended inserts"
2209 msgstr "utökade infogningar"
2211 #: libraries/config.values.php:121
2212 msgid "both of the above"
2213 msgstr "båda av ovanstående"
2215 #: libraries/config.values.php:122
2216 msgid "neither of the above"
2217 msgstr "Ingen av ovanstående"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2220 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2221 msgid "Not a positive number"
2222 msgstr "Inte ett positivt tal"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2225 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2226 msgid "Not a non-negative number"
2227 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2230 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2231 msgid "Not a valid port number"
2232 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2236 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2237 msgid "Incorrect value"
2238 msgstr "Felaktigt värde"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2241 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2242 #, php-format
2243 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2244 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2247 #, php-format
2248 msgid "Missing data for %s"
2249 msgstr "Saknar data för %s"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2253 #| msgid "Variable"
2254 msgid "unavailable"
2255 msgstr "otillgänglig"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2259 #, php-format
2260 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2261 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2264 #, php-format
2265 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2266 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2269 #, php-format
2270 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2271 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2274 msgid "SQL Validator is disabled"
2275 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2278 #| msgid "PHP extension to use"
2279 msgid "SOAP extension not found"
2280 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2283 #, php-format
2284 #| msgid "Maximum tables"
2285 msgid "maximum %s"
2286 msgstr "Maximum %s"
2288 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2289 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2290 msgstr ""
2291 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2292 "konfiguration"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2295 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2296 msgid "Disabled"
2297 msgstr "Inaktiverad"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2300 #, php-format
2301 msgid "Set value: %s"
2302 msgstr "Ange värde: %s"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2306 msgid "Restore default value"
2307 msgstr "Återställ standardvärde"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2310 msgid "Allow users to customize this value"
2311 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2313 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2315 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2316 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1017 tbl_indexes.php:246
2317 #: tbl_relation.php:563
2318 msgid "Save"
2319 msgstr "Spara"
2321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2323 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1066
2324 msgid "Reset"
2325 msgstr "Återställ"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2328 msgid ""
2329 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2330 msgstr ""
2331 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2332 "för cookie-autentisering"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2335 msgid "Allow login to any MySQL server"
2336 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2339 msgid ""
2340 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2341 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2342 "cross-frame scripting attacks"
2343 msgstr ""
2344 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2345 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2346 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Allow third party framing"
2351 msgstr "Tillåt tredje parts inramning"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2354 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2355 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2358 msgid ""
2359 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2360 "authentication"
2361 msgstr ""
2362 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2363 "kbd]-autentisering"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2366 msgid "Blowfish secret"
2367 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2370 msgid "Highlight selected rows"
2371 msgstr "Markera valda rader"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2374 msgid "Row marker"
2375 msgstr "Radmarkör"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2378 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2379 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2382 msgid "Highlight pointer"
2383 msgstr "Markera pekaren"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2386 msgid ""
2387 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2388 "import and export operations"
2389 msgstr ""
2390 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2391 "import- och exportoperationer"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2394 msgid "Bzip2"
2395 msgstr "Bzip2"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2398 #| msgid ""
2399 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2400 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2401 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2402 msgid ""
2403 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2404 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2405 "kbd] - allows newlines in columns"
2406 msgstr ""
2407 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2408 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2409 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2412 #, fuzzy
2413 #| msgid "CHAR fields editing"
2414 msgid "CHAR columns editing"
2415 msgstr "Redigering av CHAR-fält"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2418 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2419 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2422 msgid "CHAR textarea columns"
2423 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2426 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2427 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2430 msgid "CHAR textarea rows"
2431 msgstr " CHAR textarea rader"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2434 msgid "Check config file permissions"
2435 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2438 msgid ""
2439 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2440 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2441 msgstr ""
2442 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2443 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2446 msgid "Compress on the fly"
2447 msgstr "Komprimera i farten"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2450 #: setup/frames/index.inc.php:153
2451 msgid "Configuration file"
2452 msgstr "Konfigurationsfil"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2455 msgid ""
2456 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2457 "when you're about to lose data"
2458 msgstr ""
2459 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2460 "håller på att förlora data"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2463 msgid "Confirm DROP queries"
2464 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2467 msgid "Debug SQL"
2468 msgstr "Debugga SQL"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2471 #, fuzzy
2472 #| msgid "Databases display options"
2473 msgid "Default display direction"
2474 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2477 msgid ""
2478 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2479 "maximum number for which vertical model is used"
2480 msgstr ""
2481 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2482 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2485 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2486 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2489 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2490 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2493 msgid "Default database tab"
2494 msgstr "Default fliken Databas"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2497 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2498 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2501 msgid "Default server tab"
2502 msgstr "Standardserver fliken"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2505 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2506 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2509 msgid "Default table tab"
2510 msgstr "Standard tabellflik"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2513 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2514 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2517 msgid "Show binary contents as HEX"
2518 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2521 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2522 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2525 msgid "Display databases as a list"
2526 msgstr "Visa databaser som en lista"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2529 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2530 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2533 msgid "Display servers as a list"
2534 msgstr "Visa servrar som en lista"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2537 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2538 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2541 #| msgid "Edit next row"
2542 msgid "Edit in window"
2543 msgstr "Redigera i fönstret"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2546 #| msgid "Display Features"
2547 msgid "Display errors"
2548 msgstr "Visa fel"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2551 #| msgid "Ignore errors"
2552 msgid "Gather errors"
2553 msgstr "Samla fel"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2556 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2557 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2560 #| msgid "Ignore errors"
2561 msgid "Iconic errors"
2562 msgstr "Ikoniska fel"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2565 msgid ""
2566 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2567 "limit)"
2568 msgstr ""
2569 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2570 "begränsning)"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2573 msgid "Maximum execution time"
2574 msgstr "Maximal exekveringstid"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2577 msgid "Save as file"
2578 msgstr "Spara som fil"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2581 msgid "Character set of the file"
2582 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2585 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2586 msgid "Format"
2587 msgstr "Format"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2590 msgid "Compression"
2591 msgstr "Komprimering"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2598 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2599 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2600 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2601 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2602 #| msgid "Put fields names in the first row"
2603 msgid "Put columns names in the first row"
2604 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2608 #: libraries/import/ldi.php:41
2609 #, fuzzy
2610 #| msgid "Fields enclosed by"
2611 msgid "Columns enclosed by"
2612 msgstr "Fälten omges av"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2616 #: libraries/import/ldi.php:42
2617 #, fuzzy
2618 #| msgid "Fields escaped by"
2619 msgid "Columns escaped by"
2620 msgstr "Specialtecken i fält föregås av"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2627 msgid "Replace NULL by"
2628 msgstr "Ersätt NULL med"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2631 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2632 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2633 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2637 #: libraries/import/ldi.php:40
2638 #| msgid "Lines terminated by"
2639 msgid "Columns terminated by"
2640 msgstr "Kolumner avslutas med"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2643 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2644 msgid "Lines terminated by"
2645 msgstr "Rader avslutas med"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2648 #| msgid "Excel edition"
2649 msgid "Excel edition"
2650 msgstr "Excel utgåva"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2653 msgid "Database name template"
2654 msgstr "Databas namn"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2657 msgid "Server name template"
2658 msgstr "Servernamn mall"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2661 msgid "Table name template"
2662 msgstr "Mall för tabellnamn"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2667 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2668 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2669 #| msgid "%s table(s)"
2670 msgid "Dump table"
2671 msgstr "Dumpa tabell"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2674 msgid "Include table caption"
2675 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2678 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2679 msgid "Table caption"
2680 msgstr "Tabellrubrik"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2683 msgid "Continued table caption"
2684 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2687 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2688 msgid "Label key"
2689 msgstr "Märk nyckel"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2694 msgid "MIME type"
2695 msgstr "MIME-typ"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2699 msgid "Relations"
2700 msgstr "Relationer"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2703 #| msgid "Export type"
2704 msgid "Export method"
2705 msgstr "Exportera metod"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2708 msgid "Save on server"
2709 msgstr "Spara på server"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2712 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2713 msgid "Overwrite existing file(s)"
2714 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2717 msgid "Remember file name template"
2718 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2723 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2724 msgstr "Använd bakåtcitat runt tabell- och fältnamn"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2727 #: libraries/display_export.lib.php:351
2728 msgid "SQL compatibility mode"
2729 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2732 msgid "Syntax to use when inserting data"
2733 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2736 msgid "Creation/Update/Check dates"
2737 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2740 msgid "Use delayed inserts"
2741 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2744 msgid "Disable foreign key checks"
2745 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2748 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2749 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2752 msgid "Use ignore inserts"
2753 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2756 msgid "Maximal length of created query"
2757 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2760 msgid "Export type"
2761 msgstr "Export-typ"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2764 msgid "Enclose export in a transaction"
2765 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2768 msgid "Export time in UTC"
2769 msgstr "Exportera tid i UTC"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2772 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2773 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2776 msgid "Force SSL connection"
2777 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2780 msgid ""
2781 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2782 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2783 msgstr ""
2784 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; "
2785 "[kbd]innehåll[/kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2788 msgid "Foreign key dropdown order"
2789 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2792 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2793 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2796 msgid "Foreign key limit"
2797 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2800 msgid "Browse mode"
2801 msgstr "Webbläsningsläge"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2804 msgid "Customize browse mode"
2805 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2811 #| msgid "Customize default export options"
2812 msgid "Customize default options"
2813 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2816 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2819 #: libraries/import/csv.php:21
2820 msgid "CSV"
2821 msgstr "CSV"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2824 msgid "Developer"
2825 msgstr "Utvecklare"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2828 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2829 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2832 msgid "Edit mode"
2833 msgstr "Redigeringsläge"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2836 msgid "Customize edit mode"
2837 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2840 msgid "Export defaults"
2841 msgstr "Exportera standardvärden"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2844 msgid "Customize default export options"
2845 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2848 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2849 msgid "Features"
2850 msgstr "Funktioner"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2853 #| msgid "Generate"
2854 msgid "General"
2855 msgstr "Allmänt"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2858 msgid "Set some commonly used options"
2859 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2862 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2863 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2864 msgid "Import"
2865 msgstr "Importera"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2868 msgid "Import defaults"
2869 msgstr "Importera standardvärden"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2872 msgid "Customize default common import options"
2873 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2876 msgid "Import / export"
2877 msgstr "Importera / exportera"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2880 msgid "Set import and export directories and compression options"
2881 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2884 msgid "LaTeX"
2885 msgstr "LaTeX"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2888 msgid "Databases display options"
2889 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2892 msgid "Navigation frame"
2893 msgstr "Navigeringsram"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2896 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2897 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2900 #: setup/frames/index.inc.php:98
2901 msgid "Servers"
2902 msgstr "Servrar"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2905 msgid "Servers display options"
2906 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2909 msgid "Tables display options"
2910 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2913 msgid "Main frame"
2914 msgstr "Huvudram"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2917 msgid "Microsoft Office"
2918 msgstr "Microsoft Office"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2921 #| msgid "Open Document Text"
2922 msgid "Open Document"
2923 msgstr "OpenDocument-format"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2926 msgid "Other core settings"
2927 msgstr "Andra grundinställningar"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2930 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2931 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2934 #| msgid "Page number:"
2935 msgid "Page titles"
2936 msgstr "Sidtitlar"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2939 msgid ""
2940 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2941 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2942 "get special values."
2943 msgstr ""
2944 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se "
2945 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentationen[/a] för magiska "
2946 "strängar som kan användas för att få speciella värden."
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2949 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2950 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2951 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2952 msgid "Query window"
2953 msgstr "Sökfönster"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2956 msgid "Customize query window options"
2957 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2960 msgid "Security"
2961 msgstr "Säkerhet"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2964 msgid ""
2965 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2966 "limit MySQL"
2967 msgstr ""
2968 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2969 "funktioner inte begränsar MySQL"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2972 msgid "Basic settings"
2973 msgstr "Grundläggande inställningar"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2976 #, fuzzy
2977 #| msgid "Authentication type"
2978 msgid "Authentication"
2979 msgstr "Typ av autentisering"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2982 #| msgid "Authentication type"
2983 msgid "Authentication settings"
2984 msgstr "Behörighetsinställningar"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2987 msgid "Server configuration"
2988 msgstr "Serverkonfiguration"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2991 msgid ""
2992 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2993 "what they are for"
2994 msgstr ""
2995 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2996 "vad de är till för"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2999 msgid "Enter server connection parameters"
3000 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3003 #| msgid "Configuration file"
3004 msgid "Configuration storage"
3005 msgstr "Konfigurations lagring"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3008 #| msgid ""
3009 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3010 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3011 #| "in documentation"
3012 msgid ""
3013 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3014 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3015 "storage[/a] in documentation"
3016 msgstr ""
3017 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3018 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3019 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3022 msgid "Changes tracking"
3023 msgstr "Förändringar i spårning"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3026 msgid ""
3027 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3028 "storage."
3029 msgstr ""
3030 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3033 msgid "Customize export options"
3034 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3037 msgid "Customize import defaults"
3038 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3041 msgid "Customize navigation frame"
3042 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3045 msgid "Customize main frame"
3046 msgstr "Anpassa huvudram"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3049 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3050 msgid "SQL queries"
3051 msgstr "SQL-frågor"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3054 msgid "SQL Query box"
3055 msgstr "SQL-frågeruta"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3058 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3059 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3062 #| msgid "SQL queries"
3063 msgid "SQL queries settings"
3064 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3067 #| msgid "SQL history"
3068 msgid "SQL Validator"
3069 msgstr "SQL validerare"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3072 msgid ""
3073 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3074 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3075 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3076 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3077 msgstr ""
3078 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3079 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ "
3080 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3081 "Copyright 2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter "
3082 "reserverade.[/em]"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3085 msgid "Startup"
3086 msgstr "Uppstart"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3089 msgid "Customize startup page"
3090 msgstr "Anpassa startsidan"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3093 msgid "Tabs"
3094 msgstr "Flikar"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3097 msgid "Choose how you want tabs to work"
3098 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3101 #| msgid "Use text field"
3102 msgid "Text fields"
3103 msgstr "Textfält"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3106 #| msgid "Customize export options"
3107 msgid "Customize text input fields"
3108 msgstr "Anpassa textfält"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3111 msgid "Texy! text"
3112 msgstr "Texy! text"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3115 #| msgid "Warning"
3116 msgid "Warnings"
3117 msgstr "Varningar"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3120 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3121 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3124 msgid ""
3125 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3126 "and export operations"
3127 msgstr ""
3128 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3129 "import- och exportoperationer"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3132 msgid "GZip"
3133 msgstr "GZip"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3136 msgid "Extra parameters for iconv"
3137 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3140 msgid ""
3141 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3142 "if one of the queries failed"
3143 msgstr ""
3144 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3145 "av frågorna misslyckades"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3148 msgid "Ignore multiple statement errors"
3149 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3152 msgid ""
3153 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3154 "This might be good way to import large files, however it can break "
3155 "transactions."
3156 msgstr ""
3157 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3158 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3159 "men det kan bryta transaktioner."
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3162 msgid "Partial import: allow interrupt"
3163 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3166 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3167 msgid "Do not abort on INSERT error"
3168 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3171 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3172 msgid "Replace table data with file"
3173 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3176 msgid ""
3177 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3178 "table) and only SQL is always available"
3179 msgstr ""
3180 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3181 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3184 msgid "Format of imported file"
3185 msgstr "Format på importerad fil"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3188 msgid "Use LOCAL keyword"
3189 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3193 #| msgid "Put fields names in the first row"
3194 msgid "Column names in first row"
3195 msgstr "Kolumn på första raden"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3198 msgid "Do not import empty rows"
3199 msgstr "Importera inte tomma rader"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3202 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3203 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3206 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3207 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3210 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3211 msgid "Number of queries to skip from start"
3212 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3215 msgid "Partial import: skip queries"
3216 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3219 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3220 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3221 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3224 msgid "Initial state for sliders"
3225 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3228 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3229 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3232 msgid "Number of inserted rows"
3233 msgstr "Antal infogade rader"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3236 msgid "Target for quick access icon"
3237 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3240 msgid "Show logo in left frame"
3241 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3244 msgid "Display logo"
3245 msgstr "Visa logo"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3248 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3249 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3252 msgid "Display servers selection"
3253 msgstr "Visa serverval"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3256 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3257 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3258 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3261 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3262 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3265 msgid "Database tree separator"
3266 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3269 msgid ""
3270 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3271 "defined below)"
3272 msgstr ""
3273 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3274 "definierad nedan)"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3277 msgid "Display databases in a tree"
3278 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3281 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3282 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3285 msgid "Use light version"
3286 msgstr "Använd lätt version"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3289 msgid "Maximum table tree depth"
3290 msgstr "Max djup i tabellträd"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3293 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3294 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3297 msgid "Table tree separator"
3298 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3301 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3302 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3305 msgid "Logo link URL"
3306 msgstr "Logo länkadress"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3309 msgid ""
3310 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3311 "([kbd]new[/kbd])"
3312 msgstr ""
3313 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3314 "([kbd]new[/kbd])"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3317 msgid "Logo link target"
3318 msgstr "Logo-länk mål"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3321 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3322 msgstr "Markera server under muspekaren"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3325 msgid "Enable highlighting"
3326 msgstr "Aktivera framhävning"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3329 msgid "Use less graphically intense tabs"
3330 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3333 msgid "Light tabs"
3334 msgstr "Lätta flikar"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3337 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3338 msgid ""
3339 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3340 msgstr ""
3341 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3342 "bläddringsvyn"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3345 msgid "Limit column characters"
3346 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3349 msgid ""
3350 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3351 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3352 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3353 msgstr ""
3354 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3355 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3356 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera "
3357 "servrar"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3360 msgid "Delete all cookies on logout"
3361 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3364 msgid ""
3365 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3366 "authentication mode"
3367 msgstr ""
3368 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3369 "autentiseringsläge med cookies"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3372 msgid "Recall user name"
3373 msgstr "Återkalla användarnamn"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3376 msgid ""
3377 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3378 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3379 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3380 "recommended for non-trusted environments."
3381 msgstr ""
3382 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3383 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3384 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3385 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3388 msgid "Login cookie store"
3389 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3392 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3393 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3396 msgid "Login cookie validity"
3397 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3400 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3401 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3404 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3405 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3408 msgid "Use icons on main page"
3409 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3412 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3413 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3416 msgid "Maximum displayed SQL length"
3417 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3421 msgid "Users cannot set a higher value"
3422 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3425 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3426 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3429 msgid "Maximum databases"
3430 msgstr "Maximalt antal databaser"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3433 msgid ""
3434 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3435 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3436 "shown."
3437 msgstr ""
3438 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3439 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3442 msgid "Maximum number of rows to display"
3443 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3446 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3447 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3450 msgid "Maximum tables"
3451 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3454 msgid ""
3455 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3456 "cookie authentication"
3457 msgstr ""
3458 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3459 "autentisering"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3462 msgid "mcrypt warning"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3466 msgid ""
3467 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3468 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3469 msgstr ""
3470 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3471 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3474 msgid "Memory limit"
3475 msgstr "Minnesgräns"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3478 #| msgid "Show/Hide left menu"
3479 msgid "Show left delete link"
3480 msgstr "Visa vänster radera-länk"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3483 msgid "Show right delete link"
3484 msgstr "Visa höger radera-länk"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3487 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3488 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3491 #| msgid "Alter table order by"
3492 msgid "Natural order"
3493 msgstr "Naturlig ordning"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3496 msgid "Use only icons, only text or both"
3497 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3500 msgid "Iconic navigation bar"
3501 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3504 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3505 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3508 msgid "GZip output buffering"
3509 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3512 #| msgid ""
3513 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3514 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3515 msgid ""
3516 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3517 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3518 msgstr ""
3519 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3520 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3523 msgid "Default sorting order"
3524 msgstr "Default sorteringsordning"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3527 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3528 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3531 msgid "Persistent connections"
3532 msgstr "Beständiga anslutningar"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3535 msgid ""
3536 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3537 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3538 "configuration storage could not be found"
3539 msgstr ""
3540 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3541 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3542 "kunde hittas"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3545 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3546 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3549 msgid "Iconic table operations"
3550 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3553 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3554 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3555 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3558 #| msgid "Protect binary fields"
3559 msgid "Protect binary columns"
3560 msgstr "Skydda binära kolumner"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3563 #| msgid ""
3564 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3565 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3566 msgid ""
3567 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3568 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3569 "(lost by window close)."
3570 msgstr ""
3571 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3572 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3573 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3576 msgid "Permanent query history"
3577 msgstr "Permanent frågehistorik"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3580 msgid "How many queries are kept in history"
3581 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3584 msgid "Query history length"
3585 msgstr "Längd på frågehistorik"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3588 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3589 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3592 msgid "Default query window tab"
3593 msgstr "Default frågefönsterflik"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3596 msgid "Query window height (in pixels)"
3597 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3600 #| msgid "Query window"
3601 msgid "Query window height"
3602 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3605 #| msgid "Query window"
3606 msgid "Query window width (in pixels)"
3607 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3610 #| msgid "Query window"
3611 msgid "Query window width"
3612 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3615 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3616 msgstr ""
3617 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3618 "teckenuppsättning"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3621 msgid "Recoding engine"
3622 msgstr "Omvandlingsmotor"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3625 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3626 msgstr ""
3627 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3630 #| msgid "Repair threads"
3631 msgid "Repeat headers"
3632 msgstr "Reparera rubriker"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3635 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3636 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3639 msgid "Show help button"
3640 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3643 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3644 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3647 msgid "Save directory"
3648 msgstr "Spara katalog"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3651 msgid "Leave blank if not used"
3652 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3655 #| msgid "Host authentication order"
3656 msgid "Host authorization order"
3657 msgstr "Host auktorisation för"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3660 msgid "Leave blank for defaults"
3661 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3664 #| msgid "Host authentication rules"
3665 msgid "Host authorization rules"
3666 msgstr "Behörighetsregler för host"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3669 msgid "Allow logins without a password"
3670 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3673 msgid "Allow root login"
3674 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3677 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3678 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3681 msgid "HTTP Realm"
3682 msgstr "HTTP Realm"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3685 msgid ""
3686 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3687 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3688 "swekey.conf)"
3689 msgstr ""
3690 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3691 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3692 "etc/swekey.conf)"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3695 msgid "SweKey config file"
3696 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3699 msgid "Authentication method to use"
3700 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3703 msgid "Authentication type"
3704 msgstr "Autentiseringstyp"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3707 msgid ""
3708 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3709 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3710 msgstr ""
3711 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3712 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3715 msgid "Bookmark table"
3716 msgstr "Tabell för bokmärken"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3719 msgid ""
3720 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3721 "pma_column_info[/kbd]"
3722 msgstr ""
3723 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3724 "pma_column_info[/kbd]"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3727 msgid "Column information table"
3728 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3731 msgid "Compress connection to MySQL server"
3732 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3735 msgid "Compress connection"
3736 msgstr "Komprimera anslutning"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3739 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3740 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3743 msgid "Connection type"
3744 msgstr "Anslutningstyp"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3747 msgid "Control user password"
3748 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3751 msgid ""
3752 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3753 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3754 msgstr ""
3755 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3756 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3757 "[/a]"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3760 msgid "Control user"
3761 msgstr "Kontrollanvändare"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3764 msgid "Count tables when showing database list"
3765 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3768 msgid "Count tables"
3769 msgstr "Räkna tabeller"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3772 msgid ""
3773 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3774 "kbd]"
3775 msgstr ""
3776 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3777 "kbd]"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3780 msgid "Designer table"
3781 msgstr "Tabell för Designer"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3784 msgid ""
3785 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3786 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3787 msgstr ""
3788 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3789 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3792 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3793 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3796 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3797 msgstr ""
3798 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3801 msgid "PHP extension to use"
3802 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3805 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3806 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3809 msgid "Hide databases"
3810 msgstr "Dölj databaser"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3813 msgid ""
3814 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3815 "kbd]"
3816 msgstr ""
3817 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
3818 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3821 msgid "SQL query history table"
3822 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3825 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3826 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3829 msgid "Server hostname"
3830 msgstr "Serverns värdnamn"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3833 msgid "Logout URL"
3834 msgstr " URL för utloggning"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3837 msgid "Try to connect without password"
3838 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3841 msgid "Connect without password"
3842 msgstr "Anslut utan lösenord"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3845 #| msgid ""
3846 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3847 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3848 msgid ""
3849 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3850 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3851 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3852 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3853 "alphabetical order."
3854 msgstr ""
3855 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3856 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3857 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3858 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3859 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3862 msgid "Show only listed databases"
3863 msgstr "Visa endast listade databaser"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3866 msgid "Leave empty if not using config auth"
3867 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3870 msgid "Password for config auth"
3871 msgstr "Löseenord för config auth"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3874 msgid ""
3875 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3876 msgstr ""
3877 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: "
3878 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3881 msgid "PDF schema: pages table"
3882 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3885 msgid ""
3886 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3887 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3888 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3889 msgstr ""
3890 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3891 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3892 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3895 #| msgid "database name"
3896 msgid "Database name"
3897 msgstr "Databasnamn"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3900 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3901 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3904 msgid "Server port"
3905 msgstr "Serverport"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3908 msgid ""
3909 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3910 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3911 msgstr ""
3912 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3913 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3916 msgid "Relation table"
3917 msgstr "Relations tabell"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3920 msgid "SQL command to fetch available databases"
3921 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3924 msgid "SHOW DATABASES command"
3925 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3928 msgid ""
3929 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3930 "[/a] for an example"
3931 msgstr ""
3932 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3933 "a] för ett exempel"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3936 msgid "Signon session name"
3937 msgstr "Signon sessionsnamn"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3940 msgid "Signon URL"
3941 msgstr "Signon URL"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3944 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3945 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3948 msgid "Server socket"
3949 msgstr "Server socket"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3952 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3953 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3956 msgid "Use SSL"
3957 msgstr "Använd SSL"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3960 msgid ""
3961 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3962 msgstr ""
3963 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3964 "kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3967 msgid "PDF schema: table coordinates"
3968 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3971 #| msgid ""
3972 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3973 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3974 msgid ""
3975 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3976 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3977 msgstr ""
3978 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3979 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3982 #| msgid "Display fields table"
3983 msgid "Display columns table"
3984 msgstr "Visa tabellkolumner"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3987 msgid ""
3988 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3989 "the log when creating a database."
3990 msgstr ""
3991 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3992 "raden i loggen när man skapar en databas."
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3995 msgid "Add DROP DATABASE"
3996 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3999 msgid ""
4000 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4001 "log when creating a table."
4002 msgstr ""
4003 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4004 "loggen när man skapar en tabell"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4007 msgid "Add DROP TABLE"
4008 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4011 msgid ""
4012 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4013 "log when creating a view."
4014 msgstr ""
4015 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4016 "loggen när man skapar en vy"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4019 msgid "Add DROP VIEW"
4020 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4023 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4024 msgstr ""
4025 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4026 "versioner."
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4029 #| msgid "Statements"
4030 msgid "Statements to track"
4031 msgstr "Kommandon att spåra"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4034 #| msgid ""
4035 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4036 #| "[/kbd]"
4037 msgid ""
4038 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4039 "kbd]"
4040 msgstr ""
4041 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
4042 "[kbd]pma_history[/kbd]"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4045 #| msgid "SQL query history table"
4046 msgid "SQL query tracking table"
4047 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4050 msgid ""
4051 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4052 "automatically."
4053 msgstr ""
4054 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4055 "automatiskt."
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4058 #| msgid "Automatic recovery mode"
4059 msgid "Automatically create versions"
4060 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4063 #| msgid ""
4064 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4065 #| "[/kbd]"
4066 msgid ""
4067 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4068 "pma_config[/kbd]"
4069 msgstr ""
4070 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4071 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4074 msgid "User preferences storage table"
4075 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4078 msgid "User for config auth"
4079 msgstr "Användare för config auth"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4082 msgid ""
4083 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4084 "compatibility checks and thereby increases performance"
4085 msgstr ""
4086 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4087 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4090 msgid "Verbose check"
4091 msgstr "Utökad kontroll"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4094 msgid ""
4095 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4096 "hostname instead."
4097 msgstr ""
4098 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4099 "värdnamnet istället."
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4102 msgid "Verbose name of this server"
4103 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4106 #| msgid ""
4107 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4108 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4109 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4112 msgid "Allow to display all the rows"
4113 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4116 msgid ""
4117 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4118 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4119 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4120 msgstr ""
4121 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4122 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4123 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4126 msgid "Show password change form"
4127 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4130 msgid "Show create database form"
4131 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4134 msgid ""
4135 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4136 "insert mode"
4137 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4140 #| msgid "Show open tables"
4141 msgid "Show field types"
4142 msgstr "Visa fälttyper"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4145 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4146 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4149 msgid "Show function fields"
4150 msgstr "Visa funktionsfält"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4153 msgid ""
4154 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4155 "output"
4156 msgstr ""
4157 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4158 "resultatet"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4161 msgid "Show phpinfo() link"
4162 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4165 msgid "Show detailed MySQL server information"
4166 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4169 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4170 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4173 msgid "Show SQL queries"
4174 msgstr "Visa SQL-frågor"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4177 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4178 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4181 msgid "Show statistics"
4182 msgstr "Visa statistik"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4185 msgid ""
4186 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4187 "comment and the real name"
4188 msgstr ""
4189 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4190 "kommentaren och det riktiga namnet"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4193 msgid "Display database comment instead of its name"
4194 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4197 msgid ""
4198 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4199 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4200 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4201 "alias, the table name itself stays unchanged"
4202 msgstr ""
4203 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4204 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4205 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4206 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4209 msgid "Display table comment instead of its name"
4210 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4213 msgid "Display table comments in tooltips"
4214 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4217 msgid ""
4218 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4219 msgstr ""
4220 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4221 "tabeller"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4224 msgid "Skip locked tables"
4225 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4228 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4229 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4232 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4233 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4234 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4235 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4236 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4237 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4238 msgid "Password"
4239 msgstr "Lösenord"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4242 msgid ""
4243 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4244 "installed"
4245 msgstr ""
4246 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4247 "SOAP"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4250 msgid "Enable SQL Validator"
4251 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4254 msgid ""
4255 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4256 "kbd])"
4257 msgstr ""
4258 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är "
4259 "[kbd]anonymous[/kbd])"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4262 #: tbl_tracking.php:456
4263 msgid "Username"
4264 msgstr "Användarnamn"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4267 msgid ""
4268 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4269 "possible) or keep the text field empty"
4270 msgstr ""
4271 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4272 "eller behåll textfältet tomt"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4275 msgid "Suggest new database name"
4276 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4279 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4280 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4283 msgid "Suhosin warning"
4284 msgstr "Suhosin varning"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4287 msgid ""
4288 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4289 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4290 msgstr ""
4291 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4292 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4295 #| msgid "CHAR textarea columns"
4296 msgid "Textarea columns"
4297 msgstr "Textarea kolumner"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4300 msgid ""
4301 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4302 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4303 msgstr ""
4304 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4305 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4308 #| msgid "CHAR textarea rows"
4309 msgid "Textarea rows"
4310 msgstr "Textarea rader"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4313 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4314 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4317 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4318 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4321 #| msgid "Default table tab"
4322 msgid "Default title"
4323 msgstr "Standard titel"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4326 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4327 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4330 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4331 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4334 msgid ""
4335 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4336 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4337 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4338 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4339 msgstr ""
4340 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4341 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4342 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4343 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4346 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4347 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4350 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4351 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4354 msgid "Upload directory"
4355 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4358 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4359 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4362 msgid "Use database search"
4363 msgstr "Använd databassökning"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4366 msgid ""
4367 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4368 "checkbox on the right"
4369 msgstr ""
4370 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4371 "oberoende av kryssrutan till höger"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4374 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4375 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4378 msgid ""
4379 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4380 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4381 "contain."
4382 msgstr ""
4383 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se "
4384 "libraries/import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck "
4385 "kan innehålla."
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4388 msgid "Verbose multiple statements"
4389 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4392 msgid "Check for latest version"
4393 msgstr "Sök efter senaste version"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4396 msgid ""
4397 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4398 "for import and export operations"
4399 msgstr ""
4400 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4401 "komprimering för import- och exportoperationer"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4404 msgid "ZIP"
4405 msgstr "ZIP"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4408 #| msgid "Host authentication order"
4409 msgid "Config authentication"
4410 msgstr "Config autentisering"
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4413 #| msgid "Host authentication order"
4414 msgid "Cookie authentication"
4415 msgstr "Cookie autentisering"
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4418 #| msgid "Host authentication order"
4419 msgid "HTTP authentication"
4420 msgstr "HTTP-autentisering"
4422 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4423 #| msgid "Host authentication order"
4424 msgid "Signon authentication"
4425 msgstr "Signon autentisering"
4427 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4429 msgid "CSV using LOAD DATA"
4430 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4432 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4433 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4435 #: libraries/import/xls.php:20
4436 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4437 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4441 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4442 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4443 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4444 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4446 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4449 #: libraries/import/ods.php:22
4450 msgid "Open Document Spreadsheet"
4451 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4453 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4455 msgid "Quick"
4456 msgstr "Snabb"
4458 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4460 #| msgid "Custom color"
4461 msgid "Custom"
4462 msgstr "Anpassad"
4464 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4466 msgid "Database export options"
4467 msgstr "Databas exportalternativ"
4469 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4470 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4471 #: libraries/export/excel.php:17
4472 msgid "CSV for MS Excel"
4473 msgstr "CSV för MS Excel"
4475 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4477 #: libraries/export/htmlword.php:17
4478 msgid "Microsoft Word 2000"
4479 msgstr "Microsoft Word 2000"
4481 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4483 msgid "Open Document Text"
4484 msgstr "OpenDocument text"
4486 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4487 msgid "Could not connect to MySQL server"
4488 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4490 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4491 msgid "Empty username while using config authentication method"
4492 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4494 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4495 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4496 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4498 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4499 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4500 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4502 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4503 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4504 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4506 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4507 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4508 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4510 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4511 #, php-format
4512 msgid "Incorrect IP address: %s"
4513 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4515 #: libraries/core.lib.php:262
4516 #, php-format
4517 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4518 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4520 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4521 #: libraries/export/sql.php:481
4522 msgid "Events"
4523 msgstr "Händelser"
4525 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4526 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4527 #: setup/frames/index.inc.php:113
4528 msgid "Name"
4529 msgstr "Namn"
4531 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4532 #: libraries/db_links.inc.php:44
4533 msgid "Database seems to be empty!"
4534 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4536 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4537 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4538 msgid "Tracking"
4539 msgstr "Spårning"
4541 #: libraries/db_links.inc.php:71
4542 msgid "Query"
4543 msgstr "Fråga"
4545 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4546 msgid "Designer"
4547 msgstr "Designer"
4549 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4550 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4551 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4552 msgid "Privileges"
4553 msgstr "Privilegier"
4555 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4556 msgid "Routines"
4557 msgstr "Rutiner"
4559 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4560 msgid "Return type"
4561 msgstr "Returtyp"
4563 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4564 msgid ""
4565 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4566 "3.11[/a]"
4567 msgstr ""
4568 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4569 "3.11[/a]"
4571 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4572 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4573 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4575 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4576 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4577 msgid "The server is not responding"
4578 msgstr "Servern svarar inte"
4580 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4581 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4582 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4584 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4585 msgid "Details..."
4586 msgstr "Detaljer..."
4588 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4589 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4590 msgid "Change password"
4591 msgstr "Byt lösenord"
4593 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4594 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4595 msgid "No Password"
4596 msgstr "Inget lösenord"
4598 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4599 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4600 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4601 msgid "Re-type"
4602 msgstr "Skriv igen"
4604 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4605 msgid "Password Hashing"
4606 msgstr "Hashning av lösenord"
4608 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4609 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4610 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4611 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4613 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4614 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4615 msgid "Create new database"
4616 msgstr "Skapa ny databas"
4618 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4619 msgid "Create"
4620 msgstr "Skapa"
4622 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4623 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4624 msgid "No Privileges"
4625 msgstr "Inga privilegier"
4627 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4628 #, php-format
4629 msgid "Create table on database %s"
4630 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4632 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4633 #| msgid "Number of fields"
4634 msgid "Number of columns"
4635 msgstr "Antal kolumner"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:35
4638 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4639 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4641 #: libraries/display_export.lib.php:87
4642 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4643 msgid "Exporting databases from the current server"
4644 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:89
4647 #, php-format
4648 #| msgid "Create table on database %s"
4649 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4650 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:91
4653 #, php-format
4654 #| msgid "Create table on database %s"
4655 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4656 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:97
4659 #| msgid "Export type"
4660 msgid "Export Method:"
4661 msgstr "Export metod:"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:113
4664 msgid "Quick - display only the minimal options"
4665 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:129
4668 #| msgid "Customize default export options"
4669 msgid "Custom - display all possible options"
4670 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:137
4673 #| msgid "Databases"
4674 msgid "Database(s):"
4675 msgstr "Databas(er):"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:139
4678 #| msgid "Tables"
4679 msgid "Table(s):"
4680 msgstr "Tabell(er):"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:149
4683 #| msgid "Rows"
4684 msgid "Rows:"
4685 msgstr "Rader:"
4687 #: libraries/display_export.lib.php:157
4688 msgid "Dump some row(s)"
4689 msgstr "Skippa några rader:"
4691 #: libraries/display_export.lib.php:159
4692 #| msgid "Number of fields"
4693 msgid "Number of rows:"
4694 msgstr "Antal rader:"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:162
4697 msgid "Row to begin at:"
4698 msgstr "Rad att börja på:"
4700 #: libraries/display_export.lib.php:173
4701 msgid "Dump all rows"
4702 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4705 msgid "Output:"
4706 msgstr "Output:"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4709 #, php-format
4710 #| msgid "Save on server in %s directory"
4711 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4712 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:206
4715 #| msgid "Save as file"
4716 msgid "Save output to a file"
4717 msgstr "Spara utdata till en fil"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:227
4720 #| msgid "File name template"
4721 msgid "File name template:"
4722 msgstr "Filnamn mall:"
4724 #: libraries/display_export.lib.php:229
4725 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4726 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:231
4729 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4730 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:233
4733 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4734 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:237
4737 #, php-format
4738 #| msgid ""
4739 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4740 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4741 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4742 msgid ""
4743 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4744 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4745 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4746 msgstr ""
4747 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4748 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4749 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4751 #: libraries/display_export.lib.php:275
4752 msgid "use this for future exports"
4753 msgstr "använd detta för framtida export"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4756 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4757 msgid "Character set of the file:"
4758 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:309
4761 #| msgid "Compression"
4762 msgid "Compression:"
4763 msgstr "Komprimering:"
4765 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4766 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4767 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4768 msgid "None"
4769 msgstr "Inget"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:313
4772 #| msgid "\"zipped\""
4773 msgid "zipped"
4774 msgstr "zippad"
4776 #: libraries/display_export.lib.php:315
4777 #| msgid "\"gzipped\""
4778 msgid "gzipped"
4779 msgstr "gzip"
4781 #: libraries/display_export.lib.php:317
4782 #| msgid "\"bzipped\""
4783 msgid "bzipped"
4784 msgstr "bzipped"
4786 #: libraries/display_export.lib.php:326
4787 #| msgid "Save as file"
4788 msgid "View output as text"
4789 msgstr "Visa utdata som text"
4791 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4792 #: libraries/export/codegen.php:37
4793 #| msgid "Format"
4794 msgid "Format:"
4795 msgstr "Format:"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:336
4798 #| msgid "Transformation options"
4799 msgid "Format-specific options:"
4800 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4802 #: libraries/display_export.lib.php:337
4803 msgid ""
4804 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4805 "options for other formats."
4806 msgstr ""
4807 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4808 "ignorera alternativ för andra format."
4810 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4811 #| msgid "Recoding engine"
4812 msgid "Encoding Conversion:"
4813 msgstr "Omkodning:"
4815 #: libraries/display_import.lib.php:66
4816 msgid ""
4817 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4818 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4819 "browsers."
4820 msgstr ""
4821 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4822 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4823 "Chrome, Arora etc.)."
4825 #: libraries/display_import.lib.php:76
4826 msgid "The file is being processed, please be patient."
4827 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4829 #: libraries/display_import.lib.php:98
4830 msgid ""
4831 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4832 "not available."
4833 msgstr ""
4834 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4835 "tillgängliga."
4837 #: libraries/display_import.lib.php:129
4838 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4839 msgid "Importing into the current server"
4840 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4842 #: libraries/display_import.lib.php:131
4843 #, php-format
4844 msgid "Importing into the database \"%s\""
4845 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4847 #: libraries/display_import.lib.php:133
4848 #, php-format
4849 msgid "Importing into the table \"%s\""
4850 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4852 #: libraries/display_import.lib.php:139
4853 #| msgid "File to import"
4854 msgid "File to Import:"
4855 msgstr "Fil att importera:"
4857 #: libraries/display_import.lib.php:156
4858 #, php-format
4859 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4860 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4862 #: libraries/display_import.lib.php:158
4863 msgid ""
4864 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4865 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4866 msgstr ""
4867 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4868 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4870 #: libraries/display_import.lib.php:178
4871 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4872 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4874 #: libraries/display_import.lib.php:208
4875 #| msgid "Partial import"
4876 msgid "Partial Import:"
4877 msgstr "Partiell Import:"
4879 #: libraries/display_import.lib.php:214
4880 #, php-format
4881 msgid ""
4882 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4883 msgstr ""
4884 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4885 "fortsätta från position %d."
4887 #: libraries/display_import.lib.php:221
4888 #| msgid ""
4889 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4890 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4891 #| "files, however it can break transactions."
4892 msgid ""
4893 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4894 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4895 "however it can break transactions.)</i>"
4896 msgstr ""
4897 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4898 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4899 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4901 #: libraries/display_import.lib.php:228
4902 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4903 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4904 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4906 #: libraries/display_import.lib.php:250
4907 msgid "Format-Specific Options:"
4908 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4910 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4911 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4912 msgid "Language"
4913 msgstr "Språk"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4916 #, php-format
4917 msgid "%d is not valid row number."
4918 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4921 #| msgid "row(s) starting from record #"
4922 msgid "row(s) starting from row #"
4923 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4926 msgid "horizontal"
4927 msgstr "horisontell"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4930 msgid "horizontal (rotated headers)"
4931 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4934 msgid "vertical"
4935 msgstr "vertikal"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4938 #, php-format
4939 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4940 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4943 msgid "Sort by key"
4944 msgstr "Sortera efter nyckel"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4947 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4948 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4949 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4950 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4951 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4952 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4953 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4954 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4955 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4956 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4957 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4958 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4959 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:243
4960 #: tbl_structure.php:845
4961 msgid "Options"
4962 msgstr "Alternativ"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4965 #| msgid "Partial Texts"
4966 msgid "Partial texts"
4967 msgstr "Förkortade texter"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4970 #| msgid "Full Texts"
4971 msgid "Full texts"
4972 msgstr "Kompletta texter"
4974 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4975 msgid "Relational key"
4976 msgstr "Besläktad nyckel"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4979 #| msgid "Relational display field"
4980 msgid "Relational display column"
4981 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4984 msgid "Show binary contents"
4985 msgstr "Visa binärt innehåll"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4988 msgid "Show BLOB contents"
4989 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4992 #: tbl_change.php:312
4993 msgid "Hide"
4994 msgstr "Dölj"
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4997 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4998 msgid "Browser transformation"
4999 msgstr "Webbläsaromvandling"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
5002 msgid "The row has been deleted"
5003 msgstr "Raden har raderats"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
5006 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5007 msgid "Kill"
5008 msgstr "Döda"
5010 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
5011 msgid "in query"
5012 msgstr "i fråga"
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
5015 msgid "Showing rows"
5016 msgstr "Visar rader"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5019 msgid "total"
5020 msgstr "totalt"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
5023 #, php-format
5024 msgid "Query took %01.4f sec"
5025 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
5028 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5029 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5030 msgid "Change"
5031 msgstr "Ändra"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5034 msgid "Query results operations"
5035 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
5038 msgid "Print view (with full texts)"
5039 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5042 #| msgid "Display PDF schema"
5043 msgid "Display chart"
5044 msgstr "Visa diagram"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5047 msgid "Link not found"
5048 msgstr "Länken hittades inte"
5050 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5051 msgid "Version information"
5052 msgstr "Versionsinformation"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5055 msgid "Data home directory"
5056 msgstr "Hemkatalog för data"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5059 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5060 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5063 msgid "Data files"
5064 msgstr "Datafiler"
5066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5067 msgid "Autoextend increment"
5068 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5071 msgid ""
5072 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5073 "when it becomes full."
5074 msgstr ""
5075 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5076 "fullt."
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5079 msgid "Buffer pool size"
5080 msgstr "Buffertstorlek"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5083 msgid ""
5084 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5085 "tables."
5086 msgstr ""
5087 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5088 "till sina tabeller."
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5091 msgid "Buffer Pool"
5092 msgstr "Buffertutrymme"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5095 msgid "InnoDB Status"
5096 msgstr "InnoDB-status"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5099 msgid "Buffer Pool Usage"
5100 msgstr "Buffertanvändning"
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5103 msgid "pages"
5104 msgstr "sidor"
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5107 msgid "Free pages"
5108 msgstr "Fria sidor"
5110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5111 msgid "Dirty pages"
5112 msgstr "Orena sidor"
5114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5115 msgid "Pages containing data"
5116 msgstr "Sidor innehållande data"
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5119 msgid "Pages to be flushed"
5120 msgstr "Sidor att rensa"
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5123 msgid "Busy pages"
5124 msgstr "Upptagna sidor"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5127 msgid "Latched pages"
5128 msgstr "Låsta sidor"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5131 msgid "Buffer Pool Activity"
5132 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5135 msgid "Read requests"
5136 msgstr "Läsförfrågningar"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5139 msgid "Write requests"
5140 msgstr "Skrivförfrågningar"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5143 msgid "Read misses"
5144 msgstr "Läsmissar"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5147 msgid "Write waits"
5148 msgstr "Skrivväntanden"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5151 msgid "Read misses in %"
5152 msgstr "Läsmissar i %"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5155 msgid "Write waits in %"
5156 msgstr "Skrivväntanden i %"
5158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5159 msgid "Data pointer size"
5160 msgstr "Storlek för datapekare"
5162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5163 msgid ""
5164 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5165 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5166 msgstr ""
5167 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5168 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5171 msgid "Automatic recovery mode"
5172 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5175 msgid ""
5176 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5177 "myisam-recover server startup option."
5178 msgstr ""
5179 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5180 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5183 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5184 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5187 msgid ""
5188 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5189 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5190 "INFILE)."
5191 msgstr ""
5192 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5193 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5194 "eller LOAD DATA INFILE)."
5196 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5197 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5198 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5201 msgid ""
5202 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5203 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5204 "method."
5205 msgstr ""
5206 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5207 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5208 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5211 msgid "Repair threads"
5212 msgstr "Reparera trådar"
5214 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5215 msgid ""
5216 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5217 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5218 msgstr ""
5219 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5220 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5222 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5223 msgid "Sort buffer size"
5224 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5227 msgid ""
5228 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5229 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5230 msgstr ""
5231 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5232 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5235 #| msgid "Garbage threshold"
5236 msgid "Garbage Threshold"
5237 msgstr "Skräptröskel"
5239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5240 #| msgid ""
5241 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5242 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5243 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5244 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5247 #: server_synchronize.php:1161
5248 msgid "Port"
5249 msgstr "Port"
5251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5252 msgid ""
5253 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5254 "will disable HTTP communication with the daemon."
5255 msgstr ""
5256 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5257 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5260 msgid "Repository Threshold"
5261 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5264 msgid ""
5265 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5266 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5267 "specified."
5268 msgstr ""
5269 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5270 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är "
5271 "angiven."
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5274 msgid "Temp Blob Timeout"
5275 msgstr "Temp Blob Timeout"
5277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5278 msgid ""
5279 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5280 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5281 msgstr ""
5282 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5283 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5286 #| msgid "Log file threshold"
5287 msgid "Temp Log Threshold"
5288 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5291 msgid ""
5292 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5293 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5294 "specified."
5295 msgstr ""
5296 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5297 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5298 "är angiven."
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5301 msgid "Max Keep Alive"
5302 msgstr "Max Keep Alive"
5304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5305 msgid ""
5306 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5307 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5308 msgstr ""
5309 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5310 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5313 msgid "Metadata Headers"
5314 msgstr "Metadata rubriker"
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5317 msgid ""
5318 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5319 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5320 msgstr ""
5321 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5322 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5325 msgid "Index cache size"
5326 msgstr "Cachestorlek för index"
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5329 msgid ""
5330 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5331 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5332 msgstr ""
5333 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5334 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5337 msgid "Record cache size"
5338 msgstr "Cachestorlek för rad"
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5341 msgid ""
5342 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5343 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5344 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5345 msgstr ""
5346 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5347 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5348 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5351 msgid "Log cache size"
5352 msgstr "Cachestorlek för logg"
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5355 msgid ""
5356 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5357 "transaction log data. The default is 16MB."
5358 msgstr ""
5359 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5360 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5363 msgid "Log file threshold"
5364 msgstr "Gräns för loggfil"
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5367 msgid ""
5368 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5369 "default value is 16MB."
5370 msgstr ""
5371 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5372 "Standardvärdet är 16MB."
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5375 msgid "Transaction buffer size"
5376 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5379 msgid ""
5380 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5381 "buffers of this size). The default is 1MB."
5382 msgstr ""
5383 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5384 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5387 msgid "Checkpoint frequency"
5388 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5391 msgid ""
5392 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5393 "performed. The default value is 24MB."
5394 msgstr ""
5395 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5396 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5399 msgid "Data log threshold"
5400 msgstr "Gräns för datalogg"
5402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5403 msgid ""
5404 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5405 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5406 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5407 "that can be stored in the database."
5408 msgstr ""
5409 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5410 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5411 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5412 "databasen."
5414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5415 msgid "Garbage threshold"
5416 msgstr "Gräns för skräp"
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5419 msgid ""
5420 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5421 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5422 msgstr ""
5423 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5424 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5427 msgid "Log buffer size"
5428 msgstr "Bufferstolek för logg"
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5431 msgid ""
5432 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5433 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5434 "required to write a data log."
5435 msgstr ""
5436 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5437 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5438 "skriva en datalogg."
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5441 msgid "Data file grow size"
5442 msgstr "Växstorlek för datafil"
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5445 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5446 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5449 msgid "Row file grow size"
5450 msgstr "Växstorlek för radfil"
5452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5453 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5454 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5457 msgid "Log file count"
5458 msgstr "Antal loggfiler"
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5461 msgid ""
5462 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5463 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5464 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5465 "number."
5466 msgstr ""
5467 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5468 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5469 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5471 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5472 #| msgid "Lines terminated by"
5473 msgid "Columns separated with:"
5474 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5476 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5477 #| msgid "Fields enclosed by"
5478 msgid "Columns enclosed with:"
5479 msgstr "Kolumner omges av:"
5481 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5482 #| msgid "Fields escaped by"
5483 msgid "Columns escaped with:"
5484 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5486 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5487 #| msgid "Lines terminated by"
5488 msgid "Lines terminated with:"
5489 msgstr "Rader avslutas med:"
5491 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5492 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5493 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5494 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5495 #| msgid "Replace NULL by"
5496 msgid "Replace NULL with:"
5497 msgstr "Ersätt NULL med:"
5499 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5500 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5501 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5502 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5504 #: libraries/export/excel.php:32
5505 #| msgid "Excel edition"
5506 msgid "Excel edition:"
5507 msgstr "Excel-version:"
5509 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5510 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5511 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5512 #| msgid "Databases display options"
5513 msgid "Data dump options"
5514 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5516 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5517 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5518 msgid "Dumping data for table"
5519 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5521 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5522 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5523 msgid "Table structure for table"
5524 msgstr "Tabellstruktur"
5526 #: libraries/export/latex.php:13
5527 msgid "Content of table @TABLE@"
5528 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5530 #: libraries/export/latex.php:14
5531 msgid "(continued)"
5532 msgstr "(fortsättning)"
5534 #: libraries/export/latex.php:15
5535 msgid "Structure of table @TABLE@"
5536 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5538 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5539 #: libraries/export/sql.php:87
5540 #| msgid "Transformation options"
5541 msgid "Object creation options"
5542 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5544 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5545 #| msgid "Table caption"
5546 msgid "Table caption (continued)"
5547 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5549 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5550 #: libraries/export/sql.php:40
5551 #| msgid "Disable foreign key checks"
5552 msgid "Display foreign key relationships"
5553 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5555 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5556 #| msgid "Displaying Column Comments"
5557 msgid "Display comments"
5558 msgstr "Visa kommentarer"
5560 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5561 #: libraries/export/sql.php:44
5562 #| msgid "Available MIME types"
5563 msgid "Display MIME types"
5564 msgstr "Visa MIME-typer"
5566 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5567 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5568 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5569 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5570 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5571 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5572 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5573 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5574 msgid "Host"
5575 msgstr "Värd"
5577 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5578 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5579 msgid "Generation Time"
5580 msgstr "Skapad"
5582 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5583 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5584 msgid "Server version"
5585 msgstr "Serverversion"
5587 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5588 #: libraries/export/xml.php:112
5589 msgid "PHP Version"
5590 msgstr "PHP-version"
5592 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5593 msgid "MediaWiki Table"
5594 msgstr "MediaWiki Tabell"
5596 #: libraries/export/pdf.php:17
5597 msgid "PDF"
5598 msgstr "PDF"
5600 #: libraries/export/pdf.php:23
5601 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5602 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5604 #: libraries/export/pdf.php:24
5605 #| msgid "Report title"
5606 msgid "Report title:"
5607 msgstr "Rapport titel:"
5609 #: libraries/export/php_array.php:16
5610 msgid "PHP array"
5611 msgstr "PHP-array"
5613 #: libraries/export/sql.php:33
5614 msgid ""
5615 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5616 "and server version)</i>"
5617 msgstr ""
5618 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5619 "och server version)</i>"
5621 #: libraries/export/sql.php:35
5622 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5623 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5624 msgstr ""
5625 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5626 " delar rader):"
5628 #: libraries/export/sql.php:37
5629 msgid ""
5630 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5631 "checked"
5632 msgstr ""
5633 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5634 "senast kontrollerade"
5636 #: libraries/export/sql.php:65
5637 msgid ""
5638 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5639 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5641 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5642 #: libraries/export/sql.php:107
5643 #, php-format
5644 #| msgid "Statements"
5645 msgid "Add %s statement"
5646 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5648 #: libraries/export/sql.php:91
5649 #| msgid "Statements"
5650 msgid "Add statements:"
5651 msgstr "Lägg till uppgift:"
5653 #: libraries/export/sql.php:111
5654 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5655 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5657 #: libraries/export/sql.php:123
5658 msgid ""
5659 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5660 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5661 msgstr ""
5662 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5663 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5665 #: libraries/export/sql.php:136
5666 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5667 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5669 #: libraries/export/sql.php:138
5670 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5671 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5673 #: libraries/export/sql.php:140
5674 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5675 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5677 #: libraries/export/sql.php:147
5678 msgid "Function to use when dumping data:"
5679 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5681 #: libraries/export/sql.php:151
5682 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5683 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5685 #: libraries/export/sql.php:154
5686 msgid ""
5687 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5688 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5689 "(1,2,3)</code>"
5690 msgstr ""
5691 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5692 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5693 "(1,2,3)</code>"
5695 #: libraries/export/sql.php:155
5696 msgid ""
5697 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5698 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5699 "(7,8,9)</code>"
5700 msgstr ""
5701 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5702 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5703 "(7,8,9)</code>"
5705 #: libraries/export/sql.php:156
5706 msgid ""
5707 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5708 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5709 msgstr ""
5710 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5711 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5713 #: libraries/export/sql.php:157
5714 msgid ""
5715 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5716 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5717 msgstr ""
5718 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5719 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5721 #: libraries/export/sql.php:167
5722 msgid ""
5723 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5724 "0x616263)</i>"
5725 msgstr ""
5726 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir "
5727 "0x616263)</i>"
5729 #: libraries/export/sql.php:171
5730 msgid ""
5731 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5732 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5733 msgstr ""
5734 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5735 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5737 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5738 msgid "Procedures"
5739 msgstr "Procedurer"
5741 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5742 msgid "Functions"
5743 msgstr "Funktioner"
5745 #: libraries/export/sql.php:683
5746 msgid "Constraints for dumped tables"
5747 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5749 #: libraries/export/sql.php:692
5750 msgid "Constraints for table"
5751 msgstr "Restriktioner för tabell"
5753 #: libraries/export/sql.php:792
5754 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5755 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5757 #: libraries/export/sql.php:804
5758 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5759 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5761 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5762 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5763 msgid "Triggers"
5764 msgstr "Trigger"
5766 #: libraries/export/sql.php:873
5767 msgid "Structure for view"
5768 msgstr "Struktur för visning"
5770 #: libraries/export/sql.php:882
5771 msgid "Stand-in structure for view"
5772 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5774 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5775 msgid "XML"
5776 msgstr "XML"
5778 #: libraries/export/xml.php:30
5779 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5780 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5782 #: libraries/export/xml.php:40
5783 #| msgid "View"
5784 msgid "Views"
5785 msgstr "Vy"
5787 #: libraries/export/xml.php:47
5788 msgid "Export contents"
5789 msgstr "Exportera innehåll"
5791 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5792 #: libraries/footer.inc.php:192
5793 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5794 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5796 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5797 msgid "SQL result"
5798 msgstr "SQL-resultat"
5800 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5801 msgid "Generated by"
5802 msgstr "Genererad av"
5804 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5805 #: tbl_get_field.php:34
5806 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5807 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5809 #: libraries/import.lib.php:1141
5810 msgid ""
5811 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5812 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5814 #: libraries/import.lib.php:1142
5815 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5816 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5818 #: libraries/import.lib.php:1143
5819 msgid ""
5820 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5821 msgstr ""
5822 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ\" "
5823 "länk"
5825 #: libraries/import.lib.php:1144
5826 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5827 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5829 #: libraries/import.lib.php:1147
5830 msgid "Go to database"
5831 msgstr "Gå till databas"
5833 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5834 msgid "settings"
5835 msgstr "inställningar"
5837 #: libraries/import.lib.php:1169
5838 msgid "Go to table"
5839 msgstr "Gå till tabell"
5841 #: libraries/import.lib.php:1178
5842 msgid "Go to view"
5843 msgstr "Gå till vy"
5845 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5846 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5847 msgid ""
5848 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5849 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5850 msgstr ""
5851 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5852 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5854 #: libraries/import/csv.php:39
5855 msgid ""
5856 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5857 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5858 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5859 msgstr ""
5860 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5861 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5862 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5864 #: libraries/import/csv.php:41
5865 #| msgid "Column names"
5866 msgid "Column names: "
5867 msgstr "Kolumnnamn: "
5869 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5870 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5871 #, php-format
5872 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5873 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5875 #: libraries/import/csv.php:121
5876 #, php-format
5877 msgid ""
5878 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5879 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5880 msgstr ""
5881 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5882 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5884 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5885 #, php-format
5886 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5887 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5889 #: libraries/import/csv.php:314
5890 #, php-format
5891 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5892 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5893 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5895 #: libraries/import/docsql.php:27
5896 msgid "DocSQL"
5897 msgstr "DocSQL"
5899 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5900 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5901 msgid "Table name"
5902 msgstr "Tabellnamn"
5904 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5905 #: view_create.php:147
5906 msgid "Column names"
5907 msgstr "Kolumn-namn"
5909 #: libraries/import/ldi.php:56
5910 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5911 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5913 #: libraries/import/ods.php:28
5914 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5915 msgstr ""
5916 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to "
5917 ".12)</i>"
5919 #: libraries/import/ods.php:29
5920 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5921 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5923 #: libraries/import/sql.php:32
5924 #| msgid "SQL compatibility mode"
5925 msgid "SQL compatibility mode:"
5926 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5928 #: libraries/import/sql.php:42
5929 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5930 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5931 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5933 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5934 msgid ""
5935 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5936 "the issue and try again."
5937 msgstr ""
5938 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5939 "problemet och försök igen."
5941 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5942 #| msgid "None"
5943 msgctxt "None encoding conversion"
5944 msgid "None"
5945 msgstr "Inget"
5947 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5948 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5949 msgid "Convert to Kana"
5950 msgstr "Konvertera till Kana"
5952 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5953 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5954 #: tbl_structure.php:563
5955 msgid "Primary"
5956 msgstr "Primär"
5958 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5959 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5960 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5961 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5962 msgid "Index"
5963 msgstr "Index"
5965 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5966 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5967 #: tbl_structure.php:569
5968 msgid "Fulltext"
5969 msgstr "Fulltext"
5971 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5972 msgid "No change"
5973 msgstr "Ingen förändring"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5976 msgid "Charset"
5977 msgstr "Teckenuppsättning"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5980 #: tbl_change.php:506
5981 msgid "Binary"
5982 msgstr "Binär"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5985 msgid "Bulgarian"
5986 msgstr "Bulgarisk"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5989 msgid "Simplified Chinese"
5990 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5993 msgid "Traditional Chinese"
5994 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5997 msgid "case-insensitive"
5998 msgstr "skiftlägesokänslig"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6001 msgid "case-sensitive"
6002 msgstr "skiftlägeskänslig"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6005 msgid "Croatian"
6006 msgstr "Kroatisk"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6009 msgid "Czech"
6010 msgstr "Tjeckisk"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6013 msgid "Danish"
6014 msgstr "Dansk"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6017 msgid "English"
6018 msgstr "Engelsk"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6021 msgid "Esperanto"
6022 msgstr "Esperanto"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6025 msgid "Estonian"
6026 msgstr "Estnisk"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6029 msgid "German"
6030 msgstr "Tysk"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6033 msgid "dictionary"
6034 msgstr "lexikon"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6037 msgid "phone book"
6038 msgstr "telefonbok"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6041 msgid "Hungarian"
6042 msgstr "Ungersk"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6045 msgid "Icelandic"
6046 msgstr "Isländska"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6049 msgid "Japanese"
6050 msgstr "Japansk"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6053 msgid "Latvian"
6054 msgstr "Lettiska"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6057 msgid "Lithuanian"
6058 msgstr "Litauisk"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6061 msgid "Korean"
6062 msgstr "Koreansk"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6065 msgid "Persian"
6066 msgstr "Persiska"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6069 msgid "Polish"
6070 msgstr "Polska"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6073 msgid "West European"
6074 msgstr "Västeuropeisk"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6077 msgid "Romanian"
6078 msgstr "Rumänska"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6081 msgid "Slovak"
6082 msgstr "Slovakiska"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6085 msgid "Slovenian"
6086 msgstr "Slovenska"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6089 msgid "Spanish"
6090 msgstr "Spanska"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6093 msgid "Traditional Spanish"
6094 msgstr "Traditionell Spanska"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6097 msgid "Swedish"
6098 msgstr "Svenska"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6101 msgid "Thai"
6102 msgstr "Thailändsk"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6105 msgid "Turkish"
6106 msgstr "Turkisk"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6109 msgid "Ukrainian"
6110 msgstr "Ukrainsk"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6113 msgid "Unicode"
6114 msgstr "Unicode"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6119 msgid "multilingual"
6120 msgstr "flerspråkig"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6123 msgid "Central European"
6124 msgstr "Centraleuropeisk"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6127 msgid "Russian"
6128 msgstr "Ryska"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6131 msgid "Baltic"
6132 msgstr "Baltisk"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6135 msgid "Armenian"
6136 msgstr "Armenisk"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6139 msgid "Cyrillic"
6140 msgstr "Kyrillisk"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6143 msgid "Arabic"
6144 msgstr "Arabisk"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6147 msgid "Hebrew"
6148 msgstr "Hebreisk"
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6151 msgid "Georgian"
6152 msgstr "Georgisk"
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6155 msgid "Greek"
6156 msgstr "Grekiska"
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6159 msgid "Czech-Slovak"
6160 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6163 msgid "unknown"
6164 msgstr "okänd"
6166 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6167 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6168 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6169 msgid "Home"
6170 msgstr "Hem"
6172 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6173 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6174 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6175 msgid "Log out"
6176 msgstr "Logga ut"
6178 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6179 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6180 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6181 msgid "Reload navigation frame"
6182 msgstr "Ladda om navigering ram"
6184 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6185 #| msgid "This format has no options"
6186 msgid "This format has no options"
6187 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6189 #: libraries/relation.lib.php:77
6190 msgid "not OK"
6191 msgstr "Inte OK"
6193 #: libraries/relation.lib.php:82
6194 msgid "Enabled"
6195 msgstr "Aktiverat"
6197 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6198 #: pmd_relation_new.php:68
6199 msgid "General relation features"
6200 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6202 #: libraries/relation.lib.php:105
6203 msgid "Display Features"
6204 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6206 #: libraries/relation.lib.php:111
6207 msgid "Creation of PDFs"
6208 msgstr "Skapande av PDF"
6210 #: libraries/relation.lib.php:115
6211 msgid "Displaying Column Comments"
6212 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6214 #: libraries/relation.lib.php:120
6215 msgid ""
6216 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6217 msgstr ""
6218 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6220 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6221 msgid "Bookmarked SQL query"
6222 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6224 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6225 msgid "SQL history"
6226 msgstr "SQL-historik"
6228 #: libraries/relation.lib.php:141
6229 msgid "User preferences"
6230 msgstr "Användarinställningar"
6232 #: libraries/relation.lib.php:145
6233 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6234 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6236 #: libraries/relation.lib.php:147
6237 msgid ""
6238 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6239 msgstr ""
6240 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6242 #: libraries/relation.lib.php:148
6243 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6244 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6246 #: libraries/relation.lib.php:149
6247 msgid ""
6248 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6249 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6250 msgstr ""
6251 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  "
6252 "(<code>config.inc.php</code>), till exempel genom att starta från "
6253 "<code>config.sample.inc.php</code>."
6255 #: libraries/relation.lib.php:150
6256 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6257 msgstr ""
6258 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6259 "konfigurationsfilen."
6261 #: libraries/relation.lib.php:1173
6262 msgid "no description"
6263 msgstr "Ingen beskrivning"
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6266 msgid "Slave configuration"
6267 msgstr "Slavkonfiguration"
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6270 msgid "Change or reconfigure master server"
6271 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6274 msgid ""
6275 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6276 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6277 msgstr ""
6278 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6279 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6284 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6285 #: server_synchronize.php:1169
6286 msgid "User name"
6287 msgstr "Användarnamn"
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6290 msgid "Master status"
6291 msgstr "Master-status"
6293 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6294 msgid "Slave status"
6295 msgstr "Slav-status"
6297 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6298 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6299 msgid "Variable"
6300 msgstr "Variabel"
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6303 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6304 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6305 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6306 msgid "Value"
6307 msgstr "Värde"
6309 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6310 msgid "Server ID"
6311 msgstr "Server ID"
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6314 msgid ""
6315 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6316 "this list."
6317 msgstr ""
6318 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6319 "denna lista."
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6322 msgid "Add slave replication user"
6323 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6326 msgid "Any user"
6327 msgstr "Vilken användare som helst"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6330 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6331 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6332 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6333 msgid "Use text field"
6334 msgstr "Använd textfältet"
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6337 msgid "Any host"
6338 msgstr "Vilken värd som helst"
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6341 msgid "Local"
6342 msgstr "Lokal"
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6345 msgid "This Host"
6346 msgstr "Denna värd"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6349 msgid "Use Host Table"
6350 msgstr "Använd värdtabell"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6353 msgid ""
6354 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6355 "table are used instead."
6356 msgstr ""
6357 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6358 "värdtabllen används istället."
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6361 msgid "Generate Password"
6362 msgstr "Generera lösenord"
6364 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6365 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6366 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6367 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6368 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6369 #, php-format
6370 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6371 msgid "The %s table doesn't exist!"
6372 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6374 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6375 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6376 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6377 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6378 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6379 #, php-format
6380 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6381 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6383 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6385 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6386 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6387 #, php-format
6388 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6389 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6390 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6392 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6393 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6394 msgid "This page does not contain any tables!"
6395 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6397 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6398 msgid "SCHEMA ERROR: "
6399 msgstr "SCHEMA FEL:"
6401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6403 msgid "Relational schema"
6404 msgstr "Relationsschema"
6406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6407 msgid "Table of contents"
6408 msgstr "Innehållsförteckning"
6410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6411 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6413 #: tbl_structure.php:200
6414 msgid "Attributes"
6415 msgstr "Attribut"
6417 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6418 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6419 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6420 msgid "Extra"
6421 msgstr "Extra"
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6424 msgid "Create a page"
6425 msgstr "Skapa ny sida"
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6428 #| msgid "Page number:"
6429 msgid "Page name"
6430 msgstr "Sidnamn"
6432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6433 #| msgid "Automatic layout"
6434 msgid "Automatic layout based on"
6435 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6438 msgid "Internal relations"
6439 msgstr "Interna relationer"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6442 msgid "FOREIGN KEY"
6443 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6446 msgid "Please choose a page to edit"
6447 msgstr "Välj en sida att redigera"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6450 #| msgid "Select Tables"
6451 msgid "Select page"
6452 msgstr "Välj sida"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6455 msgid "Select Tables"
6456 msgstr "Välj tabeller"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6459 #| msgid "Relational schema"
6460 msgid "Display relational schema"
6461 msgstr "Visa relationsschema"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6464 msgid "Select Export Relational Type"
6465 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6468 msgid "Show grid"
6469 msgstr "Visa rutnät"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6472 msgid "Show color"
6473 msgstr "Visa färg"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6476 msgid "Show dimension of tables"
6477 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6480 msgid "Display all tables with the same width"
6481 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6484 msgid "Only show keys"
6485 msgstr "Visa endast nycklar"
6487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6488 msgid "Landscape"
6489 msgstr "Landskap"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6492 msgid "Portrait"
6493 msgstr "Porträtt"
6495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6496 #| msgid "Creation"
6497 msgid "Orientation"
6498 msgstr "Orientering"
6500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6501 msgid "Paper size"
6502 msgstr "Pappersstorlek"
6504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6505 msgid ""
6506 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6507 "like to delete those references?"
6508 msgstr ""
6509 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6510 "du ta bort dessa referenser?"
6512 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6513 msgid "Toggle scratchboard"
6514 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6516 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6517 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6518 msgid "ltr"
6519 msgstr "ltr"
6521 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6522 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6523 #, php-format
6524 msgid "Unknown language: %1$s."
6525 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6527 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6528 #| msgid "Server"
6529 msgid "Current Server"
6530 msgstr "Nuvarande Server"
6532 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6533 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6534 msgid "Binary log"
6535 msgstr "Binär logg"
6537 #: libraries/server_links.inc.php:59
6538 msgid "Processes"
6539 msgstr "Processer"
6541 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6542 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6543 msgid "Variables"
6544 msgstr "Variabler"
6546 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6547 msgid "Charsets"
6548 msgstr "Teckenuppsättningar"
6550 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6551 msgid "Engines"
6552 msgstr "Motorer"
6554 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6555 #: server_synchronize.php:1098
6556 msgid "Synchronize"
6557 msgstr "Synkronisera"
6559 #: libraries/server_links.inc.php:99
6560 #| msgid "General relation features"
6561 msgid "Settings"
6562 msgstr "Inställningar"
6564 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6565 msgid "Source database"
6566 msgstr "Källdatabas"
6568 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6569 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6570 msgid "Current server"
6571 msgstr "Aktuell Server"
6573 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6574 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6575 msgid "Remote server"
6576 msgstr "Fjärrserver"
6578 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6579 msgid "Difference"
6580 msgstr "Skillnad"
6582 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6583 msgid "Target database"
6584 msgstr "Måldatabas"
6586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6587 #, php-format
6588 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6589 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6591 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6592 #, php-format
6593 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6594 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6597 #| msgid "Column names"
6598 msgid "Columns"
6599 msgstr "Kolumn"
6601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6602 msgid "Bookmark this SQL query"
6603 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6606 msgid "Let every user access this bookmark"
6607 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6610 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6611 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6614 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6615 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6618 msgid "Delimiter"
6619 msgstr "Avgränsare"
6621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6622 msgid " Show this query here again "
6623 msgstr " Visa frågan här igen "
6625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6626 msgid "Submit"
6627 msgstr "Sänd"
6629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6630 msgid "View only"
6631 msgstr "Visa endast"
6633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6634 msgid "Location of the text file"
6635 msgstr "Textfilens plats"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:916
6638 msgid "web server upload directory"
6639 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6641 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6642 msgid ""
6643 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6644 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6645 msgstr ""
6646 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6647 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6649 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6650 msgid ""
6651 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6652 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6653 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6654 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6655 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6656 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6657 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6658 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6659 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6660 msgstr ""
6661 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6662 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6663 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6664 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6665 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6666 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6667 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6668 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6669 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6670 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6672 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6673 msgid "BEGIN CUT"
6674 msgstr "START URKLIPP"
6676 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6677 msgid "END CUT"
6678 msgstr "SLUT URKLIPP"
6680 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6681 msgid "BEGIN RAW"
6682 msgstr "START RÅTEXT"
6684 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6685 msgid "END RAW"
6686 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6688 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6689 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6693 msgid "Unclosed quote"
6694 msgstr "Oavslutat citat"
6696 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6697 msgid "Invalid Identifer"
6698 msgstr "Ogiltig identifierare"
6700 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6701 msgid "Unknown Punctuation String"
6702 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6704 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6705 #, php-format
6706 msgid ""
6707 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6708 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6709 msgstr ""
6710 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6711 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6713 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6714 msgid "Table seems to be empty!"
6715 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6717 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6718 #, php-format
6719 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6720 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6723 msgid "Length/Values"
6724 msgstr "Längd/Värden"
6726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6727 #| msgid ""
6728 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6729 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6730 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6731 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6732 msgid ""
6733 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6734 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6735 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6736 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6737 msgstr ""
6738 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6739 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller ett "
6740 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. '\\\\xyz' "
6741 "eller 'a\\'b')."
6743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6744 msgid ""
6745 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6746 "escaping or quotes, using this format: a"
6747 msgstr ""
6748 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6749 "citattecken, enligt formatet: a"
6751 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6752 #, php-format
6753 msgid ""
6754 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6755 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6756 msgstr ""
6757 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6758 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6761 msgid "Transformation options"
6762 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6765 msgid ""
6766 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6767 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6768 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6769 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6770 msgstr ""
6771 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6772 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6773 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6774 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6777 msgid "ENUM or SET data too long?"
6778 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6781 msgid "Get more editing space"
6782 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6784 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6785 #| msgid "None"
6786 msgctxt "for default"
6787 msgid "None"
6788 msgstr "Inget"
6790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6791 msgid "As defined:"
6792 msgstr "Som definierat:"
6794 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6795 #, php-format
6796 msgid ""
6797 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6798 "author what %s does."
6799 msgstr ""
6800 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6801 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6804 #: tbl_operations.php:352
6805 msgid "Storage Engine"
6806 msgstr "Lagringsmotor"
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6809 msgid "PARTITION definition"
6810 msgstr "Partitionsdefinition"
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6813 #, php-format
6814 #| msgid "Add %s field(s)"
6815 msgid "Add %s column(s)"
6816 msgstr "Lägg till %s fält"
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6819 #| msgid "You have to add at least one field."
6820 msgid "You have to add at least one column."
6821 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6823 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6824 #| msgid "Add a new server"
6825 msgid "+ Add a new value"
6826 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6828 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6829 msgid "Event"
6830 msgstr "Händelse"
6832 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6833 #| msgid ""
6834 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6835 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6836 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6837 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6838 msgid ""
6839 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6840 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6841 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6842 "need to set the first option to the empty string."
6843 msgstr ""
6844 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6845 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6846 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6847 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6848 "tomma strängen."
6850 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6851 msgid ""
6852 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6853 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6854 msgstr ""
6855 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6856 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6858 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6859 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6860 msgid ""
6861 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6862 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6863 msgstr ""
6864 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6865 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6867 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6868 msgid "Displays a link to download this image."
6869 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6871 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6872 #| msgid ""
6873 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6874 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6875 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6876 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6877 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6878 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6879 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6880 #| "done using gmdate() function."
6881 msgid ""
6882 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6883 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6884 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6885 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6886 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6887 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6888 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6889 "gmdate() function."
6890 msgstr ""
6891 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6892 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6893 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6894 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6895 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) för "
6896 "det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6897 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6898 "gmdate() funktionen."
6900 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6901 #| msgid ""
6902 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6903 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6904 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6905 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6906 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6907 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6908 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6909 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6910 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6911 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6912 msgid ""
6913 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6914 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6915 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6916 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6917 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6918 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6919 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6920 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6921 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6922 "(Default 1)."
6923 msgstr ""
6924 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6925 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6926 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6927 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6928 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6929 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6930 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6931 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6932 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6933 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6935 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6936 #| msgid ""
6937 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6938 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6939 msgid ""
6940 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6941 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6942 msgstr ""
6943 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6944 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6946 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6947 #| msgid ""
6948 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6949 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6950 #| "third options are the width and the height in pixels."
6951 msgid ""
6952 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6953 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6954 "third options are the width and the height in pixels."
6955 msgstr ""
6956 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6957 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6958 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6960 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6961 #| msgid ""
6962 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6963 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6964 #| "for the link."
6965 msgid ""
6966 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6967 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6968 "the link."
6969 msgstr ""
6970 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6971 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en titel "
6972 "för länken."
6974 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6975 msgid ""
6976 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6977 "standard dotted format."
6978 msgstr ""
6979 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6980 "standard prickade format. (DNS-format)"
6982 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6983 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6984 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6986 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6987 msgid ""
6988 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6989 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6990 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6991 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6992 "(Default: \"...\")."
6993 msgstr ""
6994 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6995 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6996 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6997 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6998 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
7000 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7001 #| msgid "Other core settings"
7002 msgid "Manage your settings"
7003 msgstr "Hantera dina inställningar"
7005 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7006 #| msgid "Modifications have been saved"
7007 msgid "Configuration has been saved"
7008 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7010 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7011 #, php-format
7012 msgid ""
7013 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7014 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7015 msgstr ""
7016 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7017 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7019 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7020 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7021 msgid "Could not save configuration"
7022 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7024 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7025 msgid ""
7026 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7027 "import it for current session?"
7028 msgstr ""
7029 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7030 "importera den för nuvarande session?"
7032 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7033 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7034 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7036 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7037 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7038 msgid "Error in ZIP archive:"
7039 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7041 #: main.php:67
7042 #| msgid "General relation features"
7043 msgid "General Settings"
7044 msgstr "Allmänna inställningar"
7046 #: main.php:99
7047 msgid "MySQL connection collation"
7048 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7050 #: main.php:115
7051 #| msgid "Other core settings"
7052 msgid "Appearance Settings"
7053 msgstr "Inställningar för utseende"
7055 #: main.php:135
7056 msgid "Background color"
7057 msgstr "Bakgrundsfärg"
7059 #: main.php:136
7060 msgid "Choose..."
7061 msgstr "välj..."
7063 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7064 #| msgid "Other core settings"
7065 msgid "More settings"
7066 msgstr "Fler inställningar"
7068 #: main.php:170
7069 msgid "Protocol version"
7070 msgstr "Protokollversion"
7072 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7073 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7074 #: server_processlist.php:53
7075 msgid "User"
7076 msgstr "Användare"
7078 #: main.php:176
7079 msgid "MySQL charset"
7080 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7082 #: main.php:188
7083 msgid "Web server"
7084 msgstr "Webbserver"
7086 #: main.php:194
7087 msgid "MySQL client version"
7088 msgstr "MySQL klientversion"
7090 #: main.php:196
7091 msgid "PHP extension"
7092 msgstr "PHP-tillägg"
7094 #: main.php:202
7095 msgid "Show PHP information"
7096 msgstr "Visa PHP-information"
7098 #: main.php:213
7099 msgid "Wiki"
7100 msgstr "Wiki"
7102 #: main.php:216
7103 msgid "Official Homepage"
7104 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7106 #: main.php:223
7107 msgid "Mailing lists"
7108 msgstr "E-postlistor"
7110 #: main.php:248
7111 msgid ""
7112 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7113 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7114 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7115 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7116 msgstr ""
7117 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7118 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7119 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7120 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7122 #: main.php:256
7123 msgid ""
7124 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7125 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7126 "corrupted!"
7127 msgstr ""
7128 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7129 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7130 "skadas!"
7132 #: main.php:264
7133 msgid ""
7134 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7135 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7136 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7137 msgstr ""
7138 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7139 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7140 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7142 #: main.php:272
7143 msgid ""
7144 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7145 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7146 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7147 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7148 msgstr ""
7149 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7150 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7151 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7152 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7154 #: main.php:279
7155 #| msgid ""
7156 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7157 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7158 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7159 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7160 msgid ""
7161 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7162 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7163 msgstr ""
7164 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
7165 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
7166 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
7168 #: main.php:287
7169 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7170 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
7172 #: main.php:295
7173 msgid ""
7174 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7175 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7176 "has been configured."
7177 msgstr ""
7178 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
7179 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
7180 "har konfigurerats."
7182 #: main.php:304
7183 #, php-format
7184 #| msgid ""
7185 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7186 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7187 msgid ""
7188 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7189 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7190 msgstr ""
7191 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7192 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7194 #: main.php:319
7195 msgid ""
7196 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7197 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7198 "automatically."
7199 msgstr ""
7200 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7201 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7202 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7204 #: main.php:334
7205 #, php-format
7206 msgid ""
7207 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7208 "This may cause unpredictable behavior."
7209 msgstr ""
7210 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7211 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7213 #: main.php:346
7214 #, php-format
7215 msgid ""
7216 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7217 "issues."
7218 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7220 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7221 msgid "No databases"
7222 msgstr "Inga databaser"
7224 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7225 msgid "Clear"
7226 msgstr "Rensa"
7228 #: navigation.php:281
7229 msgid "Filter"
7230 msgstr "Filter"
7232 #: navigation.php:281
7233 #| msgid "table name"
7234 msgid "filter tables by name"
7235 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7237 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7238 #| msgid "Create table"
7239 msgctxt "short form"
7240 msgid "Create table"
7241 msgstr "Skapa tabell"
7243 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7244 msgid "Please select a database"
7245 msgstr "Välj en databas"
7247 #: pmd_general.php:76
7248 msgid "Show/Hide left menu"
7249 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7251 #: pmd_general.php:80
7252 msgid "Save position"
7253 msgstr "Spara position"
7255 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7256 msgid "Create table"
7257 msgstr "Skapa tabell"
7259 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7260 msgid "Create relation"
7261 msgstr "Skapa relation"
7263 #: pmd_general.php:92
7264 msgid "Reload"
7265 msgstr "Uppdatera"
7267 #: pmd_general.php:95
7268 msgid "Help"
7269 msgstr "Hjälp"
7271 #: pmd_general.php:99
7272 msgid "Angular links"
7273 msgstr "Vinklade länkar"
7275 #: pmd_general.php:99
7276 msgid "Direct links"
7277 msgstr "Direkta länkar"
7279 #: pmd_general.php:103
7280 msgid "Snap to grid"
7281 msgstr "Fäst vid rutnät"
7283 #: pmd_general.php:107
7284 msgid "Small/Big All"
7285 msgstr "Små/Stora Alla"
7287 #: pmd_general.php:111
7288 msgid "Toggle small/big"
7289 msgstr "Växla liten/stor"
7291 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7292 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7293 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7295 #: pmd_general.php:122
7296 #| msgid "Submit Query"
7297 msgid "Build Query"
7298 msgstr "Bygg sökfråga"
7300 #: pmd_general.php:127
7301 msgid "Move Menu"
7302 msgstr "Flytta meny"
7304 #: pmd_general.php:139
7305 msgid "Hide/Show all"
7306 msgstr "Dölj/Visa alla"
7308 #: pmd_general.php:143
7309 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7310 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7312 #: pmd_general.php:183
7313 msgid "Number of tables"
7314 msgstr "Antal tabeller"
7316 #: pmd_general.php:420
7317 msgid "Delete relation"
7318 msgstr "Ta bort relation"
7320 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7321 #| msgid "Relation deleted"
7322 msgid "Relation operator"
7323 msgstr "Relation aktör"
7325 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7326 #: pmd_general.php:771
7327 #| msgid "Export"
7328 msgid "Except"
7329 msgstr "Förutom"
7331 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7332 #: pmd_general.php:777
7333 #| msgid "in query"
7334 msgid "subquery"
7335 msgstr "underfråga"
7337 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7338 msgid "Rename to"
7339 msgstr "Byt namn till"
7341 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7342 #| msgid "User name"
7343 msgid "New name"
7344 msgstr "Nytt namn"
7346 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7347 #| msgid "Create"
7348 msgid "Aggregate"
7349 msgstr "Aggregera"
7351 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7352 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7353 #: tbl_select.php:115
7354 msgid "Operator"
7355 msgstr "Aktör"
7357 #: pmd_general.php:812
7358 #| msgid "Table options"
7359 msgid "Active options"
7360 msgstr "Aktiva alternativ"
7362 #: pmd_help.php:26
7363 msgid "To select relation, click :"
7364 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7366 #: pmd_help.php:28
7367 #| msgid ""
7368 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7369 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7370 #| "appropriate field name."
7371 msgid ""
7372 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7373 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7374 "appropriate column name."
7375 msgstr ""
7376 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7377 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan på "
7378 "lämpligt fältnamn."
7380 #: pmd_pdf.php:34
7381 msgid "Page has been created"
7382 msgstr "Sidan har skapats"
7384 #: pmd_pdf.php:37
7385 msgid "Page creation failed"
7386 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7388 #: pmd_pdf.php:89
7389 #| msgid "pages"
7390 msgid "Page"
7391 msgstr "Sida"
7393 #: pmd_pdf.php:99
7394 #| msgid "Import files"
7395 msgid "Import from selected page"
7396 msgstr "Importera från vald sida"
7398 #: pmd_pdf.php:100
7399 #| msgid "Export/Import to scale"
7400 msgid "Export to selected page"
7401 msgstr "Exportera till vald sida"
7403 #: pmd_pdf.php:102
7404 #| msgid "Create a new index"
7405 msgid "Create a page and export to it"
7406 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7408 #: pmd_pdf.php:111
7409 #| msgid "User name"
7410 msgid "New page name: "
7411 msgstr "Nytt sidnamn:"
7413 #: pmd_pdf.php:114
7414 msgid "Export/Import to scale"
7415 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7417 #: pmd_pdf.php:119
7418 msgid "recommended"
7419 msgstr "rekommenderad"
7421 #: pmd_relation_new.php:29
7422 msgid "Error: relation already exists."
7423 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7425 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7426 msgid "Error: Relation not added."
7427 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7429 #: pmd_relation_new.php:62
7430 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7431 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7433 #: pmd_relation_new.php:84
7434 msgid "Internal relation added"
7435 msgstr "Intern relation tillagd"
7437 #: pmd_relation_upd.php:55
7438 msgid "Relation deleted"
7439 msgstr "Relation borttagen"
7441 #: pmd_save_pos.php:44
7442 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7443 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7445 #: pmd_save_pos.php:52
7446 msgid "Modifications have been saved"
7447 msgstr "Ändringarna har sparats"
7449 #: prefs_forms.php:78
7450 #| msgid "Submitted form contains errors"
7451 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7452 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7454 #: prefs_manage.php:80
7455 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7456 msgid "Could not import configuration"
7457 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7459 #: prefs_manage.php:112
7460 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7461 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7463 #: prefs_manage.php:128
7464 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7465 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7467 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7468 msgid "Saved on: @DATE@"
7469 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7471 #: prefs_manage.php:239
7472 #| msgid "Import files"
7473 msgid "Import from file"
7474 msgstr "Importera från fil"
7476 #: prefs_manage.php:245
7477 msgid "Import from browser's storage"
7478 msgstr "Importera från webbläsaren"
7480 #: prefs_manage.php:248
7481 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7482 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7484 #: prefs_manage.php:254
7485 #| msgid "Other core settings"
7486 msgid "You have no saved settings!"
7487 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7489 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7490 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7491 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7493 #: prefs_manage.php:263
7494 #| msgid "Server configuration"
7495 msgid "Merge with current configuration"
7496 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7498 #: prefs_manage.php:277
7499 #, php-format
7500 msgid ""
7501 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7502 "script%s."
7503 msgstr ""
7504 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7505 "genom att använda %sSetup script%s."
7507 #: prefs_manage.php:302
7508 msgid "Save to browser's storage"
7509 msgstr "Spara till webbläsaren"
7511 #: prefs_manage.php:306
7512 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7513 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7515 #: prefs_manage.php:308
7516 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7517 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7519 #: prefs_manage.php:323
7520 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7521 msgstr ""
7522 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7524 #: querywindow.php:93
7525 msgid "Import files"
7526 msgstr "Importera filer"
7528 #: querywindow.php:104
7529 msgid "All"
7530 msgstr "Alla"
7532 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7533 #, php-format
7534 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7535 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7537 #: schema_export.php:45
7538 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7539 msgid "File doesn't exist"
7540 msgstr "Filen finns inte"
7542 #: server_binlog.php:106
7543 msgid "Select binary log to view"
7544 msgstr "Välj binär logg att visa"
7546 #: server_binlog.php:122
7547 msgid "Files"
7548 msgstr "Filer"
7550 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7551 #: server_processlist.php:50
7552 msgid "Truncate Shown Queries"
7553 msgstr "Korta av visade frågor"
7555 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7556 #: server_processlist.php:50
7557 msgid "Show Full Queries"
7558 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7560 #: server_binlog.php:201
7561 msgid "Log name"
7562 msgstr "Loggnamn"
7564 #: server_binlog.php:202
7565 msgid "Position"
7566 msgstr "Position"
7568 #: server_binlog.php:203
7569 msgid "Event type"
7570 msgstr "Händelsetyp"
7572 #: server_binlog.php:205
7573 msgid "Original position"
7574 msgstr "Ursprunglig position"
7576 #: server_binlog.php:206
7577 msgid "Information"
7578 msgstr "Information"
7580 #: server_collations.php:39
7581 msgid "Character Sets and Collations"
7582 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7584 #: server_databases.php:64
7585 msgid "No databases selected."
7586 msgstr "Inga databaser markerade."
7588 #: server_databases.php:75
7589 #, php-format
7590 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7591 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7593 #: server_databases.php:100
7594 msgid "Databases statistics"
7595 msgstr "Databas-statistik"
7597 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7598 #: server_replication.php:207
7599 msgid "Master replication"
7600 msgstr "Master replikering"
7602 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7603 msgid "Slave replication"
7604 msgstr "Slav replikering"
7606 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7607 msgid "Enable Statistics"
7608 msgstr "Aktivera Statistik"
7610 #: server_databases.php:260
7611 msgid ""
7612 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7613 "between the web server and the MySQL server."
7614 msgstr ""
7615 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7616 "webbservern och MySQL-servern."
7618 #: server_engines.php:47
7619 msgid "Storage Engines"
7620 msgstr "Lagringsmotorer"
7622 #: server_export.php:20
7623 msgid "View dump (schema) of databases"
7624 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7626 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7627 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7628 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7630 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7631 #: server_privileges.php:516
7632 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7633 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7635 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7636 #: server_privileges.php:522
7637 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7638 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7640 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7641 #: server_privileges.php:515
7642 msgid "Allows creating new databases and tables."
7643 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7645 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7646 #: server_privileges.php:521
7647 msgid "Allows creating stored routines."
7648 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7650 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7651 msgid "Allows creating new tables."
7652 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7654 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7655 #: server_privileges.php:519
7656 msgid "Allows creating temporary tables."
7657 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7659 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7660 #: server_privileges.php:555
7661 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7662 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7664 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7665 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7666 #: server_privileges.php:531
7667 msgid "Allows creating new views."
7668 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7670 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7671 #: server_privileges.php:507
7672 msgid "Allows deleting data."
7673 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7675 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7676 #: server_privileges.php:518
7677 msgid "Allows dropping databases and tables."
7678 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7680 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7681 msgid "Allows dropping tables."
7682 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7684 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7685 #: server_privileges.php:535
7686 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7687 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7689 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7690 #: server_privileges.php:523
7691 msgid "Allows executing stored routines."
7692 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7694 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7695 #: server_privileges.php:510
7696 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7697 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7699 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7700 msgid ""
7701 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7702 msgstr ""
7703 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7704 "privilegiumtabellerna."
7706 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7707 #: server_privileges.php:517
7708 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7709 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7711 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7712 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7713 msgid "Allows inserting and replacing data."
7714 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7716 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7717 #: server_privileges.php:550
7718 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7719 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7721 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7722 #: server_privileges.php:649
7723 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7724 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7726 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7727 #: server_privileges.php:637
7728 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7729 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7731 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7732 #: server_privileges.php:643
7733 msgid ""
7734 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7735 "execute per hour."
7736 msgstr ""
7737 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7738 "användaren kan utföra per timme."
7740 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7741 #: server_privileges.php:655
7742 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7743 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7745 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7746 #: server_privileges.php:545
7747 msgid "Allows viewing processes of all users"
7748 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7750 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7751 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7752 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7753 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7755 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7756 #: server_privileges.php:546
7757 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7758 msgstr ""
7759 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7761 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7762 #: server_privileges.php:553
7763 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7764 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7766 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7767 #: server_privileges.php:554
7768 msgid "Needed for the replication slaves."
7769 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7771 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7772 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7773 msgid "Allows reading data."
7774 msgstr "Tillåter läsning av data."
7776 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7777 #: server_privileges.php:548
7778 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7779 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7781 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7782 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7783 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7784 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7786 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7787 #: server_privileges.php:547
7788 msgid "Allows shutting down the server."
7789 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7791 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7792 #: server_privileges.php:544
7793 msgid ""
7794 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7795 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7796 "killing threads of other users."
7797 msgstr ""
7798 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7799 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7800 "variabler eller döda andra användares trådar."
7802 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7803 #: server_privileges.php:536
7804 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7805 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7807 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7808 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7809 msgid "Allows changing data."
7810 msgstr "Tillåter ändring av data."
7812 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7813 msgid "No privileges."
7814 msgstr "Inga privilegier."
7816 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7817 #| msgid "None"
7818 msgctxt "None privileges"
7819 msgid "None"
7820 msgstr "Inget"
7822 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7823 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7824 msgid "Table-specific privileges"
7825 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7827 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7828 #: server_privileges.php:1621
7829 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7830 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7832 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7833 msgid "Global privileges"
7834 msgstr "Globala privilegier"
7836 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7837 msgid "Database-specific privileges"
7838 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7840 #: server_privileges.php:611
7841 msgid "Administration"
7842 msgstr "Administration"
7844 #: server_privileges.php:631
7845 msgid "Resource limits"
7846 msgstr "Resursbegränsningar"
7848 #: server_privileges.php:632
7849 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7850 msgstr ""
7851 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7853 #: server_privileges.php:709
7854 msgid "Login Information"
7855 msgstr "Inloggningsinformation"
7857 #: server_privileges.php:803
7858 msgid "Do not change the password"
7859 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7861 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7862 #| msgid "No user(s) found."
7863 msgid "No user found."
7864 msgstr "Ingen användare hittades."
7866 #: server_privileges.php:880
7867 #, php-format
7868 msgid "The user %s already exists!"
7869 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7871 #: server_privileges.php:963
7872 msgid "You have added a new user."
7873 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7875 #: server_privileges.php:1193
7876 #, php-format
7877 msgid "You have updated the privileges for %s."
7878 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7880 #: server_privileges.php:1217
7881 #, php-format
7882 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7883 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7885 #: server_privileges.php:1253
7886 #, php-format
7887 msgid "The password for %s was changed successfully."
7888 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7890 #: server_privileges.php:1273
7891 #, php-format
7892 msgid "Deleting %s"
7893 msgstr "Tar bort %s"
7895 #: server_privileges.php:1287
7896 msgid "No users selected for deleting!"
7897 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7899 #: server_privileges.php:1290
7900 msgid "Reloading the privileges"
7901 msgstr "Laddar om privilegierna"
7903 #: server_privileges.php:1308
7904 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7905 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7907 #: server_privileges.php:1343
7908 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7909 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7911 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7912 msgid "Edit Privileges"
7913 msgstr "Ändra privilegier"
7915 #: server_privileges.php:1363
7916 msgid "Revoke"
7917 msgstr "Upphäv"
7919 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7920 #: server_privileges.php:2254
7921 msgid "Any"
7922 msgstr "Vem som helst"
7924 #: server_privileges.php:1481
7925 msgid "User overview"
7926 msgstr "Användaröversikt"
7928 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7929 #: server_privileges.php:2164
7930 msgid "Grant"
7931 msgstr "Beviilja"
7933 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7934 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7935 msgid "Add a new User"
7936 msgstr "Lägg till ny användare"
7938 #: server_privileges.php:1695
7939 msgid "Remove selected users"
7940 msgstr "Ta bort valda användare"
7942 #: server_privileges.php:1698
7943 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7944 msgstr "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7946 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7947 #: server_privileges.php:1701
7948 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7949 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7951 #: server_privileges.php:1722
7952 #, php-format
7953 msgid ""
7954 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7955 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7956 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7957 "sreload the privileges%s before you continue."
7958 msgstr ""
7959 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7960 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7961 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7962 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7964 #: server_privileges.php:1775
7965 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7966 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7968 #: server_privileges.php:1815
7969 msgid "Column-specific privileges"
7970 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7972 #: server_privileges.php:2016
7973 msgid "Add privileges on the following database"
7974 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7976 #: server_privileges.php:2034
7977 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7978 msgstr ""
7979 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7980 "betydelse"
7982 #: server_privileges.php:2037
7983 msgid "Add privileges on the following table"
7984 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7986 #: server_privileges.php:2094
7987 msgid "Change Login Information / Copy User"
7988 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7990 #: server_privileges.php:2097
7991 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7992 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7994 #: server_privileges.php:2099
7995 msgid "... keep the old one."
7996 msgstr "... behåll den gamla."
7998 #: server_privileges.php:2100
7999 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8000 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
8002 #: server_privileges.php:2101
8003 msgid ""
8004 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8005 msgstr ""
8006 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8008 #: server_privileges.php:2102
8009 msgid ""
8010 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8011 "afterwards."
8012 msgstr ""
8013 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8014 "efteråt."
8016 #: server_privileges.php:2125
8017 msgid "Database for user"
8018 msgstr "Databas för användare"
8020 #: server_privileges.php:2129
8021 #| msgid "None"
8022 msgctxt "Create none database for user"
8023 msgid "None"
8024 msgstr "Inget"
8026 #: server_privileges.php:2130
8027 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8028 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8030 #: server_privileges.php:2131
8031 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8032 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8034 #: server_privileges.php:2134
8035 #, php-format
8036 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8037 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8039 #: server_privileges.php:2157
8040 #, php-format
8041 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8042 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8044 #: server_privileges.php:2265
8045 msgid "global"
8046 msgstr "global"
8048 #: server_privileges.php:2267
8049 msgid "database-specific"
8050 msgstr "databasspecifik"
8052 #: server_privileges.php:2269
8053 msgid "wildcard"
8054 msgstr "jokertecken"
8056 #: server_processlist.php:21
8057 #, php-format
8058 msgid "Thread %s was successfully killed."
8059 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
8061 #: server_processlist.php:23
8062 #, php-format
8063 msgid ""
8064 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8065 msgstr ""
8066 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
8068 #: server_processlist.php:52
8069 msgid "ID"
8070 msgstr "ID"
8072 #: server_replication.php:49
8073 msgid "Unknown error"
8074 msgstr "Okänt fel"
8076 #: server_replication.php:56
8077 #, php-format
8078 msgid "Unable to connect to master %s."
8079 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8081 #: server_replication.php:63
8082 msgid ""
8083 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8084 msgstr ""
8085 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8086 "master."
8088 #: server_replication.php:69
8089 msgid "Unable to change master"
8090 msgstr "Kan inte ändra master"
8092 #: server_replication.php:72
8093 #, php-format
8094 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8095 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
8097 #: server_replication.php:180
8098 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8099 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8101 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8102 msgid "Show master status"
8103 msgstr "Visa master-status"
8105 #: server_replication.php:185
8106 msgid "Show connected slaves"
8107 msgstr "Visa anslutna slavar"
8109 #: server_replication.php:208
8110 #, php-format
8111 msgid ""
8112 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8113 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8114 msgstr ""
8115 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8116 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8118 #: server_replication.php:215
8119 msgid "Master configuration"
8120 msgstr "Master-konfiguration"
8122 #: server_replication.php:216
8123 msgid ""
8124 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8125 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8126 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8127 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8128 "replicated. Please select the mode:"
8129 msgstr ""
8130 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8131 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera "
8132 "vissa (användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du "
8133 "kan välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att "
8134 "vissa databaser speglas. Välj inställning:"
8136 #: server_replication.php:219
8137 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8138 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8140 #: server_replication.php:220
8141 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8142 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8144 #: server_replication.php:223
8145 msgid "Please select databases:"
8146 msgstr "Välj databaser:"
8148 #: server_replication.php:226
8149 msgid ""
8150 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8151 "and please restart the MySQL server afterwards."
8152 msgstr ""
8153 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8154 "starta om MySQL-servern efteråt."
8156 #: server_replication.php:228
8157 msgid ""
8158 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8159 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8160 "master"
8161 msgstr ""
8162 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8163 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8164 "master"
8166 #: server_replication.php:291
8167 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8168 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8170 #: server_replication.php:294
8171 msgid "Slave IO Thread not running!"
8172 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8174 #: server_replication.php:303
8175 msgid ""
8176 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8177 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8179 #: server_replication.php:306
8180 msgid "See slave status table"
8181 msgstr "Se slavtabell status"
8183 #: server_replication.php:309
8184 msgid "Synchronize databases with master"
8185 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8187 #: server_replication.php:320
8188 msgid "Control slave:"
8189 msgstr "Kontroll-slav"
8191 #: server_replication.php:323
8192 msgid "Full start"
8193 msgstr "Full start"
8195 #: server_replication.php:323
8196 msgid "Full stop"
8197 msgstr "Full stopp"
8199 #: server_replication.php:324
8200 msgid "Reset slave"
8201 msgstr "Återställ slav"
8203 #: server_replication.php:326
8204 #| msgid "Structure only"
8205 msgid "Start SQL Thread only"
8206 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8208 #: server_replication.php:328
8209 msgid "Stop SQL Thread only"
8210 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8212 #: server_replication.php:331
8213 #| msgid "Structure only"
8214 msgid "Start IO Thread only"
8215 msgstr "Starta endast IO tråd"
8217 #: server_replication.php:333
8218 msgid "Stop IO Thread only"
8219 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8221 #: server_replication.php:338
8222 msgid "Error management:"
8223 msgstr "Felhantering:"
8225 #: server_replication.php:340
8226 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8227 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8229 #: server_replication.php:342
8230 msgid "Skip current error"
8231 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8233 #: server_replication.php:343
8234 msgid "Skip next"
8235 msgstr "Hoppa över nästa"
8237 #: server_replication.php:346
8238 msgid "errors."
8239 msgstr "fel."
8241 #: server_replication.php:361
8242 #, php-format
8243 msgid ""
8244 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8245 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8246 msgstr ""
8247 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8248 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8250 #: server_status.php:46
8251 msgid ""
8252 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8253 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8254 "statements from the transaction."
8255 msgstr ""
8256 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8257 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8258 "satser från transaktionen."
8260 #: server_status.php:47
8261 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8262 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8264 #: server_status.php:48
8265 msgid ""
8266 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8267 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8268 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8269 "based instead of disk-based."
8270 msgstr ""
8271 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8272 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8273 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8274 "lagras i minne istället för på disk."
8276 #: server_status.php:49
8277 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8278 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8280 #: server_status.php:50
8281 msgid ""
8282 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8283 "while executing statements."
8284 msgstr ""
8285 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8286 "utförande av satser."
8288 #: server_status.php:51
8289 msgid ""
8290 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8291 "(probably duplicate key)."
8292 msgstr ""
8293 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8294 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8296 #: server_status.php:52
8297 msgid ""
8298 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8299 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8300 msgstr ""
8301 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8302 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8304 #: server_status.php:53
8305 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8306 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8308 #: server_status.php:54
8309 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8310 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8312 #: server_status.php:55
8313 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8314 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8316 #: server_status.php:56
8317 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8318 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8320 #: server_status.php:57
8321 msgid ""
8322 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8323 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8324 "indicates the number of time tables have been discovered."
8325 msgstr ""
8326 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8327 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8328 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8330 #: server_status.php:58
8331 msgid ""
8332 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8333 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8334 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8335 msgstr ""
8336 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8337 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8338 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8340 #: server_status.php:59
8341 msgid ""
8342 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8343 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8344 msgstr ""
8345 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8346 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8347 "indexerade."
8349 #: server_status.php:60
8350 msgid ""
8351 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8352 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8353 "if you are doing an index scan."
8354 msgstr ""
8355 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8356 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8357 "gör en indexavsökning."
8359 #: server_status.php:61
8360 msgid ""
8361 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8362 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8363 msgstr ""
8364 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8365 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8367 #: server_status.php:62
8368 msgid ""
8369 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8370 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8371 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8372 "you have joins that don't use keys properly."
8373 msgstr ""
8374 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8375 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8376 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8377 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8379 #: server_status.php:63
8380 msgid ""
8381 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8382 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8383 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8384 "advantage of the indexes you have."
8385 msgstr ""
8386 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8387 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8388 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8389 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8391 #: server_status.php:64
8392 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8393 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8395 #: server_status.php:65
8396 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8397 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8399 #: server_status.php:66
8400 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8401 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8403 #: server_status.php:67
8404 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8405 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8407 #: server_status.php:68
8408 msgid "The number of pages currently dirty."
8409 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8411 #: server_status.php:69
8412 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8413 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8415 #: server_status.php:70
8416 msgid "The number of free pages."
8417 msgstr "Antalet tomma sidor."
8419 #: server_status.php:71
8420 msgid ""
8421 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8422 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8423 "reason."
8424 msgstr ""
8425 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8426 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8427 "anledning."
8429 #: server_status.php:72
8430 msgid ""
8431 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8432 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8433 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8434 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8435 msgstr ""
8436 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8437 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8438 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8439 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8441 #: server_status.php:73
8442 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8443 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8445 #: server_status.php:74
8446 msgid ""
8447 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8448 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8449 msgstr ""
8450 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8451 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8453 #: server_status.php:75
8454 msgid ""
8455 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8456 "InnoDB does a sequential full table scan."
8457 msgstr ""
8458 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8459 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8461 #: server_status.php:76
8462 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8463 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8465 #: server_status.php:77
8466 msgid ""
8467 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8468 "and had to do a single-page read."
8469 msgstr ""
8470 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8471 "fick göra en enkelsidig läsning."
8473 #: server_status.php:78
8474 msgid ""
8475 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8476 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8477 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8478 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8479 "properly, this value should be small."
8480 msgstr ""
8481 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8482 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8483 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8484 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8485 "värde vara litet."
8487 #: server_status.php:79
8488 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8489 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8491 #: server_status.php:80
8492 msgid "The number of fsync() operations so far."
8493 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8495 #: server_status.php:81
8496 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8497 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8499 #: server_status.php:82
8500 msgid "The current number of pending reads."
8501 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8503 #: server_status.php:83
8504 msgid "The current number of pending writes."
8505 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8507 #: server_status.php:84
8508 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8509 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8511 #: server_status.php:85
8512 msgid "The total number of data reads."
8513 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8515 #: server_status.php:86
8516 msgid "The total number of data writes."
8517 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8519 #: server_status.php:87
8520 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8521 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8523 #: server_status.php:88
8524 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8525 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8527 #: server_status.php:89
8528 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8529 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8531 #: server_status.php:90
8532 msgid ""
8533 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8534 "wait for it to be flushed before continuing."
8535 msgstr ""
8536 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8537 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8539 #: server_status.php:91
8540 msgid "The number of log write requests."
8541 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8543 #: server_status.php:92
8544 msgid "The number of physical writes to the log file."
8545 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8547 #: server_status.php:93
8548 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8549 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8551 #: server_status.php:94
8552 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8553 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8555 #: server_status.php:95
8556 msgid "Pending log file writes."
8557 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8559 #: server_status.php:96
8560 msgid "The number of bytes written to the log file."
8561 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8563 #: server_status.php:97
8564 msgid "The number of pages created."
8565 msgstr "Antalet skapade sidor."
8567 #: server_status.php:98
8568 msgid ""
8569 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8570 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8571 msgstr ""
8572 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8573 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8575 #: server_status.php:99
8576 msgid "The number of pages read."
8577 msgstr "Antalet lästa sidor."
8579 #: server_status.php:100
8580 msgid "The number of pages written."
8581 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8583 #: server_status.php:101
8584 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8585 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8587 #: server_status.php:102
8588 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8589 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8591 #: server_status.php:103
8592 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8593 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8595 #: server_status.php:104
8596 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8597 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8599 #: server_status.php:105
8600 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8601 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8603 #: server_status.php:106
8604 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8605 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8607 #: server_status.php:107
8608 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8609 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8611 #: server_status.php:108
8612 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8613 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8615 #: server_status.php:109
8616 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8617 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8619 #: server_status.php:110
8620 msgid ""
8621 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8622 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8623 msgstr ""
8624 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8625 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8627 #: server_status.php:111
8628 msgid ""
8629 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8630 "determine how much of the key cache is in use."
8631 msgstr ""
8632 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8633 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8635 #: server_status.php:112
8636 msgid ""
8637 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8638 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8639 "one time."
8640 msgstr ""
8641 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8642 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8644 #: server_status.php:113
8645 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8646 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8648 #: server_status.php:114
8649 msgid ""
8650 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8651 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8652 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8653 msgstr ""
8654 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8655 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8656 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8658 #: server_status.php:115
8659 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8660 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8662 #: server_status.php:116
8663 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8664 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8666 #: server_status.php:117
8667 msgid ""
8668 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8669 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8670 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8671 msgstr ""
8672 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8673 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8674 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8675 "ännu."
8677 #: server_status.php:118
8678 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8679 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8681 #: server_status.php:119
8682 msgid ""
8683 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8684 "table cache value is probably too small."
8685 msgstr ""
8686 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8687 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8689 #: server_status.php:120
8690 msgid "The number of files that are open."
8691 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8693 #: server_status.php:121
8694 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8695 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8697 #: server_status.php:122
8698 msgid "The number of tables that are open."
8699 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8701 #: server_status.php:123
8702 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8703 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8705 #: server_status.php:124
8706 msgid "The amount of free memory for query cache."
8707 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8709 #: server_status.php:125
8710 msgid "The number of cache hits."
8711 msgstr "Antalet cache-träffar."
8713 #: server_status.php:126
8714 msgid "The number of queries added to the cache."
8715 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8717 #: server_status.php:127
8718 msgid ""
8719 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8720 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8721 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8722 "decide which queries to remove from the cache."
8723 msgstr ""
8724 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8725 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8726 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8727 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8729 #: server_status.php:128
8730 msgid ""
8731 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8732 "query_cache_type setting)."
8733 msgstr ""
8734 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8735 "inställningen query_cache_type)."
8737 #: server_status.php:129
8738 msgid "The number of queries registered in the cache."
8739 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8741 #: server_status.php:130
8742 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8743 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8745 #: server_status.php:131
8746 msgctxt "$strShowStatusReset"
8747 msgid "Reset"
8748 msgstr "Återställ"
8750 #: server_status.php:132
8751 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8752 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8754 #: server_status.php:133
8755 msgid ""
8756 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8757 "should carefully check the indexes of your tables."
8758 msgstr ""
8759 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8760 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8762 #: server_status.php:134
8763 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8764 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8766 #: server_status.php:135
8767 msgid ""
8768 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8769 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8770 msgstr ""
8771 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8772 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8773 "dina tabeller.)"
8775 #: server_status.php:136
8776 msgid ""
8777 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8778 "critical even if this is big.)"
8779 msgstr ""
8780 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8781 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8783 #: server_status.php:137
8784 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8785 msgstr ""
8786 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8787 "tabellen."
8789 #: server_status.php:138
8790 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8791 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8793 #: server_status.php:139
8794 msgid ""
8795 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8796 "retried transactions."
8797 msgstr ""
8798 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8799 "omprövat transaktioner."
8801 #: server_status.php:140
8802 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8803 msgstr ""
8804 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8805 "huvudserver."
8807 #: server_status.php:141
8808 msgid ""
8809 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8810 "create."
8811 msgstr ""
8812 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8814 #: server_status.php:142
8815 msgid ""
8816 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8817 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8819 #: server_status.php:143
8820 msgid ""
8821 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8822 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8823 "system variable."
8824 msgstr ""
8825 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8826 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8827 "sort_buffer_size."
8829 #: server_status.php:144
8830 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8831 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8833 #: server_status.php:145
8834 msgid "The number of sorted rows."
8835 msgstr "Antalet sorterade rader."
8837 #: server_status.php:146
8838 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8839 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8841 #: server_status.php:147
8842 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8843 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8845 #: server_status.php:148
8846 msgid ""
8847 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8848 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8849 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8850 "tables or use replication."
8851 msgstr ""
8852 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8853 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8854 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8855 "tabeller eller använda replikering."
8857 #: server_status.php:149
8858 msgid ""
8859 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8860 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8861 "raise your thread_cache_size."
8862 msgstr ""
8863 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8864 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8865 "thread_cache_size."
8867 #: server_status.php:150
8868 msgid "The number of currently open connections."
8869 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8871 #: server_status.php:151
8872 msgid ""
8873 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8874 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8875 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8876 "implementation.)"
8877 msgstr ""
8878 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8879 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8880 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8881 "trådimplementering.)"
8883 #: server_status.php:152
8884 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8885 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8887 #: server_status.php:163
8888 msgid "Runtime Information"
8889 msgstr "Körningsinformation"
8891 #: server_status.php:367
8892 msgid "Handler"
8893 msgstr "Hanterare"
8895 #: server_status.php:368
8896 msgid "Query cache"
8897 msgstr "Frågecache"
8899 #: server_status.php:369
8900 msgid "Threads"
8901 msgstr "Trådar"
8903 #: server_status.php:371
8904 msgid "Temporary data"
8905 msgstr "Temporära data"
8907 #: server_status.php:372
8908 msgid "Delayed inserts"
8909 msgstr "Fördröjda infogningar"
8911 #: server_status.php:373
8912 msgid "Key cache"
8913 msgstr "Nyckelcache"
8915 #: server_status.php:374
8916 msgid "Joins"
8917 msgstr "Kopplingar"
8919 #: server_status.php:376
8920 msgid "Sorting"
8921 msgstr "Sortering"
8923 #: server_status.php:378
8924 msgid "Transaction coordinator"
8925 msgstr "Transaktionssamordnare"
8927 #: server_status.php:388
8928 msgid "Flush (close) all tables"
8929 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8931 #: server_status.php:390
8932 msgid "Show open tables"
8933 msgstr "Visa öppna tabeller"
8935 #: server_status.php:395
8936 msgid "Show slave hosts"
8937 msgstr "Visa slav-värdar"
8939 #: server_status.php:401
8940 msgid "Show slave status"
8941 msgstr "Visa slav-status"
8943 #: server_status.php:406
8944 msgid "Flush query cache"
8945 msgstr "Rensa frågecache"
8947 #: server_status.php:411
8948 msgid "Show processes"
8949 msgstr "Visa processer"
8951 #: server_status.php:461
8952 #| msgid "Reset"
8953 msgctxt "for Show status"
8954 msgid "Reset"
8955 msgstr "Återställ"
8957 #: server_status.php:467
8958 #, php-format
8959 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8960 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8962 #: server_status.php:477
8963 msgid ""
8964 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8965 "b> process."
8966 msgstr ""
8967 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8968 "<b>replicerings</b> process."
8970 #: server_status.php:479
8971 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8972 msgstr ""
8973 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8975 #: server_status.php:481
8976 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8977 msgstr ""
8978 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8980 #: server_status.php:483
8981 #| msgid ""
8982 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8983 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
8984 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
8985 msgid ""
8986 "For further information about replication status on the server, please visit "
8987 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8988 msgstr ""
8989 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8990 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8992 #: server_status.php:500
8993 msgid ""
8994 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8995 "this MySQL server since its startup."
8996 msgstr ""
8997 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8998 "denna MySQL-server sedan den startade."
9000 #: server_status.php:505
9001 msgid "Traffic"
9002 msgstr "Trafik"
9004 #: server_status.php:505
9005 msgid ""
9006 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9007 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9008 msgstr ""
9009 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9010 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9012 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9013 #: server_status.php:672
9014 msgid "per hour"
9015 msgstr "per timme"
9017 #: server_status.php:511
9018 msgid "Received"
9019 msgstr "Mottagna"
9021 #: server_status.php:521
9022 msgid "Sent"
9023 msgstr "Skickade"
9025 #: server_status.php:550
9026 msgid "Connections"
9027 msgstr "Förbindelser"
9029 #: server_status.php:557
9030 msgid "max. concurrent connections"
9031 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9033 #: server_status.php:564
9034 msgid "Failed attempts"
9035 msgstr "Misslyckade försök"
9037 #: server_status.php:578
9038 msgid "Aborted"
9039 msgstr "Avbrutna"
9041 #: server_status.php:607
9042 #, php-format
9043 msgid ""
9044 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9045 "server."
9046 msgstr ""
9047 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
9048 "startade."
9050 #: server_status.php:615
9051 msgid "per minute"
9052 msgstr "per minut"
9054 #: server_status.php:616
9055 msgid "per second"
9056 msgstr "per sekund"
9058 #: server_status.php:671
9059 msgid "Query type"
9060 msgstr "Fråge-typ"
9062 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9063 #| msgid "SQL Query box"
9064 msgid "Show query chart"
9065 msgstr "Visa fråge diagram"
9067 #: server_status.php:712
9068 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9069 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
9071 #: server_status.php:853
9072 msgid "Replication status"
9073 msgstr "Replikeringsstatus"
9075 #: server_synchronize.php:92
9076 msgid "Could not connect to the source"
9077 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
9079 #: server_synchronize.php:95
9080 msgid "Could not connect to the target"
9081 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
9083 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9084 #: tbl_get_field.php:19
9085 #, php-format
9086 msgid "'%s' database does not exist."
9087 msgstr "'%s' databasen finns inte."
9089 #: server_synchronize.php:263
9090 msgid "Structure Synchronization"
9091 msgstr "Struktur Synkronisering"
9093 #: server_synchronize.php:270
9094 msgid "Data Synchronization"
9095 msgstr "Datasynkronisering"
9097 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9098 msgid "not present"
9099 msgstr "inte närvarande"
9101 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9102 msgid "Structure Difference"
9103 msgstr "Struktur skillnad"
9105 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9106 msgid "Data Difference"
9107 msgstr "Data skillnad"
9109 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9110 msgid "Add column(s)"
9111 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
9113 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9114 msgid "Remove column(s)"
9115 msgstr "Radera kolumn(er)"
9117 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9118 msgid "Alter column(s)"
9119 msgstr "Ändra kolumn(er)"
9121 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9122 msgid "Remove index(s)"
9123 msgstr "Radera index"
9125 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9126 msgid "Apply index(s)"
9127 msgstr "Applicera index"
9129 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9130 msgid "Update row(s)"
9131 msgstr "Uppdatera rad(er)"
9133 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9134 msgid "Insert row(s)"
9135 msgstr "Infoga rad(er)"
9137 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9138 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9139 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
9141 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9142 msgid "Apply Selected Changes"
9143 msgstr "Applicera markerade ändringar"
9145 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9146 msgid "Synchronize Databases"
9147 msgstr "Synkronisera databaser"
9149 #: server_synchronize.php:462
9150 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9151 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
9153 #: server_synchronize.php:940
9154 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9155 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
9157 #: server_synchronize.php:1001
9158 msgid "The following queries have been executed:"
9159 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
9161 #: server_synchronize.php:1120
9162 msgid "Enter manually"
9163 msgstr "Skriv in manuellt"
9165 #: server_synchronize.php:1121
9166 #| msgid "Insecure connection"
9167 msgid "Current connection"
9168 msgstr "Nuvarande anslutning"
9170 #: server_synchronize.php:1150
9171 #, php-format
9172 #| msgid "Configuration file"
9173 msgid "Configuration: %s"
9174 msgstr "Konfiguration: %s"
9176 #: server_synchronize.php:1165
9177 msgid "Socket"
9178 msgstr "Socket"
9180 #: server_synchronize.php:1211
9181 msgid ""
9182 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9183 "database will remain unchanged."
9184 msgstr ""
9185 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
9186 "kommer att förbli oförändrad."
9188 #: server_variables.php:34
9189 msgid "Server variables and settings"
9190 msgstr "Servervariabler och inställningar"
9192 #: server_variables.php:54
9193 msgid "Session value"
9194 msgstr "Sessionsvärde"
9196 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9197 msgid "Global value"
9198 msgstr "Globalt värde"
9200 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9201 msgid "Download"
9202 msgstr "Ladda ner"
9204 #: setup/frames/index.inc.php:49
9205 msgid "Cannot load or save configuration"
9206 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
9208 #: setup/frames/index.inc.php:50
9209 #| msgid ""
9210 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9211 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9212 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9213 #| "it."
9214 msgid ""
9215 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9216 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9217 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9218 msgstr ""
9219 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
9220 "huvudkatalog son beskrivs i "
9221 "[a@../Documentation.html#setup_script]dokumentationen[/a]. Annars kommer du "
9222 "endast att kunna hämta eller visa den."
9224 #: setup/frames/index.inc.php:57
9225 msgid ""
9226 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9227 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9228 msgstr ""
9229 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
9230 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
9232 #: setup/frames/index.inc.php:60
9233 #, php-format
9234 msgid ""
9235 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9236 "link[/a] to use a secure connection."
9237 msgstr ""
9238 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9239 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9241 #: setup/frames/index.inc.php:64
9242 msgid "Insecure connection"
9243 msgstr "Osäker anslutning"
9245 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9246 msgid "Overview"
9247 msgstr "Översikt"
9249 #: setup/frames/index.inc.php:96
9250 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9251 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9253 #: setup/frames/index.inc.php:136
9254 msgid "There are no configured servers"
9255 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9257 #: setup/frames/index.inc.php:144
9258 msgid "New server"
9259 msgstr "Ny server"
9261 #: setup/frames/index.inc.php:173
9262 msgid "Default language"
9263 msgstr "Förvalt språk"
9265 #: setup/frames/index.inc.php:183
9266 msgid "let the user choose"
9267 msgstr "låt användaren välja"
9269 #: setup/frames/index.inc.php:194
9270 msgid "- none -"
9271 msgstr "- ingen -"
9273 #: setup/frames/index.inc.php:197
9274 msgid "Default server"
9275 msgstr "Förvald server"
9277 #: setup/frames/index.inc.php:207
9278 msgid "End of line"
9279 msgstr "Radslut"
9281 #: setup/frames/index.inc.php:212
9282 msgid "Display"
9283 msgstr "Visa"
9285 #: setup/frames/index.inc.php:216
9286 msgid "Load"
9287 msgstr "Ladda"
9289 #: setup/frames/index.inc.php:227
9290 msgid "phpMyAdmin homepage"
9291 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9293 #: setup/frames/index.inc.php:228
9294 msgid "Donate"
9295 msgstr "Donera"
9297 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9298 msgid "Edit server"
9299 msgstr "Ändra server"
9301 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9302 msgid "Add a new server"
9303 msgstr "Lägg till en ny server"
9305 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9306 msgid "Warning"
9307 msgstr "Varning"
9309 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9310 msgid "Submitted form contains errors"
9311 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9313 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9314 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9315 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9317 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9318 msgid "Ignore errors"
9319 msgstr "Ignorera fel"
9321 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9322 msgid "Show form"
9323 msgstr "Visa formulär"
9325 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9326 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9327 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9328 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9329 msgid "Version check"
9330 msgstr "Versionskontroll"
9332 #: setup/lib/index.lib.php:119
9333 msgid ""
9334 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9335 msgstr ""
9336 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9337 "möjlig."
9339 #: setup/lib/index.lib.php:126
9340 msgid ""
9341 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9342 "not respond."
9343 msgstr ""
9344 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9345 "uppgraderingsservern."
9347 #: setup/lib/index.lib.php:143
9348 msgid "Got invalid version string from server"
9349 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9351 #: setup/lib/index.lib.php:150
9352 msgid "Unparsable version string"
9353 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9355 #: setup/lib/index.lib.php:158
9356 #, php-format
9357 msgid ""
9358 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9359 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9360 msgstr ""
9361 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
9362 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
9364 #: setup/lib/index.lib.php:162
9365 #, php-format
9366 #| msgid ""
9367 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9368 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9369 msgid ""
9370 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9371 "version is %s, released on %s."
9372 msgstr ""
9373 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9374 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9376 #: setup/lib/index.lib.php:165
9377 msgid "No newer stable version is available"
9378 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9380 #: setup/lib/index.lib.php:250
9381 #, php-format
9382 #| msgid ""
9383 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9384 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9385 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9386 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9387 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9388 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9389 msgid ""
9390 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9391 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9392 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9393 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9394 msgstr ""
9395 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9396 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är nödvändigt, "
9397 " använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock inte vara "
9398 "tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals användare, "
9399 "inklusive dig, är anslutna till."
9401 #: setup/lib/index.lib.php:252
9402 msgid ""
9403 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9404 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9405 "you don't need to remember it."
9406 msgstr ""
9407 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9408 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9409 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9411 #: setup/lib/index.lib.php:253
9412 #, php-format
9413 #| msgid ""
9414 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9415 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9416 #| "this system."
9417 msgid ""
9418 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9419 "unavailable on this system."
9420 msgstr ""
9421 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9422 "tillgängliga på detta system."
9424 #: setup/lib/index.lib.php:255
9425 msgid ""
9426 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9427 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9428 msgstr ""
9429 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9430 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9432 #: setup/lib/index.lib.php:256
9433 #, php-format
9434 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9435 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9436 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9438 #: setup/lib/index.lib.php:258
9439 #, php-format
9440 #| msgid ""
9441 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9442 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9443 #| "system."
9444 msgid ""
9445 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9446 "unavailable on this system."
9447 msgstr ""
9448 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9449 "tillgängliga på detta system."
9451 #: setup/lib/index.lib.php:260
9452 #, php-format
9453 msgid ""
9454 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9455 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9456 "(currently %d)."
9457 msgstr ""
9458 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9459 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än dess "
9460 "värde (för närvarande %d)."
9462 #: setup/lib/index.lib.php:262
9463 #, php-format
9464 #| msgid ""
9465 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9466 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9467 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9468 msgid ""
9469 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9470 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9471 msgstr ""
9472 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9473 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9474 "identitetsstöld.."
9476 #: setup/lib/index.lib.php:264
9477 #, php-format
9478 msgid ""
9479 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9480 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9481 msgstr ""
9482 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9483 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9484 "den."
9486 #: setup/lib/index.lib.php:266
9487 #, php-format
9488 #| msgid ""
9489 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9490 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9491 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9492 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9493 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9494 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9495 msgid ""
9496 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9497 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9498 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9499 "of users, including you, are connected to."
9500 msgstr ""
9501 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9502 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9503 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9504 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9506 #: setup/lib/index.lib.php:268
9507 #, php-format
9508 #| msgid ""
9509 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9510 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9511 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9512 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9513 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9514 #| "kbd]."
9515 msgid ""
9516 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9517 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9518 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9519 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9520 "http[/kbd]."
9521 msgstr ""
9522 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9523 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9524 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9525 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9526 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9528 #: setup/lib/index.lib.php:270
9529 #, php-format
9530 #| msgid ""
9531 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9532 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9533 msgid ""
9534 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9535 "system."
9536 msgstr ""
9537 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9538 "system."
9540 #: setup/lib/index.lib.php:272
9541 #, php-format
9542 #| msgid ""
9543 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9544 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9545 msgid ""
9546 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9547 "system."
9548 msgstr ""
9549 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9550 "detta system."
9552 #: setup/lib/index.lib.php:296
9553 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9554 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9555 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9557 #: setup/lib/index.lib.php:306
9558 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9559 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9560 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9562 #: setup/lib/index.lib.php:331
9563 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9564 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9566 #: setup/lib/index.lib.php:351
9567 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9568 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9569 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9571 #: setup/lib/index.lib.php:358
9572 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9573 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9574 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9576 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9577 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9578 msgid "Browse foreign values"
9579 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9581 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9582 #, php-format
9583 msgid "Inserted row id: %1$d"
9584 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9586 #: sql.php:586
9587 msgid "Showing as PHP code"
9588 msgstr "Visar som PHP-kod"
9590 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9591 msgid "Showing SQL query"
9592 msgstr "Visar SQL-fråga"
9594 #: sql.php:591
9595 #| msgid "Validate SQL"
9596 msgid "Validated SQL"
9597 msgstr "Validerad SQL-kod"
9599 #: sql.php:824
9600 #, php-format
9601 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9602 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9604 #: sql.php:856
9605 msgid "Label"
9606 msgstr "Etikett"
9608 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9609 #, php-format
9610 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9611 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9613 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9614 msgid "Function"
9615 msgstr "Funktion"
9617 #: tbl_change.php:709
9618 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9619 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9620 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9622 #: tbl_change.php:826
9623 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9624 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9626 #: tbl_change.php:832
9627 msgid "Binary - do not edit"
9628 msgstr "Binär - ändra inte"
9630 #: tbl_change.php:880
9631 msgid "Upload to BLOB repository"
9632 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9634 #: tbl_change.php:1021
9635 msgid "Insert as new row"
9636 msgstr "Lägg till som ny rad"
9638 #: tbl_change.php:1022
9639 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9640 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9642 #: tbl_change.php:1023
9643 msgid "Show insert query"
9644 msgstr "Visa insert fråga"
9646 #: tbl_change.php:1034
9647 msgid "and then"
9648 msgstr "och sedan"
9650 #: tbl_change.php:1038
9651 msgid "Go back to previous page"
9652 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9654 #: tbl_change.php:1039
9655 msgid "Insert another new row"
9656 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9658 #: tbl_change.php:1043
9659 msgid "Go back to this page"
9660 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9662 #: tbl_change.php:1051
9663 msgid "Edit next row"
9664 msgstr "Ändra nästa rad"
9666 #: tbl_change.php:1062
9667 msgid ""
9668 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9669 msgstr ""
9670 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9671 "för att flytta vart som helst"
9673 #: tbl_change.php:1100
9674 #, php-format
9675 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9676 msgid "Continue insertion with %s rows"
9677 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9679 #: tbl_chart.php:56
9680 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9681 msgid "Chart generated successfully."
9682 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9684 #: tbl_chart.php:59
9685 #| msgid ""
9686 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9687 #| "3.11[/a]"
9688 msgid ""
9689 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9690 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9691 msgstr ""
9692 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se "
9693 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9695 #: tbl_chart.php:90
9696 msgid "Width"
9697 msgstr "Bredd"
9699 #: tbl_chart.php:94
9700 msgid "Height"
9701 msgstr "Höjd"
9703 #: tbl_chart.php:98
9704 msgid "Title"
9705 msgstr "Titel"
9707 #: tbl_chart.php:103
9708 msgid "X Axis label"
9709 msgstr "X-axel etikett"
9711 #: tbl_chart.php:107
9712 msgid "Y Axis label"
9713 msgstr "Y-axel etikett"
9715 #: tbl_chart.php:112
9716 msgid "Area margins"
9717 msgstr "Area marginaler"
9719 #: tbl_chart.php:122
9720 msgid "Legend margins"
9721 msgstr "Förklaring marginaler"
9723 #: tbl_chart.php:134
9724 #| msgid "Mar"
9725 msgid "Bar"
9726 msgstr "Stapel"
9728 #: tbl_chart.php:135
9729 msgid "Line"
9730 msgstr "Linje"
9732 #: tbl_chart.php:136
9733 msgid "Radar"
9734 msgstr "Radar"
9736 #: tbl_chart.php:138
9737 #| msgid "PiB"
9738 msgid "Pie"
9739 msgstr "Paj"
9741 #: tbl_chart.php:144
9742 #| msgid "Query type"
9743 msgid "Bar type"
9744 msgstr "Stapel typ"
9746 #: tbl_chart.php:146
9747 #| msgid "Packed"
9748 msgid "Stacked"
9749 msgstr "Staplade"
9751 #: tbl_chart.php:147
9752 msgid "Multi"
9753 msgstr "Multi"
9755 #: tbl_chart.php:152
9756 msgid "Continuous image"
9757 msgstr "Kontinuerlig bild"
9759 #: tbl_chart.php:155
9760 msgid ""
9761 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9762 "this to draw the whole chart in one image."
9763 msgstr ""
9764 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9765 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9767 #: tbl_chart.php:166
9768 msgid ""
9769 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9770 msgstr ""
9771 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann [0 "
9772 ".. 10]."
9774 #: tbl_chart.php:173
9775 msgid ""
9776 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9777 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9778 msgstr ""
9779 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
9780 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9782 #: tbl_chart.php:181
9783 msgid "Redraw"
9784 msgstr "Rita om"
9786 #: tbl_create.php:56
9787 #, php-format
9788 msgid "Table %s already exists!"
9789 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9791 #: tbl_create.php:242
9792 #, php-format
9793 msgid "Table %1$s has been created."
9794 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9796 #: tbl_export.php:24
9797 msgid "View dump (schema) of table"
9798 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9800 #: tbl_indexes.php:66
9801 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9802 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9804 #: tbl_indexes.php:74
9805 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9806 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9808 #: tbl_indexes.php:90
9809 msgid "No index parts defined!"
9810 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9812 #: tbl_indexes.php:158
9813 msgid "Create a new index"
9814 msgstr "Skapa ett nytt index"
9816 #: tbl_indexes.php:160
9817 msgid "Modify an index"
9818 msgstr "Ändra ett index"
9820 #: tbl_indexes.php:166
9821 msgid "Index name:"
9822 msgstr "Indexnamn:"
9824 #: tbl_indexes.php:172
9825 msgid "Index type:"
9826 msgstr "Indextyp:"
9828 #: tbl_indexes.php:182
9829 msgid ""
9830 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9831 msgstr ""
9832 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9833 "primärnyckel!)"
9835 #: tbl_indexes.php:249
9836 #, php-format
9837 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9838 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9840 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9841 msgid "Column count has to be larger than zero."
9842 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9844 #: tbl_move_copy.php:44
9845 msgid "Can't move table to same one!"
9846 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9848 #: tbl_move_copy.php:46
9849 msgid "Can't copy table to same one!"
9850 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9852 #: tbl_move_copy.php:54
9853 #, php-format
9854 msgid "Table %s has been moved to %s."
9855 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9857 #: tbl_move_copy.php:56
9858 #, php-format
9859 msgid "Table %s has been copied to %s."
9860 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9862 #: tbl_move_copy.php:80
9863 msgid "The table name is empty!"
9864 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9866 #: tbl_operations.php:246
9867 msgid "Alter table order by"
9868 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9870 #: tbl_operations.php:255
9871 msgid "(singly)"
9872 msgstr "(var för sig)"
9874 #: tbl_operations.php:275
9875 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9876 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9878 #: tbl_operations.php:333
9879 msgid "Table options"
9880 msgstr "Tabellalternativ"
9882 #: tbl_operations.php:337
9883 msgid "Rename table to"
9884 msgstr "Döp om tabellen till"
9886 #: tbl_operations.php:513
9887 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9888 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9890 #: tbl_operations.php:560
9891 msgid "Switch to copied table"
9892 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9894 #: tbl_operations.php:572
9895 msgid "Table maintenance"
9896 msgstr "Tabellunderhåll"
9898 #: tbl_operations.php:593
9899 msgid "Defragment table"
9900 msgstr "Defragmentera tabell"
9902 #: tbl_operations.php:632
9903 #, php-format
9904 msgid "Table %s has been flushed"
9905 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9907 #: tbl_operations.php:638
9908 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9909 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9910 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9912 #: tbl_operations.php:647
9913 #| msgid "Dumping data for table"
9914 msgid "Delete data or table"
9915 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9917 #: tbl_operations.php:662
9918 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9919 msgstr ""
9921 #: tbl_operations.php:682
9922 msgid "Delete the table (DROP)"
9923 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9925 #: tbl_operations.php:703
9926 msgid "Partition maintenance"
9927 msgstr "Underhåll av partition"
9929 #: tbl_operations.php:711
9930 #, php-format
9931 msgid "Partition %s"
9932 msgstr "Partition %s"
9934 #: tbl_operations.php:714
9935 msgid "Analyze"
9936 msgstr "Analysera"
9938 #: tbl_operations.php:715
9939 msgid "Check"
9940 msgstr "Kontrollera"
9942 #: tbl_operations.php:716
9943 msgid "Optimize"
9944 msgstr "Optimera"
9946 #: tbl_operations.php:717
9947 msgid "Rebuild"
9948 msgstr "Återskapa"
9950 #: tbl_operations.php:718
9951 msgid "Repair"
9952 msgstr "Reparera"
9954 #: tbl_operations.php:730
9955 msgid "Remove partitioning"
9956 msgstr "Ta bort partitionering"
9958 #: tbl_operations.php:756
9959 msgid "Check referential integrity:"
9960 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9962 #: tbl_printview.php:72
9963 msgid "Show tables"
9964 msgstr "Visa tabeller"
9966 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9967 msgid "Space usage"
9968 msgstr "Visa använt utrymme"
9970 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9971 msgid "Usage"
9972 msgstr "Användning"
9974 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9975 msgid "Effective"
9976 msgstr "Effektiv"
9978 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9979 msgid "Row Statistics"
9980 msgstr "Radstatistik"
9982 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9983 msgid "Statements"
9984 msgstr "Uppgifterna"
9986 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9987 msgid "static"
9988 msgstr "statisk"
9990 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9991 msgid "dynamic"
9992 msgstr "dynamisk"
9994 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9995 msgid "Row length"
9996 msgstr "Radlängd"
9998 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9999 msgid " Row size "
10000 msgstr "Radstorlek"
10002 #: tbl_relation.php:276
10003 #, php-format
10004 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10005 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
10007 #: tbl_relation.php:402
10008 #| msgid "Internal relations"
10009 msgid "Internal relation"
10010 msgstr "Intern relation"
10012 #: tbl_relation.php:404
10013 msgid ""
10014 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10015 "relation exists."
10016 msgstr ""
10017 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
10018 "finns."
10020 #: tbl_relation.php:410
10021 #| msgid "Foreign key limit"
10022 msgid "Foreign key constraint"
10023 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
10025 #: tbl_row_action.php:28
10026 msgid "No rows selected"
10027 msgstr "Inga rader valda"
10029 #: tbl_select.php:109
10030 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10031 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
10033 #: tbl_select.php:246
10034 #| msgid "Select fields (at least one):"
10035 msgid "Select columns (at least one):"
10036 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
10038 #: tbl_select.php:264
10039 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10040 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
10042 #: tbl_select.php:271
10043 msgid "Number of rows per page"
10044 msgstr "Anntal rader per sida"
10046 #: tbl_select.php:277
10047 msgid "Display order:"
10048 msgstr "Visningsordning:"
10050 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10051 msgid "Browse distinct values"
10052 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
10054 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10055 msgid "Add primary key"
10056 msgstr "Lägg till primär nyckel"
10058 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10059 msgid "Add index"
10060 msgstr "Lägg till index"
10062 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10063 msgid "Add unique index"
10064 msgstr "Lägg till unikt index"
10066 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10067 msgid "Add FULLTEXT index"
10068 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
10070 #: tbl_structure.php:384
10071 #| msgid "None"
10072 msgctxt "None for default"
10073 msgid "None"
10074 msgstr "Inget"
10076 #: tbl_structure.php:397
10077 #, php-format
10078 #| msgid "Table %s has been dropped"
10079 msgid "Column %s has been dropped"
10080 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
10082 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10083 #, php-format
10084 msgid "A primary key has been added on %s"
10085 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
10087 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10088 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10089 #, php-format
10090 msgid "An index has been added on %s"
10091 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
10093 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10094 msgid "Relation view"
10095 msgstr "Visa relationer"
10097 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10098 msgid "Propose table structure"
10099 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
10101 #: tbl_structure.php:631
10102 #| msgid "Add %s field(s)"
10103 msgid "Add column"
10104 msgstr "Lägg till kolumn"
10106 #: tbl_structure.php:645
10107 msgid "At End of Table"
10108 msgstr "I slutet av tabellen"
10110 #: tbl_structure.php:646
10111 msgid "At Beginning of Table"
10112 msgstr "I början av tabellen"
10114 #: tbl_structure.php:647
10115 #, php-format
10116 msgid "After %s"
10117 msgstr "Efter %s"
10119 #: tbl_structure.php:686
10120 #, php-format
10121 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10122 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10123 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
10125 #: tbl_structure.php:848
10126 msgid "partitioned"
10127 msgstr "partitionerad"
10129 #: tbl_tracking.php:109
10130 #, php-format
10131 msgid "Tracking report for table `%s`"
10132 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
10134 #: tbl_tracking.php:182
10135 #, php-format
10136 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10137 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
10139 #: tbl_tracking.php:190
10140 #, php-format
10141 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10142 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
10144 #: tbl_tracking.php:198
10145 #, php-format
10146 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10147 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
10149 #: tbl_tracking.php:208
10150 msgid "SQL statements executed."
10151 msgstr "SQL-satser exekverade."
10153 #: tbl_tracking.php:215
10154 msgid ""
10155 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10156 "ensure that you have the privileges to do so."
10157 msgstr ""
10158 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
10159 "du har behörighet att göra det."
10161 #: tbl_tracking.php:216
10162 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10163 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
10165 #: tbl_tracking.php:225
10166 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10167 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
10169 #: tbl_tracking.php:256
10170 #, php-format
10171 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10172 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
10174 #: tbl_tracking.php:375
10175 msgid "Tracking statements"
10176 msgstr "Spårning av uppgifter"
10178 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10179 #, php-format
10180 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10181 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
10183 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10184 msgid "Date"
10185 msgstr "Datum"
10187 #: tbl_tracking.php:406
10188 msgid "Data definition statement"
10189 msgstr "Data definition redogörelse"
10191 #: tbl_tracking.php:457
10192 msgid "Data manipulation statement"
10193 msgstr "Data manipulation redogörelse"
10195 #: tbl_tracking.php:501
10196 msgid "SQL dump (file download)"
10197 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
10199 #: tbl_tracking.php:502
10200 msgid "SQL dump"
10201 msgstr "SQL dump"
10203 #: tbl_tracking.php:503
10204 msgid "This option will replace your table and contained data."
10205 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
10207 #: tbl_tracking.php:503
10208 msgid "SQL execution"
10209 msgstr "SQL exekvering"
10211 #: tbl_tracking.php:515
10212 #, php-format
10213 msgid "Export as %s"
10214 msgstr "Exportera som %s"
10216 #: tbl_tracking.php:555
10217 msgid "Show versions"
10218 msgstr "Visa versioner"
10220 #: tbl_tracking.php:587
10221 msgid "Version"
10222 msgstr "Version"
10224 #: tbl_tracking.php:634
10225 #, php-format
10226 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10227 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
10229 #: tbl_tracking.php:636
10230 msgid "Deactivate now"
10231 msgstr "Deaktivera nu"
10233 #: tbl_tracking.php:647
10234 #, php-format
10235 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10236 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
10238 #: tbl_tracking.php:649
10239 msgid "Activate now"
10240 msgstr "Aktivera nu"
10242 #: tbl_tracking.php:662
10243 #, php-format
10244 msgid "Create version %s of %s.%s"
10245 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
10247 #: tbl_tracking.php:666
10248 msgid "Track these data definition statements:"
10249 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
10251 #: tbl_tracking.php:674
10252 msgid "Track these data manipulation statements:"
10253 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
10255 #: tbl_tracking.php:682
10256 msgid "Create version"
10257 msgstr "Skapa version"
10259 #: themes.php:31
10260 #, php-format
10261 msgid ""
10262 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10263 "directory %s."
10264 msgstr ""
10265 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
10266 "katalog %s."
10268 #: themes.php:41
10269 msgid "Get more themes!"
10270 msgstr "Hämta fler teman!"
10272 #: transformation_overview.php:24
10273 msgid "Available MIME types"
10274 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
10276 #: transformation_overview.php:37
10277 msgid ""
10278 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10279 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
10281 #: transformation_overview.php:42
10282 msgid "Available transformations"
10283 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
10285 #: transformation_overview.php:47
10286 #| msgid "Description"
10287 msgctxt "for MIME transformation"
10288 msgid "Description"
10289 msgstr "Beskrivning"
10291 #: user_password.php:48
10292 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10293 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
10295 #: user_password.php:110
10296 msgid "The profile has been updated."
10297 msgstr "Profilen har uppdaterats."
10299 #: view_create.php:141
10300 msgid "VIEW name"
10301 msgstr "VIEW namn"
10303 #: view_operations.php:91
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Rename view to"
10306 msgstr "Döp om tabellen till"
10308 #~ msgid "to/from page"
10309 #~ msgstr "till/från sida"
10311 #~ msgid "Disable Statistics"
10312 #~ msgstr "Stäng av statistik"
10314 #, fuzzy
10315 #~ msgid "Start"
10316 #~ msgstr "Start"