Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sl.po
blobab2791ba1f973dcd76521d6e080642183b1f1a26
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 16:19+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
42 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
43 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Iskanje"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
53 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Izvedi"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Ime ključa"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Datoteka %s ni na voljo na tem sistemu; prosimo, za več informacij obiščite "
116 "www.phpmyadmin.net."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Pripomba tabele"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Stolpec"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Vrsta"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Privzeto"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Povezave z"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Pripombe"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Ne"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Da"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Natisni"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Izberi vse"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Prekliči izbor vsega"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Ukaz"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Samo struktura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktura in podatki"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Samo podatki"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Dodaj %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Dodaj omejitve"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
350 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabela"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "vrstic"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Velikost"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "v uporabi"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Ustvarjeno"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Zadnjič pregledano"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabela"
409 msgstr[1] "%s tabeli"
410 msgstr[2] "%s tabele"
411 msgstr[3] "%s tabel"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
424 #: db_qbe.php:183
425 msgid "Switch to"
426 msgstr "Preklopi na"
428 #: db_qbe.php:187
429 msgid "visual builder"
430 msgstr "vidni graditelj"
432 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Razvrsti"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:277
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Naraščajoče"
444 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:278
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Padajoče"
451 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Pokaži"
456 #: db_qbe.php:323
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Kriteriji"
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Vstavi"
464 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
465 msgid "And"
466 msgstr "In"
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
469 msgid "Del"
470 msgstr "Briši"
472 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
474 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
475 msgid "Or"
476 msgstr "Ali"
478 #: db_qbe.php:530
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Spremeni"
482 #: db_qbe.php:607
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
486 #: db_qbe.php:619
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
490 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Osveži poizvedbo"
494 #: db_qbe.php:640
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Uporabi tabele"
498 #: db_qbe.php:663
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Izvedi poizvedbo"
507 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Dostop zavrnjen"
514 #: db_search.php:64 db_search.php:307
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "katerokoli besedo"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "all words"
520 msgstr "vse besede"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "točno določeno frazo"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
530 #: db_search.php:229
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:247
536 #, php-format
537 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
538 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
539 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
540 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
541 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
542 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
545 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
548 msgid "Browse"
549 msgstr "Prebrskaj"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 #: tbl_row_action.php:62
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Izbriši"
563 #: db_search.php:259
564 #, php-format
565 msgid "Delete the matches for the %s table?"
566 msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
568 #: db_search.php:272
569 #, php-format
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
573 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
574 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
575 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
577 #: db_search.php:295
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
581 #: db_search.php:298
582 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
585 #: db_search.php:303
586 msgid "Find:"
587 msgstr "Najdi:"
589 #: db_search.php:307 db_search.php:308
590 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
591 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
593 #: db_search.php:321
594 msgid "Inside table(s):"
595 msgstr "V tabelah:"
597 #: db_search.php:351
598 msgid "Inside column:"
599 msgstr "V stolpcu:"
601 #: db_structure.php:59
602 msgid "No tables found in database"
603 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
605 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been emptied"
608 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "View %s has been dropped"
613 msgstr "Pogled %s je zavržen"
615 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been dropped"
618 msgstr "Tabela %s je zavržena"
620 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
621 msgid "Tracking is active."
622 msgstr "Sledenje je aktivno."
624 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
625 msgid "Tracking is not active."
626 msgstr "Sledenje ni aktivno."
628 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
629 #, php-format
630 msgid ""
631 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
632 "%s."
633 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
635 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
636 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
637 msgid "View"
638 msgstr "Pogled"
640 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
641 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
642 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
643 msgid "Replication"
644 msgstr "Podvojevanje"
646 #: db_structure.php:448
647 msgid "Sum"
648 msgstr "Vsota"
650 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
651 #, php-format
652 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
653 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
655 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
656 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
657 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
658 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
659 #: tbl_structure.php:554
660 msgid "With selected:"
661 msgstr "Z označenim:"
663 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
664 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
665 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
666 msgid "Check All"
667 msgstr "Označi vse"
669 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
670 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
671 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
672 msgid "Uncheck All"
673 msgstr "Odznači vse"
675 #: db_structure.php:495
676 msgid "Check tables having overhead"
677 msgstr "Preveri prekoračene"
679 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
680 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
682 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
683 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
684 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
685 #: tbl_row_action.php:58
686 msgid "Export"
687 msgstr "Izvozi"
689 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
691 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
692 msgid "Print view"
693 msgstr "Pogled za tiskanje"
695 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
696 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
697 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
698 msgid "Empty"
699 msgstr "Izprazni"
701 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
702 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
703 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
704 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
705 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
706 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
707 msgid "Drop"
708 msgstr "Zavrzi"
710 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
711 #: tbl_operations.php:583
712 msgid "Check table"
713 msgstr "Preveri tabelo"
715 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
716 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
717 msgid "Optimize table"
718 msgstr "Optimiraj tabelo"
720 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
721 #: tbl_operations.php:613
722 msgid "Repair table"
723 msgstr "Popravi tabelo"
725 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
726 #: tbl_operations.php:603
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Analiziraj tabelo"
730 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
731 msgid "Data Dictionary"
732 msgstr "Slovar podatkov"
734 #: db_tracking.php:79
735 msgid "Tracked tables"
736 msgstr "Sledene tabele"
738 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
739 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
740 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
741 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
742 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
743 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
744 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
745 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
746 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
747 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
748 msgid "Database"
749 msgstr "Zbirka podatkov"
751 #: db_tracking.php:86
752 msgid "Last version"
753 msgstr "Zadnja različica"
755 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
756 msgid "Created"
757 msgstr "Ustvarjeno"
759 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
760 msgid "Updated"
761 msgstr "Posodobljeno"
763 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
764 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
765 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
766 msgid "Status"
767 msgstr "Stanje"
769 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
770 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
771 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
772 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
773 msgid "Action"
774 msgstr "Dejanje"
776 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
777 msgid "Delete tracking data for this table"
778 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
780 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
781 #: tbl_tracking.php:607
782 msgid "active"
783 msgstr "aktivno"
785 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
786 #: tbl_tracking.php:604
787 msgid "not active"
788 msgstr "ni aktivno"
790 #: db_tracking.php:134
791 msgid "Versions"
792 msgstr "Različice"
794 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
795 msgid "Tracking report"
796 msgstr "Poročilo sledenja"
798 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
799 msgid "Structure snapshot"
800 msgstr "Posnetek strukture"
802 #: db_tracking.php:181
803 msgid "Untracked tables"
804 msgstr "Nesledene tabele"
806 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
807 #: tbl_structure.php:621
808 msgid "Track table"
809 msgstr "Sledi tabeli"
811 #: db_tracking.php:229
812 msgid "Database Log"
813 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
815 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
816 #, php-format
817 msgid "Values for the column \"%s\""
818 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
820 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
821 msgid "Enter each value in a separate field."
822 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
824 #: enum_editor.php:57
825 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
826 msgstr "+ Ponovno začni vstavljanje in dodaj novo vrednost"
828 #: enum_editor.php:67
829 msgid "Output"
830 msgstr "Izhod"
832 #: enum_editor.php:68
833 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
834 msgstr "Kopiraj in prilepi združene vrednosti v polje \"Dolžina/Vrednosti\""
836 #: export.php:73
837 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
838 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
840 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
841 #, php-format
842 msgid "Insufficient space to save the file %s."
843 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
845 #: export.php:307
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
849 msgstr ""
850 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
851 "obstoječo datoteko."
853 #: export.php:311 export.php:315
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
858 #: export.php:664
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
863 #: import.php:58
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
867 "%s for ways to workaround this limit."
868 msgstr ""
869 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
870 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
886 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
895 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
896 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
898 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
899 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
900 msgstr ""
901 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
903 #: import.php:395
904 msgid "The bookmark has been deleted."
905 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
907 #: import.php:399
908 msgid "Showing bookmark"
909 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
911 #: import.php:401 sql.php:818
912 #, php-format
913 msgid "Bookmark %s created"
914 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
916 #: import.php:407 import.php:413
917 #, php-format
918 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
919 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
921 #: import.php:422
922 msgid ""
923 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
924 "file and import will resume."
925 msgstr ""
926 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
927 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
929 #: import.php:424
930 msgid ""
931 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
932 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
933 msgstr ""
934 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
935 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
936 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
938 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
940 msgid "Back"
941 msgstr "Nazaj"
943 #: index.php:185
944 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
945 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
947 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
948 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
949 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
950 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
951 msgid "Click to select"
952 msgstr "Kliknite za označitev"
954 #: js/messages.php:26
955 msgid "Click to unselect"
956 msgstr "Kliknite za odznačitev"
958 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
959 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
960 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
962 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
963 msgid "Do you really want to "
964 msgstr "Ali res želite "
966 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
967 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
968 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
970 #: js/messages.php:32
971 msgid "Dropping Event"
972 msgstr "Brisanje dogodka"
974 #: js/messages.php:33
975 msgid "Dropping Procedure"
976 msgstr "Brisanje procedure"
978 #: js/messages.php:35
979 msgid "Deleting tracking data"
980 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
982 #: js/messages.php:36
983 msgid "Dropping Primary Key/Index"
984 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
986 #: js/messages.php:37
987 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
988 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
990 #: js/messages.php:40
991 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
992 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
994 #: js/messages.php:41
995 #, php-format
996 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
997 msgstr ""
998 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
999 "%s?"
1001 #: js/messages.php:44
1002 msgid "Missing value in the form!"
1003 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
1005 #: js/messages.php:45
1006 msgid "This is not a number!"
1007 msgstr "To ni število!"
1009 #: js/messages.php:48
1010 msgid "The host name is empty!"
1011 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
1013 #: js/messages.php:49
1014 msgid "The user name is empty!"
1015 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
1017 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1018 msgid "The password is empty!"
1019 msgstr "Geslo je prazno!"
1021 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1022 msgid "The passwords aren't the same!"
1023 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1025 #: js/messages.php:52
1026 msgid "Add a New User"
1027 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1029 #: js/messages.php:53
1030 msgid "Create User"
1031 msgstr "Ustvari uporabnika"
1033 #: js/messages.php:54
1034 msgid "Reloading Privileges"
1035 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1037 #: js/messages.php:55
1038 msgid "Removing Selected Users"
1039 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1041 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1042 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1043 msgid "Close"
1044 msgstr "Zapri"
1046 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1047 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1048 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1049 msgid "Cancel"
1050 msgstr "Prekliči"
1052 #: js/messages.php:63
1053 msgid "Loading"
1054 msgstr "Nalaganje"
1056 #: js/messages.php:64
1057 msgid "Processing Request"
1058 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1060 #: js/messages.php:65
1061 msgid "Error in Processing Request"
1062 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1064 #: js/messages.php:66
1065 msgid "Dropping Column"
1066 msgstr "Brisanje stolpca"
1068 #: js/messages.php:67
1069 msgid "Adding Primary Key"
1070 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1072 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1073 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1074 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1075 msgid "OK"
1076 msgstr "V redu"
1078 #: js/messages.php:71
1079 msgid "Renaming Databases"
1080 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1082 #: js/messages.php:72
1083 msgid "Reload Database"
1084 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1086 #: js/messages.php:73
1087 msgid "Copying Database"
1088 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1090 #: js/messages.php:74
1091 msgid "Changing Charset"
1092 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1094 #: js/messages.php:75
1095 msgid "Table must have at least one column"
1096 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1098 #: js/messages.php:76
1099 msgid "Create Table"
1100 msgstr "Ustvari tabelo"
1102 #: js/messages.php:81
1103 msgid "Searching"
1104 msgstr "Iskanje"
1106 #: js/messages.php:84
1107 msgid "Hide query box"
1108 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1110 #: js/messages.php:85
1111 msgid "Show query box"
1112 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1114 #: js/messages.php:86
1115 msgid "Inline Edit"
1116 msgstr "Urejanje v vrstici"
1118 #: js/messages.php:89
1119 msgid "Hide search criteria"
1120 msgstr "Skrij iskalne pogoje"
1122 #: js/messages.php:90
1123 msgid "Show search criteria"
1124 msgstr "Prikaži iskalne pogoje"
1126 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1127 #: tbl_indexes.php:223
1128 msgid "Ignore"
1129 msgstr "Prezri"
1131 #: js/messages.php:96
1132 msgid "Select referenced key"
1133 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1135 #: js/messages.php:97
1136 msgid "Select Foreign Key"
1137 msgstr "Izberite tuji ključ"
1139 #: js/messages.php:98
1140 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1141 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1143 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1144 msgid "Choose column to display"
1145 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1147 #: js/messages.php:102
1148 msgid "Add an option for column "
1149 msgstr "Dodaj možnost za stolpec "
1151 #: js/messages.php:105
1152 msgid "Generate password"
1153 msgstr "Ustvari geslo"
1155 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1156 msgid "Generate"
1157 msgstr "Ustvari"
1159 #: js/messages.php:107
1160 msgid "Change Password"
1161 msgstr "Spremeni geslo"
1163 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1164 msgid "More"
1165 msgstr "Več"
1167 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1168 #, php-format
1169 msgid ""
1170 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1171 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1172 msgstr ""
1173 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
1174 "Najnovejša različica je %s, izdana %s."
1176 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1177 #: js/messages.php:115
1178 msgid ", latest stable version:"
1179 msgstr ", zadnja ustaljena različica:"
1181 #. l10n: Display text for calendar close link
1182 #: js/messages.php:130
1183 msgid "Done"
1184 msgstr "Končano"
1186 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1187 #: js/messages.php:132
1188 msgid "Prev"
1189 msgstr "Prejšnji"
1191 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1192 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1193 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1194 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1195 #: tbl_structure.php:893
1196 msgid "Next"
1197 msgstr "Naslednji"
1199 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1200 #: js/messages.php:136
1201 msgid "Today"
1202 msgstr "Danes"
1204 #: js/messages.php:139
1205 msgid "January"
1206 msgstr "januar"
1208 #: js/messages.php:140
1209 msgid "February"
1210 msgstr "februar"
1212 #: js/messages.php:141
1213 msgid "March"
1214 msgstr "marec"
1216 #: js/messages.php:142
1217 msgid "April"
1218 msgstr "april"
1220 #: js/messages.php:143
1221 msgid "May"
1222 msgstr "maj"
1224 #: js/messages.php:144
1225 msgid "June"
1226 msgstr "junij"
1228 #: js/messages.php:145
1229 msgid "July"
1230 msgstr "julij"
1232 #: js/messages.php:146
1233 msgid "August"
1234 msgstr "avgust"
1236 #: js/messages.php:147
1237 msgid "September"
1238 msgstr "september"
1240 #: js/messages.php:148
1241 msgid "October"
1242 msgstr "oktober"
1244 #: js/messages.php:149
1245 msgid "November"
1246 msgstr "november"
1248 #: js/messages.php:150
1249 msgid "December"
1250 msgstr "december"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1254 msgid "Jan"
1255 msgstr "jan"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1259 msgid "Feb"
1260 msgstr "feb"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1264 msgid "Mar"
1265 msgstr "mar"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1269 msgid "Apr"
1270 msgstr "apr"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1274 msgctxt "Short month name"
1275 msgid "May"
1276 msgstr "maj"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1280 msgid "Jun"
1281 msgstr "jun"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1285 msgid "Jul"
1286 msgstr "jul"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1290 msgid "Aug"
1291 msgstr "avg"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1295 msgid "Sep"
1296 msgstr "sep"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1300 msgid "Oct"
1301 msgstr "okt"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1305 msgid "Nov"
1306 msgstr "nov"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1310 msgid "Dec"
1311 msgstr "dec"
1313 #: js/messages.php:179
1314 msgid "Sunday"
1315 msgstr "nedelja"
1317 #: js/messages.php:180
1318 msgid "Monday"
1319 msgstr "ponedeljek"
1321 #: js/messages.php:181
1322 msgid "Tuesday"
1323 msgstr "torek"
1325 #: js/messages.php:182
1326 msgid "Wednesday"
1327 msgstr "sreda"
1329 #: js/messages.php:183
1330 msgid "Thursday"
1331 msgstr "četrtek"
1333 #: js/messages.php:184
1334 msgid "Friday"
1335 msgstr "petek"
1337 #: js/messages.php:185
1338 msgid "Saturday"
1339 msgstr "sobota"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1343 msgid "Sun"
1344 msgstr "ned"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1348 msgid "Mon"
1349 msgstr "pon"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1353 msgid "Tue"
1354 msgstr "tor"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1358 msgid "Wed"
1359 msgstr "sre"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1363 msgid "Thu"
1364 msgstr "čet"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1368 msgid "Fri"
1369 msgstr "pet"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1373 msgid "Sat"
1374 msgstr "sob"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:205
1378 msgid "Su"
1379 msgstr "ne"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:207
1383 msgid "Mo"
1384 msgstr "po"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:209
1388 msgid "Tu"
1389 msgstr "to"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:211
1393 msgid "We"
1394 msgstr "sr"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:213
1398 msgid "Th"
1399 msgstr "če"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:215
1403 msgid "Fr"
1404 msgstr "pe"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:217
1408 msgid "Sa"
1409 msgstr "so"
1411 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1412 #: js/messages.php:219
1413 msgid "Wk"
1414 msgstr "ted."
1416 #: js/messages.php:221
1417 msgid "Hour"
1418 msgstr "Ura"
1420 #: js/messages.php:222
1421 msgid "Minute"
1422 msgstr "Minuta"
1424 #: js/messages.php:223
1425 msgid "Second"
1426 msgstr "Sekunda"
1428 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1429 msgid "Font size"
1430 msgstr "Velikost pisave"
1432 #: libraries/File.class.php:310
1433 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1434 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1436 #: libraries/File.class.php:313
1437 msgid ""
1438 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1439 "the HTML form."
1440 msgstr ""
1441 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1442 "HTML."
1444 #: libraries/File.class.php:316
1445 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1446 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1448 #: libraries/File.class.php:319
1449 msgid "Missing a temporary folder."
1450 msgstr "Manjka začasna mapa."
1452 #: libraries/File.class.php:322
1453 msgid "Failed to write file to disk."
1454 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1456 #: libraries/File.class.php:325
1457 msgid "File upload stopped by extension."
1458 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1460 #: libraries/File.class.php:328
1461 msgid "Unknown error in file upload."
1462 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1464 #: libraries/File.class.php:559
1465 msgid ""
1466 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1467 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 msgstr ""
1469 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1472 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1473 msgid "No index defined!"
1474 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1476 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1477 #: tbl_tracking.php:310
1478 msgid "Indexes"
1479 msgstr "Indeksi"
1481 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1483 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1484 #: tbl_tracking.php:316
1485 msgid "Unique"
1486 msgstr "Edinstven"
1488 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1489 msgid "Packed"
1490 msgstr "Stisnjeno"
1492 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1493 msgid "Cardinality"
1494 msgstr "Kardinalnost"
1496 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1497 msgid "Comment"
1498 msgstr "Pripomba"
1500 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1501 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1502 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1503 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1504 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1505 msgid "Edit"
1506 msgstr "Uredi"
1508 #: libraries/Index.class.php:471
1509 msgid "The primary key has been dropped"
1510 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1512 #: libraries/Index.class.php:475
1513 #, php-format
1514 msgid "Index %s has been dropped"
1515 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1517 #: libraries/Index.class.php:579
1518 #, php-format
1519 msgid ""
1520 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1521 "removed."
1522 msgstr ""
1523 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1524 "odstrani."
1526 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1527 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1528 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1529 msgid "Databases"
1530 msgstr "Zbirke podatkov"
1532 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1533 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1534 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1535 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1536 msgid "Error"
1537 msgstr "Napaka"
1539 #: libraries/Message.class.php:281
1540 #, php-format
1541 msgid "%1$d row affected."
1542 msgid_plural "%1$d rows affected."
1543 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1544 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1545 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1546 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1548 #: libraries/Message.class.php:300
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row deleted."
1551 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1552 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1553 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1554 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1555 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1557 #: libraries/Message.class.php:319
1558 #, php-format
1559 msgid "%1$d row inserted."
1560 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1561 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1562 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1563 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1564 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1567 msgid ""
1568 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1569 msgstr ""
1570 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1573 #, php-format
1574 msgid "%s is available on this MySQL server."
1575 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1577 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1578 #, php-format
1579 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1580 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1582 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1583 #, php-format
1584 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1585 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1587 #: libraries/Table.class.php:1017
1588 msgid "Invalid database"
1589 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1591 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1592 msgid "Invalid table name"
1593 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1595 #: libraries/Table.class.php:1046
1596 #, php-format
1597 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1598 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1600 #: libraries/Table.class.php:1129
1601 #, php-format
1602 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1603 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1605 #: libraries/Theme.class.php:160
1606 #, php-format
1607 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1608 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1610 #: libraries/Theme.class.php:380
1611 msgid "No preview available."
1612 msgstr "Predogled ni na voljo."
1614 #: libraries/Theme.class.php:383
1615 msgid "take it"
1616 msgstr "uporabi"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1619 #, php-format
1620 msgid "Default theme %s not found!"
1621 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1624 #, php-format
1625 msgid "Theme %s not found!"
1626 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1629 #, php-format
1630 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1631 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1633 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1634 #: themes.php:40
1635 msgid "Theme / Style"
1636 msgstr "Tema / Slog"
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1639 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1640 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1644 #: test/theme.php:151
1645 #, php-format
1646 msgid "Welcome to %s"
1647 msgstr "Dobrodošli v %s"
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1650 #, php-format
1651 msgid ""
1652 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1653 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1654 msgstr ""
1655 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1656 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1659 msgid ""
1660 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1661 "connection. You should check the host, username and password in your "
1662 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1663 "the administrator of the MySQL server."
1664 msgstr ""
1665 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1666 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1667 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1670 msgid "Log in"
1671 msgstr "Prijava"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1677 msgid "phpMyAdmin documentation"
1678 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1682 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1683 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Strežnik:"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Uporabniško ime:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Geslo:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Izbira strežnika"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1720 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1721 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1722 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1724 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1725 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1726 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1729 #, php-format
1730 msgid "File %s does not contain any key id"
1731 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1735 msgid "Hardware authentication failed"
1736 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1739 msgid "No valid authentication key plugged"
1740 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1743 msgid "Authenticating..."
1744 msgstr "Potrjevanje ..."
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1747 msgid "PBMS error"
1748 msgstr "Napaka PBMS"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1751 msgid "PBMS connection failed:"
1752 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1755 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1756 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1759 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1760 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1763 msgid "View image"
1764 msgstr "Ogled slike"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1767 msgid "Play audio"
1768 msgstr "Predvajaj avdio"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1771 msgid "View video"
1772 msgstr "Ogled videa"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1775 msgid "Download file"
1776 msgstr "Prenesi datoteko"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1779 #, php-format
1780 msgid "Could not open file: %s"
1781 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1783 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1784 msgid "shared"
1785 msgstr "deljeno"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1789 #: server_status.php:385
1790 msgid "Tables"
1791 msgstr "Tabele"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1794 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1800 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1801 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1802 #: tbl_structure.php:757
1803 msgid "Data"
1804 msgstr "Podatki"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1807 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1808 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1809 msgid "Total"
1810 msgstr "Skupaj"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1813 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1814 msgid "Overhead"
1815 msgstr "Presežek"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1818 msgid "Jump to database"
1819 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1822 msgid "Not replicated"
1823 msgstr "Ni podvojeno"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1826 msgid "Replicated"
1827 msgstr "Podvojeno"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1830 #, php-format
1831 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1832 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1835 msgid "Check Privileges"
1836 msgstr "Preveri privilegije"
1838 #: libraries/chart.lib.php:40
1839 msgid "Query statistics"
1840 msgstr "Statistika poizvedb"
1842 #: libraries/chart.lib.php:63
1843 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1844 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1846 #: libraries/chart.lib.php:83
1847 msgid "Query results"
1848 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1850 #: libraries/chart.lib.php:109
1851 msgid "No data found for the chart."
1852 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1854 #: libraries/chart.lib.php:249
1855 msgid "GD extension is needed for charts."
1856 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1858 #: libraries/chart.lib.php:252
1859 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1860 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1862 #: libraries/common.inc.php:576
1863 msgid ""
1864 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1865 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1866 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1867 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1868 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1869 "is fine."
1870 msgstr ""
1871 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1872 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1873 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1874 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1875 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1876 "prazno stran, je vse v redu."
1878 #: libraries/common.inc.php:587
1879 #, php-format
1880 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1881 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1883 #: libraries/common.inc.php:592
1884 msgid ""
1885 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1886 "configuration file!"
1887 msgstr ""
1888 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1889 "datoteki!"
1891 #: libraries/common.inc.php:622
1892 #, php-format
1893 msgid "Invalid server index: %s"
1894 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1896 #: libraries/common.inc.php:629
1897 #, php-format
1898 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1899 msgstr ""
1900 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1901 "konfiguracijo."
1903 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1904 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1905 msgid "Server"
1906 msgstr "Strežnik"
1908 #: libraries/common.inc.php:826
1909 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1910 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1912 #: libraries/common.inc.php:929
1913 #, php-format
1914 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1915 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1917 #: libraries/common.lib.php:145
1918 #, php-format
1919 msgid "Max: %s%s"
1920 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1922 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1923 #: libraries/common.lib.php:407
1924 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1925 msgid "en"
1926 msgstr "en"
1928 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1929 #: libraries/common.lib.php:411
1930 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1931 msgid "en"
1932 msgstr "en"
1934 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1935 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1936 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1937 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1940 #: main.php:222
1941 msgid "Documentation"
1942 msgstr "Dokumentacija"
1944 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1945 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1946 msgid "SQL query"
1947 msgstr "Poizvedba SQL"
1949 #: libraries/common.lib.php:621
1950 msgid "MySQL said: "
1951 msgstr "MySQL je vrnil: "
1953 #: libraries/common.lib.php:1076
1954 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1955 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1957 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
1958 msgid "Explain SQL"
1959 msgstr "Razloži stavek SQL"
1961 #: libraries/common.lib.php:1120
1962 msgid "Skip Explain SQL"
1963 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1965 #: libraries/common.lib.php:1154
1966 msgid "Without PHP Code"
1967 msgstr "Brez kode PHP"
1969 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
1970 msgid "Create PHP Code"
1971 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1973 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
1974 #: server_status.php:467
1975 msgid "Refresh"
1976 msgstr "Osveži"
1978 #: libraries/common.lib.php:1184
1979 msgid "Skip Validate SQL"
1980 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1982 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
1983 msgid "Validate SQL"
1984 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1986 #: libraries/common.lib.php:1242
1987 msgid "Inline edit of this query"
1988 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1990 #: libraries/common.lib.php:1244
1991 msgid "Inline"
1992 msgstr "V vrstici"
1994 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
1995 msgid "Profiling"
1996 msgstr "Profiliranje"
1998 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1999 #: server_processlist.php:65
2000 msgid "Time"
2001 msgstr "Čas"
2003 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2004 #: libraries/common.lib.php:1367
2005 msgid "B"
2006 msgstr "B"
2008 #: libraries/common.lib.php:1367
2009 msgid "KiB"
2010 msgstr "KiB"
2012 #: libraries/common.lib.php:1367
2013 msgid "MiB"
2014 msgstr "MiB"
2016 #: libraries/common.lib.php:1367
2017 msgid "GiB"
2018 msgstr "GiB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1367
2021 msgid "TiB"
2022 msgstr "TiB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1367
2025 msgid "PiB"
2026 msgstr "PiB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1367
2029 msgid "EiB"
2030 msgstr "EiB"
2032 #. l10n: Thousands separator
2033 #: libraries/common.lib.php:1405
2034 msgid ","
2035 msgstr "."
2037 #. l10n: Decimal separator
2038 #: libraries/common.lib.php:1407
2039 msgid "."
2040 msgstr ","
2042 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2043 #: libraries/common.lib.php:1584
2044 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2045 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2046 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
2048 #: libraries/common.lib.php:1894
2049 #, php-format
2050 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2051 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
2053 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2054 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2055 msgid "Begin"
2056 msgstr "Začetek"
2058 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2059 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2060 #: server_binlog.php:156
2061 msgid "Previous"
2062 msgstr "Prejšnji"
2064 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2066 msgid "End"
2067 msgstr "Konec"
2069 #: libraries/common.lib.php:2414
2070 #, php-format
2071 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2072 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
2074 #: libraries/common.lib.php:2433
2075 #, php-format
2076 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2077 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2079 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2080 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2081 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2085 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2086 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2088 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2089 msgid "Structure"
2090 msgstr "Struktura"
2092 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2093 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2094 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2095 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2096 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2097 msgid "SQL"
2098 msgstr "SQL"
2100 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2101 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2103 msgid "Insert"
2104 msgstr "Vstavi"
2106 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2107 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2108 #: view_operations.php:87
2109 msgid "Operations"
2110 msgstr "Operacije"
2112 #: libraries/common.lib.php:2929
2113 msgid "Browse your computer:"
2114 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2116 #: libraries/common.lib.php:2942
2117 #, php-format
2118 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2119 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2121 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2122 #: tbl_change.php:956
2123 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2124 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2126 #: libraries/common.lib.php:2962
2127 msgid "There are no files to upload"
2128 msgstr "Nobene datoteke ni za naložiti"
2130 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2131 msgid "Both"
2132 msgstr "Oboje"
2134 #: libraries/config.values.php:74
2135 msgid "Open"
2136 msgstr "Odprto"
2138 #: libraries/config.values.php:74
2139 msgid "Closed"
2140 msgstr "Zaprto"
2142 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2143 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2144 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2145 #: libraries/import.lib.php:1172
2146 msgid "structure"
2147 msgstr "struktura"
2149 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2150 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2151 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2152 msgid "data"
2153 msgstr "podatki"
2155 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2156 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2157 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2158 msgid "structure and data"
2159 msgstr "struktura in podatki"
2161 #: libraries/config.values.php:99
2162 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2163 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2165 #: libraries/config.values.php:100
2166 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2167 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2169 #: libraries/config.values.php:101
2170 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2171 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2173 #: libraries/config.values.php:119
2174 msgid "complete inserts"
2175 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2177 #: libraries/config.values.php:120
2178 msgid "extended inserts"
2179 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2181 #: libraries/config.values.php:121
2182 msgid "both of the above"
2183 msgstr "oboje zgoraj"
2185 #: libraries/config.values.php:122
2186 msgid "neither of the above"
2187 msgstr "nič od zgoraj"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2191 msgid "Not a positive number"
2192 msgstr "Ni pozitivno število"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2196 msgid "Not a non-negative number"
2197 msgstr "Ni nenegativno število"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2201 msgid "Not a valid port number"
2202 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2207 msgid "Incorrect value"
2208 msgstr "Napačna vrednost"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2211 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2212 #, php-format
2213 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2214 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2217 #, php-format
2218 msgid "Missing data for %s"
2219 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2223 msgid "unavailable"
2224 msgstr "ni na voljo"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2228 #, php-format
2229 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2230 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2233 #, php-format
2234 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2235 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2238 #, php-format
2239 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2240 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2243 msgid "SQL Validator is disabled"
2244 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2247 msgid "SOAP extension not found"
2248 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2251 #, php-format
2252 msgid "maximum %s"
2253 msgstr "največ %s"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2256 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2257 msgstr ""
2258 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2261 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2262 msgid "Disabled"
2263 msgstr "Onemogočeno"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2266 #, php-format
2267 msgid "Set value: %s"
2268 msgstr "Določi vrednost: %s"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2272 msgid "Restore default value"
2273 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2276 msgid "Allow users to customize this value"
2277 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2282 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2283 #: tbl_relation.php:563
2284 msgid "Save"
2285 msgstr "Shrani"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2289 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2290 msgid "Reset"
2291 msgstr "Ponastavi"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2294 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2295 msgstr "Izboljša učinkovitost osvežitve okna"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2298 msgid "Enable Ajax"
2299 msgstr "Omogoči Ajax"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2302 msgid ""
2303 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2304 msgstr ""
2305 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2306 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2309 msgid "Allow login to any MySQL server"
2310 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2313 msgid ""
2314 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2315 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2316 "cross-frame scripting attacks"
2317 msgstr ""
2318 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2319 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2320 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2323 msgid "Allow third party framing"
2324 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2327 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2328 msgstr ""
2329 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2332 msgid ""
2333 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2334 "authentication"
2335 msgstr ""
2336 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2337 "cookie[/kbd]"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2340 msgid "Blowfish secret"
2341 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2344 msgid "Highlight selected rows"
2345 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2348 msgid "Row marker"
2349 msgstr "Označevalnik vrstic"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2352 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2353 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2356 msgid "Highlight pointer"
2357 msgstr "Poudari kazalec"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2360 msgid ""
2361 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2362 "import and export operations"
2363 msgstr ""
2364 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2365 "uvoza in izvoza"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2368 msgid "Bzip2"
2369 msgstr "Bzip2"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2372 msgid ""
2373 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2374 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2375 "kbd] - allows newlines in columns"
2376 msgstr ""
2377 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2378 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2379 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2382 msgid "CHAR columns editing"
2383 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2386 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2390 msgid "CHAR textarea columns"
2391 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2394 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2395 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2398 msgid "CHAR textarea rows"
2399 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2402 msgid "Check config file permissions"
2403 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2406 msgid ""
2407 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2408 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2409 msgstr ""
2410 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2411 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2412 "onemogočite"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2415 msgid "Compress on the fly"
2416 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2419 #: setup/frames/index.inc.php:153
2420 msgid "Configuration file"
2421 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2424 msgid ""
2425 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2426 "when you're about to lose data"
2427 msgstr ""
2428 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2429 "izgubili podatke"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2432 msgid "Confirm DROP queries"
2433 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2436 msgid "Debug SQL"
2437 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2440 msgid "Default display direction"
2441 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2444 msgid ""
2445 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2446 "maximum number for which vertical model is used"
2447 msgstr ""
2448 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2449 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2452 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2453 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2456 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2457 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2460 msgid "Default database tab"
2461 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2465 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2468 msgid "Default server tab"
2469 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2472 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2473 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2476 msgid "Default table tab"
2477 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2480 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2481 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2484 msgid "Show binary contents as HEX"
2485 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2488 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2489 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2492 msgid "Display databases as a list"
2493 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2496 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2497 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2500 msgid "Display servers as a list"
2501 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2504 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2505 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2508 msgid "Edit in window"
2509 msgstr "Uredi v oknu"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2512 msgid "Display errors"
2513 msgstr "Prikaži napake"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2516 msgid "Gather errors"
2517 msgstr "Zberi napake"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2520 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2521 msgstr ""
2522 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2525 msgid "Iconic errors"
2526 msgstr "Napake z ikonami"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2529 msgid ""
2530 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2531 "limit)"
2532 msgstr ""
2533 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2536 msgid "Maximum execution time"
2537 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2540 msgid "Save as file"
2541 msgstr "Shrani kot datoteko"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2544 msgid "Character set of the file"
2545 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2548 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2549 msgid "Format"
2550 msgstr "Oblika"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2553 msgid "Compression"
2554 msgstr "Stiskanje"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2561 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2562 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2563 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2564 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2565 msgid "Put columns names in the first row"
2566 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2570 #: libraries/import/ldi.php:41
2571 msgid "Columns enclosed by"
2572 msgstr "Stolpci obdani z"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2576 #: libraries/import/ldi.php:42
2577 msgid "Columns escaped by"
2578 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2585 msgid "Replace NULL by"
2586 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2589 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2590 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2594 #: libraries/import/ldi.php:40
2595 msgid "Columns terminated by"
2596 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2599 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2600 msgid "Lines terminated by"
2601 msgstr "Vrstice zaključene z"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2604 msgid "Excel edition"
2605 msgstr "Izdaja za Excel"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2608 msgid "Database name template"
2609 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2612 msgid "Server name template"
2613 msgstr "Predloga imena strežnika"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2616 msgid "Table name template"
2617 msgstr "Predloga imena tabele"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2622 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2623 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2624 msgid "Dump table"
2625 msgstr "Odloži tabelo"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2628 msgid "Include table caption"
2629 msgstr "Vključi ime tabele"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2632 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2633 msgid "Table caption"
2634 msgstr "Ime tabele"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2637 msgid "Continued table caption"
2638 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2641 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2642 msgid "Label key"
2643 msgstr "Označi ključ"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2648 msgid "MIME type"
2649 msgstr "Vrsta MIME"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2653 msgid "Relations"
2654 msgstr "Relacije"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2657 msgid "Export method"
2658 msgstr "Način izvoza"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2661 msgid "Save on server"
2662 msgstr "Shrani na strežnik"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2665 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2666 msgid "Overwrite existing file(s)"
2667 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2670 msgid "Remember file name template"
2671 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2674 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2675 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2678 #: libraries/display_export.lib.php:351
2679 msgid "SQL compatibility mode"
2680 msgstr "Združljivostni način SQL"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2683 msgid "Syntax to use when inserting data"
2684 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2687 msgid "Creation/Update/Check dates"
2688 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2691 msgid "Use delayed inserts"
2692 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2695 msgid "Disable foreign key checks"
2696 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2699 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2700 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2703 msgid "Use ignore inserts"
2704 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2707 msgid "Maximal length of created query"
2708 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2711 msgid "Export type"
2712 msgstr "Vrsta izvoza"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2715 msgid "Enclose export in a transaction"
2716 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2719 msgid "Export time in UTC"
2720 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2723 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2724 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2727 msgid "Force SSL connection"
2728 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2731 msgid ""
2732 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2733 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2734 msgstr ""
2735 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2736 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2739 msgid "Foreign key dropdown order"
2740 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2743 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2744 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2747 msgid "Foreign key limit"
2748 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2751 msgid "Browse mode"
2752 msgstr "Način brskanja"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2755 msgid "Customize browse mode"
2756 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2762 msgid "Customize default options"
2763 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2766 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2769 #: libraries/import/csv.php:21
2770 msgid "CSV"
2771 msgstr "CSV-podatki"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2774 msgid "Developer"
2775 msgstr "Razvijalec"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2778 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2779 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2782 msgid "Edit mode"
2783 msgstr "Način urejanja"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2786 msgid "Customize edit mode"
2787 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2790 msgid "Export defaults"
2791 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2794 msgid "Customize default export options"
2795 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2798 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2799 msgid "Features"
2800 msgstr "Lastnosti"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2803 msgid "General"
2804 msgstr "Splošno"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2807 msgid "Set some commonly used options"
2808 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2811 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2812 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2813 msgid "Import"
2814 msgstr "Uvozi"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2817 msgid "Import defaults"
2818 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2821 msgid "Customize default common import options"
2822 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2825 msgid "Import / export"
2826 msgstr "Uvoz / izvoz"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2829 msgid "Set import and export directories and compression options"
2830 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2833 msgid "LaTeX"
2834 msgstr "LaTeX"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2837 msgid "Databases display options"
2838 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2841 msgid "Navigation frame"
2842 msgstr "Navigacijski okvir"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2845 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2846 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2849 #: setup/frames/index.inc.php:98
2850 msgid "Servers"
2851 msgstr "Strežniki"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2854 msgid "Servers display options"
2855 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2858 msgid "Tables display options"
2859 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2862 msgid "Main frame"
2863 msgstr "Glavni okvir"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2866 msgid "Microsoft Office"
2867 msgstr "Microsoft Office"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2870 msgid "Open Document"
2871 msgstr "Open Document"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2874 msgid "Other core settings"
2875 msgstr "Druge nastavitve"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2878 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2879 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2882 msgid "Page titles"
2883 msgstr "Naslovi strani"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2886 msgid ""
2887 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2888 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2889 "get special values."
2890 msgstr ""
2891 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2892 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2893 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2896 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2897 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2898 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2899 msgid "Query window"
2900 msgstr "Okno za poizvedbe"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2903 msgid "Customize query window options"
2904 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2907 msgid "Security"
2908 msgstr "Varnost"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2911 msgid ""
2912 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2913 "limit MySQL"
2914 msgstr ""
2915 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2916 "omejujejo MySQL"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2919 msgid "Basic settings"
2920 msgstr "Osnovne nastavitve"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2923 msgid "Authentication"
2924 msgstr "Overovitev"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2927 msgid "Authentication settings"
2928 msgstr "Nastavitve overovitve"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2931 msgid "Server configuration"
2932 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2935 msgid ""
2936 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2937 "what they are for"
2938 msgstr ""
2939 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2940 "čemu služijo"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2943 msgid "Enter server connection parameters"
2944 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2947 msgid "Configuration storage"
2948 msgstr "Hramba konfiguracije"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2951 msgid ""
2952 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2953 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2954 "storage[/a] in documentation"
2955 msgstr ""
2956 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2957 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2958 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2961 msgid "Changes tracking"
2962 msgstr "Sledenje spremembam"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2965 msgid ""
2966 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2967 "storage."
2968 msgstr ""
2969 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje hrambo "
2970 "konfiguracije phpMyAdmin."
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2973 msgid "Customize export options"
2974 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2977 msgid "Customize import defaults"
2978 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2981 msgid "Customize navigation frame"
2982 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2985 msgid "Customize main frame"
2986 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2989 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2990 msgid "SQL queries"
2991 msgstr "Poizvedbe SQL"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2994 msgid "SQL Query box"
2995 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2998 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2999 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3002 msgid "SQL queries settings"
3003 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3006 msgid "SQL Validator"
3007 msgstr "Preverjalnik SQL"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3010 msgid ""
3011 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3012 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3013 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3014 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3015 msgstr ""
3016 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
3017 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
3018 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3019 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3022 msgid "Startup"
3023 msgstr "Zagon"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3026 msgid "Customize startup page"
3027 msgstr "Prilagodi začetno stran"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3030 msgid "Tabs"
3031 msgstr "Zavihki"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3034 msgid "Choose how you want tabs to work"
3035 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3038 msgid "Text fields"
3039 msgstr "Besedilna polja"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3042 msgid "Customize text input fields"
3043 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3046 msgid "Texy! text"
3047 msgstr "Besedilo Texy!"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3050 msgid "Warnings"
3051 msgstr "Opozorila"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3054 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3055 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3058 msgid ""
3059 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3060 "and export operations"
3061 msgstr ""
3062 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
3063 "uvoza in izvoza"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3066 msgid "GZip"
3067 msgstr "GZip"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3070 msgid "Extra parameters for iconv"
3071 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3074 msgid ""
3075 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3076 "if one of the queries failed"
3077 msgstr ""
3078 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3079 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3082 msgid "Ignore multiple statement errors"
3083 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3086 msgid ""
3087 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3088 "This might be good way to import large files, however it can break "
3089 "transactions."
3090 msgstr ""
3091 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3092 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3093 "prekine transakcije."
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3096 msgid "Partial import: allow interrupt"
3097 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3100 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3101 msgid "Do not abort on INSERT error"
3102 msgstr "Ne prekini ob napaki INSERT"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3105 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3106 msgid "Replace table data with file"
3107 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3110 msgid ""
3111 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3112 "table) and only SQL is always available"
3113 msgstr ""
3114 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3115 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3118 msgid "Format of imported file"
3119 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3122 msgid "Use LOCAL keyword"
3123 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3127 msgid "Column names in first row"
3128 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3131 msgid "Do not import empty rows"
3132 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3135 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3136 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3139 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3140 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3143 msgid "Number of queries to skip from start"
3144 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3147 msgid "Partial import: skip queries"
3148 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3151 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3152 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3155 msgid "Initial state for sliders"
3156 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3159 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3160 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3163 msgid "Number of inserted rows"
3164 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3167 msgid "Target for quick access icon"
3168 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3171 msgid "Show logo in left frame"
3172 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3175 msgid "Display logo"
3176 msgstr "Prikaži logotip"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3179 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3180 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3183 msgid "Display servers selection"
3184 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3187 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3188 msgstr ""
3189 "Najmanjše število tabel, potrebnih za prikaz polja za filtriranje tabel"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3192 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3193 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3196 msgid "Database tree separator"
3197 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3200 msgid ""
3201 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3202 "defined below)"
3203 msgstr ""
3204 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3205 "navedenim spodaj)"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3208 msgid "Display databases in a tree"
3209 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3212 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3213 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3216 msgid "Use light version"
3217 msgstr "Uporabi lahko različico"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3220 msgid "Maximum table tree depth"
3221 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3224 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3225 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3228 msgid "Table tree separator"
3229 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3232 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3233 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3236 msgid "Logo link URL"
3237 msgstr "URL-povezava logotipa"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3240 msgid ""
3241 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3242 "([kbd]new[/kbd])"
3243 msgstr ""
3244 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3245 "kbd])"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3248 msgid "Logo link target"
3249 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3252 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3253 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3256 msgid "Enable highlighting"
3257 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3260 msgid "Use less graphically intense tabs"
3261 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3264 msgid "Light tabs"
3265 msgstr "Lahki zavihki"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3268 msgid ""
3269 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3270 msgstr ""
3271 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3272 "načinu brskanja"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3275 msgid "Limit column characters"
3276 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3279 msgid ""
3280 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3281 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3282 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3283 msgstr ""
3284 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3285 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3286 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3287 "povezani na več strežnikov."
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3290 msgid "Delete all cookies on logout"
3291 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3294 msgid ""
3295 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3296 "authentication mode"
3297 msgstr ""
3298 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3299 "prikličejo ali ne"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3302 msgid "Recall user name"
3303 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3306 msgid ""
3307 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3308 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3309 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3310 "recommended for non-trusted environments."
3311 msgstr ""
3312 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3313 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3314 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3315 "okolja, ki jim ne zaupate."
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3318 msgid "Login cookie store"
3319 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3322 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3323 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3326 msgid "Login cookie validity"
3327 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3330 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3331 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3334 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3335 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3338 msgid "Use icons on main page"
3339 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3342 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3343 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3346 msgid "Maximum displayed SQL length"
3347 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3351 msgid "Users cannot set a higher value"
3352 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3355 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3356 msgstr ""
3357 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3358 "zbirk podatkov"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3361 msgid "Maximum databases"
3362 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3365 msgid ""
3366 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3367 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3368 "shown."
3369 msgstr ""
3370 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3371 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3372 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3375 msgid "Maximum number of rows to display"
3376 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3379 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3380 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3383 msgid "Maximum tables"
3384 msgstr "Največ tabel"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3387 msgid ""
3388 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3389 "cookie authentication"
3390 msgstr ""
3391 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3392 "piškotkov"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3395 msgid "mcrypt warning"
3396 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3399 msgid ""
3400 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3401 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3402 msgstr ""
3403 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3404 "kbd] za neomejeno)"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3407 msgid "Memory limit"
3408 msgstr "Omejitev spomina"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3411 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3412 msgstr "To so povezave Uredi, Uredi v vrstici, Kopiraj in Izbriši"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3415 msgid "Show table row links on left side"
3416 msgstr "Prikaži povezave do vrstic tabele na levi strani"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3419 msgid "Show table row links on right side"
3420 msgstr "Prikaži povezave do vrstic tabele na desni strani"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3423 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3424 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3427 msgid "Natural order"
3428 msgstr "Naravni vrstni red"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3431 msgid "Use only icons, only text or both"
3432 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3435 msgid "Iconic navigation bar"
3436 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3439 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3440 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3443 msgid "GZip output buffering"
3444 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3447 msgid ""
3448 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3449 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3450 msgstr ""
3451 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3452 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3455 msgid "Default sorting order"
3456 msgstr "Privzet vrstni red"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3459 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3460 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3463 msgid "Persistent connections"
3464 msgstr "Vztrajne povezave"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3467 msgid ""
3468 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3469 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3470 "configuration storage could not be found"
3471 msgstr ""
3472 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3473 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3474 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3477 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3478 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3481 msgid "Iconic table operations"
3482 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3485 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3486 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3489 msgid "Protect binary columns"
3490 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3493 msgid ""
3494 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3495 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3496 "(lost by window close)."
3497 msgstr ""
3498 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3499 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3500 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3503 msgid "Permanent query history"
3504 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3507 msgid "How many queries are kept in history"
3508 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3511 msgid "Query history length"
3512 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3515 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3516 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3519 msgid "Default query window tab"
3520 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3523 msgid "Query window height (in pixels)"
3524 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3527 msgid "Query window height"
3528 msgstr "Višina okna poizvedb"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3531 msgid "Query window width (in pixels)"
3532 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3535 msgid "Query window width"
3536 msgstr "Širina okna poizvedb"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3539 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3540 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3543 msgid "Recoding engine"
3544 msgstr "Pogon rekodiranja"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3547 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3548 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3551 msgid "Repeat headers"
3552 msgstr "Ponovi glave"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3555 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3556 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3559 msgid "Show help button"
3560 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3563 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3564 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3567 msgid "Save directory"
3568 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3571 msgid "Leave blank if not used"
3572 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3575 msgid "Host authorization order"
3576 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3579 msgid "Leave blank for defaults"
3580 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3583 msgid "Host authorization rules"
3584 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3587 msgid "Allow logins without a password"
3588 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3591 msgid "Allow root login"
3592 msgstr "Dovoli prijavo root"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3595 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3596 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3599 msgid "HTTP Realm"
3600 msgstr "Področje HTTP"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3603 msgid ""
3604 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3605 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3606 "swekey.conf)"
3607 msgstr ""
3608 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3609 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3610 "conf)"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3613 msgid "SweKey config file"
3614 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3617 msgid "Authentication method to use"
3618 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3621 msgid "Authentication type"
3622 msgstr "Vrsta overovitve"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3625 msgid ""
3626 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3627 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3628 msgstr ""
3629 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3630 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3633 msgid "Bookmark table"
3634 msgstr "Tabela zaznamkov"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3637 msgid ""
3638 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3639 "pma_column_info[/kbd]"
3640 msgstr ""
3641 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3642 "pma_column_info[/kbd]"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3645 msgid "Column information table"
3646 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3649 msgid "Compress connection to MySQL server"
3650 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3653 msgid "Compress connection"
3654 msgstr "Stisni povezavo"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3657 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3658 msgstr ""
3659 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3662 msgid "Connection type"
3663 msgstr "Vrsta povezave"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3666 msgid "Control user password"
3667 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3670 msgid ""
3671 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3672 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3673 msgstr ""
3674 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3675 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3678 msgid "Control user"
3679 msgstr "Krmilni uporabnik"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3682 msgid "Count tables when showing database list"
3683 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3686 msgid "Count tables"
3687 msgstr "Preštej tabele"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3690 msgid ""
3691 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3692 "kbd]"
3693 msgstr ""
3694 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3695 "pma_designer_coords[/kbd]"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3698 msgid "Designer table"
3699 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3702 msgid ""
3703 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3704 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3705 msgstr ""
3706 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3707 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3710 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3711 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3714 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3715 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3718 msgid "PHP extension to use"
3719 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3722 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3723 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3726 msgid "Hide databases"
3727 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3730 msgid ""
3731 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3732 "kbd]"
3733 msgstr ""
3734 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3735 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3738 msgid "SQL query history table"
3739 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3742 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3743 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3746 msgid "Server hostname"
3747 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3750 msgid "Logout URL"
3751 msgstr "Odjavni URL"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3754 msgid "Try to connect without password"
3755 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3758 msgid "Connect without password"
3759 msgstr "Poveži se brez gesla"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3762 msgid ""
3763 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3764 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3765 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3766 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3767 "alphabetical order."
3768 msgstr ""
3769 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3770 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3771 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3772 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3773 "abecednem vrstnem redu."
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3776 msgid "Show only listed databases"
3777 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3780 msgid "Leave empty if not using config auth"
3781 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3784 msgid "Password for config auth"
3785 msgstr "Geslo za overovitev config"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3788 msgid ""
3789 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3790 msgstr ""
3791 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3792 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3795 msgid "PDF schema: pages table"
3796 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3799 msgid ""
3800 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3801 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3802 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3803 msgstr ""
3804 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3805 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3806 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3809 msgid "Database name"
3810 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3813 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3814 msgstr ""
3815 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3818 msgid "Server port"
3819 msgstr "Vrata strežnika"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3822 msgid ""
3823 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3824 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3825 msgstr ""
3826 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3827 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3830 msgid "Relation table"
3831 msgstr "Relacijska tabela"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3834 msgid "SQL command to fetch available databases"
3835 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3838 msgid "SHOW DATABASES command"
3839 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3842 msgid ""
3843 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3844 "[/a] for an example"
3845 msgstr ""
3846 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3847 "overovitev[/a] za primer"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3850 msgid "Signon session name"
3851 msgstr "Ime seje signon"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3854 msgid "Signon URL"
3855 msgstr "URL signon"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3858 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3859 msgstr ""
3860 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3863 msgid "Server socket"
3864 msgstr "Vtičnica strežnika"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3867 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3868 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3871 msgid "Use SSL"
3872 msgstr "Uporabi SSL"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3875 msgid ""
3876 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3877 msgstr ""
3878 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3879 "pma_table_coords[/kbd]"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3882 msgid "PDF schema: table coordinates"
3883 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3886 msgid ""
3887 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3888 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3889 msgstr ""
3890 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3891 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3894 msgid "Display columns table"
3895 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3898 msgid ""
3899 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3900 "the log when creating a database."
3901 msgstr ""
3902 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3903 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3906 msgid "Add DROP DATABASE"
3907 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3910 msgid ""
3911 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3912 "log when creating a table."
3913 msgstr ""
3914 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3915 "ustvarjanju tabele."
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3918 msgid "Add DROP TABLE"
3919 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3922 msgid ""
3923 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3924 "log when creating a view."
3925 msgstr ""
3926 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3927 "ustvarjanju pogleda."
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3930 msgid "Add DROP VIEW"
3931 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3934 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3935 msgstr ""
3936 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3937 "različice."
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3940 msgid "Statements to track"
3941 msgstr "Izjave za sledenje"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3944 msgid ""
3945 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3946 "kbd]"
3947 msgstr ""
3948 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3949 "pma_tracking[/kbd]"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3952 msgid "SQL query tracking table"
3953 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3956 msgid ""
3957 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3958 "automatically."
3959 msgstr ""
3960 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3963 msgid "Automatically create versions"
3964 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3967 msgid ""
3968 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3969 "pma_config[/kbd]"
3970 msgstr ""
3971 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3972 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3975 msgid "User preferences storage table"
3976 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3979 msgid "User for config auth"
3980 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3983 msgid ""
3984 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3985 "compatibility checks and thereby increases performance"
3986 msgstr ""
3987 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3988 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3991 msgid "Verbose check"
3992 msgstr "Preverjanje razširitve"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3995 msgid ""
3996 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3997 "hostname instead."
3998 msgstr ""
3999 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
4000 "tega prikaže ime gostitelja."
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4003 msgid "Verbose name of this server"
4004 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4007 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4008 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4011 msgid "Allow to display all the rows"
4012 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4015 msgid ""
4016 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4017 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4018 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4019 msgstr ""
4020 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
4021 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
4022 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4025 msgid "Show password change form"
4026 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4029 msgid "Show create database form"
4030 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4033 msgid ""
4034 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4035 "insert mode"
4036 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4039 msgid "Show field types"
4040 msgstr "Pokaži vrste polj"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4043 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4044 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4047 msgid "Show function fields"
4048 msgstr "Prikaži polja funkcij"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4051 msgid ""
4052 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4053 "output"
4054 msgstr ""
4055 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4056 "phpinfo()[/a]"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4059 msgid "Show phpinfo() link"
4060 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4063 msgid "Show detailed MySQL server information"
4064 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4067 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4068 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4071 msgid "Show SQL queries"
4072 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4075 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4076 msgstr ""
4077 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4080 msgid "Show statistics"
4081 msgstr "Pokaži statistiko"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4084 msgid ""
4085 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4086 "comment and the real name"
4087 msgstr ""
4088 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4089 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4092 msgid "Display database comment instead of its name"
4093 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4096 msgid ""
4097 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4098 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4099 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4100 "alias, the table name itself stays unchanged"
4101 msgstr ""
4102 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4103 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4104 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4105 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4108 msgid "Display table comment instead of its name"
4109 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4112 msgid "Display table comments in tooltips"
4113 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4116 msgid ""
4117 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4118 msgstr ""
4119 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4120 "tabelami"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4123 msgid "Skip locked tables"
4124 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4127 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4128 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4131 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4132 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4133 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4134 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4135 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4136 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4137 msgid "Password"
4138 msgstr "Geslo"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4141 msgid ""
4142 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4143 "installed"
4144 msgstr ""
4145 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4146 "SOAP"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4149 msgid "Enable SQL Validator"
4150 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4153 msgid ""
4154 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4155 "kbd])"
4156 msgstr ""
4157 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4158 "[/kbd])"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4161 #: tbl_tracking.php:456
4162 msgid "Username"
4163 msgstr "Uporabniško ime"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4166 msgid ""
4167 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4168 "possible) or keep the text field empty"
4169 msgstr ""
4170 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
4171 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4174 msgid "Suggest new database name"
4175 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4178 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4179 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4182 msgid "Suhosin warning"
4183 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4186 msgid ""
4187 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4188 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4189 msgstr ""
4190 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4191 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4194 msgid "Textarea columns"
4195 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4198 msgid ""
4199 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4200 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4201 msgstr ""
4202 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4203 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4206 msgid "Textarea rows"
4207 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4210 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4211 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4214 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4215 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4218 msgid "Default title"
4219 msgstr "Privzeti naslov"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4222 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4223 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4226 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4227 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4230 msgid ""
4231 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4232 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4233 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4234 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4235 msgstr ""
4236 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4237 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4238 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4241 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4242 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4245 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4246 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4249 msgid "Upload directory"
4250 msgstr "Mapa za nalaganje"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4253 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4254 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4257 msgid "Use database search"
4258 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4261 msgid ""
4262 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4263 "checkbox on the right"
4264 msgstr ""
4265 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4266 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4269 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4270 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4273 msgid ""
4274 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4275 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4276 "contain."
4277 msgstr ""
4278 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4279 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4280 "stavek vsebuje."
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4283 msgid "Verbose multiple statements"
4284 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4287 msgid "Check for latest version"
4288 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4291 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4292 msgstr "Omogoča preverjanje najnovejše različice na glavni strani phpMyAdmin"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4295 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4296 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4297 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4298 #: setup/lib/index.lib.php:200
4299 msgid "Version check"
4300 msgstr "Preverjanje različice"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4303 msgid ""
4304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4305 "for import and export operations"
4306 msgstr ""
4307 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4308 "za posege uvoza in izvoza"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4311 msgid "ZIP"
4312 msgstr "ZIP"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4315 msgid "Config authentication"
4316 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4319 msgid "Cookie authentication"
4320 msgstr "Overitev preko piškotka"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4323 msgid "HTTP authentication"
4324 msgstr "Overitev preko HTTP"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4327 msgid "Signon authentication"
4328 msgstr "Overitev preko signon"
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4332 msgid "CSV using LOAD DATA"
4333 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4338 #: libraries/import/xls.php:20
4339 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4340 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4345 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4346 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4347 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4352 #: libraries/import/ods.php:22
4353 msgid "Open Document Spreadsheet"
4354 msgstr "Preglednica Open Document"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4358 msgid "Quick"
4359 msgstr "Hitro"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4363 msgid "Custom"
4364 msgstr "Po meri"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4368 msgid "Database export options"
4369 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4373 #: libraries/export/excel.php:17
4374 msgid "CSV for MS Excel"
4375 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4377 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4379 #: libraries/export/htmlword.php:17
4380 msgid "Microsoft Word 2000"
4381 msgstr "Microsoft Word 2000"
4383 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4385 msgid "Open Document Text"
4386 msgstr "Besedilo Open Document"
4388 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4389 msgid "Could not connect to MySQL server"
4390 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4392 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4393 msgid "Empty username while using config authentication method"
4394 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4396 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4397 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4398 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4400 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4401 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4402 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4404 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4405 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4406 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4409 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4410 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4413 #, php-format
4414 msgid "Incorrect IP address: %s"
4415 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4417 #: libraries/core.lib.php:262
4418 #, php-format
4419 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4420 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4422 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4423 #: libraries/export/sql.php:481
4424 msgid "Events"
4425 msgstr "Dogodki"
4427 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4428 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4429 #: setup/frames/index.inc.php:113
4430 msgid "Name"
4431 msgstr "Ime"
4433 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4434 #: libraries/db_links.inc.php:44
4435 msgid "Database seems to be empty!"
4436 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4438 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4439 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4440 msgid "Tracking"
4441 msgstr "Sledenje"
4443 #: libraries/db_links.inc.php:71
4444 msgid "Query"
4445 msgstr "Poizvedba"
4447 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4448 msgid "Designer"
4449 msgstr "Oblikovalnik"
4451 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4452 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4453 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4454 msgid "Privileges"
4455 msgstr "Privilegiji"
4457 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4458 msgid "Routines"
4459 msgstr "Rutina"
4461 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4462 msgid "Return type"
4463 msgstr "Vrnjena vrsta"
4465 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4466 msgid ""
4467 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4468 "3.11[/a]"
4469 msgstr ""
4470 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4471 "3.11[/a]"
4473 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4474 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4475 msgstr ""
4476 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4477 "spodletela."
4479 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4480 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4481 msgid "The server is not responding"
4482 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4484 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4485 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4486 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4488 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4489 msgid "Details..."
4490 msgstr "Podrobnosti ..."
4492 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4493 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4494 msgid "Change password"
4495 msgstr "Spremeni geslo"
4497 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4498 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4499 msgid "No Password"
4500 msgstr "Brez gesla"
4502 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4503 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4504 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4505 msgid "Re-type"
4506 msgstr "Ponovno vnesi"
4508 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4509 msgid "Password Hashing"
4510 msgstr "Šifriranje gesel"
4512 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4513 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4514 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4516 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4517 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4518 msgid "Create new database"
4519 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4521 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4522 msgid "Create"
4523 msgstr "Ustvari"
4525 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4526 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4527 msgid "No Privileges"
4528 msgstr "Brez privilegijev"
4530 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4531 #, php-format
4532 msgid "Create table on database %s"
4533 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4535 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4536 msgid "Number of columns"
4537 msgstr "Število stolpcev"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:35
4540 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4541 msgstr ""
4542 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:87
4545 msgid "Exporting databases from the current server"
4546 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov iz trenutnega strežnika"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:89
4549 #, php-format
4550 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4551 msgstr "Izvažanje tabel iz zbirke podatkov \"%s\""
4553 #: libraries/display_export.lib.php:91
4554 #, php-format
4555 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4556 msgstr "Izvažanje vrstic iz tabele \"%s\""
4558 #: libraries/display_export.lib.php:97
4559 msgid "Export Method:"
4560 msgstr "Način izvoza:"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:113
4563 msgid "Quick - display only the minimal options"
4564 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:129
4567 msgid "Custom - display all possible options"
4568 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:137
4571 msgid "Database(s):"
4572 msgstr "Zbirke podatkov:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:139
4575 msgid "Table(s):"
4576 msgstr "Tabele:"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:149
4579 msgid "Rows:"
4580 msgstr "Vrstice:"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:157
4583 msgid "Dump some row(s)"
4584 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:159
4587 msgid "Number of rows:"
4588 msgstr "Število vrstic:"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:162
4591 msgid "Row to begin at:"
4592 msgstr "Začetna vrstica:"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:173
4595 msgid "Dump all rows"
4596 msgstr "Odloži vse vrstice"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4599 msgid "Output:"
4600 msgstr "Izhod:"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4603 #, php-format
4604 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4605 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:206
4608 msgid "Save output to a file"
4609 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:227
4612 msgid "File name template:"
4613 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:229
4616 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4617 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:231
4620 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4621 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:233
4624 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4625 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:237
4628 #, php-format
4629 msgid ""
4630 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4631 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4632 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4633 msgstr ""
4634 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4635 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4636 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4637 "podrobnosti."
4639 #: libraries/display_export.lib.php:275
4640 msgid "use this for future exports"
4641 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4644 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4645 msgid "Character set of the file:"
4646 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:309
4649 msgid "Compression:"
4650 msgstr "Stiskanje:"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4653 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4654 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4655 msgid "None"
4656 msgstr "Brez"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:313
4659 msgid "zipped"
4660 msgstr "zipano"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:315
4663 msgid "gzipped"
4664 msgstr "gzipano"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:317
4667 msgid "bzipped"
4668 msgstr "bzipano"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:326
4671 msgid "View output as text"
4672 msgstr "Ogled izhoda kot besedilo"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4675 #: libraries/export/codegen.php:37
4676 msgid "Format:"
4677 msgstr "Oblika:"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:336
4680 msgid "Format-specific options:"
4681 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:337
4684 msgid ""
4685 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4686 "options for other formats."
4687 msgstr ""
4688 "Pomaknite se dol, da vnesete možnosti za izbrane oblike in ignorirate "
4689 "možnosti za ostale oblike."
4691 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4692 msgid "Encoding Conversion:"
4693 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4695 #: libraries/display_import.lib.php:66
4696 msgid ""
4697 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4698 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4699 "browsers."
4700 msgstr ""
4701 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4702 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4703 "Chrome, Arora itn.)."
4705 #: libraries/display_import.lib.php:76
4706 msgid "The file is being processed, please be patient."
4707 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4709 #: libraries/display_import.lib.php:98
4710 msgid ""
4711 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4712 "not available."
4713 msgstr ""
4714 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4715 "niso na voljo."
4717 #: libraries/display_import.lib.php:129
4718 msgid "Importing into the current server"
4719 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4721 #: libraries/display_import.lib.php:131
4722 #, php-format
4723 msgid "Importing into the database \"%s\""
4724 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4726 #: libraries/display_import.lib.php:133
4727 #, php-format
4728 msgid "Importing into the table \"%s\""
4729 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4731 #: libraries/display_import.lib.php:139
4732 msgid "File to Import:"
4733 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4735 #: libraries/display_import.lib.php:156
4736 #, php-format
4737 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4738 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4740 #: libraries/display_import.lib.php:158
4741 msgid ""
4742 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4743 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4744 msgstr ""
4745 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4746 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4748 #: libraries/display_import.lib.php:178
4749 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4750 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4752 #: libraries/display_import.lib.php:208
4753 msgid "Partial Import:"
4754 msgstr "Delni uvoz:"
4756 #: libraries/display_import.lib.php:214
4757 #, php-format
4758 msgid ""
4759 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4760 msgstr ""
4761 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4762 "položaja %d."
4764 #: libraries/display_import.lib.php:221
4765 msgid ""
4766 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4767 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4768 "however it can break transactions.)</i>"
4769 msgstr ""
4770 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4771 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4772 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4774 #: libraries/display_import.lib.php:228
4775 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4776 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4778 #: libraries/display_import.lib.php:250
4779 msgid "Format-Specific Options:"
4780 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4782 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4783 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4784 msgid "Language"
4785 msgstr "Jezik"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4788 #, php-format
4789 msgid "%d is not valid row number."
4790 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4793 msgid "row(s) starting from row #"
4794 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4797 msgid "horizontal"
4798 msgstr "vodoravnem"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4801 msgid "horizontal (rotated headers)"
4802 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4805 msgid "vertical"
4806 msgstr "navpičnem"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4809 #, php-format
4810 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4811 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4814 msgid "Sort by key"
4815 msgstr "Uredi po ključu"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4818 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4819 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4820 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4821 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4822 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4823 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4824 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4825 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4826 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4827 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4828 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4829 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4830 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4831 #: tbl_structure.php:845
4832 msgid "Options"
4833 msgstr "Možnosti"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4836 msgid "Partial texts"
4837 msgstr "Delna besedila"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4840 msgid "Full texts"
4841 msgstr "Polna besedila"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4844 msgid "Relational key"
4845 msgstr "Relacijski ključ"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4848 msgid "Relational display column"
4849 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4852 msgid "Show binary contents"
4853 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4856 msgid "Show BLOB contents"
4857 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4860 #: tbl_change.php:321
4861 msgid "Hide"
4862 msgstr "Skrij"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4866 msgid "Browser transformation"
4867 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4870 msgid "Copy"
4871 msgstr "Kopiraj"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4874 msgid "The row has been deleted"
4875 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4878 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4879 msgid "Kill"
4880 msgstr "Prekini proces"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4883 msgid "in query"
4884 msgstr "v poizvedbi"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4887 msgid "Showing rows"
4888 msgstr "Prikazujem vrstice"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4891 msgid "total"
4892 msgstr "skupaj"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
4895 #, php-format
4896 msgid "Query took %01.4f sec"
4897 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4900 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4901 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4902 msgid "Change"
4903 msgstr "Spremeni"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4906 msgid "Query results operations"
4907 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4910 msgid "Print view (with full texts)"
4911 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4914 msgid "Display chart"
4915 msgstr "Prikaži grafikon"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4918 msgid "Create view"
4919 msgstr "Ustvari pogled"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4922 msgid "Link not found"
4923 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4925 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4926 msgid "Version information"
4927 msgstr "Podatki o različici"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4930 msgid "Data home directory"
4931 msgstr "Domača mapa podatkov"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4934 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4935 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4938 msgid "Data files"
4939 msgstr "Podatkovne datoteke"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4942 msgid "Autoextend increment"
4943 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4946 msgid ""
4947 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4948 "when it becomes full."
4949 msgstr ""
4950 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4951 "v tabeli, ko ta postane poln."
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4954 msgid "Buffer pool size"
4955 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4958 msgid ""
4959 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4960 "tables."
4961 msgstr ""
4962 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4963 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4966 msgid "Buffer Pool"
4967 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4970 msgid "InnoDB Status"
4971 msgstr "Stanje InnoDB"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4974 msgid "Buffer Pool Usage"
4975 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4978 msgid "pages"
4979 msgstr "strani"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4982 msgid "Free pages"
4983 msgstr "Proste strani"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4986 msgid "Dirty pages"
4987 msgstr "Umazane strani"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4990 msgid "Pages containing data"
4991 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4994 msgid "Pages to be flushed"
4995 msgstr "Strani za izplakniti"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4998 msgid "Busy pages"
4999 msgstr "Zasedene strani"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5002 msgid "Latched pages"
5003 msgstr "Zapahnjene strani"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5006 msgid "Buffer Pool Activity"
5007 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5010 msgid "Read requests"
5011 msgstr "Zahtev branja"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5014 msgid "Write requests"
5015 msgstr "Zahtev pisanja"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5018 msgid "Read misses"
5019 msgstr "Zgrešena branja"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5022 msgid "Write waits"
5023 msgstr "Čakajoča pisanja"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5026 msgid "Read misses in %"
5027 msgstr "Zgrešena branja v %"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5030 msgid "Write waits in %"
5031 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
5033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5034 msgid "Data pointer size"
5035 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
5037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5038 msgid ""
5039 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5040 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5041 msgstr ""
5042 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
5043 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
5045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5046 msgid "Automatic recovery mode"
5047 msgstr "Način samodejne obnovitve"
5049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5050 msgid ""
5051 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5052 "myisam-recover server startup option."
5053 msgstr ""
5054 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
5055 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5058 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5059 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5062 msgid ""
5063 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5064 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5065 "INFILE)."
5066 msgstr ""
5067 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
5068 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5071 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5072 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5075 msgid ""
5076 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5077 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5078 "method."
5079 msgstr ""
5080 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
5081 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
5082 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5085 msgid "Repair threads"
5086 msgstr "Niti popravljanja"
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5089 msgid ""
5090 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5091 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5092 msgstr ""
5093 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
5094 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5097 msgid "Sort buffer size"
5098 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
5100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5101 msgid ""
5102 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5103 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5104 msgstr ""
5105 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
5106 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
5108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5109 msgid "Garbage Threshold"
5110 msgstr "Prag smeti"
5112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5113 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5114 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5117 #: server_synchronize.php:1159
5118 msgid "Port"
5119 msgstr "Vrata"
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5122 msgid ""
5123 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5124 "will disable HTTP communication with the daemon."
5125 msgstr ""
5126 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5127 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5130 msgid "Repository Threshold"
5131 msgstr "Prag shrambe"
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5134 msgid ""
5135 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5136 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5137 "specified."
5138 msgstr ""
5139 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5140 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5141 "bajtih."
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5144 msgid "Temp Blob Timeout"
5145 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5148 msgid ""
5149 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5150 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5151 msgstr ""
5152 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5153 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5154 "podatkov."
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5157 msgid "Temp Log Threshold"
5158 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5161 msgid ""
5162 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5163 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5164 "specified."
5165 msgstr ""
5166 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5167 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5168 "vrednost v bajtih."
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5171 msgid "Max Keep Alive"
5172 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5175 msgid ""
5176 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5177 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5178 msgstr ""
5179 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5180 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5183 msgid "Metadata Headers"
5184 msgstr "Glave metapodatkov"
5186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5187 msgid ""
5188 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5189 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5190 msgstr ""
5191 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5192 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5195 #, php-format
5196 msgid ""
5197 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5198 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5199 msgstr ""
5200 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBMS lahko najdete na %sDomači "
5201 "strani PrimeBase Media Streaming%s."
5203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5204 msgid "Related Links"
5205 msgstr "Sorodne povezave"
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5208 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5209 msgstr "Blog PrimeBase Media Streaming avtorja Barryja Leslieja"
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5212 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5213 msgstr "Domača stran PrimeBase XT"
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5216 msgid "Index cache size"
5217 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5220 msgid ""
5221 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5222 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5223 msgstr ""
5224 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5225 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5226 "indeksov."
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5229 msgid "Record cache size"
5230 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5233 msgid ""
5234 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5235 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5236 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5237 msgstr ""
5238 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5239 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5240 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5241 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5244 msgid "Log cache size"
5245 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5248 msgid ""
5249 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5250 "transaction log data. The default is 16MB."
5251 msgstr ""
5252 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5253 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5254 "MB."
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5257 msgid "Log file threshold"
5258 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5261 msgid ""
5262 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5263 "default value is 16MB."
5264 msgstr ""
5265 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5266 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5269 msgid "Transaction buffer size"
5270 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5273 msgid ""
5274 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5275 "buffers of this size). The default is 1MB."
5276 msgstr ""
5277 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5278 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5281 msgid "Checkpoint frequency"
5282 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5285 msgid ""
5286 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5287 "performed. The default value is 24MB."
5288 msgstr ""
5289 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5290 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5293 msgid "Data log threshold"
5294 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5297 msgid ""
5298 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5299 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5300 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5301 "that can be stored in the database."
5302 msgstr ""
5303 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5304 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5305 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5306 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5309 msgid "Garbage threshold"
5310 msgstr "Prag smeti"
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5313 msgid ""
5314 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5315 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5316 msgstr ""
5317 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5318 "1 in 99. Privzeto je 50."
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5321 msgid "Log buffer size"
5322 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5325 msgid ""
5326 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5327 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5328 "required to write a data log."
5329 msgstr ""
5330 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5331 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5332 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5335 msgid "Data file grow size"
5336 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5339 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5340 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5343 msgid "Row file grow size"
5344 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5347 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5348 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5351 msgid "Log file count"
5352 msgstr "Število dnevniških datotek"
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5355 msgid ""
5356 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5357 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5358 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5359 "number."
5360 msgstr ""
5361 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5362 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5363 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5364 "bo naslednja najvišja številka."
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5367 #, php-format
5368 msgid ""
5369 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5370 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5371 msgstr ""
5372 "Dokumentacijo in nadaljnje informacije o PBXT lahko najdete na %sDomači "
5373 "strani PrimeBase XT%s."
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5376 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5377 msgstr "Blog PrimeBase XT avtorja Paula McCullagha"
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5380 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5381 msgstr "Domača stran PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5383 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5384 msgid "Columns separated with:"
5385 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5387 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5388 msgid "Columns enclosed with:"
5389 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5391 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5392 msgid "Columns escaped with:"
5393 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5395 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5396 msgid "Lines terminated with:"
5397 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5399 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5400 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5401 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5402 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5403 msgid "Replace NULL with:"
5404 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5406 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5407 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5408 msgstr ""
5409 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5410 "stolpcev"
5412 #: libraries/export/excel.php:32
5413 msgid "Excel edition:"
5414 msgstr "Različica Excel:"
5416 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5417 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5418 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5419 msgid "Data dump options"
5420 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5422 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5423 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5424 msgid "Dumping data for table"
5425 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5427 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5428 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5429 msgid "Table structure for table"
5430 msgstr "Struktura tabele"
5432 #: libraries/export/latex.php:13
5433 msgid "Content of table @TABLE@"
5434 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5436 #: libraries/export/latex.php:14
5437 msgid "(continued)"
5438 msgstr "(nadaljevanje)"
5440 #: libraries/export/latex.php:15
5441 msgid "Structure of table @TABLE@"
5442 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5444 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5445 #: libraries/export/sql.php:87
5446 msgid "Object creation options"
5447 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5449 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5450 msgid "Table caption (continued)"
5451 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5453 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5454 #: libraries/export/sql.php:40
5455 msgid "Display foreign key relationships"
5456 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5458 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5459 msgid "Display comments"
5460 msgstr "Prikaži pripombe"
5462 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5463 #: libraries/export/sql.php:44
5464 msgid "Display MIME types"
5465 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5467 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5468 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5469 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5470 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5471 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5472 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5473 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5474 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5475 msgid "Host"
5476 msgstr "Gostitelj"
5478 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5479 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5480 msgid "Generation Time"
5481 msgstr "Čas nastanka"
5483 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5484 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5485 msgid "Server version"
5486 msgstr "Različica strežnika"
5488 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5489 #: libraries/export/xml.php:112
5490 msgid "PHP Version"
5491 msgstr "Različica PHP"
5493 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5494 msgid "MediaWiki Table"
5495 msgstr "Tabela MediaWiki"
5497 #: libraries/export/pdf.php:17
5498 msgid "PDF"
5499 msgstr "PDF"
5501 #: libraries/export/pdf.php:23
5502 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5503 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5505 #: libraries/export/pdf.php:24
5506 msgid "Report title:"
5507 msgstr "Naslov poročila:"
5509 #: libraries/export/php_array.php:16
5510 msgid "PHP array"
5511 msgstr "PHP-polje"
5513 #: libraries/export/sql.php:33
5514 msgid ""
5515 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5516 "and server version)</i>"
5517 msgstr ""
5518 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5519 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5521 #: libraries/export/sql.php:35
5522 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5523 msgstr ""
5524 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5525 " prelomi vrstice):"
5527 #: libraries/export/sql.php:37
5528 msgid ""
5529 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5530 "checked"
5531 msgstr ""
5532 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5533 "zbirk podatkov"
5535 #: libraries/export/sql.php:65
5536 msgid ""
5537 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5538 msgstr ""
5539 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5540 "kar se da združljiv:"
5542 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5543 #: libraries/export/sql.php:107
5544 #, php-format
5545 msgid "Add %s statement"
5546 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5548 #: libraries/export/sql.php:91
5549 msgid "Add statements:"
5550 msgstr "Dodaj izjave:"
5552 #: libraries/export/sql.php:111
5553 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5554 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5556 #: libraries/export/sql.php:123
5557 msgid ""
5558 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5559 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5560 msgstr ""
5561 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5562 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5564 #: libraries/export/sql.php:136
5565 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5566 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5568 #: libraries/export/sql.php:138
5569 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5570 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5572 #: libraries/export/sql.php:140
5573 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5574 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5576 #: libraries/export/sql.php:147
5577 msgid "Function to use when dumping data:"
5578 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5580 #: libraries/export/sql.php:151
5581 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5582 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5584 #: libraries/export/sql.php:154
5585 msgid ""
5586 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5587 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5588 "(1,2,3)</code>"
5589 msgstr ""
5590 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; "
5591 "&nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (stolp_A,stolp_B,stolp_C) "
5592 "VALUES (1,2,3)</code>"
5594 #: libraries/export/sql.php:155
5595 msgid ""
5596 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5597 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5598 "(7,8,9)</code>"
5599 msgstr ""
5600 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5601 "&nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5602 "</code>"
5604 #: libraries/export/sql.php:156
5605 msgid ""
5606 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5607 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5608 msgstr ""
5609 "oboje zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5610 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5612 #: libraries/export/sql.php:157
5613 msgid ""
5614 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5615 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5616 msgstr ""
5617 "nič od zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO "
5618 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5620 #: libraries/export/sql.php:167
5621 msgid ""
5622 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5623 "0x616263)</i>"
5624 msgstr ""
5625 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5626 "postane 0x616263)</i>"
5628 #: libraries/export/sql.php:171
5629 msgid ""
5630 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5631 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5632 msgstr ""
5633 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5634 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5636 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5637 msgid "Procedures"
5638 msgstr "Procedure"
5640 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5641 msgid "Functions"
5642 msgstr "Funkcije"
5644 #: libraries/export/sql.php:683
5645 msgid "Constraints for dumped tables"
5646 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5648 #: libraries/export/sql.php:692
5649 msgid "Constraints for table"
5650 msgstr "Omejitve za tabelo"
5652 #: libraries/export/sql.php:792
5653 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5654 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5656 #: libraries/export/sql.php:804
5657 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5658 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5660 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5661 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5662 msgid "Triggers"
5663 msgstr "Sprožilci"
5665 #: libraries/export/sql.php:873
5666 msgid "Structure for view"
5667 msgstr "Struktura pogleda"
5669 #: libraries/export/sql.php:882
5670 msgid "Stand-in structure for view"
5671 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5673 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5674 msgid "XML"
5675 msgstr "XML"
5677 #: libraries/export/xml.php:30
5678 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5679 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5681 #: libraries/export/xml.php:40
5682 msgid "Views"
5683 msgstr "Pogledi"
5685 #: libraries/export/xml.php:47
5686 msgid "Export contents"
5687 msgstr "Izvozi vsebine"
5689 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5690 #: libraries/footer.inc.php:194
5691 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5692 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5694 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5695 msgid "SQL result"
5696 msgstr "Rezultat SQL"
5698 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5699 msgid "Generated by"
5700 msgstr "Ustvaril"
5702 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5703 #: tbl_get_field.php:34
5704 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5705 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5707 #: libraries/import.lib.php:1141
5708 msgid ""
5709 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5710 msgstr ""
5711 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5713 #: libraries/import.lib.php:1142
5714 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5715 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5717 #: libraries/import.lib.php:1143
5718 msgid ""
5719 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5720 msgstr ""
5721 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5722 "\"Možnosti\""
5724 #: libraries/import.lib.php:1144
5725 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5726 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5728 #: libraries/import.lib.php:1147
5729 msgid "Go to database"
5730 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5732 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5733 msgid "settings"
5734 msgstr "nastavitve"
5736 #: libraries/import.lib.php:1169
5737 msgid "Go to table"
5738 msgstr "Pojdi v tabelo"
5740 #: libraries/import.lib.php:1178
5741 msgid "Go to view"
5742 msgstr "Pojdi na pogled"
5744 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5745 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5746 msgid ""
5747 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5748 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5749 msgstr ""
5750 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5751 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5753 #: libraries/import/csv.php:39
5754 msgid ""
5755 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5756 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5757 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5758 msgstr ""
5759 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5760 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5761 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5763 #: libraries/import/csv.php:41
5764 msgid "Column names: "
5765 msgstr "Imena stolpcev: "
5767 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5768 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5769 #, php-format
5770 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5771 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5773 #: libraries/import/csv.php:121
5774 #, php-format
5775 msgid ""
5776 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5777 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5778 msgstr ""
5779 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5780 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5782 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5783 #, php-format
5784 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5785 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5787 #: libraries/import/csv.php:314
5788 #, php-format
5789 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5790 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5792 #: libraries/import/docsql.php:27
5793 msgid "DocSQL"
5794 msgstr "DocSQL"
5796 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5797 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5798 msgid "Table name"
5799 msgstr "Ime tabele"
5801 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5802 #: view_create.php:147
5803 msgid "Column names"
5804 msgstr "Imena stolpcev"
5806 #: libraries/import/ldi.php:56
5807 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5808 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5810 #: libraries/import/ods.php:28
5811 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5812 msgstr ""
5813 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5815 #: libraries/import/ods.php:29
5816 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5817 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5819 #: libraries/import/sql.php:32
5820 msgid "SQL compatibility mode:"
5821 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5823 #: libraries/import/sql.php:42
5824 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5825 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5827 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5828 msgid ""
5829 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5830 "the issue and try again."
5831 msgstr ""
5832 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5833 "težave in poskusite znova."
5835 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5836 msgctxt "None encoding conversion"
5837 msgid "None"
5838 msgstr "Nobeno"
5840 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5841 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5842 msgid "Convert to Kana"
5843 msgstr "Pretvori v kano"
5845 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5846 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5847 #: tbl_structure.php:563
5848 msgid "Primary"
5849 msgstr "Primarni"
5851 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5853 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5854 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5855 msgid "Index"
5856 msgstr "Indeks"
5858 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5859 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5860 #: tbl_structure.php:569
5861 msgid "Fulltext"
5862 msgstr "Polno besedilo"
5864 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5865 msgid "No change"
5866 msgstr "Brez sprememb"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5869 msgid "Charset"
5870 msgstr "Nabor znakov"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5873 #: tbl_change.php:549
5874 msgid "Binary"
5875 msgstr "Dvojiško"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5878 msgid "Bulgarian"
5879 msgstr "Bolgarsko"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5882 msgid "Simplified Chinese"
5883 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5886 msgid "Traditional Chinese"
5887 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5890 msgid "case-insensitive"
5891 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5894 msgid "case-sensitive"
5895 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5898 msgid "Croatian"
5899 msgstr "Hrvaško"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5902 msgid "Czech"
5903 msgstr "Češko"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5906 msgid "Danish"
5907 msgstr "Dansko"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5910 msgid "English"
5911 msgstr "Angleško"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5914 msgid "Esperanto"
5915 msgstr "Esperanto"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5918 msgid "Estonian"
5919 msgstr "Estonsko"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5922 msgid "German"
5923 msgstr "Nemško"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5926 msgid "dictionary"
5927 msgstr "slovar"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5930 msgid "phone book"
5931 msgstr "telefonski imenik"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5934 msgid "Hungarian"
5935 msgstr "Madžarsko"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5938 msgid "Icelandic"
5939 msgstr "Islandsko"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5942 msgid "Japanese"
5943 msgstr "Japonsko"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5946 msgid "Latvian"
5947 msgstr "Latvijsko"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5950 msgid "Lithuanian"
5951 msgstr "Litvansko"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5954 msgid "Korean"
5955 msgstr "Korejsko"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5958 msgid "Persian"
5959 msgstr "Perzijsko"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5962 msgid "Polish"
5963 msgstr "Poljsko"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5966 msgid "West European"
5967 msgstr "Zahodno evropsko"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5970 msgid "Romanian"
5971 msgstr "Romunsko"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5974 msgid "Slovak"
5975 msgstr "Slovaško"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5978 msgid "Slovenian"
5979 msgstr "Slovensko"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5982 msgid "Spanish"
5983 msgstr "Špansko"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5986 msgid "Traditional Spanish"
5987 msgstr "Tradicionalno špansko"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5990 msgid "Swedish"
5991 msgstr "Švedsko"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5994 msgid "Thai"
5995 msgstr "Tajsko"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5998 msgid "Turkish"
5999 msgstr "Turško"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6002 msgid "Ukrainian"
6003 msgstr "Ukrajinsko"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6006 msgid "Unicode"
6007 msgstr "Unikod"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6012 msgid "multilingual"
6013 msgstr "večjezično"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6016 msgid "Central European"
6017 msgstr "Centralno evropsko"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6020 msgid "Russian"
6021 msgstr "Rusko"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6024 msgid "Baltic"
6025 msgstr "Baltsko"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6028 msgid "Armenian"
6029 msgstr "Armensko"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6032 msgid "Cyrillic"
6033 msgstr "Cirilica"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6036 msgid "Arabic"
6037 msgstr "Arabsko"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6040 msgid "Hebrew"
6041 msgstr "Hebrejsko"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6044 msgid "Georgian"
6045 msgstr "Gruzijsko"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6048 msgid "Greek"
6049 msgstr "Grško"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6052 msgid "Czech-Slovak"
6053 msgstr "Češkoslovaško"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6056 msgid "unknown"
6057 msgstr "neznano"
6059 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6060 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6061 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6062 msgid "Home"
6063 msgstr "Domov"
6065 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6066 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6067 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6068 msgid "Log out"
6069 msgstr "Odjava"
6071 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6072 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6073 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6074 msgid "Reload navigation frame"
6075 msgstr "Osveži okvir navigacije"
6077 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6078 msgid "This format has no options"
6079 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
6081 #: libraries/relation.lib.php:83
6082 msgid "not OK"
6083 msgstr "ni v redu"
6085 #: libraries/relation.lib.php:88
6086 msgid "Enabled"
6087 msgstr "Omogočeno"
6089 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6090 #: pmd_relation_new.php:68
6091 msgid "General relation features"
6092 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
6094 #: libraries/relation.lib.php:111
6095 msgid "Display Features"
6096 msgstr "Prikaži lastnosti"
6098 #: libraries/relation.lib.php:117
6099 msgid "Creation of PDFs"
6100 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
6102 #: libraries/relation.lib.php:121
6103 msgid "Displaying Column Comments"
6104 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
6106 #: libraries/relation.lib.php:126
6107 msgid ""
6108 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6109 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
6111 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6112 msgid "Bookmarked SQL query"
6113 msgstr "Označena poizvedba SQL"
6115 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6116 msgid "SQL history"
6117 msgstr "Zgodovina SQL"
6119 #: libraries/relation.lib.php:147
6120 msgid "User preferences"
6121 msgstr "Uporabniške nastavitve"
6123 #: libraries/relation.lib.php:151
6124 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6125 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
6127 #: libraries/relation.lib.php:153
6128 msgid ""
6129 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6130 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
6132 #: libraries/relation.lib.php:154
6133 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6134 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
6136 #: libraries/relation.lib.php:155
6137 msgid ""
6138 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6139 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6140 msgstr ""
6141 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
6142 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
6144 #: libraries/relation.lib.php:156
6145 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6146 msgstr ""
6147 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
6148 "datoteko."
6150 #: libraries/relation.lib.php:1179
6151 msgid "no description"
6152 msgstr "brez opisa"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6155 msgid "Slave configuration"
6156 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6159 msgid "Change or reconfigure master server"
6160 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6163 msgid ""
6164 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6165 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6166 msgstr ""
6167 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6168 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6169 "[mysqld]:"
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6174 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6175 #: server_synchronize.php:1167
6176 msgid "User name"
6177 msgstr "Uporabniško ime"
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6180 msgid "Master status"
6181 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6184 msgid "Slave status"
6185 msgstr "Stanje podrejenca"
6187 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6188 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6189 msgid "Variable"
6190 msgstr "Spremenljivka"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6193 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6194 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6195 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6196 msgid "Value"
6197 msgstr "Vrednost"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6200 msgid "Server ID"
6201 msgstr "ID strežnika"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6204 msgid ""
6205 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6206 "this list."
6207 msgstr ""
6208 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6209 "vidni na tem seznamu."
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6212 msgid "Add slave replication user"
6213 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6216 msgid "Any user"
6217 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6221 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6222 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6223 msgid "Use text field"
6224 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6227 msgid "Any host"
6228 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6231 msgid "Local"
6232 msgstr "Lokalno"
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6235 msgid "This Host"
6236 msgstr "Ta strežnik"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6239 msgid "Use Host Table"
6240 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6243 msgid ""
6244 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6245 "table are used instead."
6246 msgstr ""
6247 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6248 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6250 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6251 msgid "Generate Password"
6252 msgstr "Ustvari geslo"
6254 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6255 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6257 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6258 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6259 #, php-format
6260 msgid "The %s table doesn't exist!"
6261 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6263 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6264 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6265 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6266 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6267 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6268 #, php-format
6269 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6270 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6272 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6274 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6275 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6276 #, php-format
6277 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6278 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6280 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6281 msgid "This page does not contain any tables!"
6282 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6284 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6285 msgid "SCHEMA ERROR: "
6286 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6289 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6290 msgid "Relational schema"
6291 msgstr "Relacijska shema"
6293 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6294 msgid "Table of contents"
6295 msgstr "Vsebina"
6297 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6298 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6299 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6300 #: tbl_structure.php:200
6301 msgid "Attributes"
6302 msgstr "Atributi"
6304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6306 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6307 msgid "Extra"
6308 msgstr "Dodatno"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6311 msgid "Create a page"
6312 msgstr "Ustvari novo stran"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6315 msgid "Page name"
6316 msgstr "Ime strani"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6319 msgid "Automatic layout based on"
6320 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6323 msgid "Internal relations"
6324 msgstr "Notranja razmerja"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6327 msgid "FOREIGN KEY"
6328 msgstr "FOREIGN KEY"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6331 msgid "Please choose a page to edit"
6332 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6335 msgid "Select page"
6336 msgstr "Izberi stran"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6339 msgid "Select Tables"
6340 msgstr "Izberi tabele"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6343 msgid "Display relational schema"
6344 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6347 msgid "Select Export Relational Type"
6348 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6351 msgid "Show grid"
6352 msgstr "Pokaži mrežo"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6355 msgid "Show color"
6356 msgstr "Pokaži barvo"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6359 msgid "Show dimension of tables"
6360 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6363 msgid "Display all tables with the same width"
6364 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6367 msgid "Only show keys"
6368 msgstr "Prikaži samo ključe"
6370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6371 msgid "Landscape"
6372 msgstr "Ležeče"
6374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6375 msgid "Portrait"
6376 msgstr "Pokončno"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6379 msgid "Orientation"
6380 msgstr "Usmerjenost"
6382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6383 msgid "Paper size"
6384 msgstr "Velikost papirja"
6386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6387 msgid ""
6388 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6389 "like to delete those references?"
6390 msgstr ""
6391 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6392 "izbrisati te sklice?"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6395 msgid "Toggle scratchboard"
6396 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6398 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6399 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6400 msgid "ltr"
6401 msgstr "ltr"
6403 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6404 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6405 #, php-format
6406 msgid "Unknown language: %1$s."
6407 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6409 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6410 msgid "Current Server"
6411 msgstr "Trenutni strežnik"
6413 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6414 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6415 msgid "Binary log"
6416 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6418 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6419 msgid "Processes"
6420 msgstr "Procesi"
6422 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6423 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6424 msgid "Variables"
6425 msgstr "Spremenljivke"
6427 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6428 msgid "Charsets"
6429 msgstr "Nabori znakov"
6431 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6432 msgid "Engines"
6433 msgstr "Pogoni"
6435 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6436 #: server_synchronize.php:1098
6437 msgid "Synchronize"
6438 msgstr "Sinhroniziraj"
6440 #: libraries/server_links.inc.php:99
6441 msgid "Settings"
6442 msgstr "Nastavitve"
6444 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6445 msgid "Source database"
6446 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6448 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6449 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6450 msgid "Current server"
6451 msgstr "Trenutni strežnik"
6453 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6454 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6455 msgid "Remote server"
6456 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6458 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6459 msgid "Difference"
6460 msgstr "Razlika"
6462 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6463 msgid "Target database"
6464 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6466 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6467 #, php-format
6468 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6469 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6471 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6472 #, php-format
6473 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6474 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6477 msgid "Columns"
6478 msgstr "Stolpci"
6480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6481 msgid "Bookmark this SQL query"
6482 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6485 msgid "Let every user access this bookmark"
6486 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6489 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6490 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6493 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6494 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6497 msgid "Delimiter"
6498 msgstr "Ločilo"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6501 msgid " Show this query here again "
6502 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6505 msgid "Submit"
6506 msgstr "Pošlji"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6509 msgid "View only"
6510 msgstr "Samo pogled"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6513 msgid "Location of the text file"
6514 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6517 msgid "web server upload directory"
6518 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6520 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6521 msgid ""
6522 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6523 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6524 msgstr ""
6525 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6526 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6529 msgid ""
6530 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6531 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6532 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6533 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6534 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6535 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6536 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6537 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6538 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6539 msgstr ""
6540 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6541 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6542 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6543 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6544 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6545 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6546 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6547 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6548 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6550 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6551 msgid "BEGIN CUT"
6552 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6554 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6555 msgid "END CUT"
6556 msgstr "KONEC IZREZA"
6558 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6559 msgid "BEGIN RAW"
6560 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6562 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6563 msgid "END RAW"
6564 msgstr "KONEC NAVADNO"
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6567 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6568 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6571 msgid "Unclosed quote"
6572 msgstr "Odprt citat"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6575 msgid "Invalid Identifer"
6576 msgstr "Neveljavni identifikator"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6579 msgid "Unknown Punctuation String"
6580 msgstr "Neznan niz ločil"
6582 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6583 #, php-format
6584 msgid ""
6585 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6586 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6587 msgstr ""
6588 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6589 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6591 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6592 msgid "Table seems to be empty!"
6593 msgstr "Tabela je prazna!"
6595 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6596 #, php-format
6597 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6598 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6601 msgid "Length/Values"
6602 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6605 msgid ""
6606 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6607 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6608 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6609 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6610 msgstr ""
6611 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6612 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6613 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6614 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6617 msgid ""
6618 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6619 "escaping or quotes, using this format: a"
6620 msgstr ""
6621 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6622 "narekovaja, npr.: a"
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6628 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6629 msgstr ""
6630 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6631 "transformacij%s"
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6634 msgid "Transformation options"
6635 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6638 msgid ""
6639 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6640 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6641 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6642 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6643 msgstr ""
6644 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6645 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6646 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6647 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6650 msgid "ENUM or SET data too long?"
6651 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6654 msgid "Get more editing space"
6655 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6658 msgctxt "for default"
6659 msgid "None"
6660 msgstr "Brez"
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6663 msgid "As defined:"
6664 msgstr "Kot določeno:"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6667 #, php-format
6668 msgid ""
6669 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6670 "author what %s does."
6671 msgstr ""
6672 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6673 "avtorju."
6675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6676 #: tbl_operations.php:352
6677 msgid "Storage Engine"
6678 msgstr "Pogon skladiščenja"
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6681 msgid "PARTITION definition"
6682 msgstr "Definicija PARTITION"
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6685 #, php-format
6686 msgid "Add %s column(s)"
6687 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6689 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6690 msgid "You have to add at least one column."
6691 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6694 msgid "+ Add a new value"
6695 msgstr "+ Dodaj novo vrednost"
6697 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6698 msgid "Event"
6699 msgstr "Dogodek"
6701 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6702 msgid ""
6703 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6704 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6705 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6706 "need to set the first option to the empty string."
6707 msgstr ""
6708 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6709 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6710 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6711 "možnost prazna."
6713 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6714 msgid ""
6715 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6716 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6717 msgstr ""
6718 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6719 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6721 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6722 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6723 msgid ""
6724 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6725 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6726 msgstr ""
6727 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6728 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6730 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6731 msgid "Displays a link to download this image."
6732 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6734 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6735 msgid ""
6736 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6737 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6738 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6739 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6740 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6741 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6742 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6743 "gmdate() function."
6744 msgstr ""
6745 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6746 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6747 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6748 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6749 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6750 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6751 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6753 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6754 msgid ""
6755 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6756 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6757 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6758 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6759 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6760 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6761 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6762 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6763 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6764 "(Default 1)."
6765 msgstr ""
6766 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6767 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6768 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6769 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6770 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6771 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6772 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6773 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6774 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6776 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6777 msgid ""
6778 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6779 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6780 msgstr ""
6781 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6782 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6784 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6785 msgid ""
6786 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6787 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6788 "third options are the width and the height in pixels."
6789 msgstr ""
6790 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6791 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6792 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6794 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6795 msgid ""
6796 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6797 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6798 "the link."
6799 msgstr ""
6800 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6801 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6803 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6804 msgid ""
6805 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6806 "standard dotted format."
6807 msgstr ""
6808 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6809 "s pikami."
6811 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6812 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6813 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6815 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6816 msgid ""
6817 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6818 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6819 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6820 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6821 "(Default: \"...\")."
6822 msgstr ""
6823 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6824 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6825 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6826 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6827 "(Privzeto: \"...\")."
6829 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6830 msgid "Manage your settings"
6831 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6833 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6834 msgid "Configuration has been saved"
6835 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6837 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6838 #, php-format
6839 msgid ""
6840 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6841 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6842 msgstr ""
6843 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6844 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6846 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6847 msgid "Could not save configuration"
6848 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6850 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6851 msgid ""
6852 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6853 "import it for current session?"
6854 msgstr ""
6855 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6856 "uvoziti za trenutno sejo?"
6858 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6859 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6860 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6862 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6863 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6864 msgid "Error in ZIP archive:"
6865 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6867 #: main.php:68
6868 msgid "General Settings"
6869 msgstr "Splošne nastavitve"
6871 #: main.php:105
6872 msgid "MySQL connection collation"
6873 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6875 #: main.php:121
6876 msgid "Appearance Settings"
6877 msgstr "Prikazne nastavitve"
6879 #: main.php:141
6880 msgid "Background color"
6881 msgstr "Barva ozadja"
6883 #: main.php:142
6884 msgid "Choose..."
6885 msgstr "Izberite ..."
6887 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6888 msgid "More settings"
6889 msgstr "Več nastavitev"
6891 #: main.php:176
6892 msgid "Protocol version"
6893 msgstr "Različica protokola"
6895 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6896 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6897 #: server_processlist.php:61
6898 msgid "User"
6899 msgstr "Uporabnik"
6901 #: main.php:182
6902 msgid "MySQL charset"
6903 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6905 #: main.php:194
6906 msgid "Web server"
6907 msgstr "Spletni strežnik"
6909 #: main.php:200
6910 msgid "MySQL client version"
6911 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6913 #: main.php:202
6914 msgid "PHP extension"
6915 msgstr "Razširitev PHP"
6917 #: main.php:208
6918 msgid "Show PHP information"
6919 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6921 #: main.php:223
6922 msgid "Wiki"
6923 msgstr "wiki"
6925 #: main.php:226
6926 msgid "Official Homepage"
6927 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6929 #: main.php:227
6930 msgid "Contribute"
6931 msgstr "Prispevaj"
6933 #: main.php:228
6934 msgid "Get support"
6935 msgstr "Prosi za podporo"
6937 #: main.php:229
6938 msgid "List of changes"
6939 msgstr "Seznam sprememb"
6941 #: main.php:253
6942 msgid ""
6943 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6944 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6945 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6946 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6947 msgstr ""
6948 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6949 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6950 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6951 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6953 #: main.php:261
6954 msgid ""
6955 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6956 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6957 "corrupted!"
6958 msgstr ""
6959 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6960 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6962 #: main.php:269
6963 msgid ""
6964 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6965 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6966 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6967 msgstr ""
6968 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6969 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6970 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6972 #: main.php:277
6973 msgid ""
6974 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6975 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6976 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6977 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6978 msgstr ""
6979 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6980 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6981 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6982 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6984 #: main.php:284
6985 msgid ""
6986 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6987 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6988 msgstr ""
6989 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
6990 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
6991 "določeno v phpMyAdminu."
6993 #: main.php:292
6994 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6995 msgstr ""
6996 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6997 "(blowfish_secret)."
6999 #: main.php:300
7000 msgid ""
7001 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7002 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7003 "has been configured."
7004 msgstr ""
7005 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
7006 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
7007 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
7009 #: main.php:309
7010 #, php-format
7011 msgid ""
7012 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7013 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7014 msgstr ""
7015 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin ni konfigurirana v celoti, zato so bile "
7016 "nekatere razširjene zmožnosti onemogočene. Če želite izvedeti zakaj, "
7017 "kliknite %stukaj%s."
7019 #: main.php:324
7020 msgid ""
7021 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7022 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7023 "automatically."
7024 msgstr ""
7025 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
7026 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
7027 "bo osveževal samodejno."
7029 #: main.php:339
7030 #, php-format
7031 msgid ""
7032 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7033 "This may cause unpredictable behavior."
7034 msgstr ""
7035 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
7036 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
7038 #: main.php:351
7039 #, php-format
7040 msgid ""
7041 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7042 "issues."
7043 msgstr ""
7044 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
7045 "morebitna vprašanja."
7047 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7048 msgid "No databases"
7049 msgstr "Brez zbirk podatkov"
7051 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7052 msgid "Clear"
7053 msgstr "Počisti"
7055 #: navigation.php:277
7056 msgid "Filter"
7057 msgstr "Filtriranje"
7059 #: navigation.php:277
7060 msgid "filter tables by name"
7061 msgstr "filtriraj tabele po imenu"
7063 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7064 msgctxt "short form"
7065 msgid "Create table"
7066 msgstr "Ustvari tabelo"
7068 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7069 msgid "Please select a database"
7070 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
7072 #: pmd_general.php:75
7073 msgid "Show/Hide left menu"
7074 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
7076 #: pmd_general.php:79
7077 msgid "Save position"
7078 msgstr "Shrani položaj"
7080 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7081 msgid "Create table"
7082 msgstr "Ustvari tabelo"
7084 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7085 msgid "Create relation"
7086 msgstr "Ustvari razmerje"
7088 #: pmd_general.php:91
7089 msgid "Reload"
7090 msgstr "Osveži"
7092 #: pmd_general.php:94
7093 msgid "Help"
7094 msgstr "Pomoč"
7096 #: pmd_general.php:98
7097 msgid "Angular links"
7098 msgstr "Oglate povezave"
7100 #: pmd_general.php:98
7101 msgid "Direct links"
7102 msgstr "Neposredne povezave"
7104 #: pmd_general.php:102
7105 msgid "Snap to grid"
7106 msgstr "Pripni na mrežo"
7108 #: pmd_general.php:106
7109 msgid "Small/Big All"
7110 msgstr "Skrči/razširi vse"
7112 #: pmd_general.php:110
7113 msgid "Toggle small/big"
7114 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
7116 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7117 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7118 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
7120 #: pmd_general.php:121
7121 msgid "Build Query"
7122 msgstr "Zgradi poizvedbo"
7124 #: pmd_general.php:126
7125 msgid "Move Menu"
7126 msgstr "Premakni meni"
7128 #: pmd_general.php:138
7129 msgid "Hide/Show all"
7130 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
7132 #: pmd_general.php:142
7133 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7134 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
7136 #: pmd_general.php:182
7137 msgid "Number of tables"
7138 msgstr "Število tabel"
7140 #: pmd_general.php:419
7141 msgid "Delete relation"
7142 msgstr "Izbriši razmerje"
7144 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7145 msgid "Relation operator"
7146 msgstr "Operator razmerja"
7148 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7149 #: pmd_general.php:770
7150 msgid "Except"
7151 msgstr "Razen"
7153 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7154 #: pmd_general.php:776
7155 msgid "subquery"
7156 msgstr "podpoizvedba"
7158 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7159 msgid "Rename to"
7160 msgstr "Preimenuj v"
7162 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7163 msgid "New name"
7164 msgstr "Novo ime"
7166 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7167 msgid "Aggregate"
7168 msgstr "Agregat"
7170 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7171 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7172 #: tbl_select.php:115
7173 msgid "Operator"
7174 msgstr "Operator"
7176 #: pmd_general.php:811
7177 msgid "Active options"
7178 msgstr "Dejavne možnosti"
7180 #: pmd_help.php:26
7181 msgid "To select relation, click :"
7182 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7184 #: pmd_help.php:28
7185 msgid ""
7186 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7187 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7188 "appropriate column name."
7189 msgstr ""
7190 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7191 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7192 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7194 #: pmd_pdf.php:34
7195 msgid "Page has been created"
7196 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7198 #: pmd_pdf.php:37
7199 msgid "Page creation failed"
7200 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7202 #: pmd_pdf.php:89
7203 msgid "Page"
7204 msgstr "Stran"
7206 #: pmd_pdf.php:99
7207 msgid "Import from selected page"
7208 msgstr "Uvozi z izbrane strani"
7210 #: pmd_pdf.php:100
7211 msgid "Export to selected page"
7212 msgstr "Izvozi na izbrano stran"
7214 #: pmd_pdf.php:102
7215 msgid "Create a page and export to it"
7216 msgstr "Ustvari stran in izvozi nanjo"
7218 #: pmd_pdf.php:111
7219 msgid "New page name: "
7220 msgstr "Ime nove strani: "
7222 #: pmd_pdf.php:114
7223 msgid "Export/Import to scale"
7224 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7226 #: pmd_pdf.php:119
7227 msgid "recommended"
7228 msgstr "priporočeno"
7230 #: pmd_relation_new.php:29
7231 msgid "Error: relation already exists."
7232 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7234 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7235 msgid "Error: Relation not added."
7236 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7238 #: pmd_relation_new.php:62
7239 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7240 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7242 #: pmd_relation_new.php:84
7243 msgid "Internal relation added"
7244 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7246 #: pmd_relation_upd.php:55
7247 msgid "Relation deleted"
7248 msgstr "Relacija je izbrisana"
7250 #: pmd_save_pos.php:44
7251 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7252 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7254 #: pmd_save_pos.php:52
7255 msgid "Modifications have been saved"
7256 msgstr "Spremembe so shranjene"
7258 #: prefs_forms.php:78
7259 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7260 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7262 #: prefs_manage.php:80
7263 msgid "Could not import configuration"
7264 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7266 #: prefs_manage.php:112
7267 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7268 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7270 #: prefs_manage.php:128
7271 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7272 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7274 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7275 msgid "Saved on: @DATE@"
7276 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7278 #: prefs_manage.php:239
7279 msgid "Import from file"
7280 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7282 #: prefs_manage.php:245
7283 msgid "Import from browser's storage"
7284 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7286 #: prefs_manage.php:248
7287 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7288 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7290 #: prefs_manage.php:254
7291 msgid "You have no saved settings!"
7292 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7294 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7295 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7296 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7298 #: prefs_manage.php:263
7299 msgid "Merge with current configuration"
7300 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7302 #: prefs_manage.php:277
7303 #, php-format
7304 msgid ""
7305 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7306 "script%s."
7307 msgstr ""
7308 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7309 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7311 #: prefs_manage.php:302
7312 msgid "Save to browser's storage"
7313 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7315 #: prefs_manage.php:306
7316 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7317 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7319 #: prefs_manage.php:308
7320 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7321 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7323 #: prefs_manage.php:323
7324 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7325 msgstr ""
7326 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7327 "vrednosti."
7329 #: querywindow.php:93
7330 msgid "Import files"
7331 msgstr "Uvozi datoteke"
7333 #: querywindow.php:104
7334 msgid "All"
7335 msgstr "Vse/Vsi"
7337 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7338 #, php-format
7339 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7340 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7342 #: schema_export.php:45
7343 msgid "File doesn't exist"
7344 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7346 #: server_binlog.php:106
7347 msgid "Select binary log to view"
7348 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7350 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7351 msgid "Files"
7352 msgstr "Datoteke"
7354 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7355 #: server_processlist.php:58
7356 msgid "Truncate Shown Queries"
7357 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7359 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7360 #: server_processlist.php:58
7361 msgid "Show Full Queries"
7362 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7364 #: server_binlog.php:199
7365 msgid "Log name"
7366 msgstr "Ime dnevnika"
7368 #: server_binlog.php:200
7369 msgid "Position"
7370 msgstr "Položaj"
7372 #: server_binlog.php:201
7373 msgid "Event type"
7374 msgstr "Vrsta dogodka"
7376 #: server_binlog.php:203
7377 msgid "Original position"
7378 msgstr "Izvirni položaj"
7380 #: server_binlog.php:204
7381 msgid "Information"
7382 msgstr "Podatki"
7384 #: server_collations.php:39
7385 msgid "Character Sets and Collations"
7386 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7388 #: server_databases.php:64
7389 msgid "No databases selected."
7390 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7392 #: server_databases.php:75
7393 #, php-format
7394 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7395 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7397 #: server_databases.php:100
7398 msgid "Databases statistics"
7399 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7401 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7402 #: server_replication.php:207
7403 msgid "Master replication"
7404 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7406 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7407 msgid "Slave replication"
7408 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7410 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7411 msgid "Enable Statistics"
7412 msgstr "Omogoči statistiko"
7414 #: server_databases.php:261
7415 msgid ""
7416 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7417 "between the web server and the MySQL server."
7418 msgstr ""
7419 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7420 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7422 #: server_engines.php:47
7423 msgid "Storage Engines"
7424 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7426 #: server_export.php:20
7427 msgid "View dump (schema) of databases"
7428 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7430 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7431 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7432 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7434 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7435 #: server_privileges.php:522
7436 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7437 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7439 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7440 #: server_privileges.php:528
7441 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7442 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7444 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7445 #: server_privileges.php:521
7446 msgid "Allows creating new databases and tables."
7447 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7449 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7450 #: server_privileges.php:527
7451 msgid "Allows creating stored routines."
7452 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7454 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7455 msgid "Allows creating new tables."
7456 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7458 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7459 #: server_privileges.php:525
7460 msgid "Allows creating temporary tables."
7461 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7463 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7464 #: server_privileges.php:561
7465 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7466 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7468 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7469 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7470 #: server_privileges.php:537
7471 msgid "Allows creating new views."
7472 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7474 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7475 #: server_privileges.php:513
7476 msgid "Allows deleting data."
7477 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7479 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7480 #: server_privileges.php:524
7481 msgid "Allows dropping databases and tables."
7482 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7484 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7485 msgid "Allows dropping tables."
7486 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7488 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7489 #: server_privileges.php:541
7490 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7491 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7493 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7494 #: server_privileges.php:529
7495 msgid "Allows executing stored routines."
7496 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7498 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7499 #: server_privileges.php:516
7500 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7501 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7503 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7504 msgid ""
7505 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7506 msgstr ""
7507 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7509 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7510 #: server_privileges.php:523
7511 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7512 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7514 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7515 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7516 msgid "Allows inserting and replacing data."
7517 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7519 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7520 #: server_privileges.php:556
7521 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7522 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7524 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7525 #: server_privileges.php:655
7526 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7527 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7529 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7530 #: server_privileges.php:643
7531 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7532 msgstr ""
7533 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7535 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7536 #: server_privileges.php:649
7537 msgid ""
7538 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7539 "execute per hour."
7540 msgstr ""
7541 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7542 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7544 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7545 #: server_privileges.php:661
7546 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7547 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7549 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7550 #: server_privileges.php:551
7551 msgid "Allows viewing processes of all users"
7552 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7554 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7555 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7556 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7557 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7559 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7560 #: server_privileges.php:552
7561 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7562 msgstr ""
7563 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7564 "predpomnilnikov."
7566 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7567 #: server_privileges.php:559
7568 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7569 msgstr ""
7570 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7571 "strežniki."
7573 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7574 #: server_privileges.php:560
7575 msgid "Needed for the replication slaves."
7576 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7578 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7579 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7580 msgid "Allows reading data."
7581 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7583 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7584 #: server_privileges.php:554
7585 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7586 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7588 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7589 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7590 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7591 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7593 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7594 #: server_privileges.php:553
7595 msgid "Allows shutting down the server."
7596 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7598 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7599 #: server_privileges.php:550
7600 msgid ""
7601 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7602 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7603 "killing threads of other users."
7604 msgstr ""
7605 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7606 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7607 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7609 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7610 #: server_privileges.php:542
7611 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7612 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7614 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7615 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7616 msgid "Allows changing data."
7617 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7619 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7620 msgid "No privileges."
7621 msgstr "Brez privilegijev."
7623 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7624 msgctxt "None privileges"
7625 msgid "None"
7626 msgstr "Brez"
7628 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7629 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7630 msgid "Table-specific privileges"
7631 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7633 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7634 #: server_privileges.php:1627
7635 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7636 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7638 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7639 msgid "Global privileges"
7640 msgstr "Globalni privilegiji"
7642 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7643 msgid "Database-specific privileges"
7644 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7646 #: server_privileges.php:617
7647 msgid "Administration"
7648 msgstr "Administracija"
7650 #: server_privileges.php:637
7651 msgid "Resource limits"
7652 msgstr "Omejitve virov"
7654 #: server_privileges.php:638
7655 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7656 msgstr ""
7657 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7659 #: server_privileges.php:715
7660 msgid "Login Information"
7661 msgstr "Podatki o prijavi"
7663 #: server_privileges.php:809
7664 msgid "Do not change the password"
7665 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7667 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7668 msgid "No user found."
7669 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7671 #: server_privileges.php:886
7672 #, php-format
7673 msgid "The user %s already exists!"
7674 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7676 #: server_privileges.php:969
7677 msgid "You have added a new user."
7678 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7680 #: server_privileges.php:1199
7681 #, php-format
7682 msgid "You have updated the privileges for %s."
7683 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7685 #: server_privileges.php:1223
7686 #, php-format
7687 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7688 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7690 #: server_privileges.php:1259
7691 #, php-format
7692 msgid "The password for %s was changed successfully."
7693 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7695 #: server_privileges.php:1279
7696 #, php-format
7697 msgid "Deleting %s"
7698 msgstr "Brišem %s"
7700 #: server_privileges.php:1293
7701 msgid "No users selected for deleting!"
7702 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7704 #: server_privileges.php:1296
7705 msgid "Reloading the privileges"
7706 msgstr "Osvežujem privilegije"
7708 #: server_privileges.php:1314
7709 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7710 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7712 #: server_privileges.php:1349
7713 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7714 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7716 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7717 msgid "Edit Privileges"
7718 msgstr "Uredi privilegije"
7720 #: server_privileges.php:1369
7721 msgid "Revoke"
7722 msgstr "Odvzemi"
7724 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7725 #: server_privileges.php:2260
7726 msgid "Any"
7727 msgstr "Kateri koli"
7729 #: server_privileges.php:1487
7730 msgid "User overview"
7731 msgstr "Pregled uporabnikov"
7733 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7734 #: server_privileges.php:2170
7735 msgid "Grant"
7736 msgstr "Dovoli"
7738 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7739 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7740 msgid "Add a new User"
7741 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7743 #: server_privileges.php:1701
7744 msgid "Remove selected users"
7745 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7747 #: server_privileges.php:1704
7748 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7749 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7751 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7752 #: server_privileges.php:1707
7753 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7754 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7756 #: server_privileges.php:1728
7757 #, php-format
7758 msgid ""
7759 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7760 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7761 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7762 "%sreload the privileges%s before you continue."
7763 msgstr ""
7764 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7765 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7766 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7767 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7769 #: server_privileges.php:1781
7770 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7771 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7773 #: server_privileges.php:1821
7774 msgid "Column-specific privileges"
7775 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7777 #: server_privileges.php:2022
7778 msgid "Add privileges on the following database"
7779 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7781 #: server_privileges.php:2040
7782 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7783 msgstr ""
7784 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7785 "uporabiti dobesedno"
7787 #: server_privileges.php:2043
7788 msgid "Add privileges on the following table"
7789 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7791 #: server_privileges.php:2100
7792 msgid "Change Login Information / Copy User"
7793 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7795 #: server_privileges.php:2103
7796 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7797 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7799 #: server_privileges.php:2105
7800 msgid "... keep the old one."
7801 msgstr "... obdrži starega."
7803 #: server_privileges.php:2106
7804 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7805 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7807 #: server_privileges.php:2107
7808 msgid ""
7809 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7810 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7812 #: server_privileges.php:2108
7813 msgid ""
7814 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7815 "afterwards."
7816 msgstr ""
7817 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7818 "njegove pravice."
7820 #: server_privileges.php:2131
7821 msgid "Database for user"
7822 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7824 #: server_privileges.php:2135
7825 msgctxt "Create none database for user"
7826 msgid "None"
7827 msgstr "Nobena"
7829 #: server_privileges.php:2136
7830 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7831 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7833 #: server_privileges.php:2137
7834 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7835 msgstr ""
7836 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7838 #: server_privileges.php:2140
7839 #, php-format
7840 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7841 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7843 #: server_privileges.php:2163
7844 #, php-format
7845 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7846 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7848 #: server_privileges.php:2271
7849 msgid "global"
7850 msgstr "globalno"
7852 #: server_privileges.php:2273
7853 msgid "database-specific"
7854 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7856 #: server_privileges.php:2275
7857 msgid "wildcard"
7858 msgstr "nadomestni znak"
7860 #: server_processlist.php:29
7861 #, php-format
7862 msgid "Thread %s was successfully killed."
7863 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7865 #: server_processlist.php:31
7866 #, php-format
7867 msgid ""
7868 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7869 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7871 #: server_processlist.php:60
7872 msgid "ID"
7873 msgstr "ID"
7875 #: server_replication.php:49
7876 msgid "Unknown error"
7877 msgstr "Neznana napaka"
7879 #: server_replication.php:56
7880 #, php-format
7881 msgid "Unable to connect to master %s."
7882 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7884 #: server_replication.php:63
7885 msgid ""
7886 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7887 msgstr ""
7888 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7889 "privilegiji na glavnem strežniku."
7891 #: server_replication.php:69
7892 msgid "Unable to change master"
7893 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7895 #: server_replication.php:72
7896 #, php-format
7897 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7898 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7900 #: server_replication.php:180
7901 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7902 msgstr ""
7903 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7905 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7906 msgid "Show master status"
7907 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7909 #: server_replication.php:185
7910 msgid "Show connected slaves"
7911 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7913 #: server_replication.php:208
7914 #, php-format
7915 msgid ""
7916 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7917 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7918 msgstr ""
7919 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7920 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7922 #: server_replication.php:215
7923 msgid "Master configuration"
7924 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7926 #: server_replication.php:216
7927 msgid ""
7928 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7929 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7930 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7931 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7932 "replicated. Please select the mode:"
7933 msgstr ""
7934 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7935 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7936 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7937 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7938 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7940 #: server_replication.php:219
7941 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7942 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7944 #: server_replication.php:220
7945 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7946 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7948 #: server_replication.php:223
7949 msgid "Please select databases:"
7950 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7952 #: server_replication.php:226
7953 msgid ""
7954 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7955 "and please restart the MySQL server afterwards."
7956 msgstr ""
7957 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7958 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7960 #: server_replication.php:228
7961 msgid ""
7962 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7963 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7964 "master"
7965 msgstr ""
7966 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7967 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7968 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7970 #: server_replication.php:291
7971 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7972 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7974 #: server_replication.php:294
7975 msgid "Slave IO Thread not running!"
7976 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7978 #: server_replication.php:303
7979 msgid ""
7980 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7981 msgstr ""
7982 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7984 #: server_replication.php:306
7985 msgid "See slave status table"
7986 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7988 #: server_replication.php:309
7989 msgid "Synchronize databases with master"
7990 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7992 #: server_replication.php:320
7993 msgid "Control slave:"
7994 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7996 #: server_replication.php:323
7997 msgid "Full start"
7998 msgstr "Polni začetek"
8000 #: server_replication.php:323
8001 msgid "Full stop"
8002 msgstr "Polni konec"
8004 #: server_replication.php:324
8005 msgid "Reset slave"
8006 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
8008 #: server_replication.php:326
8009 msgid "Start SQL Thread only"
8010 msgstr "Zaženi samo nit SQL"
8012 #: server_replication.php:328
8013 msgid "Stop SQL Thread only"
8014 msgstr "Ustavi samo nit SQL"
8016 #: server_replication.php:331
8017 msgid "Start IO Thread only"
8018 msgstr "Zaženi samo nit IO"
8020 #: server_replication.php:333
8021 msgid "Stop IO Thread only"
8022 msgstr "Ustavi samo nit IO"
8024 #: server_replication.php:338
8025 msgid "Error management:"
8026 msgstr "Upravljanje napak:"
8028 #: server_replication.php:340
8029 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8030 msgstr ""
8031 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
8032 "podrejenec!"
8034 #: server_replication.php:342
8035 msgid "Skip current error"
8036 msgstr "Preskoči trenutno napako"
8038 #: server_replication.php:343
8039 msgid "Skip next"
8040 msgstr "Preskoči naslednjo"
8042 #: server_replication.php:346
8043 msgid "errors."
8044 msgstr "napak."
8046 #: server_replication.php:361
8047 #, php-format
8048 msgid ""
8049 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8050 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8051 msgstr ""
8052 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
8053 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
8055 #: server_status.php:46
8056 msgid ""
8057 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8058 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8059 "statements from the transaction."
8060 msgstr ""
8061 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8062 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
8063 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
8065 #: server_status.php:47
8066 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8067 msgstr ""
8068 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
8069 "dnevnika."
8071 #: server_status.php:48
8072 msgid ""
8073 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8074 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8075 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8076 "based instead of disk-based."
8077 msgstr ""
8078 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
8079 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
8080 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
8081 "na pomnilniku namesto na disku."
8083 #: server_status.php:49
8084 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8085 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
8087 #: server_status.php:50
8088 msgid ""
8089 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8090 "while executing statements."
8091 msgstr ""
8092 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
8093 "med izvajanjem stavkov."
8095 #: server_status.php:51
8096 msgid ""
8097 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8098 "(probably duplicate key)."
8099 msgstr ""
8100 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
8101 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
8103 #: server_status.php:52
8104 msgid ""
8105 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8106 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8107 msgstr ""
8108 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
8109 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
8111 #: server_status.php:53
8112 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8113 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
8115 #: server_status.php:54
8116 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8117 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
8119 #: server_status.php:55
8120 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8121 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
8123 #: server_status.php:56
8124 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8125 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
8127 #: server_status.php:57
8128 msgid ""
8129 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8130 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8131 "indicates the number of time tables have been discovered."
8132 msgstr ""
8133 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
8134 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
8135 "so bile tabele odkrite."
8137 #: server_status.php:58
8138 msgid ""
8139 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8140 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8141 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8142 msgstr ""
8143 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
8144 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
8145 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
8147 #: server_status.php:59
8148 msgid ""
8149 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8150 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8151 msgstr ""
8152 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
8153 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
8154 "indeksirane."
8156 #: server_status.php:60
8157 msgid ""
8158 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8159 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8160 "if you are doing an index scan."
8161 msgstr ""
8162 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
8163 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
8164 "pregledujete indeks."
8166 #: server_status.php:61
8167 msgid ""
8168 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8169 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8170 msgstr ""
8171 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8172 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8174 #: server_status.php:62
8175 msgid ""
8176 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8177 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8178 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8179 "you have joins that don't use keys properly."
8180 msgstr ""
8181 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8182 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8183 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8184 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8186 #: server_status.php:63
8187 msgid ""
8188 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8189 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8190 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8191 "advantage of the indexes you have."
8192 msgstr ""
8193 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8194 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8195 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8196 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8198 #: server_status.php:64
8199 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8200 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8202 #: server_status.php:65
8203 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8204 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8206 #: server_status.php:66
8207 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8208 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8210 #: server_status.php:67
8211 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8212 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8214 #: server_status.php:68
8215 msgid "The number of pages currently dirty."
8216 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8218 #: server_status.php:69
8219 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8220 msgstr ""
8221 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8223 #: server_status.php:70
8224 msgid "The number of free pages."
8225 msgstr "Število prostih strani."
8227 #: server_status.php:71
8228 msgid ""
8229 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8230 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8231 "reason."
8232 msgstr ""
8233 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8234 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8235 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8237 #: server_status.php:72
8238 msgid ""
8239 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8240 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8241 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8242 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8243 msgstr ""
8244 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8245 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8246 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8247 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8249 #: server_status.php:73
8250 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8251 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8253 #: server_status.php:74
8254 msgid ""
8255 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8256 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8257 msgstr ""
8258 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8259 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8261 #: server_status.php:75
8262 msgid ""
8263 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8264 "InnoDB does a sequential full table scan."
8265 msgstr ""
8266 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8267 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8269 #: server_status.php:76
8270 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8271 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8273 #: server_status.php:77
8274 msgid ""
8275 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8276 "and had to do a single-page read."
8277 msgstr ""
8278 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8279 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8281 #: server_status.php:78
8282 msgid ""
8283 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8284 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8285 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8286 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8287 "properly, this value should be small."
8288 msgstr ""
8289 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8290 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8291 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8292 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8293 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8295 #: server_status.php:79
8296 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8297 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8299 #: server_status.php:80
8300 msgid "The number of fsync() operations so far."
8301 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8303 #: server_status.php:81
8304 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8305 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8307 #: server_status.php:82
8308 msgid "The current number of pending reads."
8309 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8311 #: server_status.php:83
8312 msgid "The current number of pending writes."
8313 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8315 #: server_status.php:84
8316 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8317 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8319 #: server_status.php:85
8320 msgid "The total number of data reads."
8321 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8323 #: server_status.php:86
8324 msgid "The total number of data writes."
8325 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8327 #: server_status.php:87
8328 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8329 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8331 #: server_status.php:88
8332 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8333 msgstr ""
8334 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8336 #: server_status.php:89
8337 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8338 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8340 #: server_status.php:90
8341 msgid ""
8342 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8343 "wait for it to be flushed before continuing."
8344 msgstr ""
8345 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8346 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8348 #: server_status.php:91
8349 msgid "The number of log write requests."
8350 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8352 #: server_status.php:92
8353 msgid "The number of physical writes to the log file."
8354 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8356 #: server_status.php:93
8357 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8358 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8360 #: server_status.php:94
8361 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8362 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8364 #: server_status.php:95
8365 msgid "Pending log file writes."
8366 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8368 #: server_status.php:96
8369 msgid "The number of bytes written to the log file."
8370 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8372 #: server_status.php:97
8373 msgid "The number of pages created."
8374 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8376 #: server_status.php:98
8377 msgid ""
8378 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8379 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8380 msgstr ""
8381 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8382 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8384 #: server_status.php:99
8385 msgid "The number of pages read."
8386 msgstr "Število prebranih strani."
8388 #: server_status.php:100
8389 msgid "The number of pages written."
8390 msgstr "Število zapisanih strani."
8392 #: server_status.php:101
8393 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8394 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8396 #: server_status.php:102
8397 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8398 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8400 #: server_status.php:103
8401 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8402 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8404 #: server_status.php:104
8405 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8406 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8408 #: server_status.php:105
8409 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8410 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8412 #: server_status.php:106
8413 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8414 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8416 #: server_status.php:107
8417 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8418 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8420 #: server_status.php:108
8421 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8422 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8424 #: server_status.php:109
8425 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8426 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8428 #: server_status.php:110
8429 msgid ""
8430 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8431 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8432 msgstr ""
8433 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8434 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8435 "Not_flushed_key_blocks."
8437 #: server_status.php:111
8438 msgid ""
8439 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8440 "determine how much of the key cache is in use."
8441 msgstr ""
8442 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8443 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8445 #: server_status.php:112
8446 msgid ""
8447 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8448 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8449 "one time."
8450 msgstr ""
8451 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8452 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8453 "naenkrat v uporabi."
8455 #: server_status.php:113
8456 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8457 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8459 #: server_status.php:114
8460 msgid ""
8461 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8462 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8463 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8464 msgstr ""
8465 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8466 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8467 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8469 #: server_status.php:115
8470 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8471 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8473 #: server_status.php:116
8474 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8475 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8477 #: server_status.php:117
8478 msgid ""
8479 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8480 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8481 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8482 msgstr ""
8483 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8484 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8485 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8486 "poizvedba."
8488 #: server_status.php:118
8489 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8490 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8492 #: server_status.php:119
8493 msgid ""
8494 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8495 "table cache value is probably too small."
8496 msgstr ""
8497 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8498 "najverjetneje premajhen."
8500 #: server_status.php:120
8501 msgid "The number of files that are open."
8502 msgstr "Število odprtih datotek."
8504 #: server_status.php:121
8505 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8506 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8508 #: server_status.php:122
8509 msgid "The number of tables that are open."
8510 msgstr "Število odprtih tabel."
8512 #: server_status.php:123
8513 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8514 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8516 #: server_status.php:124
8517 msgid "The amount of free memory for query cache."
8518 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8520 #: server_status.php:125
8521 msgid "The number of cache hits."
8522 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8524 #: server_status.php:126
8525 msgid "The number of queries added to the cache."
8526 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8528 #: server_status.php:127
8529 msgid ""
8530 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8531 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8532 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8533 "decide which queries to remove from the cache."
8534 msgstr ""
8535 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8536 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8537 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8538 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8539 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8541 #: server_status.php:128
8542 msgid ""
8543 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8544 "query_cache_type setting)."
8545 msgstr ""
8546 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8547 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8549 #: server_status.php:129
8550 msgid "The number of queries registered in the cache."
8551 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8553 #: server_status.php:130
8554 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8555 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8557 #: server_status.php:131
8558 msgctxt "$strShowStatusReset"
8559 msgid "Reset"
8560 msgstr "Ponastavi"
8562 #: server_status.php:132
8563 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8564 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8566 #: server_status.php:133
8567 msgid ""
8568 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8569 "should carefully check the indexes of your tables."
8570 msgstr ""
8571 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8572 "preverite indekse vaših tabel."
8574 #: server_status.php:134
8575 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8576 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8578 #: server_status.php:135
8579 msgid ""
8580 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8581 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8582 msgstr ""
8583 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8584 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8586 #: server_status.php:136
8587 msgid ""
8588 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8589 "critical even if this is big.)"
8590 msgstr ""
8591 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8592 "kritično, četudi je veliko.)"
8594 #: server_status.php:137
8595 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8596 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8598 #: server_status.php:138
8599 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8600 msgstr ""
8601 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8603 #: server_status.php:139
8604 msgid ""
8605 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8606 "retried transactions."
8607 msgstr ""
8608 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8609 "SQL podrejenca."
8611 #: server_status.php:140
8612 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8613 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8615 #: server_status.php:141
8616 msgid ""
8617 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8618 "create."
8619 msgstr ""
8620 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8621 "sekund."
8623 #: server_status.php:142
8624 msgid ""
8625 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8626 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8628 #: server_status.php:143
8629 msgid ""
8630 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8631 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8632 "system variable."
8633 msgstr ""
8634 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8635 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8636 "sort_buffer_size."
8638 #: server_status.php:144
8639 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8640 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8642 #: server_status.php:145
8643 msgid "The number of sorted rows."
8644 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8646 #: server_status.php:146
8647 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8648 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8650 #: server_status.php:147
8651 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8652 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8654 #: server_status.php:148
8655 msgid ""
8656 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8657 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8658 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8659 "tables or use replication."
8660 msgstr ""
8661 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8662 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8663 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8664 "ali uporabite podvojevanje."
8666 #: server_status.php:149
8667 msgid ""
8668 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8669 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8670 "raise your thread_cache_size."
8671 msgstr ""
8672 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8673 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8674 "vaš thread_cache_size."
8676 #: server_status.php:150
8677 msgid "The number of currently open connections."
8678 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8680 #: server_status.php:151
8681 msgid ""
8682 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8683 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8684 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8685 "implementation.)"
8686 msgstr ""
8687 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8688 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8689 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8691 #: server_status.php:152
8692 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8693 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8695 #: server_status.php:163
8696 msgid "Runtime Information"
8697 msgstr "Podatki o izvajanju"
8699 #: server_status.php:375
8700 msgid "Handler"
8701 msgstr "Upravljavec"
8703 #: server_status.php:376
8704 msgid "Query cache"
8705 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8707 #: server_status.php:377
8708 msgid "Threads"
8709 msgstr "Niti"
8711 #: server_status.php:379
8712 msgid "Temporary data"
8713 msgstr "Začasni podatki"
8715 #: server_status.php:380
8716 msgid "Delayed inserts"
8717 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8719 #: server_status.php:381
8720 msgid "Key cache"
8721 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8723 #: server_status.php:382
8724 msgid "Joins"
8725 msgstr "Stiki"
8727 #: server_status.php:384
8728 msgid "Sorting"
8729 msgstr "Razvrščanje"
8731 #: server_status.php:386
8732 msgid "Transaction coordinator"
8733 msgstr "Koordinator transakcij"
8735 #: server_status.php:397
8736 msgid "Flush (close) all tables"
8737 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8739 #: server_status.php:399
8740 msgid "Show open tables"
8741 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8743 #: server_status.php:404
8744 msgid "Show slave hosts"
8745 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8747 #: server_status.php:410
8748 msgid "Show slave status"
8749 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8751 #: server_status.php:415
8752 msgid "Flush query cache"
8753 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8755 #: server_status.php:420
8756 msgid "Show processes"
8757 msgstr "Pokaži procese"
8759 #: server_status.php:470
8760 msgctxt "for Show status"
8761 msgid "Reset"
8762 msgstr "Ponastavi"
8764 #: server_status.php:476
8765 #, php-format
8766 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8767 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8769 #: server_status.php:486
8770 msgid ""
8771 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8772 "b> process."
8773 msgstr ""
8774 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8775 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8777 #: server_status.php:488
8778 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8779 msgstr ""
8780 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8781 "b>."
8783 #: server_status.php:490
8784 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8785 msgstr ""
8786 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8788 #: server_status.php:492
8789 msgid ""
8790 "For further information about replication status on the server, please visit "
8791 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8792 msgstr ""
8793 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8794 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8796 #: server_status.php:509
8797 msgid ""
8798 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8799 "this MySQL server since its startup."
8800 msgstr ""
8801 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8802 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8804 #: server_status.php:514
8805 msgid "Traffic"
8806 msgstr "Promet"
8808 #: server_status.php:514
8809 msgid ""
8810 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8811 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8812 msgstr ""
8813 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8814 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8816 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8817 #: server_status.php:683
8818 msgid "per hour"
8819 msgstr "na uro"
8821 #: server_status.php:520
8822 msgid "Received"
8823 msgstr "Prejeto"
8825 #: server_status.php:530
8826 msgid "Sent"
8827 msgstr "Poslano"
8829 #: server_status.php:559
8830 msgid "Connections"
8831 msgstr "Povezave"
8833 #: server_status.php:566
8834 msgid "max. concurrent connections"
8835 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8837 #: server_status.php:573
8838 msgid "Failed attempts"
8839 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8841 #: server_status.php:587
8842 msgid "Aborted"
8843 msgstr "Prekinjeno"
8845 #: server_status.php:616
8846 #, php-format
8847 msgid ""
8848 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8849 "server."
8850 msgstr ""
8851 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8852 "poizvedb."
8854 #: server_status.php:626
8855 msgid "per minute"
8856 msgstr "na minuto"
8858 #: server_status.php:627
8859 msgid "per second"
8860 msgstr "na sekundo"
8862 #: server_status.php:682
8863 msgid "Query type"
8864 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8866 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8867 msgid "Show query chart"
8868 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
8870 #: server_status.php:723
8871 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8872 msgstr "Opomba: Ustvarjanje grafa poizvedbe lahko traja dolgo časa."
8874 #: server_status.php:867
8875 msgid "Replication status"
8876 msgstr "Stanje podvojevanja"
8878 #: server_synchronize.php:92
8879 msgid "Could not connect to the source"
8880 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8882 #: server_synchronize.php:95
8883 msgid "Could not connect to the target"
8884 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8886 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8887 #: tbl_get_field.php:19
8888 #, php-format
8889 msgid "'%s' database does not exist."
8890 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8892 #: server_synchronize.php:263
8893 msgid "Structure Synchronization"
8894 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8896 #: server_synchronize.php:270
8897 msgid "Data Synchronization"
8898 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8900 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8901 msgid "not present"
8902 msgstr "ni prisotno"
8904 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8905 msgid "Structure Difference"
8906 msgstr "Razlika zgradbe"
8908 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8909 msgid "Data Difference"
8910 msgstr "Razlika podatkov"
8912 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8913 msgid "Add column(s)"
8914 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8916 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8917 msgid "Remove column(s)"
8918 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8920 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8921 msgid "Alter column(s)"
8922 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8924 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8925 msgid "Remove index(s)"
8926 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8928 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8929 msgid "Apply index(s)"
8930 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8932 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8933 msgid "Update row(s)"
8934 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8936 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8937 msgid "Insert row(s)"
8938 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8940 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8941 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8942 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8944 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8945 msgid "Apply Selected Changes"
8946 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8948 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8949 msgid "Synchronize Databases"
8950 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8952 #: server_synchronize.php:462
8953 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8954 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8956 #: server_synchronize.php:940
8957 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8958 msgstr ""
8959 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8961 #: server_synchronize.php:1001
8962 msgid "The following queries have been executed:"
8963 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8965 #: server_synchronize.php:1118
8966 msgid "Enter manually"
8967 msgstr "Vnesite ročno"
8969 #: server_synchronize.php:1119
8970 msgid "Current connection"
8971 msgstr "Trenutna povezava"
8973 #: server_synchronize.php:1148
8974 #, php-format
8975 msgid "Configuration: %s"
8976 msgstr "Konfiguracija: %s"
8978 #: server_synchronize.php:1163
8979 msgid "Socket"
8980 msgstr "Vtičnica"
8982 #: server_synchronize.php:1209
8983 msgid ""
8984 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8985 "database will remain unchanged."
8986 msgstr ""
8987 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8988 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8990 #: server_variables.php:34
8991 msgid "Server variables and settings"
8992 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8994 #: server_variables.php:54
8995 msgid "Session value"
8996 msgstr "Vrednost seje"
8998 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8999 msgid "Global value"
9000 msgstr "Skupna vrednost"
9002 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9003 msgid "Download"
9004 msgstr "Prenesi"
9006 #: setup/frames/index.inc.php:49
9007 msgid "Cannot load or save configuration"
9008 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
9010 #: setup/frames/index.inc.php:50
9011 msgid ""
9012 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9013 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9014 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9015 msgstr ""
9016 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
9017 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
9018 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
9019 "prenesli ali jo prikazali."
9021 #: setup/frames/index.inc.php:57
9022 msgid ""
9023 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9024 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9025 msgstr ""
9026 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
9027 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
9029 #: setup/frames/index.inc.php:60
9030 #, php-format
9031 msgid ""
9032 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9033 "link[/a] to use a secure connection."
9034 msgstr ""
9035 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
9036 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
9038 #: setup/frames/index.inc.php:64
9039 msgid "Insecure connection"
9040 msgstr "Nezavarovana povezava"
9042 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9043 msgid "Overview"
9044 msgstr "Pregled"
9046 #: setup/frames/index.inc.php:96
9047 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9048 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
9050 #: setup/frames/index.inc.php:136
9051 msgid "There are no configured servers"
9052 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
9054 #: setup/frames/index.inc.php:144
9055 msgid "New server"
9056 msgstr "Nov strežnik"
9058 #: setup/frames/index.inc.php:173
9059 msgid "Default language"
9060 msgstr "Privzet jezik"
9062 #: setup/frames/index.inc.php:183
9063 msgid "let the user choose"
9064 msgstr "naj uporabnik izbere"
9066 #: setup/frames/index.inc.php:194
9067 msgid "- none -"
9068 msgstr "- noben -"
9070 #: setup/frames/index.inc.php:197
9071 msgid "Default server"
9072 msgstr "Privzet strežnik"
9074 #: setup/frames/index.inc.php:207
9075 msgid "End of line"
9076 msgstr "Konec vrstice"
9078 #: setup/frames/index.inc.php:212
9079 msgid "Display"
9080 msgstr "Prikaži"
9082 #: setup/frames/index.inc.php:216
9083 msgid "Load"
9084 msgstr "Naloži"
9086 #: setup/frames/index.inc.php:227
9087 msgid "phpMyAdmin homepage"
9088 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
9090 #: setup/frames/index.inc.php:228
9091 msgid "Donate"
9092 msgstr "Daruj"
9094 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9095 msgid "Edit server"
9096 msgstr "Uredi strežnik"
9098 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9099 msgid "Add a new server"
9100 msgstr "Dodaj nov strežnik"
9102 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9103 msgid "Warning"
9104 msgstr "Opozorilo"
9106 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9107 msgid "Submitted form contains errors"
9108 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
9110 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9111 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9112 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
9114 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9115 msgid "Ignore errors"
9116 msgstr "Prezri napake"
9118 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9119 msgid "Show form"
9120 msgstr "Pokaži obrazec"
9122 #: setup/lib/index.lib.php:119
9123 msgid ""
9124 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9125 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
9127 #: setup/lib/index.lib.php:126
9128 msgid ""
9129 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9130 "not respond."
9131 msgstr ""
9132 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
9133 "posodobitveni strežnik ne odziva."
9135 #: setup/lib/index.lib.php:143
9136 msgid "Got invalid version string from server"
9137 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
9139 #: setup/lib/index.lib.php:150
9140 msgid "Unparsable version string"
9141 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
9143 #: setup/lib/index.lib.php:162
9144 #, php-format
9145 msgid ""
9146 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9147 "version is %s, released on %s."
9148 msgstr ""
9149 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
9150 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
9152 #: setup/lib/index.lib.php:165
9153 msgid "No newer stable version is available"
9154 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
9156 #: setup/lib/index.lib.php:250
9157 #, php-format
9158 msgid ""
9159 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9160 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9161 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9162 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9163 msgstr ""
9164 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9165 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9166 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9167 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9168 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9170 #: setup/lib/index.lib.php:252
9171 msgid ""
9172 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9173 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9174 "you don't need to remember it."
9175 msgstr ""
9176 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9177 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9178 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9180 #: setup/lib/index.lib.php:253
9181 #, php-format
9182 msgid ""
9183 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9184 "unavailable on this system."
9185 msgstr ""
9186 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9187 "sistemu niso na voljo."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:255
9190 msgid ""
9191 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9192 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9193 msgstr ""
9194 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9195 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9196 "vašem strežniku."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:256
9199 #, php-format
9200 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9201 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9203 #: setup/lib/index.lib.php:258
9204 #, php-format
9205 msgid ""
9206 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9207 "unavailable on this system."
9208 msgstr ""
9209 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9210 "niso na voljo."
9212 #: setup/lib/index.lib.php:260
9213 #, php-format
9214 msgid ""
9215 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9216 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9217 "(currently %d)."
9218 msgstr ""
9219 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9220 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9221 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9223 #: setup/lib/index.lib.php:262
9224 #, php-format
9225 msgid ""
9226 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9227 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9228 msgstr ""
9229 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9230 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9231 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9233 #: setup/lib/index.lib.php:264
9234 #, php-format
9235 msgid ""
9236 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9237 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9238 msgstr ""
9239 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9240 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9241 "enako vrednost."
9243 #: setup/lib/index.lib.php:266
9244 #, php-format
9245 msgid ""
9246 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9247 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9248 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9249 "of users, including you, are connected to."
9250 msgstr ""
9251 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9252 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9253 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9254 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9256 #: setup/lib/index.lib.php:268
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9260 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9261 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9262 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9263 "http[/kbd]."
9264 msgstr ""
9265 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9266 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9267 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9268 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9269 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9271 #: setup/lib/index.lib.php:270
9272 #, php-format
9273 msgid ""
9274 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9275 "system."
9276 msgstr ""
9277 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9279 #: setup/lib/index.lib.php:272
9280 #, php-format
9281 msgid ""
9282 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9283 "system."
9284 msgstr ""
9285 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9287 #: setup/lib/index.lib.php:296
9288 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9289 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9291 #: setup/lib/index.lib.php:306
9292 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9293 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9295 #: setup/lib/index.lib.php:331
9296 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9297 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9299 #: setup/lib/index.lib.php:351
9300 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9301 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9303 #: setup/lib/index.lib.php:358
9304 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9305 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9307 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9308 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9309 msgid "Browse foreign values"
9310 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9312 #: sql.php:127
9313 #, php-format
9314 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9315 msgstr "Uporaba zaznamka \"%s\" kot privzeto poizvedbo med brskanjem."
9317 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9318 #, php-format
9319 msgid "Inserted row id: %1$d"
9320 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9322 #: sql.php:589
9323 msgid "Showing as PHP code"
9324 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9326 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9327 msgid "Showing SQL query"
9328 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9330 #: sql.php:594
9331 msgid "Validated SQL"
9332 msgstr "Preverjen SQL"
9334 #: sql.php:831
9335 #, php-format
9336 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9337 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9339 #: sql.php:863
9340 msgid "Label"
9341 msgstr "Oznaka"
9343 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9344 #, php-format
9345 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9346 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9348 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9349 msgid "Function"
9350 msgstr "Funkcija"
9352 #: tbl_change.php:752
9353 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9354 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9356 #: tbl_change.php:869
9357 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9358 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9360 #: tbl_change.php:875
9361 msgid "Binary - do not edit"
9362 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9364 #: tbl_change.php:923
9365 msgid "Upload to BLOB repository"
9366 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9368 #: tbl_change.php:1052
9369 msgid "Insert as new row"
9370 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9372 #: tbl_change.php:1053
9373 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9374 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9376 #: tbl_change.php:1054
9377 msgid "Show insert query"
9378 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9380 #: tbl_change.php:1065
9381 msgid "and then"
9382 msgstr "in potem"
9384 #: tbl_change.php:1069
9385 msgid "Go back to previous page"
9386 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9388 #: tbl_change.php:1070
9389 msgid "Insert another new row"
9390 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9392 #: tbl_change.php:1074
9393 msgid "Go back to this page"
9394 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9396 #: tbl_change.php:1082
9397 msgid "Edit next row"
9398 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9400 #: tbl_change.php:1093
9401 msgid ""
9402 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9403 msgstr ""
9404 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9405 "premik kamor koli"
9407 #: tbl_change.php:1131
9408 #, php-format
9409 msgid "Continue insertion with %s rows"
9410 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9412 #: tbl_chart.php:56
9413 msgid "Chart generated successfully."
9414 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9416 #: tbl_chart.php:59
9417 msgid ""
9418 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9419 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9420 msgstr ""
9421 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9422 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9424 #: tbl_chart.php:90
9425 msgid "Width"
9426 msgstr "Širina"
9428 #: tbl_chart.php:94
9429 msgid "Height"
9430 msgstr "Višina"
9432 #: tbl_chart.php:98
9433 msgid "Title"
9434 msgstr "Naslov"
9436 #: tbl_chart.php:103
9437 msgid "X Axis label"
9438 msgstr "Oznaka osi X"
9440 #: tbl_chart.php:107
9441 msgid "Y Axis label"
9442 msgstr "Oznaka osi Y"
9444 #: tbl_chart.php:112
9445 msgid "Area margins"
9446 msgstr "Robovi področja"
9448 #: tbl_chart.php:122
9449 msgid "Legend margins"
9450 msgstr "Robovi legende"
9452 #: tbl_chart.php:134
9453 msgid "Bar"
9454 msgstr "Stolpični"
9456 #: tbl_chart.php:135
9457 msgid "Line"
9458 msgstr "Črtni"
9460 #: tbl_chart.php:136
9461 msgid "Radar"
9462 msgstr "Polarni"
9464 #: tbl_chart.php:138
9465 msgid "Pie"
9466 msgstr "Tortni"
9468 #: tbl_chart.php:144
9469 msgid "Bar type"
9470 msgstr "Vrsta stolpcev"
9472 #: tbl_chart.php:146
9473 msgid "Stacked"
9474 msgstr "Zloženi"
9476 #: tbl_chart.php:147
9477 msgid "Multi"
9478 msgstr "Več skupaj"
9480 #: tbl_chart.php:152
9481 msgid "Continuous image"
9482 msgstr "Neprekinjena slika"
9484 #: tbl_chart.php:155
9485 msgid ""
9486 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9487 "this to draw the whole chart in one image."
9488 msgstr ""
9489 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9490 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9492 #: tbl_chart.php:166
9493 msgid ""
9494 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9495 msgstr ""
9496 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9497 "[0..10]."
9499 #: tbl_chart.php:173
9500 msgid ""
9501 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9502 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9503 msgstr ""
9504 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9505 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9506 "6.29</a>"
9508 #: tbl_chart.php:181
9509 msgid "Redraw"
9510 msgstr "Ponovno nariši"
9512 #: tbl_create.php:56
9513 #, php-format
9514 msgid "Table %s already exists!"
9515 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9517 #: tbl_create.php:242
9518 #, php-format
9519 msgid "Table %1$s has been created."
9520 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9522 #: tbl_export.php:24
9523 msgid "View dump (schema) of table"
9524 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9526 #: tbl_indexes.php:66
9527 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9528 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9530 #: tbl_indexes.php:74
9531 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9532 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9534 #: tbl_indexes.php:90
9535 msgid "No index parts defined!"
9536 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9538 #: tbl_indexes.php:158
9539 msgid "Create a new index"
9540 msgstr "Ustvari nov indeks"
9542 #: tbl_indexes.php:160
9543 msgid "Modify an index"
9544 msgstr "Spremeni indeks"
9546 #: tbl_indexes.php:166
9547 msgid "Index name:"
9548 msgstr "Ime indeksa:"
9550 #: tbl_indexes.php:172
9551 msgid "Index type:"
9552 msgstr "Vrsta indeksa:"
9554 #: tbl_indexes.php:182
9555 msgid ""
9556 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9557 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9559 #: tbl_indexes.php:249
9560 #, php-format
9561 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9562 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9564 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9565 msgid "Column count has to be larger than zero."
9566 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9568 #: tbl_move_copy.php:44
9569 msgid "Can't move table to same one!"
9570 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9572 #: tbl_move_copy.php:46
9573 msgid "Can't copy table to same one!"
9574 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9576 #: tbl_move_copy.php:54
9577 #, php-format
9578 msgid "Table %s has been moved to %s."
9579 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9581 #: tbl_move_copy.php:56
9582 #, php-format
9583 msgid "Table %s has been copied to %s."
9584 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9586 #: tbl_move_copy.php:80
9587 msgid "The table name is empty!"
9588 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9590 #: tbl_operations.php:246
9591 msgid "Alter table order by"
9592 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9594 #: tbl_operations.php:255
9595 msgid "(singly)"
9596 msgstr "(posamezno)"
9598 #: tbl_operations.php:275
9599 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9600 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9602 #: tbl_operations.php:333
9603 msgid "Table options"
9604 msgstr "Možnosti tabele"
9606 #: tbl_operations.php:337
9607 msgid "Rename table to"
9608 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9610 #: tbl_operations.php:513
9611 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9612 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9614 #: tbl_operations.php:560
9615 msgid "Switch to copied table"
9616 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9618 #: tbl_operations.php:572
9619 msgid "Table maintenance"
9620 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9622 #: tbl_operations.php:593
9623 msgid "Defragment table"
9624 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9626 #: tbl_operations.php:632
9627 #, php-format
9628 msgid "Table %s has been flushed"
9629 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9631 #: tbl_operations.php:638
9632 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9633 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9635 #: tbl_operations.php:647
9636 msgid "Delete data or table"
9637 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9639 #: tbl_operations.php:662
9640 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9641 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9643 #: tbl_operations.php:682
9644 msgid "Delete the table (DROP)"
9645 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9647 #: tbl_operations.php:703
9648 msgid "Partition maintenance"
9649 msgstr "Vzdrževanje particij"
9651 #: tbl_operations.php:711
9652 #, php-format
9653 msgid "Partition %s"
9654 msgstr "Particija %s"
9656 #: tbl_operations.php:714
9657 msgid "Analyze"
9658 msgstr "Analiziraj"
9660 #: tbl_operations.php:715
9661 msgid "Check"
9662 msgstr "Označi"
9664 #: tbl_operations.php:716
9665 msgid "Optimize"
9666 msgstr "Optimiraj"
9668 #: tbl_operations.php:717
9669 msgid "Rebuild"
9670 msgstr "Ponovno sestavi"
9672 #: tbl_operations.php:718
9673 msgid "Repair"
9674 msgstr "Popravi"
9676 #: tbl_operations.php:730
9677 msgid "Remove partitioning"
9678 msgstr "Odstrani particioniranje"
9680 #: tbl_operations.php:756
9681 msgid "Check referential integrity:"
9682 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9684 #: tbl_printview.php:72
9685 msgid "Show tables"
9686 msgstr "Pokaži tabele"
9688 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9689 msgid "Space usage"
9690 msgstr "Poraba prostora"
9692 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9693 msgid "Usage"
9694 msgstr "Uporaba"
9696 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9697 msgid "Effective"
9698 msgstr "Učinkovito"
9700 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9701 msgid "Row Statistics"
9702 msgstr "Statistika vrstic"
9704 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9705 msgid "Statements"
9706 msgstr "Izjave"
9708 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9709 msgid "static"
9710 msgstr "statično"
9712 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9713 msgid "dynamic"
9714 msgstr "dinamično"
9716 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9717 msgid "Row length"
9718 msgstr "Dolžina vrstice"
9720 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9721 msgid " Row size "
9722 msgstr " Velikost vrstice "
9724 #: tbl_relation.php:276
9725 #, php-format
9726 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9727 msgstr ""
9728 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9730 #: tbl_relation.php:402
9731 msgid "Internal relation"
9732 msgstr "Notranja relacija"
9734 #: tbl_relation.php:404
9735 msgid ""
9736 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9737 "relation exists."
9738 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9740 #: tbl_relation.php:410
9741 msgid "Foreign key constraint"
9742 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9744 #: tbl_row_action.php:28
9745 msgid "No rows selected"
9746 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9748 #: tbl_select.php:109
9749 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9750 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9752 #: tbl_select.php:233
9753 msgid "Select columns (at least one):"
9754 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9756 #: tbl_select.php:251
9757 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9758 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9760 #: tbl_select.php:258
9761 msgid "Number of rows per page"
9762 msgstr "Število vrstic na stran"
9764 #: tbl_select.php:264
9765 msgid "Display order:"
9766 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9768 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9769 msgid "Browse distinct values"
9770 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9772 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9773 msgid "Add primary key"
9774 msgstr "Dodaj primarni ključ"
9776 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9777 msgid "Add index"
9778 msgstr "Dodaj indeks"
9780 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9781 msgid "Add unique index"
9782 msgstr "Dodaj izvirno vrednost"
9784 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9785 msgid "Add FULLTEXT index"
9786 msgstr "Dodaj indeks FULLTEXT"
9788 #: tbl_structure.php:384
9789 msgctxt "None for default"
9790 msgid "None"
9791 msgstr "Brez"
9793 #: tbl_structure.php:397
9794 #, php-format
9795 msgid "Column %s has been dropped"
9796 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9798 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9799 #, php-format
9800 msgid "A primary key has been added on %s"
9801 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9803 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9804 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9805 #, php-format
9806 msgid "An index has been added on %s"
9807 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9809 #: tbl_structure.php:471
9810 msgid "Show more actions"
9811 msgstr "Prikaži več dejanj"
9813 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9814 msgid "Relation view"
9815 msgstr "Pogled relacij"
9817 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9818 msgid "Propose table structure"
9819 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9821 #: tbl_structure.php:631
9822 msgid "Add column"
9823 msgstr "Dodaj stolpec"
9825 #: tbl_structure.php:645
9826 msgid "At End of Table"
9827 msgstr "Na koncu tabele"
9829 #: tbl_structure.php:646
9830 msgid "At Beginning of Table"
9831 msgstr "Na začetku tabele"
9833 #: tbl_structure.php:647
9834 #, php-format
9835 msgid "After %s"
9836 msgstr "Po %s"
9838 #: tbl_structure.php:686
9839 #, php-format
9840 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9841 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9843 #: tbl_structure.php:848
9844 msgid "partitioned"
9845 msgstr "po particijah"
9847 #: tbl_tracking.php:109
9848 #, php-format
9849 msgid "Tracking report for table `%s`"
9850 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9852 #: tbl_tracking.php:182
9853 #, php-format
9854 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9855 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9857 #: tbl_tracking.php:190
9858 #, php-format
9859 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9860 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9862 #: tbl_tracking.php:198
9863 #, php-format
9864 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9865 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9867 #: tbl_tracking.php:208
9868 msgid "SQL statements executed."
9869 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9871 #: tbl_tracking.php:215
9872 msgid ""
9873 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9874 "ensure that you have the privileges to do so."
9875 msgstr ""
9876 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9877 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9879 #: tbl_tracking.php:216
9880 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9881 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9883 #: tbl_tracking.php:225
9884 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9885 msgstr ""
9886 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9887 "izvršite."
9889 #: tbl_tracking.php:256
9890 #, php-format
9891 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9892 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9894 #: tbl_tracking.php:375
9895 msgid "Tracking statements"
9896 msgstr "Sledenje stavkom"
9898 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9899 #, php-format
9900 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9901 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9903 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9904 msgid "Date"
9905 msgstr "Datum"
9907 #: tbl_tracking.php:406
9908 msgid "Data definition statement"
9909 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9911 #: tbl_tracking.php:457
9912 msgid "Data manipulation statement"
9913 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9915 #: tbl_tracking.php:501
9916 msgid "SQL dump (file download)"
9917 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9919 #: tbl_tracking.php:502
9920 msgid "SQL dump"
9921 msgstr "Odložen SQL"
9923 #: tbl_tracking.php:503
9924 msgid "This option will replace your table and contained data."
9925 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9927 #: tbl_tracking.php:503
9928 msgid "SQL execution"
9929 msgstr "Izvršitev SQL"
9931 #: tbl_tracking.php:515
9932 #, php-format
9933 msgid "Export as %s"
9934 msgstr "Izvozi kot %s"
9936 #: tbl_tracking.php:555
9937 msgid "Show versions"
9938 msgstr "Prikaži različice"
9940 #: tbl_tracking.php:587
9941 msgid "Version"
9942 msgstr "Različica"
9944 #: tbl_tracking.php:634
9945 #, php-format
9946 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9947 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9949 #: tbl_tracking.php:636
9950 msgid "Deactivate now"
9951 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9953 #: tbl_tracking.php:647
9954 #, php-format
9955 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9956 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9958 #: tbl_tracking.php:649
9959 msgid "Activate now"
9960 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9962 #: tbl_tracking.php:662
9963 #, php-format
9964 msgid "Create version %s of %s.%s"
9965 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9967 #: tbl_tracking.php:666
9968 msgid "Track these data definition statements:"
9969 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9971 #: tbl_tracking.php:674
9972 msgid "Track these data manipulation statements:"
9973 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9975 #: tbl_tracking.php:682
9976 msgid "Create version"
9977 msgstr "Ustvari različico"
9979 #: themes.php:31
9980 #, php-format
9981 msgid ""
9982 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9983 "directory %s."
9984 msgstr ""
9985 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9986 "teme v mapo %s."
9988 #: themes.php:41
9989 msgid "Get more themes!"
9990 msgstr "Dobi več preoblek!"
9992 #: transformation_overview.php:24
9993 msgid "Available MIME types"
9994 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9996 #: transformation_overview.php:37
9997 msgid ""
9998 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9999 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
10001 #: transformation_overview.php:42
10002 msgid "Available transformations"
10003 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
10005 #: transformation_overview.php:47
10006 msgctxt "for MIME transformation"
10007 msgid "Description"
10008 msgstr "Opis"
10010 #: user_password.php:48
10011 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10012 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
10014 #: user_password.php:110
10015 msgid "The profile has been updated."
10016 msgstr "Profil je posodobljen."
10018 #: view_create.php:141
10019 msgid "VIEW name"
10020 msgstr "Ime VIEW"
10022 #: view_operations.php:91
10023 msgid "Rename view to"
10024 msgstr "Preimenuj pogled v"
10026 #~ msgid "Show left delete link"
10027 #~ msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
10029 #~ msgid "Show right delete link"
10030 #~ msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
10032 #~ msgid "Mailing lists"
10033 #~ msgstr "Poštni seznami"