Message was not under gettext
[phpmyadmin-themes.git] / po / be.po
bloba381fbd8a3cbe1a58a41189e0b5c1249a7a96183
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 08:19-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: \n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:139
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
41 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
42 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:218
65 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
66 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
67 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
68 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
69 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
70 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1066
71 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
72 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
73 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302 tbl_structure.php:653
74 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
75 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:760
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
91 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Камэнтар да табліцы"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 #, fuzzy
135 #| msgid "Column names"
136 msgid "Column"
137 msgstr "Назвы калёнак"
139 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
140 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
141 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
142 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
143 #: libraries/export/texytext.php:227
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
147 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
148 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
149 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
150 #: tbl_tracking.php:315
151 msgid "Type"
152 msgstr "Тып"
154 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
162 msgid "Null"
163 msgstr "Нуль"
165 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
172 msgid "Default"
173 msgstr "Па змоўчаньні"
175 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
180 msgid "Links to"
181 msgstr "Зьвязаная з"
183 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
185 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Камэнтары"
194 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
202 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
203 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
204 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
206 msgid "No"
207 msgstr "Не"
209 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
221 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
222 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
223 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
226 msgid "Yes"
227 msgstr "Так"
229 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
230 msgid "Print"
231 msgstr "Друк"
233 #: db_export.php:30
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
238 #: export.php:371 navigation.php:308
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
243 msgid "Select All"
244 msgstr "Выбраць усё"
246 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
247 msgid "Unselect All"
248 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
250 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
254 #: db_operations.php:268
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
264 #: db_operations.php:395
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
268 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
269 msgid "Command"
270 msgstr "Каманда"
272 #: db_operations.php:429
273 #, fuzzy
274 #| msgid "Rename database to"
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
278 #: db_operations.php:441
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
283 #: db_operations.php:446
284 #, fuzzy
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
288 #: db_operations.php:474
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
292 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Толькі структуру"
296 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Структуру і дадзеныя"
300 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Толькі дадзеныя"
304 #: db_operations.php:491
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
308 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
309 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
310 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Дадаць %s"
315 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
324 #: db_operations.php:515
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
328 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
333 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
334 #: tbl_tracking.php:320
335 msgid "Collation"
336 msgstr "Супастаўленьне"
338 #: db_operations.php:548
339 #, fuzzy, php-format
340 #| msgid ""
341 #| "The additional features for working with linked tables have been "
342 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
348 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
350 #: db_operations.php:581
351 #, fuzzy
352 #| msgid "Relational schema"
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Рэляцыйная схема"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
357 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
360 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
361 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
362 #: test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Табліца"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Радкі"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Памер"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "выкарыстоўваецца"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Створаная"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Апошняя праверка"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
405 #, fuzzy, php-format
406 #| msgid "%s table(s)"
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
410 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
423 #: db_qbe.php:182
424 msgid "Switch to"
425 msgstr ""
427 #: db_qbe.php:186
428 msgid "visual builder"
429 msgstr ""
431 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Парадак"
436 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
438 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:289
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "прамы"
443 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
445 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:290
447 msgid "Descending"
448 msgstr "адваротны"
450 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Паказаць"
455 #: db_qbe.php:319
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Крытэр"
459 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Уставіць"
463 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
464 msgid "And"
465 msgstr "І"
467 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
468 msgid "Del"
469 msgstr "Выдаліць"
471 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
473 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
474 msgid "Or"
475 msgstr "Або"
477 #: db_qbe.php:526
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Зьмяніць"
481 #: db_qbe.php:603
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
484 msgid "Add/Delete criteria rows"
485 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
487 #: db_qbe.php:615
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
490 msgid "Add/Delete columns"
491 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
493 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
494 msgid "Update Query"
495 msgstr "Абнавіць запыт"
497 #: db_qbe.php:636
498 msgid "Use Tables"
499 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
501 #: db_qbe.php:659
502 #, php-format
503 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
504 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
506 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
507 msgid "Submit Query"
508 msgstr "Выканаць запыт"
510 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
514 msgid "Access denied"
515 msgstr "У доступе адмоўлена"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "at least one of the words"
519 msgstr "прынамсі адно з словаў"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "all words"
523 msgstr "усе словы"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "the exact phrase"
527 msgstr "дакладную фразу"
529 #: db_search.php:68 db_search.php:311
530 msgid "as regular expression"
531 msgstr "рэгулярны выраз"
533 #: db_search.php:230
534 #, php-format
535 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
536 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
538 #: db_search.php:248
539 #, fuzzy, php-format
540 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
541 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
542 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
543 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
544 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
546 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
547 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
549 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
550 msgid "Browse"
551 msgstr "Прагляд"
553 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Выдаліць"
565 #: db_search.php:260
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "Dumping data for table"
568 msgid "Delete the matches for the %s table?"
569 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
571 #: db_search.php:273
572 #, fuzzy, php-format
573 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
574 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
575 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
576 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
577 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
579 #: db_search.php:296
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
583 #: db_search.php:299
584 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
587 #: db_search.php:304
588 msgid "Find:"
589 msgstr "Знайсьці:"
591 #: db_search.php:308 db_search.php:309
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
595 #: db_search.php:322
596 msgid "Inside table(s):"
597 msgstr "У табліцы(ах):"
599 #: db_search.php:352
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Inside field:"
602 msgid "Inside column:"
603 msgstr "Унутры поля:"
605 #: db_structure.php:59
606 #, fuzzy
607 #| msgid "No tables found in database."
608 msgid "No tables found in database"
609 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
611 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
612 #, php-format
613 msgid "Table %s has been emptied"
614 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
616 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
617 #, php-format
618 msgid "View %s has been dropped"
619 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
621 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "Table %s has been dropped"
624 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
626 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
627 msgid "Tracking is active."
628 msgstr ""
630 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
631 msgid "Tracking is not active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1942
635 #, php-format
636 msgid ""
637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
638 "s."
639 msgstr ""
640 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да %"
641 "sдакумэнтацыі%s."
643 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
645 msgid "View"
646 msgstr "Выгляд"
648 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Рэплікацыя"
654 #: db_structure.php:441
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Усяго"
658 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr ""
662 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
663 "сэрвэры."
665 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
668 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
669 #: tbl_structure.php:554
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "З адзначанымі:"
673 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2078
674 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
675 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
676 msgid "Check All"
677 msgstr "Адзначыць усё"
679 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2079
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
681 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
682 msgid "Uncheck All"
683 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
685 #: db_structure.php:488
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
689 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
690 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
693 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
694 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
695 #: tbl_row_action.php:58
696 msgid "Export"
697 msgstr "Экспарт"
699 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
701 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
702 msgid "Print view"
703 msgstr "Вэрсія для друку"
705 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
706 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
707 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
708 msgid "Empty"
709 msgstr "Ачысьціць"
711 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
712 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
713 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
714 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
715 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
716 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
717 msgid "Drop"
718 msgstr "Выдаліць"
720 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
721 #: tbl_operations.php:583
722 msgid "Check table"
723 msgstr "Праверыць табліцу"
725 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
726 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
731 #: tbl_operations.php:613
732 msgid "Repair table"
733 msgstr "Рамантаваць табліцу"
735 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
736 #: tbl_operations.php:603
737 msgid "Analyze table"
738 msgstr "Аналізаваць табліцу"
740 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
741 msgid "Data Dictionary"
742 msgstr "Слоўнік дадзеных"
744 #: db_tracking.php:78
745 #, fuzzy
746 msgid "Tracked tables"
747 msgstr "Праверыць табліцу"
749 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
750 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
751 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
752 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
753 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
754 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
755 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
756 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
757 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
758 msgid "Database"
759 msgstr "База дадзеных"
761 #: db_tracking.php:85
762 #, fuzzy
763 msgid "Last version"
764 msgstr "Стварыць сувязь"
766 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
767 #, fuzzy
768 msgid "Created"
769 msgstr "Стварыць"
771 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
772 msgid "Updated"
773 msgstr ""
775 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
776 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
777 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
778 msgid "Status"
779 msgstr "Стан"
781 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
782 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
783 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
784 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
785 msgid "Action"
786 msgstr "Дзеяньне"
788 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
789 msgid "Delete tracking data for this table"
790 msgstr ""
792 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
793 #: tbl_tracking.php:607
794 msgid "active"
795 msgstr ""
797 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
798 #: tbl_tracking.php:604
799 msgid "not active"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:133
803 #, fuzzy
804 msgid "Versions"
805 msgstr "Пэрсыдзкая"
807 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
808 msgid "Tracking report"
809 msgstr ""
811 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
812 #, fuzzy
813 msgid "Structure snapshot"
814 msgstr "Толькі структуру"
816 #: db_tracking.php:164
817 #, fuzzy
818 msgid "Untracked tables"
819 msgstr "Праверыць табліцу"
821 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
822 #: tbl_structure.php:621
823 #, fuzzy
824 msgid "Track table"
825 msgstr "Праверыць табліцу"
827 #: db_tracking.php:212
828 #, fuzzy
829 msgid "Database Log"
830 msgstr "База дадзеных"
832 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
833 #, php-format
834 msgid "Values for the column \"%s\""
835 msgstr ""
837 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
838 msgid "Enter each value in a separate field."
839 msgstr ""
841 #: export.php:73
842 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
843 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
845 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
846 #, php-format
847 msgid "Insufficient space to save the file %s."
848 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
850 #: export.php:307
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
854 msgstr ""
855 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
856 "перазапісу."
858 #: export.php:311 export.php:315
859 #, php-format
860 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
861 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
863 #: export.php:664
864 #, php-format
865 msgid "Dump has been saved to file %s."
866 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
868 #: import.php:58
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
872 "s for ways to workaround this limit."
873 msgstr ""
874 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
875 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
876 "абмежаваньне."
878 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
879 #: libraries/File.class.php:611
880 msgid "File could not be read"
881 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
883 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
884 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
885 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
890 msgstr ""
891 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%"
892 "s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
893 "канфігурацыі."
895 #: import.php:335
896 msgid ""
897 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
898 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
899 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
900 msgstr ""
901 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
902 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
903 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
905 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
906 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
907 msgstr ""
908 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
910 #: import.php:395
911 msgid "The bookmark has been deleted."
912 msgstr "Закладка была выдаленая."
914 #: import.php:399
915 msgid "Showing bookmark"
916 msgstr "Паказваючы закладку"
918 #: import.php:401 sql.php:811
919 #, php-format
920 msgid "Bookmark %s created"
921 msgstr "Закладка %s створаная"
923 #: import.php:407 import.php:413
924 #, php-format
925 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
926 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
928 #: import.php:422
929 msgid ""
930 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
931 "file and import will resume."
932 msgstr ""
933 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
934 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
936 #: import.php:424
937 msgid ""
938 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
939 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
940 msgstr ""
941 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
942 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
943 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
945 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
946 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
947 msgid "Back"
948 msgstr "Назад"
950 #: index.php:183
951 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
952 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
954 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
955 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
956 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
957 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
958 msgid "Click to select"
959 msgstr ""
961 #: js/messages.php:26
962 msgid "Click to unselect"
963 msgstr ""
965 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
966 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
967 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
969 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
970 msgid "Do you really want to "
971 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
973 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
974 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
975 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
977 #: js/messages.php:32
978 msgid "Dropping Event"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:33
982 #, fuzzy
983 #| msgid "Procedures"
984 msgid "Dropping Procedure"
985 msgstr "Працэдуры"
987 #: js/messages.php:35
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
990 msgid "Deleting tracking data"
991 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
993 #: js/messages.php:36
994 msgid "Dropping Primary Key/Index"
995 msgstr ""
997 #: js/messages.php:37
998 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
999 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1001 #: js/messages.php:40
1002 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1003 msgstr ""
1005 #: js/messages.php:41
1006 #, php-format
1007 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1008 msgstr ""
1010 #: js/messages.php:44
1011 msgid "Missing value in the form!"
1012 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1014 #: js/messages.php:45
1015 msgid "This is not a number!"
1016 msgstr "Гэта ня лік!"
1018 #: js/messages.php:48
1019 msgid "The host name is empty!"
1020 msgstr "Пустое імя хосту!"
1022 #: js/messages.php:49
1023 msgid "The user name is empty!"
1024 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1026 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1027 msgid "The password is empty!"
1028 msgstr "Пусты пароль!"
1030 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1031 msgid "The passwords aren't the same!"
1032 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1034 #: js/messages.php:52
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Add a new User"
1037 msgid "Add a New User"
1038 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1040 #: js/messages.php:53
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Create User"
1043 msgstr "Стварыць сувязь"
1045 #: js/messages.php:54
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Reload privileges"
1048 msgid "Reloading Privileges"
1049 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1051 #: js/messages.php:55
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "Remove selected users"
1054 msgid "Removing Selected Users"
1055 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1057 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1058 msgid "Close"
1059 msgstr ""
1061 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1062 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1063 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1064 msgid "Cancel"
1065 msgstr "Скасаваць"
1067 #: js/messages.php:63
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Loading"
1070 msgstr "Лякальны"
1072 #: js/messages.php:64
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Processes"
1075 msgid "Processing Request"
1076 msgstr "Працэсы"
1078 #: js/messages.php:65
1079 msgid "Error in Processing Request"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:66
1083 msgid "Dropping Column"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:67
1087 msgid "Adding Primary Key"
1088 msgstr ""
1090 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1091 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1092 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1093 msgid "OK"
1094 msgstr "OK"
1096 #: js/messages.php:71
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Rename database to"
1099 msgid "Renaming Databases"
1100 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1102 #: js/messages.php:72
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Rename database to"
1105 msgid "Reload Database"
1106 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1108 #: js/messages.php:73
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Copy database to"
1111 msgid "Copying Database"
1112 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1114 #: js/messages.php:74
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Charset"
1117 msgid "Changing Charset"
1118 msgstr "Кадыроўка"
1120 #: js/messages.php:75
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Table must have at least one field."
1123 msgid "Table must have at least one column"
1124 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1126 #: js/messages.php:76
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Create table"
1129 msgid "Create Table"
1130 msgstr "Стварыць табліцу"
1132 #: js/messages.php:81
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Search"
1135 msgid "Searching"
1136 msgstr "Пошук"
1138 #: js/messages.php:84
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Hide query box"
1141 msgstr "SQL-запыт"
1143 #: js/messages.php:85
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Show query box"
1146 msgstr "SQL-запыт"
1148 #: js/messages.php:86
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Engines"
1151 msgid "Inline Edit"
1152 msgstr "Машыны"
1154 #: js/messages.php:89
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Hide search criteria"
1157 msgstr "SQL-запыт"
1159 #: js/messages.php:90
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Show search criteria"
1162 msgstr "SQL-запыт"
1164 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1165 #: tbl_indexes.php:223
1166 msgid "Ignore"
1167 msgstr "Ігнараваць"
1169 #: js/messages.php:96
1170 msgid "Select referenced key"
1171 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1173 #: js/messages.php:97
1174 msgid "Select Foreign Key"
1175 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1177 #: js/messages.php:98
1178 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1179 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1181 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Choose field to display"
1184 msgid "Choose column to display"
1185 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1187 #: js/messages.php:102
1188 msgid "Add an option for column "
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:105
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Generate Password"
1194 msgid "Generate password"
1195 msgstr "Згенэраваць пароль"
1197 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1198 msgid "Generate"
1199 msgstr "Згенэраваць"
1201 #: js/messages.php:107
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "Change password"
1204 msgid "Change Password"
1205 msgstr "Зьмяніць пароль"
1207 #: js/messages.php:110
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Mon"
1210 msgid "More"
1211 msgstr "Пан"
1213 #. l10n: Display text for calendar close link
1214 #: js/messages.php:120
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Done"
1217 msgstr "Дадзеныя"
1219 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1220 #: js/messages.php:122
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Previous"
1223 msgid "Prev"
1224 msgstr "Папярэдняя старонка"
1226 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1227 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1228 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1229 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1230 #: tbl_structure.php:893
1231 msgid "Next"
1232 msgstr "Наступная старонка"
1234 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1235 #: js/messages.php:126
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "Total"
1238 msgid "Today"
1239 msgstr "Агулам"
1241 #: js/messages.php:129
1242 #, fuzzy
1243 #| msgid "Binary"
1244 msgid "January"
1245 msgstr "Двайковы"
1247 #: js/messages.php:130
1248 msgid "February"
1249 msgstr ""
1251 #: js/messages.php:131
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Mar"
1254 msgid "March"
1255 msgstr "Сак"
1257 #: js/messages.php:132
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Apr"
1260 msgid "April"
1261 msgstr "Кра"
1263 #: js/messages.php:133
1264 msgid "May"
1265 msgstr "Тра"
1267 #: js/messages.php:134
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Jun"
1270 msgid "June"
1271 msgstr "Чэр"
1273 #: js/messages.php:135
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Jul"
1276 msgid "July"
1277 msgstr "Ліп"
1279 #: js/messages.php:136
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Aug"
1282 msgid "August"
1283 msgstr "Жні"
1285 #: js/messages.php:137
1286 msgid "September"
1287 msgstr ""
1289 #: js/messages.php:138
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "Oct"
1292 msgid "October"
1293 msgstr "Кас"
1295 #: js/messages.php:139
1296 msgid "November"
1297 msgstr ""
1299 #: js/messages.php:140
1300 msgid "December"
1301 msgstr ""
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1305 msgid "Jan"
1306 msgstr "Сту"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1310 msgid "Feb"
1311 msgstr "Лют"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1315 msgid "Mar"
1316 msgstr "Сак"
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1320 msgid "Apr"
1321 msgstr "Кра"
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "May"
1327 msgctxt "Short month name"
1328 msgid "May"
1329 msgstr "Тра"
1331 #. l10n: Short month name
1332 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1333 msgid "Jun"
1334 msgstr "Чэр"
1336 #. l10n: Short month name
1337 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1338 msgid "Jul"
1339 msgstr "Ліп"
1341 #. l10n: Short month name
1342 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1343 msgid "Aug"
1344 msgstr "Жні"
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1348 msgid "Sep"
1349 msgstr "Вер"
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1353 msgid "Oct"
1354 msgstr "Кас"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1358 msgid "Nov"
1359 msgstr "Ліс"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1363 msgid "Dec"
1364 msgstr "Сьн"
1366 #: js/messages.php:169
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "Sun"
1369 msgid "Sunday"
1370 msgstr "Ндз"
1372 #: js/messages.php:170
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "Mon"
1375 msgid "Monday"
1376 msgstr "Пан"
1378 #: js/messages.php:171
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Tue"
1381 msgid "Tuesday"
1382 msgstr "Аўт"
1384 #: js/messages.php:172
1385 msgid "Wednesday"
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:173
1389 msgid "Thursday"
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:174
1393 #, fuzzy
1394 #| msgid "Fri"
1395 msgid "Friday"
1396 msgstr "Пят"
1398 #: js/messages.php:175
1399 msgid "Saturday"
1400 msgstr ""
1402 #. l10n: Short week day name
1403 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1404 msgid "Sun"
1405 msgstr "Ндз"
1407 #. l10n: Short week day name
1408 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1409 msgid "Mon"
1410 msgstr "Пан"
1412 #. l10n: Short week day name
1413 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1414 msgid "Tue"
1415 msgstr "Аўт"
1417 #. l10n: Short week day name
1418 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1419 msgid "Wed"
1420 msgstr "Сер"
1422 #. l10n: Short week day name
1423 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1424 msgid "Thu"
1425 msgstr "Цач"
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1429 msgid "Fri"
1430 msgstr "Пят"
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1434 msgid "Sat"
1435 msgstr "Суб"
1437 #. l10n: Minimal week day name
1438 #: js/messages.php:195
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "Sun"
1441 msgid "Su"
1442 msgstr "Ндз"
1444 #. l10n: Minimal week day name
1445 #: js/messages.php:197
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Mon"
1448 msgid "Mo"
1449 msgstr "Пан"
1451 #. l10n: Minimal week day name
1452 #: js/messages.php:199
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "Tue"
1455 msgid "Tu"
1456 msgstr "Аўт"
1458 #. l10n: Minimal week day name
1459 #: js/messages.php:201
1460 #, fuzzy
1461 #| msgid "Wed"
1462 msgid "We"
1463 msgstr "Сер"
1465 #. l10n: Minimal week day name
1466 #: js/messages.php:203
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "Thu"
1469 msgid "Th"
1470 msgstr "Цач"
1472 #. l10n: Minimal week day name
1473 #: js/messages.php:205
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "Fri"
1476 msgid "Fr"
1477 msgstr "Пят"
1479 #. l10n: Minimal week day name
1480 #: js/messages.php:207
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "Sat"
1483 msgid "Sa"
1484 msgstr "Суб"
1486 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1487 #: js/messages.php:209
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "Wiki"
1490 msgid "Wk"
1491 msgstr "Wiki"
1493 #: js/messages.php:211
1494 msgid "Hour"
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:212
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "in use"
1500 msgid "Minute"
1501 msgstr "выкарыстоўваецца"
1503 #: js/messages.php:213
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "per second"
1506 msgid "Second"
1507 msgstr "у сэкунду"
1509 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1510 msgid "Font size"
1511 msgstr "Памер шрыфта"
1513 #: libraries/File.class.php:310
1514 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1515 msgstr ""
1516 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1517 "ini."
1519 #: libraries/File.class.php:313
1520 msgid ""
1521 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1522 "the HTML form."
1523 msgstr ""
1524 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1525 "вызначаны ў HTML-форме."
1527 #: libraries/File.class.php:316
1528 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1529 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1531 #: libraries/File.class.php:319
1532 msgid "Missing a temporary folder."
1533 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1535 #: libraries/File.class.php:322
1536 msgid "Failed to write file to disk."
1537 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1539 #: libraries/File.class.php:325
1540 msgid "File upload stopped by extension."
1541 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1543 #: libraries/File.class.php:328
1544 msgid "Unknown error in file upload."
1545 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1547 #: libraries/File.class.php:559
1548 msgid ""
1549 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1550 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1551 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1553 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1554 msgid "No index defined!"
1555 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1557 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1558 #: tbl_tracking.php:310
1559 msgid "Indexes"
1560 msgstr "Індэксы"
1562 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1564 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1565 #: tbl_tracking.php:316
1566 msgid "Unique"
1567 msgstr "Унікальнае"
1569 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1570 msgid "Packed"
1571 msgstr "Сьціснутая"
1573 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1574 msgid "Cardinality"
1575 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1577 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1578 msgid "Comment"
1579 msgstr "Камэнтар"
1581 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1582 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1583 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1584 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1585 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1586 msgid "Edit"
1587 msgstr "Рэдагаваць"
1589 #: libraries/Index.class.php:471
1590 msgid "The primary key has been dropped"
1591 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1593 #: libraries/Index.class.php:475
1594 #, php-format
1595 msgid "Index %s has been dropped"
1596 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1598 #: libraries/Index.class.php:576
1599 #, php-format
1600 msgid ""
1601 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1602 "removed."
1603 msgstr ""
1604 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1605 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1607 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1608 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1609 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1610 msgid "Databases"
1611 msgstr "Базы дадзеных"
1613 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1614 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1615 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1616 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1617 msgid "Error"
1618 msgstr "Памылка"
1620 #: libraries/Message.class.php:281
1621 #, fuzzy, php-format
1622 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1623 msgid "%1$d row affected."
1624 msgid_plural "%1$d rows affected."
1625 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1626 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1628 #: libraries/Message.class.php:300
1629 #, fuzzy, php-format
1630 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1631 msgid "%1$d row deleted."
1632 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1633 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1634 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1636 #: libraries/Message.class.php:319
1637 #, fuzzy, php-format
1638 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1639 msgid "%1$d row inserted."
1640 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1641 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1642 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1644 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1645 msgid ""
1646 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1647 msgstr ""
1648 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1650 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1651 #, php-format
1652 msgid "%s is available on this MySQL server."
1653 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1655 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1656 #, php-format
1657 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1658 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1660 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1661 #, php-format
1662 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1663 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1665 #: libraries/Table.class.php:1017
1666 msgid "Invalid database"
1667 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1669 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1670 msgid "Invalid table name"
1671 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1673 #: libraries/Table.class.php:1046
1674 #, php-format
1675 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1676 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1678 #: libraries/Table.class.php:1129
1679 #, php-format
1680 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1681 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1683 #: libraries/Theme.class.php:160
1684 #, php-format
1685 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1686 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1688 #: libraries/Theme.class.php:380
1689 msgid "No preview available."
1690 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1692 #: libraries/Theme.class.php:383
1693 msgid "take it"
1694 msgstr "гэтая"
1696 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1697 #, php-format
1698 msgid "Default theme %s not found!"
1699 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1701 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1702 #, php-format
1703 msgid "Theme %s not found!"
1704 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1706 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1707 #, php-format
1708 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1709 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1711 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1712 #: themes.php:40
1713 msgid "Theme / Style"
1714 msgstr "Тэма / Стыль"
1716 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1717 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1718 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1720 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1722 #: test/theme.php:151
1723 #, php-format
1724 msgid "Welcome to %s"
1725 msgstr "Запрашаем у %s"
1727 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1728 #, php-format
1729 msgid ""
1730 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1731 "1$ssetup script%2$s to create one."
1732 msgstr ""
1733 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1734 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1737 msgid ""
1738 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1739 "connection. You should check the host, username and password in your "
1740 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1741 "the administrator of the MySQL server."
1742 msgstr ""
1743 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1744 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1745 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1746 "сэрвэра."
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1749 msgid "Log in"
1750 msgstr "Уваход у сыстэму"
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1754 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1755 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1756 msgid "phpMyAdmin documentation"
1757 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1761 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1762 msgstr ""
1764 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1765 msgid "Server:"
1766 msgstr "Сэрвэр"
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1769 msgid "Username:"
1770 msgstr "Імя карыстальніка:"
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1773 msgid "Password:"
1774 msgstr "Пароль:"
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1777 msgid "Server Choice"
1778 msgstr "Выбар сэрвэра"
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1781 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1782 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1785 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1786 msgid ""
1787 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1788 msgstr ""
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1791 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1792 #, php-format
1793 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1794 msgstr ""
1795 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1796 "зноў"
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1800 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1801 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1802 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1804 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1805 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1806 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1808 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1809 #, php-format
1810 msgid "File %s does not contain any key id"
1811 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1813 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1814 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1815 msgid "Hardware authentication failed"
1816 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1818 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1819 msgid "No valid authentication key plugged"
1820 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1822 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1823 msgid "Authenticating..."
1824 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1827 msgid "PBMS error"
1828 msgstr ""
1830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1831 #, fuzzy
1832 #| msgid "MySQL connection collation"
1833 msgid "PBMS connection failed:"
1834 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1836 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1837 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1841 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1842 msgstr ""
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1845 msgid "View image"
1846 msgstr ""
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1849 msgid "Play audio"
1850 msgstr ""
1852 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1853 msgid "View video"
1854 msgstr ""
1856 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1857 msgid "Download file"
1858 msgstr ""
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1861 #, php-format
1862 msgid "Could not open file: %s"
1863 msgstr ""
1865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1866 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1867 #: server_status.php:377
1868 msgid "Tables"
1869 msgstr "Табліц"
1871 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1872 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1873 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1874 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1877 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1878 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1879 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1880 #: tbl_structure.php:757
1881 msgid "Data"
1882 msgstr "Дадзеныя"
1884 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1885 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1886 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1887 msgid "Total"
1888 msgstr "Агулам"
1890 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1891 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1892 msgid "Overhead"
1893 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1895 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Jump to database"
1898 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1900 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1901 msgid "Not replicated"
1902 msgstr ""
1904 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1905 #, fuzzy
1906 #| msgid "Replication"
1907 msgid "Replicated"
1908 msgstr "Рэплікацыя"
1910 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1911 #, php-format
1912 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1913 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1915 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1916 msgid "Check Privileges"
1917 msgstr "Праверыць прывілеі"
1919 #: libraries/chart.lib.php:40
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Query statistics"
1922 msgstr "Статыстыка радку"
1924 #: libraries/chart.lib.php:63
1925 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1926 msgstr ""
1928 #: libraries/chart.lib.php:83
1929 #, fuzzy
1930 #| msgid "Query results operations"
1931 msgid "Query results"
1932 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1934 #: libraries/chart.lib.php:109
1935 msgid "No data found for the chart."
1936 msgstr ""
1938 #: libraries/chart.lib.php:249
1939 msgid "GD extension is needed for charts."
1940 msgstr ""
1942 #: libraries/chart.lib.php:252
1943 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1944 msgstr ""
1946 #: libraries/common.inc.php:575
1947 msgid ""
1948 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1949 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1950 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1951 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1952 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1953 "is fine."
1954 msgstr ""
1955 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1956 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1957 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1958 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1959 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1960 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1962 #: libraries/common.inc.php:586
1963 #, fuzzy, php-format
1964 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1965 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1966 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1968 #: libraries/common.inc.php:591
1969 msgid ""
1970 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1971 "configuration file!"
1972 msgstr ""
1973 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1974 "канфігурацыйным файле!"
1976 #: libraries/common.inc.php:621
1977 #, fuzzy, php-format
1978 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1979 msgid "Invalid server index: %s"
1980 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1982 #: libraries/common.inc.php:628
1983 #, php-format
1984 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1985 msgstr ""
1986 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
1988 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1989 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1990 msgid "Server"
1991 msgstr "Сэрвэр"
1993 #: libraries/common.inc.php:825
1994 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1995 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
1997 #: libraries/common.inc.php:928
1998 #, php-format
1999 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2000 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2002 #: libraries/common.lib.php:145
2003 #, php-format
2004 msgid "Max: %s%s"
2005 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2007 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2008 #: libraries/common.lib.php:407
2009 #, fuzzy
2010 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2011 msgid "en"
2012 msgstr "Адпраўлена"
2014 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2015 #: libraries/common.lib.php:411
2016 #, fuzzy
2017 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2018 msgid "en"
2019 msgstr "Адпраўлена"
2021 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2022 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2023 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2024 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2027 #: main.php:212
2028 msgid "Documentation"
2029 msgstr "Дакумэнтацыя"
2031 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2032 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2033 msgid "SQL query"
2034 msgstr "SQL-запыт"
2036 #: libraries/common.lib.php:621
2037 msgid "MySQL said: "
2038 msgstr "Адказ MySQL: "
2040 #: libraries/common.lib.php:1071
2041 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2042 msgstr ""
2044 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2045 msgid "Explain SQL"
2046 msgstr "Тлумачыць SQL"
2048 #: libraries/common.lib.php:1115
2049 msgid "Skip Explain SQL"
2050 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2052 #: libraries/common.lib.php:1149
2053 msgid "Without PHP Code"
2054 msgstr "Без PHP-коду"
2056 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2057 msgid "Create PHP Code"
2058 msgstr "Стварыць PHP-код"
2060 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2061 #: server_status.php:458
2062 msgid "Refresh"
2063 msgstr "Абнавіць"
2065 #: libraries/common.lib.php:1179
2066 msgid "Skip Validate SQL"
2067 msgstr "Не правяраць SQL"
2069 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2070 msgid "Validate SQL"
2071 msgstr "Праверыць SQL"
2073 #: libraries/common.lib.php:1237
2074 msgid "Inline edit of this query"
2075 msgstr ""
2077 #: libraries/common.lib.php:1239
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "Engines"
2080 msgid "Inline"
2081 msgstr "Машыны"
2083 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2084 msgid "Profiling"
2085 msgstr "Прафіляваньне"
2087 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2088 #: server_processlist.php:57
2089 msgid "Time"
2090 msgstr "Час"
2092 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2093 #: libraries/common.lib.php:1362
2094 msgid "B"
2095 msgstr "Б"
2097 #: libraries/common.lib.php:1362
2098 msgid "KiB"
2099 msgstr "КiБ"
2101 #: libraries/common.lib.php:1362
2102 msgid "MiB"
2103 msgstr "МіБ"
2105 #: libraries/common.lib.php:1362
2106 msgid "GiB"
2107 msgstr "ГіБ"
2109 #: libraries/common.lib.php:1362
2110 msgid "TiB"
2111 msgstr "ТіБ"
2113 #: libraries/common.lib.php:1362
2114 msgid "PiB"
2115 msgstr "ПіБ"
2117 #: libraries/common.lib.php:1362
2118 msgid "EiB"
2119 msgstr "ЭіБ"
2121 #. l10n: Thousands separator
2122 #: libraries/common.lib.php:1400
2123 msgid ","
2124 msgstr ","
2126 #. l10n: Decimal separator
2127 #: libraries/common.lib.php:1402
2128 msgid "."
2129 msgstr "."
2131 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2132 #: libraries/common.lib.php:1579
2133 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2134 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2135 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2137 #: libraries/common.lib.php:1889
2138 #, php-format
2139 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2140 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2142 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2143 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2144 msgid "Begin"
2145 msgstr "Першая старонка"
2147 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2148 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2149 #: server_binlog.php:156
2150 msgid "Previous"
2151 msgstr "Папярэдняя старонка"
2153 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2154 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2155 msgid "End"
2156 msgstr "Апошняя старонка"
2158 #: libraries/common.lib.php:2409
2159 #, php-format
2160 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2161 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2163 #: libraries/common.lib.php:2428
2164 #, php-format
2165 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2166 msgstr ""
2167 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2169 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2170 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2171 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2175 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2176 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2177 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2178 #: tbl_tracking.php:263
2179 msgid "Structure"
2180 msgstr "Структура"
2182 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2183 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2184 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2185 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2186 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2187 msgid "SQL"
2188 msgstr "SQL"
2190 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2191 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2192 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2193 msgid "Insert"
2194 msgstr "Уставіць"
2196 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2197 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2198 #: view_operations.php:87
2199 msgid "Operations"
2200 msgstr "Апэрацыі"
2202 #: libraries/common.lib.php:2950
2203 msgid "Browse your computer:"
2204 msgstr ""
2206 #: libraries/common.lib.php:2963
2207 #, fuzzy, php-format
2208 #| msgid "web server upload directory"
2209 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2210 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2212 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2213 #: tbl_change.php:914
2214 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2215 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2217 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2218 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2219 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2220 #: libraries/import.lib.php:1172
2221 #, fuzzy
2222 msgid "structure"
2223 msgstr "Структура"
2225 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2226 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2227 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2228 msgid "data"
2229 msgstr ""
2231 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2232 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2233 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Structure and data"
2236 msgid "structure and data"
2237 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2239 #: libraries/config.values.php:99
2240 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2241 msgstr ""
2243 #: libraries/config.values.php:100
2244 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/config.values.php:101
2248 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/config.values.php:119
2252 #, fuzzy
2253 #| msgid "Complete inserts"
2254 msgid "complete inserts"
2255 msgstr "Поўная ўстаўка"
2257 #: libraries/config.values.php:120
2258 #, fuzzy
2259 #| msgid "Extended inserts"
2260 msgid "extended inserts"
2261 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2263 #: libraries/config.values.php:121
2264 msgid "both of the above"
2265 msgstr ""
2267 #: libraries/config.values.php:122
2268 msgid "neither of the above"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2272 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2273 msgid "Not a positive number"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2277 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2278 msgid "Not a non-negative number"
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2282 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2283 msgid "Not a valid port number"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2288 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2289 msgid "Incorrect value"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2293 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2294 #, php-format
2295 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2299 #, php-format
2300 msgid "Missing data for %s"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2305 #, fuzzy
2306 #| msgid "Variable"
2307 msgid "unavailable"
2308 msgstr "Зьменная"
2310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2312 #, php-format
2313 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2317 #, php-format
2318 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2322 #, php-format
2323 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2324 msgstr ""
2326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2327 msgid "SQL Validator is disabled"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2331 #, fuzzy
2332 msgid "SOAP extension not found"
2333 msgstr "Пашырэньне PHP"
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2336 #, php-format
2337 msgid "maximum %s"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2341 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2345 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2346 msgid "Disabled"
2347 msgstr "Адключана"
2349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2350 #, php-format
2351 msgid "Set value: %s"
2352 msgstr ""
2354 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2356 msgid "Restore default value"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2360 msgid "Allow users to customize this value"
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2365 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2366 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2367 #: tbl_relation.php:563
2368 msgid "Save"
2369 msgstr "Захаваць"
2371 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2373 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2374 msgid "Reset"
2375 msgstr "Скінуць"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2378 msgid ""
2379 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Allow login to any MySQL server"
2385 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2388 msgid ""
2389 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2390 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2391 "cross-frame scripting attacks"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2395 msgid "Allow third party framing"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2399 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2403 msgid ""
2404 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2405 "authentication"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2409 msgid "Blowfish secret"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2413 msgid "Highlight selected rows"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2417 msgid "Row marker"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2421 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2425 msgid "Highlight pointer"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2429 msgid ""
2430 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2431 "import and export operations"
2432 msgstr ""
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2435 msgid "Bzip2"
2436 msgstr ""
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2439 msgid ""
2440 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2441 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2442 "kbd] - allows newlines in columns"
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2446 msgid "CHAR columns editing"
2447 msgstr ""
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2450 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2451 msgstr ""
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2454 msgid "CHAR textarea columns"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2458 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2462 msgid "CHAR textarea rows"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2466 msgid "Check config file permissions"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2470 msgid ""
2471 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2472 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2476 msgid "Compress on the fly"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2480 #: setup/frames/index.inc.php:153
2481 msgid "Configuration file"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2485 msgid ""
2486 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2487 "when you're about to lose data"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2491 msgid "Confirm DROP queries"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2495 msgid "Debug SQL"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Default display direction"
2501 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2504 msgid ""
2505 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2506 "maximum number for which vertical model is used"
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2510 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2514 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Default database tab"
2520 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2523 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2524 msgstr ""
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Default server tab"
2529 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2532 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Default table tab"
2538 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2541 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2545 msgid "Show binary contents as HEX"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2549 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2553 msgid "Display databases as a list"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2557 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2561 msgid "Display servers as a list"
2562 msgstr ""
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2565 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2566 msgstr ""
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2569 #, fuzzy
2570 #| msgid "Edit next row"
2571 msgid "Edit in window"
2572 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2575 #, fuzzy
2576 #| msgid "Display Features"
2577 msgid "Display errors"
2578 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2581 msgid "Gather errors"
2582 msgstr ""
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2585 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2586 msgstr ""
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2589 msgid "Iconic errors"
2590 msgstr ""
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2593 msgid ""
2594 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2595 "limit)"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2599 msgid "Maximum execution time"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2603 msgid "Save as file"
2604 msgstr "Захаваць як файл"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Character set of the file"
2609 msgstr "Кадыроўка файла:"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2612 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2613 msgid "Format"
2614 msgstr "Фармат"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2617 msgid "Compression"
2618 msgstr "Сьціск"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2625 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2626 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2627 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2628 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2629 #, fuzzy
2630 #| msgid "Put fields names in the first row"
2631 msgid "Put columns names in the first row"
2632 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2636 #: libraries/import/ldi.php:41
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "Fields enclosed by"
2639 msgid "Columns enclosed by"
2640 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2644 #: libraries/import/ldi.php:42
2645 #, fuzzy
2646 #| msgid "Fields escaped by"
2647 msgid "Columns escaped by"
2648 msgstr "Палі экрануюцца"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2655 msgid "Replace NULL by"
2656 msgstr "Замяняць NULL на"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2659 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2660 msgstr ""
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2664 #: libraries/import/ldi.php:40
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "Lines terminated by"
2667 msgid "Columns terminated by"
2668 msgstr "Радкі падзеленыя"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2671 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2672 msgid "Lines terminated by"
2673 msgstr "Радкі падзеленыя"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Excel edition"
2678 msgid "Excel edition"
2679 msgstr "Вэрсія Excel"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Database name template"
2684 msgstr "Шаблён назвы файла"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Server name template"
2689 msgstr "Шаблён назвы файла"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Table name template"
2694 msgstr "Шаблён назвы файла"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2699 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2700 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2701 #, fuzzy
2702 #| msgid "%s table(s)"
2703 msgid "Dump table"
2704 msgstr "%s табліц(ы)"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2707 msgid "Include table caption"
2708 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2711 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2712 msgid "Table caption"
2713 msgstr "Загаловак табліцы"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2716 msgid "Continued table caption"
2717 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2720 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2721 msgid "Label key"
2722 msgstr "Ключ меткі"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2727 msgid "MIME type"
2728 msgstr "MIME-тып"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2732 msgid "Relations"
2733 msgstr "Сувязі"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2736 #, fuzzy
2737 #| msgid "Export type"
2738 msgid "Export method"
2739 msgstr "Тып экспарту"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2742 msgid "Save on server"
2743 msgstr ""
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2746 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2747 msgid "Overwrite existing file(s)"
2748 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Remember file name template"
2753 msgstr "Шаблён назвы файла"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2756 #, fuzzy
2757 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2758 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2759 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2762 #: libraries/display_export.lib.php:351
2763 msgid "SQL compatibility mode"
2764 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2767 msgid "Syntax to use when inserting data"
2768 msgstr ""
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2771 msgid "Creation/Update/Check dates"
2772 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2775 msgid "Use delayed inserts"
2776 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2779 msgid "Disable foreign key checks"
2780 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2783 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2784 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2787 msgid "Use ignore inserts"
2788 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2791 msgid "Maximal length of created query"
2792 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Export type"
2797 msgstr "Тып экспарту"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2800 msgid "Enclose export in a transaction"
2801 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Export time in UTC"
2806 msgstr "Тып экспарту"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2809 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2813 msgid "Force SSL connection"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2817 msgid ""
2818 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2819 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2820 msgstr ""
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2823 msgid "Foreign key dropdown order"
2824 msgstr ""
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2827 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2828 msgstr ""
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2831 msgid "Foreign key limit"
2832 msgstr ""
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2835 msgid "Browse mode"
2836 msgstr ""
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2839 msgid "Customize browse mode"
2840 msgstr ""
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Customize default options"
2848 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2851 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2853 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2854 #: libraries/import/csv.php:21
2855 msgid "CSV"
2856 msgstr "CSV"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2859 msgid "Developer"
2860 msgstr ""
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2863 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2867 msgid "Edit mode"
2868 msgstr ""
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2871 msgid "Customize edit mode"
2872 msgstr ""
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Export defaults"
2877 msgstr "Імпартаваць файлы"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Customize default export options"
2882 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2885 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2886 msgid "Features"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2890 #, fuzzy
2891 #| msgid "Generate"
2892 msgid "General"
2893 msgstr "Згенэраваць"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2896 msgid "Set some commonly used options"
2897 msgstr ""
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2900 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2901 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2902 msgid "Import"
2903 msgstr "Імрарт"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Import defaults"
2908 msgstr "Імпартаваць файлы"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2911 msgid "Customize default common import options"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2915 msgid "Import / export"
2916 msgstr ""
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2919 msgid "Set import and export directories and compression options"
2920 msgstr ""
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2923 msgid "LaTeX"
2924 msgstr "LaTeX"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Databases display options"
2929 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2932 msgid "Navigation frame"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2936 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2940 #: setup/frames/index.inc.php:98
2941 msgid "Servers"
2942 msgstr "Сэрвэры"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Servers display options"
2947 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Tables display options"
2952 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2955 msgid "Main frame"
2956 msgstr ""
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2961 msgid "Microsoft Office"
2962 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "Open Document Text"
2967 msgid "Open Document"
2968 msgstr "Тэкст Open Document"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2971 msgid "Other core settings"
2972 msgstr ""
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2975 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Page number:"
2981 msgid "Page titles"
2982 msgstr "Старонка:"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2985 msgid ""
2986 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2987 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2988 "get special values."
2989 msgstr ""
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2992 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2993 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2994 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2995 msgid "Query window"
2996 msgstr "Акно запыту"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Customize query window options"
3001 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3004 msgid "Security"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3008 msgid ""
3009 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3010 "limit MySQL"
3011 msgstr ""
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3014 msgid "Basic settings"
3015 msgstr ""
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Authentication"
3020 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Authentication settings"
3025 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3028 msgid "Server configuration"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3032 msgid ""
3033 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3034 "what they are for"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3038 msgid "Enter server connection parameters"
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3042 msgid "Configuration storage"
3043 msgstr ""
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3046 msgid ""
3047 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3048 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3049 "storage[/a] in documentation"
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3053 msgid "Changes tracking"
3054 msgstr ""
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3057 msgid ""
3058 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3059 "storage."
3060 msgstr ""
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Customize export options"
3065 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Customize import defaults"
3070 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3073 msgid "Customize navigation frame"
3074 msgstr ""
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3077 msgid "Customize main frame"
3078 msgstr ""
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3081 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3082 #, fuzzy
3083 msgid "SQL queries"
3084 msgstr "SQL-запыт"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3087 #, fuzzy
3088 msgid "SQL Query box"
3089 msgstr "SQL-запыт"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3092 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3096 #, fuzzy
3097 msgid "SQL queries settings"
3098 msgstr "SQL-запыт"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3101 #, fuzzy
3102 #| msgid "SQL history"
3103 msgid "SQL Validator"
3104 msgstr "Гісторыя SQL"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3107 msgid ""
3108 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3109 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3110 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3111 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3112 msgstr ""
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Startup"
3117 msgstr "Стан"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3120 msgid "Customize startup page"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Tabs"
3126 msgstr "Табліца"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3129 msgid "Choose how you want tabs to work"
3130 msgstr ""
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3133 #, fuzzy
3134 #| msgid "Use text field"
3135 msgid "Text fields"
3136 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Customize text input fields"
3141 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3144 msgid "Texy! text"
3145 msgstr "Тэкст Texy!"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3148 msgid "Warnings"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3152 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3156 msgid ""
3157 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3158 "and export operations"
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3162 msgid "GZip"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3166 msgid "Extra parameters for iconv"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3170 msgid ""
3171 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3172 "if one of the queries failed"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3176 msgid "Ignore multiple statement errors"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3180 #, fuzzy
3181 msgid ""
3182 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3183 "This might be good way to import large files, however it can break "
3184 "transactions."
3185 msgstr ""
3186 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3187 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3188 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3191 msgid "Partial import: allow interrupt"
3192 msgstr ""
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3195 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3196 msgid "Do not abort on INSERT error"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3200 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3201 msgid "Replace table data with file"
3202 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3205 msgid ""
3206 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3207 "table) and only SQL is always available"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3211 msgid "Format of imported file"
3212 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3215 msgid "Use LOCAL keyword"
3216 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3220 #, fuzzy
3221 #| msgid "Put fields names in the first row"
3222 msgid "Column names in first row"
3223 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3226 msgid "Do not import empty rows"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3230 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3234 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3238 #, fuzzy
3239 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3240 msgid "Number of queries to skip from start"
3241 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3244 msgid "Partial import: skip queries"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3250 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3251 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3254 msgid "Initial state for sliders"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3258 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Number of inserted rows"
3264 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3267 msgid "Target for quick access icon"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3271 msgid "Show logo in left frame"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3275 msgid "Display logo"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3279 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3283 msgid "Display servers selection"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3287 #, fuzzy
3288 #| msgid "The number of tables that are open."
3289 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3290 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3293 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Database tree separator"
3299 msgstr "Шаблён назвы файла"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3302 msgid ""
3303 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3304 "defined below)"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3308 msgid "Display databases in a tree"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3312 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Use light version"
3318 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3321 msgid "Maximum table tree depth"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3325 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3329 msgid "Table tree separator"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3333 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3337 msgid "Logo link URL"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3341 msgid ""
3342 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3343 "([kbd]new[/kbd])"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3347 msgid "Logo link target"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3351 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3355 msgid "Enable highlighting"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3359 msgid "Use less graphically intense tabs"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3363 msgid "Light tabs"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3367 msgid ""
3368 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3372 msgid "Limit column characters"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3376 msgid ""
3377 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3378 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3379 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3383 msgid "Delete all cookies on logout"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3387 msgid ""
3388 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3389 "authentication mode"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3393 msgid "Recall user name"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3397 msgid ""
3398 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3399 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3400 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3401 "recommended for non-trusted environments."
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3405 msgid "Login cookie store"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3409 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3413 msgid "Login cookie validity"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3417 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3421 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3425 msgid "Use icons on main page"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3429 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3433 msgid "Maximum displayed SQL length"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3438 msgid "Users cannot set a higher value"
3439 msgstr ""
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3442 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Maximum databases"
3448 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3451 msgid ""
3452 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3453 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3454 "shown."
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3458 msgid "Maximum number of rows to display"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3462 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3466 msgid "Maximum tables"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3470 msgid ""
3471 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3472 "cookie authentication"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3476 msgid "mcrypt warning"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3480 msgid ""
3481 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3482 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Memory limit"
3488 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "Show/Hide left menu"
3493 msgid "Show left delete link"
3494 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3497 msgid "Show right delete link"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3501 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3505 #, fuzzy
3506 #| msgid "Alter table order by"
3507 msgid "Natural order"
3508 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3511 msgid "Use only icons, only text or both"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3515 msgid "Iconic navigation bar"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3519 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3523 msgid "GZip output buffering"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3527 msgid ""
3528 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3529 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3533 msgid "Default sorting order"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3537 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3541 msgid "Persistent connections"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3545 msgid ""
3546 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3547 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3548 "configuration storage could not be found"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3552 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3556 msgid "Iconic table operations"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3560 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3564 msgid "Protect binary columns"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3568 msgid ""
3569 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3570 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3571 "(lost by window close)."
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3575 msgid "Permanent query history"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3579 msgid "How many queries are kept in history"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3583 msgid "Query history length"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3587 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3591 msgid "Default query window tab"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3595 msgid "Query window height (in pixels)"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3599 #, fuzzy
3600 #| msgid "Query window"
3601 msgid "Query window height"
3602 msgstr "Акно запыту"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3605 #, fuzzy
3606 #| msgid "Query window"
3607 msgid "Query window width (in pixels)"
3608 msgstr "Акно запыту"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3611 #, fuzzy
3612 #| msgid "Query window"
3613 msgid "Query window width"
3614 msgstr "Акно запыту"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3617 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3621 msgid "Recoding engine"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3625 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3629 #, fuzzy
3630 #| msgid "Repair threads"
3631 msgid "Repeat headers"
3632 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3635 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3639 msgid "Show help button"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3643 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Save directory"
3649 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3652 msgid "Leave blank if not used"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Host authorization order"
3658 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3661 msgid "Leave blank for defaults"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Host authorization rules"
3667 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3670 msgid "Allow logins without a password"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3674 msgid "Allow root login"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3678 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3682 msgid "HTTP Realm"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3686 msgid ""
3687 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3688 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3689 "swekey.conf)"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3693 msgid "SweKey config file"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Authentication method to use"
3699 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Authentication type"
3704 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3707 msgid ""
3708 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3709 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3713 msgid "Bookmark table"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3717 msgid ""
3718 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3719 "pma_column_info[/kbd]"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3723 msgid "Column information table"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3727 msgid "Compress connection to MySQL server"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3731 msgid "Compress connection"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3735 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Connection type"
3741 msgstr "Падлучэньні"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3744 msgid "Control user password"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3748 msgid ""
3749 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3750 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3754 msgid "Control user"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3758 msgid "Count tables when showing database list"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Count tables"
3764 msgstr "Няма табліц"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3767 msgid ""
3768 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3769 "kbd]"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Designer table"
3775 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3778 msgid ""
3779 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3780 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3784 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3788 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3792 #, fuzzy
3793 msgid "PHP extension to use"
3794 msgstr "Пашырэньне PHP"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3797 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Hide databases"
3803 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3806 msgid ""
3807 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3808 "kbd]"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3812 msgid "SQL query history table"
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3816 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Server hostname"
3822 msgstr "імя сэрвэра"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3825 msgid "Logout URL"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3829 msgid "Try to connect without password"
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3833 msgid "Connect without password"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3837 msgid ""
3838 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3839 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3840 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3841 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3842 "alphabetical order."
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3846 msgid "Show only listed databases"
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3850 msgid "Leave empty if not using config auth"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3854 msgid "Password for config auth"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3858 msgid ""
3859 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3863 msgid "PDF schema: pages table"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3867 msgid ""
3868 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3869 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3870 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3874 #, fuzzy
3875 #| msgid "database name"
3876 msgid "Database name"
3877 msgstr "імя базы дадзеных"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3880 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Server port"
3886 msgstr "ID сэрвэра"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3889 msgid ""
3890 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3891 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Relation table"
3897 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3900 msgid "SQL command to fetch available databases"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3904 msgid "SHOW DATABASES command"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3908 msgid ""
3909 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3910 "[/a] for an example"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3914 msgid "Signon session name"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3918 msgid "Signon URL"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3922 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Server socket"
3928 msgstr "Выбар сэрвэра"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3931 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3935 msgid "Use SSL"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3939 msgid ""
3940 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3944 msgid "PDF schema: table coordinates"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3948 msgid ""
3949 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3950 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid "Displaying Column Comments"
3956 msgid "Display columns table"
3957 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3960 msgid ""
3961 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3962 "the log when creating a database."
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3966 msgid "Add DROP DATABASE"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3970 msgid ""
3971 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3972 "log when creating a table."
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3976 msgid "Add DROP TABLE"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3980 msgid ""
3981 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3982 "log when creating a view."
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3986 msgid "Add DROP VIEW"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3990 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3994 #, fuzzy
3995 #| msgid "Statements"
3996 msgid "Statements to track"
3997 msgstr "Выразы"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4000 msgid ""
4001 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4002 "kbd]"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4006 msgid "SQL query tracking table"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4010 msgid ""
4011 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4012 "automatically."
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4016 #, fuzzy
4017 #| msgid "Automatic recovery mode"
4018 msgid "Automatically create versions"
4019 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4022 msgid ""
4023 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4024 "pma_config[/kbd]"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4028 msgid "User preferences storage table"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4032 msgid "User for config auth"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4036 msgid ""
4037 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4038 "compatibility checks and thereby increases performance"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4042 msgid "Verbose check"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4046 msgid ""
4047 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4048 "hostname instead."
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4052 msgid "Verbose name of this server"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4056 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4060 msgid "Allow to display all the rows"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4064 msgid ""
4065 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4066 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4067 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4071 msgid "Show password change form"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4075 msgid "Show create database form"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4079 msgid ""
4080 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4081 "insert mode"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "Show open tables"
4087 msgid "Show field types"
4088 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4091 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4095 msgid "Show function fields"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4099 msgid ""
4100 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4101 "output"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4105 msgid "Show phpinfo() link"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4109 msgid "Show detailed MySQL server information"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4113 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Show SQL queries"
4119 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4122 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Show statistics"
4128 msgstr "Статыстыка радку"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4131 msgid ""
4132 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4133 "comment and the real name"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4137 msgid "Display database comment instead of its name"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4141 msgid ""
4142 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4143 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4144 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4145 "alias, the table name itself stays unchanged"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4149 msgid "Display table comment instead of its name"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4153 msgid "Display table comments in tooltips"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4157 msgid ""
4158 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Skip locked tables"
4164 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4167 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4171 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4172 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4173 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4174 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4175 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4176 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4177 msgid "Password"
4178 msgstr "Пароль"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4181 msgid ""
4182 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4183 "installed"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4187 msgid "Enable SQL Validator"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4191 msgid ""
4192 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4193 "kbd])"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4197 #: tbl_tracking.php:456
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Username"
4200 msgstr "Імя карыстальніка:"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4203 msgid ""
4204 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4205 "possible) or keep the text field empty"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4209 msgid "Suggest new database name"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4213 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4217 msgid "Suhosin warning"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4221 msgid ""
4222 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4223 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4227 #, fuzzy
4228 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4229 msgid "Textarea columns"
4230 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4233 msgid ""
4234 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4235 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4239 msgid "Textarea rows"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4243 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4247 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Default title"
4253 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4256 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4260 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4264 msgid ""
4265 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4266 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4267 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4268 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4272 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4276 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Upload directory"
4282 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4285 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4289 msgid "Use database search"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4293 msgid ""
4294 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4295 "checkbox on the right"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4299 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4303 msgid ""
4304 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4305 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4306 "contain."
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4310 msgid "Verbose multiple statements"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4314 msgid "Check for latest version"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4318 msgid ""
4319 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4320 "for import and export operations"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4324 msgid "ZIP"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Config authentication"
4330 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Cookie authentication"
4335 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4338 #, fuzzy
4339 msgid "HTTP authentication"
4340 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Signon authentication"
4345 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4349 msgid "CSV using LOAD DATA"
4350 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4355 #: libraries/import/xls.php:20
4356 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4362 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4363 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4369 #: libraries/import/ods.php:22
4370 msgid "Open Document Spreadsheet"
4371 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4375 msgid "Quick"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4380 #, fuzzy
4381 #| msgid "Custom color"
4382 msgid "Custom"
4383 msgstr "Іншы колер"
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4387 msgid "Database export options"
4388 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4392 #: libraries/export/excel.php:17
4393 msgid "CSV for MS Excel"
4394 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4398 #: libraries/export/htmlword.php:17
4399 msgid "Microsoft Word 2000"
4400 msgstr "Microsoft Word 2000"
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4404 msgid "Open Document Text"
4405 msgstr "Тэкст Open Document"
4407 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4408 msgid "Could not connect to MySQL server"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4412 msgid "Empty username while using config authentication method"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4416 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4420 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4424 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4428 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4432 #, php-format
4433 msgid "Incorrect IP address: %s"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/core.lib.php:262
4437 #, php-format
4438 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4442 #: libraries/export/sql.php:481
4443 msgid "Events"
4444 msgstr "Падзеі"
4446 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4447 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4448 #: setup/frames/index.inc.php:113
4449 msgid "Name"
4450 msgstr "Назва"
4452 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4453 #: libraries/db_links.inc.php:44
4454 msgid "Database seems to be empty!"
4455 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4457 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4458 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4459 msgid "Tracking"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/db_links.inc.php:71
4463 msgid "Query"
4464 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4466 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4467 msgid "Designer"
4468 msgstr "Дызайнэр"
4470 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4471 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4472 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4473 msgid "Privileges"
4474 msgstr "Прывілеі"
4476 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4477 msgid "Routines"
4478 msgstr "Працэдуры"
4480 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4481 msgid "Return type"
4482 msgstr "Тып працэдуры"
4484 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4485 msgid ""
4486 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4487 "3.11[/a]"
4488 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4490 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4491 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4492 msgstr ""
4493 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4494 "канфігурацыйным файле."
4496 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4497 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4498 msgid "The server is not responding"
4499 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4501 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4502 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4503 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4505 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4506 msgid "Details..."
4507 msgstr "Падрабязьней..."
4509 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4510 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4511 msgid "Change password"
4512 msgstr "Зьмяніць пароль"
4514 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4515 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4516 msgid "No Password"
4517 msgstr "Без пароля"
4519 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4520 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4521 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4522 msgid "Re-type"
4523 msgstr "Пацьверджаньне"
4525 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4526 msgid "Password Hashing"
4527 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4529 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4532 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4533 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4535 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4536 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4537 msgid "Create new database"
4538 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4540 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4541 msgid "Create"
4542 msgstr "Стварыць"
4544 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4545 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4546 msgid "No Privileges"
4547 msgstr "Без прывілеяў"
4549 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4550 #, php-format
4551 msgid "Create table on database %s"
4552 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4554 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4555 #, fuzzy
4556 #| msgid "Number of fields"
4557 msgid "Number of columns"
4558 msgstr "Колькасьць палёў"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:35
4561 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4562 msgstr ""
4563 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4564 "файлы!"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:87
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4569 msgid "Exporting databases from the current server"
4570 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4572 #: libraries/display_export.lib.php:89
4573 #, fuzzy, php-format
4574 #| msgid "Create table on database %s"
4575 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4576 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:91
4579 #, fuzzy, php-format
4580 #| msgid "Create table on database %s"
4581 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4582 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:97
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "Export type"
4587 msgid "Export Method:"
4588 msgstr "Тып экспарту"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:113
4591 msgid "Quick - display only the minimal options"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/display_export.lib.php:129
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Custom - display all possible options"
4597 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:137
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "Databases"
4602 msgid "Database(s):"
4603 msgstr "Базы дадзеных"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:139
4606 #, fuzzy
4607 #| msgid "Tables"
4608 msgid "Table(s):"
4609 msgstr "Табліц"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:149
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "Rows"
4614 msgid "Rows:"
4615 msgstr "Радкі"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:157
4618 msgid "Dump some row(s)"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/display_export.lib.php:159
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Number of fields"
4624 msgid "Number of rows:"
4625 msgstr "Колькасьць палёў"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:162
4628 msgid "Row to begin at:"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/display_export.lib.php:173
4632 msgid "Dump all rows"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4636 msgid "Output:"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4640 #, fuzzy, php-format
4641 #| msgid "Save on server in %s directory"
4642 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4643 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:206
4646 #, fuzzy
4647 #| msgid "Save as file"
4648 msgid "Save output to a file"
4649 msgstr "Захаваць як файл"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:227
4652 #, fuzzy
4653 #| msgid "File name template"
4654 msgid "File name template:"
4655 msgstr "Шаблён назвы файла"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:229
4658 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/display_export.lib.php:231
4662 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/display_export.lib.php:233
4666 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/display_export.lib.php:237
4670 #, fuzzy, php-format
4671 #| msgid ""
4672 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4673 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4674 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4675 msgid ""
4676 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4677 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4678 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4679 msgstr ""
4680 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4681 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4682 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4684 #: libraries/display_export.lib.php:275
4685 msgid "use this for future exports"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4689 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4690 msgid "Character set of the file:"
4691 msgstr "Кадыроўка файла:"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:309
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "Compression"
4696 msgid "Compression:"
4697 msgstr "Сьціск"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4700 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4701 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4702 msgid "None"
4703 msgstr "Няма"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:313
4706 #, fuzzy
4707 #| msgid "\"zipped\""
4708 msgid "zipped"
4709 msgstr "архіваваны ў zip"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:315
4712 #, fuzzy
4713 #| msgid "\"gzipped\""
4714 msgid "gzipped"
4715 msgstr "архіваваны ў gzip"
4717 #: libraries/display_export.lib.php:317
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "\"bzipped\""
4720 msgid "bzipped"
4721 msgstr "сьціскаць у bzip"
4723 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4724 #: libraries/export/codegen.php:37
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Format"
4727 msgid "Format:"
4728 msgstr "Фармат"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:336
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Transformation options"
4733 msgid "Format-specific options:"
4734 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Encoding Conversion:"
4739 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4741 #: libraries/display_import.lib.php:66
4742 msgid ""
4743 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4744 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4745 "browsers."
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/display_import.lib.php:76
4749 msgid "The file is being processed, please be patient."
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/display_import.lib.php:98
4753 msgid ""
4754 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4755 "not available."
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/display_import.lib.php:129
4759 #, fuzzy
4760 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4761 msgid "Importing into the current server"
4762 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4764 #: libraries/display_import.lib.php:131
4765 #, fuzzy, php-format
4766 msgid "Importing into the database \"%s\""
4767 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4769 #: libraries/display_import.lib.php:133
4770 #, fuzzy, php-format
4771 msgid "Importing into the table \"%s\""
4772 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4774 #: libraries/display_import.lib.php:139
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "File to import"
4777 msgid "File to Import:"
4778 msgstr "Імпартаваць файл"
4780 #: libraries/display_import.lib.php:156
4781 #, php-format
4782 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/display_import.lib.php:158
4786 msgid ""
4787 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4788 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/display_import.lib.php:178
4792 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4793 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4795 #: libraries/display_import.lib.php:208
4796 #, fuzzy
4797 #| msgid "Partial import"
4798 msgid "Partial Import:"
4799 msgstr "Частковы імпарт"
4801 #: libraries/display_import.lib.php:214
4802 #, php-format
4803 msgid ""
4804 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4805 msgstr ""
4806 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4807 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4809 #: libraries/display_import.lib.php:221
4810 #, fuzzy
4811 #| msgid ""
4812 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4813 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4814 #| "files, however it can break transactions."
4815 msgid ""
4816 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4817 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4818 "however it can break transactions.)</i>"
4819 msgstr ""
4820 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4821 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4822 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4824 #: libraries/display_import.lib.php:228
4825 #, fuzzy
4826 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4827 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4828 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4830 #: libraries/display_import.lib.php:250
4831 msgid "Format-Specific Options:"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4835 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4836 msgid "Language"
4837 msgstr "Мова"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4840 #, php-format
4841 msgid "%d is not valid row number."
4842 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "row(s) starting from record #"
4847 msgid "row(s) starting from row #"
4848 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4851 msgid "horizontal"
4852 msgstr "гарызантальна"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4855 msgid "horizontal (rotated headers)"
4856 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4859 msgid "vertical"
4860 msgstr "вэртыкальна"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4863 #, php-format
4864 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4865 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4868 msgid "Sort by key"
4869 msgstr "Сартаваць па ключы"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4872 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4873 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4874 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4875 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4876 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4877 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4878 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4879 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4880 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4881 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4882 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4883 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4884 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4885 #: tbl_structure.php:845
4886 msgid "Options"
4887 msgstr "Налады"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "Partial Texts"
4892 msgid "Partial texts"
4893 msgstr "Частковыя тэксты"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Full Texts"
4898 msgid "Full texts"
4899 msgstr "Поўныя тэксты"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4902 msgid "Relational key"
4903 msgstr "Ключ сувязі"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Relational display field"
4908 msgid "Relational display column"
4909 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4912 msgid "Show binary contents"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4916 msgid "Show BLOB contents"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4920 #: tbl_change.php:312
4921 msgid "Hide"
4922 msgstr "Схаваць"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4926 msgid "Browser transformation"
4927 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4930 msgid "The row has been deleted"
4931 msgstr "Радок быў выдалены"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4934 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4935 msgid "Kill"
4936 msgstr "Спыніць"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4939 msgid "in query"
4940 msgstr "па запыту"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4943 msgid "Showing rows"
4944 msgstr "Паказаныя запісы"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4947 msgid "total"
4948 msgstr "усяго"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4951 #, php-format
4952 msgid "Query took %01.4f sec"
4953 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4956 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4957 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4958 msgid "Change"
4959 msgstr "Зьмяніць"
4961 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4962 msgid "Query results operations"
4963 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4965 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4966 msgid "Print view (with full texts)"
4967 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4970 #, fuzzy
4971 #| msgid "Display PDF schema"
4972 msgid "Display chart"
4973 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4976 msgid "Link not found"
4977 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4979 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4980 msgid "Version information"
4981 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4984 msgid "Data home directory"
4985 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4988 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4989 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4992 msgid "Data files"
4993 msgstr "Файлы дадзеных"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4996 msgid "Autoextend increment"
4997 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5000 msgid ""
5001 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5002 "when it becomes full."
5003 msgstr ""
5004 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5005 "калі яна запоўніцца."
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5008 msgid "Buffer pool size"
5009 msgstr "Памер пулу буфэру"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5012 msgid ""
5013 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5014 "tables."
5015 msgstr ""
5016 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5017 "індэксаў табліц."
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5020 msgid "Buffer Pool"
5021 msgstr "Пул буфэру"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5024 msgid "InnoDB Status"
5025 msgstr "Стан InnoDB"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5028 msgid "Buffer Pool Usage"
5029 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5032 msgid "pages"
5033 msgstr "старонак"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5036 msgid "Free pages"
5037 msgstr "Вольных старонак"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5040 msgid "Dirty pages"
5041 msgstr "Брудных старонак"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5044 msgid "Pages containing data"
5045 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5048 msgid "Pages to be flushed"
5049 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5052 msgid "Busy pages"
5053 msgstr "Занятых старонак"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5056 msgid "Latched pages"
5057 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5060 msgid "Buffer Pool Activity"
5061 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5064 msgid "Read requests"
5065 msgstr "Запыты чытаньня"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5068 msgid "Write requests"
5069 msgstr "Запытаў запісу"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5072 msgid "Read misses"
5073 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5076 msgid "Write waits"
5077 msgstr "Затрымак запісу"
5079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5080 msgid "Read misses in %"
5081 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5084 msgid "Write waits in %"
5085 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5088 msgid "Data pointer size"
5089 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5092 msgid ""
5093 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5094 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5095 msgstr ""
5096 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5097 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5100 msgid "Automatic recovery mode"
5101 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5104 msgid ""
5105 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5106 "myisam-recover server startup option."
5107 msgstr ""
5108 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5109 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5111 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5112 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5113 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5115 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5116 msgid ""
5117 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5118 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5119 "INFILE)."
5120 msgstr ""
5121 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5122 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5123 "DATA INFILE)."
5125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5126 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5127 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5130 msgid ""
5131 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5132 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5133 "method."
5134 msgstr ""
5135 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5136 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5137 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5140 msgid "Repair threads"
5141 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5144 msgid ""
5145 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5146 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5147 msgstr ""
5148 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5149 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5150 "сартаваньня."
5152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5153 msgid "Sort buffer size"
5154 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5157 msgid ""
5158 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5159 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5160 msgstr ""
5161 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5162 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5165 #, fuzzy
5166 #| msgid "Garbage threshold"
5167 msgid "Garbage Threshold"
5168 msgstr "Парог сьмецьця"
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5171 #, fuzzy
5172 #| msgid ""
5173 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5174 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5175 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5176 msgstr ""
5177 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5178 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5179 "— 50."
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5182 #: server_synchronize.php:1161
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Port"
5185 msgstr "Парадак"
5187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5188 msgid ""
5189 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5190 "will disable HTTP communication with the daemon."
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5194 msgid "Repository Threshold"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5198 msgid ""
5199 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5200 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5201 "specified."
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5205 msgid "Temp Blob Timeout"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5209 msgid ""
5210 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5211 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5215 #, fuzzy
5216 #| msgid "Log file threshold"
5217 msgid "Temp Log Threshold"
5218 msgstr "Парог файла логу"
5220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5221 msgid ""
5222 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5223 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5224 "specified."
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5228 msgid "Max Keep Alive"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5232 msgid ""
5233 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5234 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5238 msgid "Metadata Headers"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5242 msgid ""
5243 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5244 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5248 msgid "Index cache size"
5249 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5252 msgid ""
5253 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5254 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5255 msgstr ""
5256 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5257 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5260 msgid "Record cache size"
5261 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5264 msgid ""
5265 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5266 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5267 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5268 msgstr ""
5269 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5270 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5271 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5272 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5275 msgid "Log cache size"
5276 msgstr "Памер кэшу логаў"
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5279 msgid ""
5280 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5281 "transaction log data. The default is 16MB."
5282 msgstr ""
5283 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5284 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5285 "змоўчаньні — 16 МБ."
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5288 msgid "Log file threshold"
5289 msgstr "Парог файла логу"
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5292 msgid ""
5293 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5294 "default value is 16MB."
5295 msgstr ""
5296 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5297 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5300 msgid "Transaction buffer size"
5301 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5304 msgid ""
5305 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5306 "buffers of this size). The default is 1MB."
5307 msgstr ""
5308 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5309 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5312 msgid "Checkpoint frequency"
5313 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5316 msgid ""
5317 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5318 "performed. The default value is 24MB."
5319 msgstr ""
5320 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5321 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5324 msgid "Data log threshold"
5325 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5328 msgid ""
5329 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5330 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5331 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5332 "that can be stored in the database."
5333 msgstr ""
5334 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5335 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5336 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5337 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5340 msgid "Garbage threshold"
5341 msgstr "Парог сьмецьця"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5344 msgid ""
5345 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5346 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5347 msgstr ""
5348 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5349 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5350 "— 50."
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5353 msgid "Log buffer size"
5354 msgstr "Памер буфэру логу"
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5357 msgid ""
5358 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5359 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5360 "required to write a data log."
5361 msgstr ""
5362 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5363 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5364 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5367 msgid "Data file grow size"
5368 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5371 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5372 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5375 msgid "Row file grow size"
5376 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5379 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5380 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5383 msgid "Log file count"
5384 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5387 msgid ""
5388 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5389 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5390 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5391 "number."
5392 msgstr ""
5393 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5394 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5395 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5396 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5398 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid "Lines terminated by"
5401 msgid "Columns separated with:"
5402 msgstr "Радкі падзеленыя"
5404 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid "Fields enclosed by"
5407 msgid "Columns enclosed with:"
5408 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5410 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Fields escaped by"
5413 msgid "Columns escaped with:"
5414 msgstr "Палі экрануюцца"
5416 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Lines terminated by"
5419 msgid "Lines terminated with:"
5420 msgstr "Радкі падзеленыя"
5422 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5423 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5424 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5425 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5426 #, fuzzy
5427 #| msgid "Replace NULL by"
5428 msgid "Replace NULL with:"
5429 msgstr "Замяняць NULL на"
5431 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5432 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/export/excel.php:32
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Excel edition"
5438 msgid "Excel edition:"
5439 msgstr "Вэрсія Excel"
5441 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5442 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5443 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Data dump options"
5446 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5448 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5449 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5450 msgid "Dumping data for table"
5451 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5453 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5454 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5455 msgid "Table structure for table"
5456 msgstr "Структура табліцы"
5458 #: libraries/export/latex.php:13
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5461 msgid "Content of table @TABLE@"
5462 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5464 #: libraries/export/latex.php:14
5465 msgid "(continued)"
5466 msgstr "(працяг)"
5468 #: libraries/export/latex.php:15
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5471 msgid "Structure of table @TABLE@"
5472 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5474 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5475 #: libraries/export/sql.php:87
5476 #, fuzzy
5477 #| msgid "Transformation options"
5478 msgid "Object creation options"
5479 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5481 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Table caption"
5484 msgid "Table caption (continued)"
5485 msgstr "Загаловак табліцы"
5487 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5488 #: libraries/export/sql.php:40
5489 #, fuzzy
5490 #| msgid "Disable foreign key checks"
5491 msgid "Display foreign key relationships"
5492 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5494 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5495 #, fuzzy
5496 #| msgid "Displaying Column Comments"
5497 msgid "Display comments"
5498 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5500 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5501 #: libraries/export/sql.php:44
5502 #, fuzzy
5503 #| msgid "Available MIME types"
5504 msgid "Display MIME types"
5505 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5507 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5508 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5509 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5510 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5511 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5512 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5513 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5514 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5515 msgid "Host"
5516 msgstr "Хост"
5518 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5519 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5520 msgid "Generation Time"
5521 msgstr "Час стварэньня"
5523 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5524 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5525 msgid "Server version"
5526 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5528 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5529 #: libraries/export/xml.php:112
5530 msgid "PHP Version"
5531 msgstr "Вэрсія PHP"
5533 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5534 msgid "MediaWiki Table"
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/export/pdf.php:17
5538 msgid "PDF"
5539 msgstr "PDF"
5541 #: libraries/export/pdf.php:23
5542 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5543 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5545 #: libraries/export/pdf.php:24
5546 #, fuzzy
5547 #| msgid "Report title"
5548 msgid "Report title:"
5549 msgstr "Загаловак справаздачы"
5551 #: libraries/export/php_array.php:16
5552 msgid "PHP array"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/export/sql.php:33
5556 msgid ""
5557 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5558 "and server version)</i>"
5559 msgstr ""
5561 #: libraries/export/sql.php:35
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5564 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5565 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5567 #: libraries/export/sql.php:37
5568 msgid ""
5569 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5570 "checked"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/export/sql.php:65
5574 msgid ""
5575 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5579 #: libraries/export/sql.php:107
5580 #, fuzzy, php-format
5581 #| msgid "Statements"
5582 msgid "Add %s statement"
5583 msgstr "Выразы"
5585 #: libraries/export/sql.php:91
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "Statements"
5588 msgid "Add statements:"
5589 msgstr "Выразы"
5591 #: libraries/export/sql.php:111
5592 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/export/sql.php:123
5596 msgid ""
5597 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5598 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/export/sql.php:136
5602 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/export/sql.php:138
5606 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/export/sql.php:140
5610 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/export/sql.php:147
5614 msgid "Function to use when dumping data:"
5615 msgstr ""
5617 #: libraries/export/sql.php:151
5618 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/export/sql.php:154
5622 msgid ""
5623 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5624 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5625 "(1,2,3)</code>"
5626 msgstr ""
5628 #: libraries/export/sql.php:155
5629 msgid ""
5630 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5631 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5632 "(7,8,9)</code>"
5633 msgstr ""
5635 #: libraries/export/sql.php:156
5636 msgid ""
5637 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5638 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/export/sql.php:157
5642 msgid ""
5643 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5644 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/export/sql.php:167
5648 msgid ""
5649 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5650 "0x616263)</i>"
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/export/sql.php:171
5654 msgid ""
5655 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5656 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5660 msgid "Procedures"
5661 msgstr "Працэдуры"
5663 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5664 msgid "Functions"
5665 msgstr "Функцыі"
5667 #: libraries/export/sql.php:683
5668 msgid "Constraints for dumped tables"
5669 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5671 #: libraries/export/sql.php:692
5672 msgid "Constraints for table"
5673 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5675 #: libraries/export/sql.php:792
5676 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5677 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5679 #: libraries/export/sql.php:804
5680 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5681 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5683 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5684 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5685 msgid "Triggers"
5686 msgstr "Трыгеры"
5688 #: libraries/export/sql.php:873
5689 msgid "Structure for view"
5690 msgstr "Структура для прагляду"
5692 #: libraries/export/sql.php:882
5693 msgid "Stand-in structure for view"
5694 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5696 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5697 msgid "XML"
5698 msgstr "XML"
5700 #: libraries/export/xml.php:30
5701 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/export/xml.php:40
5705 #, fuzzy
5706 #| msgid "View"
5707 msgid "Views"
5708 msgstr "Выгляд"
5710 #: libraries/export/xml.php:47
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Export contents"
5713 msgstr "Тып экспарту"
5715 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5716 #: libraries/footer.inc.php:192
5717 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5718 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5720 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5721 msgid "SQL result"
5722 msgstr "SQL-вынік"
5724 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5725 msgid "Generated by"
5726 msgstr "Створаны"
5728 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5729 #: tbl_get_field.php:34
5730 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5731 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5733 #: libraries/import.lib.php:1141
5734 msgid ""
5735 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/import.lib.php:1142
5739 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/import.lib.php:1143
5743 msgid ""
5744 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/import.lib.php:1144
5748 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/import.lib.php:1147
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Go to database"
5754 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5756 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5757 msgid "settings"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/import.lib.php:1169
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Go to table"
5763 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5765 #: libraries/import.lib.php:1178
5766 msgid "Go to view"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5770 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5771 msgid ""
5772 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5773 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/import/csv.php:39
5777 msgid ""
5778 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5779 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5780 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/import/csv.php:41
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "Column names"
5786 msgid "Column names: "
5787 msgstr "Назвы калёнак"
5789 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5790 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5791 #, php-format
5792 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5793 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5795 #: libraries/import/csv.php:121
5796 #, php-format
5797 msgid ""
5798 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5799 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5803 #, php-format
5804 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5805 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5807 #: libraries/import/csv.php:314
5808 #, fuzzy, php-format
5809 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5810 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5811 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5813 #: libraries/import/docsql.php:27
5814 msgid "DocSQL"
5815 msgstr "DocSQL"
5817 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5818 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5819 msgid "Table name"
5820 msgstr "Імя табліцы"
5822 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5823 #: view_create.php:147
5824 msgid "Column names"
5825 msgstr "Назвы калёнак"
5827 #: libraries/import/ldi.php:56
5828 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5829 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5831 #: libraries/import/ods.php:28
5832 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/import/ods.php:29
5836 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/import/sql.php:32
5840 #, fuzzy
5841 #| msgid "SQL compatibility mode"
5842 msgid "SQL compatibility mode:"
5843 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5845 #: libraries/import/sql.php:42
5846 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5850 msgid ""
5851 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5852 "the issue and try again."
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "None"
5858 msgctxt "None encoding conversion"
5859 msgid "None"
5860 msgstr "Няма"
5862 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5863 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5864 msgid "Convert to Kana"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5868 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5869 #: tbl_structure.php:563
5870 msgid "Primary"
5871 msgstr "Першасны"
5873 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5874 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5875 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5876 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5877 msgid "Index"
5878 msgstr "Індэкс"
5880 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5881 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5882 #: tbl_structure.php:569
5883 msgid "Fulltext"
5884 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5886 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5887 msgid "No change"
5888 msgstr "Няма зьменаў"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5891 msgid "Charset"
5892 msgstr "Кадыроўка"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5895 #: tbl_change.php:507
5896 msgid "Binary"
5897 msgstr "Двайковы"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5900 msgid "Bulgarian"
5901 msgstr "Баўгарская"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5904 msgid "Simplified Chinese"
5905 msgstr "Кітайская спрошчаная"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5908 msgid "Traditional Chinese"
5909 msgstr "Традыцыйная кітайская"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5912 msgid "case-insensitive"
5913 msgstr "без уліку рэгістру"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5916 msgid "case-sensitive"
5917 msgstr "з улікам рэгістру"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5920 msgid "Croatian"
5921 msgstr "Харвацкая"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5924 msgid "Czech"
5925 msgstr "Чэская"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5928 msgid "Danish"
5929 msgstr "Дацкая"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5932 msgid "English"
5933 msgstr "Ангельская"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5936 msgid "Esperanto"
5937 msgstr "Эспэранта"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5940 msgid "Estonian"
5941 msgstr "Эстонская"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5944 msgid "German"
5945 msgstr "Нямецкая"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5948 msgid "dictionary"
5949 msgstr "слоўнік"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5952 msgid "phone book"
5953 msgstr "тэлефонная кніга"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5956 msgid "Hungarian"
5957 msgstr "Вугорская"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5960 msgid "Icelandic"
5961 msgstr "Ісьляндзкая"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5964 msgid "Japanese"
5965 msgstr "Японская"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5968 msgid "Latvian"
5969 msgstr "Латвійская"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5972 msgid "Lithuanian"
5973 msgstr "Літоўская"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5976 msgid "Korean"
5977 msgstr "Карэйская"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5980 msgid "Persian"
5981 msgstr "Пэрсыдзкая"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5984 msgid "Polish"
5985 msgstr "Польская"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5988 msgid "West European"
5989 msgstr "Заходнеэўрапейская"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5992 msgid "Romanian"
5993 msgstr "Румынская"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5996 msgid "Slovak"
5997 msgstr "Славацкая"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6000 msgid "Slovenian"
6001 msgstr "Славенская"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6004 msgid "Spanish"
6005 msgstr "Гішпанская"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6008 msgid "Traditional Spanish"
6009 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6012 msgid "Swedish"
6013 msgstr "Швэдзкая"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6016 msgid "Thai"
6017 msgstr "Тайляндзкая"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6020 msgid "Turkish"
6021 msgstr "Турэцкая"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6024 msgid "Ukrainian"
6025 msgstr "Украінская"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6028 msgid "Unicode"
6029 msgstr "Юнікод"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6034 msgid "multilingual"
6035 msgstr "шматмоўная"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6038 msgid "Central European"
6039 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6042 msgid "Russian"
6043 msgstr "Расейская"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6046 msgid "Baltic"
6047 msgstr "Балтыйская"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6050 msgid "Armenian"
6051 msgstr "Армянская"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6054 msgid "Cyrillic"
6055 msgstr "Кірылічная"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6058 msgid "Arabic"
6059 msgstr "Арабская"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6062 msgid "Hebrew"
6063 msgstr "Габрэйская"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6066 msgid "Georgian"
6067 msgstr "Грузінская"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6070 msgid "Greek"
6071 msgstr "Грэцкая"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6074 msgid "Czech-Slovak"
6075 msgstr "Чэхаславацкая"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6078 msgid "unknown"
6079 msgstr "невядома"
6081 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6082 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6083 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6084 msgid "Home"
6085 msgstr "Да пачатку"
6087 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6088 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6089 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6090 msgid "Log out"
6091 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6093 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6094 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6095 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6096 msgid "Reload navigation frame"
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6100 #, fuzzy
6101 #| msgid "This format has no options"
6102 msgid "This format has no options"
6103 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6105 #: libraries/relation.lib.php:77
6106 msgid "not OK"
6107 msgstr "не OK"
6109 #: libraries/relation.lib.php:82
6110 msgid "Enabled"
6111 msgstr "Уключана"
6113 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6114 #: pmd_relation_new.php:68
6115 msgid "General relation features"
6116 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6118 #: libraries/relation.lib.php:105
6119 msgid "Display Features"
6120 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6122 #: libraries/relation.lib.php:111
6123 msgid "Creation of PDFs"
6124 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6126 #: libraries/relation.lib.php:115
6127 msgid "Displaying Column Comments"
6128 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6130 #: libraries/relation.lib.php:120
6131 msgid ""
6132 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6133 msgstr ""
6134 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6135 "да дакумэнтацыі"
6137 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6138 msgid "Bookmarked SQL query"
6139 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6141 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6142 msgid "SQL history"
6143 msgstr "Гісторыя SQL"
6145 #: libraries/relation.lib.php:141
6146 msgid "User preferences"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/relation.lib.php:145
6150 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/relation.lib.php:147
6154 msgid ""
6155 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/relation.lib.php:148
6159 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/relation.lib.php:149
6163 msgid ""
6164 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6165 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6166 msgstr ""
6168 #: libraries/relation.lib.php:150
6169 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/relation.lib.php:1164
6173 msgid "no description"
6174 msgstr "няма апісаньня"
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6177 msgid "Slave configuration"
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6181 msgid "Change or reconfigure master server"
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6185 msgid ""
6186 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6187 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6193 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6194 #: server_synchronize.php:1169
6195 msgid "User name"
6196 msgstr "Імя карыстальніка"
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Master status"
6201 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Slave status"
6206 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6208 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6209 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6210 msgid "Variable"
6211 msgstr "Зьменная"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6214 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6215 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6216 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6217 msgid "Value"
6218 msgstr "Значэньне"
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6221 msgid "Server ID"
6222 msgstr "ID сэрвэра"
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6225 msgid ""
6226 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6227 "this list."
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6231 msgid "Add slave replication user"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6235 msgid "Any user"
6236 msgstr "Любы карыстальнік"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6239 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6240 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6241 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6242 msgid "Use text field"
6243 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6245 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6246 msgid "Any host"
6247 msgstr "Любы хост"
6249 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6250 msgid "Local"
6251 msgstr "Лякальны"
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6254 msgid "This Host"
6255 msgstr "Гэты хост"
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6258 msgid "Use Host Table"
6259 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6261 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6262 msgid ""
6263 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6264 "table are used instead."
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6268 msgid "Generate Password"
6269 msgstr "Згенэраваць пароль"
6271 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6272 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6274 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6275 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6276 #, fuzzy, php-format
6277 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6278 msgid "The %s table doesn't exist!"
6279 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6281 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6282 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6284 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6285 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6286 #, php-format
6287 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6288 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6290 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6292 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6293 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6294 #, fuzzy, php-format
6295 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6296 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6297 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6299 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6300 #, fuzzy
6301 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6302 msgid "This page does not contain any tables!"
6303 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6305 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6306 msgid "SCHEMA ERROR: "
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6311 msgid "Relational schema"
6312 msgstr "Рэляцыйная схема"
6314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6315 msgid "Table of contents"
6316 msgstr "Зьмест"
6318 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6319 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6321 #: tbl_structure.php:200
6322 msgid "Attributes"
6323 msgstr "Атрыбуты"
6325 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6326 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6327 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6328 msgid "Extra"
6329 msgstr "Дадаткова"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6332 msgid "Create a page"
6333 msgstr "Стварыць новую старонку"
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Page number:"
6338 msgid "Page name"
6339 msgstr "Старонка:"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Automatic layout"
6344 msgid "Automatic layout based on"
6345 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6348 msgid "Internal relations"
6349 msgstr "Унутраныя сувязі"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6352 msgid "FOREIGN KEY"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6356 msgid "Please choose a page to edit"
6357 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Select All"
6362 msgid "Select page"
6363 msgstr "Выбраць усё"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6366 msgid "Select Tables"
6367 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6370 #, fuzzy
6371 #| msgid "Relational schema"
6372 msgid "Display relational schema"
6373 msgstr "Рэляцыйная схема"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6376 msgid "Select Export Relational Type"
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6380 msgid "Show grid"
6381 msgstr "Паказаць сетку"
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6384 msgid "Show color"
6385 msgstr "Паказаць колер"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6388 msgid "Show dimension of tables"
6389 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6392 msgid "Display all tables with the same width"
6393 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6396 msgid "Only show keys"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6400 msgid "Landscape"
6401 msgstr "Краявід"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6404 msgid "Portrait"
6405 msgstr "Партрэт"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Creation"
6410 msgid "Orientation"
6411 msgstr "Створаная"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6414 msgid "Paper size"
6415 msgstr "Памер паперы"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6418 msgid ""
6419 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6420 "like to delete those references?"
6421 msgstr ""
6422 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6423 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6426 msgid "Toggle scratchboard"
6427 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6429 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6430 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6431 msgid "ltr"
6432 msgstr "ltr"
6434 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6435 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6436 #, php-format
6437 msgid "Unknown language: %1$s."
6438 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6440 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "Server"
6443 msgid "Current Server"
6444 msgstr "Сэрвэр"
6446 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6447 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6448 msgid "Binary log"
6449 msgstr "Двайковы лог"
6451 #: libraries/server_links.inc.php:59
6452 msgid "Processes"
6453 msgstr "Працэсы"
6455 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6456 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6457 msgid "Variables"
6458 msgstr "Зьменныя"
6460 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6461 msgid "Charsets"
6462 msgstr "Кадыроўкі"
6464 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6465 msgid "Engines"
6466 msgstr "Машыны"
6468 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6469 #: server_synchronize.php:1098
6470 msgid "Synchronize"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/server_links.inc.php:99
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "General relation features"
6476 msgid "Settings"
6477 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6479 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Source database"
6482 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6484 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6485 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6486 msgid "Current server"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6490 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Remote server"
6493 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6495 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6496 msgid "Difference"
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Target database"
6502 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6505 #, php-format
6506 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6507 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6510 #, php-format
6511 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6512 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "Column names"
6517 msgid "Columns"
6518 msgstr "Назвы калёнак"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6521 msgid "Bookmark this SQL query"
6522 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6525 msgid "Let every user access this bookmark"
6526 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6529 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6530 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6533 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6534 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6537 msgid "Delimiter"
6538 msgstr "Разьдзяляльнік"
6540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6541 msgid " Show this query here again "
6542 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6545 msgid "Submit"
6546 msgstr "Адправіць"
6548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6549 msgid "View only"
6550 msgstr "Толькі прагляд"
6552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6553 msgid "Location of the text file"
6554 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6557 msgid "web server upload directory"
6558 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6561 msgid ""
6562 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6563 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6564 msgstr ""
6565 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6566 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6567 "памылкі"
6569 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6570 msgid ""
6571 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6572 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6573 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6574 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6575 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6576 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6577 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6578 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6579 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6580 msgstr ""
6581 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6582 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6583 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6584 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6585 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6586 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6587 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6588 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6589 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6590 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6592 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6593 msgid "BEGIN CUT"
6594 msgstr "BEGIN CUT"
6596 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6597 msgid "END CUT"
6598 msgstr "END CUT"
6600 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6601 msgid "BEGIN RAW"
6602 msgstr "BEGIN RAW"
6604 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6605 msgid "END RAW"
6606 msgstr "END RAW"
6608 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6609 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6613 msgid "Unclosed quote"
6614 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6616 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6617 msgid "Invalid Identifer"
6618 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6620 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6621 msgid "Unknown Punctuation String"
6622 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6624 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6628 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6629 msgstr ""
6630 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6631 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6632 "%s."
6634 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6635 msgid "Table seems to be empty!"
6636 msgstr "Табліца — пустая!"
6638 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6639 #, php-format
6640 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6644 msgid "Length/Values"
6645 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6648 #, fuzzy
6649 #| msgid ""
6650 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6651 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6652 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6653 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6654 msgid ""
6655 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6656 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6657 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6658 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6659 msgstr ""
6660 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6661 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6662 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6663 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6666 msgid ""
6667 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6668 "escaping or quotes, using this format: a"
6669 msgstr ""
6670 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6671 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6674 #, php-format
6675 msgid ""
6676 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6677 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6678 msgstr ""
6679 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6680 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6682 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6683 msgid "Transformation options"
6684 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6687 msgid ""
6688 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6689 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6690 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6691 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6692 msgstr ""
6693 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6694 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6695 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6696 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6699 msgid "ENUM or SET data too long?"
6700 msgstr ""
6702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6703 msgid "Get more editing space"
6704 msgstr ""
6706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "None"
6709 msgctxt "for default"
6710 msgid "None"
6711 msgstr "Няма"
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6714 msgid "As defined:"
6715 msgstr "Як вызначана:"
6717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6718 #, php-format
6719 msgid ""
6720 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6721 "author what %s does."
6722 msgstr ""
6723 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6724 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6727 #: tbl_operations.php:352
6728 msgid "Storage Engine"
6729 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6732 msgid "PARTITION definition"
6733 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6736 #, fuzzy, php-format
6737 #| msgid "Add %s field(s)"
6738 msgid "Add %s column(s)"
6739 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "You have to add at least one field."
6744 msgid "You have to add at least one column."
6745 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6747 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6748 msgid "Event"
6749 msgstr "Падзея"
6751 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid ""
6754 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6755 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6756 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6757 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6758 msgid ""
6759 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6760 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6761 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6762 "need to set the first option to the empty string."
6763 msgstr ""
6764 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6765 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6766 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6767 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6769 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6770 msgid ""
6771 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6772 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6773 msgstr ""
6774 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6775 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6777 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6778 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6779 msgid ""
6780 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6781 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6782 msgstr ""
6783 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6784 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6786 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6787 msgid "Displays a link to download this image."
6788 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6790 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid ""
6793 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6794 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6795 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6796 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6797 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6798 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6799 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6800 #| "done using gmdate() function."
6801 msgid ""
6802 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6803 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6804 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6805 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6806 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6807 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6808 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6809 "gmdate() function."
6810 msgstr ""
6811 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6812 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6813 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6814 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6815 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6816 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6817 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6818 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6819 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6821 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid ""
6824 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6825 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6826 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6827 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6828 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6829 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6830 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6831 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6832 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6833 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6834 msgid ""
6835 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6836 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6837 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6838 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6839 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6840 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6841 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6842 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6843 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6844 "(Default 1)."
6845 msgstr ""
6846 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6847 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6848 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6849 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6850 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6851 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6852 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6853 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6854 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6855 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6856 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6858 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid ""
6861 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6862 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6863 msgid ""
6864 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6865 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6866 msgstr ""
6867 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6868 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6870 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid ""
6873 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6874 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6875 #| "third options are the width and the height in pixels."
6876 msgid ""
6877 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6878 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6879 "third options are the width and the height in pixels."
6880 msgstr ""
6881 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6882 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6883 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6885 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6886 #, fuzzy
6887 #| msgid ""
6888 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6889 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6890 #| "for the link."
6891 msgid ""
6892 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6893 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6894 "the link."
6895 msgstr ""
6896 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
6897 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
6899 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6900 msgid ""
6901 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6902 "standard dotted format."
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6906 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6907 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
6909 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6910 msgid ""
6911 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6912 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6913 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6914 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6915 "(Default: \"...\")."
6916 msgstr ""
6917 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
6918 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
6919 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
6920 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
6921 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
6923 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "General relation features"
6926 msgid "Manage your settings"
6927 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6929 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Modifications have been saved"
6932 msgid "Configuration has been saved"
6933 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6935 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6939 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6940 msgstr ""
6942 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6945 msgid "Could not save configuration"
6946 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
6948 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6949 msgid ""
6950 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6951 "import it for current session?"
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6955 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6956 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
6958 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6959 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6960 msgid "Error in ZIP archive:"
6961 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
6963 #: main.php:67
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "General relation features"
6966 msgid "General Settings"
6967 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6969 #: main.php:99
6970 msgid "MySQL connection collation"
6971 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6973 #: main.php:115
6974 msgid "Appearance Settings"
6975 msgstr ""
6977 #: main.php:135
6978 msgid "Background color"
6979 msgstr ""
6981 #: main.php:136
6982 msgid "Choose..."
6983 msgstr ""
6985 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "General relation features"
6988 msgid "More settings"
6989 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6991 #: main.php:170
6992 msgid "Protocol version"
6993 msgstr "Вэрсія пратаколу"
6995 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6996 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6997 #: server_processlist.php:53
6998 msgid "User"
6999 msgstr "Карыстальнік"
7001 #: main.php:176
7002 msgid "MySQL charset"
7003 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7005 #: main.php:188
7006 msgid "Web server"
7007 msgstr "Вэб-сэрвэр"
7009 #: main.php:194
7010 msgid "MySQL client version"
7011 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7013 #: main.php:196
7014 msgid "PHP extension"
7015 msgstr "Пашырэньне PHP"
7017 #: main.php:202
7018 msgid "Show PHP information"
7019 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7021 #: main.php:213
7022 msgid "Wiki"
7023 msgstr "Wiki"
7025 #: main.php:216
7026 msgid "Official Homepage"
7027 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7029 #: main.php:223
7030 msgid "Mailing lists"
7031 msgstr ""
7033 #: main.php:248
7034 msgid ""
7035 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7036 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7037 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7038 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7039 msgstr ""
7040 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7041 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7042 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7043 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7044 "бясьпецы."
7046 #: main.php:256
7047 msgid ""
7048 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7049 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7050 "corrupted!"
7051 msgstr ""
7052 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7053 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7055 #: main.php:264
7056 msgid ""
7057 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7058 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7059 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7060 msgstr ""
7061 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7062 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7063 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7065 #: main.php:272
7066 msgid ""
7067 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7068 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7069 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7070 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7071 msgstr ""
7073 #: main.php:279
7074 msgid ""
7075 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7076 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7077 msgstr ""
7079 #: main.php:287
7080 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7081 msgstr ""
7082 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7084 #: main.php:295
7085 msgid ""
7086 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7087 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7088 "has been configured."
7089 msgstr ""
7091 #: main.php:304
7092 #, fuzzy, php-format
7093 #| msgid ""
7094 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7095 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7096 msgid ""
7097 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7098 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7099 msgstr ""
7100 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7101 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7103 #: main.php:319
7104 msgid ""
7105 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7106 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7107 "automatically."
7108 msgstr ""
7110 #: main.php:334
7111 #, php-format
7112 msgid ""
7113 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7114 "This may cause unpredictable behavior."
7115 msgstr ""
7116 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7117 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7119 #: main.php:346
7120 #, php-format
7121 msgid ""
7122 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7123 "issues."
7124 msgstr ""
7125 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7126 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7128 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7129 msgid "No databases"
7130 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7132 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Clear"
7135 msgstr "Каляндар"
7137 #: navigation.php:281
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Filter"
7140 msgstr "Файлы"
7142 #: navigation.php:281
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "table name"
7145 msgid "filter tables by name"
7146 msgstr "імя табліцы"
7148 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Create table"
7151 msgctxt "short form"
7152 msgid "Create table"
7153 msgstr "Стварыць табліцу"
7155 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7156 msgid "Please select a database"
7157 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7159 #: pmd_general.php:76
7160 msgid "Show/Hide left menu"
7161 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7163 #: pmd_general.php:80
7164 msgid "Save position"
7165 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7167 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7168 msgid "Create table"
7169 msgstr "Стварыць табліцу"
7171 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7172 msgid "Create relation"
7173 msgstr "Стварыць сувязь"
7175 #: pmd_general.php:92
7176 msgid "Reload"
7177 msgstr "Абнавіць"
7179 #: pmd_general.php:95
7180 msgid "Help"
7181 msgstr "Дапамога"
7183 #: pmd_general.php:99
7184 msgid "Angular links"
7185 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7187 #: pmd_general.php:99
7188 msgid "Direct links"
7189 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7191 #: pmd_general.php:103
7192 msgid "Snap to grid"
7193 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7195 #: pmd_general.php:107
7196 msgid "Small/Big All"
7197 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7199 #: pmd_general.php:111
7200 msgid "Toggle small/big"
7201 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7203 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7204 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7205 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7207 #: pmd_general.php:122
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Submit Query"
7210 msgid "Build Query"
7211 msgstr "Выканаць запыт"
7213 #: pmd_general.php:127
7214 msgid "Move Menu"
7215 msgstr "Перасунуць мэню"
7217 #: pmd_general.php:139
7218 msgid "Hide/Show all"
7219 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7221 #: pmd_general.php:143
7222 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7223 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7225 #: pmd_general.php:183
7226 msgid "Number of tables"
7227 msgstr "Колькасьць табліц"
7229 #: pmd_general.php:420
7230 msgid "Delete relation"
7231 msgstr "Выдаліць сувязь"
7233 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Relation deleted"
7236 msgid "Relation operator"
7237 msgstr "Сувязь выдаленая"
7239 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7240 #: pmd_general.php:771
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Export"
7243 msgid "Except"
7244 msgstr "Экспарт"
7246 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7247 #: pmd_general.php:777
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "in query"
7250 msgid "subquery"
7251 msgstr "па запыту"
7253 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Rename to"
7256 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7258 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "User name"
7261 msgid "New name"
7262 msgstr "Імя карыстальніка"
7264 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "Create"
7267 msgid "Aggregate"
7268 msgstr "Стварыць"
7270 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7271 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7272 #: tbl_select.php:114
7273 msgid "Operator"
7274 msgstr "Апэратар"
7276 #: pmd_general.php:812
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Table options"
7279 msgid "Active options"
7280 msgstr "Опцыі табліцы"
7282 #: pmd_help.php:26
7283 msgid "To select relation, click :"
7284 msgstr ""
7285 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7287 #: pmd_help.php:28
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid ""
7290 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7291 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7292 #| "appropriate field name."
7293 msgid ""
7294 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7295 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7296 "appropriate column name."
7297 msgstr ""
7298 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7299 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7300 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7302 #: pmd_pdf.php:34
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Page has been created"
7305 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7307 #: pmd_pdf.php:37
7308 msgid "Page creation failed"
7309 msgstr ""
7311 #: pmd_pdf.php:89
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "pages"
7314 msgid "Page"
7315 msgstr "старонак"
7317 #: pmd_pdf.php:99
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Import files"
7320 msgid "Import from selected page"
7321 msgstr "Імпартаваць файлы"
7323 #: pmd_pdf.php:100
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Export/Import to scale"
7326 msgid "Export to selected page"
7327 msgstr "Маштаб"
7329 #: pmd_pdf.php:102
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Create a new index"
7332 msgid "Create a page and export to it"
7333 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7335 #: pmd_pdf.php:111
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "User name"
7338 msgid "New page name: "
7339 msgstr "Імя карыстальніка"
7341 #: pmd_pdf.php:114
7342 msgid "Export/Import to scale"
7343 msgstr "Маштаб"
7345 #: pmd_pdf.php:119
7346 msgid "recommended"
7347 msgstr "рэкамэндаваны"
7349 #: pmd_relation_new.php:29
7350 msgid "Error: relation already exists."
7351 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7353 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7354 msgid "Error: Relation not added."
7355 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7357 #: pmd_relation_new.php:62
7358 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7359 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7361 #: pmd_relation_new.php:84
7362 msgid "Internal relation added"
7363 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7365 #: pmd_relation_upd.php:55
7366 msgid "Relation deleted"
7367 msgstr "Сувязь выдаленая"
7369 #: pmd_save_pos.php:44
7370 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7371 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7373 #: pmd_save_pos.php:52
7374 msgid "Modifications have been saved"
7375 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7377 #: prefs_forms.php:78
7378 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7379 msgstr ""
7381 #: prefs_manage.php:80
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7384 msgid "Could not import configuration"
7385 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7387 #: prefs_manage.php:112
7388 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7389 msgstr ""
7391 #: prefs_manage.php:128
7392 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7393 msgstr ""
7395 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7396 msgid "Saved on: @DATE@"
7397 msgstr ""
7399 #: prefs_manage.php:239
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Import files"
7402 msgid "Import from file"
7403 msgstr "Імпартаваць файлы"
7405 #: prefs_manage.php:245
7406 msgid "Import from browser's storage"
7407 msgstr ""
7409 #: prefs_manage.php:248
7410 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7411 msgstr ""
7413 #: prefs_manage.php:254
7414 msgid "You have no saved settings!"
7415 msgstr ""
7417 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7418 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7419 msgstr ""
7421 #: prefs_manage.php:263
7422 msgid "Merge with current configuration"
7423 msgstr ""
7425 #: prefs_manage.php:277
7426 #, php-format
7427 msgid ""
7428 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7429 "script%s."
7430 msgstr ""
7432 #: prefs_manage.php:302
7433 msgid "Save to browser's storage"
7434 msgstr ""
7436 #: prefs_manage.php:306
7437 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7438 msgstr ""
7440 #: prefs_manage.php:308
7441 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7442 msgstr ""
7444 #: prefs_manage.php:323
7445 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7446 msgstr ""
7448 #: querywindow.php:93
7449 msgid "Import files"
7450 msgstr "Імпартаваць файлы"
7452 #: querywindow.php:104
7453 msgid "All"
7454 msgstr "Усе"
7456 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7457 #, php-format
7458 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7459 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7461 #: schema_export.php:45
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7464 msgid "File doesn't exist"
7465 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7467 #: server_binlog.php:106
7468 msgid "Select binary log to view"
7469 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7471 #: server_binlog.php:122
7472 msgid "Files"
7473 msgstr "Файлы"
7475 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7476 #: server_processlist.php:50
7477 msgid "Truncate Shown Queries"
7478 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7480 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7481 #: server_processlist.php:50
7482 msgid "Show Full Queries"
7483 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7485 #: server_binlog.php:201
7486 msgid "Log name"
7487 msgstr "Імя логу"
7489 #: server_binlog.php:202
7490 msgid "Position"
7491 msgstr "Пазыцыя"
7493 #: server_binlog.php:203
7494 msgid "Event type"
7495 msgstr "Тып падзеі"
7497 #: server_binlog.php:205
7498 msgid "Original position"
7499 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7501 #: server_binlog.php:206
7502 msgid "Information"
7503 msgstr "Інфармацыя"
7505 #: server_collations.php:39
7506 msgid "Character Sets and Collations"
7507 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7509 #: server_databases.php:64
7510 msgid "No databases selected."
7511 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7513 #: server_databases.php:75
7514 #, php-format
7515 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7516 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7518 #: server_databases.php:100
7519 msgid "Databases statistics"
7520 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7522 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7523 #: server_replication.php:207
7524 msgid "Master replication"
7525 msgstr ""
7527 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7528 msgid "Slave replication"
7529 msgstr ""
7531 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7532 msgid "Enable Statistics"
7533 msgstr "Уключыць статыстыку"
7535 #: server_databases.php:260
7536 msgid ""
7537 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7538 "between the web server and the MySQL server."
7539 msgstr ""
7540 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7541 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7543 #: server_engines.php:47
7544 msgid "Storage Engines"
7545 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7547 #: server_export.php:20
7548 msgid "View dump (schema) of databases"
7549 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7551 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7552 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7553 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7555 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7556 #: server_privileges.php:516
7557 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7558 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7560 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7561 #: server_privileges.php:522
7562 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7563 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7565 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7566 #: server_privileges.php:515
7567 msgid "Allows creating new databases and tables."
7568 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7570 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7571 #: server_privileges.php:521
7572 msgid "Allows creating stored routines."
7573 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7575 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7576 msgid "Allows creating new tables."
7577 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7579 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7580 #: server_privileges.php:519
7581 msgid "Allows creating temporary tables."
7582 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7584 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7585 #: server_privileges.php:555
7586 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7587 msgstr ""
7588 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7590 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7591 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7592 #: server_privileges.php:531
7593 msgid "Allows creating new views."
7594 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7596 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7597 #: server_privileges.php:507
7598 msgid "Allows deleting data."
7599 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7601 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7602 #: server_privileges.php:518
7603 msgid "Allows dropping databases and tables."
7604 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7606 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7607 msgid "Allows dropping tables."
7608 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7610 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7611 #: server_privileges.php:535
7612 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7613 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7615 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7616 #: server_privileges.php:523
7617 msgid "Allows executing stored routines."
7618 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7620 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7621 #: server_privileges.php:510
7622 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7623 msgstr ""
7624 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7626 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7627 msgid ""
7628 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7629 msgstr ""
7630 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7631 "прывілеяў."
7633 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7634 #: server_privileges.php:517
7635 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7636 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7638 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7639 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7640 msgid "Allows inserting and replacing data."
7641 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7643 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7644 #: server_privileges.php:550
7645 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7646 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7648 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7649 #: server_privileges.php:649
7650 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7651 msgstr ""
7652 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7653 "працягу гадзіны."
7655 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7656 #: server_privileges.php:637
7657 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7658 msgstr ""
7659 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7660 "працягу гадзіны."
7662 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7663 #: server_privileges.php:643
7664 msgid ""
7665 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7666 "execute per hour."
7667 msgstr ""
7668 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7669 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7671 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7672 #: server_privileges.php:655
7673 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7674 msgstr ""
7675 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7677 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7678 #: server_privileges.php:545
7679 msgid "Allows viewing processes of all users"
7680 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7682 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7683 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7684 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7685 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7687 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7688 #: server_privileges.php:546
7689 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7690 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7692 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7693 #: server_privileges.php:553
7694 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7695 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7697 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7698 #: server_privileges.php:554
7699 msgid "Needed for the replication slaves."
7700 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7702 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7703 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7704 msgid "Allows reading data."
7705 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7707 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7708 #: server_privileges.php:548
7709 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7710 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7712 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7713 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7714 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7715 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7717 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7718 #: server_privileges.php:547
7719 msgid "Allows shutting down the server."
7720 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7722 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7723 #: server_privileges.php:544
7724 msgid ""
7725 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7726 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7727 "killing threads of other users."
7728 msgstr ""
7729 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7730 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7731 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7733 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7734 #: server_privileges.php:536
7735 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7736 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7738 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7739 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7740 msgid "Allows changing data."
7741 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7743 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7744 msgid "No privileges."
7745 msgstr "Без прывілеяў."
7747 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "None"
7750 msgctxt "None privileges"
7751 msgid "None"
7752 msgstr "Няма"
7754 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7755 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7756 msgid "Table-specific privileges"
7757 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7759 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7760 #: server_privileges.php:1621
7761 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7762 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7764 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7765 msgid "Global privileges"
7766 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7768 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7769 msgid "Database-specific privileges"
7770 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7772 #: server_privileges.php:611
7773 msgid "Administration"
7774 msgstr "Адміністраваньне"
7776 #: server_privileges.php:631
7777 msgid "Resource limits"
7778 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7780 #: server_privileges.php:632
7781 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7782 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7784 #: server_privileges.php:709
7785 msgid "Login Information"
7786 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7788 #: server_privileges.php:803
7789 msgid "Do not change the password"
7790 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7792 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "No user(s) found."
7795 msgid "No user found."
7796 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7798 #: server_privileges.php:880
7799 #, php-format
7800 msgid "The user %s already exists!"
7801 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7803 #: server_privileges.php:963
7804 msgid "You have added a new user."
7805 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7807 #: server_privileges.php:1193
7808 #, php-format
7809 msgid "You have updated the privileges for %s."
7810 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7812 #: server_privileges.php:1217
7813 #, php-format
7814 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7815 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7817 #: server_privileges.php:1253
7818 #, php-format
7819 msgid "The password for %s was changed successfully."
7820 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7822 #: server_privileges.php:1273
7823 #, php-format
7824 msgid "Deleting %s"
7825 msgstr "Выдаленьне %s"
7827 #: server_privileges.php:1287
7828 msgid "No users selected for deleting!"
7829 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7831 #: server_privileges.php:1290
7832 msgid "Reloading the privileges"
7833 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7835 #: server_privileges.php:1308
7836 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7837 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7839 #: server_privileges.php:1343
7840 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7841 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7843 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7844 msgid "Edit Privileges"
7845 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7847 #: server_privileges.php:1363
7848 msgid "Revoke"
7849 msgstr "Ануляваць"
7851 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7852 #: server_privileges.php:2254
7853 msgid "Any"
7854 msgstr "Любы"
7856 #: server_privileges.php:1481
7857 msgid "User overview"
7858 msgstr "Карыстальнікі"
7860 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7861 #: server_privileges.php:2164
7862 msgid "Grant"
7863 msgstr "Grant"
7865 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7866 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7867 msgid "Add a new User"
7868 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7870 #: server_privileges.php:1695
7871 msgid "Remove selected users"
7872 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7874 #: server_privileges.php:1698
7875 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7876 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7878 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7879 #: server_privileges.php:1701
7880 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7881 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7883 #: server_privileges.php:1722
7884 #, php-format
7885 msgid ""
7886 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7887 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7888 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7889 "sreload the privileges%s before you continue."
7890 msgstr ""
7891 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
7892 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
7893 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
7894 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
7896 #: server_privileges.php:1775
7897 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7898 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
7900 #: server_privileges.php:1815
7901 msgid "Column-specific privileges"
7902 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
7904 #: server_privileges.php:2016
7905 msgid "Add privileges on the following database"
7906 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
7908 #: server_privileges.php:2034
7909 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7910 msgstr ""
7911 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
7912 "літаральнага выкарыстаньня"
7914 #: server_privileges.php:2037
7915 msgid "Add privileges on the following table"
7916 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
7918 #: server_privileges.php:2094
7919 msgid "Change Login Information / Copy User"
7920 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
7922 #: server_privileges.php:2097
7923 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7924 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
7926 #: server_privileges.php:2099
7927 msgid "... keep the old one."
7928 msgstr "... пакінуць старога."
7930 #: server_privileges.php:2100
7931 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7932 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
7934 #: server_privileges.php:2101
7935 msgid ""
7936 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7937 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
7939 #: server_privileges.php:2102
7940 msgid ""
7941 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7942 "afterwards."
7943 msgstr ""
7944 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
7945 "прывілеі."
7947 #: server_privileges.php:2125
7948 msgid "Database for user"
7949 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
7951 #: server_privileges.php:2129
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "None"
7954 msgctxt "Create none database for user"
7955 msgid "None"
7956 msgstr "Няма"
7958 #: server_privileges.php:2130
7959 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7960 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
7962 #: server_privileges.php:2131
7963 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7964 msgstr ""
7965 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
7967 #: server_privileges.php:2134
7968 #, fuzzy, php-format
7969 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7970 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7972 #: server_privileges.php:2157
7973 #, php-format
7974 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7975 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
7977 #: server_privileges.php:2265
7978 msgid "global"
7979 msgstr "глябальны"
7981 #: server_privileges.php:2267
7982 msgid "database-specific"
7983 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
7985 #: server_privileges.php:2269
7986 msgid "wildcard"
7987 msgstr "шаблён"
7989 #: server_processlist.php:21
7990 #, php-format
7991 msgid "Thread %s was successfully killed."
7992 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7994 #: server_processlist.php:23
7995 #, php-format
7996 msgid ""
7997 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7998 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8000 #: server_processlist.php:52
8001 msgid "ID"
8002 msgstr "ID"
8004 #: server_replication.php:49
8005 msgid "Unknown error"
8006 msgstr ""
8008 #: server_replication.php:56
8009 #, php-format
8010 msgid "Unable to connect to master %s."
8011 msgstr ""
8013 #: server_replication.php:63
8014 msgid ""
8015 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8016 msgstr ""
8018 #: server_replication.php:69
8019 msgid "Unable to change master"
8020 msgstr ""
8022 #: server_replication.php:72
8023 #, php-format
8024 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8025 msgstr ""
8027 #: server_replication.php:180
8028 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8029 msgstr ""
8031 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Show master status"
8034 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8036 #: server_replication.php:185
8037 msgid "Show connected slaves"
8038 msgstr ""
8040 #: server_replication.php:208
8041 #, php-format
8042 msgid ""
8043 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8044 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8045 msgstr ""
8047 #: server_replication.php:215
8048 msgid "Master configuration"
8049 msgstr ""
8051 #: server_replication.php:216
8052 msgid ""
8053 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8054 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8055 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8056 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8057 "replicated. Please select the mode:"
8058 msgstr ""
8060 #: server_replication.php:219
8061 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8062 msgstr ""
8064 #: server_replication.php:220
8065 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8066 msgstr ""
8068 #: server_replication.php:223
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Please select databases:"
8071 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8073 #: server_replication.php:226
8074 msgid ""
8075 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8076 "and please restart the MySQL server afterwards."
8077 msgstr ""
8079 #: server_replication.php:228
8080 msgid ""
8081 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8082 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8083 "master"
8084 msgstr ""
8086 #: server_replication.php:291
8087 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8088 msgstr ""
8090 #: server_replication.php:294
8091 msgid "Slave IO Thread not running!"
8092 msgstr ""
8094 #: server_replication.php:303
8095 msgid ""
8096 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8097 msgstr ""
8099 #: server_replication.php:306
8100 msgid "See slave status table"
8101 msgstr ""
8103 #: server_replication.php:309
8104 msgid "Synchronize databases with master"
8105 msgstr ""
8107 #: server_replication.php:320
8108 msgid "Control slave:"
8109 msgstr ""
8111 #: server_replication.php:323
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Full start"
8114 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8116 #: server_replication.php:323
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Full stop"
8119 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8121 #: server_replication.php:324
8122 msgid "Reset slave"
8123 msgstr ""
8125 #: server_replication.php:326
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "Structure only"
8128 msgid "Start SQL Thread only"
8129 msgstr "Толькі структуру"
8131 #: server_replication.php:328
8132 msgid "Stop SQL Thread only"
8133 msgstr ""
8135 #: server_replication.php:331
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "Structure only"
8138 msgid "Start IO Thread only"
8139 msgstr "Толькі структуру"
8141 #: server_replication.php:333
8142 msgid "Stop IO Thread only"
8143 msgstr ""
8145 #: server_replication.php:338
8146 msgid "Error management:"
8147 msgstr ""
8149 #: server_replication.php:340
8150 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8151 msgstr ""
8153 #: server_replication.php:342
8154 msgid "Skip current error"
8155 msgstr ""
8157 #: server_replication.php:343
8158 msgid "Skip next"
8159 msgstr ""
8161 #: server_replication.php:346
8162 msgid "errors."
8163 msgstr ""
8165 #: server_replication.php:361
8166 #, php-format
8167 msgid ""
8168 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8169 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8170 msgstr ""
8172 #: server_status.php:46
8173 msgid ""
8174 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8175 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8176 "statements from the transaction."
8177 msgstr ""
8178 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8179 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8180 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8182 #: server_status.php:47
8183 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8184 msgstr ""
8185 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8187 #: server_status.php:48
8188 msgid ""
8189 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8190 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8191 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8192 "based instead of disk-based."
8193 msgstr ""
8194 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8195 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8196 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8197 "памяці, а не на дыску."
8199 #: server_status.php:49
8200 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8201 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8203 #: server_status.php:50
8204 msgid ""
8205 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8206 "while executing statements."
8207 msgstr ""
8208 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8209 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8211 #: server_status.php:51
8212 msgid ""
8213 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8214 "(probably duplicate key)."
8215 msgstr ""
8216 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8217 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8219 #: server_status.php:52
8220 msgid ""
8221 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8222 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8223 msgstr ""
8224 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8225 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8226 "паток."
8228 #: server_status.php:53
8229 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8230 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8232 #: server_status.php:54
8233 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8234 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8236 #: server_status.php:55
8237 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8238 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8240 #: server_status.php:56
8241 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8242 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8244 #: server_status.php:57
8245 msgid ""
8246 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8247 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8248 "indicates the number of time tables have been discovered."
8249 msgstr ""
8250 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8251 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8252 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8254 #: server_status.php:58
8255 msgid ""
8256 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8257 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8258 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8259 msgstr ""
8260 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8261 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8262 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8263 "індэксаваная."
8265 #: server_status.php:59
8266 msgid ""
8267 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8268 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8269 msgstr ""
8270 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8271 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8273 #: server_status.php:60
8274 msgid ""
8275 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8276 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8277 "if you are doing an index scan."
8278 msgstr ""
8279 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8280 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8281 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8283 #: server_status.php:61
8284 msgid ""
8285 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8286 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8287 msgstr ""
8288 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8289 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8291 #: server_status.php:62
8292 msgid ""
8293 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8294 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8295 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8296 "you have joins that don't use keys properly."
8297 msgstr ""
8298 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8299 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8300 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8301 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8303 #: server_status.php:63
8304 msgid ""
8305 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8306 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8307 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8308 "advantage of the indexes you have."
8309 msgstr ""
8310 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8311 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8312 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8313 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8315 #: server_status.php:64
8316 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8317 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8319 #: server_status.php:65
8320 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8321 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8323 #: server_status.php:66
8324 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8325 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8327 #: server_status.php:67
8328 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8329 msgstr ""
8330 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8332 #: server_status.php:68
8333 msgid "The number of pages currently dirty."
8334 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8336 #: server_status.php:69
8337 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8338 msgstr ""
8339 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8341 #: server_status.php:70
8342 msgid "The number of free pages."
8343 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8345 #: server_status.php:71
8346 msgid ""
8347 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8348 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8349 "reason."
8350 msgstr ""
8351 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8352 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8353 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8355 #: server_status.php:72
8356 msgid ""
8357 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8358 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8359 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8360 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8361 msgstr ""
8362 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8363 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8364 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8365 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8366 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8368 #: server_status.php:73
8369 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8370 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8372 #: server_status.php:74
8373 msgid ""
8374 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8375 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8376 msgstr ""
8377 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8378 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8379 "парадку."
8381 #: server_status.php:75
8382 msgid ""
8383 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8384 "InnoDB does a sequential full table scan."
8385 msgstr ""
8386 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8387 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8389 #: server_status.php:76
8390 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8391 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8393 #: server_status.php:77
8394 msgid ""
8395 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8396 "and had to do a single-page read."
8397 msgstr ""
8398 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8399 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8401 #: server_status.php:78
8402 msgid ""
8403 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8404 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8405 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8406 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8407 "properly, this value should be small."
8408 msgstr ""
8409 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8410 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8411 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8412 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8413 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8415 #: server_status.php:79
8416 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8417 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8419 #: server_status.php:80
8420 msgid "The number of fsync() operations so far."
8421 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8423 #: server_status.php:81
8424 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8425 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8427 #: server_status.php:82
8428 msgid "The current number of pending reads."
8429 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8431 #: server_status.php:83
8432 msgid "The current number of pending writes."
8433 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8435 #: server_status.php:84
8436 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8437 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8439 #: server_status.php:85
8440 msgid "The total number of data reads."
8441 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8443 #: server_status.php:86
8444 msgid "The total number of data writes."
8445 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8447 #: server_status.php:87
8448 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8449 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8451 #: server_status.php:88
8452 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8453 msgstr ""
8454 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8455 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8457 #: server_status.php:89
8458 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8459 msgstr ""
8460 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8461 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8463 #: server_status.php:90
8464 msgid ""
8465 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8466 "wait for it to be flushed before continuing."
8467 msgstr ""
8468 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8469 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8471 #: server_status.php:91
8472 msgid "The number of log write requests."
8473 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8475 #: server_status.php:92
8476 msgid "The number of physical writes to the log file."
8477 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8479 #: server_status.php:93
8480 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8481 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8483 #: server_status.php:94
8484 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8485 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8487 #: server_status.php:95
8488 msgid "Pending log file writes."
8489 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8491 #: server_status.php:96
8492 msgid "The number of bytes written to the log file."
8493 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8495 #: server_status.php:97
8496 msgid "The number of pages created."
8497 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8499 #: server_status.php:98
8500 msgid ""
8501 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8502 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8503 msgstr ""
8504 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8505 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8507 #: server_status.php:99
8508 msgid "The number of pages read."
8509 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8511 #: server_status.php:100
8512 msgid "The number of pages written."
8513 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8515 #: server_status.php:101
8516 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8517 msgstr ""
8518 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8520 #: server_status.php:102
8521 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8522 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8524 #: server_status.php:103
8525 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8526 msgstr ""
8527 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8528 "мілісэкундах."
8530 #: server_status.php:104
8531 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8532 msgstr ""
8533 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8535 #: server_status.php:105
8536 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8537 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8539 #: server_status.php:106
8540 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8541 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8543 #: server_status.php:107
8544 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8545 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8547 #: server_status.php:108
8548 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8549 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8551 #: server_status.php:109
8552 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8553 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8555 #: server_status.php:110
8556 msgid ""
8557 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8558 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8559 msgstr ""
8560 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8561 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8563 #: server_status.php:111
8564 msgid ""
8565 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8566 "determine how much of the key cache is in use."
8567 msgstr ""
8568 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8569 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8571 #: server_status.php:112
8572 msgid ""
8573 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8574 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8575 "one time."
8576 msgstr ""
8577 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8578 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8579 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8581 #: server_status.php:113
8582 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8583 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8585 #: server_status.php:114
8586 msgid ""
8587 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8588 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8589 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8590 msgstr ""
8591 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8592 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8593 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8595 #: server_status.php:115
8596 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8597 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8599 #: server_status.php:116
8600 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8601 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8603 #: server_status.php:117
8604 msgid ""
8605 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8606 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8607 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8608 msgstr ""
8609 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8610 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8611 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8612 "зкампіляваны."
8614 #: server_status.php:118
8615 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8616 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8618 #: server_status.php:119
8619 msgid ""
8620 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8621 "table cache value is probably too small."
8622 msgstr ""
8623 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8624 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8626 #: server_status.php:120
8627 msgid "The number of files that are open."
8628 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8630 #: server_status.php:121
8631 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8632 msgstr ""
8633 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8635 #: server_status.php:122
8636 msgid "The number of tables that are open."
8637 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8639 #: server_status.php:123
8640 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8641 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8643 #: server_status.php:124
8644 msgid "The amount of free memory for query cache."
8645 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8647 #: server_status.php:125
8648 msgid "The number of cache hits."
8649 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8651 #: server_status.php:126
8652 msgid "The number of queries added to the cache."
8653 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8655 #: server_status.php:127
8656 msgid ""
8657 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8658 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8659 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8660 "decide which queries to remove from the cache."
8661 msgstr ""
8662 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8663 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8664 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8665 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8666 "кэшу."
8668 #: server_status.php:128
8669 msgid ""
8670 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8671 "query_cache_type setting)."
8672 msgstr ""
8673 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8674 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8676 #: server_status.php:129
8677 msgid "The number of queries registered in the cache."
8678 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8680 #: server_status.php:130
8681 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8682 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8684 #: server_status.php:131
8685 msgctxt "$strShowStatusReset"
8686 msgid "Reset"
8687 msgstr "Скінуць статыстыку"
8689 #: server_status.php:132
8690 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8691 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8693 #: server_status.php:133
8694 msgid ""
8695 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8696 "should carefully check the indexes of your tables."
8697 msgstr ""
8698 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8699 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8701 #: server_status.php:134
8702 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8703 msgstr ""
8704 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8705 "табліцы."
8707 #: server_status.php:135
8708 msgid ""
8709 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8710 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8711 msgstr ""
8712 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8713 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8714 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8716 #: server_status.php:136
8717 msgid ""
8718 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8719 "critical even if this is big.)"
8720 msgstr ""
8721 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8722 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8724 #: server_status.php:137
8725 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8726 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8728 #: server_status.php:138
8729 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8730 msgstr ""
8731 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8732 "патокам."
8734 #: server_status.php:139
8735 msgid ""
8736 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8737 "retried transactions."
8738 msgstr ""
8739 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8740 "паўтараў транзакцыі."
8742 #: server_status.php:140
8743 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8744 msgstr ""
8745 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8746 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8748 #: server_status.php:141
8749 msgid ""
8750 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8751 "create."
8752 msgstr ""
8753 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8754 "стварэньня."
8756 #: server_status.php:142
8757 msgid ""
8758 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8759 msgstr ""
8760 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8761 "long_query_time сэкундаў."
8763 #: server_status.php:143
8764 msgid ""
8765 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8766 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8767 "system variable."
8768 msgstr ""
8769 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8770 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8771 "зьменнай sort_buffer_size."
8773 #: server_status.php:144
8774 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8775 msgstr ""
8776 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8777 "слупкоў."
8779 #: server_status.php:145
8780 msgid "The number of sorted rows."
8781 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8783 #: server_status.php:146
8784 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8785 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8787 #: server_status.php:147
8788 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8789 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8791 #: server_status.php:148
8792 msgid ""
8793 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8794 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8795 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8796 "tables or use replication."
8797 msgstr ""
8798 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8799 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8800 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8801 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8803 #: server_status.php:149
8804 msgid ""
8805 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8806 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8807 "raise your thread_cache_size."
8808 msgstr ""
8809 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8810 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8811 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8813 #: server_status.php:150
8814 msgid "The number of currently open connections."
8815 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8817 #: server_status.php:151
8818 msgid ""
8819 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8820 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8821 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8822 "implementation.)"
8823 msgstr ""
8824 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8825 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8826 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8827 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8829 #: server_status.php:152
8830 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8831 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8833 #: server_status.php:163
8834 msgid "Runtime Information"
8835 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8837 #: server_status.php:367
8838 msgid "Handler"
8839 msgstr "Апрацоўнік"
8841 #: server_status.php:368
8842 msgid "Query cache"
8843 msgstr "Кэш запытаў"
8845 #: server_status.php:369
8846 msgid "Threads"
8847 msgstr "Патокі"
8849 #: server_status.php:371
8850 msgid "Temporary data"
8851 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8853 #: server_status.php:372
8854 msgid "Delayed inserts"
8855 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8857 #: server_status.php:373
8858 msgid "Key cache"
8859 msgstr "Кэш ключоў"
8861 #: server_status.php:374
8862 msgid "Joins"
8863 msgstr "Аб'яднаньні"
8865 #: server_status.php:376
8866 msgid "Sorting"
8867 msgstr "Сартаваньне"
8869 #: server_status.php:378
8870 msgid "Transaction coordinator"
8871 msgstr "Каардынатар перакладу"
8873 #: server_status.php:388
8874 msgid "Flush (close) all tables"
8875 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8877 #: server_status.php:390
8878 msgid "Show open tables"
8879 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8881 #: server_status.php:395
8882 msgid "Show slave hosts"
8883 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8885 #: server_status.php:401
8886 msgid "Show slave status"
8887 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8889 #: server_status.php:406
8890 msgid "Flush query cache"
8891 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
8893 #: server_status.php:411
8894 msgid "Show processes"
8895 msgstr "Паказаць працэсы"
8897 #: server_status.php:461
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Reset"
8900 msgctxt "for Show status"
8901 msgid "Reset"
8902 msgstr "Скінуць"
8904 #: server_status.php:467
8905 #, php-format
8906 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8907 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
8909 #: server_status.php:477
8910 msgid ""
8911 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8912 "b> process."
8913 msgstr ""
8915 #: server_status.php:479
8916 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8917 msgstr ""
8919 #: server_status.php:481
8920 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8921 msgstr ""
8923 #: server_status.php:483
8924 msgid ""
8925 "For further information about replication status on the server, please visit "
8926 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8927 msgstr ""
8929 #: server_status.php:500
8930 msgid ""
8931 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8932 "this MySQL server since its startup."
8933 msgstr ""
8934 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
8935 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
8937 #: server_status.php:505
8938 msgid "Traffic"
8939 msgstr "Трафік"
8941 #: server_status.php:505
8942 msgid ""
8943 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8944 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8945 msgstr ""
8946 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
8947 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
8949 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8950 #: server_status.php:672
8951 msgid "per hour"
8952 msgstr "у гадзіну"
8954 #: server_status.php:511
8955 msgid "Received"
8956 msgstr "Атрымана"
8958 #: server_status.php:521
8959 msgid "Sent"
8960 msgstr "Адпраўлена"
8962 #: server_status.php:550
8963 msgid "Connections"
8964 msgstr "Падлучэньні"
8966 #: server_status.php:557
8967 msgid "max. concurrent connections"
8968 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8970 #: server_status.php:564
8971 msgid "Failed attempts"
8972 msgstr "Няўдалых спробаў"
8974 #: server_status.php:578
8975 msgid "Aborted"
8976 msgstr "Спынена"
8978 #: server_status.php:607
8979 #, php-format
8980 msgid ""
8981 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8982 "server."
8983 msgstr ""
8984 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
8985 "сэрвэр."
8987 #: server_status.php:615
8988 msgid "per minute"
8989 msgstr "у хвіліну"
8991 #: server_status.php:616
8992 msgid "per second"
8993 msgstr "у сэкунду"
8995 #: server_status.php:671
8996 msgid "Query type"
8997 msgstr "Тып запыту"
8999 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Show query chart"
9002 msgstr "SQL-запыт"
9004 #: server_status.php:712
9005 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9006 msgstr ""
9008 #: server_status.php:853
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Replication status"
9011 msgstr "Рэплікацыя"
9013 #: server_synchronize.php:92
9014 msgid "Could not connect to the source"
9015 msgstr ""
9017 #: server_synchronize.php:95
9018 msgid "Could not connect to the target"
9019 msgstr ""
9021 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9022 #: tbl_get_field.php:19
9023 #, php-format
9024 msgid "'%s' database does not exist."
9025 msgstr ""
9027 #: server_synchronize.php:263
9028 msgid "Structure Synchronization"
9029 msgstr ""
9031 #: server_synchronize.php:270
9032 msgid "Data Synchronization"
9033 msgstr ""
9035 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9036 msgid "not present"
9037 msgstr ""
9039 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Structure Difference"
9042 msgstr "Структура для прагляду"
9044 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Data Difference"
9047 msgstr "Структура для прагляду"
9049 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9050 msgid "Add column(s)"
9051 msgstr ""
9053 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9054 msgid "Remove column(s)"
9055 msgstr ""
9057 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9058 msgid "Alter column(s)"
9059 msgstr ""
9061 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9062 msgid "Remove index(s)"
9063 msgstr ""
9065 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9066 msgid "Apply index(s)"
9067 msgstr ""
9069 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9070 msgid "Update row(s)"
9071 msgstr ""
9073 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9074 msgid "Insert row(s)"
9075 msgstr ""
9077 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9078 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9079 msgstr ""
9081 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9082 msgid "Apply Selected Changes"
9083 msgstr ""
9085 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9086 msgid "Synchronize Databases"
9087 msgstr ""
9089 #: server_synchronize.php:462
9090 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9091 msgstr ""
9093 #: server_synchronize.php:940
9094 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9095 msgstr ""
9097 #: server_synchronize.php:1001
9098 msgid "The following queries have been executed:"
9099 msgstr ""
9101 #: server_synchronize.php:1120
9102 msgid "Enter manually"
9103 msgstr ""
9105 #: server_synchronize.php:1121
9106 #, fuzzy
9107 #| msgid "max. concurrent connections"
9108 msgid "Current connection"
9109 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9111 #: server_synchronize.php:1150
9112 #, php-format
9113 msgid "Configuration: %s"
9114 msgstr ""
9116 #: server_synchronize.php:1165
9117 msgid "Socket"
9118 msgstr ""
9120 #: server_synchronize.php:1211
9121 msgid ""
9122 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9123 "database will remain unchanged."
9124 msgstr ""
9126 #: server_variables.php:34
9127 msgid "Server variables and settings"
9128 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9130 #: server_variables.php:54
9131 msgid "Session value"
9132 msgstr "Значэньне сэсіі"
9134 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9135 msgid "Global value"
9136 msgstr "Глябальнае значэньне"
9138 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9139 msgid "Download"
9140 msgstr ""
9142 #: setup/frames/index.inc.php:49
9143 msgid "Cannot load or save configuration"
9144 msgstr ""
9146 #: setup/frames/index.inc.php:50
9147 msgid ""
9148 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9149 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9150 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9151 msgstr ""
9153 #: setup/frames/index.inc.php:57
9154 msgid ""
9155 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9156 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9157 msgstr ""
9159 #: setup/frames/index.inc.php:60
9160 #, php-format
9161 msgid ""
9162 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9163 "link[/a] to use a secure connection."
9164 msgstr ""
9166 #: setup/frames/index.inc.php:64
9167 msgid "Insecure connection"
9168 msgstr ""
9170 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9171 msgid "Overview"
9172 msgstr ""
9174 #: setup/frames/index.inc.php:96
9175 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9176 msgstr ""
9178 #: setup/frames/index.inc.php:136
9179 msgid "There are no configured servers"
9180 msgstr ""
9182 #: setup/frames/index.inc.php:144
9183 #, fuzzy
9184 msgid "New server"
9185 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9187 #: setup/frames/index.inc.php:173
9188 msgid "Default language"
9189 msgstr ""
9191 #: setup/frames/index.inc.php:183
9192 msgid "let the user choose"
9193 msgstr ""
9195 #: setup/frames/index.inc.php:194
9196 msgid "- none -"
9197 msgstr ""
9199 #: setup/frames/index.inc.php:197
9200 msgid "Default server"
9201 msgstr ""
9203 #: setup/frames/index.inc.php:207
9204 msgid "End of line"
9205 msgstr ""
9207 #: setup/frames/index.inc.php:212
9208 msgid "Display"
9209 msgstr ""
9211 #: setup/frames/index.inc.php:216
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Load"
9214 msgstr "Лякальны"
9216 #: setup/frames/index.inc.php:227
9217 #, fuzzy
9218 msgid "phpMyAdmin homepage"
9219 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9221 #: setup/frames/index.inc.php:228
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Donate"
9224 msgstr "Дадзеныя"
9226 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Edit server"
9229 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9231 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Add a new server"
9234 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9236 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9237 msgid "Warning"
9238 msgstr ""
9240 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9241 msgid "Submitted form contains errors"
9242 msgstr ""
9244 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9245 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9246 msgstr ""
9248 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9249 msgid "Ignore errors"
9250 msgstr ""
9252 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Show form"
9255 msgstr "Паказаць колер"
9257 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9258 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9259 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9260 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9261 msgid "Version check"
9262 msgstr ""
9264 #: setup/lib/index.lib.php:119
9265 msgid ""
9266 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9267 msgstr ""
9269 #: setup/lib/index.lib.php:126
9270 msgid ""
9271 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9272 "not respond."
9273 msgstr ""
9275 #: setup/lib/index.lib.php:143
9276 msgid "Got invalid version string from server"
9277 msgstr ""
9279 #: setup/lib/index.lib.php:150
9280 msgid "Unparsable version string"
9281 msgstr ""
9283 #: setup/lib/index.lib.php:158
9284 #, php-format
9285 msgid ""
9286 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9287 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9288 msgstr ""
9290 #: setup/lib/index.lib.php:162
9291 #, php-format
9292 msgid ""
9293 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9294 "version is %s, released on %s."
9295 msgstr ""
9297 #: setup/lib/index.lib.php:165
9298 msgid "No newer stable version is available"
9299 msgstr ""
9301 #: setup/lib/index.lib.php:250
9302 #, php-format
9303 msgid ""
9304 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9305 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9306 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9307 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9308 msgstr ""
9310 #: setup/lib/index.lib.php:252
9311 msgid ""
9312 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9313 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9314 "you don't need to remember it."
9315 msgstr ""
9317 #: setup/lib/index.lib.php:253
9318 #, php-format
9319 msgid ""
9320 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9321 "unavailable on this system."
9322 msgstr ""
9324 #: setup/lib/index.lib.php:255
9325 msgid ""
9326 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9327 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9328 msgstr ""
9330 #: setup/lib/index.lib.php:256
9331 #, php-format
9332 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9333 msgstr ""
9335 #: setup/lib/index.lib.php:258
9336 #, php-format
9337 msgid ""
9338 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9339 "unavailable on this system."
9340 msgstr ""
9342 #: setup/lib/index.lib.php:260
9343 #, php-format
9344 msgid ""
9345 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9346 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9347 "(currently %d)."
9348 msgstr ""
9350 #: setup/lib/index.lib.php:262
9351 #, php-format
9352 msgid ""
9353 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9354 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9355 msgstr ""
9357 #: setup/lib/index.lib.php:264
9358 #, php-format
9359 msgid ""
9360 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9361 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9362 msgstr ""
9364 #: setup/lib/index.lib.php:266
9365 #, php-format
9366 msgid ""
9367 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9368 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9369 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9370 "of users, including you, are connected to."
9371 msgstr ""
9373 #: setup/lib/index.lib.php:268
9374 #, php-format
9375 msgid ""
9376 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9377 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9378 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9379 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9380 "http[/kbd]."
9381 msgstr ""
9383 #: setup/lib/index.lib.php:270
9384 #, php-format
9385 msgid ""
9386 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9387 "system."
9388 msgstr ""
9390 #: setup/lib/index.lib.php:272
9391 #, php-format
9392 msgid ""
9393 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9394 "system."
9395 msgstr ""
9397 #: setup/lib/index.lib.php:296
9398 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9399 msgstr ""
9401 #: setup/lib/index.lib.php:306
9402 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9403 msgstr ""
9405 #: setup/lib/index.lib.php:331
9406 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9407 msgstr ""
9409 #: setup/lib/index.lib.php:351
9410 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9411 msgstr ""
9413 #: setup/lib/index.lib.php:358
9414 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9415 msgstr ""
9417 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9418 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9419 msgid "Browse foreign values"
9420 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9422 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9423 #, php-format
9424 msgid "Inserted row id: %1$d"
9425 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9427 #: sql.php:586
9428 msgid "Showing as PHP code"
9429 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9431 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9432 msgid "Showing SQL query"
9433 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9435 #: sql.php:591
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Validate SQL"
9438 msgid "Validated SQL"
9439 msgstr "Праверыць SQL"
9441 #: sql.php:824
9442 #, php-format
9443 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9444 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9446 #: sql.php:856
9447 msgid "Label"
9448 msgstr "Метка"
9450 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9451 #, php-format
9452 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9453 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9455 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9456 msgid "Function"
9457 msgstr "Функцыя"
9459 #: tbl_change.php:710
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9462 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9463 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9465 #: tbl_change.php:827
9466 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9467 msgstr ""
9469 #: tbl_change.php:833
9470 msgid "Binary - do not edit"
9471 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9473 #: tbl_change.php:881
9474 msgid "Upload to BLOB repository"
9475 msgstr ""
9477 #: tbl_change.php:1022
9478 msgid "Insert as new row"
9479 msgstr "Уставіць як новы радок"
9481 #: tbl_change.php:1023
9482 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9483 msgstr ""
9485 #: tbl_change.php:1024
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Show insert query"
9488 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9490 #: tbl_change.php:1035
9491 msgid "and then"
9492 msgstr "і пасьля"
9494 #: tbl_change.php:1039
9495 msgid "Go back to previous page"
9496 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9498 #: tbl_change.php:1040
9499 msgid "Insert another new row"
9500 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9502 #: tbl_change.php:1044
9503 msgid "Go back to this page"
9504 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9506 #: tbl_change.php:1052
9507 msgid "Edit next row"
9508 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9510 #: tbl_change.php:1063
9511 msgid ""
9512 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9513 msgstr ""
9514 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9515 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9517 #: tbl_change.php:1101
9518 #, fuzzy, php-format
9519 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9520 msgid "Continue insertion with %s rows"
9521 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9523 #: tbl_chart.php:56
9524 #, fuzzy
9525 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9526 msgid "Chart generated successfully."
9527 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9529 #: tbl_chart.php:59
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid ""
9532 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9533 #| "3.11[/a]"
9534 msgid ""
9535 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9536 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9537 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9539 #: tbl_chart.php:90
9540 msgid "Width"
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_chart.php:94
9544 msgid "Height"
9545 msgstr ""
9547 #: tbl_chart.php:98
9548 msgid "Title"
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_chart.php:103
9552 msgid "X Axis label"
9553 msgstr ""
9555 #: tbl_chart.php:107
9556 msgid "Y Axis label"
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_chart.php:112
9560 msgid "Area margins"
9561 msgstr ""
9563 #: tbl_chart.php:122
9564 msgid "Legend margins"
9565 msgstr ""
9567 #: tbl_chart.php:134
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Mar"
9570 msgid "Bar"
9571 msgstr "Сак"
9573 #: tbl_chart.php:135
9574 msgid "Line"
9575 msgstr ""
9577 #: tbl_chart.php:136
9578 msgid "Radar"
9579 msgstr ""
9581 #: tbl_chart.php:138
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "PiB"
9584 msgid "Pie"
9585 msgstr "ПіБ"
9587 #: tbl_chart.php:144
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Query type"
9590 msgid "Bar type"
9591 msgstr "Тып запыту"
9593 #: tbl_chart.php:146
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Packed"
9596 msgid "Stacked"
9597 msgstr "Сьціснутая"
9599 #: tbl_chart.php:147
9600 msgid "Multi"
9601 msgstr ""
9603 #: tbl_chart.php:152
9604 msgid "Continuous image"
9605 msgstr ""
9607 #: tbl_chart.php:155
9608 msgid ""
9609 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9610 "this to draw the whole chart in one image."
9611 msgstr ""
9613 #: tbl_chart.php:166
9614 msgid ""
9615 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9616 msgstr ""
9618 #: tbl_chart.php:173
9619 msgid ""
9620 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9621 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_chart.php:181
9625 msgid "Redraw"
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_create.php:56
9629 #, php-format
9630 msgid "Table %s already exists!"
9631 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9633 #: tbl_create.php:242
9634 #, php-format
9635 msgid "Table %1$s has been created."
9636 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9638 #: tbl_export.php:24
9639 msgid "View dump (schema) of table"
9640 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9642 #: tbl_indexes.php:66
9643 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9644 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9646 #: tbl_indexes.php:74
9647 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9648 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9650 #: tbl_indexes.php:90
9651 msgid "No index parts defined!"
9652 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9654 #: tbl_indexes.php:158
9655 msgid "Create a new index"
9656 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9658 #: tbl_indexes.php:160
9659 msgid "Modify an index"
9660 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9662 #: tbl_indexes.php:166
9663 msgid "Index name:"
9664 msgstr "Імя індэкса:"
9666 #: tbl_indexes.php:172
9667 msgid "Index type:"
9668 msgstr "Тып індэкса:"
9670 #: tbl_indexes.php:182
9671 msgid ""
9672 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9673 msgstr ""
9674 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9676 #: tbl_indexes.php:249
9677 #, php-format
9678 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9679 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9681 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9682 msgid "Column count has to be larger than zero."
9683 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9685 #: tbl_move_copy.php:44
9686 msgid "Can't move table to same one!"
9687 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9689 #: tbl_move_copy.php:46
9690 msgid "Can't copy table to same one!"
9691 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9693 #: tbl_move_copy.php:54
9694 #, php-format
9695 msgid "Table %s has been moved to %s."
9696 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9698 #: tbl_move_copy.php:56
9699 #, php-format
9700 msgid "Table %s has been copied to %s."
9701 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9703 #: tbl_move_copy.php:80
9704 msgid "The table name is empty!"
9705 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9707 #: tbl_operations.php:246
9708 msgid "Alter table order by"
9709 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9711 #: tbl_operations.php:255
9712 msgid "(singly)"
9713 msgstr "(асобна)"
9715 #: tbl_operations.php:275
9716 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9717 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9719 #: tbl_operations.php:333
9720 msgid "Table options"
9721 msgstr "Опцыі табліцы"
9723 #: tbl_operations.php:337
9724 msgid "Rename table to"
9725 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9727 #: tbl_operations.php:513
9728 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9729 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9731 #: tbl_operations.php:560
9732 msgid "Switch to copied table"
9733 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9735 #: tbl_operations.php:572
9736 msgid "Table maintenance"
9737 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9739 #: tbl_operations.php:593
9740 msgid "Defragment table"
9741 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9743 #: tbl_operations.php:632
9744 #, php-format
9745 msgid "Table %s has been flushed"
9746 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9748 #: tbl_operations.php:638
9749 #, fuzzy
9750 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9751 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9752 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9754 #: tbl_operations.php:647
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Dumping data for table"
9757 msgid "Delete data or table"
9758 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9760 #: tbl_operations.php:662
9761 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_operations.php:682
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Delete the table (DROP)"
9767 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9769 #: tbl_operations.php:703
9770 msgid "Partition maintenance"
9771 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9773 #: tbl_operations.php:711
9774 #, php-format
9775 msgid "Partition %s"
9776 msgstr "Падзел %s"
9778 #: tbl_operations.php:714
9779 msgid "Analyze"
9780 msgstr "Прааналізаваць"
9782 #: tbl_operations.php:715
9783 msgid "Check"
9784 msgstr "Праверыць"
9786 #: tbl_operations.php:716
9787 msgid "Optimize"
9788 msgstr "Аптымізаваць"
9790 #: tbl_operations.php:717
9791 msgid "Rebuild"
9792 msgstr "Перабудаваць"
9794 #: tbl_operations.php:718
9795 msgid "Repair"
9796 msgstr "Адрамантаваць"
9798 #: tbl_operations.php:730
9799 msgid "Remove partitioning"
9800 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9802 #: tbl_operations.php:756
9803 msgid "Check referential integrity:"
9804 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9806 #: tbl_printview.php:72
9807 msgid "Show tables"
9808 msgstr "Паказаць табліцы"
9810 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9811 msgid "Space usage"
9812 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9814 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9815 msgid "Usage"
9816 msgstr "Выкарыстаньне"
9818 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9819 msgid "Effective"
9820 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9822 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9823 msgid "Row Statistics"
9824 msgstr "Статыстыка радку"
9826 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9827 msgid "Statements"
9828 msgstr "Выразы"
9830 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9831 msgid "static"
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9835 msgid "dynamic"
9836 msgstr "дынамічны"
9838 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9839 msgid "Row length"
9840 msgstr "Даўжыня радка"
9842 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9843 msgid " Row size "
9844 msgstr " Памер радка "
9846 #: tbl_relation.php:276
9847 #, php-format
9848 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9849 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9851 #: tbl_relation.php:402
9852 #, fuzzy
9853 #| msgid "Internal relations"
9854 msgid "Internal relation"
9855 msgstr "Унутраныя сувязі"
9857 #: tbl_relation.php:404
9858 msgid ""
9859 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9860 "relation exists."
9861 msgstr ""
9862 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9863 "FOREIGN KEY."
9865 #: tbl_relation.php:410
9866 msgid "Foreign key constraint"
9867 msgstr ""
9869 #: tbl_row_action.php:28
9870 msgid "No rows selected"
9871 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9873 #: tbl_select.php:108
9874 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9875 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9877 #: tbl_select.php:245
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Select fields (at least one):"
9880 msgid "Select columns (at least one):"
9881 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9883 #: tbl_select.php:263
9884 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9885 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9887 #: tbl_select.php:270
9888 msgid "Number of rows per page"
9889 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9891 #: tbl_select.php:276
9892 msgid "Display order:"
9893 msgstr "Парадак прагляду:"
9895 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9896 msgid "Browse distinct values"
9897 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9899 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9900 msgid "Add primary key"
9901 msgstr ""
9903 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9904 #, fuzzy
9905 #| msgid "Add new field"
9906 msgid "Add index"
9907 msgstr "Дадаць новае поле"
9909 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9910 msgid "Add unique index"
9911 msgstr ""
9913 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9914 msgid "Add FULLTEXT index"
9915 msgstr ""
9917 #: tbl_structure.php:384
9918 #, fuzzy
9919 #| msgid "None"
9920 msgctxt "None for default"
9921 msgid "None"
9922 msgstr "Няма"
9924 #: tbl_structure.php:397
9925 #, fuzzy, php-format
9926 #| msgid "Table %s has been dropped"
9927 msgid "Column %s has been dropped"
9928 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9930 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9931 #, php-format
9932 msgid "A primary key has been added on %s"
9933 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
9935 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9936 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9937 #, php-format
9938 msgid "An index has been added on %s"
9939 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
9941 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9942 msgid "Relation view"
9943 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
9945 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9946 msgid "Propose table structure"
9947 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9949 #: tbl_structure.php:631
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "Add %s field(s)"
9952 msgid "Add column"
9953 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9955 #: tbl_structure.php:645
9956 msgid "At End of Table"
9957 msgstr "У канцы табліцы"
9959 #: tbl_structure.php:646
9960 msgid "At Beginning of Table"
9961 msgstr "У пачатку табліцы"
9963 #: tbl_structure.php:647
9964 #, php-format
9965 msgid "After %s"
9966 msgstr "Пасьля %s"
9968 #: tbl_structure.php:686
9969 #, fuzzy, php-format
9970 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9971 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9972 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9974 #: tbl_structure.php:848
9975 msgid "partitioned"
9976 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
9978 #: tbl_tracking.php:109
9979 #, php-format
9980 msgid "Tracking report for table `%s`"
9981 msgstr ""
9983 #: tbl_tracking.php:182
9984 #, php-format
9985 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9986 msgstr ""
9988 #: tbl_tracking.php:190
9989 #, php-format
9990 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9991 msgstr ""
9993 #: tbl_tracking.php:198
9994 #, php-format
9995 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9996 msgstr ""
9998 #: tbl_tracking.php:208
9999 msgid "SQL statements executed."
10000 msgstr ""
10002 #: tbl_tracking.php:215
10003 msgid ""
10004 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10005 "ensure that you have the privileges to do so."
10006 msgstr ""
10008 #: tbl_tracking.php:216
10009 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10010 msgstr ""
10012 #: tbl_tracking.php:225
10013 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10014 msgstr ""
10016 #: tbl_tracking.php:256
10017 #, php-format
10018 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10019 msgstr ""
10021 #: tbl_tracking.php:375
10022 msgid "Tracking statements"
10023 msgstr ""
10025 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10026 #, php-format
10027 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10028 msgstr ""
10030 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Date"
10033 msgstr "Дадзеныя"
10035 #: tbl_tracking.php:406
10036 msgid "Data definition statement"
10037 msgstr ""
10039 #: tbl_tracking.php:457
10040 msgid "Data manipulation statement"
10041 msgstr ""
10043 #: tbl_tracking.php:501
10044 msgid "SQL dump (file download)"
10045 msgstr ""
10047 #: tbl_tracking.php:502
10048 msgid "SQL dump"
10049 msgstr ""
10051 #: tbl_tracking.php:503
10052 msgid "This option will replace your table and contained data."
10053 msgstr ""
10055 #: tbl_tracking.php:503
10056 msgid "SQL execution"
10057 msgstr ""
10059 #: tbl_tracking.php:515
10060 #, fuzzy, php-format
10061 msgid "Export as %s"
10062 msgstr "Тып экспарту"
10064 #: tbl_tracking.php:555
10065 msgid "Show versions"
10066 msgstr ""
10068 #: tbl_tracking.php:587
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Version"
10071 msgstr "Пэрсыдзкая"
10073 #: tbl_tracking.php:634
10074 #, php-format
10075 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10076 msgstr ""
10078 #: tbl_tracking.php:636
10079 msgid "Deactivate now"
10080 msgstr ""
10082 #: tbl_tracking.php:647
10083 #, php-format
10084 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10085 msgstr ""
10087 #: tbl_tracking.php:649
10088 msgid "Activate now"
10089 msgstr ""
10091 #: tbl_tracking.php:662
10092 #, php-format
10093 msgid "Create version %s of %s.%s"
10094 msgstr ""
10096 #: tbl_tracking.php:666
10097 msgid "Track these data definition statements:"
10098 msgstr ""
10100 #: tbl_tracking.php:674
10101 msgid "Track these data manipulation statements:"
10102 msgstr ""
10104 #: tbl_tracking.php:682
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Create version"
10107 msgstr "Стварыць сувязь"
10109 #: themes.php:31
10110 #, php-format
10111 msgid ""
10112 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10113 "directory %s."
10114 msgstr ""
10115 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10116 "тэмы ў тэчцы %s."
10118 #: themes.php:41
10119 msgid "Get more themes!"
10120 msgstr ""
10122 #: transformation_overview.php:24
10123 msgid "Available MIME types"
10124 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10126 #: transformation_overview.php:37
10127 msgid ""
10128 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10129 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10131 #: transformation_overview.php:42
10132 msgid "Available transformations"
10133 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10135 #: transformation_overview.php:47
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "Description"
10138 msgctxt "for MIME transformation"
10139 msgid "Description"
10140 msgstr "Апісаньне"
10142 #: user_password.php:48
10143 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10144 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10146 #: user_password.php:110
10147 msgid "The profile has been updated."
10148 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10150 #: view_create.php:141
10151 msgid "VIEW name"
10152 msgstr "Назва прагляду"
10154 #: view_operations.php:91
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Rename view to"
10157 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10159 #~ msgid "to/from page"
10160 #~ msgstr "старонка"
10162 #~ msgid "Disable Statistics"
10163 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10165 #, fuzzy
10166 #~ msgid "Start"
10167 #~ msgstr "Суб"
10169 #, fuzzy
10170 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10171 #~ msgid "Display table filter"
10172 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10174 #~ msgid ""
10175 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10176 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10177 #~ msgstr ""
10178 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10179 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10181 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10182 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10184 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10185 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10187 #~ msgid "No tables"
10188 #~ msgstr "Няма табліц"
10190 #, fuzzy
10191 #~| msgid "CSV"
10192 #~ msgid "SVG"
10193 #~ msgstr "CSV"
10195 #, fuzzy
10196 #~| msgid ""
10197 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10198 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10199 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10200 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10201 #~ msgid ""
10202 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10203 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10204 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10205 #~ "\\'b')."
10206 #~ msgstr ""
10207 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10208 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10209 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10210 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10212 #, fuzzy
10213 #~| msgid ""
10214 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10215 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10216 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10217 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10218 #~ msgid ""
10219 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10220 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10221 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10222 #~ msgstr ""
10223 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10224 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10225 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10226 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10228 #, fuzzy
10229 #~ msgid "New table"
10230 #~ msgstr "Няма табліц"
10232 #~ msgid "server name"
10233 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10235 #~ msgid "database name"
10236 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10238 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10239 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10241 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10242 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10244 #, fuzzy
10245 #~ msgid "PMA database"
10246 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10248 #, fuzzy
10249 #~ msgid "yes"
10250 #~ msgstr "Так"
10252 #, fuzzy
10253 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10254 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10255 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10257 #, fuzzy
10258 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10259 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10260 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10262 #~ msgid "remember template"
10263 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10265 #~ msgid "\"zipped\""
10266 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10268 #~ msgid "\"gzipped\""
10269 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10271 #~ msgid "\"bzipped\""
10272 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10274 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10275 #~ msgstr ""
10276 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10278 #~ msgid "Add into comments"
10279 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10281 #, fuzzy
10282 #~ msgid "Export triggers"
10283 #~ msgstr "Тып экспарту"
10285 #, fuzzy
10286 #~ msgid "Export views"
10287 #~ msgstr "Тып экспарту"
10289 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10290 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10292 #~ msgid "Actions"
10293 #~ msgstr "Дзеяньні"
10295 #~ msgid "Interface"
10296 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10298 #, fuzzy
10299 #~| msgid "Table name"
10300 #~ msgid "Table removal"
10301 #~ msgstr "Імя табліцы"
10303 #, fuzzy
10304 #~| msgid "Enabled"
10305 #~ msgctxt "BLOB repository"
10306 #~ msgid "Enabled"
10307 #~ msgstr "Уключана"
10309 #, fuzzy
10310 #~ msgid "Disable"
10311 #~ msgstr "Адключана"
10313 #, fuzzy
10314 #~| msgid "Repair"
10315 #~ msgctxt "BLOB repository"
10316 #~ msgid "Repair"
10317 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10319 #, fuzzy
10320 #~| msgid "Disabled"
10321 #~ msgctxt "BLOB repository"
10322 #~ msgid "Disabled"
10323 #~ msgstr "Адключана"
10325 #, fuzzy
10326 #~ msgid "Enable"
10327 #~ msgstr "Уключана"
10329 #~ msgid ""
10330 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10331 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10332 #~ msgstr ""
10333 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10334 #~ "PHP"
10336 #~ msgid ""
10337 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10338 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10339 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10340 #~ msgstr ""
10341 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10342 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10343 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10345 #~ msgid ""
10346 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10347 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10348 #~ "configuration."
10349 #~ msgstr ""
10350 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10351 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10352 #~ "канфігурацыю PHP."
10354 #~ msgid "Field"
10355 #~ msgstr "Поле"
10357 #~ msgid "Records"
10358 #~ msgstr "Запісы"
10360 #~ msgid "Fields terminated by"
10361 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10363 #~ msgid "Fields"
10364 #~ msgstr "Палі"
10366 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10367 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10369 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10370 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10372 #, fuzzy
10373 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10374 #~ msgid ""
10375 #~ "Add custom comment into header (\n"
10376 #~ " splits lines)"
10377 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10379 #, fuzzy
10380 #~ msgid "and"
10381 #~ msgstr "І"
10383 #, fuzzy
10384 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10385 #~ msgid "Disabled"
10386 #~ msgstr "Адключана"
10388 #, fuzzy
10389 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10390 #~ msgid "Enabled"
10391 #~ msgstr "Уключана"
10393 #, fuzzy
10394 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10395 #~ msgid "Repair"
10396 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10398 #~ msgid "Calendar"
10399 #~ msgstr "Каляндар"
10401 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10402 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10404 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10405 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10407 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10408 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10410 #, fuzzy
10411 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10412 #~ msgid "Create table"
10413 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10415 #, fuzzy
10416 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10417 #~ msgid "None"
10418 #~ msgstr "Няма"
10420 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10421 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10423 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10424 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10426 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10427 #~ msgid "Description"
10428 #~ msgstr "Апісаньне"
10430 #, fuzzy
10431 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10432 #~ msgid "None"
10433 #~ msgstr "Няма"
10435 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10436 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10438 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10439 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10441 #~ msgid "running on %s"
10442 #~ msgstr "на %s"
10444 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10445 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10447 #~ msgid ""
10448 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10449 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10450 #~ "properly."
10451 #~ msgstr ""
10452 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10453 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10454 #~ "правільна."
10456 #, fuzzy
10457 #~| msgid ""
10458 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10459 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10460 #~| "time limits."
10461 #~ msgid ""
10462 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10463 #~ "phpMyAdmin won"
10464 #~ msgstr ""
10465 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10466 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10467 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10469 #, fuzzy
10470 #~| msgid "None"
10471 #~ msgctxt "None action"
10472 #~ msgid "None"
10473 #~ msgstr "Няма"
10475 #, fuzzy
10476 #~| msgid "None"
10477 #~ msgctxt ""
10478 #~ msgid "None"
10479 #~ msgstr "Няма"
10481 #, fuzzy
10482 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10483 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10484 #~ msgstr ""
10485 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10487 #, fuzzy
10488 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10489 #~ msgid "The %s table doesn"
10490 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10492 #, fuzzy
10493 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10494 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10495 #~ msgstr ""
10496 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10497 #~ "канфігурыцыю."
10499 #, fuzzy
10500 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10501 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10502 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10504 #, fuzzy
10505 #~| msgid ""
10506 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10507 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10508 #~ msgid ""
10509 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10510 #~ "Please check your PHP configuration."
10511 #~ msgstr ""
10512 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10513 #~ "PHP"
10515 #, fuzzy
10516 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10517 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10519 #, fuzzy
10520 #~| msgid ""
10521 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10522 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10523 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10524 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10525 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10526 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10527 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10528 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10529 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10530 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10531 #~ msgid ""
10532 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10533 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10534 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10535 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10536 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10537 #~ "be . "
10538 #~ msgstr ""
10539 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10540 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10541 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10542 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10543 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10544 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10545 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10546 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10547 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10548 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10549 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10551 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10552 #~ msgid "CSV"
10553 #~ msgstr "CSV"
10555 #~ msgid "Copy"
10556 #~ msgstr "Скапіяваць"
10558 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10559 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10561 #~ msgid ""
10562 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10563 #~ msgstr ""
10564 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10566 #~ msgid "has been altered."
10567 #~ msgstr "была зьмененая."
10569 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10570 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10572 #~ msgid ""
10573 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10574 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10575 #~ msgstr ""
10576 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10577 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10579 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10580 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10582 #~ msgid ""
10583 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10584 #~ msgstr ""
10585 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10587 #~ msgid "Process list"
10588 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10590 #~ msgid ""
10591 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10592 #~ "reloaded."
10593 #~ msgstr ""
10594 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10595 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10597 #~ msgid "Native MS Excel format"
10598 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10600 #, fuzzy
10601 #~| msgid "Select All"
10602 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10603 #~ msgid "Select"
10604 #~ msgstr "Выбраць усё"
10606 #, fuzzy
10607 #~| msgid "Insert"
10608 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10609 #~ msgid "Insert"
10610 #~ msgstr "Уставіць"
10612 #, fuzzy
10613 #~| msgid "Update Query"
10614 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10615 #~ msgid "Update"
10616 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10618 #, fuzzy
10619 #~| msgid "Delete"
10620 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10621 #~ msgid "Delete"
10622 #~ msgstr "Выдаліць"
10624 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10625 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10627 #~ msgid "utf-8"
10628 #~ msgstr "utf-8"
10630 #~ msgid "Jan0"
10631 #~ msgstr "Сту0"
10633 #~ msgid "Jan1"
10634 #~ msgstr "Сту1"
10636 #~ msgid "Jan2"
10637 #~ msgstr "Сту2"