Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / be.po
blobe290db651438aaaf7ed0e0895e555d6a05149108
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-10 14:02+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:133
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2795
41 #: libraries/common.lib.php:2802 libraries/common.lib.php:2977
42 #: libraries/common.lib.php:2978 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1309
52 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
67 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
68 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
126 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Камэнтар да табліцы"
132 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Назвы калёнак"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Тып"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Нуль"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Па змоўчаньні"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Зьвязаная з"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Камэнтары"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Так"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Друк"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Выбраць усё"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Каманда"
281 #: db_operations.php:433
282 #, fuzzy
283 #| msgid "Rename database to"
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
287 #: db_operations.php:445
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
292 #: db_operations.php:450
293 #, fuzzy
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Толькі структуру"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Структуру і дадзеныя"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Толькі дадзеныя"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
318 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
319 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Дадаць %s"
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
325 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
337 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
341 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
342 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
343 #: tbl_tracking.php:320
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Супастаўленьне"
347 #: db_operations.php:556
348 #, fuzzy, php-format
349 #| msgid ""
350 #| "The additional features for working with linked tables have been "
351 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
352 msgid ""
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
354 "click %shere%s."
355 msgstr ""
356 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
357 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
359 #: db_operations.php:589
360 #, fuzzy
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Рэляцыйная схема"
365 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
366 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
367 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
368 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
369 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
370 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
371 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
372 msgid "Table"
373 msgstr "Табліца"
375 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
376 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
377 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
378 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
379 #: tbl_structure.php:869
380 msgid "Rows"
381 msgstr "Радкі"
383 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
384 msgid "Size"
385 msgstr "Памер"
387 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
388 #: libraries/export/sql.php:964
389 msgid "in use"
390 msgstr "выкарыстоўваецца"
392 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
393 #: libraries/export/sql.php:579
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
395 #: tbl_structure.php:901
396 msgid "Creation"
397 msgstr "Створаная"
399 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
400 #: libraries/export/sql.php:584
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
402 #: tbl_structure.php:909
403 msgid "Last update"
404 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
406 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
407 #: libraries/export/sql.php:589
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
409 #: tbl_structure.php:917
410 msgid "Last check"
411 msgstr "Апошняя праверка"
413 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
414 #, fuzzy, php-format
415 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid "%s table"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
419 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
421 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
423 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
424 #: view_operations.php:60
425 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
426 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
428 #: db_qbe.php:38
429 msgid "You have to choose at least one column to display"
430 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
432 #: db_qbe.php:183
433 msgid "Switch to"
434 msgstr ""
436 #: db_qbe.php:187
437 msgid "visual builder"
438 msgstr ""
440 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
442 msgid "Sort"
443 msgstr "Парадак"
445 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
447 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
448 #: tbl_select.php:277
449 msgid "Ascending"
450 msgstr "прамы"
452 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
453 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
454 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
455 #: tbl_select.php:278
456 msgid "Descending"
457 msgstr "адваротны"
459 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
460 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
461 msgid "Show"
462 msgstr "Паказаць"
464 #: db_qbe.php:323
465 msgid "Criteria"
466 msgstr "Крытэр"
468 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
469 msgid "Ins"
470 msgstr "Уставіць"
472 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
473 msgid "And"
474 msgstr "І"
476 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
477 msgid "Del"
478 msgstr "Выдаліць"
480 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
482 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
483 msgid "Or"
484 msgstr "Або"
486 #: db_qbe.php:530
487 msgid "Modify"
488 msgstr "Зьмяніць"
490 #: db_qbe.php:607
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
493 msgid "Add/Delete criteria rows"
494 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
496 #: db_qbe.php:619
497 #, fuzzy
498 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
499 msgid "Add/Delete columns"
500 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
502 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
503 msgid "Update Query"
504 msgstr "Абнавіць запыт"
506 #: db_qbe.php:640
507 msgid "Use Tables"
508 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
510 #: db_qbe.php:663
511 #, php-format
512 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
513 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
515 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1165
516 msgid "Submit Query"
517 msgstr "Выканаць запыт"
519 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
522 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
523 msgid "Access denied"
524 msgstr "У доступе адмоўлена"
526 #: db_search.php:64 db_search.php:307
527 msgid "at least one of the words"
528 msgstr "прынамсі адно з словаў"
530 #: db_search.php:65 db_search.php:308
531 msgid "all words"
532 msgstr "усе словы"
534 #: db_search.php:66 db_search.php:309
535 msgid "the exact phrase"
536 msgstr "дакладную фразу"
538 #: db_search.php:67 db_search.php:310
539 msgid "as regular expression"
540 msgstr "рэгулярны выраз"
542 #: db_search.php:229
543 #, php-format
544 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
545 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
547 #: db_search.php:247
548 #, fuzzy, php-format
549 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
550 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
551 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
552 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
553 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
555 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2797
556 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/common.lib.php:2976
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
558 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
559 msgid "Browse"
560 msgstr "Прагляд"
562 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
569 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
570 #: tbl_row_action.php:62
571 msgid "Delete"
572 msgstr "Выдаліць"
574 #: db_search.php:259
575 #, fuzzy, php-format
576 #| msgid "Dumping data for table"
577 msgid "Delete the matches for the %s table?"
578 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
580 #: db_search.php:272
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
583 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
584 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
585 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
586 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
588 #: db_search.php:295
589 msgid "Search in database"
590 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
592 #: db_search.php:298
593 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
594 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
596 #: db_search.php:303
597 msgid "Find:"
598 msgstr "Знайсьці:"
600 #: db_search.php:307 db_search.php:308
601 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
602 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
604 #: db_search.php:321
605 msgid "Inside table(s):"
606 msgstr "У табліцы(ах):"
608 #: db_search.php:351
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Inside field:"
611 msgid "Inside column:"
612 msgstr "Унутры поля:"
614 #: db_structure.php:59
615 #, fuzzy
616 #| msgid "No tables found in database."
617 msgid "No tables found in database"
618 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
620 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
621 #, php-format
622 msgid "Table %s has been emptied"
623 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
625 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
626 #, php-format
627 msgid "View %s has been dropped"
628 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 #, php-format
632 msgid "Table %s has been dropped"
633 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
635 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
636 msgid "Tracking is active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
640 msgid "Tracking is not active."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
647 "%s."
648 msgstr ""
649 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
650 "%sдакумэнтацыі%s."
652 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
654 msgid "View"
655 msgstr "Выгляд"
657 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
658 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
659 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
660 msgid "Replication"
661 msgstr "Рэплікацыя"
663 #: db_structure.php:448
664 msgid "Sum"
665 msgstr "Усяго"
667 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
668 #, php-format
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
670 msgstr ""
671 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
672 "сэрвэры."
674 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
677 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
678 #: tbl_structure.php:554
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "З адзначанымі:"
682 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
683 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
684 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
685 msgid "Check All"
686 msgstr "Адзначыць усё"
688 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
690 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
691 msgid "Uncheck All"
692 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
694 #: db_structure.php:495
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
698 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
699 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
702 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
703 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: tbl_row_action.php:58
705 msgid "Export"
706 msgstr "Экспарт"
708 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
710 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
711 msgid "Print view"
712 msgstr "Вэрсія для друку"
714 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1640
715 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/common.lib.php:2985
716 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
717 msgid "Empty"
718 msgstr "Ачысьціць"
720 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
721 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1641
722 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/common.lib.php:2983
723 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
724 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
725 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
726 msgid "Drop"
727 msgstr "Выдаліць"
729 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
730 #: tbl_operations.php:583
731 msgid "Check table"
732 msgstr "Праверыць табліцу"
734 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
735 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
736 msgid "Optimize table"
737 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
739 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
740 #: tbl_operations.php:613
741 msgid "Repair table"
742 msgstr "Рамантаваць табліцу"
744 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
745 #: tbl_operations.php:603
746 msgid "Analyze table"
747 msgstr "Аналізаваць табліцу"
749 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
750 msgid "Data Dictionary"
751 msgstr "Слоўнік дадзеных"
753 #: db_tracking.php:79
754 #, fuzzy
755 msgid "Tracked tables"
756 msgstr "Праверыць табліцу"
758 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
759 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
760 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
761 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
762 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
764 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
765 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
766 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
767 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
768 msgid "Database"
769 msgstr "База дадзеных"
771 #: db_tracking.php:86
772 #, fuzzy
773 msgid "Last version"
774 msgstr "Стварыць сувязь"
776 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
777 #, fuzzy
778 msgid "Created"
779 msgstr "Стварыць"
781 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
782 msgid "Updated"
783 msgstr ""
785 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1328
786 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
787 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
788 msgid "Status"
789 msgstr "Стан"
791 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
792 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
793 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
794 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
795 msgid "Action"
796 msgstr "Дзеяньне"
798 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
799 msgid "Delete tracking data for this table"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
803 #: tbl_tracking.php:607
804 msgid "active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
808 #: tbl_tracking.php:604
809 msgid "not active"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:134
813 #, fuzzy
814 msgid "Versions"
815 msgstr "Пэрсыдзкая"
817 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
818 msgid "Tracking report"
819 msgstr ""
821 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Толькі структуру"
826 #: db_tracking.php:181
827 #, fuzzy
828 msgid "Untracked tables"
829 msgstr "Праверыць табліцу"
831 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
832 #: tbl_structure.php:621
833 #, fuzzy
834 msgid "Track table"
835 msgstr "Праверыць табліцу"
837 #: db_tracking.php:229
838 #, fuzzy
839 msgid "Database Log"
840 msgstr "База дадзеных"
842 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
843 #, php-format
844 msgid "Values for the column \"%s\""
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
848 msgid "Enter each value in a separate field."
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:57
852 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:67
856 msgid "Output"
857 msgstr ""
859 #: enum_editor.php:68
860 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
861 msgstr ""
863 #: export.php:73
864 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
865 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
867 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
868 #, php-format
869 msgid "Insufficient space to save the file %s."
870 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
872 #: export.php:307
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
876 msgstr ""
877 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
878 "перазапісу."
880 #: export.php:311 export.php:315
881 #, php-format
882 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
883 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
885 #: export.php:664
886 #, php-format
887 msgid "Dump has been saved to file %s."
888 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
890 #: import.php:58
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
894 "%s for ways to workaround this limit."
895 msgstr ""
896 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
897 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
898 "абмежаваньне."
900 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
905 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
914 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
915 "канфігурацыі."
917 #: import.php:335
918 msgid ""
919 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
920 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
921 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
922 msgstr ""
923 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
924 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
925 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
927 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
928 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
929 msgstr ""
930 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
932 #: import.php:395
933 msgid "The bookmark has been deleted."
934 msgstr "Закладка была выдаленая."
936 #: import.php:399
937 msgid "Showing bookmark"
938 msgstr "Паказваючы закладку"
940 #: import.php:401 sql.php:818
941 #, php-format
942 msgid "Bookmark %s created"
943 msgstr "Закладка %s створаная"
945 #: import.php:407 import.php:413
946 #, php-format
947 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
948 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
950 #: import.php:422
951 msgid ""
952 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
953 "file and import will resume."
954 msgstr ""
955 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
956 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
958 #: import.php:424
959 msgid ""
960 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
961 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
962 msgstr ""
963 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
964 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
965 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
967 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
968 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
969 msgid "Back"
970 msgstr "Назад"
972 #: index.php:185
973 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
974 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
976 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
977 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
978 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
979 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
980 msgid "Click to select"
981 msgstr ""
983 #: js/messages.php:26
984 msgid "Click to unselect"
985 msgstr ""
987 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
988 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
989 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
991 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
992 msgid "Do you really want to "
993 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
995 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
996 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
997 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
999 #: js/messages.php:32
1000 msgid "Dropping Event"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:33
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Procedures"
1006 msgid "Dropping Procedure"
1007 msgstr "Працэдуры"
1009 #: js/messages.php:35
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1012 msgid "Deleting tracking data"
1013 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1015 #: js/messages.php:36
1016 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:37
1020 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1021 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1023 #: js/messages.php:40
1024 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:41
1028 #, php-format
1029 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1030 msgstr ""
1032 #: js/messages.php:44
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1036 #: js/messages.php:45
1037 msgid "This is not a number!"
1038 msgstr "Гэта ня лік!"
1040 #: js/messages.php:48
1041 msgid "The host name is empty!"
1042 msgstr "Пустое імя хосту!"
1044 #: js/messages.php:49
1045 msgid "The user name is empty!"
1046 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1048 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1049 msgid "The password is empty!"
1050 msgstr "Пусты пароль!"
1052 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1053 msgid "The passwords aren't the same!"
1054 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1056 #: js/messages.php:52
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Add a new User"
1059 msgid "Add a New User"
1060 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1062 #: js/messages.php:53
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Create User"
1065 msgstr "Стварыць сувязь"
1067 #: js/messages.php:54
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Reload privileges"
1070 msgid "Reloading Privileges"
1071 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1073 #: js/messages.php:55
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Remove selected users"
1076 msgid "Removing Selected Users"
1077 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1079 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1080 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1081 msgid "Close"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1085 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1086 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1087 msgid "Cancel"
1088 msgstr "Скасаваць"
1090 #: js/messages.php:63
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Loading"
1093 msgstr "Лякальны"
1095 #: js/messages.php:64
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Processes"
1098 msgid "Processing Request"
1099 msgstr "Працэсы"
1101 #: js/messages.php:65
1102 msgid "Error in Processing Request"
1103 msgstr ""
1105 #: js/messages.php:66
1106 msgid "Dropping Column"
1107 msgstr ""
1109 #: js/messages.php:67
1110 msgid "Adding Primary Key"
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1114 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1115 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1116 msgid "OK"
1117 msgstr "OK"
1119 #: js/messages.php:71
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Rename database to"
1122 msgid "Renaming Databases"
1123 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1125 #: js/messages.php:72
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Rename database to"
1128 msgid "Reload Database"
1129 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1131 #: js/messages.php:73
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Copy database to"
1134 msgid "Copying Database"
1135 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1137 #: js/messages.php:74
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Charset"
1140 msgid "Changing Charset"
1141 msgstr "Кадыроўка"
1143 #: js/messages.php:75
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Table must have at least one field."
1146 msgid "Table must have at least one column"
1147 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1149 #: js/messages.php:76
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Create table"
1152 msgid "Create Table"
1153 msgstr "Стварыць табліцу"
1155 #: js/messages.php:81
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Search"
1158 msgid "Searching"
1159 msgstr "Пошук"
1161 #: js/messages.php:84
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Hide query box"
1164 msgstr "SQL-запыт"
1166 #: js/messages.php:85
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Show query box"
1169 msgstr "SQL-запыт"
1171 #: js/messages.php:86
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Engines"
1174 msgid "Inline Edit"
1175 msgstr "Машыны"
1177 #: js/messages.php:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Hide search criteria"
1180 msgstr "SQL-запыт"
1182 #: js/messages.php:90
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Show search criteria"
1185 msgstr "SQL-запыт"
1187 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1188 #: tbl_indexes.php:223
1189 msgid "Ignore"
1190 msgstr "Ігнараваць"
1192 #: js/messages.php:96
1193 msgid "Select referenced key"
1194 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1196 #: js/messages.php:97
1197 msgid "Select Foreign Key"
1198 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1200 #: js/messages.php:98
1201 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1202 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1204 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Choose field to display"
1207 msgid "Choose column to display"
1208 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1210 #: js/messages.php:102
1211 msgid "Add an option for column "
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:105
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Generate Password"
1217 msgid "Generate password"
1218 msgstr "Згенэраваць пароль"
1220 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1221 msgid "Generate"
1222 msgstr "Згенэраваць"
1224 #: js/messages.php:107
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Change password"
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Зьмяніць пароль"
1230 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Mon"
1233 msgid "More"
1234 msgstr "Пан"
1236 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1237 #, php-format
1238 msgid ""
1239 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1240 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1241 msgstr ""
1243 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1244 #: js/messages.php:115
1245 #, fuzzy
1246 msgid ", latest stable version:"
1247 msgstr "Стварыць сувязь"
1249 #. l10n: Display text for calendar close link
1250 #: js/messages.php:130
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Done"
1253 msgstr "Дадзеныя"
1255 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1256 #: js/messages.php:132
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Previous"
1259 msgid "Prev"
1260 msgstr "Папярэдняя старонка"
1262 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1263 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2338
1264 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:336
1265 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1266 #: tbl_structure.php:893
1267 msgid "Next"
1268 msgstr "Наступная старонка"
1270 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1271 #: js/messages.php:136
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Total"
1274 msgid "Today"
1275 msgstr "Агулам"
1277 #: js/messages.php:139
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Binary"
1280 msgid "January"
1281 msgstr "Двайковы"
1283 #: js/messages.php:140
1284 msgid "February"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:141
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Mar"
1290 msgid "March"
1291 msgstr "Сак"
1293 #: js/messages.php:142
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Apr"
1296 msgid "April"
1297 msgstr "Кра"
1299 #: js/messages.php:143
1300 msgid "May"
1301 msgstr "Тра"
1303 #: js/messages.php:144
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Jun"
1306 msgid "June"
1307 msgstr "Чэр"
1309 #: js/messages.php:145
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Jul"
1312 msgid "July"
1313 msgstr "Ліп"
1315 #: js/messages.php:146
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Aug"
1318 msgid "August"
1319 msgstr "Жні"
1321 #: js/messages.php:147
1322 msgid "September"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:148
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Oct"
1328 msgid "October"
1329 msgstr "Кас"
1331 #: js/messages.php:149
1332 msgid "November"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:150
1336 msgid "December"
1337 msgstr ""
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1543
1341 msgid "Jan"
1342 msgstr "Сту"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1545
1346 msgid "Feb"
1347 msgstr "Лют"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1547
1351 msgid "Mar"
1352 msgstr "Сак"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1549
1356 msgid "Apr"
1357 msgstr "Кра"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1551
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "May"
1363 msgctxt "Short month name"
1364 msgid "May"
1365 msgstr "Тра"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1553
1369 msgid "Jun"
1370 msgstr "Чэр"
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1555
1374 msgid "Jul"
1375 msgstr "Ліп"
1377 #. l10n: Short month name
1378 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1557
1379 msgid "Aug"
1380 msgstr "Жні"
1382 #. l10n: Short month name
1383 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1559
1384 msgid "Sep"
1385 msgstr "Вер"
1387 #. l10n: Short month name
1388 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1561
1389 msgid "Oct"
1390 msgstr "Кас"
1392 #. l10n: Short month name
1393 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1563
1394 msgid "Nov"
1395 msgstr "Ліс"
1397 #. l10n: Short month name
1398 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1565
1399 msgid "Dec"
1400 msgstr "Сьн"
1402 #: js/messages.php:179
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Sun"
1405 msgid "Sunday"
1406 msgstr "Ндз"
1408 #: js/messages.php:180
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Mon"
1411 msgid "Monday"
1412 msgstr "Пан"
1414 #: js/messages.php:181
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Tue"
1417 msgid "Tuesday"
1418 msgstr "Аўт"
1420 #: js/messages.php:182
1421 msgid "Wednesday"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:183
1425 msgid "Thursday"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:184
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Fri"
1431 msgid "Friday"
1432 msgstr "Пят"
1434 #: js/messages.php:185
1435 msgid "Saturday"
1436 msgstr ""
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1568
1440 msgid "Sun"
1441 msgstr "Ндз"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1570
1445 msgid "Mon"
1446 msgstr "Пан"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1572
1450 msgid "Tue"
1451 msgstr "Аўт"
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1574
1455 msgid "Wed"
1456 msgstr "Сер"
1458 #. l10n: Short week day name
1459 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1576
1460 msgid "Thu"
1461 msgstr "Цач"
1463 #. l10n: Short week day name
1464 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1578
1465 msgid "Fri"
1466 msgstr "Пят"
1468 #. l10n: Short week day name
1469 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1580
1470 msgid "Sat"
1471 msgstr "Суб"
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:205
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Sun"
1477 msgid "Su"
1478 msgstr "Ндз"
1480 #. l10n: Minimal week day name
1481 #: js/messages.php:207
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Mon"
1484 msgid "Mo"
1485 msgstr "Пан"
1487 #. l10n: Minimal week day name
1488 #: js/messages.php:209
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Tue"
1491 msgid "Tu"
1492 msgstr "Аўт"
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:211
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Wed"
1498 msgid "We"
1499 msgstr "Сер"
1501 #. l10n: Minimal week day name
1502 #: js/messages.php:213
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Thu"
1505 msgid "Th"
1506 msgstr "Цач"
1508 #. l10n: Minimal week day name
1509 #: js/messages.php:215
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Fri"
1512 msgid "Fr"
1513 msgstr "Пят"
1515 #. l10n: Minimal week day name
1516 #: js/messages.php:217
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Sat"
1519 msgid "Sa"
1520 msgstr "Суб"
1522 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1523 #: js/messages.php:219
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Wiki"
1526 msgid "Wk"
1527 msgstr "Wiki"
1529 #: js/messages.php:221
1530 msgid "Hour"
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:222
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "in use"
1536 msgid "Minute"
1537 msgstr "выкарыстоўваецца"
1539 #: js/messages.php:223
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "per second"
1542 msgid "Second"
1543 msgstr "у сэкунду"
1545 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1546 msgid "Font size"
1547 msgstr "Памер шрыфта"
1549 #: libraries/File.class.php:310
1550 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1551 msgstr ""
1552 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1553 "ini."
1555 #: libraries/File.class.php:313
1556 msgid ""
1557 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1558 "the HTML form."
1559 msgstr ""
1560 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1561 "вызначаны ў HTML-форме."
1563 #: libraries/File.class.php:316
1564 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1565 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1567 #: libraries/File.class.php:319
1568 msgid "Missing a temporary folder."
1569 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1571 #: libraries/File.class.php:322
1572 msgid "Failed to write file to disk."
1573 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1575 #: libraries/File.class.php:325
1576 msgid "File upload stopped by extension."
1577 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1579 #: libraries/File.class.php:328
1580 msgid "Unknown error in file upload."
1581 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1583 #: libraries/File.class.php:559
1584 msgid ""
1585 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1586 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1587 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1589 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1590 msgid "No index defined!"
1591 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1593 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1594 #: tbl_tracking.php:310
1595 msgid "Indexes"
1596 msgstr "Індэксы"
1598 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1600 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1601 #: tbl_tracking.php:316
1602 msgid "Unique"
1603 msgstr "Унікальнае"
1605 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1606 msgid "Packed"
1607 msgstr "Сьціснутая"
1609 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1610 msgid "Cardinality"
1611 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1613 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1614 msgid "Comment"
1615 msgstr "Камэнтар"
1617 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1618 #: libraries/common.lib.php:1141 libraries/config/messages.inc.php:461
1619 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1620 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1621 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1622 msgid "Edit"
1623 msgstr "Рэдагаваць"
1625 #: libraries/Index.class.php:471
1626 msgid "The primary key has been dropped"
1627 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1629 #: libraries/Index.class.php:475
1630 #, php-format
1631 msgid "Index %s has been dropped"
1632 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1634 #: libraries/Index.class.php:579
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1638 "removed."
1639 msgstr ""
1640 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1641 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1643 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1644 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1645 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1646 msgid "Databases"
1647 msgstr "Базы дадзеных"
1649 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1651 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1652 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1653 msgid "Error"
1654 msgstr "Памылка"
1656 #: libraries/Message.class.php:281
1657 #, fuzzy, php-format
1658 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1659 msgid "%1$d row affected."
1660 msgid_plural "%1$d rows affected."
1661 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1662 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1664 #: libraries/Message.class.php:300
1665 #, fuzzy, php-format
1666 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1667 msgid "%1$d row deleted."
1668 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1669 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1670 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1672 #: libraries/Message.class.php:319
1673 #, fuzzy, php-format
1674 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1675 msgid "%1$d row inserted."
1676 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1677 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1678 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1681 msgid ""
1682 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1683 msgstr ""
1684 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1686 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1687 #, php-format
1688 msgid "%s is available on this MySQL server."
1689 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1691 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1692 #, php-format
1693 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1694 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1696 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1697 #, php-format
1698 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1699 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1701 #: libraries/Table.class.php:1017
1702 msgid "Invalid database"
1703 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1705 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1706 msgid "Invalid table name"
1707 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1709 #: libraries/Table.class.php:1046
1710 #, php-format
1711 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1712 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1714 #: libraries/Table.class.php:1129
1715 #, php-format
1716 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1717 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1719 #: libraries/Theme.class.php:160
1720 #, php-format
1721 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1722 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1724 #: libraries/Theme.class.php:380
1725 msgid "No preview available."
1726 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1728 #: libraries/Theme.class.php:383
1729 msgid "take it"
1730 msgstr "гэтая"
1732 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1733 #, php-format
1734 msgid "Default theme %s not found!"
1735 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1737 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1738 #, php-format
1739 msgid "Theme %s not found!"
1740 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1742 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1743 #, php-format
1744 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1745 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1747 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1748 #: themes.php:40
1749 msgid "Theme / Style"
1750 msgstr "Тэма / Стыль"
1752 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1753 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1754 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1758 #: test/theme.php:151
1759 #, php-format
1760 msgid "Welcome to %s"
1761 msgstr "Запрашаем у %s"
1763 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1764 #, php-format
1765 msgid ""
1766 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1767 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1768 msgstr ""
1769 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1770 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1772 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1773 msgid ""
1774 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1775 "connection. You should check the host, username and password in your "
1776 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1777 "the administrator of the MySQL server."
1778 msgstr ""
1779 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1780 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1781 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1782 "сэрвэра."
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1785 msgid "Log in"
1786 msgstr "Уваход у сыстэму"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1790 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1791 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1792 msgid "phpMyAdmin documentation"
1793 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1797 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1798 msgstr ""
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1801 msgid "Server:"
1802 msgstr "Сэрвэр"
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1805 msgid "Username:"
1806 msgstr "Імя карыстальніка:"
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1809 msgid "Password:"
1810 msgstr "Пароль:"
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1813 msgid "Server Choice"
1814 msgstr "Выбар сэрвэра"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1817 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1818 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1821 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1822 msgid ""
1823 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1824 msgstr ""
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1828 #, php-format
1829 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1830 msgstr ""
1831 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1832 "зноў"
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1835 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1836 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1837 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1838 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1840 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1841 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1842 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1844 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1845 #, php-format
1846 msgid "File %s does not contain any key id"
1847 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1851 msgid "Hardware authentication failed"
1852 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1854 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1855 msgid "No valid authentication key plugged"
1856 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1858 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1859 msgid "Authenticating..."
1860 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1863 msgid "PBMS error"
1864 msgstr ""
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "MySQL connection collation"
1869 msgid "PBMS connection failed:"
1870 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1873 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1877 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1881 msgid "View image"
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1885 msgid "Play audio"
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1889 msgid "View video"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1893 msgid "Download file"
1894 msgstr ""
1896 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1897 #, php-format
1898 msgid "Could not open file: %s"
1899 msgstr ""
1901 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1902 msgid "shared"
1903 msgstr ""
1905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1906 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1907 #: server_status.php:385
1908 msgid "Tables"
1909 msgstr "Табліц"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1912 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1913 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1918 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1919 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1920 #: tbl_structure.php:757
1921 msgid "Data"
1922 msgstr "Дадзеныя"
1924 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1925 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1926 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1927 msgid "Total"
1928 msgstr "Агулам"
1930 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1931 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1932 msgid "Overhead"
1933 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1935 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Jump to database"
1938 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1940 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1941 msgid "Not replicated"
1942 msgstr ""
1944 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "Replication"
1947 msgid "Replicated"
1948 msgstr "Рэплікацыя"
1950 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1951 #, php-format
1952 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1953 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1955 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1956 msgid "Check Privileges"
1957 msgstr "Праверыць прывілеі"
1959 #: libraries/chart.lib.php:40
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Query statistics"
1962 msgstr "Статыстыка радку"
1964 #: libraries/chart.lib.php:63
1965 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1966 msgstr ""
1968 #: libraries/chart.lib.php:83
1969 #, fuzzy
1970 #| msgid "Query results operations"
1971 msgid "Query results"
1972 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1974 #: libraries/chart.lib.php:109
1975 msgid "No data found for the chart."
1976 msgstr ""
1978 #: libraries/chart.lib.php:249
1979 msgid "GD extension is needed for charts."
1980 msgstr ""
1982 #: libraries/chart.lib.php:252
1983 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1984 msgstr ""
1986 #: libraries/common.inc.php:576
1987 msgid ""
1988 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1989 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1990 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1991 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1992 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1993 "is fine."
1994 msgstr ""
1995 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1996 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1997 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1998 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1999 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
2000 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
2002 #: libraries/common.inc.php:587
2003 #, fuzzy, php-format
2004 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2005 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2006 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2008 #: libraries/common.inc.php:592
2009 msgid ""
2010 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2011 "configuration file!"
2012 msgstr ""
2013 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2014 "канфігурацыйным файле!"
2016 #: libraries/common.inc.php:622
2017 #, fuzzy, php-format
2018 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2019 msgid "Invalid server index: %s"
2020 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2022 #: libraries/common.inc.php:629
2023 #, php-format
2024 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2025 msgstr ""
2026 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2028 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2029 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2030 msgid "Server"
2031 msgstr "Сэрвэр"
2033 #: libraries/common.inc.php:826
2034 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2035 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2037 #: libraries/common.inc.php:929
2038 #, php-format
2039 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2040 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2042 #: libraries/common.lib.php:145
2043 #, php-format
2044 msgid "Max: %s%s"
2045 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2047 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2048 #: libraries/common.lib.php:407
2049 #, fuzzy
2050 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2051 msgid "en"
2052 msgstr "Адпраўлена"
2054 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2055 #: libraries/common.lib.php:411
2056 #, fuzzy
2057 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2058 msgid "en"
2059 msgstr "Адпраўлена"
2061 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2062 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2063 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2064 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2067 #: main.php:222
2068 msgid "Documentation"
2069 msgstr "Дакумэнтацыя"
2071 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2072 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2073 msgid "SQL query"
2074 msgstr "SQL-запыт"
2076 #: libraries/common.lib.php:621
2077 msgid "MySQL said: "
2078 msgstr "Адказ MySQL: "
2080 #: libraries/common.lib.php:1076
2081 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2082 msgstr ""
2084 #: libraries/common.lib.php:1117 libraries/config/messages.inc.php:462
2085 msgid "Explain SQL"
2086 msgstr "Тлумачыць SQL"
2088 #: libraries/common.lib.php:1120
2089 msgid "Skip Explain SQL"
2090 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2092 #: libraries/common.lib.php:1154
2093 msgid "Without PHP Code"
2094 msgstr "Без PHP-коду"
2096 #: libraries/common.lib.php:1157 libraries/config/messages.inc.php:464
2097 msgid "Create PHP Code"
2098 msgstr "Стварыць PHP-код"
2100 #: libraries/common.lib.php:1175 libraries/config/messages.inc.php:463
2101 #: server_status.php:467
2102 msgid "Refresh"
2103 msgstr "Абнавіць"
2105 #: libraries/common.lib.php:1184
2106 msgid "Skip Validate SQL"
2107 msgstr "Не правяраць SQL"
2109 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:466
2110 msgid "Validate SQL"
2111 msgstr "Праверыць SQL"
2113 #: libraries/common.lib.php:1242
2114 msgid "Inline edit of this query"
2115 msgstr ""
2117 #: libraries/common.lib.php:1244
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "Engines"
2120 msgid "Inline"
2121 msgstr "Машыны"
2123 #: libraries/common.lib.php:1308 libraries/common.lib.php:1324
2124 msgid "Profiling"
2125 msgstr "Прафіляваньне"
2127 #: libraries/common.lib.php:1329 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2128 #: server_processlist.php:65
2129 msgid "Time"
2130 msgstr "Час"
2132 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2133 #: libraries/common.lib.php:1367
2134 msgid "B"
2135 msgstr "Б"
2137 #: libraries/common.lib.php:1367
2138 msgid "KiB"
2139 msgstr "КiБ"
2141 #: libraries/common.lib.php:1367
2142 msgid "MiB"
2143 msgstr "МіБ"
2145 #: libraries/common.lib.php:1367
2146 msgid "GiB"
2147 msgstr "ГіБ"
2149 #: libraries/common.lib.php:1367
2150 msgid "TiB"
2151 msgstr "ТіБ"
2153 #: libraries/common.lib.php:1367
2154 msgid "PiB"
2155 msgstr "ПіБ"
2157 #: libraries/common.lib.php:1367
2158 msgid "EiB"
2159 msgstr "ЭіБ"
2161 #. l10n: Thousands separator
2162 #: libraries/common.lib.php:1405
2163 msgid ","
2164 msgstr ","
2166 #. l10n: Decimal separator
2167 #: libraries/common.lib.php:1407
2168 msgid "."
2169 msgstr "."
2171 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2172 #: libraries/common.lib.php:1584
2173 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2174 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2175 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2177 #: libraries/common.lib.php:1894
2178 #, php-format
2179 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2180 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2182 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2183 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2184 msgid "Begin"
2185 msgstr "Першая старонка"
2187 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2188 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2189 #: server_binlog.php:156
2190 msgid "Previous"
2191 msgstr "Папярэдняя старонка"
2193 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2194 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2195 msgid "End"
2196 msgstr "Апошняя старонка"
2198 #: libraries/common.lib.php:2414
2199 #, php-format
2200 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2201 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2203 #: libraries/common.lib.php:2433
2204 #, php-format
2205 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2206 msgstr ""
2207 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2209 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2800
2210 #: libraries/common.lib.php:2981 libraries/config/setup.forms.php:291
2211 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2215 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2216 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2218 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2219 msgid "Structure"
2220 msgstr "Структура"
2222 #: libraries/common.lib.php:2794 libraries/common.lib.php:2801
2223 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2224 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2225 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2226 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2227 msgid "SQL"
2228 msgstr "SQL"
2230 #: libraries/common.lib.php:2796 libraries/common.lib.php:2979
2231 #: libraries/common.lib.php:2980 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2232 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2233 msgid "Insert"
2234 msgstr "Уставіць"
2236 #: libraries/common.lib.php:2803 libraries/db_links.inc.php:86
2237 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2238 #: view_operations.php:87
2239 msgid "Operations"
2240 msgstr "Апэрацыі"
2242 #: libraries/common.lib.php:2929
2243 msgid "Browse your computer:"
2244 msgstr ""
2246 #: libraries/common.lib.php:2942
2247 #, fuzzy, php-format
2248 #| msgid "web server upload directory"
2249 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2250 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2252 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2253 #: tbl_change.php:956
2254 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2255 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2257 #: libraries/common.lib.php:2962
2258 msgid "There are no files to upload"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2262 msgid "Both"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/config.values.php:74
2266 msgid "Open"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config.values.php:74
2270 #, fuzzy
2271 #| msgid "Unclosed quote"
2272 msgid "Closed"
2273 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
2275 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2276 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2277 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2278 #: libraries/import.lib.php:1172
2279 #, fuzzy
2280 msgid "structure"
2281 msgstr "Структура"
2283 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2284 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2285 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2286 msgid "data"
2287 msgstr ""
2289 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2290 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2291 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "Structure and data"
2294 msgid "structure and data"
2295 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2297 #: libraries/config.values.php:99
2298 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2299 msgstr ""
2301 #: libraries/config.values.php:100
2302 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/config.values.php:101
2306 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/config.values.php:119
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Complete inserts"
2312 msgid "complete inserts"
2313 msgstr "Поўная ўстаўка"
2315 #: libraries/config.values.php:120
2316 #, fuzzy
2317 #| msgid "Extended inserts"
2318 msgid "extended inserts"
2319 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2321 #: libraries/config.values.php:121
2322 msgid "both of the above"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config.values.php:122
2326 msgid "neither of the above"
2327 msgstr ""
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2330 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2331 msgid "Not a positive number"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2335 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2336 msgid "Not a non-negative number"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2340 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2341 msgid "Not a valid port number"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2346 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2347 msgid "Incorrect value"
2348 msgstr ""
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2351 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2352 #, php-format
2353 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2354 msgstr ""
2356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2357 #, php-format
2358 msgid "Missing data for %s"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2362 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2363 #, fuzzy
2364 #| msgid "Variable"
2365 msgid "unavailable"
2366 msgstr "Зьменная"
2368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2370 #, php-format
2371 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2372 msgstr ""
2374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2375 #, php-format
2376 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2380 #, php-format
2381 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2385 msgid "SQL Validator is disabled"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2389 #, fuzzy
2390 msgid "SOAP extension not found"
2391 msgstr "Пашырэньне PHP"
2393 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2394 #, php-format
2395 msgid "maximum %s"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2399 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2403 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2404 msgid "Disabled"
2405 msgstr "Адключана"
2407 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2408 #, php-format
2409 msgid "Set value: %s"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2414 msgid "Restore default value"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2418 msgid "Allow users to customize this value"
2419 msgstr ""
2421 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2423 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2424 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2425 #: tbl_relation.php:563
2426 msgid "Save"
2427 msgstr "Захаваць"
2429 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2431 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2432 msgid "Reset"
2433 msgstr "Скінуць"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2436 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Enable Ajax"
2442 msgstr "Уключана"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2445 msgid ""
2446 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2447 msgstr ""
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Allow login to any MySQL server"
2452 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2455 msgid ""
2456 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2457 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2458 "cross-frame scripting attacks"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2462 msgid "Allow third party framing"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2466 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2470 msgid ""
2471 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2472 "authentication"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2476 msgid "Blowfish secret"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2480 msgid "Highlight selected rows"
2481 msgstr ""
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2484 msgid "Row marker"
2485 msgstr ""
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2488 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2489 msgstr ""
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2492 msgid "Highlight pointer"
2493 msgstr ""
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2496 msgid ""
2497 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2498 "import and export operations"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2502 msgid "Bzip2"
2503 msgstr ""
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2506 msgid ""
2507 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2508 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2509 "kbd] - allows newlines in columns"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2513 msgid "CHAR columns editing"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2517 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2521 msgid "CHAR textarea columns"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2525 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2529 msgid "CHAR textarea rows"
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2533 msgid "Check config file permissions"
2534 msgstr ""
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2537 msgid ""
2538 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2539 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2543 msgid "Compress on the fly"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2547 #: setup/frames/index.inc.php:153
2548 msgid "Configuration file"
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2552 msgid ""
2553 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2554 "when you're about to lose data"
2555 msgstr ""
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2558 msgid "Confirm DROP queries"
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2562 msgid "Debug SQL"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Default display direction"
2568 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2571 msgid ""
2572 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2573 "maximum number for which vertical model is used"
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2577 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2581 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2582 msgstr ""
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Default database tab"
2587 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2590 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2591 msgstr ""
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Default server tab"
2596 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2599 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Default table tab"
2605 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2608 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2612 msgid "Show binary contents as HEX"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2616 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2620 msgid "Display databases as a list"
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2624 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2625 msgstr ""
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2628 msgid "Display servers as a list"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2632 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2636 #, fuzzy
2637 #| msgid "Edit next row"
2638 msgid "Edit in window"
2639 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "Display Features"
2644 msgid "Display errors"
2645 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2648 msgid "Gather errors"
2649 msgstr ""
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2652 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2653 msgstr ""
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2656 msgid "Iconic errors"
2657 msgstr ""
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2660 msgid ""
2661 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2662 "limit)"
2663 msgstr ""
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2666 msgid "Maximum execution time"
2667 msgstr ""
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2670 msgid "Save as file"
2671 msgstr "Захаваць як файл"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Character set of the file"
2676 msgstr "Кадыроўка файла:"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2679 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2680 msgid "Format"
2681 msgstr "Фармат"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2684 msgid "Compression"
2685 msgstr "Сьціск"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2692 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2693 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2694 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2695 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2696 #, fuzzy
2697 #| msgid "Put fields names in the first row"
2698 msgid "Put columns names in the first row"
2699 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2703 #: libraries/import/ldi.php:41
2704 #, fuzzy
2705 #| msgid "Fields enclosed by"
2706 msgid "Columns enclosed by"
2707 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2711 #: libraries/import/ldi.php:42
2712 #, fuzzy
2713 #| msgid "Fields escaped by"
2714 msgid "Columns escaped by"
2715 msgstr "Палі экрануюцца"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2722 msgid "Replace NULL by"
2723 msgstr "Замяняць NULL на"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2726 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2731 #: libraries/import/ldi.php:40
2732 #, fuzzy
2733 #| msgid "Lines terminated by"
2734 msgid "Columns terminated by"
2735 msgstr "Радкі падзеленыя"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2738 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2739 msgid "Lines terminated by"
2740 msgstr "Радкі падзеленыя"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Excel edition"
2745 msgid "Excel edition"
2746 msgstr "Вэрсія Excel"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Database name template"
2751 msgstr "Шаблён назвы файла"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Server name template"
2756 msgstr "Шаблён назвы файла"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Table name template"
2761 msgstr "Шаблён назвы файла"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2766 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2767 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2768 #, fuzzy
2769 #| msgid "%s table(s)"
2770 msgid "Dump table"
2771 msgstr "%s табліц(ы)"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2774 msgid "Include table caption"
2775 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2778 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2779 msgid "Table caption"
2780 msgstr "Загаловак табліцы"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2783 msgid "Continued table caption"
2784 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2787 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2788 msgid "Label key"
2789 msgstr "Ключ меткі"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2794 msgid "MIME type"
2795 msgstr "MIME-тып"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2799 msgid "Relations"
2800 msgstr "Сувязі"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2803 #, fuzzy
2804 #| msgid "Export type"
2805 msgid "Export method"
2806 msgstr "Тып экспарту"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2809 msgid "Save on server"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2813 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2814 msgid "Overwrite existing file(s)"
2815 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Remember file name template"
2820 msgstr "Шаблён назвы файла"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2823 #, fuzzy
2824 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2825 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2826 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2829 #: libraries/display_export.lib.php:351
2830 msgid "SQL compatibility mode"
2831 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2834 msgid "Syntax to use when inserting data"
2835 msgstr ""
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2838 msgid "Creation/Update/Check dates"
2839 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2842 msgid "Use delayed inserts"
2843 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2846 msgid "Disable foreign key checks"
2847 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2850 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2851 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2854 msgid "Use ignore inserts"
2855 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2858 msgid "Maximal length of created query"
2859 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Export type"
2864 msgstr "Тып экспарту"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2867 msgid "Enclose export in a transaction"
2868 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Export time in UTC"
2873 msgstr "Тып экспарту"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2876 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2880 msgid "Force SSL connection"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2884 msgid ""
2885 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2886 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2890 msgid "Foreign key dropdown order"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2894 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2898 msgid "Foreign key limit"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2902 msgid "Browse mode"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2906 msgid "Customize browse mode"
2907 msgstr ""
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Customize default options"
2915 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2918 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2919 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2920 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2921 #: libraries/import/csv.php:21
2922 msgid "CSV"
2923 msgstr "CSV"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2926 msgid "Developer"
2927 msgstr ""
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2930 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2931 msgstr ""
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2934 msgid "Edit mode"
2935 msgstr ""
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2938 msgid "Customize edit mode"
2939 msgstr ""
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Export defaults"
2944 msgstr "Імпартаваць файлы"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Customize default export options"
2949 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2952 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2953 msgid "Features"
2954 msgstr ""
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "Generate"
2959 msgid "General"
2960 msgstr "Згенэраваць"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2963 msgid "Set some commonly used options"
2964 msgstr ""
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2967 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2968 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2969 msgid "Import"
2970 msgstr "Імрарт"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Import defaults"
2975 msgstr "Імпартаваць файлы"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2978 msgid "Customize default common import options"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2982 msgid "Import / export"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2986 msgid "Set import and export directories and compression options"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2990 msgid "LaTeX"
2991 msgstr "LaTeX"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Databases display options"
2996 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2999 msgid "Navigation frame"
3000 msgstr ""
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3003 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3004 msgstr ""
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3007 #: setup/frames/index.inc.php:98
3008 msgid "Servers"
3009 msgstr "Сэрвэры"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Servers display options"
3014 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Tables display options"
3019 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3022 msgid "Main frame"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3026 #, fuzzy
3027 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3028 msgid "Microsoft Office"
3029 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3032 #, fuzzy
3033 #| msgid "Open Document Text"
3034 msgid "Open Document"
3035 msgstr "Тэкст Open Document"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3038 msgid "Other core settings"
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3042 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3043 msgstr ""
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3046 #, fuzzy
3047 #| msgid "Page number:"
3048 msgid "Page titles"
3049 msgstr "Старонка:"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3052 msgid ""
3053 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3054 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3055 "get special values."
3056 msgstr ""
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3059 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3060 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3061 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3062 msgid "Query window"
3063 msgstr "Акно запыту"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Customize query window options"
3068 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3071 msgid "Security"
3072 msgstr ""
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3075 msgid ""
3076 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3077 "limit MySQL"
3078 msgstr ""
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3081 msgid "Basic settings"
3082 msgstr ""
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Authentication"
3087 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Authentication settings"
3092 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3095 msgid "Server configuration"
3096 msgstr ""
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3099 msgid ""
3100 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3101 "what they are for"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3105 msgid "Enter server connection parameters"
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3109 msgid "Configuration storage"
3110 msgstr ""
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3113 msgid ""
3114 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3115 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3116 "storage[/a] in documentation"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3120 msgid "Changes tracking"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3124 msgid ""
3125 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3126 "storage."
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Customize export options"
3132 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Customize import defaults"
3137 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3140 msgid "Customize navigation frame"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3144 msgid "Customize main frame"
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3148 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3149 #, fuzzy
3150 msgid "SQL queries"
3151 msgstr "SQL-запыт"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3154 #, fuzzy
3155 msgid "SQL Query box"
3156 msgstr "SQL-запыт"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3159 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3160 msgstr ""
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3163 #, fuzzy
3164 msgid "SQL queries settings"
3165 msgstr "SQL-запыт"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3168 #, fuzzy
3169 #| msgid "SQL history"
3170 msgid "SQL Validator"
3171 msgstr "Гісторыя SQL"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3174 msgid ""
3175 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3176 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3177 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3178 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Startup"
3184 msgstr "Стан"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3187 msgid "Customize startup page"
3188 msgstr ""
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Tabs"
3193 msgstr "Табліца"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3196 msgid "Choose how you want tabs to work"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Use text field"
3202 msgid "Text fields"
3203 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Customize text input fields"
3208 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3211 msgid "Texy! text"
3212 msgstr "Тэкст Texy!"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3215 msgid "Warnings"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3219 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3223 msgid ""
3224 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3225 "and export operations"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3229 msgid "GZip"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3233 msgid "Extra parameters for iconv"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3237 msgid ""
3238 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3239 "if one of the queries failed"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3243 msgid "Ignore multiple statement errors"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3247 #, fuzzy
3248 msgid ""
3249 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3250 "This might be good way to import large files, however it can break "
3251 "transactions."
3252 msgstr ""
3253 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3254 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3255 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3258 msgid "Partial import: allow interrupt"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3262 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3263 msgid "Do not abort on INSERT error"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3267 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3268 msgid "Replace table data with file"
3269 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3272 msgid ""
3273 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3274 "table) and only SQL is always available"
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3278 msgid "Format of imported file"
3279 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3282 msgid "Use LOCAL keyword"
3283 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3287 #, fuzzy
3288 #| msgid "Put fields names in the first row"
3289 msgid "Column names in first row"
3290 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3293 msgid "Do not import empty rows"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3297 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3301 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3305 #, fuzzy
3306 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3307 msgid "Number of queries to skip from start"
3308 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3311 msgid "Partial import: skip queries"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3315 #, fuzzy
3316 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3317 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3321 msgid "Initial state for sliders"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3325 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Number of inserted rows"
3331 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3334 msgid "Target for quick access icon"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3338 msgid "Show logo in left frame"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3342 msgid "Display logo"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3346 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3350 msgid "Display servers selection"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3354 #, fuzzy
3355 #| msgid "The number of tables that are open."
3356 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3357 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3360 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Database tree separator"
3366 msgstr "Шаблён назвы файла"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3369 msgid ""
3370 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3371 "defined below)"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3375 msgid "Display databases in a tree"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3379 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Use light version"
3385 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3388 msgid "Maximum table tree depth"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3392 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3396 msgid "Table tree separator"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3400 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3404 msgid "Logo link URL"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3408 msgid ""
3409 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3410 "([kbd]new[/kbd])"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3414 msgid "Logo link target"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3418 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3422 msgid "Enable highlighting"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3426 msgid "Use less graphically intense tabs"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3430 msgid "Light tabs"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3434 msgid ""
3435 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3439 msgid "Limit column characters"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3443 msgid ""
3444 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3445 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3446 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3450 msgid "Delete all cookies on logout"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3454 msgid ""
3455 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3456 "authentication mode"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3460 msgid "Recall user name"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3464 msgid ""
3465 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3466 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3467 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3468 "recommended for non-trusted environments."
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3472 msgid "Login cookie store"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3476 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3480 msgid "Login cookie validity"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3484 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3488 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3492 msgid "Use icons on main page"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3496 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3500 msgid "Maximum displayed SQL length"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3505 msgid "Users cannot set a higher value"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3509 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Maximum databases"
3515 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3518 msgid ""
3519 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3520 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3521 "shown."
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3525 msgid "Maximum number of rows to display"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3529 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3533 msgid "Maximum tables"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3537 msgid ""
3538 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3539 "cookie authentication"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3543 msgid "mcrypt warning"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3547 msgid ""
3548 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3549 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Memory limit"
3555 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3558 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3562 msgid "Show table row links on left side"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3566 msgid "Show table row links on right side"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3570 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3574 #, fuzzy
3575 #| msgid "Alter table order by"
3576 msgid "Natural order"
3577 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3580 msgid "Use only icons, only text or both"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3584 msgid "Iconic navigation bar"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3588 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3592 msgid "GZip output buffering"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3596 msgid ""
3597 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3598 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3602 msgid "Default sorting order"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3606 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3610 msgid "Persistent connections"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3614 msgid ""
3615 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3616 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3617 "configuration storage could not be found"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3621 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3625 msgid "Iconic table operations"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3629 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3633 msgid "Protect binary columns"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3637 msgid ""
3638 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3639 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3640 "(lost by window close)."
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3644 msgid "Permanent query history"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3648 msgid "How many queries are kept in history"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3652 msgid "Query history length"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3656 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3660 msgid "Default query window tab"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3664 msgid "Query window height (in pixels)"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Query window"
3670 msgid "Query window height"
3671 msgstr "Акно запыту"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3674 #, fuzzy
3675 #| msgid "Query window"
3676 msgid "Query window width (in pixels)"
3677 msgstr "Акно запыту"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3680 #, fuzzy
3681 #| msgid "Query window"
3682 msgid "Query window width"
3683 msgstr "Акно запыту"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3686 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3690 msgid "Recoding engine"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3694 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid "Repair threads"
3700 msgid "Repeat headers"
3701 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3704 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3708 msgid "Show help button"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3712 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Save directory"
3718 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3721 msgid "Leave blank if not used"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Host authorization order"
3727 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3730 msgid "Leave blank for defaults"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Host authorization rules"
3736 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3739 msgid "Allow logins without a password"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3743 msgid "Allow root login"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3747 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3751 msgid "HTTP Realm"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3755 msgid ""
3756 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3757 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3758 "swekey.conf)"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3762 msgid "SweKey config file"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Authentication method to use"
3768 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Authentication type"
3773 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3778 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3782 msgid "Bookmark table"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3786 msgid ""
3787 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3788 "pma_column_info[/kbd]"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3792 msgid "Column information table"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3796 msgid "Compress connection to MySQL server"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3800 msgid "Compress connection"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3804 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Connection type"
3810 msgstr "Падлучэньні"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3813 msgid "Control user password"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3817 msgid ""
3818 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3819 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3823 msgid "Control user"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3827 msgid "Count tables when showing database list"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Count tables"
3833 msgstr "Няма табліц"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3836 msgid ""
3837 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3838 "kbd]"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Designer table"
3844 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3847 msgid ""
3848 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3849 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3853 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3857 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3861 #, fuzzy
3862 msgid "PHP extension to use"
3863 msgstr "Пашырэньне PHP"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3866 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Hide databases"
3872 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3875 msgid ""
3876 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3877 "kbd]"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3881 msgid "SQL query history table"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3885 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Server hostname"
3891 msgstr "імя сэрвэра"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3894 msgid "Logout URL"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3898 msgid "Try to connect without password"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3902 msgid "Connect without password"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3906 msgid ""
3907 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3908 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3909 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3910 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3911 "alphabetical order."
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3915 msgid "Show only listed databases"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3919 msgid "Leave empty if not using config auth"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3923 msgid "Password for config auth"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3927 msgid ""
3928 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3932 msgid "PDF schema: pages table"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3936 msgid ""
3937 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3938 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3939 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3943 #, fuzzy
3944 #| msgid "database name"
3945 msgid "Database name"
3946 msgstr "імя базы дадзеных"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3949 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Server port"
3955 msgstr "ID сэрвэра"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3958 msgid ""
3959 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3960 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Relation table"
3966 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3969 msgid "SQL command to fetch available databases"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3973 msgid "SHOW DATABASES command"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3977 msgid ""
3978 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3979 "[/a] for an example"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3983 msgid "Signon session name"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3987 msgid "Signon URL"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3991 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Server socket"
3997 msgstr "Выбар сэрвэра"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4000 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4004 msgid "Use SSL"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4008 msgid ""
4009 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4013 msgid "PDF schema: table coordinates"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4017 msgid ""
4018 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4019 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "Displaying Column Comments"
4025 msgid "Display columns table"
4026 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4029 msgid ""
4030 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4031 "the log when creating a database."
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4035 msgid "Add DROP DATABASE"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4039 msgid ""
4040 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4041 "log when creating a table."
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4045 msgid "Add DROP TABLE"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4049 msgid ""
4050 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4051 "log when creating a view."
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4055 msgid "Add DROP VIEW"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4059 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4063 #, fuzzy
4064 #| msgid "Statements"
4065 msgid "Statements to track"
4066 msgstr "Выразы"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4069 msgid ""
4070 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4071 "kbd]"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4075 msgid "SQL query tracking table"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4079 msgid ""
4080 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4081 "automatically."
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "Automatic recovery mode"
4087 msgid "Automatically create versions"
4088 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4091 msgid ""
4092 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4093 "pma_config[/kbd]"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4097 msgid "User preferences storage table"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4101 msgid "User for config auth"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4105 msgid ""
4106 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4107 "compatibility checks and thereby increases performance"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4111 msgid "Verbose check"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4115 msgid ""
4116 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4117 "hostname instead."
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4121 msgid "Verbose name of this server"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4125 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4129 msgid "Allow to display all the rows"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4133 msgid ""
4134 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4135 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4136 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4140 msgid "Show password change form"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4144 msgid "Show create database form"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4148 msgid ""
4149 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4150 "insert mode"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4154 #, fuzzy
4155 #| msgid "Show open tables"
4156 msgid "Show field types"
4157 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4160 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4164 msgid "Show function fields"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4168 msgid ""
4169 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4170 "output"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4174 msgid "Show phpinfo() link"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4178 msgid "Show detailed MySQL server information"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4182 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Show SQL queries"
4188 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4191 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Show statistics"
4197 msgstr "Статыстыка радку"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4200 msgid ""
4201 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4202 "comment and the real name"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4206 msgid "Display database comment instead of its name"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4210 msgid ""
4211 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4212 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4213 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4214 "alias, the table name itself stays unchanged"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4218 msgid "Display table comment instead of its name"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4222 msgid "Display table comments in tooltips"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4226 msgid ""
4227 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Skip locked tables"
4233 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4236 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4240 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4241 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4242 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4243 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4244 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4245 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4246 msgid "Password"
4247 msgstr "Пароль"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4250 msgid ""
4251 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4252 "installed"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4256 msgid "Enable SQL Validator"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4260 msgid ""
4261 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4262 "kbd])"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4266 #: tbl_tracking.php:456
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Username"
4269 msgstr "Імя карыстальніка:"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4272 msgid ""
4273 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4274 "possible) or keep the text field empty"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4278 msgid "Suggest new database name"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4282 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4286 msgid "Suhosin warning"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4290 msgid ""
4291 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4292 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4296 #, fuzzy
4297 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4298 msgid "Textarea columns"
4299 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4302 msgid ""
4303 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4304 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4308 msgid "Textarea rows"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4312 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4316 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Default title"
4322 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4325 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4329 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4333 msgid ""
4334 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4335 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4336 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4337 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4341 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4345 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Upload directory"
4351 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4354 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4358 msgid "Use database search"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4362 msgid ""
4363 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4364 "checkbox on the right"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4368 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4372 msgid ""
4373 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4374 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4375 "contain."
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4379 msgid "Verbose multiple statements"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4383 msgid "Check for latest version"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4387 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4391 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4392 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4393 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4394 #: setup/lib/index.lib.php:200
4395 msgid "Version check"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4399 msgid ""
4400 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4401 "for import and export operations"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4405 msgid "ZIP"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Config authentication"
4411 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4413 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Cookie authentication"
4416 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4419 #, fuzzy
4420 msgid "HTTP authentication"
4421 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Signon authentication"
4426 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4428 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4430 msgid "CSV using LOAD DATA"
4431 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4433 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4436 #: libraries/import/xls.php:20
4437 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4441 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4443 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4444 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4450 #: libraries/import/ods.php:22
4451 msgid "Open Document Spreadsheet"
4452 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4454 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4456 msgid "Quick"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4461 #, fuzzy
4462 #| msgid "Custom color"
4463 msgid "Custom"
4464 msgstr "Іншы колер"
4466 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4467 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4468 msgid "Database export options"
4469 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4473 #: libraries/export/excel.php:17
4474 msgid "CSV for MS Excel"
4475 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4477 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4479 #: libraries/export/htmlword.php:17
4480 msgid "Microsoft Word 2000"
4481 msgstr "Microsoft Word 2000"
4483 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4485 msgid "Open Document Text"
4486 msgstr "Тэкст Open Document"
4488 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4489 msgid "Could not connect to MySQL server"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4493 msgid "Empty username while using config authentication method"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4497 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4501 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4505 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4509 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4513 #, php-format
4514 msgid "Incorrect IP address: %s"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/core.lib.php:262
4518 #, php-format
4519 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4523 #: libraries/export/sql.php:481
4524 msgid "Events"
4525 msgstr "Падзеі"
4527 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4528 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4529 #: setup/frames/index.inc.php:113
4530 msgid "Name"
4531 msgstr "Назва"
4533 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4534 #: libraries/db_links.inc.php:44
4535 msgid "Database seems to be empty!"
4536 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4538 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4539 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4540 msgid "Tracking"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/db_links.inc.php:71
4544 msgid "Query"
4545 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4547 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4548 msgid "Designer"
4549 msgstr "Дызайнэр"
4551 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4552 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4553 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4554 msgid "Privileges"
4555 msgstr "Прывілеі"
4557 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4558 msgid "Routines"
4559 msgstr "Працэдуры"
4561 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4562 msgid "Return type"
4563 msgstr "Тып працэдуры"
4565 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4566 msgid ""
4567 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4568 "3.11[/a]"
4569 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4571 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4572 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4573 msgstr ""
4574 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4575 "канфігурацыйным файле."
4577 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4578 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4579 msgid "The server is not responding"
4580 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4582 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4583 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4584 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4586 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4587 msgid "Details..."
4588 msgstr "Падрабязьней..."
4590 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4591 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4592 msgid "Change password"
4593 msgstr "Зьмяніць пароль"
4595 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4596 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4597 msgid "No Password"
4598 msgstr "Без пароля"
4600 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4601 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4602 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4603 msgid "Re-type"
4604 msgstr "Пацьверджаньне"
4606 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4607 msgid "Password Hashing"
4608 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4610 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4613 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4614 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4616 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4617 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4618 msgid "Create new database"
4619 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4621 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4622 msgid "Create"
4623 msgstr "Стварыць"
4625 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4626 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4627 msgid "No Privileges"
4628 msgstr "Без прывілеяў"
4630 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4631 #, php-format
4632 msgid "Create table on database %s"
4633 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4635 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Number of fields"
4638 msgid "Number of columns"
4639 msgstr "Колькасьць палёў"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:35
4642 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4643 msgstr ""
4644 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4645 "файлы!"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:87
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4650 msgid "Exporting databases from the current server"
4651 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4653 #: libraries/display_export.lib.php:89
4654 #, fuzzy, php-format
4655 #| msgid "Create table on database %s"
4656 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4657 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:91
4660 #, fuzzy, php-format
4661 #| msgid "Create table on database %s"
4662 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4663 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:97
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "Export type"
4668 msgid "Export Method:"
4669 msgstr "Тып экспарту"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:113
4672 msgid "Quick - display only the minimal options"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/display_export.lib.php:129
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Custom - display all possible options"
4678 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:137
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Databases"
4683 msgid "Database(s):"
4684 msgstr "Базы дадзеных"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:139
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Tables"
4689 msgid "Table(s):"
4690 msgstr "Табліц"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:149
4693 #, fuzzy
4694 #| msgid "Rows"
4695 msgid "Rows:"
4696 msgstr "Радкі"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:157
4699 msgid "Dump some row(s)"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/display_export.lib.php:159
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "Number of fields"
4705 msgid "Number of rows:"
4706 msgstr "Колькасьць палёў"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:162
4709 msgid "Row to begin at:"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/display_export.lib.php:173
4713 msgid "Dump all rows"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4717 msgid "Output:"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4721 #, fuzzy, php-format
4722 #| msgid "Save on server in %s directory"
4723 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4724 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:206
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Save as file"
4729 msgid "Save output to a file"
4730 msgstr "Захаваць як файл"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:227
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "File name template"
4735 msgid "File name template:"
4736 msgstr "Шаблён назвы файла"
4738 #: libraries/display_export.lib.php:229
4739 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/display_export.lib.php:231
4743 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/display_export.lib.php:233
4747 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/display_export.lib.php:237
4751 #, fuzzy, php-format
4752 #| msgid ""
4753 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4754 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4755 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4756 msgid ""
4757 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4758 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4759 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4760 msgstr ""
4761 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4762 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4763 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4765 #: libraries/display_export.lib.php:275
4766 msgid "use this for future exports"
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4770 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4771 msgid "Character set of the file:"
4772 msgstr "Кадыроўка файла:"
4774 #: libraries/display_export.lib.php:309
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "Compression"
4777 msgid "Compression:"
4778 msgstr "Сьціск"
4780 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4781 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4782 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4783 msgid "None"
4784 msgstr "Няма"
4786 #: libraries/display_export.lib.php:313
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "\"zipped\""
4789 msgid "zipped"
4790 msgstr "архіваваны ў zip"
4792 #: libraries/display_export.lib.php:315
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "\"gzipped\""
4795 msgid "gzipped"
4796 msgstr "архіваваны ў gzip"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:317
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "\"bzipped\""
4801 msgid "bzipped"
4802 msgstr "сьціскаць у bzip"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:326
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "Save as file"
4807 msgid "View output as text"
4808 msgstr "Захаваць як файл"
4810 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4811 #: libraries/export/codegen.php:37
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "Format"
4814 msgid "Format:"
4815 msgstr "Фармат"
4817 #: libraries/display_export.lib.php:336
4818 #, fuzzy
4819 #| msgid "Transformation options"
4820 msgid "Format-specific options:"
4821 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4823 #: libraries/display_export.lib.php:337
4824 msgid ""
4825 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4826 "options for other formats."
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Encoding Conversion:"
4832 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4834 #: libraries/display_import.lib.php:66
4835 msgid ""
4836 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4837 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4838 "browsers."
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/display_import.lib.php:76
4842 msgid "The file is being processed, please be patient."
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/display_import.lib.php:98
4846 msgid ""
4847 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4848 "not available."
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/display_import.lib.php:129
4852 #, fuzzy
4853 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4854 msgid "Importing into the current server"
4855 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4857 #: libraries/display_import.lib.php:131
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid "Importing into the database \"%s\""
4860 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4862 #: libraries/display_import.lib.php:133
4863 #, fuzzy, php-format
4864 msgid "Importing into the table \"%s\""
4865 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4867 #: libraries/display_import.lib.php:139
4868 #, fuzzy
4869 #| msgid "File to import"
4870 msgid "File to Import:"
4871 msgstr "Імпартаваць файл"
4873 #: libraries/display_import.lib.php:156
4874 #, php-format
4875 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/display_import.lib.php:158
4879 msgid ""
4880 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4881 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/display_import.lib.php:178
4885 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4886 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4888 #: libraries/display_import.lib.php:208
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "Partial import"
4891 msgid "Partial Import:"
4892 msgstr "Частковы імпарт"
4894 #: libraries/display_import.lib.php:214
4895 #, php-format
4896 msgid ""
4897 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4898 msgstr ""
4899 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4900 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4902 #: libraries/display_import.lib.php:221
4903 #, fuzzy
4904 #| msgid ""
4905 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4906 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4907 #| "files, however it can break transactions."
4908 msgid ""
4909 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4910 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4911 "however it can break transactions.)</i>"
4912 msgstr ""
4913 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4914 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4915 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4917 #: libraries/display_import.lib.php:228
4918 #, fuzzy
4919 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4920 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4921 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4923 #: libraries/display_import.lib.php:250
4924 msgid "Format-Specific Options:"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4928 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4929 msgid "Language"
4930 msgstr "Мова"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4933 #, php-format
4934 msgid "%d is not valid row number."
4935 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "row(s) starting from record #"
4940 msgid "row(s) starting from row #"
4941 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4944 msgid "horizontal"
4945 msgstr "гарызантальна"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4948 msgid "horizontal (rotated headers)"
4949 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4952 msgid "vertical"
4953 msgstr "вэртыкальна"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4956 #, php-format
4957 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4958 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4961 msgid "Sort by key"
4962 msgstr "Сартаваць па ключы"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4965 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4966 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4967 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4968 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4969 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4970 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4971 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4972 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4973 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4974 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4975 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4976 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4977 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4978 #: tbl_structure.php:845
4979 msgid "Options"
4980 msgstr "Налады"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "Partial Texts"
4985 msgid "Partial texts"
4986 msgstr "Частковыя тэксты"
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4989 #, fuzzy
4990 #| msgid "Full Texts"
4991 msgid "Full texts"
4992 msgstr "Поўныя тэксты"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4995 msgid "Relational key"
4996 msgstr "Ключ сувязі"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4999 #, fuzzy
5000 #| msgid "Relational display field"
5001 msgid "Relational display column"
5002 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
5005 msgid "Show binary contents"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5009 msgid "Show BLOB contents"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
5013 #: tbl_change.php:321
5014 msgid "Hide"
5015 msgstr "Схаваць"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5018 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5019 msgid "Browser transformation"
5020 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
5023 msgid "Copy"
5024 msgstr "Скапіяваць"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
5027 msgid "The row has been deleted"
5028 msgstr "Радок быў выдалены"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
5031 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5032 msgid "Kill"
5033 msgstr "Спыніць"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
5036 msgid "in query"
5037 msgstr "па запыту"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5040 msgid "Showing rows"
5041 msgstr "Паказаныя запісы"
5043 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
5044 msgid "total"
5045 msgstr "усяго"
5047 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:600
5048 #, php-format
5049 msgid "Query took %01.4f sec"
5050 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
5053 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5054 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5055 msgid "Change"
5056 msgstr "Зьмяніць"
5058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5059 msgid "Query results operations"
5060 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
5063 msgid "Print view (with full texts)"
5064 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
5067 #, fuzzy
5068 #| msgid "Display PDF schema"
5069 msgid "Display chart"
5070 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5072 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Create view"
5075 msgstr "Стварыць сувязь"
5077 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5078 msgid "Link not found"
5079 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5081 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5082 msgid "Version information"
5083 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5086 msgid "Data home directory"
5087 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5090 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5091 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5094 msgid "Data files"
5095 msgstr "Файлы дадзеных"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5098 msgid "Autoextend increment"
5099 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5102 msgid ""
5103 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5104 "when it becomes full."
5105 msgstr ""
5106 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5107 "калі яна запоўніцца."
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5110 msgid "Buffer pool size"
5111 msgstr "Памер пулу буфэру"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5114 msgid ""
5115 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5116 "tables."
5117 msgstr ""
5118 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5119 "індэксаў табліц."
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5122 msgid "Buffer Pool"
5123 msgstr "Пул буфэру"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5126 msgid "InnoDB Status"
5127 msgstr "Стан InnoDB"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5130 msgid "Buffer Pool Usage"
5131 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5134 msgid "pages"
5135 msgstr "старонак"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5138 msgid "Free pages"
5139 msgstr "Вольных старонак"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5142 msgid "Dirty pages"
5143 msgstr "Брудных старонак"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5146 msgid "Pages containing data"
5147 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5150 msgid "Pages to be flushed"
5151 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5154 msgid "Busy pages"
5155 msgstr "Занятых старонак"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5158 msgid "Latched pages"
5159 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5162 msgid "Buffer Pool Activity"
5163 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5166 msgid "Read requests"
5167 msgstr "Запыты чытаньня"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5170 msgid "Write requests"
5171 msgstr "Запытаў запісу"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5174 msgid "Read misses"
5175 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5178 msgid "Write waits"
5179 msgstr "Затрымак запісу"
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5182 msgid "Read misses in %"
5183 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5186 msgid "Write waits in %"
5187 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5190 msgid "Data pointer size"
5191 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5194 msgid ""
5195 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5196 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5197 msgstr ""
5198 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5199 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5202 msgid "Automatic recovery mode"
5203 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5205 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5206 msgid ""
5207 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5208 "myisam-recover server startup option."
5209 msgstr ""
5210 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5211 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5214 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5215 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5218 msgid ""
5219 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5220 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5221 "INFILE)."
5222 msgstr ""
5223 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5224 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5225 "DATA INFILE)."
5227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5228 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5229 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5231 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5232 msgid ""
5233 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5234 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5235 "method."
5236 msgstr ""
5237 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5238 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5239 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5242 msgid "Repair threads"
5243 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5246 msgid ""
5247 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5248 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5249 msgstr ""
5250 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5251 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5252 "сартаваньня."
5254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5255 msgid "Sort buffer size"
5256 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5258 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5259 msgid ""
5260 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5261 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5262 msgstr ""
5263 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5264 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid "Garbage threshold"
5269 msgid "Garbage Threshold"
5270 msgstr "Парог сьмецьця"
5272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5273 #, fuzzy
5274 #| msgid ""
5275 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5276 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5277 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5278 msgstr ""
5279 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5280 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5281 "— 50."
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5284 #: server_synchronize.php:1159
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Port"
5287 msgstr "Парадак"
5289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5290 msgid ""
5291 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5292 "will disable HTTP communication with the daemon."
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5296 msgid "Repository Threshold"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5300 msgid ""
5301 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5302 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5303 "specified."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5307 msgid "Temp Blob Timeout"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5311 msgid ""
5312 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5313 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5317 #, fuzzy
5318 #| msgid "Log file threshold"
5319 msgid "Temp Log Threshold"
5320 msgstr "Парог файла логу"
5322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5323 msgid ""
5324 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5325 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5326 "specified."
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5330 msgid "Max Keep Alive"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5334 msgid ""
5335 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5336 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5340 msgid "Metadata Headers"
5341 msgstr ""
5343 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5344 msgid ""
5345 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5346 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5350 #, php-format
5351 msgid ""
5352 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5353 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5354 msgstr ""
5356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5357 #, fuzzy
5358 #| msgid "Relations"
5359 msgid "Related Links"
5360 msgstr "Сувязі"
5362 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5363 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5367 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5371 msgid "Index cache size"
5372 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5375 msgid ""
5376 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5377 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5378 msgstr ""
5379 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5380 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5383 msgid "Record cache size"
5384 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5387 msgid ""
5388 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5389 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5390 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5391 msgstr ""
5392 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5393 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5394 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5395 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5398 msgid "Log cache size"
5399 msgstr "Памер кэшу логаў"
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5402 msgid ""
5403 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5404 "transaction log data. The default is 16MB."
5405 msgstr ""
5406 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5407 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5408 "змоўчаньні — 16 МБ."
5410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5411 msgid "Log file threshold"
5412 msgstr "Парог файла логу"
5414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5415 msgid ""
5416 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5417 "default value is 16MB."
5418 msgstr ""
5419 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5420 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5423 msgid "Transaction buffer size"
5424 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5427 msgid ""
5428 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5429 "buffers of this size). The default is 1MB."
5430 msgstr ""
5431 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5432 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5435 msgid "Checkpoint frequency"
5436 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5439 msgid ""
5440 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5441 "performed. The default value is 24MB."
5442 msgstr ""
5443 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5444 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5447 msgid "Data log threshold"
5448 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5451 msgid ""
5452 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5453 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5454 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5455 "that can be stored in the database."
5456 msgstr ""
5457 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5458 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5459 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5460 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5463 msgid "Garbage threshold"
5464 msgstr "Парог сьмецьця"
5466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5467 msgid ""
5468 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5469 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5470 msgstr ""
5471 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5472 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5473 "— 50."
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5476 msgid "Log buffer size"
5477 msgstr "Памер буфэру логу"
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5480 msgid ""
5481 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5482 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5483 "required to write a data log."
5484 msgstr ""
5485 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5486 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5487 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5490 msgid "Data file grow size"
5491 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5494 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5495 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5498 msgid "Row file grow size"
5499 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5502 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5503 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5506 msgid "Log file count"
5507 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5510 msgid ""
5511 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5512 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5513 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5514 "number."
5515 msgstr ""
5516 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5517 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5518 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5519 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5522 #, php-format
5523 msgid ""
5524 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5525 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5529 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5533 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "Lines terminated by"
5539 msgid "Columns separated with:"
5540 msgstr "Радкі падзеленыя"
5542 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Fields enclosed by"
5545 msgid "Columns enclosed with:"
5546 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5548 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Fields escaped by"
5551 msgid "Columns escaped with:"
5552 msgstr "Палі экрануюцца"
5554 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Lines terminated by"
5557 msgid "Lines terminated with:"
5558 msgstr "Радкі падзеленыя"
5560 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5561 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5562 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5563 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "Replace NULL by"
5566 msgid "Replace NULL with:"
5567 msgstr "Замяняць NULL на"
5569 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5570 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/export/excel.php:32
5574 #, fuzzy
5575 #| msgid "Excel edition"
5576 msgid "Excel edition:"
5577 msgstr "Вэрсія Excel"
5579 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5580 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5581 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Data dump options"
5584 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5586 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5587 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5588 msgid "Dumping data for table"
5589 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5591 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5592 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5593 msgid "Table structure for table"
5594 msgstr "Структура табліцы"
5596 #: libraries/export/latex.php:13
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5599 msgid "Content of table @TABLE@"
5600 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5602 #: libraries/export/latex.php:14
5603 msgid "(continued)"
5604 msgstr "(працяг)"
5606 #: libraries/export/latex.php:15
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5609 msgid "Structure of table @TABLE@"
5610 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5612 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5613 #: libraries/export/sql.php:87
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Transformation options"
5616 msgid "Object creation options"
5617 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5619 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Table caption"
5622 msgid "Table caption (continued)"
5623 msgstr "Загаловак табліцы"
5625 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5626 #: libraries/export/sql.php:40
5627 #, fuzzy
5628 #| msgid "Disable foreign key checks"
5629 msgid "Display foreign key relationships"
5630 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5632 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5633 #, fuzzy
5634 #| msgid "Displaying Column Comments"
5635 msgid "Display comments"
5636 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5638 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5639 #: libraries/export/sql.php:44
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "Available MIME types"
5642 msgid "Display MIME types"
5643 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5645 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5646 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5647 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5648 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5649 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5650 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5651 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5652 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5653 msgid "Host"
5654 msgstr "Хост"
5656 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5657 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5658 msgid "Generation Time"
5659 msgstr "Час стварэньня"
5661 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5662 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5663 msgid "Server version"
5664 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5666 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5667 #: libraries/export/xml.php:112
5668 msgid "PHP Version"
5669 msgstr "Вэрсія PHP"
5671 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5672 msgid "MediaWiki Table"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/export/pdf.php:17
5676 msgid "PDF"
5677 msgstr "PDF"
5679 #: libraries/export/pdf.php:23
5680 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5681 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5683 #: libraries/export/pdf.php:24
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid "Report title"
5686 msgid "Report title:"
5687 msgstr "Загаловак справаздачы"
5689 #: libraries/export/php_array.php:16
5690 msgid "PHP array"
5691 msgstr ""
5693 #: libraries/export/sql.php:33
5694 msgid ""
5695 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5696 "and server version)</i>"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/export/sql.php:35
5700 #, fuzzy
5701 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5702 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5703 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5705 #: libraries/export/sql.php:37
5706 msgid ""
5707 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5708 "checked"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/export/sql.php:65
5712 msgid ""
5713 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5717 #: libraries/export/sql.php:107
5718 #, fuzzy, php-format
5719 #| msgid "Statements"
5720 msgid "Add %s statement"
5721 msgstr "Выразы"
5723 #: libraries/export/sql.php:91
5724 #, fuzzy
5725 #| msgid "Statements"
5726 msgid "Add statements:"
5727 msgstr "Выразы"
5729 #: libraries/export/sql.php:111
5730 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/export/sql.php:123
5734 msgid ""
5735 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5736 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/export/sql.php:136
5740 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:138
5744 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:140
5748 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/export/sql.php:147
5752 msgid "Function to use when dumping data:"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/export/sql.php:151
5756 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/export/sql.php:154
5760 msgid ""
5761 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5762 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5763 "(1,2,3)</code>"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/export/sql.php:155
5767 msgid ""
5768 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5769 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5770 "(7,8,9)</code>"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/export/sql.php:156
5774 msgid ""
5775 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5776 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/export/sql.php:157
5780 msgid ""
5781 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5782 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/export/sql.php:167
5786 msgid ""
5787 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5788 "0x616263)</i>"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/export/sql.php:171
5792 msgid ""
5793 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5794 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5798 msgid "Procedures"
5799 msgstr "Працэдуры"
5801 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5802 msgid "Functions"
5803 msgstr "Функцыі"
5805 #: libraries/export/sql.php:683
5806 msgid "Constraints for dumped tables"
5807 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5809 #: libraries/export/sql.php:692
5810 msgid "Constraints for table"
5811 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5813 #: libraries/export/sql.php:792
5814 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5815 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5817 #: libraries/export/sql.php:804
5818 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5819 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5821 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5822 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5823 msgid "Triggers"
5824 msgstr "Трыгеры"
5826 #: libraries/export/sql.php:873
5827 msgid "Structure for view"
5828 msgstr "Структура для прагляду"
5830 #: libraries/export/sql.php:882
5831 msgid "Stand-in structure for view"
5832 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5834 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5835 msgid "XML"
5836 msgstr "XML"
5838 #: libraries/export/xml.php:30
5839 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/export/xml.php:40
5843 #, fuzzy
5844 #| msgid "View"
5845 msgid "Views"
5846 msgstr "Выгляд"
5848 #: libraries/export/xml.php:47
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Export contents"
5851 msgstr "Тып экспарту"
5853 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5854 #: libraries/footer.inc.php:194
5855 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5856 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5858 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5859 msgid "SQL result"
5860 msgstr "SQL-вынік"
5862 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5863 msgid "Generated by"
5864 msgstr "Створаны"
5866 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:596 tbl_change.php:179
5867 #: tbl_get_field.php:34
5868 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5869 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5871 #: libraries/import.lib.php:1141
5872 msgid ""
5873 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/import.lib.php:1142
5877 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5878 msgstr ""
5880 #: libraries/import.lib.php:1143
5881 msgid ""
5882 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/import.lib.php:1144
5886 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5887 msgstr ""
5889 #: libraries/import.lib.php:1147
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Go to database"
5892 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5894 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5895 msgid "settings"
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/import.lib.php:1169
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Go to table"
5901 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5903 #: libraries/import.lib.php:1178
5904 msgid "Go to view"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5908 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5909 msgid ""
5910 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5911 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/import/csv.php:39
5915 msgid ""
5916 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5917 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5918 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/import/csv.php:41
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Column names"
5924 msgid "Column names: "
5925 msgstr "Назвы калёнак"
5927 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5928 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5929 #, php-format
5930 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5931 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5933 #: libraries/import/csv.php:121
5934 #, php-format
5935 msgid ""
5936 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5937 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5941 #, php-format
5942 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5943 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5945 #: libraries/import/csv.php:314
5946 #, fuzzy, php-format
5947 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5948 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5949 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5951 #: libraries/import/docsql.php:27
5952 msgid "DocSQL"
5953 msgstr "DocSQL"
5955 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5956 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5957 msgid "Table name"
5958 msgstr "Імя табліцы"
5960 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5961 #: view_create.php:147
5962 msgid "Column names"
5963 msgstr "Назвы калёнак"
5965 #: libraries/import/ldi.php:56
5966 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5967 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5969 #: libraries/import/ods.php:28
5970 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/import/ods.php:29
5974 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/import/sql.php:32
5978 #, fuzzy
5979 #| msgid "SQL compatibility mode"
5980 msgid "SQL compatibility mode:"
5981 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5983 #: libraries/import/sql.php:42
5984 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5988 msgid ""
5989 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5990 "the issue and try again."
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5994 #, fuzzy
5995 #| msgid "None"
5996 msgctxt "None encoding conversion"
5997 msgid "None"
5998 msgstr "Няма"
6000 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6001 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6002 msgid "Convert to Kana"
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6006 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6007 #: tbl_structure.php:563
6008 msgid "Primary"
6009 msgstr "Першасны"
6011 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6012 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6013 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6014 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6015 msgid "Index"
6016 msgstr "Індэкс"
6018 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6019 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6020 #: tbl_structure.php:569
6021 msgid "Fulltext"
6022 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6024 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6025 msgid "No change"
6026 msgstr "Няма зьменаў"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6029 msgid "Charset"
6030 msgstr "Кадыроўка"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6033 #: tbl_change.php:549
6034 msgid "Binary"
6035 msgstr "Двайковы"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6038 msgid "Bulgarian"
6039 msgstr "Баўгарская"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6042 msgid "Simplified Chinese"
6043 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6046 msgid "Traditional Chinese"
6047 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6050 msgid "case-insensitive"
6051 msgstr "без уліку рэгістру"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6054 msgid "case-sensitive"
6055 msgstr "з улікам рэгістру"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6058 msgid "Croatian"
6059 msgstr "Харвацкая"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6062 msgid "Czech"
6063 msgstr "Чэская"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6066 msgid "Danish"
6067 msgstr "Дацкая"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6070 msgid "English"
6071 msgstr "Ангельская"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6074 msgid "Esperanto"
6075 msgstr "Эспэранта"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6078 msgid "Estonian"
6079 msgstr "Эстонская"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6082 msgid "German"
6083 msgstr "Нямецкая"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6086 msgid "dictionary"
6087 msgstr "слоўнік"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6090 msgid "phone book"
6091 msgstr "тэлефонная кніга"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6094 msgid "Hungarian"
6095 msgstr "Вугорская"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6098 msgid "Icelandic"
6099 msgstr "Ісьляндзкая"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6102 msgid "Japanese"
6103 msgstr "Японская"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6106 msgid "Latvian"
6107 msgstr "Латвійская"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6110 msgid "Lithuanian"
6111 msgstr "Літоўская"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6114 msgid "Korean"
6115 msgstr "Карэйская"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6118 msgid "Persian"
6119 msgstr "Пэрсыдзкая"
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6122 msgid "Polish"
6123 msgstr "Польская"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6126 msgid "West European"
6127 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6130 msgid "Romanian"
6131 msgstr "Румынская"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6134 msgid "Slovak"
6135 msgstr "Славацкая"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6138 msgid "Slovenian"
6139 msgstr "Славенская"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6142 msgid "Spanish"
6143 msgstr "Гішпанская"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6146 msgid "Traditional Spanish"
6147 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6150 msgid "Swedish"
6151 msgstr "Швэдзкая"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6154 msgid "Thai"
6155 msgstr "Тайляндзкая"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6158 msgid "Turkish"
6159 msgstr "Турэцкая"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6162 msgid "Ukrainian"
6163 msgstr "Украінская"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6166 msgid "Unicode"
6167 msgstr "Юнікод"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6172 msgid "multilingual"
6173 msgstr "шматмоўная"
6175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6176 msgid "Central European"
6177 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6180 msgid "Russian"
6181 msgstr "Расейская"
6183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6184 msgid "Baltic"
6185 msgstr "Балтыйская"
6187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6188 msgid "Armenian"
6189 msgstr "Армянская"
6191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6192 msgid "Cyrillic"
6193 msgstr "Кірылічная"
6195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6196 msgid "Arabic"
6197 msgstr "Арабская"
6199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6200 msgid "Hebrew"
6201 msgstr "Габрэйская"
6203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6204 msgid "Georgian"
6205 msgstr "Грузінская"
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6208 msgid "Greek"
6209 msgstr "Грэцкая"
6211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6212 msgid "Czech-Slovak"
6213 msgstr "Чэхаславацкая"
6215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6216 msgid "unknown"
6217 msgstr "невядома"
6219 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6220 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6221 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6222 msgid "Home"
6223 msgstr "Да пачатку"
6225 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6226 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6227 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6228 msgid "Log out"
6229 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6231 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6232 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6233 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6234 msgid "Reload navigation frame"
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "This format has no options"
6240 msgid "This format has no options"
6241 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6243 #: libraries/relation.lib.php:83
6244 msgid "not OK"
6245 msgstr "не OK"
6247 #: libraries/relation.lib.php:88
6248 msgid "Enabled"
6249 msgstr "Уключана"
6251 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6252 #: pmd_relation_new.php:68
6253 msgid "General relation features"
6254 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6256 #: libraries/relation.lib.php:111
6257 msgid "Display Features"
6258 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6260 #: libraries/relation.lib.php:117
6261 msgid "Creation of PDFs"
6262 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6264 #: libraries/relation.lib.php:121
6265 msgid "Displaying Column Comments"
6266 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6268 #: libraries/relation.lib.php:126
6269 msgid ""
6270 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6271 msgstr ""
6272 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6273 "да дакумэнтацыі"
6275 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6276 msgid "Bookmarked SQL query"
6277 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6279 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6280 msgid "SQL history"
6281 msgstr "Гісторыя SQL"
6283 #: libraries/relation.lib.php:147
6284 msgid "User preferences"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/relation.lib.php:151
6288 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/relation.lib.php:153
6292 msgid ""
6293 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/relation.lib.php:154
6297 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/relation.lib.php:155
6301 msgid ""
6302 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6303 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/relation.lib.php:156
6307 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/relation.lib.php:1179
6311 msgid "no description"
6312 msgstr "няма апісаньня"
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6315 msgid "Slave configuration"
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6319 msgid "Change or reconfigure master server"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6323 msgid ""
6324 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6325 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6330 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6331 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6332 #: server_synchronize.php:1167
6333 msgid "User name"
6334 msgstr "Імя карыстальніка"
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Master status"
6339 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Slave status"
6344 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6346 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6347 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6348 msgid "Variable"
6349 msgstr "Зьменная"
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6352 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6353 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6354 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6355 msgid "Value"
6356 msgstr "Значэньне"
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6359 msgid "Server ID"
6360 msgstr "ID сэрвэра"
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6363 msgid ""
6364 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6365 "this list."
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6369 msgid "Add slave replication user"
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6373 msgid "Any user"
6374 msgstr "Любы карыстальнік"
6376 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6378 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6379 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6380 msgid "Use text field"
6381 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6384 msgid "Any host"
6385 msgstr "Любы хост"
6387 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6388 msgid "Local"
6389 msgstr "Лякальны"
6391 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6392 msgid "This Host"
6393 msgstr "Гэты хост"
6395 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6396 msgid "Use Host Table"
6397 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6399 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6400 msgid ""
6401 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6402 "table are used instead."
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6406 msgid "Generate Password"
6407 msgstr "Згенэраваць пароль"
6409 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6410 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6411 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6412 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6413 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6414 #, fuzzy, php-format
6415 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6416 msgid "The %s table doesn't exist!"
6417 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6419 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6420 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6421 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6422 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6423 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6424 #, php-format
6425 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6426 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6428 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6429 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6430 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6431 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6432 #, fuzzy, php-format
6433 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6434 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6435 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6437 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6440 msgid "This page does not contain any tables!"
6441 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6443 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6444 msgid "SCHEMA ERROR: "
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6448 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6449 msgid "Relational schema"
6450 msgstr "Рэляцыйная схема"
6452 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6453 msgid "Table of contents"
6454 msgstr "Зьмест"
6456 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6457 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6459 #: tbl_structure.php:200
6460 msgid "Attributes"
6461 msgstr "Атрыбуты"
6463 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6464 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6465 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6466 msgid "Extra"
6467 msgstr "Дадаткова"
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6470 msgid "Create a page"
6471 msgstr "Стварыць новую старонку"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Page number:"
6476 msgid "Page name"
6477 msgstr "Старонка:"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Automatic layout"
6482 msgid "Automatic layout based on"
6483 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6486 msgid "Internal relations"
6487 msgstr "Унутраныя сувязі"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6490 msgid "FOREIGN KEY"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6494 msgid "Please choose a page to edit"
6495 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "Select All"
6500 msgid "Select page"
6501 msgstr "Выбраць усё"
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6504 msgid "Select Tables"
6505 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "Relational schema"
6510 msgid "Display relational schema"
6511 msgstr "Рэляцыйная схема"
6513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6514 msgid "Select Export Relational Type"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6518 msgid "Show grid"
6519 msgstr "Паказаць сетку"
6521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6522 msgid "Show color"
6523 msgstr "Паказаць колер"
6525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6526 msgid "Show dimension of tables"
6527 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6530 msgid "Display all tables with the same width"
6531 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6534 msgid "Only show keys"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6538 msgid "Landscape"
6539 msgstr "Краявід"
6541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6542 msgid "Portrait"
6543 msgstr "Партрэт"
6545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid "Creation"
6548 msgid "Orientation"
6549 msgstr "Створаная"
6551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6552 msgid "Paper size"
6553 msgstr "Памер паперы"
6555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6556 msgid ""
6557 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6558 "like to delete those references?"
6559 msgstr ""
6560 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6561 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6564 msgid "Toggle scratchboard"
6565 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6567 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6568 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6569 msgid "ltr"
6570 msgstr "ltr"
6572 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6573 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6574 #, php-format
6575 msgid "Unknown language: %1$s."
6576 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6578 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6579 #, fuzzy
6580 #| msgid "Server"
6581 msgid "Current Server"
6582 msgstr "Сэрвэр"
6584 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6585 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6586 msgid "Binary log"
6587 msgstr "Двайковы лог"
6589 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6590 msgid "Processes"
6591 msgstr "Працэсы"
6593 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6594 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6595 msgid "Variables"
6596 msgstr "Зьменныя"
6598 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6599 msgid "Charsets"
6600 msgstr "Кадыроўкі"
6602 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6603 msgid "Engines"
6604 msgstr "Машыны"
6606 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6607 #: server_synchronize.php:1098
6608 msgid "Synchronize"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/server_links.inc.php:99
6612 #, fuzzy
6613 #| msgid "General relation features"
6614 msgid "Settings"
6615 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6617 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Source database"
6620 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6622 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6623 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6624 msgid "Current server"
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6628 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Remote server"
6631 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6633 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6634 msgid "Difference"
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Target database"
6640 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6643 #, php-format
6644 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6645 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6647 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6648 #, php-format
6649 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6650 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6653 #, fuzzy
6654 #| msgid "Column names"
6655 msgid "Columns"
6656 msgstr "Назвы калёнак"
6658 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:857 sql.php:858 sql.php:875
6659 msgid "Bookmark this SQL query"
6660 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6662 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:869
6663 msgid "Let every user access this bookmark"
6664 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6666 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6667 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6668 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6671 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6672 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6675 msgid "Delimiter"
6676 msgstr "Разьдзяляльнік"
6678 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6679 msgid " Show this query here again "
6680 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6682 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6683 msgid "Submit"
6684 msgstr "Адправіць"
6686 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6687 msgid "View only"
6688 msgstr "Толькі прагляд"
6690 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6691 msgid "Location of the text file"
6692 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6694 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6695 msgid "web server upload directory"
6696 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6698 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6699 msgid ""
6700 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6701 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6702 msgstr ""
6703 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6704 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6705 "памылкі"
6707 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6708 msgid ""
6709 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6710 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6711 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6712 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6713 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6714 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6715 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6716 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6717 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6718 msgstr ""
6719 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6720 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6721 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6722 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6723 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6724 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6725 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6726 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6727 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6728 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6730 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6731 msgid "BEGIN CUT"
6732 msgstr "BEGIN CUT"
6734 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6735 msgid "END CUT"
6736 msgstr "END CUT"
6738 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6739 msgid "BEGIN RAW"
6740 msgstr "BEGIN RAW"
6742 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6743 msgid "END RAW"
6744 msgstr "END RAW"
6746 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6747 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6751 msgid "Unclosed quote"
6752 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6754 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6755 msgid "Invalid Identifer"
6756 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6758 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6759 msgid "Unknown Punctuation String"
6760 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6762 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6763 #, php-format
6764 msgid ""
6765 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6766 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6767 msgstr ""
6768 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6769 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6770 "%s."
6772 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6773 msgid "Table seems to be empty!"
6774 msgstr "Табліца — пустая!"
6776 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6777 #, php-format
6778 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6782 msgid "Length/Values"
6783 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid ""
6788 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6789 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6790 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6791 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6792 msgid ""
6793 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6794 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6795 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6796 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6797 msgstr ""
6798 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6799 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6800 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6801 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6804 msgid ""
6805 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6806 "escaping or quotes, using this format: a"
6807 msgstr ""
6808 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6809 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6812 #, php-format
6813 msgid ""
6814 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6815 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6816 msgstr ""
6817 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6818 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6821 msgid "Transformation options"
6822 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6825 msgid ""
6826 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6827 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6828 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6829 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6830 msgstr ""
6831 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6832 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6833 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6834 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6837 msgid "ENUM or SET data too long?"
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6841 msgid "Get more editing space"
6842 msgstr ""
6844 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "None"
6847 msgctxt "for default"
6848 msgid "None"
6849 msgstr "Няма"
6851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6852 msgid "As defined:"
6853 msgstr "Як вызначана:"
6855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6856 #, php-format
6857 msgid ""
6858 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6859 "author what %s does."
6860 msgstr ""
6861 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6862 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6865 #: tbl_operations.php:352
6866 msgid "Storage Engine"
6867 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6870 msgid "PARTITION definition"
6871 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6874 #, fuzzy, php-format
6875 #| msgid "Add %s field(s)"
6876 msgid "Add %s column(s)"
6877 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "You have to add at least one field."
6882 msgid "You have to add at least one column."
6883 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6886 #, fuzzy
6887 msgid "+ Add a new value"
6888 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6890 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6891 msgid "Event"
6892 msgstr "Падзея"
6894 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid ""
6897 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6898 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6899 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6900 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6901 msgid ""
6902 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6903 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6904 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6905 "need to set the first option to the empty string."
6906 msgstr ""
6907 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6908 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6909 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6910 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6912 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6913 msgid ""
6914 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6915 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6916 msgstr ""
6917 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6918 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6920 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6921 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6922 msgid ""
6923 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6924 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6925 msgstr ""
6926 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6927 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6929 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6930 msgid "Displays a link to download this image."
6931 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6933 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid ""
6936 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6937 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6938 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6939 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6940 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6941 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6942 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6943 #| "done using gmdate() function."
6944 msgid ""
6945 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6946 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6947 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6948 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6949 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6950 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6951 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6952 "gmdate() function."
6953 msgstr ""
6954 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6955 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6956 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6957 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6958 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6959 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6960 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6961 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6962 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6964 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid ""
6967 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6968 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6969 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6970 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6971 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6972 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6973 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6974 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6975 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6976 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6977 msgid ""
6978 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6979 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6980 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6981 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6982 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6983 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6984 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6985 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6986 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6987 "(Default 1)."
6988 msgstr ""
6989 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6990 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6991 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6992 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6993 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6994 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6995 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6996 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6997 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6998 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6999 "радок (Па змоўчаньні 1)."
7001 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid ""
7004 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7005 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7006 msgid ""
7007 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7008 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7009 msgstr ""
7010 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
7011 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
7013 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid ""
7016 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7017 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7018 #| "third options are the width and the height in pixels."
7019 msgid ""
7020 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7021 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7022 "third options are the width and the height in pixels."
7023 msgstr ""
7024 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
7025 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
7026 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
7028 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid ""
7031 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7032 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7033 #| "for the link."
7034 msgid ""
7035 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7036 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7037 "the link."
7038 msgstr ""
7039 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7040 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7042 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7043 msgid ""
7044 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7045 "standard dotted format."
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7049 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7050 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7052 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7053 msgid ""
7054 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7055 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7056 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7057 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7058 "(Default: \"...\")."
7059 msgstr ""
7060 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7061 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7062 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7063 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7064 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7066 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "General relation features"
7069 msgid "Manage your settings"
7070 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7072 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Modifications have been saved"
7075 msgid "Configuration has been saved"
7076 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7078 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7079 #, php-format
7080 msgid ""
7081 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7082 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7088 msgid "Could not save configuration"
7089 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7091 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7092 msgid ""
7093 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7094 "import it for current session?"
7095 msgstr ""
7097 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7098 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7099 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7101 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7102 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7103 msgid "Error in ZIP archive:"
7104 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7106 #: main.php:68
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "General relation features"
7109 msgid "General Settings"
7110 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7112 #: main.php:105
7113 msgid "MySQL connection collation"
7114 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7116 #: main.php:121
7117 msgid "Appearance Settings"
7118 msgstr ""
7120 #: main.php:141
7121 msgid "Background color"
7122 msgstr ""
7124 #: main.php:142
7125 msgid "Choose..."
7126 msgstr ""
7128 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "General relation features"
7131 msgid "More settings"
7132 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7134 #: main.php:176
7135 msgid "Protocol version"
7136 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7138 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7139 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7140 #: server_processlist.php:61
7141 msgid "User"
7142 msgstr "Карыстальнік"
7144 #: main.php:182
7145 msgid "MySQL charset"
7146 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7148 #: main.php:194
7149 msgid "Web server"
7150 msgstr "Вэб-сэрвэр"
7152 #: main.php:200
7153 msgid "MySQL client version"
7154 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7156 #: main.php:202
7157 msgid "PHP extension"
7158 msgstr "Пашырэньне PHP"
7160 #: main.php:208
7161 msgid "Show PHP information"
7162 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7164 #: main.php:223
7165 msgid "Wiki"
7166 msgstr "Wiki"
7168 #: main.php:226
7169 msgid "Official Homepage"
7170 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7172 #: main.php:227
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Attributes"
7175 msgid "Contribute"
7176 msgstr "Атрыбуты"
7178 #: main.php:228
7179 msgid "Get support"
7180 msgstr ""
7182 #: main.php:229
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "No change"
7185 msgid "List of changes"
7186 msgstr "Няма зьменаў"
7188 #: main.php:253
7189 msgid ""
7190 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7191 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7192 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7193 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7194 msgstr ""
7195 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7196 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7197 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7198 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7199 "бясьпецы."
7201 #: main.php:261
7202 msgid ""
7203 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7204 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7205 "corrupted!"
7206 msgstr ""
7207 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7208 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7210 #: main.php:269
7211 msgid ""
7212 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7213 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7214 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7215 msgstr ""
7216 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7217 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7218 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7220 #: main.php:277
7221 msgid ""
7222 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7223 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7224 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7225 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7226 msgstr ""
7228 #: main.php:284
7229 msgid ""
7230 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7231 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7232 msgstr ""
7234 #: main.php:292
7235 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7236 msgstr ""
7237 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7239 #: main.php:300
7240 msgid ""
7241 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7242 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7243 "has been configured."
7244 msgstr ""
7246 #: main.php:309
7247 #, fuzzy, php-format
7248 #| msgid ""
7249 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7250 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7251 msgid ""
7252 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7253 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7254 msgstr ""
7255 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7256 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7258 #: main.php:324
7259 msgid ""
7260 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7261 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7262 "automatically."
7263 msgstr ""
7265 #: main.php:339
7266 #, php-format
7267 msgid ""
7268 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7269 "This may cause unpredictable behavior."
7270 msgstr ""
7271 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7272 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7274 #: main.php:351
7275 #, php-format
7276 msgid ""
7277 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7278 "issues."
7279 msgstr ""
7280 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7281 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7283 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7284 msgid "No databases"
7285 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7287 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Clear"
7290 msgstr "Каляндар"
7292 #: navigation.php:277
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Filter"
7295 msgstr "Файлы"
7297 #: navigation.php:277
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "table name"
7300 msgid "filter tables by name"
7301 msgstr "імя табліцы"
7303 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "Create table"
7306 msgctxt "short form"
7307 msgid "Create table"
7308 msgstr "Стварыць табліцу"
7310 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7311 msgid "Please select a database"
7312 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7314 #: pmd_general.php:75
7315 msgid "Show/Hide left menu"
7316 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7318 #: pmd_general.php:79
7319 msgid "Save position"
7320 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7322 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7323 msgid "Create table"
7324 msgstr "Стварыць табліцу"
7326 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7327 msgid "Create relation"
7328 msgstr "Стварыць сувязь"
7330 #: pmd_general.php:91
7331 msgid "Reload"
7332 msgstr "Абнавіць"
7334 #: pmd_general.php:94
7335 msgid "Help"
7336 msgstr "Дапамога"
7338 #: pmd_general.php:98
7339 msgid "Angular links"
7340 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7342 #: pmd_general.php:98
7343 msgid "Direct links"
7344 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7346 #: pmd_general.php:102
7347 msgid "Snap to grid"
7348 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7350 #: pmd_general.php:106
7351 msgid "Small/Big All"
7352 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7354 #: pmd_general.php:110
7355 msgid "Toggle small/big"
7356 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7358 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7359 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7360 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7362 #: pmd_general.php:121
7363 #, fuzzy
7364 #| msgid "Submit Query"
7365 msgid "Build Query"
7366 msgstr "Выканаць запыт"
7368 #: pmd_general.php:126
7369 msgid "Move Menu"
7370 msgstr "Перасунуць мэню"
7372 #: pmd_general.php:138
7373 msgid "Hide/Show all"
7374 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7376 #: pmd_general.php:142
7377 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7378 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7380 #: pmd_general.php:182
7381 msgid "Number of tables"
7382 msgstr "Колькасьць табліц"
7384 #: pmd_general.php:419
7385 msgid "Delete relation"
7386 msgstr "Выдаліць сувязь"
7388 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Relation deleted"
7391 msgid "Relation operator"
7392 msgstr "Сувязь выдаленая"
7394 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7395 #: pmd_general.php:770
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Export"
7398 msgid "Except"
7399 msgstr "Экспарт"
7401 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7402 #: pmd_general.php:776
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "in query"
7405 msgid "subquery"
7406 msgstr "па запыту"
7408 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Rename to"
7411 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7413 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "User name"
7416 msgid "New name"
7417 msgstr "Імя карыстальніка"
7419 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Create"
7422 msgid "Aggregate"
7423 msgstr "Стварыць"
7425 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7426 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7427 #: tbl_select.php:115
7428 msgid "Operator"
7429 msgstr "Апэратар"
7431 #: pmd_general.php:811
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "Table options"
7434 msgid "Active options"
7435 msgstr "Опцыі табліцы"
7437 #: pmd_help.php:26
7438 msgid "To select relation, click :"
7439 msgstr ""
7440 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7442 #: pmd_help.php:28
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid ""
7445 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7446 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7447 #| "appropriate field name."
7448 msgid ""
7449 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7450 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7451 "appropriate column name."
7452 msgstr ""
7453 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7454 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7455 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7457 #: pmd_pdf.php:34
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Page has been created"
7460 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7462 #: pmd_pdf.php:37
7463 msgid "Page creation failed"
7464 msgstr ""
7466 #: pmd_pdf.php:89
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "pages"
7469 msgid "Page"
7470 msgstr "старонак"
7472 #: pmd_pdf.php:99
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Import files"
7475 msgid "Import from selected page"
7476 msgstr "Імпартаваць файлы"
7478 #: pmd_pdf.php:100
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "Export/Import to scale"
7481 msgid "Export to selected page"
7482 msgstr "Маштаб"
7484 #: pmd_pdf.php:102
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "Create a new index"
7487 msgid "Create a page and export to it"
7488 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7490 #: pmd_pdf.php:111
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "User name"
7493 msgid "New page name: "
7494 msgstr "Імя карыстальніка"
7496 #: pmd_pdf.php:114
7497 msgid "Export/Import to scale"
7498 msgstr "Маштаб"
7500 #: pmd_pdf.php:119
7501 msgid "recommended"
7502 msgstr "рэкамэндаваны"
7504 #: pmd_relation_new.php:29
7505 msgid "Error: relation already exists."
7506 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7508 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7509 msgid "Error: Relation not added."
7510 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7512 #: pmd_relation_new.php:62
7513 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7514 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7516 #: pmd_relation_new.php:84
7517 msgid "Internal relation added"
7518 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7520 #: pmd_relation_upd.php:55
7521 msgid "Relation deleted"
7522 msgstr "Сувязь выдаленая"
7524 #: pmd_save_pos.php:44
7525 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7526 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7528 #: pmd_save_pos.php:52
7529 msgid "Modifications have been saved"
7530 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7532 #: prefs_forms.php:78
7533 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7534 msgstr ""
7536 #: prefs_manage.php:80
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7539 msgid "Could not import configuration"
7540 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7542 #: prefs_manage.php:112
7543 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7544 msgstr ""
7546 #: prefs_manage.php:128
7547 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7548 msgstr ""
7550 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7551 msgid "Saved on: @DATE@"
7552 msgstr ""
7554 #: prefs_manage.php:239
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Import files"
7557 msgid "Import from file"
7558 msgstr "Імпартаваць файлы"
7560 #: prefs_manage.php:245
7561 msgid "Import from browser's storage"
7562 msgstr ""
7564 #: prefs_manage.php:248
7565 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7566 msgstr ""
7568 #: prefs_manage.php:254
7569 msgid "You have no saved settings!"
7570 msgstr ""
7572 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7573 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7574 msgstr ""
7576 #: prefs_manage.php:263
7577 msgid "Merge with current configuration"
7578 msgstr ""
7580 #: prefs_manage.php:277
7581 #, php-format
7582 msgid ""
7583 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7584 "script%s."
7585 msgstr ""
7587 #: prefs_manage.php:302
7588 msgid "Save to browser's storage"
7589 msgstr ""
7591 #: prefs_manage.php:306
7592 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7593 msgstr ""
7595 #: prefs_manage.php:308
7596 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7597 msgstr ""
7599 #: prefs_manage.php:323
7600 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7601 msgstr ""
7603 #: querywindow.php:93
7604 msgid "Import files"
7605 msgstr "Імпартаваць файлы"
7607 #: querywindow.php:104
7608 msgid "All"
7609 msgstr "Усе"
7611 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7612 #, php-format
7613 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7614 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7616 #: schema_export.php:45
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7619 msgid "File doesn't exist"
7620 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7622 #: server_binlog.php:106
7623 msgid "Select binary log to view"
7624 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7626 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7627 msgid "Files"
7628 msgstr "Файлы"
7630 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7631 #: server_processlist.php:58
7632 msgid "Truncate Shown Queries"
7633 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7635 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7636 #: server_processlist.php:58
7637 msgid "Show Full Queries"
7638 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7640 #: server_binlog.php:199
7641 msgid "Log name"
7642 msgstr "Імя логу"
7644 #: server_binlog.php:200
7645 msgid "Position"
7646 msgstr "Пазыцыя"
7648 #: server_binlog.php:201
7649 msgid "Event type"
7650 msgstr "Тып падзеі"
7652 #: server_binlog.php:203
7653 msgid "Original position"
7654 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7656 #: server_binlog.php:204
7657 msgid "Information"
7658 msgstr "Інфармацыя"
7660 #: server_collations.php:39
7661 msgid "Character Sets and Collations"
7662 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7664 #: server_databases.php:64
7665 msgid "No databases selected."
7666 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7668 #: server_databases.php:75
7669 #, php-format
7670 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7671 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7673 #: server_databases.php:100
7674 msgid "Databases statistics"
7675 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7677 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7678 #: server_replication.php:207
7679 msgid "Master replication"
7680 msgstr ""
7682 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7683 msgid "Slave replication"
7684 msgstr ""
7686 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7687 msgid "Enable Statistics"
7688 msgstr "Уключыць статыстыку"
7690 #: server_databases.php:261
7691 msgid ""
7692 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7693 "between the web server and the MySQL server."
7694 msgstr ""
7695 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7696 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7698 #: server_engines.php:47
7699 msgid "Storage Engines"
7700 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7702 #: server_export.php:20
7703 msgid "View dump (schema) of databases"
7704 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7706 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7707 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7708 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7710 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7711 #: server_privileges.php:522
7712 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7713 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7715 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7716 #: server_privileges.php:528
7717 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7718 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7720 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7721 #: server_privileges.php:521
7722 msgid "Allows creating new databases and tables."
7723 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7725 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7726 #: server_privileges.php:527
7727 msgid "Allows creating stored routines."
7728 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7730 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7731 msgid "Allows creating new tables."
7732 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7734 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7735 #: server_privileges.php:525
7736 msgid "Allows creating temporary tables."
7737 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7739 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7740 #: server_privileges.php:561
7741 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7742 msgstr ""
7743 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7745 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7746 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7747 #: server_privileges.php:537
7748 msgid "Allows creating new views."
7749 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7751 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7752 #: server_privileges.php:513
7753 msgid "Allows deleting data."
7754 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7756 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7757 #: server_privileges.php:524
7758 msgid "Allows dropping databases and tables."
7759 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7761 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7762 msgid "Allows dropping tables."
7763 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7765 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7766 #: server_privileges.php:541
7767 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7768 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7770 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7771 #: server_privileges.php:529
7772 msgid "Allows executing stored routines."
7773 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7775 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7776 #: server_privileges.php:516
7777 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7778 msgstr ""
7779 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7781 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7782 msgid ""
7783 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7784 msgstr ""
7785 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7786 "прывілеяў."
7788 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7789 #: server_privileges.php:523
7790 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7791 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7793 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7794 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7795 msgid "Allows inserting and replacing data."
7796 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7798 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7799 #: server_privileges.php:556
7800 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7801 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7803 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7804 #: server_privileges.php:655
7805 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7806 msgstr ""
7807 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7808 "працягу гадзіны."
7810 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7811 #: server_privileges.php:643
7812 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7813 msgstr ""
7814 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7815 "працягу гадзіны."
7817 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7818 #: server_privileges.php:649
7819 msgid ""
7820 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7821 "execute per hour."
7822 msgstr ""
7823 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7824 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7826 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7827 #: server_privileges.php:661
7828 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7829 msgstr ""
7830 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7832 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7833 #: server_privileges.php:551
7834 msgid "Allows viewing processes of all users"
7835 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7837 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7838 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7839 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7840 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7842 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7843 #: server_privileges.php:552
7844 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7845 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7847 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7848 #: server_privileges.php:559
7849 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7850 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7852 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7853 #: server_privileges.php:560
7854 msgid "Needed for the replication slaves."
7855 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7857 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7858 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7859 msgid "Allows reading data."
7860 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7862 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7863 #: server_privileges.php:554
7864 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7865 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7867 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7868 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7869 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7870 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7872 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7873 #: server_privileges.php:553
7874 msgid "Allows shutting down the server."
7875 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7877 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7878 #: server_privileges.php:550
7879 msgid ""
7880 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7881 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7882 "killing threads of other users."
7883 msgstr ""
7884 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7885 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7886 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7888 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7889 #: server_privileges.php:542
7890 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7891 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7893 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7894 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7895 msgid "Allows changing data."
7896 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7898 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7899 msgid "No privileges."
7900 msgstr "Без прывілеяў."
7902 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "None"
7905 msgctxt "None privileges"
7906 msgid "None"
7907 msgstr "Няма"
7909 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7910 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7911 msgid "Table-specific privileges"
7912 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7914 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7915 #: server_privileges.php:1627
7916 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7917 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7919 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7920 msgid "Global privileges"
7921 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7923 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7924 msgid "Database-specific privileges"
7925 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7927 #: server_privileges.php:617
7928 msgid "Administration"
7929 msgstr "Адміністраваньне"
7931 #: server_privileges.php:637
7932 msgid "Resource limits"
7933 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7935 #: server_privileges.php:638
7936 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7937 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7939 #: server_privileges.php:715
7940 msgid "Login Information"
7941 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7943 #: server_privileges.php:809
7944 msgid "Do not change the password"
7945 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7947 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "No user(s) found."
7950 msgid "No user found."
7951 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7953 #: server_privileges.php:886
7954 #, php-format
7955 msgid "The user %s already exists!"
7956 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7958 #: server_privileges.php:969
7959 msgid "You have added a new user."
7960 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7962 #: server_privileges.php:1199
7963 #, php-format
7964 msgid "You have updated the privileges for %s."
7965 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7967 #: server_privileges.php:1223
7968 #, php-format
7969 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7970 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7972 #: server_privileges.php:1259
7973 #, php-format
7974 msgid "The password for %s was changed successfully."
7975 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7977 #: server_privileges.php:1279
7978 #, php-format
7979 msgid "Deleting %s"
7980 msgstr "Выдаленьне %s"
7982 #: server_privileges.php:1293
7983 msgid "No users selected for deleting!"
7984 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7986 #: server_privileges.php:1296
7987 msgid "Reloading the privileges"
7988 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7990 #: server_privileges.php:1314
7991 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7992 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7994 #: server_privileges.php:1349
7995 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7996 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7998 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7999 msgid "Edit Privileges"
8000 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
8002 #: server_privileges.php:1369
8003 msgid "Revoke"
8004 msgstr "Ануляваць"
8006 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8007 #: server_privileges.php:2260
8008 msgid "Any"
8009 msgstr "Любы"
8011 #: server_privileges.php:1487
8012 msgid "User overview"
8013 msgstr "Карыстальнікі"
8015 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8016 #: server_privileges.php:2170
8017 msgid "Grant"
8018 msgstr "Grant"
8020 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8021 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8022 msgid "Add a new User"
8023 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8025 #: server_privileges.php:1701
8026 msgid "Remove selected users"
8027 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
8029 #: server_privileges.php:1704
8030 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8031 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
8033 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8034 #: server_privileges.php:1707
8035 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8036 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
8038 #: server_privileges.php:1728
8039 #, php-format
8040 msgid ""
8041 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8042 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8043 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8044 "%sreload the privileges%s before you continue."
8045 msgstr ""
8046 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8047 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8048 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8049 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8051 #: server_privileges.php:1781
8052 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8053 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8055 #: server_privileges.php:1821
8056 msgid "Column-specific privileges"
8057 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8059 #: server_privileges.php:2022
8060 msgid "Add privileges on the following database"
8061 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8063 #: server_privileges.php:2040
8064 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8065 msgstr ""
8066 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8067 "літаральнага выкарыстаньня"
8069 #: server_privileges.php:2043
8070 msgid "Add privileges on the following table"
8071 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8073 #: server_privileges.php:2100
8074 msgid "Change Login Information / Copy User"
8075 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8077 #: server_privileges.php:2103
8078 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8079 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8081 #: server_privileges.php:2105
8082 msgid "... keep the old one."
8083 msgstr "... пакінуць старога."
8085 #: server_privileges.php:2106
8086 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8087 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8089 #: server_privileges.php:2107
8090 msgid ""
8091 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8092 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8094 #: server_privileges.php:2108
8095 msgid ""
8096 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8097 "afterwards."
8098 msgstr ""
8099 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8100 "прывілеі."
8102 #: server_privileges.php:2131
8103 msgid "Database for user"
8104 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8106 #: server_privileges.php:2135
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "None"
8109 msgctxt "Create none database for user"
8110 msgid "None"
8111 msgstr "Няма"
8113 #: server_privileges.php:2136
8114 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8115 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8117 #: server_privileges.php:2137
8118 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8119 msgstr ""
8120 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8122 #: server_privileges.php:2140
8123 #, fuzzy, php-format
8124 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8125 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
8127 #: server_privileges.php:2163
8128 #, php-format
8129 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8130 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
8132 #: server_privileges.php:2271
8133 msgid "global"
8134 msgstr "глябальны"
8136 #: server_privileges.php:2273
8137 msgid "database-specific"
8138 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8140 #: server_privileges.php:2275
8141 msgid "wildcard"
8142 msgstr "шаблён"
8144 #: server_processlist.php:29
8145 #, php-format
8146 msgid "Thread %s was successfully killed."
8147 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8149 #: server_processlist.php:31
8150 #, php-format
8151 msgid ""
8152 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8153 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8155 #: server_processlist.php:60
8156 msgid "ID"
8157 msgstr "ID"
8159 #: server_replication.php:49
8160 msgid "Unknown error"
8161 msgstr ""
8163 #: server_replication.php:56
8164 #, php-format
8165 msgid "Unable to connect to master %s."
8166 msgstr ""
8168 #: server_replication.php:63
8169 msgid ""
8170 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8171 msgstr ""
8173 #: server_replication.php:69
8174 msgid "Unable to change master"
8175 msgstr ""
8177 #: server_replication.php:72
8178 #, php-format
8179 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:180
8183 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8184 msgstr ""
8186 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Show master status"
8189 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8191 #: server_replication.php:185
8192 msgid "Show connected slaves"
8193 msgstr ""
8195 #: server_replication.php:208
8196 #, php-format
8197 msgid ""
8198 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8199 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:215
8203 msgid "Master configuration"
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:216
8207 msgid ""
8208 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8209 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8210 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8211 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8212 "replicated. Please select the mode:"
8213 msgstr ""
8215 #: server_replication.php:219
8216 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8217 msgstr ""
8219 #: server_replication.php:220
8220 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8221 msgstr ""
8223 #: server_replication.php:223
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Please select databases:"
8226 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8228 #: server_replication.php:226
8229 msgid ""
8230 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8231 "and please restart the MySQL server afterwards."
8232 msgstr ""
8234 #: server_replication.php:228
8235 msgid ""
8236 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8237 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8238 "master"
8239 msgstr ""
8241 #: server_replication.php:291
8242 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8243 msgstr ""
8245 #: server_replication.php:294
8246 msgid "Slave IO Thread not running!"
8247 msgstr ""
8249 #: server_replication.php:303
8250 msgid ""
8251 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:306
8255 msgid "See slave status table"
8256 msgstr ""
8258 #: server_replication.php:309
8259 msgid "Synchronize databases with master"
8260 msgstr ""
8262 #: server_replication.php:320
8263 msgid "Control slave:"
8264 msgstr ""
8266 #: server_replication.php:323
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Full start"
8269 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8271 #: server_replication.php:323
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Full stop"
8274 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8276 #: server_replication.php:324
8277 msgid "Reset slave"
8278 msgstr ""
8280 #: server_replication.php:326
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "Structure only"
8283 msgid "Start SQL Thread only"
8284 msgstr "Толькі структуру"
8286 #: server_replication.php:328
8287 msgid "Stop SQL Thread only"
8288 msgstr ""
8290 #: server_replication.php:331
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid "Structure only"
8293 msgid "Start IO Thread only"
8294 msgstr "Толькі структуру"
8296 #: server_replication.php:333
8297 msgid "Stop IO Thread only"
8298 msgstr ""
8300 #: server_replication.php:338
8301 msgid "Error management:"
8302 msgstr ""
8304 #: server_replication.php:340
8305 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8306 msgstr ""
8308 #: server_replication.php:342
8309 msgid "Skip current error"
8310 msgstr ""
8312 #: server_replication.php:343
8313 msgid "Skip next"
8314 msgstr ""
8316 #: server_replication.php:346
8317 msgid "errors."
8318 msgstr ""
8320 #: server_replication.php:361
8321 #, php-format
8322 msgid ""
8323 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8324 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8325 msgstr ""
8327 #: server_status.php:46
8328 msgid ""
8329 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8330 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8331 "statements from the transaction."
8332 msgstr ""
8333 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8334 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8335 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8337 #: server_status.php:47
8338 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8339 msgstr ""
8340 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8342 #: server_status.php:48
8343 msgid ""
8344 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8345 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8346 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8347 "based instead of disk-based."
8348 msgstr ""
8349 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8350 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8351 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8352 "памяці, а не на дыску."
8354 #: server_status.php:49
8355 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8356 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8358 #: server_status.php:50
8359 msgid ""
8360 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8361 "while executing statements."
8362 msgstr ""
8363 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8364 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8366 #: server_status.php:51
8367 msgid ""
8368 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8369 "(probably duplicate key)."
8370 msgstr ""
8371 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8372 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8374 #: server_status.php:52
8375 msgid ""
8376 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8377 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8378 msgstr ""
8379 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8380 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8381 "паток."
8383 #: server_status.php:53
8384 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8385 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8387 #: server_status.php:54
8388 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8389 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8391 #: server_status.php:55
8392 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8393 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8395 #: server_status.php:56
8396 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8397 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8399 #: server_status.php:57
8400 msgid ""
8401 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8402 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8403 "indicates the number of time tables have been discovered."
8404 msgstr ""
8405 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8406 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8407 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8409 #: server_status.php:58
8410 msgid ""
8411 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8412 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8413 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8414 msgstr ""
8415 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8416 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8417 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8418 "індэксаваная."
8420 #: server_status.php:59
8421 msgid ""
8422 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8423 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8424 msgstr ""
8425 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8426 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8428 #: server_status.php:60
8429 msgid ""
8430 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8431 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8432 "if you are doing an index scan."
8433 msgstr ""
8434 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8435 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8436 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8438 #: server_status.php:61
8439 msgid ""
8440 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8441 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8442 msgstr ""
8443 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8444 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8446 #: server_status.php:62
8447 msgid ""
8448 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8449 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8450 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8451 "you have joins that don't use keys properly."
8452 msgstr ""
8453 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8454 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8455 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8456 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8458 #: server_status.php:63
8459 msgid ""
8460 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8461 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8462 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8463 "advantage of the indexes you have."
8464 msgstr ""
8465 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8466 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8467 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8468 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8470 #: server_status.php:64
8471 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8472 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8474 #: server_status.php:65
8475 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8476 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8478 #: server_status.php:66
8479 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8480 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8482 #: server_status.php:67
8483 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8484 msgstr ""
8485 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8487 #: server_status.php:68
8488 msgid "The number of pages currently dirty."
8489 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8491 #: server_status.php:69
8492 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8493 msgstr ""
8494 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8496 #: server_status.php:70
8497 msgid "The number of free pages."
8498 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8500 #: server_status.php:71
8501 msgid ""
8502 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8503 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8504 "reason."
8505 msgstr ""
8506 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8507 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8508 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8510 #: server_status.php:72
8511 msgid ""
8512 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8513 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8514 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8515 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8516 msgstr ""
8517 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8518 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8519 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8520 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8521 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8523 #: server_status.php:73
8524 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8525 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8527 #: server_status.php:74
8528 msgid ""
8529 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8530 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8531 msgstr ""
8532 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8533 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8534 "парадку."
8536 #: server_status.php:75
8537 msgid ""
8538 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8539 "InnoDB does a sequential full table scan."
8540 msgstr ""
8541 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8542 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8544 #: server_status.php:76
8545 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8546 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8548 #: server_status.php:77
8549 msgid ""
8550 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8551 "and had to do a single-page read."
8552 msgstr ""
8553 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8554 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8556 #: server_status.php:78
8557 msgid ""
8558 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8559 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8560 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8561 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8562 "properly, this value should be small."
8563 msgstr ""
8564 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8565 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8566 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8567 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8568 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8570 #: server_status.php:79
8571 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8572 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8574 #: server_status.php:80
8575 msgid "The number of fsync() operations so far."
8576 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8578 #: server_status.php:81
8579 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8580 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8582 #: server_status.php:82
8583 msgid "The current number of pending reads."
8584 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8586 #: server_status.php:83
8587 msgid "The current number of pending writes."
8588 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8590 #: server_status.php:84
8591 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8592 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8594 #: server_status.php:85
8595 msgid "The total number of data reads."
8596 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8598 #: server_status.php:86
8599 msgid "The total number of data writes."
8600 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8602 #: server_status.php:87
8603 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8604 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8606 #: server_status.php:88
8607 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8608 msgstr ""
8609 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8610 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8612 #: server_status.php:89
8613 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8614 msgstr ""
8615 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8616 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8618 #: server_status.php:90
8619 msgid ""
8620 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8621 "wait for it to be flushed before continuing."
8622 msgstr ""
8623 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8624 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8626 #: server_status.php:91
8627 msgid "The number of log write requests."
8628 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8630 #: server_status.php:92
8631 msgid "The number of physical writes to the log file."
8632 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8634 #: server_status.php:93
8635 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8636 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8638 #: server_status.php:94
8639 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8640 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8642 #: server_status.php:95
8643 msgid "Pending log file writes."
8644 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8646 #: server_status.php:96
8647 msgid "The number of bytes written to the log file."
8648 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8650 #: server_status.php:97
8651 msgid "The number of pages created."
8652 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8654 #: server_status.php:98
8655 msgid ""
8656 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8657 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8658 msgstr ""
8659 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8660 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8662 #: server_status.php:99
8663 msgid "The number of pages read."
8664 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8666 #: server_status.php:100
8667 msgid "The number of pages written."
8668 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8670 #: server_status.php:101
8671 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8672 msgstr ""
8673 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8675 #: server_status.php:102
8676 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8677 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8679 #: server_status.php:103
8680 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8681 msgstr ""
8682 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8683 "мілісэкундах."
8685 #: server_status.php:104
8686 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8687 msgstr ""
8688 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8690 #: server_status.php:105
8691 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8692 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8694 #: server_status.php:106
8695 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8696 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8698 #: server_status.php:107
8699 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8700 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8702 #: server_status.php:108
8703 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8704 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8706 #: server_status.php:109
8707 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8708 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8710 #: server_status.php:110
8711 msgid ""
8712 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8713 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8714 msgstr ""
8715 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8716 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8718 #: server_status.php:111
8719 msgid ""
8720 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8721 "determine how much of the key cache is in use."
8722 msgstr ""
8723 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8724 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8726 #: server_status.php:112
8727 msgid ""
8728 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8729 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8730 "one time."
8731 msgstr ""
8732 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8733 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8734 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8736 #: server_status.php:113
8737 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8738 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8740 #: server_status.php:114
8741 msgid ""
8742 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8743 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8744 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8745 msgstr ""
8746 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8747 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8748 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8750 #: server_status.php:115
8751 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8752 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8754 #: server_status.php:116
8755 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8756 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8758 #: server_status.php:117
8759 msgid ""
8760 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8761 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8762 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8763 msgstr ""
8764 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8765 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8766 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8767 "зкампіляваны."
8769 #: server_status.php:118
8770 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8771 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8773 #: server_status.php:119
8774 msgid ""
8775 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8776 "table cache value is probably too small."
8777 msgstr ""
8778 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8779 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8781 #: server_status.php:120
8782 msgid "The number of files that are open."
8783 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8785 #: server_status.php:121
8786 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8787 msgstr ""
8788 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8790 #: server_status.php:122
8791 msgid "The number of tables that are open."
8792 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8794 #: server_status.php:123
8795 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8796 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8798 #: server_status.php:124
8799 msgid "The amount of free memory for query cache."
8800 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8802 #: server_status.php:125
8803 msgid "The number of cache hits."
8804 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8806 #: server_status.php:126
8807 msgid "The number of queries added to the cache."
8808 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8810 #: server_status.php:127
8811 msgid ""
8812 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8813 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8814 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8815 "decide which queries to remove from the cache."
8816 msgstr ""
8817 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8818 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8819 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8820 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8821 "кэшу."
8823 #: server_status.php:128
8824 msgid ""
8825 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8826 "query_cache_type setting)."
8827 msgstr ""
8828 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8829 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8831 #: server_status.php:129
8832 msgid "The number of queries registered in the cache."
8833 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8835 #: server_status.php:130
8836 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8837 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8839 #: server_status.php:131
8840 msgctxt "$strShowStatusReset"
8841 msgid "Reset"
8842 msgstr "Скінуць статыстыку"
8844 #: server_status.php:132
8845 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8846 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8848 #: server_status.php:133
8849 msgid ""
8850 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8851 "should carefully check the indexes of your tables."
8852 msgstr ""
8853 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8854 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8856 #: server_status.php:134
8857 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8858 msgstr ""
8859 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8860 "табліцы."
8862 #: server_status.php:135
8863 msgid ""
8864 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8865 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8866 msgstr ""
8867 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8868 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8869 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8871 #: server_status.php:136
8872 msgid ""
8873 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8874 "critical even if this is big.)"
8875 msgstr ""
8876 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8877 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8879 #: server_status.php:137
8880 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8881 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8883 #: server_status.php:138
8884 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8885 msgstr ""
8886 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8887 "патокам."
8889 #: server_status.php:139
8890 msgid ""
8891 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8892 "retried transactions."
8893 msgstr ""
8894 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8895 "паўтараў транзакцыі."
8897 #: server_status.php:140
8898 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8899 msgstr ""
8900 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8901 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8903 #: server_status.php:141
8904 msgid ""
8905 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8906 "create."
8907 msgstr ""
8908 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8909 "стварэньня."
8911 #: server_status.php:142
8912 msgid ""
8913 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8914 msgstr ""
8915 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8916 "long_query_time сэкундаў."
8918 #: server_status.php:143
8919 msgid ""
8920 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8921 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8922 "system variable."
8923 msgstr ""
8924 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8925 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8926 "зьменнай sort_buffer_size."
8928 #: server_status.php:144
8929 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8930 msgstr ""
8931 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8932 "слупкоў."
8934 #: server_status.php:145
8935 msgid "The number of sorted rows."
8936 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8938 #: server_status.php:146
8939 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8940 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8942 #: server_status.php:147
8943 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8944 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8946 #: server_status.php:148
8947 msgid ""
8948 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8949 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8950 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8951 "tables or use replication."
8952 msgstr ""
8953 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8954 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8955 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8956 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8958 #: server_status.php:149
8959 msgid ""
8960 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8961 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8962 "raise your thread_cache_size."
8963 msgstr ""
8964 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8965 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8966 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8968 #: server_status.php:150
8969 msgid "The number of currently open connections."
8970 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8972 #: server_status.php:151
8973 msgid ""
8974 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8975 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8976 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8977 "implementation.)"
8978 msgstr ""
8979 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8980 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8981 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8982 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8984 #: server_status.php:152
8985 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8986 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8988 #: server_status.php:163
8989 msgid "Runtime Information"
8990 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8992 #: server_status.php:375
8993 msgid "Handler"
8994 msgstr "Апрацоўнік"
8996 #: server_status.php:376
8997 msgid "Query cache"
8998 msgstr "Кэш запытаў"
9000 #: server_status.php:377
9001 msgid "Threads"
9002 msgstr "Патокі"
9004 #: server_status.php:379
9005 msgid "Temporary data"
9006 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9008 #: server_status.php:380
9009 msgid "Delayed inserts"
9010 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9012 #: server_status.php:381
9013 msgid "Key cache"
9014 msgstr "Кэш ключоў"
9016 #: server_status.php:382
9017 msgid "Joins"
9018 msgstr "Аб'яднаньні"
9020 #: server_status.php:384
9021 msgid "Sorting"
9022 msgstr "Сартаваньне"
9024 #: server_status.php:386
9025 msgid "Transaction coordinator"
9026 msgstr "Каардынатар перакладу"
9028 #: server_status.php:397
9029 msgid "Flush (close) all tables"
9030 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9032 #: server_status.php:399
9033 msgid "Show open tables"
9034 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9036 #: server_status.php:404
9037 msgid "Show slave hosts"
9038 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9040 #: server_status.php:410
9041 msgid "Show slave status"
9042 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9044 #: server_status.php:415
9045 msgid "Flush query cache"
9046 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9048 #: server_status.php:420
9049 msgid "Show processes"
9050 msgstr "Паказаць працэсы"
9052 #: server_status.php:470
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "Reset"
9055 msgctxt "for Show status"
9056 msgid "Reset"
9057 msgstr "Скінуць"
9059 #: server_status.php:476
9060 #, php-format
9061 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9062 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9064 #: server_status.php:486
9065 msgid ""
9066 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9067 "b> process."
9068 msgstr ""
9070 #: server_status.php:488
9071 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9072 msgstr ""
9074 #: server_status.php:490
9075 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9076 msgstr ""
9078 #: server_status.php:492
9079 msgid ""
9080 "For further information about replication status on the server, please visit "
9081 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9082 msgstr ""
9084 #: server_status.php:509
9085 msgid ""
9086 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9087 "this MySQL server since its startup."
9088 msgstr ""
9089 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9090 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9092 #: server_status.php:514
9093 msgid "Traffic"
9094 msgstr "Трафік"
9096 #: server_status.php:514
9097 msgid ""
9098 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9099 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9100 msgstr ""
9101 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9102 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9104 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9105 #: server_status.php:683
9106 msgid "per hour"
9107 msgstr "у гадзіну"
9109 #: server_status.php:520
9110 msgid "Received"
9111 msgstr "Атрымана"
9113 #: server_status.php:530
9114 msgid "Sent"
9115 msgstr "Адпраўлена"
9117 #: server_status.php:559
9118 msgid "Connections"
9119 msgstr "Падлучэньні"
9121 #: server_status.php:566
9122 msgid "max. concurrent connections"
9123 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9125 #: server_status.php:573
9126 msgid "Failed attempts"
9127 msgstr "Няўдалых спробаў"
9129 #: server_status.php:587
9130 msgid "Aborted"
9131 msgstr "Спынена"
9133 #: server_status.php:616
9134 #, php-format
9135 msgid ""
9136 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9137 "server."
9138 msgstr ""
9139 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9140 "сэрвэр."
9142 #: server_status.php:626
9143 msgid "per minute"
9144 msgstr "у хвіліну"
9146 #: server_status.php:627
9147 msgid "per second"
9148 msgstr "у сэкунду"
9150 #: server_status.php:682
9151 msgid "Query type"
9152 msgstr "Тып запыту"
9154 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Show query chart"
9157 msgstr "SQL-запыт"
9159 #: server_status.php:723
9160 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9161 msgstr ""
9163 #: server_status.php:867
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Replication status"
9166 msgstr "Рэплікацыя"
9168 #: server_synchronize.php:92
9169 msgid "Could not connect to the source"
9170 msgstr ""
9172 #: server_synchronize.php:95
9173 msgid "Could not connect to the target"
9174 msgstr ""
9176 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9177 #: tbl_get_field.php:19
9178 #, php-format
9179 msgid "'%s' database does not exist."
9180 msgstr ""
9182 #: server_synchronize.php:263
9183 msgid "Structure Synchronization"
9184 msgstr ""
9186 #: server_synchronize.php:270
9187 msgid "Data Synchronization"
9188 msgstr ""
9190 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9191 msgid "not present"
9192 msgstr ""
9194 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Structure Difference"
9197 msgstr "Структура для прагляду"
9199 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Data Difference"
9202 msgstr "Структура для прагляду"
9204 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9205 msgid "Add column(s)"
9206 msgstr ""
9208 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9209 msgid "Remove column(s)"
9210 msgstr ""
9212 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9213 msgid "Alter column(s)"
9214 msgstr ""
9216 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9217 msgid "Remove index(s)"
9218 msgstr ""
9220 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9221 msgid "Apply index(s)"
9222 msgstr ""
9224 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9225 msgid "Update row(s)"
9226 msgstr ""
9228 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9229 msgid "Insert row(s)"
9230 msgstr ""
9232 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9233 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9234 msgstr ""
9236 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9237 msgid "Apply Selected Changes"
9238 msgstr ""
9240 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9241 msgid "Synchronize Databases"
9242 msgstr ""
9244 #: server_synchronize.php:462
9245 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9246 msgstr ""
9248 #: server_synchronize.php:940
9249 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9250 msgstr ""
9252 #: server_synchronize.php:1001
9253 msgid "The following queries have been executed:"
9254 msgstr ""
9256 #: server_synchronize.php:1118
9257 msgid "Enter manually"
9258 msgstr ""
9260 #: server_synchronize.php:1119
9261 #, fuzzy
9262 #| msgid "max. concurrent connections"
9263 msgid "Current connection"
9264 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9266 #: server_synchronize.php:1148
9267 #, php-format
9268 msgid "Configuration: %s"
9269 msgstr ""
9271 #: server_synchronize.php:1163
9272 msgid "Socket"
9273 msgstr ""
9275 #: server_synchronize.php:1209
9276 msgid ""
9277 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9278 "database will remain unchanged."
9279 msgstr ""
9281 #: server_variables.php:34
9282 msgid "Server variables and settings"
9283 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9285 #: server_variables.php:54
9286 msgid "Session value"
9287 msgstr "Значэньне сэсіі"
9289 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9290 msgid "Global value"
9291 msgstr "Глябальнае значэньне"
9293 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9294 msgid "Download"
9295 msgstr ""
9297 #: setup/frames/index.inc.php:49
9298 msgid "Cannot load or save configuration"
9299 msgstr ""
9301 #: setup/frames/index.inc.php:50
9302 msgid ""
9303 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9304 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9305 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9306 msgstr ""
9308 #: setup/frames/index.inc.php:57
9309 msgid ""
9310 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9311 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9312 msgstr ""
9314 #: setup/frames/index.inc.php:60
9315 #, php-format
9316 msgid ""
9317 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9318 "link[/a] to use a secure connection."
9319 msgstr ""
9321 #: setup/frames/index.inc.php:64
9322 msgid "Insecure connection"
9323 msgstr ""
9325 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9326 msgid "Overview"
9327 msgstr ""
9329 #: setup/frames/index.inc.php:96
9330 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9331 msgstr ""
9333 #: setup/frames/index.inc.php:136
9334 msgid "There are no configured servers"
9335 msgstr ""
9337 #: setup/frames/index.inc.php:144
9338 #, fuzzy
9339 msgid "New server"
9340 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9342 #: setup/frames/index.inc.php:173
9343 msgid "Default language"
9344 msgstr ""
9346 #: setup/frames/index.inc.php:183
9347 msgid "let the user choose"
9348 msgstr ""
9350 #: setup/frames/index.inc.php:194
9351 msgid "- none -"
9352 msgstr ""
9354 #: setup/frames/index.inc.php:197
9355 msgid "Default server"
9356 msgstr ""
9358 #: setup/frames/index.inc.php:207
9359 msgid "End of line"
9360 msgstr ""
9362 #: setup/frames/index.inc.php:212
9363 msgid "Display"
9364 msgstr ""
9366 #: setup/frames/index.inc.php:216
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Load"
9369 msgstr "Лякальны"
9371 #: setup/frames/index.inc.php:227
9372 #, fuzzy
9373 msgid "phpMyAdmin homepage"
9374 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9376 #: setup/frames/index.inc.php:228
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Donate"
9379 msgstr "Дадзеныя"
9381 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Edit server"
9384 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9386 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Add a new server"
9389 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9391 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9392 msgid "Warning"
9393 msgstr ""
9395 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9396 msgid "Submitted form contains errors"
9397 msgstr ""
9399 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9400 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9401 msgstr ""
9403 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9404 msgid "Ignore errors"
9405 msgstr ""
9407 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Show form"
9410 msgstr "Паказаць колер"
9412 #: setup/lib/index.lib.php:119
9413 msgid ""
9414 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9415 msgstr ""
9417 #: setup/lib/index.lib.php:126
9418 msgid ""
9419 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9420 "not respond."
9421 msgstr ""
9423 #: setup/lib/index.lib.php:143
9424 msgid "Got invalid version string from server"
9425 msgstr ""
9427 #: setup/lib/index.lib.php:150
9428 msgid "Unparsable version string"
9429 msgstr ""
9431 #: setup/lib/index.lib.php:162
9432 #, php-format
9433 msgid ""
9434 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9435 "version is %s, released on %s."
9436 msgstr ""
9438 #: setup/lib/index.lib.php:165
9439 msgid "No newer stable version is available"
9440 msgstr ""
9442 #: setup/lib/index.lib.php:250
9443 #, php-format
9444 msgid ""
9445 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9446 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9447 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9448 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9449 msgstr ""
9451 #: setup/lib/index.lib.php:252
9452 msgid ""
9453 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9454 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9455 "you don't need to remember it."
9456 msgstr ""
9458 #: setup/lib/index.lib.php:253
9459 #, php-format
9460 msgid ""
9461 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9462 "unavailable on this system."
9463 msgstr ""
9465 #: setup/lib/index.lib.php:255
9466 msgid ""
9467 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9468 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9469 msgstr ""
9471 #: setup/lib/index.lib.php:256
9472 #, php-format
9473 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9474 msgstr ""
9476 #: setup/lib/index.lib.php:258
9477 #, php-format
9478 msgid ""
9479 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9480 "unavailable on this system."
9481 msgstr ""
9483 #: setup/lib/index.lib.php:260
9484 #, php-format
9485 msgid ""
9486 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9487 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9488 "(currently %d)."
9489 msgstr ""
9491 #: setup/lib/index.lib.php:262
9492 #, php-format
9493 msgid ""
9494 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9495 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9496 msgstr ""
9498 #: setup/lib/index.lib.php:264
9499 #, php-format
9500 msgid ""
9501 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9502 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9503 msgstr ""
9505 #: setup/lib/index.lib.php:266
9506 #, php-format
9507 msgid ""
9508 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9509 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9510 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9511 "of users, including you, are connected to."
9512 msgstr ""
9514 #: setup/lib/index.lib.php:268
9515 #, php-format
9516 msgid ""
9517 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9518 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9519 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9520 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9521 "http[/kbd]."
9522 msgstr ""
9524 #: setup/lib/index.lib.php:270
9525 #, php-format
9526 msgid ""
9527 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9528 "system."
9529 msgstr ""
9531 #: setup/lib/index.lib.php:272
9532 #, php-format
9533 msgid ""
9534 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9535 "system."
9536 msgstr ""
9538 #: setup/lib/index.lib.php:296
9539 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9540 msgstr ""
9542 #: setup/lib/index.lib.php:306
9543 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9544 msgstr ""
9546 #: setup/lib/index.lib.php:331
9547 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9548 msgstr ""
9550 #: setup/lib/index.lib.php:351
9551 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9552 msgstr ""
9554 #: setup/lib/index.lib.php:358
9555 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9556 msgstr ""
9558 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9559 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9560 msgid "Browse foreign values"
9561 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9563 #: sql.php:127
9564 #, php-format
9565 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9566 msgstr ""
9568 #: sql.php:572 tbl_replace.php:380
9569 #, php-format
9570 msgid "Inserted row id: %1$d"
9571 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9573 #: sql.php:589
9574 msgid "Showing as PHP code"
9575 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9577 #: sql.php:592 tbl_replace.php:354
9578 msgid "Showing SQL query"
9579 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9581 #: sql.php:594
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Validate SQL"
9584 msgid "Validated SQL"
9585 msgstr "Праверыць SQL"
9587 #: sql.php:831
9588 #, php-format
9589 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9590 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9592 #: sql.php:863
9593 msgid "Label"
9594 msgstr "Метка"
9596 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9597 #, php-format
9598 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9599 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9601 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9602 msgid "Function"
9603 msgstr "Функцыя"
9605 #: tbl_change.php:752
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9608 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9609 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9611 #: tbl_change.php:869
9612 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_change.php:875
9616 msgid "Binary - do not edit"
9617 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9619 #: tbl_change.php:923
9620 msgid "Upload to BLOB repository"
9621 msgstr ""
9623 #: tbl_change.php:1052
9624 msgid "Insert as new row"
9625 msgstr "Уставіць як новы радок"
9627 #: tbl_change.php:1053
9628 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9629 msgstr ""
9631 #: tbl_change.php:1054
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Show insert query"
9634 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9636 #: tbl_change.php:1065
9637 msgid "and then"
9638 msgstr "і пасьля"
9640 #: tbl_change.php:1069
9641 msgid "Go back to previous page"
9642 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9644 #: tbl_change.php:1070
9645 msgid "Insert another new row"
9646 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9648 #: tbl_change.php:1074
9649 msgid "Go back to this page"
9650 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9652 #: tbl_change.php:1082
9653 msgid "Edit next row"
9654 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9656 #: tbl_change.php:1093
9657 msgid ""
9658 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9659 msgstr ""
9660 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9661 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9663 #: tbl_change.php:1131
9664 #, fuzzy, php-format
9665 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9666 msgid "Continue insertion with %s rows"
9667 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9669 #: tbl_chart.php:56
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9672 msgid "Chart generated successfully."
9673 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9675 #: tbl_chart.php:59
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid ""
9678 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9679 #| "3.11[/a]"
9680 msgid ""
9681 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9682 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9683 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9685 #: tbl_chart.php:90
9686 msgid "Width"
9687 msgstr ""
9689 #: tbl_chart.php:94
9690 msgid "Height"
9691 msgstr ""
9693 #: tbl_chart.php:98
9694 msgid "Title"
9695 msgstr ""
9697 #: tbl_chart.php:103
9698 msgid "X Axis label"
9699 msgstr ""
9701 #: tbl_chart.php:107
9702 msgid "Y Axis label"
9703 msgstr ""
9705 #: tbl_chart.php:112
9706 msgid "Area margins"
9707 msgstr ""
9709 #: tbl_chart.php:122
9710 msgid "Legend margins"
9711 msgstr ""
9713 #: tbl_chart.php:134
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Mar"
9716 msgid "Bar"
9717 msgstr "Сак"
9719 #: tbl_chart.php:135
9720 msgid "Line"
9721 msgstr ""
9723 #: tbl_chart.php:136
9724 msgid "Radar"
9725 msgstr ""
9727 #: tbl_chart.php:138
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "PiB"
9730 msgid "Pie"
9731 msgstr "ПіБ"
9733 #: tbl_chart.php:144
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Query type"
9736 msgid "Bar type"
9737 msgstr "Тып запыту"
9739 #: tbl_chart.php:146
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "Packed"
9742 msgid "Stacked"
9743 msgstr "Сьціснутая"
9745 #: tbl_chart.php:147
9746 msgid "Multi"
9747 msgstr ""
9749 #: tbl_chart.php:152
9750 msgid "Continuous image"
9751 msgstr ""
9753 #: tbl_chart.php:155
9754 msgid ""
9755 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9756 "this to draw the whole chart in one image."
9757 msgstr ""
9759 #: tbl_chart.php:166
9760 msgid ""
9761 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_chart.php:173
9765 msgid ""
9766 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9767 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9768 msgstr ""
9770 #: tbl_chart.php:181
9771 msgid "Redraw"
9772 msgstr ""
9774 #: tbl_create.php:56
9775 #, php-format
9776 msgid "Table %s already exists!"
9777 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9779 #: tbl_create.php:242
9780 #, php-format
9781 msgid "Table %1$s has been created."
9782 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9784 #: tbl_export.php:24
9785 msgid "View dump (schema) of table"
9786 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9788 #: tbl_indexes.php:66
9789 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9790 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9792 #: tbl_indexes.php:74
9793 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9794 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9796 #: tbl_indexes.php:90
9797 msgid "No index parts defined!"
9798 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9800 #: tbl_indexes.php:158
9801 msgid "Create a new index"
9802 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9804 #: tbl_indexes.php:160
9805 msgid "Modify an index"
9806 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9808 #: tbl_indexes.php:166
9809 msgid "Index name:"
9810 msgstr "Імя індэкса:"
9812 #: tbl_indexes.php:172
9813 msgid "Index type:"
9814 msgstr "Тып індэкса:"
9816 #: tbl_indexes.php:182
9817 msgid ""
9818 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9819 msgstr ""
9820 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9822 #: tbl_indexes.php:249
9823 #, php-format
9824 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9825 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9827 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9828 msgid "Column count has to be larger than zero."
9829 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9831 #: tbl_move_copy.php:44
9832 msgid "Can't move table to same one!"
9833 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9835 #: tbl_move_copy.php:46
9836 msgid "Can't copy table to same one!"
9837 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9839 #: tbl_move_copy.php:54
9840 #, php-format
9841 msgid "Table %s has been moved to %s."
9842 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9844 #: tbl_move_copy.php:56
9845 #, php-format
9846 msgid "Table %s has been copied to %s."
9847 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9849 #: tbl_move_copy.php:80
9850 msgid "The table name is empty!"
9851 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9853 #: tbl_operations.php:246
9854 msgid "Alter table order by"
9855 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9857 #: tbl_operations.php:255
9858 msgid "(singly)"
9859 msgstr "(асобна)"
9861 #: tbl_operations.php:275
9862 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9863 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9865 #: tbl_operations.php:333
9866 msgid "Table options"
9867 msgstr "Опцыі табліцы"
9869 #: tbl_operations.php:337
9870 msgid "Rename table to"
9871 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9873 #: tbl_operations.php:513
9874 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9875 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9877 #: tbl_operations.php:560
9878 msgid "Switch to copied table"
9879 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9881 #: tbl_operations.php:572
9882 msgid "Table maintenance"
9883 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9885 #: tbl_operations.php:593
9886 msgid "Defragment table"
9887 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9889 #: tbl_operations.php:632
9890 #, php-format
9891 msgid "Table %s has been flushed"
9892 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9894 #: tbl_operations.php:638
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9897 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9898 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9900 #: tbl_operations.php:647
9901 #, fuzzy
9902 #| msgid "Dumping data for table"
9903 msgid "Delete data or table"
9904 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9906 #: tbl_operations.php:662
9907 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9908 msgstr ""
9910 #: tbl_operations.php:682
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Delete the table (DROP)"
9913 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9915 #: tbl_operations.php:703
9916 msgid "Partition maintenance"
9917 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9919 #: tbl_operations.php:711
9920 #, php-format
9921 msgid "Partition %s"
9922 msgstr "Падзел %s"
9924 #: tbl_operations.php:714
9925 msgid "Analyze"
9926 msgstr "Прааналізаваць"
9928 #: tbl_operations.php:715
9929 msgid "Check"
9930 msgstr "Праверыць"
9932 #: tbl_operations.php:716
9933 msgid "Optimize"
9934 msgstr "Аптымізаваць"
9936 #: tbl_operations.php:717
9937 msgid "Rebuild"
9938 msgstr "Перабудаваць"
9940 #: tbl_operations.php:718
9941 msgid "Repair"
9942 msgstr "Адрамантаваць"
9944 #: tbl_operations.php:730
9945 msgid "Remove partitioning"
9946 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9948 #: tbl_operations.php:756
9949 msgid "Check referential integrity:"
9950 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9952 #: tbl_printview.php:72
9953 msgid "Show tables"
9954 msgstr "Паказаць табліцы"
9956 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9957 msgid "Space usage"
9958 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9960 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9961 msgid "Usage"
9962 msgstr "Выкарыстаньне"
9964 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9965 msgid "Effective"
9966 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9968 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9969 msgid "Row Statistics"
9970 msgstr "Статыстыка радку"
9972 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9973 msgid "Statements"
9974 msgstr "Выразы"
9976 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9977 msgid "static"
9978 msgstr ""
9980 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9981 msgid "dynamic"
9982 msgstr "дынамічны"
9984 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9985 msgid "Row length"
9986 msgstr "Даўжыня радка"
9988 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9989 msgid " Row size "
9990 msgstr " Памер радка "
9992 #: tbl_relation.php:276
9993 #, php-format
9994 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9995 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9997 #: tbl_relation.php:402
9998 #, fuzzy
9999 #| msgid "Internal relations"
10000 msgid "Internal relation"
10001 msgstr "Унутраныя сувязі"
10003 #: tbl_relation.php:404
10004 msgid ""
10005 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10006 "relation exists."
10007 msgstr ""
10008 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
10009 "FOREIGN KEY."
10011 #: tbl_relation.php:410
10012 msgid "Foreign key constraint"
10013 msgstr ""
10015 #: tbl_row_action.php:28
10016 msgid "No rows selected"
10017 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
10019 #: tbl_select.php:109
10020 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10021 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
10023 #: tbl_select.php:233
10024 #, fuzzy
10025 #| msgid "Select fields (at least one):"
10026 msgid "Select columns (at least one):"
10027 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
10029 #: tbl_select.php:251
10030 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10031 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
10033 #: tbl_select.php:258
10034 msgid "Number of rows per page"
10035 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
10037 #: tbl_select.php:264
10038 msgid "Display order:"
10039 msgstr "Парадак прагляду:"
10041 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10042 msgid "Browse distinct values"
10043 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10045 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10046 msgid "Add primary key"
10047 msgstr ""
10049 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10050 #, fuzzy
10051 #| msgid "Add new field"
10052 msgid "Add index"
10053 msgstr "Дадаць новае поле"
10055 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10056 msgid "Add unique index"
10057 msgstr ""
10059 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10060 msgid "Add FULLTEXT index"
10061 msgstr ""
10063 #: tbl_structure.php:384
10064 #, fuzzy
10065 #| msgid "None"
10066 msgctxt "None for default"
10067 msgid "None"
10068 msgstr "Няма"
10070 #: tbl_structure.php:397
10071 #, fuzzy, php-format
10072 #| msgid "Table %s has been dropped"
10073 msgid "Column %s has been dropped"
10074 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10076 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10077 #, php-format
10078 msgid "A primary key has been added on %s"
10079 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10081 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10082 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10083 #, php-format
10084 msgid "An index has been added on %s"
10085 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10087 #: tbl_structure.php:471
10088 #, fuzzy
10089 #| msgid "Show PHP information"
10090 msgid "Show more actions"
10091 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10093 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10094 msgid "Relation view"
10095 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10097 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10098 msgid "Propose table structure"
10099 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10101 #: tbl_structure.php:631
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "Add %s field(s)"
10104 msgid "Add column"
10105 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10107 #: tbl_structure.php:645
10108 msgid "At End of Table"
10109 msgstr "У канцы табліцы"
10111 #: tbl_structure.php:646
10112 msgid "At Beginning of Table"
10113 msgstr "У пачатку табліцы"
10115 #: tbl_structure.php:647
10116 #, php-format
10117 msgid "After %s"
10118 msgstr "Пасьля %s"
10120 #: tbl_structure.php:686
10121 #, fuzzy, php-format
10122 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10123 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10124 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10126 #: tbl_structure.php:848
10127 msgid "partitioned"
10128 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10130 #: tbl_tracking.php:109
10131 #, php-format
10132 msgid "Tracking report for table `%s`"
10133 msgstr ""
10135 #: tbl_tracking.php:182
10136 #, php-format
10137 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10138 msgstr ""
10140 #: tbl_tracking.php:190
10141 #, php-format
10142 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10143 msgstr ""
10145 #: tbl_tracking.php:198
10146 #, php-format
10147 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10148 msgstr ""
10150 #: tbl_tracking.php:208
10151 msgid "SQL statements executed."
10152 msgstr ""
10154 #: tbl_tracking.php:215
10155 msgid ""
10156 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10157 "ensure that you have the privileges to do so."
10158 msgstr ""
10160 #: tbl_tracking.php:216
10161 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10162 msgstr ""
10164 #: tbl_tracking.php:225
10165 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10166 msgstr ""
10168 #: tbl_tracking.php:256
10169 #, php-format
10170 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10171 msgstr ""
10173 #: tbl_tracking.php:375
10174 msgid "Tracking statements"
10175 msgstr ""
10177 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10178 #, php-format
10179 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10180 msgstr ""
10182 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Date"
10185 msgstr "Дадзеныя"
10187 #: tbl_tracking.php:406
10188 msgid "Data definition statement"
10189 msgstr ""
10191 #: tbl_tracking.php:457
10192 msgid "Data manipulation statement"
10193 msgstr ""
10195 #: tbl_tracking.php:501
10196 msgid "SQL dump (file download)"
10197 msgstr ""
10199 #: tbl_tracking.php:502
10200 msgid "SQL dump"
10201 msgstr ""
10203 #: tbl_tracking.php:503
10204 msgid "This option will replace your table and contained data."
10205 msgstr ""
10207 #: tbl_tracking.php:503
10208 msgid "SQL execution"
10209 msgstr ""
10211 #: tbl_tracking.php:515
10212 #, fuzzy, php-format
10213 msgid "Export as %s"
10214 msgstr "Тып экспарту"
10216 #: tbl_tracking.php:555
10217 msgid "Show versions"
10218 msgstr ""
10220 #: tbl_tracking.php:587
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Version"
10223 msgstr "Пэрсыдзкая"
10225 #: tbl_tracking.php:634
10226 #, php-format
10227 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10228 msgstr ""
10230 #: tbl_tracking.php:636
10231 msgid "Deactivate now"
10232 msgstr ""
10234 #: tbl_tracking.php:647
10235 #, php-format
10236 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10237 msgstr ""
10239 #: tbl_tracking.php:649
10240 msgid "Activate now"
10241 msgstr ""
10243 #: tbl_tracking.php:662
10244 #, php-format
10245 msgid "Create version %s of %s.%s"
10246 msgstr ""
10248 #: tbl_tracking.php:666
10249 msgid "Track these data definition statements:"
10250 msgstr ""
10252 #: tbl_tracking.php:674
10253 msgid "Track these data manipulation statements:"
10254 msgstr ""
10256 #: tbl_tracking.php:682
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Create version"
10259 msgstr "Стварыць сувязь"
10261 #: themes.php:31
10262 #, php-format
10263 msgid ""
10264 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10265 "directory %s."
10266 msgstr ""
10267 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10268 "тэмы ў тэчцы %s."
10270 #: themes.php:41
10271 msgid "Get more themes!"
10272 msgstr ""
10274 #: transformation_overview.php:24
10275 msgid "Available MIME types"
10276 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10278 #: transformation_overview.php:37
10279 msgid ""
10280 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10281 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10283 #: transformation_overview.php:42
10284 msgid "Available transformations"
10285 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10287 #: transformation_overview.php:47
10288 #, fuzzy
10289 #| msgid "Description"
10290 msgctxt "for MIME transformation"
10291 msgid "Description"
10292 msgstr "Апісаньне"
10294 #: user_password.php:48
10295 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10296 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10298 #: user_password.php:110
10299 msgid "The profile has been updated."
10300 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10302 #: view_create.php:141
10303 msgid "VIEW name"
10304 msgstr "Назва прагляду"
10306 #: view_operations.php:91
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Rename view to"
10309 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10311 #, fuzzy
10312 #~| msgid "Show/Hide left menu"
10313 #~ msgid "Show left delete link"
10314 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
10316 #, fuzzy
10317 #~ msgid "yes"
10318 #~ msgstr "Так"
10320 #~ msgid "to/from page"
10321 #~ msgstr "старонка"
10323 #~ msgid "Disable Statistics"
10324 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10326 #, fuzzy
10327 #~ msgid "Start"
10328 #~ msgstr "Суб"
10330 #, fuzzy
10331 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10332 #~ msgid "Display table filter"
10333 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10335 #~ msgid ""
10336 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10337 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10338 #~ msgstr ""
10339 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10340 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10342 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10343 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10345 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10346 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10348 #~ msgid "No tables"
10349 #~ msgstr "Няма табліц"
10351 #, fuzzy
10352 #~| msgid "CSV"
10353 #~ msgid "SVG"
10354 #~ msgstr "CSV"
10356 #, fuzzy
10357 #~| msgid ""
10358 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10359 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10360 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10361 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10362 #~ msgid ""
10363 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10364 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10365 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10366 #~ "\\'b')."
10367 #~ msgstr ""
10368 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10369 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10370 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10371 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10373 #, fuzzy
10374 #~| msgid ""
10375 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10376 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10377 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10378 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10379 #~ msgid ""
10380 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10381 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10382 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10383 #~ msgstr ""
10384 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10385 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10386 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10387 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10389 #, fuzzy
10390 #~ msgid "New table"
10391 #~ msgstr "Няма табліц"
10393 #~ msgid "server name"
10394 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10396 #~ msgid "database name"
10397 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10399 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10400 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10402 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10403 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10405 #, fuzzy
10406 #~ msgid "PMA database"
10407 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10409 #, fuzzy
10410 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10411 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10412 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10414 #, fuzzy
10415 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10416 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10417 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10419 #~ msgid "remember template"
10420 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10422 #~ msgid "\"zipped\""
10423 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10425 #~ msgid "\"gzipped\""
10426 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10428 #~ msgid "\"bzipped\""
10429 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10431 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10432 #~ msgstr ""
10433 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10435 #~ msgid "Add into comments"
10436 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10438 #, fuzzy
10439 #~ msgid "Export triggers"
10440 #~ msgstr "Тып экспарту"
10442 #, fuzzy
10443 #~ msgid "Export views"
10444 #~ msgstr "Тып экспарту"
10446 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10447 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10449 #~ msgid "Actions"
10450 #~ msgstr "Дзеяньні"
10452 #~ msgid "Interface"
10453 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10455 #, fuzzy
10456 #~| msgid "Table name"
10457 #~ msgid "Table removal"
10458 #~ msgstr "Імя табліцы"
10460 #, fuzzy
10461 #~| msgid "Enabled"
10462 #~ msgctxt "BLOB repository"
10463 #~ msgid "Enabled"
10464 #~ msgstr "Уключана"
10466 #, fuzzy
10467 #~ msgid "Disable"
10468 #~ msgstr "Адключана"
10470 #, fuzzy
10471 #~| msgid "Repair"
10472 #~ msgctxt "BLOB repository"
10473 #~ msgid "Repair"
10474 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10476 #, fuzzy
10477 #~| msgid "Disabled"
10478 #~ msgctxt "BLOB repository"
10479 #~ msgid "Disabled"
10480 #~ msgstr "Адключана"
10482 #~ msgid ""
10483 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10484 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10485 #~ msgstr ""
10486 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10487 #~ "PHP"
10489 #~ msgid ""
10490 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10491 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10492 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10493 #~ msgstr ""
10494 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10495 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10496 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10498 #~ msgid ""
10499 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10500 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10501 #~ "configuration."
10502 #~ msgstr ""
10503 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10504 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10505 #~ "канфігурацыю PHP."
10507 #~ msgid "Field"
10508 #~ msgstr "Поле"
10510 #~ msgid "Records"
10511 #~ msgstr "Запісы"
10513 #~ msgid "Fields terminated by"
10514 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10516 #~ msgid "Fields"
10517 #~ msgstr "Палі"
10519 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10520 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10522 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10523 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10525 #, fuzzy
10526 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10527 #~ msgid ""
10528 #~ "Add custom comment into header (\n"
10529 #~ " splits lines)"
10530 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10532 #, fuzzy
10533 #~ msgid "and"
10534 #~ msgstr "І"
10536 #, fuzzy
10537 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10538 #~ msgid "Disabled"
10539 #~ msgstr "Адключана"
10541 #, fuzzy
10542 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10543 #~ msgid "Enabled"
10544 #~ msgstr "Уключана"
10546 #, fuzzy
10547 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10548 #~ msgid "Repair"
10549 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10551 #~ msgid "Calendar"
10552 #~ msgstr "Каляндар"
10554 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10555 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10557 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10558 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10560 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10561 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10563 #, fuzzy
10564 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10565 #~ msgid "Create table"
10566 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10568 #, fuzzy
10569 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10570 #~ msgid "None"
10571 #~ msgstr "Няма"
10573 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10574 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10576 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10577 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10579 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10580 #~ msgid "Description"
10581 #~ msgstr "Апісаньне"
10583 #, fuzzy
10584 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10585 #~ msgid "None"
10586 #~ msgstr "Няма"
10588 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10589 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10591 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10592 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10594 #~ msgid "running on %s"
10595 #~ msgstr "на %s"
10597 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10598 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10600 #~ msgid ""
10601 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10602 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10603 #~ "properly."
10604 #~ msgstr ""
10605 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10606 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10607 #~ "правільна."
10609 #, fuzzy
10610 #~| msgid ""
10611 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10612 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10613 #~| "time limits."
10614 #~ msgid ""
10615 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10616 #~ "phpMyAdmin won"
10617 #~ msgstr ""
10618 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10619 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10620 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10622 #, fuzzy
10623 #~| msgid "None"
10624 #~ msgctxt "None action"
10625 #~ msgid "None"
10626 #~ msgstr "Няма"
10628 #, fuzzy
10629 #~| msgid "None"
10630 #~ msgctxt ""
10631 #~ msgid "None"
10632 #~ msgstr "Няма"
10634 #, fuzzy
10635 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10636 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10637 #~ msgstr ""
10638 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10640 #, fuzzy
10641 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10642 #~ msgid "The %s table doesn"
10643 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10645 #, fuzzy
10646 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10647 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10648 #~ msgstr ""
10649 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10650 #~ "канфігурыцыю."
10652 #, fuzzy
10653 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10654 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10655 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10657 #, fuzzy
10658 #~| msgid ""
10659 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10660 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10661 #~ msgid ""
10662 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10663 #~ "Please check your PHP configuration."
10664 #~ msgstr ""
10665 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10666 #~ "PHP"
10668 #, fuzzy
10669 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10670 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10672 #, fuzzy
10673 #~| msgid ""
10674 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10675 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10676 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10677 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10678 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10679 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10680 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10681 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10682 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10683 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10684 #~ msgid ""
10685 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10686 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10687 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10688 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10689 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10690 #~ "be . "
10691 #~ msgstr ""
10692 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10693 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10694 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10695 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10696 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10697 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10698 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10699 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10700 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10701 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10702 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10704 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10705 #~ msgid "CSV"
10706 #~ msgstr "CSV"
10708 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10709 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10711 #~ msgid ""
10712 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10713 #~ msgstr ""
10714 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10716 #~ msgid "has been altered."
10717 #~ msgstr "была зьмененая."
10719 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10720 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10722 #~ msgid ""
10723 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10724 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10725 #~ msgstr ""
10726 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10727 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10729 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10730 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10732 #~ msgid ""
10733 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10734 #~ msgstr ""
10735 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10737 #~ msgid "Process list"
10738 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10740 #~ msgid ""
10741 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10742 #~ "reloaded."
10743 #~ msgstr ""
10744 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10745 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10747 #~ msgid "Native MS Excel format"
10748 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10750 #, fuzzy
10751 #~| msgid "Select All"
10752 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10753 #~ msgid "Select"
10754 #~ msgstr "Выбраць усё"
10756 #, fuzzy
10757 #~| msgid "Insert"
10758 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10759 #~ msgid "Insert"
10760 #~ msgstr "Уставіць"
10762 #, fuzzy
10763 #~| msgid "Update Query"
10764 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10765 #~ msgid "Update"
10766 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10768 #, fuzzy
10769 #~| msgid "Delete"
10770 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10771 #~ msgid "Delete"
10772 #~ msgstr "Выдаліць"
10774 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10775 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10777 #~ msgid "utf-8"
10778 #~ msgstr "utf-8"
10780 #~ msgid "Jan0"
10781 #~ msgstr "Сту0"
10783 #~ msgid "Jan1"
10784 #~ msgstr "Сту1"
10786 #~ msgid "Jan2"
10787 #~ msgstr "Сту2"