Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / nb.po
blobeaf76658d3122e8e14f245d3133915193887219e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:58+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: nb\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
41 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
42 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Søk"
47 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
65 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
66 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
67 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
68 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
69 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
70 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
71 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
72 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
73 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
74 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
75 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Utfør"
79 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Nøkkel"
84 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:760
87 msgid "Description"
88 msgstr "Beskrivelse"
90 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
91 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Bruk denne verdien"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
108 #: db_create.php:58
109 #, php-format
110 msgid "Database %1$s has been created."
111 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
113 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
114 msgid "Database comment: "
115 msgstr "Database kommentar: "
117 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
119 #: tbl_printview.php:127
120 msgid "Table comments"
121 msgstr "Tabellkommentarer"
123 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
124 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
125 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
129 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
130 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
131 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
132 msgid "Column"
133 msgstr "Kolonne"
135 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
136 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
137 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
138 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
139 #: libraries/export/texytext.php:227
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
143 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
144 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
145 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
146 #: tbl_tracking.php:315
147 msgid "Type"
148 msgstr "Type"
150 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
151 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
152 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
156 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
157 #: tbl_tracking.php:321
158 msgid "Null"
159 msgstr "Null"
161 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
163 #: libraries/export/texytext.php:229
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
167 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
168 msgid "Default"
169 msgstr "Standard"
171 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
172 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
173 #: libraries/export/texytext.php:231
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
176 msgid "Links to"
177 msgstr "Linker til"
179 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
180 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
181 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
182 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
183 #: libraries/export/texytext.php:234
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
187 msgid "Comments"
188 msgstr "Kommentarer"
190 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
191 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
192 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
193 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
196 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
197 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
198 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
199 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
200 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
201 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
202 msgid "No"
203 msgstr "Nei"
205 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
206 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
216 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
217 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
218 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
219 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
220 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
221 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
222 msgid "Yes"
223 msgstr "Ja"
225 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
226 msgid "Print"
227 msgstr "Skriv ut"
229 #: db_export.php:30
230 msgid "View dump (schema) of database"
231 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
233 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
234 #: export.php:371 navigation.php:320
235 msgid "No tables found in database."
236 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
238 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
239 msgid "Select All"
240 msgstr "Velg alle"
242 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "Fjern alle valgte"
246 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "Databasen er uten navn!"
250 #: db_operations.php:268
251 #, php-format
252 msgid "Database %s has been renamed to %s"
253 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
255 #: db_operations.php:272
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been copied to %s"
258 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
260 #: db_operations.php:395
261 msgid "Rename database to"
262 msgstr "Endre databasens navn til"
264 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
265 msgid "Command"
266 msgstr "Kommando"
268 #: db_operations.php:429
269 msgid "Remove database"
270 msgstr "Fjern database"
272 #: db_operations.php:441
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been dropped."
275 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
277 #: db_operations.php:446
278 msgid "Drop the database (DROP)"
279 msgstr "Drop databasen (DROP)"
281 #: db_operations.php:474
282 msgid "Copy database to"
283 msgstr "Kopier databasen til"
285 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
286 msgid "Structure only"
287 msgstr "Kun struktur"
289 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
290 msgid "Structure and data"
291 msgstr "Struktur og data"
293 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
294 msgid "Data only"
295 msgstr "Bare data"
297 #: db_operations.php:491
298 msgid "CREATE DATABASE before copying"
299 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
301 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
302 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
303 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
304 #, php-format
305 msgid "Add %s"
306 msgstr "Legg til %s"
308 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
309 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
310 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
311 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
313 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
314 msgid "Add constraints"
315 msgstr "Legg til begrensninger"
317 #: db_operations.php:515
318 msgid "Switch to copied database"
319 msgstr "Bytt til kopiert database"
321 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
322 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
325 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
326 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
327 #: tbl_tracking.php:320
328 msgid "Collation"
329 msgstr "Sammenligning"
331 #: db_operations.php:548
332 #, php-format
333 msgid ""
334 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
335 "click %shere%s."
336 msgstr ""
337 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
339 #: db_operations.php:581
340 msgid "Edit or export relational schema"
341 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
343 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
344 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
345 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
347 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
348 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
349 #: test/theme.php:74
350 msgid "Table"
351 msgstr "Tabell"
353 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
354 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
355 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
356 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
357 #: tbl_structure.php:869
358 msgid "Rows"
359 msgstr "Rader"
361 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
362 msgid "Size"
363 msgstr "Størrelse"
365 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
366 #: libraries/export/sql.php:964
367 msgid "in use"
368 msgstr "i bruk"
370 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
371 #: libraries/export/sql.php:579
372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
373 #: tbl_structure.php:901
374 msgid "Creation"
375 msgstr "Opprettet"
377 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
378 #: libraries/export/sql.php:584
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
380 #: tbl_structure.php:909
381 msgid "Last update"
382 msgstr "Sist oppdatert"
384 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
385 #: libraries/export/sql.php:589
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
387 #: tbl_structure.php:917
388 msgid "Last check"
389 msgstr "Sist kontrollert"
391 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
392 #, php-format
393 msgid "%s table"
394 msgid_plural "%s tables"
395 msgstr[0] "%s tabell"
396 msgstr[1] "%s tabeller"
398 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
399 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
400 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
401 #: view_operations.php:60
402 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
403 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
405 #: db_qbe.php:38
406 msgid "You have to choose at least one column to display"
407 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
409 #: db_qbe.php:182
410 msgid "Switch to"
411 msgstr "Bytt til"
413 #: db_qbe.php:186
414 msgid "visual builder"
415 msgstr ""
417 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
419 msgid "Sort"
420 msgstr "Sorter"
422 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
424 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
425 #: tbl_select.php:310
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "Stigende"
429 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
431 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
432 #: tbl_select.php:311
433 msgid "Descending"
434 msgstr "Synkende"
436 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
437 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
438 msgid "Show"
439 msgstr "Vis"
441 #: db_qbe.php:319
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "Kriterier"
445 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
446 msgid "Ins"
447 msgstr "Sett inn"
449 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
450 msgid "And"
451 msgstr "og"
453 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
454 msgid "Del"
455 msgstr "Slett"
457 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
459 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
460 msgid "Or"
461 msgstr "Eller"
463 #: db_qbe.php:526
464 msgid "Modify"
465 msgstr "Endre"
467 #: db_qbe.php:603
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
471 #: db_qbe.php:615
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
475 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "Oppdater spørring"
479 #: db_qbe.php:636
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "Bruk tabeller"
483 #: db_qbe.php:659
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
488 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "Kjør spørring"
492 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "Ingen tilgang"
499 #: db_search.php:65 db_search.php:308
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "minst ett av ordene"
503 #: db_search.php:66 db_search.php:309
504 msgid "all words"
505 msgstr "alle ordene"
507 #: db_search.php:67 db_search.php:310
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "med den nøyaktige setningen"
511 #: db_search.php:68 db_search.php:311
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "som \"regular expression\""
515 #: db_search.php:230
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 #: db_search.php:248
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
525 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
527 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
528 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
531 msgid "Browse"
532 msgstr "Se på"
534 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
535 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
541 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
542 #: tbl_row_action.php:62
543 msgid "Delete"
544 msgstr "Slett"
546 #: db_search.php:260
547 #, fuzzy, php-format
548 #| msgid "Delete tracking data for this table"
549 msgid "Delete the matches for the %s table?"
550 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
552 #: db_search.php:273
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
557 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
559 #: db_search.php:296
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Søk i database"
563 #: db_search.php:299
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
567 #: db_search.php:304
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Finn:"
571 #: db_search.php:308 db_search.php:309
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
575 #: db_search.php:322
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "I tabell(ene):"
579 #: db_search.php:352
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "I kolonne:"
583 #: db_structure.php:59
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
587 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
592 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
597 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
602 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Overvåkning er aktiv."
606 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
610 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
614 "s."
615 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Vis"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Replikering"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sum"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Med avkrysset:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Merk alle"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Fjern merking"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Merk overheng"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
666 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
667 #: tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksporter"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
678 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Tøm"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
685 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Slett"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Kontroller tabell"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimiser tabell"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparer tabell"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analyser tabell"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Dataordbok"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Overvåkede tabeller"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
725 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
726 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
727 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
728 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Database"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Siste versjon"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Opprettet"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Oppdatert"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Status"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Handling"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktiv"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "ikke aktiv"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versjoner"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Overvåkningsrapport"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Overvåk tabell"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Databaselogg"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
820 "overskriving av fil."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
839 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
842 #: libraries/File.class.php:611
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Fila kunne ikke leses"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
848 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
855 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
864 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
865 "Se FAQ 1.16"
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr ""
870 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
872 #: import.php:395
873 msgid "The bookmark has been deleted."
874 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
876 #: import.php:399
877 msgid "Showing bookmark"
878 msgstr "Vis bokmerke"
880 #: import.php:401 sql.php:811
881 #, php-format
882 msgid "Bookmark %s created"
883 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
885 #: import.php:407 import.php:413
886 #, php-format
887 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
888 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
890 #: import.php:422
891 msgid ""
892 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
893 "file and import will resume."
894 msgstr ""
895 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
896 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
898 #: import.php:424
899 msgid ""
900 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
901 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
902 msgstr ""
903 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
904 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
905 "øker php tidsgrensen."
907 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
908 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
909 msgid "Back"
910 msgstr "Tilbake"
912 #: index.php:183
913 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
914 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Klikk for å velge"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Vil du virkelig "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Slipper hendelse"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Slipper prosedyre"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Slett overvåkningsdata"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr ""
967 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
969 #: js/messages.php:44
970 msgid "Missing value in the form!"
971 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
973 #: js/messages.php:45
974 msgid "This is not a number!"
975 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
977 #: js/messages.php:48
978 msgid "The host name is empty!"
979 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
981 #: js/messages.php:49
982 msgid "The user name is empty!"
983 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
985 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
986 msgid "The password is empty!"
987 msgstr "Passordet er blankt!"
989 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
990 msgid "The passwords aren't the same!"
991 msgstr "Passordene er ikke like!"
993 #: js/messages.php:52
994 msgid "Add a New User"
995 msgstr "Legg til en ny bruker"
997 #: js/messages.php:53
998 msgid "Create User"
999 msgstr "Opprett bruker"
1001 #: js/messages.php:54
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Fjern valgte brukere"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Lukk"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Avbryt"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Laster"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Prosessforespørsel"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Dropper kolonne"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "OK"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Endrer databasenes navn"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Gjennlast database"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopierer database"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Endrer tegnsett"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Opprett tabell"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Søker"
1073 #: js/messages.php:84
1074 msgid "Hide query box"
1075 msgstr "Skjul spørringsboks"
1077 #: js/messages.php:85
1078 msgid "Show query box"
1079 msgstr "Vis spørringsboks"
1081 #: js/messages.php:86
1082 msgid "Inline Edit"
1083 msgstr "Inline Edit"
1085 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1086 #: tbl_indexes.php:223
1087 msgid "Ignore"
1088 msgstr "Ignorer"
1090 #: js/messages.php:92
1091 msgid "Select referenced key"
1092 msgstr "Velg referert nøkkel"
1094 #: js/messages.php:93
1095 msgid "Select Foreign Key"
1096 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1098 #: js/messages.php:94
1099 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1100 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1102 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1103 msgid "Choose column to display"
1104 msgstr "Velg kolonne for visning"
1106 #: js/messages.php:98
1107 msgid "Add an option for column "
1108 msgstr ""
1110 #: js/messages.php:101
1111 msgid "Generate password"
1112 msgstr "Generer passord"
1114 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1115 msgid "Generate"
1116 msgstr "Generer"
1118 #: js/messages.php:103
1119 msgid "Change Password"
1120 msgstr "Endre passord"
1122 #: js/messages.php:106
1123 msgid "More"
1124 msgstr "Mer"
1126 #. l10n: Display text for calendar close link
1127 #: js/messages.php:116
1128 msgid "Done"
1129 msgstr "Utført"
1131 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1132 #: js/messages.php:118
1133 msgid "Prev"
1134 msgstr "Forrige"
1136 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1137 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1138 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1139 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1140 #: tbl_structure.php:893
1141 msgid "Next"
1142 msgstr "Neste"
1144 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1145 #: js/messages.php:122
1146 msgid "Today"
1147 msgstr "I dag"
1149 #: js/messages.php:125
1150 msgid "January"
1151 msgstr "Januar"
1153 #: js/messages.php:126
1154 msgid "February"
1155 msgstr "Februar"
1157 #: js/messages.php:127
1158 msgid "March"
1159 msgstr "Mars"
1161 #: js/messages.php:128
1162 msgid "April"
1163 msgstr "April"
1165 #: js/messages.php:129
1166 msgid "May"
1167 msgstr "Mai"
1169 #: js/messages.php:130
1170 msgid "June"
1171 msgstr "Juni"
1173 #: js/messages.php:131
1174 msgid "July"
1175 msgstr "Juli"
1177 #: js/messages.php:132
1178 msgid "August"
1179 msgstr "August"
1181 #: js/messages.php:133
1182 msgid "September"
1183 msgstr "September"
1185 #: js/messages.php:134
1186 msgid "October"
1187 msgstr "Oktober"
1189 #: js/messages.php:135
1190 msgid "November"
1191 msgstr "November"
1193 #: js/messages.php:136
1194 msgid "December"
1195 msgstr "Desember"
1197 #. l10n: Short month name
1198 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1199 msgid "Jan"
1200 msgstr "Jan"
1202 #. l10n: Short month name
1203 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1204 msgid "Feb"
1205 msgstr "Feb"
1207 #. l10n: Short month name
1208 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1209 msgid "Mar"
1210 msgstr "Mar"
1212 #. l10n: Short month name
1213 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1214 msgid "Apr"
1215 msgstr "Apr"
1217 #. l10n: Short month name
1218 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1219 msgctxt "Short month name"
1220 msgid "May"
1221 msgstr "Mai"
1223 #. l10n: Short month name
1224 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1225 msgid "Jun"
1226 msgstr "Jun"
1228 #. l10n: Short month name
1229 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1230 msgid "Jul"
1231 msgstr "Jul"
1233 #. l10n: Short month name
1234 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1235 msgid "Aug"
1236 msgstr "Aug"
1238 #. l10n: Short month name
1239 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1240 msgid "Sep"
1241 msgstr "Sep"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1245 msgid "Oct"
1246 msgstr "Okt"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1250 msgid "Nov"
1251 msgstr "Nov"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1255 msgid "Dec"
1256 msgstr "Des"
1258 #: js/messages.php:165
1259 msgid "Sunday"
1260 msgstr "Søndag"
1262 #: js/messages.php:166
1263 msgid "Monday"
1264 msgstr "Mandag"
1266 #: js/messages.php:167
1267 msgid "Tuesday"
1268 msgstr "Tirsdag"
1270 #: js/messages.php:168
1271 msgid "Wednesday"
1272 msgstr "Onsdag"
1274 #: js/messages.php:169
1275 msgid "Thursday"
1276 msgstr "Torsdag"
1278 #: js/messages.php:170
1279 msgid "Friday"
1280 msgstr "Fredag"
1282 #: js/messages.php:171
1283 msgid "Saturday"
1284 msgstr "Lørdag"
1286 #. l10n: Short week day name
1287 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1288 msgid "Sun"
1289 msgstr "Søn"
1291 #. l10n: Short week day name
1292 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1293 msgid "Mon"
1294 msgstr "Man"
1296 #. l10n: Short week day name
1297 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1298 msgid "Tue"
1299 msgstr "Tir"
1301 #. l10n: Short week day name
1302 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1303 msgid "Wed"
1304 msgstr "Ons"
1306 #. l10n: Short week day name
1307 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1308 msgid "Thu"
1309 msgstr "Tor"
1311 #. l10n: Short week day name
1312 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1313 msgid "Fri"
1314 msgstr "Fre"
1316 #. l10n: Short week day name
1317 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1318 msgid "Sat"
1319 msgstr "Lør"
1321 #. l10n: Minimal week day name
1322 #: js/messages.php:191
1323 msgid "Su"
1324 msgstr "Søndag"
1326 #. l10n: Minimal week day name
1327 #: js/messages.php:193
1328 msgid "Mo"
1329 msgstr "Man"
1331 #. l10n: Minimal week day name
1332 #: js/messages.php:195
1333 msgid "Tu"
1334 msgstr "Tir"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:197
1338 msgid "We"
1339 msgstr "Ons"
1341 #. l10n: Minimal week day name
1342 #: js/messages.php:199
1343 msgid "Th"
1344 msgstr "Tor"
1346 #. l10n: Minimal week day name
1347 #: js/messages.php:201
1348 msgid "Fr"
1349 msgstr "Fre"
1351 #. l10n: Minimal week day name
1352 #: js/messages.php:203
1353 msgid "Sa"
1354 msgstr "Lør"
1356 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1357 #: js/messages.php:205
1358 msgid "Wk"
1359 msgstr "Uke"
1361 #: js/messages.php:207
1362 msgid "Hour"
1363 msgstr "Time"
1365 #: js/messages.php:208
1366 msgid "Minute"
1367 msgstr "Minutt"
1369 #: js/messages.php:209
1370 msgid "Second"
1371 msgstr "Sekund"
1373 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1374 msgid "Font size"
1375 msgstr "Fontstørrelse"
1377 #: libraries/File.class.php:310
1378 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1379 msgstr ""
1380 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1381 "ini."
1383 #: libraries/File.class.php:313
1384 msgid ""
1385 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1386 "the HTML form."
1387 msgstr ""
1388 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1389 "HTML-skjemaet."
1391 #: libraries/File.class.php:316
1392 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1393 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1395 #: libraries/File.class.php:319
1396 msgid "Missing a temporary folder."
1397 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1399 #: libraries/File.class.php:322
1400 msgid "Failed to write file to disk."
1401 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1403 #: libraries/File.class.php:325
1404 msgid "File upload stopped by extension."
1405 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1407 #: libraries/File.class.php:328
1408 msgid "Unknown error in file upload."
1409 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1411 #: libraries/File.class.php:559
1412 msgid ""
1413 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1414 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1415 msgstr ""
1416 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1418 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1419 msgid "No index defined!"
1420 msgstr "Ingen indeks definert!"
1422 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1423 #: tbl_tracking.php:310
1424 msgid "Indexes"
1425 msgstr "Indekser"
1427 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1429 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1430 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1431 msgid "Unique"
1432 msgstr "Unik"
1434 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1435 msgid "Packed"
1436 msgstr "Pakket"
1438 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1439 msgid "Cardinality"
1440 msgstr "Kardinalitet"
1442 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1443 msgid "Comment"
1444 msgstr "Kommentar"
1446 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1447 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1448 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1449 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1450 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1451 msgid "Edit"
1452 msgstr "Rediger"
1454 #: libraries/Index.class.php:471
1455 msgid "The primary key has been dropped"
1456 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1458 #: libraries/Index.class.php:475
1459 #, php-format
1460 msgid "Index %s has been dropped"
1461 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1463 #: libraries/Index.class.php:576
1464 #, php-format
1465 msgid ""
1466 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1467 "removed."
1468 msgstr ""
1469 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1470 "fjernes."
1472 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1473 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1474 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1475 msgid "Databases"
1476 msgstr "Databaser"
1478 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1479 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1480 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1481 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1482 msgid "Error"
1483 msgstr "Feil"
1485 #: libraries/Message.class.php:281
1486 #, php-format
1487 msgid "%1$d row affected."
1488 msgid_plural "%1$d rows affected."
1489 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1490 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1492 #: libraries/Message.class.php:300
1493 #, php-format
1494 msgid "%1$d row deleted."
1495 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1496 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1497 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1499 #: libraries/Message.class.php:319
1500 #, php-format
1501 msgid "%1$d row inserted."
1502 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1503 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1504 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1506 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1507 msgid ""
1508 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1509 msgstr ""
1510 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1512 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1513 #, php-format
1514 msgid "%s is available on this MySQL server."
1515 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1517 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1518 #, php-format
1519 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1520 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1522 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1523 #, php-format
1524 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1525 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1527 #: libraries/Table.class.php:1017
1528 msgid "Invalid database"
1529 msgstr "Ugylding database"
1531 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1532 msgid "Invalid table name"
1533 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1535 #: libraries/Table.class.php:1046
1536 #, php-format
1537 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1538 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1540 #: libraries/Table.class.php:1129
1541 #, php-format
1542 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1543 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1545 #: libraries/Theme.class.php:160
1546 #, php-format
1547 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1548 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1550 #: libraries/Theme.class.php:380
1551 msgid "No preview available."
1552 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1554 #: libraries/Theme.class.php:383
1555 msgid "take it"
1556 msgstr "velg"
1558 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1559 #, php-format
1560 msgid "Default theme %s not found!"
1561 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1563 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1564 #, php-format
1565 msgid "Theme %s not found!"
1566 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1568 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1569 #, php-format
1570 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1571 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1573 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1574 #: themes.php:40
1575 msgid "Theme / Style"
1576 msgstr "Tema / Stil"
1578 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1579 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1580 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1582 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1584 #: test/theme.php:151
1585 #, php-format
1586 msgid "Welcome to %s"
1587 msgstr "Velkommen til %s"
1589 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1590 #, php-format
1591 msgid ""
1592 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1593 "1$ssetup script%2$s to create one."
1594 msgstr ""
1595 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1596 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1598 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1599 msgid ""
1600 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1601 "connection. You should check the host, username and password in your "
1602 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1603 "the administrator of the MySQL server."
1604 msgstr ""
1605 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1606 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1607 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1608 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1611 msgid "Log in"
1612 msgstr "Logg inn"
1614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1616 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1617 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1618 msgid "phpMyAdmin documentation"
1619 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1623 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1624 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1627 msgid "Server:"
1628 msgstr "Tjener"
1630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1631 msgid "Username:"
1632 msgstr "Brukernavn:"
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1635 msgid "Password:"
1636 msgstr "Passord:"
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1639 msgid "Server Choice"
1640 msgstr "Tjenervalg"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1643 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1644 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1647 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1648 msgid ""
1649 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1650 msgstr ""
1651 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1654 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1655 #, php-format
1656 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1657 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1661 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1662 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1663 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1665 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1666 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1667 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1669 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1670 #, php-format
1671 msgid "File %s does not contain any key id"
1672 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1674 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1675 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1676 msgid "Hardware authentication failed"
1677 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1679 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1680 msgid "No valid authentication key plugged"
1681 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1684 msgid "Authenticating..."
1685 msgstr "Autentiserer..."
1687 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1688 msgid "PBMS error"
1689 msgstr "PBMS feil"
1691 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1692 msgid "PBMS connection failed:"
1693 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1695 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1696 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1697 msgstr ""
1699 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1700 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1701 msgstr ""
1703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1704 msgid "View image"
1705 msgstr "Vis bilde"
1707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1708 msgid "Play audio"
1709 msgstr "Spill lyd"
1711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1712 msgid "View video"
1713 msgstr "Vis video"
1715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1716 msgid "Download file"
1717 msgstr "Last ned fil"
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1720 #, php-format
1721 msgid "Could not open file: %s"
1722 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1724 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1725 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1726 #: server_status.php:377
1727 msgid "Tables"
1728 msgstr "Tabeller"
1730 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1731 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1732 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1733 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1735 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1737 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1738 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1739 #: tbl_structure.php:757
1740 msgid "Data"
1741 msgstr "Data"
1743 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1744 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1745 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1746 msgid "Total"
1747 msgstr "Totalt"
1749 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1750 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1751 msgid "Overhead"
1752 msgstr "Overheng"
1754 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1755 msgid "Jump to database"
1756 msgstr "Gå til database"
1758 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1759 msgid "Not replicated"
1760 msgstr "Ikke replikert"
1762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1763 msgid "Replicated"
1764 msgstr "Replikert"
1766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1767 #, php-format
1768 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1769 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
1771 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1772 msgid "Check Privileges"
1773 msgstr "Kontroller privilegier"
1775 #: libraries/chart.lib.php:40
1776 msgid "Query statistics"
1777 msgstr "Spørringsstatistikk"
1779 #: libraries/chart.lib.php:63
1780 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1781 msgstr ""
1783 #: libraries/chart.lib.php:83
1784 msgid "Query results"
1785 msgstr "Spørringsresultater"
1787 #: libraries/chart.lib.php:109
1788 msgid "No data found for the chart."
1789 msgstr ""
1791 #: libraries/chart.lib.php:249
1792 msgid "GD extension is needed for charts."
1793 msgstr ""
1795 #: libraries/chart.lib.php:252
1796 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1797 msgstr ""
1799 #: libraries/common.inc.php:575
1800 msgid ""
1801 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1802 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1803 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1804 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1805 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1806 "is fine."
1807 msgstr ""
1808 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1809 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1810 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1811 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1812 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1814 #: libraries/common.inc.php:586
1815 #, php-format
1816 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1817 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1819 #: libraries/common.inc.php:591
1820 msgid ""
1821 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1822 "configuration file!"
1823 msgstr ""
1824 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1825 "konfigurasjonsfil!"
1827 #: libraries/common.inc.php:621
1828 #, php-format
1829 msgid "Invalid server index: %s"
1830 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1832 #: libraries/common.inc.php:628
1833 #, php-format
1834 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1835 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1837 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1838 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1839 msgid "Server"
1840 msgstr "Tjener"
1842 #: libraries/common.inc.php:825
1843 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1844 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1846 #: libraries/common.inc.php:928
1847 #, php-format
1848 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1849 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1851 #: libraries/common.lib.php:145
1852 #, php-format
1853 msgid "Max: %s%s"
1854 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1856 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1857 #: libraries/common.lib.php:407
1858 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1859 msgid "en"
1860 msgstr "en"
1862 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1863 #: libraries/common.lib.php:411
1864 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1865 msgid "en"
1866 msgstr "en"
1868 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1869 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1870 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1871 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1872 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1873 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1874 #: main.php:212
1875 msgid "Documentation"
1876 msgstr "Dokumentasjon"
1878 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1879 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1880 msgid "SQL query"
1881 msgstr "SQL-spørring"
1883 #: libraries/common.lib.php:621
1884 msgid "MySQL said: "
1885 msgstr "MySQL sa: "
1887 #: libraries/common.lib.php:1071
1888 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1889 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1891 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1892 msgid "Explain SQL"
1893 msgstr "Forklar SQL"
1895 #: libraries/common.lib.php:1115
1896 msgid "Skip Explain SQL"
1897 msgstr "Ikke forklar SQL"
1899 #: libraries/common.lib.php:1149
1900 msgid "Without PHP Code"
1901 msgstr "uten PHP kode"
1903 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1904 msgid "Create PHP Code"
1905 msgstr "Lag PHP kode"
1907 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1908 #: server_status.php:458
1909 msgid "Refresh"
1910 msgstr "Oppdater"
1912 #: libraries/common.lib.php:1179
1913 msgid "Skip Validate SQL"
1914 msgstr "Ikke teste SQL"
1916 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1917 msgid "Validate SQL"
1918 msgstr "Test SQL"
1920 #: libraries/common.lib.php:1237
1921 msgid "Inline edit of this query"
1922 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1924 #: libraries/common.lib.php:1239
1925 msgid "Inline"
1926 msgstr "Inline"
1928 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1929 msgid "Profiling"
1930 msgstr "Profilering"
1932 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1933 #: server_processlist.php:57
1934 msgid "Time"
1935 msgstr "Tid"
1937 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1938 #: libraries/common.lib.php:1362
1939 msgid "B"
1940 msgstr "B"
1942 #: libraries/common.lib.php:1362
1943 msgid "KiB"
1944 msgstr "KiB"
1946 #: libraries/common.lib.php:1362
1947 msgid "MiB"
1948 msgstr "MiB"
1950 #: libraries/common.lib.php:1362
1951 msgid "GiB"
1952 msgstr "GiB"
1954 #: libraries/common.lib.php:1362
1955 msgid "TiB"
1956 msgstr "TiB"
1958 #: libraries/common.lib.php:1362
1959 msgid "PiB"
1960 msgstr "PiB"
1962 #: libraries/common.lib.php:1362
1963 msgid "EiB"
1964 msgstr "EiB"
1966 #. l10n: Thousands separator
1967 #: libraries/common.lib.php:1400
1968 msgid ","
1969 msgstr "."
1971 #. l10n: Decimal separator
1972 #: libraries/common.lib.php:1402
1973 msgid "."
1974 msgstr ","
1976 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1977 #: libraries/common.lib.php:1579
1978 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1979 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1980 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1982 #: libraries/common.lib.php:1889
1983 #, php-format
1984 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1985 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1987 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
1988 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
1989 msgid "Begin"
1990 msgstr "Start"
1992 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
1993 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1994 #: server_binlog.php:156
1995 msgid "Previous"
1996 msgstr "Forrige"
1998 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
1999 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2000 msgid "End"
2001 msgstr "Slutt"
2003 #: libraries/common.lib.php:2409
2004 #, php-format
2005 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2006 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2008 #: libraries/common.lib.php:2428
2009 #, php-format
2010 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2011 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2013 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2014 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2015 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2016 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2017 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2018 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2019 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2020 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2021 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2022 #: tbl_tracking.php:263
2023 msgid "Structure"
2024 msgstr "Struktur"
2026 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2027 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2028 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2029 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2030 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2031 msgid "SQL"
2032 msgstr "SQL"
2034 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2035 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2037 msgid "Insert"
2038 msgstr "Sett inn"
2040 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2041 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2042 #: view_operations.php:87
2043 msgid "Operations"
2044 msgstr "Operasjoner"
2046 #: libraries/common.lib.php:2950
2047 msgid "Browse your computer:"
2048 msgstr ""
2050 #: libraries/common.lib.php:2963
2051 #, fuzzy, php-format
2052 #| msgid "web server upload directory"
2053 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2054 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2056 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2057 #: tbl_change.php:925
2058 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2059 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2061 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2062 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2063 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2064 #: libraries/import.lib.php:1172
2065 msgid "structure"
2066 msgstr "struktur"
2068 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2069 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2070 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2071 msgid "data"
2072 msgstr "data"
2074 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2075 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2076 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2077 msgid "structure and data"
2078 msgstr "struktur og data"
2080 #: libraries/config.values.php:99
2081 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2082 msgstr ""
2084 #: libraries/config.values.php:100
2085 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2086 msgstr ""
2088 #: libraries/config.values.php:101
2089 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2090 msgstr ""
2092 #: libraries/config.values.php:119
2093 #, fuzzy
2094 #| msgid "Complete inserts"
2095 msgid "complete inserts"
2096 msgstr "Komplette innlegg"
2098 #: libraries/config.values.php:120
2099 msgid "extended inserts"
2100 msgstr "Utvidete innlegg"
2102 #: libraries/config.values.php:121
2103 msgid "both of the above"
2104 msgstr "begge ovenforstående"
2106 #: libraries/config.values.php:122
2107 msgid "neither of the above"
2108 msgstr "ingen av de overstående"
2110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2111 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2112 msgid "Not a positive number"
2113 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2116 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2117 msgid "Not a non-negative number"
2118 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2121 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2122 msgid "Not a valid port number"
2123 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2127 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2128 msgid "Incorrect value"
2129 msgstr "Ugyldig verdi"
2131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2132 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2133 #, php-format
2134 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2135 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2138 #, php-format
2139 msgid "Missing data for %s"
2140 msgstr "Mangler data for %s"
2142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2144 msgid "unavailable"
2145 msgstr "ikke tilgjengelig"
2147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2149 #, php-format
2150 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2151 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2154 #, php-format
2155 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2156 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2159 #, php-format
2160 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2161 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2164 msgid "SQL Validator is disabled"
2165 msgstr "SQL Validator er avslått"
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2168 msgid "SOAP extension not found"
2169 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2172 #, php-format
2173 msgid "maximum %s"
2174 msgstr "maksimum %s"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2177 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2178 msgstr ""
2179 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2182 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2183 msgid "Disabled"
2184 msgstr "Avslått"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2187 #, php-format
2188 msgid "Set value: %s"
2189 msgstr "Sett verdi: %s"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2192 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2193 msgid "Restore default value"
2194 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2197 msgid "Allow users to customize this value"
2198 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2201 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2203 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2204 #: tbl_relation.php:563
2205 msgid "Save"
2206 msgstr "Lagre"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2209 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2210 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2211 msgid "Reset"
2212 msgstr "Tilbakestill"
2214 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2215 msgid ""
2216 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2217 msgstr ""
2218 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2219 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2222 msgid "Allow login to any MySQL server"
2223 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2226 msgid ""
2227 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2228 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2229 "cross-frame scripting attacks"
2230 msgstr ""
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2233 msgid "Allow third party framing"
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2237 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2238 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2241 msgid ""
2242 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2243 "authentication"
2244 msgstr ""
2245 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2246 "autentisering"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2249 msgid "Blowfish secret"
2250 msgstr "Blowfish secret"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2253 msgid "Highlight selected rows"
2254 msgstr "Framhev valgte rader"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2257 msgid "Row marker"
2258 msgstr "Radframheving"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2261 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2262 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2265 msgid "Highlight pointer"
2266 msgstr "Pekermarkering"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2269 msgid ""
2270 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2271 "import and export operations"
2272 msgstr ""
2273 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2274 "import og eksportoperasjoner"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2277 msgid "Bzip2"
2278 msgstr "Bzip2"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2281 msgid ""
2282 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2283 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2284 "kbd] - allows newlines in columns"
2285 msgstr ""
2286 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2287 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2288 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2291 msgid "CHAR columns editing"
2292 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2295 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2296 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2299 msgid "CHAR textarea columns"
2300 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2303 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2304 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2307 msgid "CHAR textarea rows"
2308 msgstr "CHAR textarea rader"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2311 msgid "Check config file permissions"
2312 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2315 msgid ""
2316 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2317 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2318 msgstr ""
2319 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2320 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2323 msgid "Compress on the fly"
2324 msgstr "Komprimer direkte"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2327 #: setup/frames/index.inc.php:153
2328 msgid "Configuration file"
2329 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2332 msgid ""
2333 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2334 "when you're about to lose data"
2335 msgstr ""
2336 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2337 "ferd med å miste data"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2340 msgid "Confirm DROP queries"
2341 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2344 msgid "Debug SQL"
2345 msgstr "Debug SQL"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2348 #, fuzzy
2349 #| msgid "Databases display options"
2350 msgid "Default display direction"
2351 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2354 msgid ""
2355 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2356 "maximum number for which vertical model is used"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2360 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2364 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2365 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2368 msgid "Default database tab"
2369 msgstr "Standard databasefane"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2372 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2373 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2376 msgid "Default server tab"
2377 msgstr "Standard tjenerfane"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2380 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2381 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2384 msgid "Default table tab"
2385 msgstr "Standard tabellfane"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2390 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2391 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2394 msgid "Show binary contents as HEX"
2395 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2398 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2399 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2402 msgid "Display databases as a list"
2403 msgstr "Vis databaser som en liste"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2406 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2407 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2410 msgid "Display servers as a list"
2411 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2414 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "Edit next row"
2420 msgid "Edit in window"
2421 msgstr "Rediger neste rad"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "Display Features"
2426 msgid "Display errors"
2427 msgstr "Vis egenskaper"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "Ignore errors"
2432 msgid "Gather errors"
2433 msgstr "Ignorer feil"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2436 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2440 #, fuzzy
2441 #| msgid "Ignore errors"
2442 msgid "Iconic errors"
2443 msgstr "Ignorer feil"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2446 msgid ""
2447 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2448 "limit)"
2449 msgstr ""
2450 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2451 "begrensning)"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2454 msgid "Maximum execution time"
2455 msgstr "Maks kjøretid"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2458 msgid "Save as file"
2459 msgstr "Lagre som fil"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2462 msgid "Character set of the file"
2463 msgstr "Filas tegnsett"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2466 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2467 msgid "Format"
2468 msgstr "Format"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2471 msgid "Compression"
2472 msgstr "Kompresjon"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2479 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2480 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2481 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2482 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2483 msgid "Put columns names in the first row"
2484 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2488 #: libraries/import/ldi.php:41
2489 msgid "Columns enclosed by"
2490 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2494 #: libraries/import/ldi.php:42
2495 msgid "Columns escaped by"
2496 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2503 msgid "Replace NULL by"
2504 msgstr "Erstatt NULL med"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2509 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2510 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2514 #: libraries/import/ldi.php:40
2515 msgid "Columns terminated by"
2516 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2519 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2520 msgid "Lines terminated by"
2521 msgstr "Linker avsluttet med"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2524 #, fuzzy
2525 #| msgid "Excel edition"
2526 msgid "Excel edition"
2527 msgstr "Excel-versjon"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2530 msgid "Database name template"
2531 msgstr "Databasenavnmal"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2534 msgid "Server name template"
2535 msgstr "Tjenernavnmal"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2538 msgid "Table name template"
2539 msgstr "Tabellnavnmal"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2544 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2545 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "%s table"
2548 #| msgid_plural "%s tables"
2549 msgid "Dump table"
2550 msgstr "%s tabell"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2553 msgid "Include table caption"
2554 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2557 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2558 msgid "Table caption"
2559 msgstr "Tabelloverskrift"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2562 msgid "Continued table caption"
2563 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2566 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2567 msgid "Label key"
2568 msgstr "Merkelappnøkkel"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2573 msgid "MIME type"
2574 msgstr "MIME-type"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2578 msgid "Relations"
2579 msgstr "Relasjoner"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2582 #, fuzzy
2583 #| msgid "Export type"
2584 msgid "Export method"
2585 msgstr "Eksporttype"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2588 msgid "Save on server"
2589 msgstr "Lagre på tjener"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2592 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2593 msgid "Overwrite existing file(s)"
2594 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2597 msgid "Remember file name template"
2598 msgstr "Husk filnavnmal"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2601 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2602 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2605 #: libraries/display_export.lib.php:351
2606 msgid "SQL compatibility mode"
2607 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2610 msgid "Syntax to use when inserting data"
2611 msgstr ""
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2614 msgid "Creation/Update/Check dates"
2615 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2618 msgid "Use delayed inserts"
2619 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2622 msgid "Disable foreign key checks"
2623 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2626 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2627 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2630 msgid "Use ignore inserts"
2631 msgstr "Bruk ignore inserts"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2634 msgid "Maximal length of created query"
2635 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "Export tables"
2640 msgid "Export type"
2641 msgstr "Eksporter tabeller"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2644 msgid "Enclose export in a transaction"
2645 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2648 msgid "Export time in UTC"
2649 msgstr "Eksport tid i UTC"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2652 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2653 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2656 msgid "Force SSL connection"
2657 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2660 msgid ""
2661 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2662 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2663 msgstr ""
2664 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2665 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2668 msgid "Foreign key dropdown order"
2669 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2672 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2673 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2676 msgid "Foreign key limit"
2677 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2680 msgid "Browse mode"
2681 msgstr "Visningsmodus"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2684 msgid "Customize browse mode"
2685 msgstr "Endre visningsmodus"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "Customize default export options"
2693 msgid "Customize default options"
2694 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2697 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2698 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2699 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2700 #: libraries/import/csv.php:21
2701 msgid "CSV"
2702 msgstr "CSV-data"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2705 msgid "Developer"
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2709 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2713 msgid "Edit mode"
2714 msgstr "Redigeringsmodus"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2717 msgid "Customize edit mode"
2718 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2721 msgid "Export defaults"
2722 msgstr "Eksportinnstillinger"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2725 msgid "Customize default export options"
2726 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2729 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2730 msgid "Features"
2731 msgstr "Egenskaper"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2734 #, fuzzy
2735 #| msgid "Generate"
2736 msgid "General"
2737 msgstr "Generer"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2740 msgid "Set some commonly used options"
2741 msgstr ""
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2744 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2745 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2746 msgid "Import"
2747 msgstr "Importer"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2750 msgid "Import defaults"
2751 msgstr "Importinnstillinger"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2754 msgid "Customize default common import options"
2755 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2758 msgid "Import / export"
2759 msgstr "Import / eksport"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2762 msgid "Set import and export directories and compression options"
2763 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2766 msgid "LaTeX"
2767 msgstr "LaTeX"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2770 msgid "Databases display options"
2771 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2774 msgid "Navigation frame"
2775 msgstr "Navigasjonsramme"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2778 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2779 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2782 #: setup/frames/index.inc.php:98
2783 msgid "Servers"
2784 msgstr "Tjenere"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2787 msgid "Servers display options"
2788 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2791 msgid "Tables display options"
2792 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2795 msgid "Main frame"
2796 msgstr "Hovedramme"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2799 msgid "Microsoft Office"
2800 msgstr ""
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2803 #, fuzzy
2804 #| msgid "Open Document Text"
2805 msgid "Open Document"
2806 msgstr "Open Document tekst"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2809 msgid "Other core settings"
2810 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2813 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2814 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2817 #, fuzzy
2818 #| msgid "Page name"
2819 msgid "Page titles"
2820 msgstr "Sidenummer"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2823 msgid ""
2824 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2825 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2826 "get special values."
2827 msgstr ""
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2830 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2831 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2832 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2833 msgid "Query window"
2834 msgstr "Spørringsvindu"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2837 msgid "Customize query window options"
2838 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2841 msgid "Security"
2842 msgstr "Sikkerhet"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2845 msgid ""
2846 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2847 "limit MySQL"
2848 msgstr ""
2849 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2850 "ikke MySQL"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2853 msgid "Basic settings"
2854 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2857 #, fuzzy
2858 #| msgid "Authentication type"
2859 msgid "Authentication"
2860 msgstr "Autentiseringstype"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2863 #, fuzzy
2864 #| msgid "Authentication type"
2865 msgid "Authentication settings"
2866 msgstr "Autentiseringstype"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2869 msgid "Server configuration"
2870 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2873 msgid ""
2874 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2875 "what they are for"
2876 msgstr ""
2877 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2878 "for"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2881 msgid "Enter server connection parameters"
2882 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2885 #, fuzzy
2886 #| msgid "Configuration: %s"
2887 msgid "Configuration storage"
2888 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2891 #, fuzzy
2892 #| msgid ""
2893 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2894 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2895 #| "in documentation"
2896 msgid ""
2897 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2898 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2899 "storage[/a] in documentation"
2900 msgstr ""
2901 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2902 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2903 "dokumentasjonen"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2906 msgid "Changes tracking"
2907 msgstr "Endringssporing"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2910 #, fuzzy
2911 #| msgid ""
2912 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2913 msgid ""
2914 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2915 "storage."
2916 msgstr ""
2917 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2920 msgid "Customize export options"
2921 msgstr "Endre eksportstandarder"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2924 msgid "Customize import defaults"
2925 msgstr "Endre importstandarder"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2928 msgid "Customize navigation frame"
2929 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2932 msgid "Customize main frame"
2933 msgstr "Endre hovedrammen"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2936 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2937 msgid "SQL queries"
2938 msgstr "SQL spørringer"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2941 msgid "SQL Query box"
2942 msgstr "SQL spørringsboks"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2945 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2946 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "SQL queries"
2951 msgid "SQL queries settings"
2952 msgstr "SQL spørringer"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2955 #, fuzzy
2956 #| msgid "SQL history"
2957 msgid "SQL Validator"
2958 msgstr "SQL-historie"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2961 msgid ""
2962 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2963 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2964 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2965 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2969 msgid "Startup"
2970 msgstr "Oppstart"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2973 msgid "Customize startup page"
2974 msgstr "Endre oppstartssiden"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2977 msgid "Tabs"
2978 msgstr "Faner"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2981 msgid "Choose how you want tabs to work"
2982 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "Use text field"
2987 msgid "Text fields"
2988 msgstr "Bruk tekstfelt"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2991 #, fuzzy
2992 #| msgid "Customize export options"
2993 msgid "Customize text input fields"
2994 msgstr "Endre eksportstandarder"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2997 msgid "Texy! text"
2998 msgstr "Texy! tekst"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Warning"
3003 msgid "Warnings"
3004 msgstr "Advarsel"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3007 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3011 msgid ""
3012 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3013 "and export operations"
3014 msgstr ""
3015 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3016 "og eksportoperasjoner"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3019 msgid "GZip"
3020 msgstr "GZip"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3023 msgid "Extra parameters for iconv"
3024 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3027 msgid ""
3028 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3029 "if one of the queries failed"
3030 msgstr ""
3031 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3032 "en av spørringene feiler"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3035 msgid "Ignore multiple statement errors"
3036 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3039 msgid ""
3040 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3041 "This might be good way to import large files, however it can break "
3042 "transactions."
3043 msgstr ""
3044 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3045 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3046 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3049 msgid "Partial import: allow interrupt"
3050 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3053 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3054 msgid "Do not abort on INSERT error"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3058 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3059 msgid "Replace table data with file"
3060 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3063 msgid ""
3064 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3065 "table) and only SQL is always available"
3066 msgstr ""
3067 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3068 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3071 msgid "Format of imported file"
3072 msgstr "Importfilformat"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3075 msgid "Use LOCAL keyword"
3076 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3080 msgid "Column names in first row"
3081 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3084 msgid "Do not import empty rows"
3085 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3090 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3091 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3096 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3097 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3100 msgid "Number of queries to skip from start"
3101 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3104 msgid "Partial import: skip queries"
3105 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3108 #, fuzzy
3109 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3110 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3111 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3114 msgid "Initial state for sliders"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3118 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3119 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3122 msgid "Number of inserted rows"
3123 msgstr "Antall innsettingsrader"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3126 msgid "Target for quick access icon"
3127 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3130 msgid "Show logo in left frame"
3131 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3134 msgid "Display logo"
3135 msgstr "Vis logo"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3138 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3139 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3142 msgid "Display servers selection"
3143 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3148 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3149 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3152 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3153 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3156 msgid "Database tree separator"
3157 msgstr "Database treskilletegn"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3160 msgid ""
3161 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3162 "defined below)"
3163 msgstr ""
3164 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3165 "definert nedenfor)"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3168 msgid "Display databases in a tree"
3169 msgstr "Vis databaser i et tre"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3172 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3173 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3176 msgid "Use light version"
3177 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3180 msgid "Maximum table tree depth"
3181 msgstr "Maks tabelltredybde"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3184 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3185 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3188 msgid "Table tree separator"
3189 msgstr "Tabelltreseparator"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3192 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3196 msgid "Logo link URL"
3197 msgstr "Logo link URL"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3200 msgid ""
3201 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3202 "([kbd]new[/kbd])"
3203 msgstr ""
3204 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3205 "([kbd]new[/kbd])"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3208 msgid "Logo link target"
3209 msgstr "Logo link mål"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3212 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3213 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3216 msgid "Enable highlighting"
3217 msgstr "Aktiver utheving"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3220 msgid "Use less graphically intense tabs"
3221 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3224 msgid "Light tabs"
3225 msgstr "Hurtigfaner"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3228 #, fuzzy
3229 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3230 msgid ""
3231 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3232 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3235 msgid "Limit column characters"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3239 msgid ""
3240 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3241 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3242 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3243 msgstr ""
3244 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3245 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3246 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3249 msgid "Delete all cookies on logout"
3250 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3253 msgid ""
3254 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3255 "authentication mode"
3256 msgstr ""
3257 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3258 "autentiseringsmodus"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3261 msgid "Recall user name"
3262 msgstr "Husk brukernavn"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3265 msgid ""
3266 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3267 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3268 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3269 "recommended for non-trusted environments."
3270 msgstr ""
3271 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3272 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3273 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3274 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3277 msgid "Login cookie store"
3278 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3281 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3282 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3285 msgid "Login cookie validity"
3286 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3289 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3293 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3297 msgid "Use icons on main page"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3301 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3302 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3305 msgid "Maximum displayed SQL length"
3306 msgstr "Maks lengde SQL"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3310 msgid "Users cannot set a higher value"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3314 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3315 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3318 msgid "Maximum databases"
3319 msgstr "Maks antall databaser"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3322 msgid ""
3323 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3324 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3325 "shown."
3326 msgstr ""
3327 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3328 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3329 "bli vist."
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3332 msgid "Maximum number of rows to display"
3333 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3336 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3337 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3340 msgid "Maximum tables"
3341 msgstr "Maks antall tabeller"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3344 msgid ""
3345 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3346 "cookie authentication"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3350 msgid "mcrypt warning"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3354 msgid ""
3355 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3356 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3357 msgstr ""
3358 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3359 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3362 msgid "Memory limit"
3363 msgstr "Minnetak"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3366 #, fuzzy
3367 #| msgid "Show/Hide left menu"
3368 msgid "Show left delete link"
3369 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3372 msgid "Show right delete link"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3376 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3380 #, fuzzy
3381 #| msgid "Alter table order by"
3382 msgid "Natural order"
3383 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3386 msgid "Use only icons, only text or both"
3387 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3390 msgid "Iconic navigation bar"
3391 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3394 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3395 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3398 msgid "GZip output buffering"
3399 msgstr "GZip utbuffring"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3402 msgid ""
3403 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3404 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3405 msgstr ""
3406 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3407 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3410 msgid "Default sorting order"
3411 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3414 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3415 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3418 msgid "Persistent connections"
3419 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3422 msgid ""
3423 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3424 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3425 "configuration storage could not be found"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3429 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3433 msgid "Iconic table operations"
3434 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3437 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3438 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3441 msgid "Protect binary columns"
3442 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid ""
3447 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3448 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3449 msgid ""
3450 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3451 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3452 "(lost by window close)."
3453 msgstr ""
3454 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3455 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3458 msgid "Permanent query history"
3459 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3462 msgid "How many queries are kept in history"
3463 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3466 msgid "Query history length"
3467 msgstr "Spørringshistorielengde"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3470 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3471 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3474 msgid "Default query window tab"
3475 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3478 msgid "Query window height (in pixels)"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3482 #, fuzzy
3483 #| msgid "Query window"
3484 msgid "Query window height"
3485 msgstr "Spørringsvindu"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3488 #, fuzzy
3489 #| msgid "Query window"
3490 msgid "Query window width (in pixels)"
3491 msgstr "Spørringsvindu"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3494 #, fuzzy
3495 #| msgid "Query window"
3496 msgid "Query window width"
3497 msgstr "Spørringsvindu"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3500 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3501 msgstr ""
3502 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3505 msgid "Recoding engine"
3506 msgstr "Rekodingsmotor"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3509 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3513 #, fuzzy
3514 #| msgid "Repair threads"
3515 msgid "Repeat headers"
3516 msgstr "Reparer tråder"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3519 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3523 msgid "Show help button"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3527 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3528 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3531 msgid "Save directory"
3532 msgstr "Lagringsmappe"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3535 msgid "Leave blank if not used"
3536 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3539 #, fuzzy
3540 #| msgid "Host authentication order"
3541 msgid "Host authorization order"
3542 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3545 msgid "Leave blank for defaults"
3546 msgstr "La stå tom for standard"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "Host authentication rules"
3551 msgid "Host authorization rules"
3552 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3555 msgid "Allow logins without a password"
3556 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3559 msgid "Allow root login"
3560 msgstr "Tillat innlogging som root"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3563 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3564 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3567 msgid "HTTP Realm"
3568 msgstr "HTTP Realm"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3571 msgid ""
3572 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3573 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3574 "swekey.conf)"
3575 msgstr ""
3576 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3577 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3580 msgid "SweKey config file"
3581 msgstr "SweKey config fil"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3584 msgid "Authentication method to use"
3585 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3588 msgid "Authentication type"
3589 msgstr "Autentiseringstype"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3592 msgid ""
3593 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3594 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3595 msgstr ""
3596 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3597 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3600 msgid "Bookmark table"
3601 msgstr "Bokmerketabell"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3604 msgid ""
3605 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3606 "pma_column_info[/kbd]"
3607 msgstr ""
3608 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3609 "pma_column_info[/kbd]"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3612 msgid "Column information table"
3613 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3616 msgid "Compress connection to MySQL server"
3617 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3620 msgid "Compress connection"
3621 msgstr "Komprimer tilkobling"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3624 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3625 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3628 msgid "Connection type"
3629 msgstr "Tilkoblingstype"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3632 msgid "Control user password"
3633 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3636 msgid ""
3637 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3638 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3639 msgstr ""
3640 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3641 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3642 "wiki[/a]"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3645 msgid "Control user"
3646 msgstr "Kontrollbruker"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3649 msgid "Count tables when showing database list"
3650 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3653 msgid "Count tables"
3654 msgstr "Tell tabeller"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3657 msgid ""
3658 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3659 "kbd]"
3660 msgstr ""
3661 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3664 msgid "Designer table"
3665 msgstr "Designertabell"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3668 msgid ""
3669 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3670 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3671 msgstr ""
3672 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3673 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3676 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3677 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3680 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3681 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3684 msgid "PHP extension to use"
3685 msgstr "Bruk PHP modul"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3688 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3689 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3692 msgid "Hide databases"
3693 msgstr "Skul databaser"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3696 msgid ""
3697 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3698 "kbd]"
3699 msgstr ""
3700 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3703 msgid "SQL query history table"
3704 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3707 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3708 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3711 msgid "Server hostname"
3712 msgstr "Tjenervertsnavn"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3715 msgid "Logout URL"
3716 msgstr "Logg ut URL"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3719 msgid "Try to connect without password"
3720 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3723 msgid "Connect without password"
3724 msgstr "Koble til uten passord"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3727 #, fuzzy
3728 #| msgid ""
3729 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3730 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3731 msgid ""
3732 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3733 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3734 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3735 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3736 "alphabetical order."
3737 msgstr ""
3738 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3739 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3742 msgid "Show only listed databases"
3743 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3746 msgid "Leave empty if not using config auth"
3747 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3750 msgid "Password for config auth"
3751 msgstr "Passord for config autentisering"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3754 msgid ""
3755 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3756 msgstr ""
3757 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3760 msgid "PDF schema: pages table"
3761 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3764 msgid ""
3765 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3766 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3767 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3768 msgstr ""
3769 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3770 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3771 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3774 #, fuzzy
3775 #| msgid "database name"
3776 msgid "Database name"
3777 msgstr "databasenavn"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3780 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3781 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3784 msgid "Server port"
3785 msgstr "Tjenerport"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3788 msgid ""
3789 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3790 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3791 msgstr ""
3792 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3793 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3796 msgid "Relation table"
3797 msgstr "Relasjonstabell"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3800 msgid "SQL command to fetch available databases"
3801 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3804 msgid "SHOW DATABASES command"
3805 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3808 msgid ""
3809 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3810 "[/a] for an example"
3811 msgstr ""
3812 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3813 "a] for et eksempel"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3816 msgid "Signon session name"
3817 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3820 msgid "Signon URL"
3821 msgstr "Signon URL"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3824 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3825 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3828 msgid "Server socket"
3829 msgstr "Tjenersokkel"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3832 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3833 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3836 msgid "Use SSL"
3837 msgstr "Bruk SSL"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3840 msgid ""
3841 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3842 msgstr ""
3843 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3846 msgid "PDF schema: table coordinates"
3847 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3850 msgid ""
3851 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3852 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3853 msgstr ""
3854 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3855 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3858 msgid "Display columns table"
3859 msgstr "Visningskolonnetabell"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3862 msgid ""
3863 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3864 "the log when creating a database."
3865 msgstr ""
3866 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3867 "loggen når oppretter en database."
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3870 msgid "Add DROP DATABASE"
3871 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3874 msgid ""
3875 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3876 "log when creating a table."
3877 msgstr ""
3878 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3879 "loggen når oppretter en tabell."
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3882 msgid "Add DROP TABLE"
3883 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3886 msgid ""
3887 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3888 "log when creating a view."
3889 msgstr ""
3890 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3891 "loggen når opprettes en visning."
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3894 msgid "Add DROP VIEW"
3895 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3898 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3899 msgstr ""
3900 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3903 msgid "Statements to track"
3904 msgstr "Spørringer som skal spores"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3907 msgid ""
3908 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3909 "kbd]"
3910 msgstr ""
3911 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3914 msgid "SQL query tracking table"
3915 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3918 msgid ""
3919 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3920 "automatically."
3921 msgstr ""
3922 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3923 "automatisk."
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3926 msgid "Automatically create versions"
3927 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3930 #, fuzzy
3931 #| msgid ""
3932 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3933 #| "pma_tracking[/kbd]"
3934 msgid ""
3935 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3936 "pma_config[/kbd]"
3937 msgstr ""
3938 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3941 msgid "User preferences storage table"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3945 msgid "User for config auth"
3946 msgstr "Bruker for config autentisering"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3949 msgid ""
3950 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3951 "compatibility checks and thereby increases performance"
3952 msgstr ""
3953 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3954 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3957 msgid "Verbose check"
3958 msgstr "Full kontroll"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3961 msgid ""
3962 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3963 "hostname instead."
3964 msgstr ""
3965 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
3966 "vertsnavn istedet."
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3969 msgid "Verbose name of this server"
3970 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3973 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3974 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3977 msgid "Allow to display all the rows"
3978 msgstr "Tillat visning av alle rader"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3981 msgid ""
3982 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3983 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3984 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3985 msgstr ""
3986 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
3987 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
3988 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3991 msgid "Show password change form"
3992 msgstr "Vis passordendringsskjema"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3995 msgid "Show create database form"
3996 msgstr "Vis opprett database skjema"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3999 msgid ""
4000 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4001 "insert mode"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4005 #, fuzzy
4006 #| msgid "Show open tables"
4007 msgid "Show field types"
4008 msgstr "Vis åpne tabeller"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4011 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4012 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4015 msgid "Show function fields"
4016 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4019 msgid ""
4020 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4021 "output"
4022 msgstr ""
4023 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4024 "resultat"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4027 msgid "Show phpinfo() link"
4028 msgstr "Vis phpinfo() link"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4031 msgid "Show detailed MySQL server information"
4032 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4035 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4036 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4039 msgid "Show SQL queries"
4040 msgstr "Vis SQL spørringer"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4043 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4044 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4047 msgid "Show statistics"
4048 msgstr "Vis statistikk"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4051 msgid ""
4052 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4053 "comment and the real name"
4054 msgstr ""
4055 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4056 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4059 msgid "Display database comment instead of its name"
4060 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4063 msgid ""
4064 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4065 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4066 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4067 "alias, the table name itself stays unchanged"
4068 msgstr ""
4069 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4070 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4071 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4072 "uendret"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4075 msgid "Display table comment instead of its name"
4076 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4079 msgid "Display table comments in tooltips"
4080 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4083 msgid ""
4084 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4085 msgstr ""
4086 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4089 msgid "Skip locked tables"
4090 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4093 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4097 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4098 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4099 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4100 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4101 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4102 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4103 msgid "Password"
4104 msgstr "Passord"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4107 msgid ""
4108 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4109 "installed"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4113 msgid "Enable SQL Validator"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4117 msgid ""
4118 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4119 "kbd])"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4123 #: tbl_tracking.php:456
4124 msgid "Username"
4125 msgstr "Brukernavn"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4128 msgid ""
4129 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4130 "possible) or keep the text field empty"
4131 msgstr ""
4132 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4133 "eller behold tekstfeltet tomt"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4136 msgid "Suggest new database name"
4137 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4140 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4144 msgid "Suhosin warning"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4148 msgid ""
4149 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4150 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4154 #, fuzzy
4155 #| msgid "CHAR textarea columns"
4156 msgid "Textarea columns"
4157 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4160 msgid ""
4161 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4162 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4166 #, fuzzy
4167 #| msgid "CHAR textarea rows"
4168 msgid "Textarea rows"
4169 msgstr "CHAR textarea rader"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4172 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4176 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4180 #, fuzzy
4181 #| msgid "Default table tab"
4182 msgid "Default title"
4183 msgstr "Standard tabellfane"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4186 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4190 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4194 msgid ""
4195 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4196 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4197 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4198 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4199 msgstr ""
4200 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4201 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4202 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4203 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4206 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4207 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4210 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4211 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4214 msgid "Upload directory"
4215 msgstr "Opplastingsmappe"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4218 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4219 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4222 msgid "Use database search"
4223 msgstr "Bruk databasesøk"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4226 msgid ""
4227 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4228 "checkbox on the right"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4232 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4236 msgid ""
4237 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4238 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4239 "contain."
4240 msgstr ""
4241 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4242 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4243 "spørringer kan inneholde."
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4246 msgid "Verbose multiple statements"
4247 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4250 msgid "Check for latest version"
4251 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4254 msgid ""
4255 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4256 "for import and export operations"
4257 msgstr ""
4258 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4259 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4262 msgid "ZIP"
4263 msgstr "ZIP"
4265 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4266 #, fuzzy
4267 #| msgid "Host authentication order"
4268 msgid "Config authentication"
4269 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "Host authentication order"
4274 msgid "Cookie authentication"
4275 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4277 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4278 #, fuzzy
4279 #| msgid "Host authentication order"
4280 msgid "HTTP authentication"
4281 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4284 #, fuzzy
4285 #| msgid "Host authentication order"
4286 msgid "Signon authentication"
4287 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4289 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4291 msgid "CSV using LOAD DATA"
4292 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4297 #: libraries/import/xls.php:20
4298 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4299 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4304 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4305 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4306 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4311 #: libraries/import/ods.php:22
4312 msgid "Open Document Spreadsheet"
4313 msgstr "Open Document regneark"
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4317 msgid "Quick"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4322 #, fuzzy
4323 #| msgid "Custom color"
4324 msgid "Custom"
4325 msgstr "Egendefinert farge"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4329 msgid "Database export options"
4330 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4334 #: libraries/export/excel.php:17
4335 msgid "CSV for MS Excel"
4336 msgstr "CSV for MS Excel data"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4340 #: libraries/export/htmlword.php:17
4341 msgid "Microsoft Word 2000"
4342 msgstr "Microsoft Word 2000"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4346 msgid "Open Document Text"
4347 msgstr "Open Document tekst"
4349 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4350 msgid "Could not connect to MySQL server"
4351 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4353 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4354 msgid "Empty username while using config authentication method"
4355 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4357 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4358 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4359 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4361 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4362 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4363 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4365 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4366 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4367 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4369 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4370 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4371 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4374 #, php-format
4375 msgid "Incorrect IP address: %s"
4376 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4378 #: libraries/core.lib.php:262
4379 #, php-format
4380 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4381 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4383 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4384 #: libraries/export/sql.php:481
4385 msgid "Events"
4386 msgstr "Hendelser"
4388 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4389 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4390 #: setup/frames/index.inc.php:113
4391 msgid "Name"
4392 msgstr "Navn"
4394 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4395 #: libraries/db_links.inc.php:44
4396 msgid "Database seems to be empty!"
4397 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4399 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4400 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4401 msgid "Tracking"
4402 msgstr "Overvåkning"
4404 #: libraries/db_links.inc.php:71
4405 msgid "Query"
4406 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4408 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4409 msgid "Designer"
4410 msgstr "Designer"
4412 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4413 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4414 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4415 msgid "Privileges"
4416 msgstr "Privilegier"
4418 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4419 msgid "Routines"
4420 msgstr "Rutiner"
4422 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4423 msgid "Return type"
4424 msgstr "Returtype"
4426 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4427 msgid ""
4428 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4429 "3.11[/a]"
4430 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4432 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4433 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4434 msgstr ""
4435 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4437 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4438 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4439 msgid "The server is not responding"
4440 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4442 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4443 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4444 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4446 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4447 msgid "Details..."
4448 msgstr "Detaljer..."
4450 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4451 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4452 msgid "Change password"
4453 msgstr "Endre passord"
4455 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4456 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4457 msgid "No Password"
4458 msgstr "Intet passord"
4460 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4461 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4462 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4463 msgid "Re-type"
4464 msgstr "Gjenta"
4466 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4467 msgid "Password Hashing"
4468 msgstr "Passordnøkling"
4470 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4471 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4472 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4474 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4475 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4476 msgid "Create new database"
4477 msgstr "Opprett ny database"
4479 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4480 msgid "Create"
4481 msgstr "Opprett"
4483 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4484 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4485 msgid "No Privileges"
4486 msgstr "Ingen privilegier"
4488 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4489 #, php-format
4490 msgid "Create table on database %s"
4491 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4493 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4494 msgid "Number of columns"
4495 msgstr "Antall kolonner"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:35
4498 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4499 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:87
4502 #, fuzzy
4503 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4504 msgid "Exporting databases from the current server"
4505 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4507 #: libraries/display_export.lib.php:89
4508 #, fuzzy, php-format
4509 #| msgid "Create table on database %s"
4510 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4511 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:91
4514 #, fuzzy, php-format
4515 #| msgid "Create table on database %s"
4516 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4517 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:97
4520 #, fuzzy
4521 #| msgid "Export type"
4522 msgid "Export Method:"
4523 msgstr "Eksporttype"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:113
4526 msgid "Quick - display only the minimal options"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/display_export.lib.php:129
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Customize default export options"
4532 msgid "Custom - display all possible options"
4533 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:137
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "Databases"
4538 msgid "Database(s):"
4539 msgstr "Databaser"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:139
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "Tables"
4544 msgid "Table(s):"
4545 msgstr "Tabeller"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:149
4548 #, fuzzy
4549 #| msgid "Rows"
4550 msgid "Rows:"
4551 msgstr "Rader"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:157
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Dump all rows"
4556 msgid "Dump some row(s)"
4557 msgstr "Dump alle rader"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:159
4560 #, fuzzy
4561 #| msgid "Number of columns"
4562 msgid "Number of rows:"
4563 msgstr "Antall kolonner"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:162
4566 msgid "Row to begin at:"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/display_export.lib.php:173
4570 msgid "Dump all rows"
4571 msgstr "Dump alle rader"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4574 msgid "Output:"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4578 #, fuzzy, php-format
4579 #| msgid "Save on server in %s directory"
4580 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4581 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:206
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Save as file"
4586 msgid "Save output to a file"
4587 msgstr "Lagre som fil"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:227
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "File name template"
4592 msgid "File name template:"
4593 msgstr "Filnavnsmal"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:229
4596 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/display_export.lib.php:231
4600 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/display_export.lib.php:233
4604 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/display_export.lib.php:237
4608 #, fuzzy, php-format
4609 #| msgid ""
4610 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4611 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4612 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4613 msgid ""
4614 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4615 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4616 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4617 msgstr ""
4618 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4619 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4620 "All annen tekst beholdes som den er."
4622 #: libraries/display_export.lib.php:275
4623 msgid "use this for future exports"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4627 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4628 msgid "Character set of the file:"
4629 msgstr "Filens tegnsett:"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:309
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "Compression"
4634 msgid "Compression:"
4635 msgstr "Kompresjon"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4638 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4639 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4640 msgid "None"
4641 msgstr "Ingen"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:313
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "\"zipped\""
4646 msgid "zipped"
4647 msgstr "Komprimert (zip)"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:315
4650 #, fuzzy
4651 #| msgid "\"gzipped\""
4652 msgid "gzipped"
4653 msgstr "Komprimert (gz)"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:317
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "\"bzipped\""
4658 msgid "bzipped"
4659 msgstr "Komprimert (bz2)"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4662 #: libraries/export/codegen.php:37
4663 #, fuzzy
4664 #| msgid "Format"
4665 msgid "Format:"
4666 msgstr "Format"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:336
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Transformation options"
4671 msgid "Format-specific options:"
4672 msgstr "Transformasjonsvalg"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Encoding conversion"
4677 msgid "Encoding Conversion:"
4678 msgstr "Kodingskonvertering"
4680 #: libraries/display_import.lib.php:66
4681 msgid ""
4682 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4683 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4684 "browsers."
4685 msgstr ""
4686 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4687 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4688 "nettlesere."
4690 #: libraries/display_import.lib.php:76
4691 msgid "The file is being processed, please be patient."
4692 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4694 #: libraries/display_import.lib.php:98
4695 msgid ""
4696 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4697 "not available."
4698 msgstr ""
4699 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4701 #: libraries/display_import.lib.php:129
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4704 msgid "Importing into the current server"
4705 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4707 #: libraries/display_import.lib.php:131
4708 #, fuzzy, php-format
4709 #| msgid "Jump to database"
4710 msgid "Importing into the database \"%s\""
4711 msgstr "Gå til database"
4713 #: libraries/display_import.lib.php:133
4714 #, fuzzy, php-format
4715 #| msgid "Jump to database"
4716 msgid "Importing into the table \"%s\""
4717 msgstr "Gå til database"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:139
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid "File to import"
4722 msgid "File to Import:"
4723 msgstr "Fil for importering"
4725 #: libraries/display_import.lib.php:156
4726 #, php-format
4727 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/display_import.lib.php:158
4731 msgid ""
4732 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4733 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/display_import.lib.php:178
4737 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4738 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4740 #: libraries/display_import.lib.php:208
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Partial import"
4743 msgid "Partial Import:"
4744 msgstr "Delvis importering"
4746 #: libraries/display_import.lib.php:214
4747 #, php-format
4748 msgid ""
4749 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4750 msgstr ""
4751 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4752 "gjenninnsending."
4754 #: libraries/display_import.lib.php:221
4755 #, fuzzy
4756 #| msgid ""
4757 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4758 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4759 #| "files, however it can break transactions."
4760 msgid ""
4761 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4762 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4763 "however it can break transactions.)</i>"
4764 msgstr ""
4765 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4766 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4767 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4769 #: libraries/display_import.lib.php:228
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4772 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4773 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4775 #: libraries/display_import.lib.php:250
4776 msgid "Format-Specific Options:"
4777 msgstr ""
4779 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4780 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4781 msgid "Language"
4782 msgstr "Språk"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4785 #, php-format
4786 msgid "%d is not valid row number."
4787 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4790 msgid "row(s) starting from row #"
4791 msgstr "rader fra rad"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4794 msgid "horizontal"
4795 msgstr "vannrett"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4798 msgid "horizontal (rotated headers)"
4799 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4802 msgid "vertical"
4803 msgstr "loddrett"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4806 #, php-format
4807 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4808 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4811 msgid "Sort by key"
4812 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4815 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4816 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4817 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4818 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4819 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4820 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4821 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4822 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4823 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4824 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4825 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4826 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4827 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4828 #: tbl_structure.php:845
4829 msgid "Options"
4830 msgstr "Innstillinger"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid "Partial Texts"
4835 msgid "Partial texts"
4836 msgstr "Delvis tekst"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4839 #, fuzzy
4840 #| msgid "Full Texts"
4841 msgid "Full texts"
4842 msgstr "Hele strenger"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4845 msgid "Relational key"
4846 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4849 msgid "Relational display column"
4850 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4853 msgid "Show binary contents"
4854 msgstr "Vis binært innhold"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4857 msgid "Show BLOB contents"
4858 msgstr "Vis BLOB innhold"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4861 #: tbl_change.php:312
4862 msgid "Hide"
4863 msgstr "Skjul"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4867 msgid "Browser transformation"
4868 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4871 msgid "The row has been deleted"
4872 msgstr "Raden er slettet"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4875 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4876 msgid "Kill"
4877 msgstr "Avslutt"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4880 msgid "in query"
4881 msgstr "i spørring"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4884 msgid "Showing rows"
4885 msgstr "Viser rader "
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4888 msgid "total"
4889 msgstr "totalt"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4892 #, php-format
4893 msgid "Query took %01.4f sec"
4894 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4897 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4898 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4899 msgid "Change"
4900 msgstr "Endre"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4903 msgid "Query results operations"
4904 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4907 msgid "Print view (with full texts)"
4908 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4911 #, fuzzy
4912 #| msgid "Display PDF schema"
4913 msgid "Display chart"
4914 msgstr "Vis PDF-skjema"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4917 msgid "Link not found"
4918 msgstr "Link ikke funnet"
4920 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4921 msgid "Version information"
4922 msgstr "Versionsinformasjon"
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4925 msgid "Data home directory"
4926 msgstr "Datalagringsmappe"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4929 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4930 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4933 msgid "Data files"
4934 msgstr "Datafiler"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4937 msgid "Autoextend increment"
4938 msgstr "Autoforstørrende økning"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4941 msgid ""
4942 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4943 "when it becomes full."
4944 msgstr ""
4945 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4946 "blir full."
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4949 msgid "Buffer pool size"
4950 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4953 msgid ""
4954 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4955 "tables."
4956 msgstr ""
4957 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
4958 "for sine tabeller."
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4961 msgid "Buffer Pool"
4962 msgstr "Mellomlager"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4965 msgid "InnoDB Status"
4966 msgstr "InnoDB status"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4969 msgid "Buffer Pool Usage"
4970 msgstr "Mellomlagerbruk"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4973 msgid "pages"
4974 msgstr "sider"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4977 msgid "Free pages"
4978 msgstr "Ledige sider"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4981 msgid "Dirty pages"
4982 msgstr "Endrede sider"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4985 msgid "Pages containing data"
4986 msgstr "Sider som inneholder data"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4989 msgid "Pages to be flushed"
4990 msgstr "Sider som skal tømmes"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4993 msgid "Busy pages"
4994 msgstr "Opptatte sider"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4997 msgid "Latched pages"
4998 msgstr "Tilknyttede sider"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5001 msgid "Buffer Pool Activity"
5002 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5005 msgid "Read requests"
5006 msgstr "Leseforespørsler"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5009 msgid "Write requests"
5010 msgstr "Skriveforespørsler"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5013 msgid "Read misses"
5014 msgstr "Lesebommer"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5017 msgid "Write waits"
5018 msgstr "Skriveforsinkelser"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5021 msgid "Read misses in %"
5022 msgstr "Lesebommer i %"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5025 msgid "Write waits in %"
5026 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5028 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5029 msgid "Data pointer size"
5030 msgstr "Datapekerstørrelse"
5032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5033 msgid ""
5034 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5035 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5036 msgstr ""
5037 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5038 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5041 msgid "Automatic recovery mode"
5042 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5045 msgid ""
5046 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5047 "myisam-recover server startup option."
5048 msgstr ""
5049 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5050 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5053 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5054 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5057 msgid ""
5058 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5059 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5060 "INFILE)."
5061 msgstr ""
5062 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5063 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5064 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5067 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5068 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5071 msgid ""
5072 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5073 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5074 "method."
5075 msgstr ""
5076 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5077 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5078 "bruk nøkkellagermetoden."
5080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5081 msgid "Repair threads"
5082 msgstr "Reparer tråder"
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5085 msgid ""
5086 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5087 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5088 msgstr ""
5089 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5090 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5093 msgid "Sort buffer size"
5094 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5097 msgid ""
5098 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5099 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5100 msgstr ""
5101 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5102 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5105 #, fuzzy
5106 #| msgid "Garbage threshold"
5107 msgid "Garbage Threshold"
5108 msgstr "Søppelterskel"
5110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5111 #, fuzzy
5112 #| msgid ""
5113 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5114 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5115 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5116 msgstr ""
5117 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5118 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5121 #: server_synchronize.php:1161
5122 msgid "Port"
5123 msgstr "Port"
5125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5126 msgid ""
5127 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5128 "will disable HTTP communication with the daemon."
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5132 msgid "Repository Threshold"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5136 msgid ""
5137 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5138 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5139 "specified."
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5143 msgid "Temp Blob Timeout"
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5147 msgid ""
5148 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5149 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5153 #, fuzzy
5154 #| msgid "Log file threshold"
5155 msgid "Temp Log Threshold"
5156 msgstr "Loggfilterskel"
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5159 msgid ""
5160 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5161 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5162 "specified."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5166 msgid "Max Keep Alive"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5170 msgid ""
5171 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5172 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5176 msgid "Metadata Headers"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5180 msgid ""
5181 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5182 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5186 msgid "Index cache size"
5187 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5190 msgid ""
5191 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5192 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5193 msgstr ""
5194 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5195 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5198 msgid "Record cache size"
5199 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5202 msgid ""
5203 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5204 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5205 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5206 msgstr ""
5207 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5208 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5209 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5212 msgid "Log cache size"
5213 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5216 msgid ""
5217 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5218 "transaction log data. The default is 16MB."
5219 msgstr ""
5220 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5221 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5224 msgid "Log file threshold"
5225 msgstr "Loggfilterskel"
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5228 msgid ""
5229 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5230 "default value is 16MB."
5231 msgstr ""
5232 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5233 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5236 msgid "Transaction buffer size"
5237 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5240 msgid ""
5241 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5242 "buffers of this size). The default is 1MB."
5243 msgstr ""
5244 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5245 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5248 msgid "Checkpoint frequency"
5249 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5252 msgid ""
5253 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5254 "performed. The default value is 24MB."
5255 msgstr ""
5256 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5257 "Standard verdi er 24MB."
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5260 msgid "Data log threshold"
5261 msgstr "Dataloggterskel"
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5264 msgid ""
5265 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5266 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5267 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5268 "that can be stored in the database."
5269 msgstr ""
5270 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5271 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5272 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5273 "kan lagres i databasen."
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5276 msgid "Garbage threshold"
5277 msgstr "Søppelterskel"
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5280 msgid ""
5281 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5282 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5283 msgstr ""
5284 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5285 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5288 msgid "Log buffer size"
5289 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5292 msgid ""
5293 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5294 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5295 "required to write a data log."
5296 msgstr ""
5297 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5298 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5299 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5302 msgid "Data file grow size"
5303 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5306 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5307 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5310 msgid "Row file grow size"
5311 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5314 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5315 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5318 msgid "Log file count"
5319 msgstr "Antall loggfiler"
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5322 msgid ""
5323 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5324 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5325 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5326 "number."
5327 msgstr ""
5328 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5329 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5330 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5331 "neste høyeste nummeret."
5333 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "Columns terminated by"
5336 msgid "Columns separated with:"
5337 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5339 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5340 #, fuzzy
5341 #| msgid "Columns enclosed by"
5342 msgid "Columns enclosed with:"
5343 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5345 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "Columns escaped by"
5348 msgid "Columns escaped with:"
5349 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5351 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "Lines terminated by"
5354 msgid "Lines terminated with:"
5355 msgstr "Linker avsluttet med"
5357 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5358 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5359 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5360 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5361 #, fuzzy
5362 #| msgid "Replace NULL by"
5363 msgid "Replace NULL with:"
5364 msgstr "Erstatt NULL med"
5366 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5367 #, fuzzy
5368 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5369 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5370 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5372 #: libraries/export/excel.php:32
5373 #, fuzzy
5374 #| msgid "Excel edition"
5375 msgid "Excel edition:"
5376 msgstr "Excel-versjon"
5378 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5379 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5380 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "Databases display options"
5383 msgid "Data dump options"
5384 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5386 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5387 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5388 msgid "Dumping data for table"
5389 msgstr "Dataark for tabell"
5391 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5392 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5393 msgid "Table structure for table"
5394 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5396 #: libraries/export/latex.php:13
5397 msgid "Content of table @TABLE@"
5398 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5400 #: libraries/export/latex.php:14
5401 msgid "(continued)"
5402 msgstr "(fortsettet)"
5404 #: libraries/export/latex.php:15
5405 msgid "Structure of table @TABLE@"
5406 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5408 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5409 #: libraries/export/sql.php:87
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Transformation options"
5412 msgid "Object creation options"
5413 msgstr "Transformasjonsvalg"
5415 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5416 #, fuzzy
5417 #| msgid "Table caption"
5418 msgid "Table caption (continued)"
5419 msgstr "Tabelloverskrift"
5421 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5422 #: libraries/export/sql.php:40
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Disable foreign key checks"
5425 msgid "Display foreign key relationships"
5426 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5428 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5429 #, fuzzy
5430 #| msgid "Displaying Column Comments"
5431 msgid "Display comments"
5432 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5434 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5435 #: libraries/export/sql.php:44
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Available MIME types"
5438 msgid "Display MIME types"
5439 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5441 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5442 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5443 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5444 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5445 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5446 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5447 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5448 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5449 msgid "Host"
5450 msgstr "Vert"
5452 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5453 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5454 msgid "Generation Time"
5455 msgstr "Generert den"
5457 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5458 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5459 msgid "Server version"
5460 msgstr "Tjenerversjon"
5462 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5463 #: libraries/export/xml.php:112
5464 msgid "PHP Version"
5465 msgstr "PHP-Versjon"
5467 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5468 msgid "MediaWiki Table"
5469 msgstr "MediaWiki Tabell"
5471 #: libraries/export/pdf.php:17
5472 msgid "PDF"
5473 msgstr "PDF"
5475 #: libraries/export/pdf.php:23
5476 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5477 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5479 #: libraries/export/pdf.php:24
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "Report title"
5482 msgid "Report title:"
5483 msgstr "Rapporttittel"
5485 #: libraries/export/php_array.php:16
5486 msgid "PHP array"
5487 msgstr "PHP array"
5489 #: libraries/export/sql.php:33
5490 msgid ""
5491 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5492 "and server version)</i>"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/export/sql.php:35
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5498 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5499 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5501 #: libraries/export/sql.php:37
5502 msgid ""
5503 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5504 "checked"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/export/sql.php:65
5508 msgid ""
5509 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5513 #: libraries/export/sql.php:107
5514 #, fuzzy, php-format
5515 #| msgid "Statements"
5516 msgid "Add %s statement"
5517 msgstr "Oversikt"
5519 #: libraries/export/sql.php:91
5520 #, fuzzy
5521 #| msgid "Statements"
5522 msgid "Add statements:"
5523 msgstr "Oversikt"
5525 #: libraries/export/sql.php:111
5526 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/export/sql.php:123
5530 msgid ""
5531 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5532 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/export/sql.php:136
5536 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/export/sql.php:138
5540 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/export/sql.php:140
5544 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/export/sql.php:147
5548 msgid "Function to use when dumping data:"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/export/sql.php:151
5552 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/export/sql.php:154
5556 msgid ""
5557 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5558 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5559 "(1,2,3)</code>"
5560 msgstr ""
5562 #: libraries/export/sql.php:155
5563 msgid ""
5564 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5565 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5566 "(7,8,9)</code>"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/export/sql.php:156
5570 msgid ""
5571 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5572 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/export/sql.php:157
5576 msgid ""
5577 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5578 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/export/sql.php:167
5582 msgid ""
5583 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5584 "0x616263)</i>"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/export/sql.php:171
5588 msgid ""
5589 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5590 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5594 msgid "Procedures"
5595 msgstr "Prosedyrer"
5597 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5598 msgid "Functions"
5599 msgstr "Funsjoner"
5601 #: libraries/export/sql.php:683
5602 msgid "Constraints for dumped tables"
5603 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5605 #: libraries/export/sql.php:692
5606 msgid "Constraints for table"
5607 msgstr "Begrensninger for tabell"
5609 #: libraries/export/sql.php:792
5610 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5611 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5613 #: libraries/export/sql.php:804
5614 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5615 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5617 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5618 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5619 msgid "Triggers"
5620 msgstr "Triggere"
5622 #: libraries/export/sql.php:873
5623 msgid "Structure for view"
5624 msgstr "Visningsstruktur"
5626 #: libraries/export/sql.php:882
5627 msgid "Stand-in structure for view"
5628 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5630 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5631 msgid "XML"
5632 msgstr "XML"
5634 #: libraries/export/xml.php:30
5635 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5636 msgstr ""
5638 #: libraries/export/xml.php:40
5639 #, fuzzy
5640 #| msgid "View"
5641 msgid "Views"
5642 msgstr "Vis"
5644 #: libraries/export/xml.php:47
5645 msgid "Export contents"
5646 msgstr "Eksporter innhold"
5648 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5649 #: libraries/footer.inc.php:192
5650 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5651 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5653 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5654 msgid "SQL result"
5655 msgstr "SQL-resultat"
5657 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5658 msgid "Generated by"
5659 msgstr "Generert av"
5661 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5662 #: tbl_get_field.php:34
5663 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5664 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5666 #: libraries/import.lib.php:1141
5667 msgid ""
5668 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5669 msgstr ""
5670 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5672 #: libraries/import.lib.php:1142
5673 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5674 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5676 #: libraries/import.lib.php:1143
5677 msgid ""
5678 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5679 msgstr ""
5680 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5681 "\"Innstillinger\" link"
5683 #: libraries/import.lib.php:1144
5684 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5685 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5687 #: libraries/import.lib.php:1147
5688 msgid "Go to database"
5689 msgstr "Gå til database"
5691 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5692 msgid "settings"
5693 msgstr "innstillinger"
5695 #: libraries/import.lib.php:1169
5696 msgid "Go to table"
5697 msgstr "Gå til tabell"
5699 #: libraries/import.lib.php:1178
5700 msgid "Go to view"
5701 msgstr "Gå til visning"
5703 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5704 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5705 msgid ""
5706 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5707 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/import/csv.php:39
5711 msgid ""
5712 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5713 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5714 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/import/csv.php:41
5718 #, fuzzy
5719 #| msgid "Column names"
5720 msgid "Column names: "
5721 msgstr "Kolonnenavn"
5723 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5724 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5725 #, php-format
5726 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5727 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5729 #: libraries/import/csv.php:121
5730 #, php-format
5731 msgid ""
5732 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5733 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5737 #, php-format
5738 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5739 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5741 #: libraries/import/csv.php:314
5742 #, php-format
5743 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5744 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5746 #: libraries/import/docsql.php:27
5747 msgid "DocSQL"
5748 msgstr "DocSQL"
5750 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5751 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5752 msgid "Table name"
5753 msgstr "Tabellnavn"
5755 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5756 #: view_create.php:147
5757 msgid "Column names"
5758 msgstr "Kolonnenavn"
5760 #: libraries/import/ldi.php:56
5761 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5762 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5764 #: libraries/import/ods.php:28
5765 #, fuzzy
5766 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5767 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5768 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5770 #: libraries/import/ods.php:29
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5773 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5774 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5776 #: libraries/import/sql.php:32
5777 #, fuzzy
5778 #| msgid "SQL compatibility mode"
5779 msgid "SQL compatibility mode:"
5780 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5782 #: libraries/import/sql.php:42
5783 #, fuzzy
5784 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5785 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5786 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5788 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5789 msgid ""
5790 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5791 "the issue and try again."
5792 msgstr ""
5793 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5794 "problemet og prøv igjen."
5796 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5797 msgctxt "None encoding conversion"
5798 msgid "None"
5799 msgstr "Ingen"
5801 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5802 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5803 msgid "Convert to Kana"
5804 msgstr "Konverter til Kana"
5806 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5807 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5808 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5809 msgid "Primary"
5810 msgstr "Primær"
5812 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5814 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5815 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5816 #: tbl_structure.php:765
5817 msgid "Index"
5818 msgstr "Indeks"
5820 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5821 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5822 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5823 msgid "Fulltext"
5824 msgstr "Fulltekst"
5826 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5827 msgid "No change"
5828 msgstr "Ingen endring"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5831 msgid "Charset"
5832 msgstr "Tegnsett"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5835 #: tbl_change.php:509
5836 msgid "Binary"
5837 msgstr " Binær "
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5840 msgid "Bulgarian"
5841 msgstr "bulgarsk"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5844 msgid "Simplified Chinese"
5845 msgstr "forenklet kinesisk"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5848 msgid "Traditional Chinese"
5849 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5852 msgid "case-insensitive"
5853 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5856 msgid "case-sensitive"
5857 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5860 msgid "Croatian"
5861 msgstr "kroatisk"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5864 msgid "Czech"
5865 msgstr "tjekkisk"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5868 msgid "Danish"
5869 msgstr "dansk"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5872 msgid "English"
5873 msgstr "engelsk"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5876 msgid "Esperanto"
5877 msgstr "Esperanto"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5880 msgid "Estonian"
5881 msgstr "estisk"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5884 msgid "German"
5885 msgstr "tysk"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5888 msgid "dictionary"
5889 msgstr "ordbok"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5892 msgid "phone book"
5893 msgstr "telefonkatalog"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5896 msgid "Hungarian"
5897 msgstr "ungarsk"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5900 msgid "Icelandic"
5901 msgstr "Islandsk"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5904 msgid "Japanese"
5905 msgstr "japansk"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5908 msgid "Latvian"
5909 msgstr "Latvisk"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5912 msgid "Lithuanian"
5913 msgstr "lithauisk"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5916 msgid "Korean"
5917 msgstr "koreansk"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5920 msgid "Persian"
5921 msgstr "Persisk"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5924 msgid "Polish"
5925 msgstr "Polsk"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5928 msgid "West European"
5929 msgstr "vesteuropeisk"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5932 msgid "Romanian"
5933 msgstr "Rumensk"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5936 msgid "Slovak"
5937 msgstr "Slovakisk"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5940 msgid "Slovenian"
5941 msgstr "Slovensk"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5944 msgid "Spanish"
5945 msgstr "Spansk"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5948 msgid "Traditional Spanish"
5949 msgstr "Tradisjonell spansk"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5952 msgid "Swedish"
5953 msgstr "svensk"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5956 msgid "Thai"
5957 msgstr "thai"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5960 msgid "Turkish"
5961 msgstr "tyrkisk"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5964 msgid "Ukrainian"
5965 msgstr "ukrainsk"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5968 msgid "Unicode"
5969 msgstr "Unicode"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5974 msgid "multilingual"
5975 msgstr "flerspråkelig"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5978 msgid "Central European"
5979 msgstr "sentraleuropeisk"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5982 msgid "Russian"
5983 msgstr "russisk"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5986 msgid "Baltic"
5987 msgstr "baltisk"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5990 msgid "Armenian"
5991 msgstr "armensk"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5994 msgid "Cyrillic"
5995 msgstr "kyrillisk"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5998 msgid "Arabic"
5999 msgstr "arabisk"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6002 msgid "Hebrew"
6003 msgstr "hebraisk"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6006 msgid "Georgian"
6007 msgstr "Georgisk"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6010 msgid "Greek"
6011 msgstr "gresk"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6014 msgid "Czech-Slovak"
6015 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6018 msgid "unknown"
6019 msgstr "ukjent"
6021 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6022 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6023 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6024 msgid "Home"
6025 msgstr "Hjem"
6027 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6028 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6029 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6030 msgid "Log out"
6031 msgstr "Logg ut"
6033 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6034 #, fuzzy
6035 #| msgid "This format has no options"
6036 msgid "This format has no options"
6037 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6039 #: libraries/relation.lib.php:77
6040 msgid "not OK"
6041 msgstr "ikke OK"
6043 #: libraries/relation.lib.php:82
6044 msgid "Enabled"
6045 msgstr "Påslått"
6047 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6048 #: pmd_relation_new.php:68
6049 msgid "General relation features"
6050 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6052 #: libraries/relation.lib.php:105
6053 msgid "Display Features"
6054 msgstr "Vis egenskaper"
6056 #: libraries/relation.lib.php:111
6057 msgid "Creation of PDFs"
6058 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6060 #: libraries/relation.lib.php:115
6061 msgid "Displaying Column Comments"
6062 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6064 #: libraries/relation.lib.php:120
6065 msgid ""
6066 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6067 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6069 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6070 msgid "Bookmarked SQL query"
6071 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6073 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6074 msgid "SQL history"
6075 msgstr "SQL-historie"
6077 #: libraries/relation.lib.php:141
6078 msgid "User preferences"
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/relation.lib.php:145
6082 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6083 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6085 #: libraries/relation.lib.php:147
6086 msgid ""
6087 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6088 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6090 #: libraries/relation.lib.php:148
6091 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6092 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6094 #: libraries/relation.lib.php:149
6095 msgid ""
6096 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6097 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6098 msgstr ""
6099 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6100 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6102 #: libraries/relation.lib.php:150
6103 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6104 msgstr ""
6105 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6107 #: libraries/relation.lib.php:1164
6108 msgid "no description"
6109 msgstr "ingen beskrivelse"
6111 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6112 msgid "Slave configuration"
6113 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6116 msgid "Change or reconfigure master server"
6117 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6120 msgid ""
6121 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6122 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6123 msgstr ""
6124 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6125 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6127 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6130 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6131 #: server_synchronize.php:1169
6132 msgid "User name"
6133 msgstr "Brukernavn"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6136 msgid "Master status"
6137 msgstr "Masterstatus"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6140 msgid "Slave status"
6141 msgstr "Slavestatus"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6144 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6145 msgid "Variable"
6146 msgstr "Variabler"
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6149 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6150 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6151 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6152 msgid "Value"
6153 msgstr "Verdi"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6156 msgid "Server ID"
6157 msgstr "Tjener ID"
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6160 msgid ""
6161 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6162 "this list."
6163 msgstr ""
6164 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6165 "lista."
6167 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6168 msgid "Add slave replication user"
6169 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6172 msgid "Any user"
6173 msgstr "Alle brukere"
6175 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6177 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6178 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6179 msgid "Use text field"
6180 msgstr "Bruk tekstfelt"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6183 msgid "Any host"
6184 msgstr "Alle verter"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6187 msgid "Local"
6188 msgstr "Lokal"
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6191 msgid "This Host"
6192 msgstr "Denne vert"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6195 msgid "Use Host Table"
6196 msgstr "Vis vert tabell"
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6199 msgid ""
6200 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6201 "table are used instead."
6202 msgstr ""
6203 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6204 "vertstabellen blir brukt istedet."
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6207 msgid "Generate Password"
6208 msgstr "Generer passord"
6210 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6211 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6213 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6214 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6215 #, php-format
6216 msgid "The %s table doesn't exist!"
6217 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6219 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6220 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6222 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6223 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6224 #, php-format
6225 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6226 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6228 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6230 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6231 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6232 #, php-format
6233 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6234 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6236 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6237 #, fuzzy
6238 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6239 msgid "This page does not contain any tables!"
6240 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6242 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6243 msgid "SCHEMA ERROR: "
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6247 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6248 msgid "Relational schema"
6249 msgstr "Relasjonsskjema"
6251 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6252 msgid "Table of contents"
6253 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6255 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6258 #: tbl_structure.php:200
6259 msgid "Attributes"
6260 msgstr "Attributter"
6262 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6264 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6265 msgid "Extra"
6266 msgstr "Ekstra"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6269 msgid "Create a page"
6270 msgstr "Lag en ny side"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6273 msgid "Page name"
6274 msgstr "Sidenummer"
6276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6277 msgid "Automatic layout based on"
6278 msgstr "Automatisk disposisjon"
6280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6281 msgid "Internal relations"
6282 msgstr "Interne relasjoner"
6284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6285 msgid "FOREIGN KEY"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6289 msgid "Please choose a page to edit"
6290 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6293 #, fuzzy
6294 #| msgid "Select Tables"
6295 msgid "Select page"
6296 msgstr "Velg tabeller"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6299 msgid "Select Tables"
6300 msgstr "Velg tabeller"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "Relational schema"
6305 msgid "Display relational schema"
6306 msgstr "Relasjonsskjema"
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6309 msgid "Select Export Relational Type"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6313 msgid "Show grid"
6314 msgstr "Vis rutenett"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6317 msgid "Show color"
6318 msgstr "Vis farger"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6321 msgid "Show dimension of tables"
6322 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6325 msgid "Display all tables with the same width"
6326 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6329 msgid "Only show keys"
6330 msgstr "Bare vis nøkler"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6333 msgid "Landscape"
6334 msgstr "Landskapsformat"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6337 msgid "Portrait"
6338 msgstr "Portrettformat"
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "Creation"
6343 msgid "Orientation"
6344 msgstr "Opprettet"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6347 msgid "Paper size"
6348 msgstr "Papirstørrelse"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6351 msgid ""
6352 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6353 "like to delete those references?"
6354 msgstr ""
6355 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6356 "Vil du slette disse referansene?"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6359 msgid "Toggle scratchboard"
6360 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6362 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6363 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6364 msgid "ltr"
6365 msgstr "ltr"
6367 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6368 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6369 #, php-format
6370 msgid "Unknown language: %1$s."
6371 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6373 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6374 #, fuzzy
6375 #| msgid "Current server"
6376 msgid "Current Server"
6377 msgstr "Nåværende tjener"
6379 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6380 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6381 msgid "Binary log"
6382 msgstr "Binærlogg"
6384 #: libraries/server_links.inc.php:59
6385 msgid "Processes"
6386 msgstr "Prosesser"
6388 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6389 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6390 msgid "Variables"
6391 msgstr "Variabler"
6393 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6394 msgid "Charsets"
6395 msgstr "Tegnsett"
6397 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6398 msgid "Engines"
6399 msgstr "Motorer"
6401 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6402 #: server_synchronize.php:1098
6403 msgid "Synchronize"
6404 msgstr "Synkroniser"
6406 #: libraries/server_links.inc.php:99
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "settings"
6409 msgid "Settings"
6410 msgstr "innstillinger"
6412 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6413 msgid "Source database"
6414 msgstr "Kildedatabase"
6416 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6417 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6418 msgid "Current server"
6419 msgstr "Nåværende tjener"
6421 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6422 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6423 msgid "Remote server"
6424 msgstr "Fjerntjener"
6426 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6427 msgid "Difference"
6428 msgstr "Differanse"
6430 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6431 msgid "Target database"
6432 msgstr "Måldatabase"
6434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6435 #, php-format
6436 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6437 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6439 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6440 #, php-format
6441 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6442 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6445 msgid "Columns"
6446 msgstr "Kolonner"
6448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6449 msgid "Bookmark this SQL query"
6450 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6453 msgid "Let every user access this bookmark"
6454 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6457 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6458 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6461 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6462 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6465 msgid "Delimiter"
6466 msgstr "Skilletegn"
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6469 msgid " Show this query here again "
6470 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6473 msgid "Submit"
6474 msgstr "Send"
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6477 msgid "View only"
6478 msgstr "Bare se"
6480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6481 msgid "Location of the text file"
6482 msgstr "Plassering av filen"
6484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6485 msgid "web server upload directory"
6486 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6488 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6489 msgid ""
6490 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6491 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6492 msgstr ""
6493 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6494 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6495 "finne feilen."
6497 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6498 msgid ""
6499 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6500 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6501 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6502 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6503 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6504 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6505 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6506 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6507 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6508 msgstr ""
6509 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6510 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6511 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6512 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6513 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6514 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6515 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6516 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6517 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6518 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6520 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6521 msgid "BEGIN CUT"
6522 msgstr "START KUTT"
6524 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6525 msgid "END CUT"
6526 msgstr "STOPP KUTT"
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6529 msgid "BEGIN RAW"
6530 msgstr "START UFORMATERT"
6532 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6533 msgid "END RAW"
6534 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6536 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6537 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6541 msgid "Unclosed quote"
6542 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6545 msgid "Invalid Identifer"
6546 msgstr "Ugyldig identifikator"
6548 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6549 msgid "Unknown Punctuation String"
6550 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6552 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6553 #, php-format
6554 msgid ""
6555 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6556 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6557 msgstr ""
6558 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6559 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6561 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6562 msgid "Table seems to be empty!"
6563 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6565 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6566 #, php-format
6567 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6568 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6571 msgid "Length/Values"
6572 msgstr "Lengde/Sett*"
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6575 msgid ""
6576 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6577 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6578 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6579 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6580 msgstr ""
6581 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6582 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6583 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6584 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6587 msgid ""
6588 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6589 "escaping or quotes, using this format: a"
6590 msgstr ""
6591 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6592 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6595 #, php-format
6596 msgid ""
6597 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6598 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6599 msgstr ""
6600 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
6601 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6604 msgid "Transformation options"
6605 msgstr "Transformasjonsvalg"
6607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6608 msgid ""
6609 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6610 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6611 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6612 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6613 msgstr ""
6614 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6615 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6616 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6617 "eller 'a\\'b')."
6619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6620 msgid "ENUM or SET data too long?"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6624 msgid "Get more editing space"
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6628 msgctxt "for default"
6629 msgid "None"
6630 msgstr "Ingen"
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6633 msgid "As defined:"
6634 msgstr "Som definert:"
6636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6637 #, php-format
6638 msgid ""
6639 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6640 "author what %s does."
6641 msgstr ""
6642 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6643 "forfatteren hva %s gjør."
6645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6646 #: tbl_operations.php:352
6647 msgid "Storage Engine"
6648 msgstr "Lagringsmotor"
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6651 msgid "PARTITION definition"
6652 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6655 #, php-format
6656 msgid "Add %s column(s)"
6657 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6660 msgid "You have to add at least one column."
6661 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6663 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6664 msgid "Event"
6665 msgstr "Hendelse"
6667 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6668 msgid ""
6669 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6670 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6671 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6672 "need to set the first option to the empty string."
6673 msgstr ""
6674 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6675 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6676 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6677 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6679 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6680 msgid ""
6681 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6682 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6683 msgstr ""
6684 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6685 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6687 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6688 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6689 msgid ""
6690 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6691 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6692 msgstr ""
6693 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6694 "originale forhold)"
6696 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6697 msgid "Displays a link to download this image."
6698 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6700 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6701 msgid ""
6702 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6703 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6704 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6705 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6706 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6707 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6708 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6709 "gmdate() function."
6710 msgstr ""
6711 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6712 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6713 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6714 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6715 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6716 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6717 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6718 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6720 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6721 msgid ""
6722 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6723 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6724 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6725 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6726 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6727 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6728 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6729 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6730 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6731 "(Default 1)."
6732 msgstr ""
6733 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6734 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6735 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6736 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6737 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6738 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6739 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6740 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6741 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6742 "reformatering (Standard er 1)."
6744 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6745 msgid ""
6746 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6747 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6748 msgstr ""
6749 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6750 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6752 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6753 msgid ""
6754 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6755 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6756 "third options are the width and the height in pixels."
6757 msgstr ""
6758 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6759 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6760 "piksler, tredje er høyden."
6762 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6763 msgid ""
6764 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6765 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6766 "the link."
6767 msgstr ""
6768 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6769 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6771 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6772 msgid ""
6773 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6774 "standard dotted format."
6775 msgstr ""
6776 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6777 "Internettstandard prikkete format."
6779 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6780 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6781 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6783 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6784 msgid ""
6785 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6786 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6787 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6788 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6789 "(Default: \"...\")."
6790 msgstr ""
6791 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6792 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6793 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6794 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6795 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6797 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Other core settings"
6800 msgid "Manage your settings"
6801 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6803 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Modifications have been saved"
6806 msgid "Configuration has been saved"
6807 msgstr "Endringene er lagret"
6809 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6810 #, php-format
6811 msgid ""
6812 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6813 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6819 msgid "Could not save configuration"
6820 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6822 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6823 msgid ""
6824 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6825 "import it for current session?"
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6829 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6830 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6832 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6833 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6834 msgid "Error in ZIP archive:"
6835 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6837 #: main.php:67
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "General relation features"
6840 msgid "General Settings"
6841 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6843 #: main.php:99
6844 msgid "MySQL connection collation"
6845 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6847 #: main.php:115
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "Other core settings"
6850 msgid "Appearance Settings"
6851 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6853 #: main.php:135
6854 msgid "Background color"
6855 msgstr ""
6857 #: main.php:136
6858 msgid "Choose..."
6859 msgstr ""
6861 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "settings"
6864 msgid "More settings"
6865 msgstr "innstillinger"
6867 #: main.php:170
6868 msgid "Protocol version"
6869 msgstr "Protokollversjon"
6871 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6872 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6873 #: server_processlist.php:53
6874 msgid "User"
6875 msgstr "Bruker"
6877 #: main.php:176
6878 msgid "MySQL charset"
6879 msgstr "MySQL-tegnsett"
6881 #: main.php:188
6882 msgid "Web server"
6883 msgstr "Webserver"
6885 #: main.php:194
6886 msgid "MySQL client version"
6887 msgstr "MySQL klientversjon"
6889 #: main.php:196
6890 msgid "PHP extension"
6891 msgstr "PHP tillegg"
6893 #: main.php:202
6894 msgid "Show PHP information"
6895 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6897 #: main.php:213
6898 msgid "Wiki"
6899 msgstr "Wiki"
6901 #: main.php:216
6902 msgid "Official Homepage"
6903 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
6905 #: main.php:223
6906 msgid "Mailing lists"
6907 msgstr ""
6909 #: main.php:248
6910 msgid ""
6911 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6912 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6913 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6914 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6915 msgstr ""
6916 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
6917 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
6918 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
6919 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
6921 #: main.php:256
6922 msgid ""
6923 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6924 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6925 "corrupted!"
6926 msgstr ""
6927 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
6928 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
6930 #: main.php:264
6931 msgid ""
6932 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6933 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6934 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6935 msgstr ""
6936 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
6937 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
6938 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
6940 #: main.php:272
6941 msgid ""
6942 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6943 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6944 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6945 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6946 msgstr ""
6947 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6948 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6949 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6950 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6952 #: main.php:279
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid ""
6955 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
6956 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
6957 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6958 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6959 msgid ""
6960 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6961 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6962 msgstr ""
6963 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6964 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6965 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6966 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6968 #: main.php:287
6969 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6970 msgstr ""
6971 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
6973 #: main.php:295
6974 msgid ""
6975 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6976 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6977 "has been configured."
6978 msgstr ""
6979 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
6980 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
6981 "blitt konfigurert."
6983 #: main.php:304
6984 #, fuzzy, php-format
6985 #| msgid ""
6986 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6987 #| "why click %shere%s."
6988 msgid ""
6989 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6990 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6991 msgstr ""
6992 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
6994 #: main.php:319
6995 msgid ""
6996 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6997 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6998 "automatically."
6999 msgstr ""
7000 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
7001 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
7002 "oppdatere seg automatisk."
7004 #: main.php:334
7005 #, php-format
7006 msgid ""
7007 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7008 "This may cause unpredictable behavior."
7009 msgstr ""
7010 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
7011 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7013 #: main.php:346
7014 #, php-format
7015 msgid ""
7016 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7017 "issues."
7018 msgstr ""
7019 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7020 "problemer."
7022 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7023 msgid "Reload navigation frame"
7024 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
7026 #: navigation.php:203 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7027 msgid "No databases"
7028 msgstr "Ingen databaser"
7030 #: navigation.php:292
7031 msgid "Filter"
7032 msgstr "Filter"
7034 #: navigation.php:292
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Alter table order by"
7037 msgid "filter tables by name"
7038 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7040 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7041 msgid "Clear"
7042 msgstr "Fjern"
7044 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7045 msgctxt "short form"
7046 msgid "Create table"
7047 msgstr "Opprett tabell"
7049 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7050 msgid "Please select a database"
7051 msgstr "Vennligst velg en database"
7053 #: pmd_general.php:76
7054 msgid "Show/Hide left menu"
7055 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7057 #: pmd_general.php:80
7058 msgid "Save position"
7059 msgstr "Lagre posisjon"
7061 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7062 msgid "Create table"
7063 msgstr "Opprett tabell"
7065 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7066 msgid "Create relation"
7067 msgstr "Opprett relasjon"
7069 #: pmd_general.php:92
7070 msgid "Reload"
7071 msgstr "Oppdater"
7073 #: pmd_general.php:95
7074 msgid "Help"
7075 msgstr "Hjelp"
7077 #: pmd_general.php:99
7078 msgid "Angular links"
7079 msgstr "Vinklede linker"
7081 #: pmd_general.php:99
7082 msgid "Direct links"
7083 msgstr "Direkte linker"
7085 #: pmd_general.php:103
7086 msgid "Snap to grid"
7087 msgstr "Lås til ruter"
7089 #: pmd_general.php:107
7090 msgid "Small/Big All"
7091 msgstr "Liten/Stor alle"
7093 #: pmd_general.php:111
7094 msgid "Toggle small/big"
7095 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7097 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7098 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7099 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7101 #: pmd_general.php:122
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "Submit Query"
7104 msgid "Build Query"
7105 msgstr "Kjør spørring"
7107 #: pmd_general.php:127
7108 msgid "Move Menu"
7109 msgstr "Flytt meny"
7111 #: pmd_general.php:139
7112 msgid "Hide/Show all"
7113 msgstr "Skjul/Vis alle"
7115 #: pmd_general.php:143
7116 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7117 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7119 #: pmd_general.php:183
7120 msgid "Number of tables"
7121 msgstr "Antall tabeller"
7123 #: pmd_general.php:420
7124 msgid "Delete relation"
7125 msgstr "Slett relasjon"
7127 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Relation deleted"
7130 msgid "Relation operator"
7131 msgstr "Relasjon slettet"
7133 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7134 #: pmd_general.php:771
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Export"
7137 msgid "Except"
7138 msgstr "Eksporter"
7140 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7141 #: pmd_general.php:777
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "in query"
7144 msgid "subquery"
7145 msgstr "i spørring"
7147 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Rename view to"
7150 msgid "Rename to"
7151 msgstr "Endre tabellens navn"
7153 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "User name"
7156 msgid "New name"
7157 msgstr "Brukernavn"
7159 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Create"
7162 msgid "Aggregate"
7163 msgstr "Opprett"
7165 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7166 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7167 #: tbl_select.php:135
7168 msgid "Operator"
7169 msgstr "Operator"
7171 #: pmd_general.php:812
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Table options"
7174 msgid "Active options"
7175 msgstr "Tabellinnstillinger"
7177 #: pmd_help.php:26
7178 msgid "To select relation, click :"
7179 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7181 #: pmd_help.php:28
7182 msgid ""
7183 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7184 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7185 "appropriate column name."
7186 msgstr ""
7187 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7188 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7189 "det aktuelle kolonnenavnet."
7191 #: pmd_pdf.php:34
7192 msgid "Page has been created"
7193 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7195 #: pmd_pdf.php:37
7196 msgid "Page creation failed"
7197 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7199 #: pmd_pdf.php:89
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "pages"
7202 msgid "Page"
7203 msgstr "sider"
7205 #: pmd_pdf.php:99
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "Import files"
7208 msgid "Import from selected page"
7209 msgstr "Importer filer"
7211 #: pmd_pdf.php:100
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "Export/Import to scale"
7214 msgid "Export to selected page"
7215 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7217 #: pmd_pdf.php:102
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Create a new index"
7220 msgid "Create a page and export to it"
7221 msgstr "Lag en ny indeks"
7223 #: pmd_pdf.php:111
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "User name"
7226 msgid "New page name: "
7227 msgstr "Brukernavn"
7229 #: pmd_pdf.php:114
7230 msgid "Export/Import to scale"
7231 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7233 #: pmd_pdf.php:119
7234 msgid "recommended"
7235 msgstr "anbefalt"
7237 #: pmd_relation_new.php:29
7238 msgid "Error: relation already exists."
7239 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7241 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7242 msgid "Error: Relation not added."
7243 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7245 #: pmd_relation_new.php:62
7246 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7247 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7249 #: pmd_relation_new.php:84
7250 msgid "Internal relation added"
7251 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7253 #: pmd_relation_upd.php:55
7254 msgid "Relation deleted"
7255 msgstr "Relasjon slettet"
7257 #: pmd_save_pos.php:44
7258 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7259 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7261 #: pmd_save_pos.php:52
7262 msgid "Modifications have been saved"
7263 msgstr "Endringene er lagret"
7265 #: prefs_forms.php:78
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Submitted form contains errors"
7268 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7269 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7271 #: prefs_manage.php:80
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7274 msgid "Could not import configuration"
7275 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7277 #: prefs_manage.php:112
7278 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7279 msgstr ""
7281 #: prefs_manage.php:128
7282 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7283 msgstr ""
7285 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7286 msgid "Saved on: @DATE@"
7287 msgstr ""
7289 #: prefs_manage.php:239
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Import files"
7292 msgid "Import from file"
7293 msgstr "Importer filer"
7295 #: prefs_manage.php:245
7296 msgid "Import from browser's storage"
7297 msgstr ""
7299 #: prefs_manage.php:248
7300 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7301 msgstr ""
7303 #: prefs_manage.php:254
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "Other core settings"
7306 msgid "You have no saved settings!"
7307 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7309 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7310 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7311 msgstr ""
7313 #: prefs_manage.php:263
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Server configuration"
7316 msgid "Merge with current configuration"
7317 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7319 #: prefs_manage.php:277
7320 #, php-format
7321 msgid ""
7322 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7323 "script%s."
7324 msgstr ""
7326 #: prefs_manage.php:302
7327 msgid "Save to browser's storage"
7328 msgstr ""
7330 #: prefs_manage.php:306
7331 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7332 msgstr ""
7334 #: prefs_manage.php:308
7335 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7336 msgstr ""
7338 #: prefs_manage.php:323
7339 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7340 msgstr ""
7342 #: querywindow.php:93
7343 msgid "Import files"
7344 msgstr "Importer filer"
7346 #: querywindow.php:104
7347 msgid "All"
7348 msgstr "Alle"
7350 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7351 #, php-format
7352 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7353 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7355 #: schema_export.php:45
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7358 msgid "File doesn't exist"
7359 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7361 #: server_binlog.php:106
7362 msgid "Select binary log to view"
7363 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7365 #: server_binlog.php:122
7366 msgid "Files"
7367 msgstr "Filer"
7369 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7370 #: server_processlist.php:50
7371 msgid "Truncate Shown Queries"
7372 msgstr "Forkort vist spørring"
7374 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7375 #: server_processlist.php:50
7376 msgid "Show Full Queries"
7377 msgstr "Vis hele spørringen"
7379 #: server_binlog.php:201
7380 msgid "Log name"
7381 msgstr "Loggnavn"
7383 #: server_binlog.php:202
7384 msgid "Position"
7385 msgstr "Posisjon"
7387 #: server_binlog.php:203
7388 msgid "Event type"
7389 msgstr "Hendelsestype"
7391 #: server_binlog.php:205
7392 msgid "Original position"
7393 msgstr "Original posisjon"
7395 #: server_binlog.php:206
7396 msgid "Information"
7397 msgstr "Informasjon"
7399 #: server_collations.php:39
7400 msgid "Character Sets and Collations"
7401 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7403 #: server_databases.php:64
7404 msgid "No databases selected."
7405 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7407 #: server_databases.php:75
7408 #, php-format
7409 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7410 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7412 #: server_databases.php:100
7413 msgid "Databases statistics"
7414 msgstr "Statistikk for databaser"
7416 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7417 #: server_replication.php:207
7418 msgid "Master replication"
7419 msgstr "Masterreplikasjon"
7421 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7422 msgid "Slave replication"
7423 msgstr "Slavereplikasjon"
7425 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7426 msgid "Enable Statistics"
7427 msgstr "Slå på statistikk"
7429 #: server_databases.php:260
7430 msgid ""
7431 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7432 "between the web server and the MySQL server."
7433 msgstr ""
7434 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7435 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7437 #: server_engines.php:47
7438 msgid "Storage Engines"
7439 msgstr "Lagringsmotorer"
7441 #: server_export.php:20
7442 msgid "View dump (schema) of databases"
7443 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7445 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7446 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7447 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7449 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7450 #: server_privileges.php:516
7451 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7452 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7454 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7455 #: server_privileges.php:522
7456 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7457 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7459 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7460 #: server_privileges.php:515
7461 msgid "Allows creating new databases and tables."
7462 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7464 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7465 #: server_privileges.php:521
7466 msgid "Allows creating stored routines."
7467 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7469 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7470 msgid "Allows creating new tables."
7471 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7473 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7474 #: server_privileges.php:519
7475 msgid "Allows creating temporary tables."
7476 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7478 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7479 #: server_privileges.php:555
7480 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7481 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7483 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7484 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7485 #: server_privileges.php:531
7486 msgid "Allows creating new views."
7487 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7489 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7490 #: server_privileges.php:507
7491 msgid "Allows deleting data."
7492 msgstr "Tillater sletting av data."
7494 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7495 #: server_privileges.php:518
7496 msgid "Allows dropping databases and tables."
7497 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7499 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7500 msgid "Allows dropping tables."
7501 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7503 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7504 #: server_privileges.php:535
7505 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7506 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7508 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7509 #: server_privileges.php:523
7510 msgid "Allows executing stored routines."
7511 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7513 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7514 #: server_privileges.php:510
7515 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7516 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7518 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7519 msgid ""
7520 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7521 msgstr ""
7522 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7523 "privilegietabellene."
7525 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7526 #: server_privileges.php:517
7527 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7528 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7530 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7531 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7532 msgid "Allows inserting and replacing data."
7533 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7535 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7536 #: server_privileges.php:550
7537 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7538 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7540 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7541 #: server_privileges.php:649
7542 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7543 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7545 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7546 #: server_privileges.php:637
7547 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7548 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7550 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7551 #: server_privileges.php:643
7552 msgid ""
7553 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7554 "execute per hour."
7555 msgstr ""
7556 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7557 "kan utføre per time."
7559 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7560 #: server_privileges.php:655
7561 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7562 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7564 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7565 #: server_privileges.php:545
7566 msgid "Allows viewing processes of all users"
7567 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7569 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7570 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7571 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7572 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7574 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7575 #: server_privileges.php:546
7576 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7577 msgstr ""
7578 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7580 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7581 #: server_privileges.php:553
7582 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7583 msgstr ""
7584 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7585 "tjenere er."
7587 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7588 #: server_privileges.php:554
7589 msgid "Needed for the replication slaves."
7590 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7592 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7593 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7594 msgid "Allows reading data."
7595 msgstr "Tillater lesing av data."
7597 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7598 #: server_privileges.php:548
7599 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7600 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7602 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7603 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7604 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7605 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7607 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7608 #: server_privileges.php:547
7609 msgid "Allows shutting down the server."
7610 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7612 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7613 #: server_privileges.php:544
7614 msgid ""
7615 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7616 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7617 "killing threads of other users."
7618 msgstr ""
7619 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7620 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7621 "avslutting av andre brukeres tråder."
7623 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7624 #: server_privileges.php:536
7625 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7626 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7628 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7629 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7630 msgid "Allows changing data."
7631 msgstr "Tillater endring av data."
7633 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7634 msgid "No privileges."
7635 msgstr "Ingen privilegier."
7637 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7638 msgctxt "None privileges"
7639 msgid "None"
7640 msgstr "Ingen"
7642 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7643 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7644 msgid "Table-specific privileges"
7645 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7647 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7648 #: server_privileges.php:1621
7649 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7650 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7652 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7653 msgid "Global privileges"
7654 msgstr "Globale privilegier"
7656 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7657 msgid "Database-specific privileges"
7658 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7660 #: server_privileges.php:611
7661 msgid "Administration"
7662 msgstr "Administrasjon"
7664 #: server_privileges.php:631
7665 msgid "Resource limits"
7666 msgstr "Ressursbegrensninger"
7668 #: server_privileges.php:632
7669 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7670 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7672 #: server_privileges.php:709
7673 msgid "Login Information"
7674 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7676 #: server_privileges.php:803
7677 msgid "Do not change the password"
7678 msgstr "Ikke endre passordet"
7680 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7681 msgid "No user found."
7682 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7684 #: server_privileges.php:880
7685 #, php-format
7686 msgid "The user %s already exists!"
7687 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7689 #: server_privileges.php:963
7690 msgid "You have added a new user."
7691 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7693 #: server_privileges.php:1193
7694 #, php-format
7695 msgid "You have updated the privileges for %s."
7696 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7698 #: server_privileges.php:1217
7699 #, php-format
7700 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7701 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7703 #: server_privileges.php:1253
7704 #, php-format
7705 msgid "The password for %s was changed successfully."
7706 msgstr "Passordet til %s er endret."
7708 #: server_privileges.php:1273
7709 #, php-format
7710 msgid "Deleting %s"
7711 msgstr "Sletter %s"
7713 #: server_privileges.php:1287
7714 msgid "No users selected for deleting!"
7715 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7717 #: server_privileges.php:1290
7718 msgid "Reloading the privileges"
7719 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7721 #: server_privileges.php:1308
7722 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7723 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7725 #: server_privileges.php:1343
7726 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7727 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7729 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7730 msgid "Edit Privileges"
7731 msgstr "Rediger privilegier"
7733 #: server_privileges.php:1363
7734 msgid "Revoke"
7735 msgstr "Tilbakekall"
7737 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7738 #: server_privileges.php:2254
7739 msgid "Any"
7740 msgstr "Alle"
7742 #: server_privileges.php:1481
7743 msgid "User overview"
7744 msgstr "Brukeroversikt"
7746 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7747 #: server_privileges.php:2164
7748 msgid "Grant"
7749 msgstr "Rettighet"
7751 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7752 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7753 msgid "Add a new User"
7754 msgstr "Legg til en ny bruker"
7756 #: server_privileges.php:1695
7757 msgid "Remove selected users"
7758 msgstr "Fjern valgte brukere"
7760 #: server_privileges.php:1698
7761 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7762 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7764 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7765 #: server_privileges.php:1701
7766 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7767 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7769 #: server_privileges.php:1722
7770 #, php-format
7771 msgid ""
7772 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7773 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7774 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7775 "sreload the privileges%s before you continue."
7776 msgstr ""
7777 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7778 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7779 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7780 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7782 #: server_privileges.php:1775
7783 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7784 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7786 #: server_privileges.php:1815
7787 msgid "Column-specific privileges"
7788 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7790 #: server_privileges.php:2016
7791 msgid "Add privileges on the following database"
7792 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7794 #: server_privileges.php:2034
7795 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7796 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7798 #: server_privileges.php:2037
7799 msgid "Add privileges on the following table"
7800 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7802 #: server_privileges.php:2094
7803 msgid "Change Login Information / Copy User"
7804 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7806 #: server_privileges.php:2097
7807 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7808 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7810 #: server_privileges.php:2099
7811 msgid "... keep the old one."
7812 msgstr "... behold den gamle."
7814 #: server_privileges.php:2100
7815 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7816 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7818 #: server_privileges.php:2101
7819 msgid ""
7820 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7821 msgstr ""
7822 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7824 #: server_privileges.php:2102
7825 msgid ""
7826 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7827 "afterwards."
7828 msgstr ""
7829 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7831 #: server_privileges.php:2125
7832 msgid "Database for user"
7833 msgstr "Brukerdatabase"
7835 #: server_privileges.php:2129
7836 msgctxt "Create none database for user"
7837 msgid "None"
7838 msgstr "Ingen"
7840 #: server_privileges.php:2130
7841 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7842 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7844 #: server_privileges.php:2131
7845 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7846 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7848 #: server_privileges.php:2134
7849 #, php-format
7850 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7851 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7853 #: server_privileges.php:2157
7854 #, php-format
7855 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7856 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7858 #: server_privileges.php:2265
7859 msgid "global"
7860 msgstr "global"
7862 #: server_privileges.php:2267
7863 msgid "database-specific"
7864 msgstr "databasespesifikk"
7866 #: server_privileges.php:2269
7867 msgid "wildcard"
7868 msgstr "jokertegn"
7870 #: server_processlist.php:21
7871 #, php-format
7872 msgid "Thread %s was successfully killed."
7873 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7875 #: server_processlist.php:23
7876 #, php-format
7877 msgid ""
7878 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7879 msgstr ""
7880 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7882 #: server_processlist.php:52
7883 msgid "ID"
7884 msgstr "ID"
7886 #: server_replication.php:49
7887 msgid "Unknown error"
7888 msgstr "Ukjent feil"
7890 #: server_replication.php:56
7891 #, php-format
7892 msgid "Unable to connect to master %s."
7893 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7895 #: server_replication.php:63
7896 msgid ""
7897 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7898 msgstr ""
7899 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7901 #: server_replication.php:69
7902 msgid "Unable to change master"
7903 msgstr "Kan ikke endre master"
7905 #: server_replication.php:72
7906 #, php-format
7907 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7908 msgstr "Mastertjener endret til %s"
7910 #: server_replication.php:180
7911 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7912 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
7914 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7915 msgid "Show master status"
7916 msgstr "Vis masterstatus"
7918 #: server_replication.php:185
7919 msgid "Show connected slaves"
7920 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
7922 #: server_replication.php:208
7923 #, php-format
7924 msgid ""
7925 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7926 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7927 msgstr ""
7928 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7929 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7931 #: server_replication.php:215
7932 msgid "Master configuration"
7933 msgstr "Masterkonfigurering"
7935 #: server_replication.php:216
7936 msgid ""
7937 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7938 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7939 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7940 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7941 "replicated. Please select the mode:"
7942 msgstr ""
7943 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
7944 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
7945 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
7946 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
7947 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
7949 #: server_replication.php:219
7950 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7951 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
7953 #: server_replication.php:220
7954 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7955 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
7957 #: server_replication.php:223
7958 msgid "Please select databases:"
7959 msgstr "Vennligst velg databaser:"
7961 #: server_replication.php:226
7962 msgid ""
7963 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7964 "and please restart the MySQL server afterwards."
7965 msgstr ""
7966 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
7967 "etterpå.."
7969 #: server_replication.php:228
7970 msgid ""
7971 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7972 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7973 "master"
7974 msgstr ""
7975 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
7976 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
7977 "konfigurert som master"
7979 #: server_replication.php:291
7980 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7981 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
7983 #: server_replication.php:294
7984 msgid "Slave IO Thread not running!"
7985 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
7987 #: server_replication.php:303
7988 msgid ""
7989 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7990 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
7992 #: server_replication.php:306
7993 msgid "See slave status table"
7994 msgstr "Se slavestatustabell"
7996 #: server_replication.php:309
7997 msgid "Synchronize databases with master"
7998 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8000 #: server_replication.php:320
8001 msgid "Control slave:"
8002 msgstr "Kontrollslave:"
8004 #: server_replication.php:323
8005 msgid "Full start"
8006 msgstr "Full start"
8008 #: server_replication.php:323
8009 msgid "Full stop"
8010 msgstr "Full stopp"
8012 #: server_replication.php:324
8013 msgid "Reset slave"
8014 msgstr "Resett slave"
8016 #: server_replication.php:326
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid "SQL Thread %s only"
8019 msgid "Start SQL Thread only"
8020 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8022 #: server_replication.php:328
8023 #, fuzzy
8024 #| msgid "SQL Thread %s only"
8025 msgid "Stop SQL Thread only"
8026 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8028 #: server_replication.php:331
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "IO Thread %s only"
8031 msgid "Start IO Thread only"
8032 msgstr "Kun IO tråd %s"
8034 #: server_replication.php:333
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid "IO Thread %s only"
8037 msgid "Stop IO Thread only"
8038 msgstr "Kun IO tråd %s"
8040 #: server_replication.php:338
8041 msgid "Error management:"
8042 msgstr "Feilbehandling:"
8044 #: server_replication.php:340
8045 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8046 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8048 #: server_replication.php:342
8049 msgid "Skip current error"
8050 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8052 #: server_replication.php:343
8053 msgid "Skip next"
8054 msgstr "Hopp over neste"
8056 #: server_replication.php:346
8057 msgid "errors."
8058 msgstr "feil."
8060 #: server_replication.php:361
8061 #, php-format
8062 msgid ""
8063 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8064 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8065 msgstr ""
8066 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8067 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8069 #: server_status.php:46
8070 msgid ""
8071 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8072 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8073 "statements from the transaction."
8074 msgstr ""
8075 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8076 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8077 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8079 #: server_status.php:47
8080 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8081 msgstr ""
8082 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8084 #: server_status.php:48
8085 msgid ""
8086 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8087 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8088 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8089 "based instead of disk-based."
8090 msgstr ""
8091 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8092 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8093 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8094 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8096 #: server_status.php:49
8097 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8098 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8100 #: server_status.php:50
8101 msgid ""
8102 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8103 "while executing statements."
8104 msgstr ""
8105 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8106 "utføriing av spørringer."
8108 #: server_status.php:51
8109 msgid ""
8110 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8111 "(probably duplicate key)."
8112 msgstr ""
8113 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8114 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8116 #: server_status.php:52
8117 msgid ""
8118 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8119 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8120 msgstr ""
8121 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8122 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8124 #: server_status.php:53
8125 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8126 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8128 #: server_status.php:54
8129 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8130 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8132 #: server_status.php:55
8133 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8134 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8136 #: server_status.php:56
8137 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8138 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8140 #: server_status.php:57
8141 msgid ""
8142 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8143 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8144 "indicates the number of time tables have been discovered."
8145 msgstr ""
8146 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8147 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8148 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8150 #: server_status.php:58
8151 msgid ""
8152 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8153 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8154 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8155 msgstr ""
8156 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8157 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8158 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8160 #: server_status.php:59
8161 msgid ""
8162 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8163 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8164 msgstr ""
8165 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8166 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8167 "riktig indeksert."
8169 #: server_status.php:60
8170 msgid ""
8171 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8172 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8173 "if you are doing an index scan."
8174 msgstr ""
8175 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8176 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8177 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8178 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8180 #: server_status.php:61
8181 msgid ""
8182 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8183 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8184 msgstr ""
8185 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8186 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8188 #: server_status.php:62
8189 msgid ""
8190 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8191 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8192 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8193 "you have joins that don't use keys properly."
8194 msgstr ""
8195 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8196 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8197 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8198 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8200 #: server_status.php:63
8201 msgid ""
8202 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8203 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8204 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8205 "advantage of the indexes you have."
8206 msgstr ""
8207 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8208 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8209 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8210 "å utnytte de indeksene du har."
8212 #: server_status.php:64
8213 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8214 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8216 #: server_status.php:65
8217 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8218 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8220 #: server_status.php:66
8221 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8222 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8224 #: server_status.php:67
8225 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8226 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8228 #: server_status.php:68
8229 msgid "The number of pages currently dirty."
8230 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8232 #: server_status.php:69
8233 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8234 msgstr ""
8235 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8236 "oppfriskningsforespørsler på."
8238 #: server_status.php:70
8239 msgid "The number of free pages."
8240 msgstr "Antall tomme sider."
8242 #: server_status.php:71
8243 msgid ""
8244 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8245 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8246 "reason."
8247 msgstr ""
8248 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8249 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8251 #: server_status.php:72
8252 msgid ""
8253 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8254 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8255 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8256 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8257 msgstr ""
8258 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8259 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8260 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8261 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8263 #: server_status.php:73
8264 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8265 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8267 #: server_status.php:74
8268 msgid ""
8269 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8270 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8271 msgstr ""
8272 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8273 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8275 #: server_status.php:75
8276 msgid ""
8277 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8278 "InnoDB does a sequential full table scan."
8279 msgstr ""
8280 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8281 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8283 #: server_status.php:76
8284 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8285 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8287 #: server_status.php:77
8288 msgid ""
8289 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8290 "and had to do a single-page read."
8291 msgstr ""
8292 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8293 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8295 #: server_status.php:78
8296 msgid ""
8297 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8298 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8299 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8300 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8301 "properly, this value should be small."
8302 msgstr ""
8303 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8304 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8305 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8306 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8307 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8309 #: server_status.php:79
8310 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8311 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8313 #: server_status.php:80
8314 msgid "The number of fsync() operations so far."
8315 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8317 #: server_status.php:81
8318 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8319 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8321 #: server_status.php:82
8322 msgid "The current number of pending reads."
8323 msgstr "Antall ventende lesinger."
8325 #: server_status.php:83
8326 msgid "The current number of pending writes."
8327 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8329 #: server_status.php:84
8330 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8331 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8333 #: server_status.php:85
8334 msgid "The total number of data reads."
8335 msgstr "Antall utførte lesninger."
8337 #: server_status.php:86
8338 msgid "The total number of data writes."
8339 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8341 #: server_status.php:87
8342 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8343 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8345 #: server_status.php:88
8346 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8347 msgstr ""
8348 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8349 "blitt skrevet på grunn av dette."
8351 #: server_status.php:89
8352 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8353 msgstr ""
8354 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8355 "blitt skrevet på grunn av dette."
8357 #: server_status.php:90
8358 msgid ""
8359 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8360 "wait for it to be flushed before continuing."
8361 msgstr ""
8362 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8363 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8365 #: server_status.php:91
8366 msgid "The number of log write requests."
8367 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8369 #: server_status.php:92
8370 msgid "The number of physical writes to the log file."
8371 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8373 #: server_status.php:93
8374 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8375 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8377 #: server_status.php:94
8378 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8379 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8381 #: server_status.php:95
8382 msgid "Pending log file writes."
8383 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8385 #: server_status.php:96
8386 msgid "The number of bytes written to the log file."
8387 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8389 #: server_status.php:97
8390 msgid "The number of pages created."
8391 msgstr "Antall sider opprettet."
8393 #: server_status.php:98
8394 msgid ""
8395 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8396 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8397 msgstr ""
8398 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8399 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8401 #: server_status.php:99
8402 msgid "The number of pages read."
8403 msgstr "Antall sidelesninger."
8405 #: server_status.php:100
8406 msgid "The number of pages written."
8407 msgstr "Antall sideskrivinger."
8409 #: server_status.php:101
8410 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8411 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8413 #: server_status.php:102
8414 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8415 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8417 #: server_status.php:103
8418 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8419 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8421 #: server_status.php:104
8422 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8423 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8425 #: server_status.php:105
8426 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8427 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8429 #: server_status.php:106
8430 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8431 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8433 #: server_status.php:107
8434 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8435 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8437 #: server_status.php:108
8438 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8439 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8441 #: server_status.php:109
8442 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8443 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8445 #: server_status.php:110
8446 msgid ""
8447 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8448 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8449 msgstr ""
8450 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8451 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8452 "Not_flushed_key_blocks."
8454 #: server_status.php:111
8455 msgid ""
8456 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8457 "determine how much of the key cache is in use."
8458 msgstr ""
8459 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8460 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8462 #: server_status.php:112
8463 msgid ""
8464 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8465 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8466 "one time."
8467 msgstr ""
8468 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8469 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8471 #: server_status.php:113
8472 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8473 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8475 #: server_status.php:114
8476 msgid ""
8477 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8478 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8479 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8480 msgstr ""
8481 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8482 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8483 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8485 #: server_status.php:115
8486 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8487 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8489 #: server_status.php:116
8490 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8491 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8493 #: server_status.php:117
8494 msgid ""
8495 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8496 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8497 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8498 msgstr ""
8499 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8500 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8501 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8502 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8504 #: server_status.php:118
8505 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8506 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8508 #: server_status.php:119
8509 msgid ""
8510 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8511 "table cache value is probably too small."
8512 msgstr ""
8513 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8514 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8516 #: server_status.php:120
8517 msgid "The number of files that are open."
8518 msgstr "Antall åpne filer."
8520 #: server_status.php:121
8521 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8522 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8524 #: server_status.php:122
8525 msgid "The number of tables that are open."
8526 msgstr "Antall åpne tabeller."
8528 #: server_status.php:123
8529 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8530 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8532 #: server_status.php:124
8533 msgid "The amount of free memory for query cache."
8534 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8536 #: server_status.php:125
8537 msgid "The number of cache hits."
8538 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8540 #: server_status.php:126
8541 msgid "The number of queries added to the cache."
8542 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8544 #: server_status.php:127
8545 msgid ""
8546 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8547 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8548 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8549 "decide which queries to remove from the cache."
8550 msgstr ""
8551 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8552 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8553 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8554 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8555 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8557 #: server_status.php:128
8558 msgid ""
8559 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8560 "query_cache_type setting)."
8561 msgstr ""
8562 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8563 "query_cache_type innstillingen)."
8565 #: server_status.php:129
8566 msgid "The number of queries registered in the cache."
8567 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8569 #: server_status.php:130
8570 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8571 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8573 #: server_status.php:131
8574 msgctxt "$strShowStatusReset"
8575 msgid "Reset"
8576 msgstr "Tilbakestill"
8578 #: server_status.php:132
8579 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8580 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8582 #: server_status.php:133
8583 msgid ""
8584 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8585 "should carefully check the indexes of your tables."
8586 msgstr ""
8587 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8588 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8590 #: server_status.php:134
8591 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8592 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8594 #: server_status.php:135
8595 msgid ""
8596 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8597 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8598 msgstr ""
8599 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8600 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8602 #: server_status.php:136
8603 msgid ""
8604 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8605 "critical even if this is big.)"
8606 msgstr ""
8607 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8608 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8610 #: server_status.php:137
8611 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8612 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8614 #: server_status.php:138
8615 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8616 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8618 #: server_status.php:139
8619 msgid ""
8620 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8621 "retried transactions."
8622 msgstr ""
8623 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8624 "gjentatt transaksjoner."
8626 #: server_status.php:140
8627 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8628 msgstr ""
8629 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8631 #: server_status.php:141
8632 msgid ""
8633 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8634 "create."
8635 msgstr ""
8636 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8637 "opprettelse."
8639 #: server_status.php:142
8640 msgid ""
8641 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8642 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8644 #: server_status.php:143
8645 msgid ""
8646 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8647 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8648 "system variable."
8649 msgstr ""
8650 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8651 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8652 "systemvariabelen."
8654 #: server_status.php:144
8655 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8656 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8658 #: server_status.php:145
8659 msgid "The number of sorted rows."
8660 msgstr "Antall sorterte rader."
8662 #: server_status.php:146
8663 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8664 msgstr ""
8665 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8667 #: server_status.php:147
8668 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8669 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8671 #: server_status.php:148
8672 msgid ""
8673 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8674 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8675 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8676 "tables or use replication."
8677 msgstr ""
8678 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8679 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8680 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8681 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8683 #: server_status.php:149
8684 msgid ""
8685 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8686 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8687 "raise your thread_cache_size."
8688 msgstr ""
8689 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8690 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8691 "thread_cache_size."
8693 #: server_status.php:150
8694 msgid "The number of currently open connections."
8695 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8697 #: server_status.php:151
8698 msgid ""
8699 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8700 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8701 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8702 "implementation.)"
8703 msgstr ""
8704 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8705 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8706 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8708 #: server_status.php:152
8709 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8710 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8712 #: server_status.php:163
8713 msgid "Runtime Information"
8714 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8716 #: server_status.php:367
8717 msgid "Handler"
8718 msgstr "Handler"
8720 #: server_status.php:368
8721 msgid "Query cache"
8722 msgstr "Spørringsmellomlager"
8724 #: server_status.php:369
8725 msgid "Threads"
8726 msgstr "Tråder"
8728 #: server_status.php:371
8729 msgid "Temporary data"
8730 msgstr "Midlertidige data"
8732 #: server_status.php:372
8733 msgid "Delayed inserts"
8734 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8736 #: server_status.php:373
8737 msgid "Key cache"
8738 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8740 #: server_status.php:374
8741 msgid "Joins"
8742 msgstr "Sammenføyninger"
8744 #: server_status.php:376
8745 msgid "Sorting"
8746 msgstr "Sortering"
8748 #: server_status.php:378
8749 msgid "Transaction coordinator"
8750 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8752 #: server_status.php:388
8753 msgid "Flush (close) all tables"
8754 msgstr "Flush (close) all tables"
8756 #: server_status.php:390
8757 msgid "Show open tables"
8758 msgstr "Vis åpne tabeller"
8760 #: server_status.php:395
8761 msgid "Show slave hosts"
8762 msgstr "Vis slaveverter"
8764 #: server_status.php:401
8765 msgid "Show slave status"
8766 msgstr "Vis slavestatus"
8768 #: server_status.php:406
8769 msgid "Flush query cache"
8770 msgstr "Flush query cache"
8772 #: server_status.php:411
8773 msgid "Show processes"
8774 msgstr "Vis prosesser"
8776 #: server_status.php:461
8777 msgctxt "for Show status"
8778 msgid "Reset"
8779 msgstr "Tilbakestill"
8781 #: server_status.php:467
8782 #, php-format
8783 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8784 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8786 #: server_status.php:477
8787 msgid ""
8788 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8789 "b> process."
8790 msgstr ""
8791 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8792 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8794 #: server_status.php:479
8795 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8796 msgstr ""
8797 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8798 "b>prosess."
8800 #: server_status.php:481
8801 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8802 msgstr ""
8803 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8804 "b>prosess."
8806 #: server_status.php:483
8807 msgid ""
8808 "For further information about replication status on the server, please visit "
8809 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8810 msgstr ""
8811 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8812 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8814 #: server_status.php:500
8815 msgid ""
8816 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8817 "this MySQL server since its startup."
8818 msgstr ""
8819 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8820 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8822 #: server_status.php:505
8823 msgid "Traffic"
8824 msgstr "Trafikk"
8826 #: server_status.php:505
8827 msgid ""
8828 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8829 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8830 msgstr ""
8831 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8832 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8834 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8835 #: server_status.php:672
8836 msgid "per hour"
8837 msgstr "per time"
8839 #: server_status.php:511
8840 msgid "Received"
8841 msgstr "Mottatt"
8843 #: server_status.php:521
8844 msgid "Sent"
8845 msgstr "Sendt"
8847 #: server_status.php:550
8848 msgid "Connections"
8849 msgstr "tilkoblinger"
8851 #: server_status.php:557
8852 msgid "max. concurrent connections"
8853 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8855 #: server_status.php:564
8856 msgid "Failed attempts"
8857 msgstr "Feilede forsøk"
8859 #: server_status.php:578
8860 msgid "Aborted"
8861 msgstr "Avbrutt"
8863 #: server_status.php:607
8864 #, php-format
8865 msgid ""
8866 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8867 "server."
8868 msgstr ""
8869 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8870 "til tjeneren."
8872 #: server_status.php:615
8873 msgid "per minute"
8874 msgstr "per minutt"
8876 #: server_status.php:616
8877 msgid "per second"
8878 msgstr "per sekund"
8880 #: server_status.php:671
8881 msgid "Query type"
8882 msgstr "Spørringstype"
8884 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8885 #, fuzzy
8886 #| msgid "Show query box"
8887 msgid "Show query chart"
8888 msgstr "Vis spørringsboks"
8890 #: server_status.php:712
8891 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8892 msgstr ""
8894 #: server_status.php:853
8895 msgid "Replication status"
8896 msgstr "Replikasjonsstatus"
8898 #: server_synchronize.php:92
8899 msgid "Could not connect to the source"
8900 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8902 #: server_synchronize.php:95
8903 msgid "Could not connect to the target"
8904 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
8906 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8907 #: tbl_get_field.php:19
8908 #, php-format
8909 msgid "'%s' database does not exist."
8910 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8912 #: server_synchronize.php:263
8913 msgid "Structure Synchronization"
8914 msgstr "Struktursynkronisering"
8916 #: server_synchronize.php:270
8917 msgid "Data Synchronization"
8918 msgstr "Datasynkronisering"
8920 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8921 msgid "not present"
8922 msgstr "ikke tilstede"
8924 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8925 msgid "Structure Difference"
8926 msgstr "Strukturdifferanse"
8928 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8929 msgid "Data Difference"
8930 msgstr "Datadifferanse"
8932 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8933 msgid "Add column(s)"
8934 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8936 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8937 msgid "Remove column(s)"
8938 msgstr "Fjern kolonne(r)"
8940 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8941 msgid "Alter column(s)"
8942 msgstr "Endre kolonne(r)"
8944 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8945 msgid "Remove index(s)"
8946 msgstr "Fjern indeks(er)"
8948 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8949 msgid "Apply index(s)"
8950 msgstr "Utfør indeks(er)"
8952 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8953 msgid "Update row(s)"
8954 msgstr "Oppdater rad(er)"
8956 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8957 msgid "Insert row(s)"
8958 msgstr "Sett inn rad(er)"
8960 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8961 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8962 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
8964 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8965 msgid "Apply Selected Changes"
8966 msgstr "Utfør valgte endringer"
8968 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8969 msgid "Synchronize Databases"
8970 msgstr "Synkroniser databaser"
8972 #: server_synchronize.php:462
8973 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8974 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
8976 #: server_synchronize.php:940
8977 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8978 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
8980 #: server_synchronize.php:1001
8981 msgid "The following queries have been executed:"
8982 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
8984 #: server_synchronize.php:1120
8985 msgid "Enter manually"
8986 msgstr "Skriv inn manuelt"
8988 #: server_synchronize.php:1121
8989 msgid "Current connection"
8990 msgstr "Nåværende tilkobling"
8992 #: server_synchronize.php:1150
8993 #, php-format
8994 msgid "Configuration: %s"
8995 msgstr "Konfigurasjon: %s"
8997 #: server_synchronize.php:1165
8998 msgid "Socket"
8999 msgstr "Socket"
9001 #: server_synchronize.php:1211
9002 msgid ""
9003 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9004 "database will remain unchanged."
9005 msgstr ""
9006 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
9007 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
9009 #: server_variables.php:34
9010 msgid "Server variables and settings"
9011 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
9013 #: server_variables.php:54
9014 msgid "Session value"
9015 msgstr "Økts verdi"
9017 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9018 msgid "Global value"
9019 msgstr "Global verdi"
9021 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9022 msgid "Download"
9023 msgstr "Last ned"
9025 #: setup/frames/index.inc.php:49
9026 msgid "Cannot load or save configuration"
9027 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
9029 #: setup/frames/index.inc.php:50
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid ""
9032 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9033 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9034 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9035 #| "it."
9036 msgid ""
9037 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9038 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9039 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9040 msgstr ""
9041 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
9042 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9043 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
9044 "eller fremvise den."
9046 #: setup/frames/index.inc.php:57
9047 msgid ""
9048 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9049 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9050 msgstr ""
9051 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
9052 "passorder) blir overført ukryptert!"
9054 #: setup/frames/index.inc.php:60
9055 #, php-format
9056 msgid ""
9057 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9058 "link[/a] to use a secure connection."
9059 msgstr ""
9060 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9061 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9063 #: setup/frames/index.inc.php:64
9064 msgid "Insecure connection"
9065 msgstr "Usikker tilkobling"
9067 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9068 msgid "Overview"
9069 msgstr "Oversikt"
9071 #: setup/frames/index.inc.php:96
9072 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9073 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9075 #: setup/frames/index.inc.php:136
9076 msgid "There are no configured servers"
9077 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9079 #: setup/frames/index.inc.php:144
9080 msgid "New server"
9081 msgstr "Ny tjener"
9083 #: setup/frames/index.inc.php:173
9084 msgid "Default language"
9085 msgstr "Standard språk"
9087 #: setup/frames/index.inc.php:183
9088 msgid "let the user choose"
9089 msgstr "la brukeren bestemme"
9091 #: setup/frames/index.inc.php:194
9092 msgid "- none -"
9093 msgstr "- ingen -"
9095 #: setup/frames/index.inc.php:197
9096 msgid "Default server"
9097 msgstr "Standard tjener"
9099 #: setup/frames/index.inc.php:207
9100 msgid "End of line"
9101 msgstr "Linjeslutt"
9103 #: setup/frames/index.inc.php:212
9104 msgid "Display"
9105 msgstr "Vis"
9107 #: setup/frames/index.inc.php:216
9108 msgid "Load"
9109 msgstr "Last"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:227
9112 msgid "phpMyAdmin homepage"
9113 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9115 #: setup/frames/index.inc.php:228
9116 msgid "Donate"
9117 msgstr "Doner"
9119 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9120 msgid "Edit server"
9121 msgstr "Rediger tjener"
9123 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9124 msgid "Add a new server"
9125 msgstr "Legg til en ny tjener"
9127 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9128 msgid "Warning"
9129 msgstr "Advarsel"
9131 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9132 msgid "Submitted form contains errors"
9133 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9135 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9136 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9137 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9139 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9140 msgid "Ignore errors"
9141 msgstr "Ignorer feil"
9143 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9144 msgid "Show form"
9145 msgstr "Vis skjema"
9147 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9148 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9149 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9150 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9151 msgid "Version check"
9152 msgstr "Versjonskontroll"
9154 #: setup/lib/index.lib.php:119
9155 msgid ""
9156 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9157 msgstr ""
9158 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9159 "mulig."
9161 #: setup/lib/index.lib.php:126
9162 msgid ""
9163 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9164 "not respond."
9165 msgstr ""
9166 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9167 "svarer ikke."
9169 #: setup/lib/index.lib.php:143
9170 msgid "Got invalid version string from server"
9171 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9173 #: setup/lib/index.lib.php:150
9174 msgid "Unparsable version string"
9175 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9177 #: setup/lib/index.lib.php:158
9178 #, php-format
9179 msgid ""
9180 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9181 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9182 msgstr ""
9183 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
9184 "versjon er %s, utgitt den %s."
9186 #: setup/lib/index.lib.php:162
9187 #, php-format
9188 msgid ""
9189 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9190 "version is %s, released on %s."
9191 msgstr ""
9192 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9193 "versjon er %s, utgitt den %s."
9195 #: setup/lib/index.lib.php:165
9196 msgid "No newer stable version is available"
9197 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9199 #: setup/lib/index.lib.php:250
9200 #, fuzzy, php-format
9201 #| msgid ""
9202 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9203 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9204 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9205 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9206 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9207 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9208 msgid ""
9209 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9210 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9211 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9212 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9213 msgstr ""
9214 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9215 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9216 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9217 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9218 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9219 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9221 #: setup/lib/index.lib.php:252
9222 msgid ""
9223 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9224 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9225 "you don't need to remember it."
9226 msgstr ""
9227 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9228 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9229 "cookies."
9231 #: setup/lib/index.lib.php:253
9232 #, fuzzy, php-format
9233 #| msgid ""
9234 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9235 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9236 #| "this system."
9237 msgid ""
9238 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9239 "unavailable on this system."
9240 msgstr ""
9241 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9242 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9243 "systemet."
9245 #: setup/lib/index.lib.php:255
9246 msgid ""
9247 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9248 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9249 msgstr ""
9250 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9251 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9252 "av andre brukere på tjeneren din."
9254 #: setup/lib/index.lib.php:256
9255 #, fuzzy, php-format
9256 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9257 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9258 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9260 #: setup/lib/index.lib.php:258
9261 #, fuzzy, php-format
9262 #| msgid ""
9263 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9264 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9265 #| "system."
9266 msgid ""
9267 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9268 "unavailable on this system."
9269 msgstr ""
9270 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9271 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9272 "systemet."
9274 #: setup/lib/index.lib.php:260
9275 #, php-format
9276 msgid ""
9277 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9278 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9279 "(currently %d)."
9280 msgstr ""
9282 #: setup/lib/index.lib.php:262
9283 #, fuzzy, php-format
9284 #| msgid ""
9285 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9286 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9287 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9288 msgid ""
9289 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9290 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9291 msgstr ""
9292 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9293 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9294 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9295 "bruker."
9297 #: setup/lib/index.lib.php:264
9298 #, php-format
9299 msgid ""
9300 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9301 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9302 msgstr ""
9304 #: setup/lib/index.lib.php:266
9305 #, fuzzy, php-format
9306 #| msgid ""
9307 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9308 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9309 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9310 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9311 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9312 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9313 msgid ""
9314 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9315 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9316 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9317 "of users, including you, are connected to."
9318 msgstr ""
9319 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9320 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9321 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9322 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9323 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9324 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9326 #: setup/lib/index.lib.php:268
9327 #, fuzzy, php-format
9328 #| msgid ""
9329 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9330 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9331 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9332 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9333 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9334 #| "kbd]."
9335 msgid ""
9336 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9337 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9338 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9339 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9340 "http[/kbd]."
9341 msgstr ""
9342 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9343 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9344 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9345 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9346 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9348 #: setup/lib/index.lib.php:270
9349 #, fuzzy, php-format
9350 #| msgid ""
9351 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9352 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9353 msgid ""
9354 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9355 "system."
9356 msgstr ""
9357 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9358 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9360 #: setup/lib/index.lib.php:272
9361 #, fuzzy, php-format
9362 #| msgid ""
9363 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9364 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9365 msgid ""
9366 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9367 "system."
9368 msgstr ""
9369 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9370 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9372 #: setup/lib/index.lib.php:296
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9375 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9376 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9378 #: setup/lib/index.lib.php:306
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9381 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9382 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9384 #: setup/lib/index.lib.php:331
9385 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9386 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9388 #: setup/lib/index.lib.php:351
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9391 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9392 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9394 #: setup/lib/index.lib.php:358
9395 #, fuzzy
9396 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9397 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9398 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9400 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9401 #, php-format
9402 msgid "Inserted row id: %1$d"
9403 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9405 #: sql.php:586
9406 msgid "Showing as PHP code"
9407 msgstr "Viser som PHP kode"
9409 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9410 msgid "Showing SQL query"
9411 msgstr "Viser SQL spørring"
9413 #: sql.php:591
9414 msgid "Validated SQL"
9415 msgstr "Validert SQL"
9417 #: sql.php:824
9418 #, php-format
9419 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9420 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9422 #: sql.php:856
9423 msgid "Label"
9424 msgstr "Navn"
9426 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9427 #, php-format
9428 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9429 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9431 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9432 #: tbl_select.php:32
9433 msgid "Browse foreign values"
9434 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9436 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9437 msgid "Function"
9438 msgstr "Funksjon"
9440 #: tbl_change.php:723
9441 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9442 msgstr ""
9443 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9444 "redigerbar"
9446 #: tbl_change.php:838
9447 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9448 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9450 #: tbl_change.php:844
9451 msgid "Binary - do not edit"
9452 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9454 #: tbl_change.php:892
9455 msgid "Upload to BLOB repository"
9456 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9458 #: tbl_change.php:1033
9459 msgid "Insert as new row"
9460 msgstr "Sett inn som ny rad"
9462 #: tbl_change.php:1034
9463 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9464 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9466 #: tbl_change.php:1035
9467 msgid "Show insert query"
9468 msgstr "Viser SQL spørring"
9470 #: tbl_change.php:1046
9471 msgid "and then"
9472 msgstr "og så"
9474 #: tbl_change.php:1050
9475 msgid "Go back to previous page"
9476 msgstr "Returner"
9478 #: tbl_change.php:1051
9479 msgid "Insert another new row"
9480 msgstr "Sett inn en ny post"
9482 #: tbl_change.php:1055
9483 msgid "Go back to this page"
9484 msgstr "Tilbake til denne siden"
9486 #: tbl_change.php:1063
9487 msgid "Edit next row"
9488 msgstr "Rediger neste rad"
9490 #: tbl_change.php:1074
9491 msgid ""
9492 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9493 msgstr ""
9494 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9495 "å bevege deg hvor som helst"
9497 #: tbl_change.php:1112
9498 #, fuzzy, php-format
9499 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9500 msgid "Continue insertion with %s rows"
9501 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9503 #: tbl_chart.php:56
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9506 msgid "Chart generated successfully."
9507 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9509 #: tbl_chart.php:59
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid ""
9512 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9513 #| "3.11[/a]"
9514 msgid ""
9515 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9516 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9517 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9519 #: tbl_chart.php:90
9520 msgid "Width"
9521 msgstr ""
9523 #: tbl_chart.php:94
9524 msgid "Height"
9525 msgstr ""
9527 #: tbl_chart.php:98
9528 msgid "Title"
9529 msgstr ""
9531 #: tbl_chart.php:103
9532 msgid "X Axis label"
9533 msgstr ""
9535 #: tbl_chart.php:107
9536 msgid "Y Axis label"
9537 msgstr ""
9539 #: tbl_chart.php:112
9540 msgid "Area margins"
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_chart.php:122
9544 msgid "Legend margins"
9545 msgstr ""
9547 #: tbl_chart.php:134
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Mar"
9550 msgid "Bar"
9551 msgstr "Mar"
9553 #: tbl_chart.php:135
9554 msgid "Line"
9555 msgstr ""
9557 #: tbl_chart.php:136
9558 msgid "Radar"
9559 msgstr ""
9561 #: tbl_chart.php:138
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "PiB"
9564 msgid "Pie"
9565 msgstr "PiB"
9567 #: tbl_chart.php:144
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Query type"
9570 msgid "Bar type"
9571 msgstr "Spørringstype"
9573 #: tbl_chart.php:146
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Packed"
9576 msgid "Stacked"
9577 msgstr "Pakket"
9579 #: tbl_chart.php:147
9580 msgid "Multi"
9581 msgstr ""
9583 #: tbl_chart.php:152
9584 msgid "Continuous image"
9585 msgstr ""
9587 #: tbl_chart.php:155
9588 msgid ""
9589 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9590 "this to draw the whole chart in one image."
9591 msgstr ""
9593 #: tbl_chart.php:166
9594 msgid ""
9595 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9596 msgstr ""
9598 #: tbl_chart.php:173
9599 msgid ""
9600 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9601 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9602 msgstr ""
9604 #: tbl_chart.php:181
9605 msgid "Redraw"
9606 msgstr ""
9608 #: tbl_create.php:56
9609 #, php-format
9610 msgid "Table %s already exists!"
9611 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9613 #: tbl_create.php:242
9614 #, php-format
9615 msgid "Table %1$s has been created."
9616 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9618 #: tbl_export.php:24
9619 msgid "View dump (schema) of table"
9620 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9622 #: tbl_indexes.php:66
9623 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9624 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9626 #: tbl_indexes.php:74
9627 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9628 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9630 #: tbl_indexes.php:90
9631 msgid "No index parts defined!"
9632 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9634 #: tbl_indexes.php:158
9635 msgid "Create a new index"
9636 msgstr "Lag en ny indeks"
9638 #: tbl_indexes.php:160
9639 msgid "Modify an index"
9640 msgstr "Endre en indeks"
9642 #: tbl_indexes.php:166
9643 msgid "Index name:"
9644 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9646 #: tbl_indexes.php:172
9647 msgid "Index type:"
9648 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9650 #: tbl_indexes.php:182
9651 msgid ""
9652 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9653 msgstr ""
9654 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9656 #: tbl_indexes.php:249
9657 #, php-format
9658 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9659 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9661 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9662 msgid "Column count has to be larger than zero."
9663 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9665 #: tbl_move_copy.php:44
9666 msgid "Can't move table to same one!"
9667 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9669 #: tbl_move_copy.php:46
9670 msgid "Can't copy table to same one!"
9671 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9673 #: tbl_move_copy.php:54
9674 #, php-format
9675 msgid "Table %s has been moved to %s."
9676 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9678 #: tbl_move_copy.php:56
9679 #, php-format
9680 msgid "Table %s has been copied to %s."
9681 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9683 #: tbl_move_copy.php:80
9684 msgid "The table name is empty!"
9685 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9687 #: tbl_operations.php:246
9688 msgid "Alter table order by"
9689 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9691 #: tbl_operations.php:255
9692 msgid "(singly)"
9693 msgstr "(enkeltvis)"
9695 #: tbl_operations.php:275
9696 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9697 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9699 #: tbl_operations.php:333
9700 msgid "Table options"
9701 msgstr "Tabellinnstillinger"
9703 #: tbl_operations.php:337
9704 msgid "Rename table to"
9705 msgstr "Endre tabellens navn"
9707 #: tbl_operations.php:513
9708 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9709 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9711 #: tbl_operations.php:560
9712 msgid "Switch to copied table"
9713 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9715 #: tbl_operations.php:572
9716 msgid "Table maintenance"
9717 msgstr "Tabellvedlikehold"
9719 #: tbl_operations.php:593
9720 msgid "Defragment table"
9721 msgstr "Defragmenter tabell"
9723 #: tbl_operations.php:632
9724 #, php-format
9725 msgid "Table %s has been flushed"
9726 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9728 #: tbl_operations.php:638
9729 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9730 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9732 #: tbl_operations.php:647
9733 #, fuzzy
9734 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9735 msgid "Delete data or table"
9736 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9738 #: tbl_operations.php:662
9739 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9740 msgstr ""
9742 #: tbl_operations.php:682
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Go to database"
9745 msgid "Delete the table (DROP)"
9746 msgstr "Gå til database"
9748 #: tbl_operations.php:703
9749 msgid "Partition maintenance"
9750 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9752 #: tbl_operations.php:711
9753 #, php-format
9754 msgid "Partition %s"
9755 msgstr "Partisjon %s"
9757 #: tbl_operations.php:714
9758 msgid "Analyze"
9759 msgstr "Analyser"
9761 #: tbl_operations.php:715
9762 msgid "Check"
9763 msgstr "Kontroller"
9765 #: tbl_operations.php:716
9766 msgid "Optimize"
9767 msgstr "Optimaliser"
9769 #: tbl_operations.php:717
9770 msgid "Rebuild"
9771 msgstr "Gjenoppbygg"
9773 #: tbl_operations.php:718
9774 msgid "Repair"
9775 msgstr "Reparer"
9777 #: tbl_operations.php:730
9778 msgid "Remove partitioning"
9779 msgstr "Fjern partisjonering"
9781 #: tbl_operations.php:756
9782 msgid "Check referential integrity:"
9783 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9785 #: tbl_printview.php:72
9786 msgid "Show tables"
9787 msgstr "Vis tabeller"
9789 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9790 msgid "Space usage"
9791 msgstr "Plassbruk"
9793 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9794 msgid "Usage"
9795 msgstr "Bruk"
9797 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9798 msgid "Effective"
9799 msgstr "Effektiv"
9801 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9802 msgid "Row Statistics"
9803 msgstr "Radstatistikk"
9805 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9806 msgid "Statements"
9807 msgstr "Oversikt"
9809 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9810 msgid "static"
9811 msgstr "statisk"
9813 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9814 msgid "dynamic"
9815 msgstr "dynamisk"
9817 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9818 msgid "Row length"
9819 msgstr "Radlengde"
9821 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9822 msgid " Row size "
9823 msgstr " Radstørrelse "
9825 #: tbl_relation.php:276
9826 #, php-format
9827 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9828 msgstr ""
9829 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9830 "(kontroller datatyper)"
9832 #: tbl_relation.php:402
9833 msgid "Internal relation"
9834 msgstr "Interne relasjoner"
9836 #: tbl_relation.php:404
9837 msgid ""
9838 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9839 "relation exists."
9840 msgstr ""
9841 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9842 "eksisterer."
9844 #: tbl_relation.php:410
9845 msgid "Foreign key constraint"
9846 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9848 #: tbl_row_action.php:28
9849 msgid "No rows selected"
9850 msgstr "Ingen rader valgt"
9852 #: tbl_select.php:129
9853 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9854 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9856 #: tbl_select.php:266
9857 msgid "Select columns (at least one):"
9858 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9860 #: tbl_select.php:284
9861 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9862 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9864 #: tbl_select.php:291
9865 msgid "Number of rows per page"
9866 msgstr "Antall poster per side"
9868 #: tbl_select.php:297
9869 msgid "Display order:"
9870 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9872 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9873 msgid "Browse distinct values"
9874 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9876 #: tbl_structure.php:384
9877 msgctxt "None for default"
9878 msgid "None"
9879 msgstr "Ingen"
9881 #: tbl_structure.php:397
9882 #, php-format
9883 msgid "Column %s has been dropped"
9884 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9886 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9887 #, php-format
9888 msgid "A primary key has been added on %s"
9889 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
9891 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9892 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9893 #, php-format
9894 msgid "An index has been added on %s"
9895 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
9897 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9898 msgid "Relation view"
9899 msgstr "Relasjonsvisning"
9901 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9902 msgid "Propose table structure"
9903 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
9905 #: tbl_structure.php:631
9906 msgid "Add column"
9907 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9909 #: tbl_structure.php:645
9910 msgid "At End of Table"
9911 msgstr "Ved slutten av tabellen"
9913 #: tbl_structure.php:646
9914 msgid "At Beginning of Table"
9915 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
9917 #: tbl_structure.php:647
9918 #, php-format
9919 msgid "After %s"
9920 msgstr "Etter %s"
9922 #: tbl_structure.php:686
9923 #, php-format
9924 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9925 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9927 #: tbl_structure.php:848
9928 msgid "partitioned"
9929 msgstr "partisjonert"
9931 #: tbl_tracking.php:109
9932 #, php-format
9933 msgid "Tracking report for table `%s`"
9934 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
9936 #: tbl_tracking.php:182
9937 #, php-format
9938 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9939 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
9941 #: tbl_tracking.php:190
9942 #, php-format
9943 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9944 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
9946 #: tbl_tracking.php:198
9947 #, php-format
9948 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9949 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
9951 #: tbl_tracking.php:208
9952 msgid "SQL statements executed."
9953 msgstr "SQL spørringer utført."
9955 #: tbl_tracking.php:215
9956 msgid ""
9957 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9958 "ensure that you have the privileges to do so."
9959 msgstr ""
9960 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
9961 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
9963 #: tbl_tracking.php:216
9964 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9965 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
9967 #: tbl_tracking.php:225
9968 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9969 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
9971 #: tbl_tracking.php:256
9972 #, php-format
9973 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9974 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
9976 #: tbl_tracking.php:375
9977 msgid "Tracking statements"
9978 msgstr "Overvåkingsspørringer"
9980 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9981 #, php-format
9982 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9983 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
9985 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9986 msgid "Date"
9987 msgstr "Dato"
9989 #: tbl_tracking.php:406
9990 msgid "Data definition statement"
9991 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
9993 #: tbl_tracking.php:457
9994 msgid "Data manipulation statement"
9995 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
9997 #: tbl_tracking.php:501
9998 msgid "SQL dump (file download)"
9999 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
10001 #: tbl_tracking.php:502
10002 msgid "SQL dump"
10003 msgstr "SQL dump"
10005 #: tbl_tracking.php:503
10006 msgid "This option will replace your table and contained data."
10007 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
10009 #: tbl_tracking.php:503
10010 msgid "SQL execution"
10011 msgstr "SQL utførelse"
10013 #: tbl_tracking.php:515
10014 #, php-format
10015 msgid "Export as %s"
10016 msgstr "Eksporter som %s"
10018 #: tbl_tracking.php:555
10019 msgid "Show versions"
10020 msgstr "Vis versjoner"
10022 #: tbl_tracking.php:587
10023 msgid "Version"
10024 msgstr "Versjon"
10026 #: tbl_tracking.php:634
10027 #, php-format
10028 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10029 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
10031 #: tbl_tracking.php:636
10032 msgid "Deactivate now"
10033 msgstr "Deaktiver nå"
10035 #: tbl_tracking.php:647
10036 #, php-format
10037 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10038 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
10040 #: tbl_tracking.php:649
10041 msgid "Activate now"
10042 msgstr "Aktiver nå"
10044 #: tbl_tracking.php:662
10045 #, php-format
10046 msgid "Create version %s of %s.%s"
10047 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
10049 #: tbl_tracking.php:666
10050 msgid "Track these data definition statements:"
10051 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10053 #: tbl_tracking.php:674
10054 msgid "Track these data manipulation statements:"
10055 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10057 #: tbl_tracking.php:682
10058 msgid "Create version"
10059 msgstr "Opprett versjon"
10061 #: themes.php:31
10062 #, php-format
10063 msgid ""
10064 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10065 "directory %s."
10066 msgstr ""
10067 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10068 "katalogen %s."
10070 #: themes.php:41
10071 msgid "Get more themes!"
10072 msgstr "Få flere temaer!"
10074 #: transformation_overview.php:24
10075 msgid "Available MIME types"
10076 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10078 #: transformation_overview.php:37
10079 msgid ""
10080 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10081 msgstr ""
10082 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10084 #: transformation_overview.php:42
10085 msgid "Available transformations"
10086 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10088 #: transformation_overview.php:47
10089 msgctxt "for MIME transformation"
10090 msgid "Description"
10091 msgstr "Beskrivelse"
10093 #: user_password.php:48
10094 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10095 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10097 #: user_password.php:110
10098 msgid "The profile has been updated."
10099 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10101 #: view_create.php:141
10102 msgid "VIEW name"
10103 msgstr "VIEW navn"
10105 #: view_operations.php:91
10106 msgid "Rename view to"
10107 msgstr "Endre tabellens navn"
10109 #~ msgid "to/from page"
10110 #~ msgstr "til/fra side"
10112 #~ msgid "Disable Statistics"
10113 #~ msgstr "Slå av statistikk"
10115 #, fuzzy
10116 #~| msgid "Hide query box"
10117 #~ msgid "Hide query chart"
10118 #~ msgstr "Skjul spørringsboks"
10120 #~ msgid "Start"
10121 #~ msgstr "Start"
10123 #~ msgid "Stop"
10124 #~ msgstr "Stopp"
10126 #, fuzzy
10127 #~| msgid "Display databases in a tree"
10128 #~ msgid "Display table filter"
10129 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
10131 #~ msgid ""
10132 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10133 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10134 #~ msgstr ""
10135 #~ "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
10136 #~ "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
10138 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10139 #~ msgstr "Ignorer dupliserte rader"
10141 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10142 #~ msgstr "Utfør lagret spørring"
10144 #~ msgid "No tables"
10145 #~ msgstr "Ingen tabeller"
10147 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10148 #~ msgstr "Slå av/på visning av spørreboks"