Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
bloba7b9b419f97a00839f1935d5422ba25118881803
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Pereiti į"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
531 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:260
550 #, fuzzy, php-format
551 #| msgid "Delete tracking data for this table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
555 #: db_search.php:273
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:296
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:299
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
571 #: db_search.php:304
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:308 db_search.php:309
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:322
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
583 #: db_search.php:352
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Stulpelio viduje:"
587 #: db_structure.php:59
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
591 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
596 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
601 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
606 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
610 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
614 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr ""
620 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
621 "sdokumentacijoje%s."
623 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
625 msgid "View"
626 msgstr "Rodinys"
628 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Dauginimas"
634 #: db_structure.php:441
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Sumos"
638 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
643 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
646 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
647 #: tbl_structure.php:554
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Pasirinktus:"
651 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
652 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
653 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Pažymėti visus"
657 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
659 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Atžymėti visus"
663 #: db_structure.php:488
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
667 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
668 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
673 #: tbl_row_action.php:58
674 msgid "Export"
675 msgstr "Eksportuoti"
677 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
679 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Spausdinti struktūrą"
683 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
684 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Išvalyti"
689 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
690 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
691 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
693 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
694 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:583
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Patikrinti lentelę"
703 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimizuoti"
708 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:613
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Redaguoti"
713 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:603
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analizuoti lentelę"
718 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Duomenų žodynas"
722 #: db_tracking.php:78
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Sekamos lentelės"
726 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
727 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
728 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
729 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
730 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
731 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
732 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
733 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
734 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
735 msgid "Database"
736 msgstr "Duomenų bazė"
738 #: db_tracking.php:85
739 msgid "Last version"
740 msgstr "Paskutinė versija"
742 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
743 msgid "Created"
744 msgstr "Sukurta"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
747 msgid "Updated"
748 msgstr "Atnaujinta"
750 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
751 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
752 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
753 msgid "Status"
754 msgstr "Statusas"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
757 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
758 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
759 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
760 msgid "Action"
761 msgstr "Veiksmas"
763 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
764 msgid "Delete tracking data for this table"
765 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
767 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
768 #: tbl_tracking.php:607
769 msgid "active"
770 msgstr "aktyvus"
772 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
773 #: tbl_tracking.php:604
774 msgid "not active"
775 msgstr "neaktyvus"
777 #: db_tracking.php:133
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Versijos"
781 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Sekimo ataskaita"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
789 #: db_tracking.php:164
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Nesekamos lentelės"
793 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
794 #: tbl_structure.php:621
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Sekti lentelę"
798 #: db_tracking.php:212
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
802 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
803 #, php-format
804 msgid "Values for the column \"%s\""
805 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
807 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
808 msgid "Enter each value in a separate field."
809 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
811 #: export.php:73
812 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
813 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
815 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
816 #, php-format
817 msgid "Insufficient space to save the file %s."
818 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
820 #: export.php:307
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
824 msgstr ""
825 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
826 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
828 #: export.php:311 export.php:315
829 #, php-format
830 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
831 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
833 #: export.php:664
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
842 "s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
845 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
847 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
848 #: libraries/File.class.php:611
849 msgid "File could not be read"
850 msgstr "Negalima perskaityti failo"
852 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
853 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
854 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
858 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
859 msgstr ""
860 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
861 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
863 #: import.php:335
864 msgid ""
865 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
866 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
867 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
868 msgstr ""
869 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
870 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
871 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
873 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
874 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
875 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
877 #: import.php:395
878 msgid "The bookmark has been deleted."
879 msgstr "Nuoroda ištrinta."
881 #: import.php:399
882 msgid "Showing bookmark"
883 msgstr "Rodomos žymelės"
885 #: import.php:401 sql.php:811
886 #, php-format
887 msgid "Bookmark %s created"
888 msgstr "Žymė %s sukurta"
890 #: import.php:407 import.php:413
891 #, php-format
892 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
893 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
895 #: import.php:422
896 msgid ""
897 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
898 "file and import will resume."
899 msgstr ""
900 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
901 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
903 #: import.php:424
904 msgid ""
905 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
906 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
907 msgstr ""
908 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
909 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
910 "padidintumėte PHP laiko limitą."
912 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
913 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
914 msgid "Back"
915 msgstr "Atgal"
917 #: index.php:183
918 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
919 msgstr ""
920 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
922 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
923 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
924 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
925 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
926 msgid "Click to select"
927 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
929 #: js/messages.php:26
930 msgid "Click to unselect"
931 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
933 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
934 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
935 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
937 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
938 msgid "Do you really want to "
939 msgstr "Ar tikrai norite "
941 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
942 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
943 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
945 #: js/messages.php:32
946 msgid "Dropping Event"
947 msgstr "Šalinamas įvykis"
949 #: js/messages.php:33
950 msgid "Dropping Procedure"
951 msgstr "Šalinama procedūra"
953 #: js/messages.php:35
954 msgid "Deleting tracking data"
955 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
957 #: js/messages.php:36
958 msgid "Dropping Primary Key/Index"
959 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
961 #: js/messages.php:37
962 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
963 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
965 #: js/messages.php:40
966 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
967 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
969 #: js/messages.php:41
970 #, php-format
971 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
972 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
974 #: js/messages.php:44
975 msgid "Missing value in the form!"
976 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
978 #: js/messages.php:45
979 msgid "This is not a number!"
980 msgstr "Įveskite skaičių!"
982 #: js/messages.php:48
983 msgid "The host name is empty!"
984 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
986 #: js/messages.php:49
987 msgid "The user name is empty!"
988 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
990 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
991 msgid "The password is empty!"
992 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
994 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
995 msgid "The passwords aren't the same!"
996 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
998 #: js/messages.php:52
999 msgid "Add a New User"
1000 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1002 #: js/messages.php:53
1003 msgid "Create User"
1004 msgstr "Sukurti naudotoją"
1006 #: js/messages.php:54
1007 msgid "Reloading Privileges"
1008 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1010 #: js/messages.php:55
1011 msgid "Removing Selected Users"
1012 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1014 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1015 msgid "Close"
1016 msgstr "Uždaryti"
1018 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1019 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1020 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1021 msgid "Cancel"
1022 msgstr "Atšaukti"
1024 #: js/messages.php:63
1025 msgid "Loading"
1026 msgstr "Įkeliama"
1028 #: js/messages.php:64
1029 msgid "Processing Request"
1030 msgstr "Vykdoma užklausa"
1032 #: js/messages.php:65
1033 msgid "Error in Processing Request"
1034 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1036 #: js/messages.php:66
1037 msgid "Dropping Column"
1038 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1040 #: js/messages.php:67
1041 msgid "Adding Primary Key"
1042 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1044 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1045 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1046 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1047 msgid "OK"
1048 msgstr "Gerai"
1050 #: js/messages.php:71
1051 msgid "Renaming Databases"
1052 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1054 #: js/messages.php:72
1055 msgid "Reload Database"
1056 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1058 #: js/messages.php:73
1059 msgid "Copying Database"
1060 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1062 #: js/messages.php:74
1063 msgid "Changing Charset"
1064 msgstr "Keičiama koduotė"
1066 #: js/messages.php:75
1067 msgid "Table must have at least one column"
1068 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1070 #: js/messages.php:76
1071 msgid "Create Table"
1072 msgstr "Lentelės kūrimas"
1074 #: js/messages.php:81
1075 msgid "Searching"
1076 msgstr "Ieškoma"
1078 #: js/messages.php:84
1079 msgid "Hide query box"
1080 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1082 #: js/messages.php:85
1083 msgid "Show query box"
1084 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1086 #: js/messages.php:86
1087 msgid "Inline Edit"
1088 msgstr "Redaguoti čia"
1090 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1091 #: tbl_indexes.php:223
1092 msgid "Ignore"
1093 msgstr "Ignoruoti"
1095 #: js/messages.php:92
1096 msgid "Select referenced key"
1097 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1099 #: js/messages.php:93
1100 msgid "Select Foreign Key"
1101 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1103 #: js/messages.php:94
1104 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1105 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1107 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1108 msgid "Choose column to display"
1109 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1111 #: js/messages.php:98
1112 msgid "Add an option for column "
1113 msgstr ""
1115 #: js/messages.php:101
1116 msgid "Generate password"
1117 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1119 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1120 msgid "Generate"
1121 msgstr "Generuoti"
1123 #: js/messages.php:103
1124 msgid "Change Password"
1125 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1127 #: js/messages.php:106
1128 msgid "More"
1129 msgstr "Daugiau"
1131 #. l10n: Display text for calendar close link
1132 #: js/messages.php:116
1133 msgid "Done"
1134 msgstr "Atlikta"
1136 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1137 #: js/messages.php:118
1138 msgid "Prev"
1139 msgstr "Ankstesnis"
1141 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1142 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1143 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1144 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1145 #: tbl_structure.php:893
1146 msgid "Next"
1147 msgstr "Kitas"
1149 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1150 #: js/messages.php:122
1151 msgid "Today"
1152 msgstr "Šiandien"
1154 #: js/messages.php:125
1155 msgid "January"
1156 msgstr "sausio"
1158 #: js/messages.php:126
1159 msgid "February"
1160 msgstr "vasario"
1162 #: js/messages.php:127
1163 msgid "March"
1164 msgstr "kovo"
1166 #: js/messages.php:128
1167 msgid "April"
1168 msgstr "balandžio"
1170 #: js/messages.php:129
1171 msgid "May"
1172 msgstr "Geg"
1174 #: js/messages.php:130
1175 msgid "June"
1176 msgstr "birželio"
1178 #: js/messages.php:131
1179 msgid "July"
1180 msgstr "liepos"
1182 #: js/messages.php:132
1183 msgid "August"
1184 msgstr "rugpjūčio"
1186 #: js/messages.php:133
1187 msgid "September"
1188 msgstr "rugsėjo"
1190 #: js/messages.php:134
1191 msgid "October"
1192 msgstr "spalio"
1194 #: js/messages.php:135
1195 msgid "November"
1196 msgstr "lapkričio"
1198 #: js/messages.php:136
1199 msgid "December"
1200 msgstr "gruodžio"
1202 #. l10n: Short month name
1203 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1204 msgid "Jan"
1205 msgstr "Sau"
1207 #. l10n: Short month name
1208 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1209 msgid "Feb"
1210 msgstr "Vas"
1212 #. l10n: Short month name
1213 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1214 msgid "Mar"
1215 msgstr "Kov"
1217 #. l10n: Short month name
1218 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1219 msgid "Apr"
1220 msgstr "Bal"
1222 #. l10n: Short month name
1223 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1224 msgctxt "Short month name"
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Geg"
1228 #. l10n: Short month name
1229 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1230 msgid "Jun"
1231 msgstr "Bir"
1233 #. l10n: Short month name
1234 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1235 msgid "Jul"
1236 msgstr "Lie"
1238 #. l10n: Short month name
1239 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1240 msgid "Aug"
1241 msgstr "Rgp"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1245 msgid "Sep"
1246 msgstr "Rgs"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1250 msgid "Oct"
1251 msgstr "Spa"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1255 msgid "Nov"
1256 msgstr "Lap"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1260 msgid "Dec"
1261 msgstr "Grd"
1263 #: js/messages.php:165
1264 msgid "Sunday"
1265 msgstr "Sekmadienis"
1267 #: js/messages.php:166
1268 msgid "Monday"
1269 msgstr "Pirmadienis"
1271 #: js/messages.php:167
1272 msgid "Tuesday"
1273 msgstr "Antradienis"
1275 #: js/messages.php:168
1276 msgid "Wednesday"
1277 msgstr "Trečiadienis"
1279 #: js/messages.php:169
1280 msgid "Thursday"
1281 msgstr "Ketvirtadienis"
1283 #: js/messages.php:170
1284 msgid "Friday"
1285 msgstr "Penktadienis"
1287 #: js/messages.php:171
1288 msgid "Saturday"
1289 msgstr "Šeštadienis"
1291 #. l10n: Short week day name
1292 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1293 msgid "Sun"
1294 msgstr "Sek"
1296 #. l10n: Short week day name
1297 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1298 msgid "Mon"
1299 msgstr "Pir"
1301 #. l10n: Short week day name
1302 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1303 msgid "Tue"
1304 msgstr "Ant"
1306 #. l10n: Short week day name
1307 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1308 msgid "Wed"
1309 msgstr "Tre"
1311 #. l10n: Short week day name
1312 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1313 msgid "Thu"
1314 msgstr "Ket"
1316 #. l10n: Short week day name
1317 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1318 msgid "Fri"
1319 msgstr "Pen"
1321 #. l10n: Short week day name
1322 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1323 msgid "Sat"
1324 msgstr "Šeš"
1326 #. l10n: Minimal week day name
1327 #: js/messages.php:191
1328 msgid "Su"
1329 msgstr "Sk"
1331 #. l10n: Minimal week day name
1332 #: js/messages.php:193
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 msgid "Tu"
1339 msgstr "An"
1341 #. l10n: Minimal week day name
1342 #: js/messages.php:197
1343 msgid "We"
1344 msgstr "Tr"
1346 #. l10n: Minimal week day name
1347 #: js/messages.php:199
1348 msgid "Th"
1349 msgstr "Kt"
1351 #. l10n: Minimal week day name
1352 #: js/messages.php:201
1353 msgid "Fr"
1354 msgstr "Pn"
1356 #. l10n: Minimal week day name
1357 #: js/messages.php:203
1358 msgid "Sa"
1359 msgstr "Št"
1361 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1362 #: js/messages.php:205
1363 msgid "Wk"
1364 msgstr "Sav."
1366 #: js/messages.php:207
1367 msgid "Hour"
1368 msgstr "Valanda"
1370 #: js/messages.php:208
1371 msgid "Minute"
1372 msgstr "Minutė"
1374 #: js/messages.php:209
1375 msgid "Second"
1376 msgstr "Sekundės"
1378 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1379 msgid "Font size"
1380 msgstr "Šrifto dydis"
1382 #: libraries/File.class.php:310
1383 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1384 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1386 #: libraries/File.class.php:313
1387 msgid ""
1388 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1389 "the HTML form."
1390 msgstr ""
1391 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1392 "formoje."
1394 #: libraries/File.class.php:316
1395 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1396 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1398 #: libraries/File.class.php:319
1399 msgid "Missing a temporary folder."
1400 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1402 #: libraries/File.class.php:322
1403 msgid "Failed to write file to disk."
1404 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1406 #: libraries/File.class.php:325
1407 msgid "File upload stopped by extension."
1408 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1410 #: libraries/File.class.php:328
1411 msgid "Unknown error in file upload."
1412 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1414 #: libraries/File.class.php:559
1415 msgid ""
1416 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1417 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1418 msgstr ""
1419 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1420 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1422 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1423 msgid "No index defined!"
1424 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1426 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1427 #: tbl_tracking.php:310
1428 msgid "Indexes"
1429 msgstr "Indeksai"
1431 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1433 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1434 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1435 msgid "Unique"
1436 msgstr "Unikalus"
1438 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1439 msgid "Packed"
1440 msgstr "Suspausta"
1442 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1443 msgid "Cardinality"
1444 msgstr "Elementų skaičius"
1446 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1447 msgid "Comment"
1448 msgstr "Komentaras"
1450 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1451 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1452 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1453 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1454 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1455 msgid "Edit"
1456 msgstr "Redaguoti"
1458 #: libraries/Index.class.php:471
1459 msgid "The primary key has been dropped"
1460 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1462 #: libraries/Index.class.php:475
1463 #, php-format
1464 msgid "Index %s has been dropped"
1465 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1467 #: libraries/Index.class.php:576
1468 #, php-format
1469 msgid ""
1470 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1471 "removed."
1472 msgstr ""
1473 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1475 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1476 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1477 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1478 msgid "Databases"
1479 msgstr "Duomenų bazės"
1481 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1482 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1483 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1484 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1485 msgid "Error"
1486 msgstr "Klaida"
1488 #: libraries/Message.class.php:281
1489 #, php-format
1490 msgid "%1$d row affected."
1491 msgid_plural "%1$d rows affected."
1492 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1493 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1494 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1496 #: libraries/Message.class.php:300
1497 #, php-format
1498 msgid "%1$d row deleted."
1499 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1500 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1501 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1502 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1504 #: libraries/Message.class.php:319
1505 #, php-format
1506 msgid "%1$d row inserted."
1507 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1508 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1509 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1510 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1512 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1513 msgid ""
1514 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1515 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1517 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1518 #, php-format
1519 msgid "%s is available on this MySQL server."
1520 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1522 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1523 #, php-format
1524 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1525 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1527 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1528 #, php-format
1529 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1530 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1532 #: libraries/Table.class.php:1017
1533 msgid "Invalid database"
1534 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1536 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1537 msgid "Invalid table name"
1538 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1540 #: libraries/Table.class.php:1046
1541 #, php-format
1542 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1543 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1545 #: libraries/Table.class.php:1129
1546 #, php-format
1547 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1548 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1550 #: libraries/Theme.class.php:160
1551 #, php-format
1552 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1553 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1555 #: libraries/Theme.class.php:380
1556 msgid "No preview available."
1557 msgstr "Peržiūra negalima."
1559 #: libraries/Theme.class.php:383
1560 msgid "take it"
1561 msgstr "pasirinkti"
1563 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1564 #, php-format
1565 msgid "Default theme %s not found!"
1566 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1568 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1569 #, php-format
1570 msgid "Theme %s not found!"
1571 msgstr "Tema %s nerasta!"
1573 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1574 #, php-format
1575 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1576 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1578 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1579 #: themes.php:40
1580 msgid "Theme / Style"
1581 msgstr "Tema / Stilius"
1583 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1584 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1585 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1587 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1589 #: test/theme.php:151
1590 #, php-format
1591 msgid "Welcome to %s"
1592 msgstr "Jūs naudojate %s"
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1595 #, php-format
1596 msgid ""
1597 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1598 "1$ssetup script%2$s to create one."
1599 msgstr ""
1600 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1601 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1604 #, fuzzy
1605 msgid ""
1606 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1607 "connection. You should check the host, username and password in your "
1608 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1609 "the administrator of the MySQL server."
1610 msgstr ""
1611 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1612 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1613 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1614 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1617 msgid "Log in"
1618 msgstr "Prisijungti"
1620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1622 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1623 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1624 msgid "phpMyAdmin documentation"
1625 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1629 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1630 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1633 msgid "Server:"
1634 msgstr "Darbinė stotis"
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1637 msgid "Username:"
1638 msgstr "Naudotojo vardas:"
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1641 msgid "Password:"
1642 msgstr "Slaptažodis:"
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1645 msgid "Server Choice"
1646 msgstr "Pasirinkti serverį"
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1649 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1650 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1653 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1654 msgid ""
1655 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1656 msgstr ""
1657 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1660 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1661 #, php-format
1662 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1663 msgstr ""
1664 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1665 "iš naujo"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1669 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1670 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1671 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1673 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1674 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1675 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1677 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1678 #, php-format
1679 msgid "File %s does not contain any key id"
1680 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1682 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1684 msgid "Hardware authentication failed"
1685 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1687 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1688 msgid "No valid authentication key plugged"
1689 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1692 msgid "Authenticating..."
1693 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1695 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1696 msgid "PBMS error"
1697 msgstr "PBMS klaida"
1699 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1700 msgid "PBMS connection failed:"
1701 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1704 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1705 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1708 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1709 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1712 msgid "View image"
1713 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1716 msgid "Play audio"
1717 msgstr "Groti garsą"
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1720 msgid "View video"
1721 msgstr "Žiūrėti video"
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1724 msgid "Download file"
1725 msgstr "Atsisiųsti failą"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1728 #, php-format
1729 msgid "Could not open file: %s"
1730 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1732 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1733 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1734 #: server_status.php:377
1735 msgid "Tables"
1736 msgstr "Lentelės"
1738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1739 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1740 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1743 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1744 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1745 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1746 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1747 #: tbl_structure.php:757
1748 msgid "Data"
1749 msgstr "Duomenys"
1751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1752 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1753 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1754 msgid "Total"
1755 msgstr "Iš viso"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1758 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1759 msgid "Overhead"
1760 msgstr "Perteklius"
1762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1763 msgid "Jump to database"
1764 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1767 msgid "Not replicated"
1768 msgstr "Nepadaugintas"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1771 msgid "Replicated"
1772 msgstr "Padaugintas"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1775 #, php-format
1776 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1777 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1780 msgid "Check Privileges"
1781 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1783 #: libraries/chart.lib.php:40
1784 msgid "Query statistics"
1785 msgstr "Užklausų statistika"
1787 #: libraries/chart.lib.php:63
1788 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1789 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1791 #: libraries/chart.lib.php:83
1792 msgid "Query results"
1793 msgstr "Užklausos rezultatai"
1795 #: libraries/chart.lib.php:109
1796 msgid "No data found for the chart."
1797 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1799 #: libraries/chart.lib.php:249
1800 msgid "GD extension is needed for charts."
1801 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1803 #: libraries/chart.lib.php:252
1804 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1805 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1807 #: libraries/common.inc.php:575
1808 msgid ""
1809 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1810 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1811 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1812 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1813 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1814 "is fine."
1815 msgstr ""
1816 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1817 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1818 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1819 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1820 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1821 "tvarkoje."
1823 #: libraries/common.inc.php:586
1824 #, php-format
1825 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1826 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1828 #: libraries/common.inc.php:591
1829 msgid ""
1830 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1831 "configuration file!"
1832 msgstr ""
1833 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1835 #: libraries/common.inc.php:621
1836 #, php-format
1837 msgid "Invalid server index: %s"
1838 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1840 #: libraries/common.inc.php:628
1841 #, php-format
1842 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1843 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1845 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1846 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1847 msgid "Server"
1848 msgstr "Serveris"
1850 #: libraries/common.inc.php:825
1851 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1852 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1854 #: libraries/common.inc.php:928
1855 #, php-format
1856 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1857 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1859 #: libraries/common.lib.php:145
1860 #, php-format
1861 msgid "Max: %s%s"
1862 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1864 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1865 #: libraries/common.lib.php:407
1866 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1867 msgid "en"
1868 msgstr "en"
1870 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1871 #: libraries/common.lib.php:411
1872 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1873 msgid "en"
1874 msgstr "en"
1876 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1877 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1878 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1879 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1880 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1881 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1882 #: main.php:212
1883 msgid "Documentation"
1884 msgstr "Dokumentacija"
1886 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1887 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1888 msgid "SQL query"
1889 msgstr "SQL užklausa"
1891 #: libraries/common.lib.php:621
1892 msgid "MySQL said: "
1893 msgstr "MySQL atsakymas: "
1895 #: libraries/common.lib.php:1071
1896 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1897 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1899 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1900 msgid "Explain SQL"
1901 msgstr "Paaiškinti SQL"
1903 #: libraries/common.lib.php:1115
1904 msgid "Skip Explain SQL"
1905 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1907 #: libraries/common.lib.php:1149
1908 msgid "Without PHP Code"
1909 msgstr "be PHP kodo"
1911 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1912 msgid "Create PHP Code"
1913 msgstr "PHP kodas"
1915 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1916 #: server_status.php:458
1917 msgid "Refresh"
1918 msgstr "Atnaujinti"
1920 #: libraries/common.lib.php:1179
1921 msgid "Skip Validate SQL"
1922 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1924 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1925 msgid "Validate SQL"
1926 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1928 #: libraries/common.lib.php:1237
1929 msgid "Inline edit of this query"
1930 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1932 #: libraries/common.lib.php:1239
1933 msgid "Inline"
1934 msgstr "Redaguoti čia"
1936 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1937 msgid "Profiling"
1938 msgstr "Profiliavimas"
1940 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1941 #: server_processlist.php:57
1942 msgid "Time"
1943 msgstr "Laikas"
1945 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1946 #: libraries/common.lib.php:1362
1947 msgid "B"
1948 msgstr "B"
1950 #: libraries/common.lib.php:1362
1951 msgid "KiB"
1952 msgstr "KiB"
1954 #: libraries/common.lib.php:1362
1955 msgid "MiB"
1956 msgstr "MiB"
1958 #: libraries/common.lib.php:1362
1959 msgid "GiB"
1960 msgstr "GiB"
1962 #: libraries/common.lib.php:1362
1963 msgid "TiB"
1964 msgstr "TiB"
1966 #: libraries/common.lib.php:1362
1967 msgid "PiB"
1968 msgstr "PiB"
1970 #: libraries/common.lib.php:1362
1971 msgid "EiB"
1972 msgstr "EiB"
1974 #. l10n: Thousands separator
1975 #: libraries/common.lib.php:1400
1976 msgid ","
1977 msgstr " "
1979 #. l10n: Decimal separator
1980 #: libraries/common.lib.php:1402
1981 msgid "."
1982 msgstr ","
1984 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1985 #: libraries/common.lib.php:1579
1986 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1987 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1988 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1990 #: libraries/common.lib.php:1889
1991 #, php-format
1992 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1993 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
1995 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
1996 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
1997 msgid "Begin"
1998 msgstr "Pradžia"
2000 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2001 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2002 #: server_binlog.php:156
2003 msgid "Previous"
2004 msgstr "Ankstesnis"
2006 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2007 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2008 msgid "End"
2009 msgstr "Pabaiga"
2011 #: libraries/common.lib.php:2409
2012 #, php-format
2013 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2014 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2016 #: libraries/common.lib.php:2428
2017 #, php-format
2018 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2019 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2021 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2022 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2023 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2024 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2025 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2027 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2028 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2029 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2030 #: tbl_tracking.php:263
2031 msgid "Structure"
2032 msgstr "Struktūra"
2034 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2035 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2036 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2037 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2038 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2039 msgid "SQL"
2040 msgstr "SQL"
2042 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2043 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2044 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2045 msgid "Insert"
2046 msgstr "Įterpti"
2048 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2049 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2050 #: view_operations.php:87
2051 msgid "Operations"
2052 msgstr "Veiksmai"
2054 #: libraries/common.lib.php:2950
2055 msgid "Browse your computer:"
2056 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2058 #: libraries/common.lib.php:2963
2059 #, php-format
2060 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2061 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2063 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2064 #: tbl_change.php:925
2065 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2066 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2068 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2069 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2070 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2071 #: libraries/import.lib.php:1172
2072 msgid "structure"
2073 msgstr "struktūra"
2075 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 msgid "data"
2079 msgstr "duomenys"
2081 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2082 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2083 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2084 msgid "structure and data"
2085 msgstr "struktūra ir duomenys"
2087 #: libraries/config.values.php:99
2088 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2089 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2091 #: libraries/config.values.php:100
2092 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2093 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2095 #: libraries/config.values.php:101
2096 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2097 msgstr ""
2098 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2100 #: libraries/config.values.php:119
2101 msgid "complete inserts"
2102 msgstr "užbaigti įterpimus"
2104 #: libraries/config.values.php:120
2105 msgid "extended inserts"
2106 msgstr "praplėsti įterpimus"
2108 #: libraries/config.values.php:121
2109 msgid "both of the above"
2110 msgstr "abu iš paminėtų"
2112 #: libraries/config.values.php:122
2113 msgid "neither of the above"
2114 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2117 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2118 msgid "Not a positive number"
2119 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2122 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2123 msgid "Not a non-negative number"
2124 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2127 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2128 msgid "Not a valid port number"
2129 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2133 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2134 msgid "Incorrect value"
2135 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2138 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2139 #, php-format
2140 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2141 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2144 #, php-format
2145 msgid "Missing data for %s"
2146 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2150 msgid "unavailable"
2151 msgstr "neprieinamas"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2155 #, php-format
2156 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2157 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2160 #, php-format
2161 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2162 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2165 #, php-format
2166 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2167 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2170 msgid "SQL Validator is disabled"
2171 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2174 msgid "SOAP extension not found"
2175 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2178 #, php-format
2179 msgid "maximum %s"
2180 msgstr "didžiausias %s"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2183 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2184 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2187 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2188 msgid "Disabled"
2189 msgstr "Išjungta"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2192 #, php-format
2193 msgid "Set value: %s"
2194 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2197 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2198 msgid "Restore default value"
2199 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2202 msgid "Allow users to customize this value"
2203 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2208 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2209 #: tbl_relation.php:563
2210 msgid "Save"
2211 msgstr "Išsaugoti"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2215 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2216 msgid "Reset"
2217 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2219 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2220 msgid ""
2221 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2222 msgstr ""
2223 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2224 "formoje su slapukų autentifikacija"
2226 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2227 msgid "Allow login to any MySQL server"
2228 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2230 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2231 msgid ""
2232 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2233 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2234 "cross-frame scripting attacks"
2235 msgstr ""
2236 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2237 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2238 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2241 msgid "Allow third party framing"
2242 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2245 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2246 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2249 msgid ""
2250 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2251 "authentication"
2252 msgstr ""
2253 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2254 "identifikacijoje"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2257 msgid "Blowfish secret"
2258 msgstr "Blowfish paslaptis"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2261 msgid "Highlight selected rows"
2262 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2265 msgid "Row marker"
2266 msgstr "Eilutės žymeklis"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2269 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2270 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2273 msgid "Highlight pointer"
2274 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2277 msgid ""
2278 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2279 "import and export operations"
2280 msgstr ""
2281 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2282 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2285 msgid "Bzip2"
2286 msgstr "Bzip2"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2289 msgid ""
2290 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2291 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2292 "kbd] - allows newlines in columns"
2293 msgstr ""
2294 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2295 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2296 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2299 msgid "CHAR columns editing"
2300 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2303 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2304 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2307 msgid "CHAR textarea columns"
2308 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2311 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2312 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2315 msgid "CHAR textarea rows"
2316 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2319 msgid "Check config file permissions"
2320 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2323 msgid ""
2324 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2325 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2326 msgstr ""
2327 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2328 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2331 msgid "Compress on the fly"
2332 msgstr "Glaudinti"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2335 #: setup/frames/index.inc.php:153
2336 msgid "Configuration file"
2337 msgstr "Nustatymų failas"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2340 msgid ""
2341 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2342 "when you're about to lose data"
2343 msgstr ""
2344 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2345 "duomenų praradimą"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2348 msgid "Confirm DROP queries"
2349 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2352 msgid "Debug SQL"
2353 msgstr "Derinti SQL"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2356 msgid "Default display direction"
2357 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2360 msgid ""
2361 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2362 "maximum number for which vertical model is used"
2363 msgstr ""
2364 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2365 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2368 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2369 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2372 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2373 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2376 msgid "Default database tab"
2377 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2380 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2381 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2384 msgid "Default server tab"
2385 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2388 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2389 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2392 msgid "Default table tab"
2393 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2396 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2397 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2400 msgid "Show binary contents as HEX"
2401 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2404 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2405 msgstr ""
2406 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2407 "sąrašo"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2410 msgid "Display databases as a list"
2411 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2414 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2415 msgstr ""
2416 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2419 msgid "Display servers as a list"
2420 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2423 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2424 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2427 msgid "Edit in window"
2428 msgstr "Redaguoti lange"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2431 msgid "Display errors"
2432 msgstr "Rodyti klaidas"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2435 msgid "Gather errors"
2436 msgstr "Rinkti klaidas"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2439 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2440 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2443 msgid "Iconic errors"
2444 msgstr "Piktograminės klaidos"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2447 msgid ""
2448 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2449 "limit)"
2450 msgstr ""
2451 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2454 msgid "Maximum execution time"
2455 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2458 msgid "Save as file"
2459 msgstr "Išsaugoti į failą"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2462 msgid "Character set of the file"
2463 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2466 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2467 msgid "Format"
2468 msgstr "Formatas"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2471 msgid "Compression"
2472 msgstr "Glaudinimas"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2479 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2480 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2481 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2482 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2483 msgid "Put columns names in the first row"
2484 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2488 #: libraries/import/ldi.php:41
2489 msgid "Columns enclosed by"
2490 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2494 #: libraries/import/ldi.php:42
2495 msgid "Columns escaped by"
2496 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2503 msgid "Replace NULL by"
2504 msgstr "Pakeisti NULL į"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2507 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2508 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2512 #: libraries/import/ldi.php:40
2513 msgid "Columns terminated by"
2514 msgstr "Laukai baigiasi"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2517 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2518 msgid "Lines terminated by"
2519 msgstr "Eilutės baigiasi"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2522 msgid "Excel edition"
2523 msgstr "Excel variantas"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2526 msgid "Database name template"
2527 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2530 msgid "Server name template"
2531 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2534 msgid "Table name template"
2535 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2540 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2541 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2542 msgid "Dump table"
2543 msgstr "Parodyti lentelę"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2546 msgid "Include table caption"
2547 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2550 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2551 msgid "Table caption"
2552 msgstr "Lentelės antraštė"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2555 msgid "Continued table caption"
2556 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2559 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2560 msgid "Label key"
2561 msgstr "Pavadinimo raktas"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2566 msgid "MIME type"
2567 msgstr "MIME tipas"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2571 msgid "Relations"
2572 msgstr "Sąryšiai"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2575 msgid "Export method"
2576 msgstr "Eksporto metodas"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2579 msgid "Save on server"
2580 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2583 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2584 msgid "Overwrite existing file(s)"
2585 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2588 msgid "Remember file name template"
2589 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2592 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2593 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2596 #: libraries/display_export.lib.php:351
2597 msgid "SQL compatibility mode"
2598 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2601 msgid "Syntax to use when inserting data"
2602 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2605 msgid "Creation/Update/Check dates"
2606 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2609 msgid "Use delayed inserts"
2610 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2613 msgid "Disable foreign key checks"
2614 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2617 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2618 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2621 msgid "Use ignore inserts"
2622 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2625 msgid "Maximal length of created query"
2626 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2629 msgid "Export type"
2630 msgstr "Eksportavimo tipas"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2633 msgid "Enclose export in a transaction"
2634 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2637 msgid "Export time in UTC"
2638 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2641 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2642 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2645 msgid "Force SSL connection"
2646 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2649 msgid ""
2650 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2651 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2652 msgstr ""
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2655 msgid "Foreign key dropdown order"
2656 msgstr ""
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2659 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2660 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2663 msgid "Foreign key limit"
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2667 msgid "Browse mode"
2668 msgstr "Naršymo režimas"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2671 msgid "Customize browse mode"
2672 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2678 msgid "Customize default options"
2679 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2682 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2684 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2685 #: libraries/import/csv.php:21
2686 msgid "CSV"
2687 msgstr "CSV"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2690 msgid "Developer"
2691 msgstr "Kūrėjas"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2694 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2695 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2698 msgid "Edit mode"
2699 msgstr "Redagavimo režimas"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2702 msgid "Customize edit mode"
2703 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2706 msgid "Export defaults"
2707 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2710 msgid "Customize default export options"
2711 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2714 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2715 msgid "Features"
2716 msgstr "Galimybės"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2719 msgid "General"
2720 msgstr "Bendra"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2723 msgid "Set some commonly used options"
2724 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2727 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2728 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2729 msgid "Import"
2730 msgstr "Importuoti"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2733 msgid "Import defaults"
2734 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2737 msgid "Customize default common import options"
2738 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2741 msgid "Import / export"
2742 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2745 msgid "Set import and export directories and compression options"
2746 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2749 msgid "LaTeX"
2750 msgstr "LaTeX"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2753 msgid "Databases display options"
2754 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2757 msgid "Navigation frame"
2758 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2761 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2762 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2765 #: setup/frames/index.inc.php:98
2766 msgid "Servers"
2767 msgstr "Serveriai"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2770 msgid "Servers display options"
2771 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2774 msgid "Tables display options"
2775 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2778 msgid "Main frame"
2779 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2782 msgid "Microsoft Office"
2783 msgstr "Microsoft Office"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2786 msgid "Open Document"
2787 msgstr "Open Document"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2790 msgid "Other core settings"
2791 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2794 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2795 msgstr "Kiti nustatymai"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2798 msgid "Page titles"
2799 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2802 msgid ""
2803 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2804 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2805 "get special values."
2806 msgstr ""
2807 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2808 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2809 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2812 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2813 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2814 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2815 msgid "Query window"
2816 msgstr "Užklausų langas"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2819 msgid "Customize query window options"
2820 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2823 msgid "Security"
2824 msgstr "Saugumas"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2827 msgid ""
2828 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2829 "limit MySQL"
2830 msgstr ""
2831 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2832 "neapsiriboja MySQL"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2835 msgid "Basic settings"
2836 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2839 msgid "Authentication"
2840 msgstr "Atpažinimas"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2843 msgid "Authentication settings"
2844 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2847 msgid "Server configuration"
2848 msgstr "Serverio nustatymai"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2851 msgid ""
2852 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2853 "what they are for"
2854 msgstr ""
2855 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2856 "kam jie skirti"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2859 msgid "Enter server connection parameters"
2860 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2863 msgid "Configuration storage"
2864 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2867 msgid ""
2868 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2869 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2870 "storage[/a] in documentation"
2871 msgstr ""
2872 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2873 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2874 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2877 msgid "Changes tracking"
2878 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2881 msgid ""
2882 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2883 "storage."
2884 msgstr ""
2885 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2886 "saugyklos."
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2889 msgid "Customize export options"
2890 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2893 msgid "Customize import defaults"
2894 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2897 msgid "Customize navigation frame"
2898 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2901 msgid "Customize main frame"
2902 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2905 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2906 msgid "SQL queries"
2907 msgstr "SQL užklausos"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2910 msgid "SQL Query box"
2911 msgstr "SQL užklausos langelis"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2914 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2915 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2918 msgid "SQL queries settings"
2919 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2922 msgid "SQL Validator"
2923 msgstr "SQL tikrintuvas"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2926 msgid ""
2927 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2928 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2929 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2930 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2931 msgstr ""
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2934 msgid "Startup"
2935 msgstr "Paleidimas"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2938 msgid "Customize startup page"
2939 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2942 msgid "Tabs"
2943 msgstr "Kortelės"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2946 msgid "Choose how you want tabs to work"
2947 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2950 msgid "Text fields"
2951 msgstr "Teksto laukeliai"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2954 msgid "Customize text input fields"
2955 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2958 msgid "Texy! text"
2959 msgstr "Texy! tekstas"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2962 msgid "Warnings"
2963 msgstr "Perspėjimai"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2966 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2967 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2970 msgid ""
2971 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2972 "and export operations"
2973 msgstr ""
2974 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2975 "ir eksportavimo nustatymams"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2978 msgid "GZip"
2979 msgstr "GZip"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2982 msgid "Extra parameters for iconv"
2983 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2986 msgid ""
2987 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2988 "if one of the queries failed"
2989 msgstr ""
2990 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
2991 "jei viena užklausa nepavyksta"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2994 msgid "Ignore multiple statement errors"
2995 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2998 msgid ""
2999 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3000 "This might be good way to import large files, however it can break "
3001 "transactions."
3002 msgstr ""
3003 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3004 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3005 "gali sugadinti tranzakcijas."
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3008 msgid "Partial import: allow interrupt"
3009 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3012 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3013 msgid "Do not abort on INSERT error"
3014 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3017 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3018 msgid "Replace table data with file"
3019 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3022 msgid ""
3023 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3024 "table) and only SQL is always available"
3025 msgstr ""
3026 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3027 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3030 msgid "Format of imported file"
3031 msgstr "Įkelto failo formatas"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3034 msgid "Use LOCAL keyword"
3035 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3039 msgid "Column names in first row"
3040 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3043 msgid "Do not import empty rows"
3044 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3047 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3048 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3051 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3052 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3055 msgid "Number of queries to skip from start"
3056 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3059 msgid "Partial import: skip queries"
3060 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3063 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3064 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3067 msgid "Initial state for sliders"
3068 msgstr ""
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3071 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3072 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3075 msgid "Number of inserted rows"
3076 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3079 msgid "Target for quick access icon"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3083 msgid "Show logo in left frame"
3084 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3087 msgid "Display logo"
3088 msgstr "Rodyti logotipą"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3091 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3092 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3095 msgid "Display servers selection"
3096 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3101 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3102 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3105 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3106 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3109 msgid "Database tree separator"
3110 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3113 msgid ""
3114 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3115 "defined below)"
3116 msgstr ""
3117 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3120 msgid "Display databases in a tree"
3121 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3124 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3125 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3128 msgid "Use light version"
3129 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3132 msgid "Maximum table tree depth"
3133 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3136 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3137 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3140 msgid "Table tree separator"
3141 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3144 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3145 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3148 msgid "Logo link URL"
3149 msgstr "Logotipo saito adresas"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3152 msgid ""
3153 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3154 "([kbd]new[/kbd])"
3155 msgstr ""
3156 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3157 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3160 msgid "Logo link target"
3161 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3164 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3165 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3168 msgid "Enable highlighting"
3169 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3172 msgid "Use less graphically intense tabs"
3173 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3176 msgid "Light tabs"
3177 msgstr "Lengvos kortelės"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3180 msgid ""
3181 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3182 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3185 msgid "Limit column characters"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3189 msgid ""
3190 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3191 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3192 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3193 msgstr ""
3194 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3195 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3196 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3197 "prisijungę)."
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3200 msgid "Delete all cookies on logout"
3201 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3204 msgid ""
3205 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3206 "authentication mode"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3210 msgid "Recall user name"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3214 msgid ""
3215 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3216 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3217 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3218 "recommended for non-trusted environments."
3219 msgstr ""
3220 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3221 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3222 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3223 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3226 msgid "Login cookie store"
3227 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3230 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3231 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3234 msgid "Login cookie validity"
3235 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3238 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3239 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3242 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3243 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3246 msgid "Use icons on main page"
3247 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3250 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3251 msgstr ""
3252 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3255 msgid "Maximum displayed SQL length"
3256 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3260 msgid "Users cannot set a higher value"
3261 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3264 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3265 msgstr ""
3266 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3267 "sąraše"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3270 msgid "Maximum databases"
3271 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3274 msgid ""
3275 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3276 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3277 "shown."
3278 msgstr ""
3279 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3280 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3281 "parodytos."
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3284 msgid "Maximum number of rows to display"
3285 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3288 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3289 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3292 msgid "Maximum tables"
3293 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3296 msgid ""
3297 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3298 "cookie authentication"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3302 msgid "mcrypt warning"
3303 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3306 msgid ""
3307 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3308 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3309 msgstr ""
3310 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3311 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3314 msgid "Memory limit"
3315 msgstr "Atminties apribojimai"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3318 msgid "Show left delete link"
3319 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3322 msgid "Show right delete link"
3323 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3326 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3327 msgstr ""
3328 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3331 msgid "Natural order"
3332 msgstr "Natūrali tvarka"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3335 msgid "Use only icons, only text or both"
3336 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3339 msgid "Iconic navigation bar"
3340 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3343 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3344 msgstr ""
3345 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3348 msgid "GZip output buffering"
3349 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3352 msgid ""
3353 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3354 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3358 msgid "Default sorting order"
3359 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3362 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3363 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3366 msgid "Persistent connections"
3367 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3370 msgid ""
3371 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3372 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3373 "configuration storage could not be found"
3374 msgstr ""
3375 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3376 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3377 "lentelių"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3380 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3381 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3384 msgid "Iconic table operations"
3385 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3388 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3389 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3392 msgid "Protect binary columns"
3393 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3396 msgid ""
3397 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3398 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3399 "(lost by window close)."
3400 msgstr ""
3401 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3402 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3403 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3406 msgid "Permanent query history"
3407 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3410 msgid "How many queries are kept in history"
3411 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3414 msgid "Query history length"
3415 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3418 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3419 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3422 msgid "Default query window tab"
3423 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3426 msgid "Query window height (in pixels)"
3427 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3430 msgid "Query window height"
3431 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3434 msgid "Query window width (in pixels)"
3435 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3438 msgid "Query window width"
3439 msgstr "Užklausos lango plotis"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3442 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3443 msgstr ""
3444 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3445 "konvertavimui"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3448 msgid "Recoding engine"
3449 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3452 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3453 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3456 msgid "Repeat headers"
3457 msgstr "Pakartoti antraštes"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3460 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3461 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3464 msgid "Show help button"
3465 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3468 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3469 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3472 msgid "Save directory"
3473 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3476 msgid "Leave blank if not used"
3477 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3480 msgid "Host authorization order"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3484 msgid "Leave blank for defaults"
3485 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3488 msgid "Host authorization rules"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3492 msgid "Allow logins without a password"
3493 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3496 msgid "Allow root login"
3497 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3500 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3504 msgid "HTTP Realm"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3508 msgid ""
3509 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3510 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3511 "swekey.conf)"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3515 msgid "SweKey config file"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3519 msgid "Authentication method to use"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3523 msgid "Authentication type"
3524 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3527 msgid ""
3528 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3529 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3533 msgid "Bookmark table"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3537 msgid ""
3538 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3539 "pma_column_info[/kbd]"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3543 msgid "Column information table"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3547 msgid "Compress connection to MySQL server"
3548 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3551 msgid "Compress connection"
3552 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3555 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3559 msgid "Connection type"
3560 msgstr "Susijungimo tipas"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3563 msgid "Control user password"
3564 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3567 msgid ""
3568 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3569 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3570 msgstr ""
3571 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3572 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3575 msgid "Control user"
3576 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3579 msgid "Count tables when showing database list"
3580 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3583 msgid "Count tables"
3584 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3587 msgid ""
3588 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3589 "kbd]"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3593 msgid "Designer table"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3597 msgid ""
3598 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3599 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3603 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3604 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3607 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3608 msgstr ""
3609 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3612 msgid "PHP extension to use"
3613 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3616 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3617 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3620 msgid "Hide databases"
3621 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3624 msgid ""
3625 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3626 "kbd]"
3627 msgstr ""
3628 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3629 "[/kbd]"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3632 msgid "SQL query history table"
3633 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3636 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3637 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3640 msgid "Server hostname"
3641 msgstr "Serverio adresas"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3644 msgid "Logout URL"
3645 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3648 msgid "Try to connect without password"
3649 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3652 msgid "Connect without password"
3653 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3656 msgid ""
3657 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3658 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3659 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3660 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3661 "alphabetical order."
3662 msgstr ""
3663 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3664 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3665 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3666 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3667 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3668 "tvarka."
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3671 msgid "Show only listed databases"
3672 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3675 msgid "Leave empty if not using config auth"
3676 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3679 msgid "Password for config auth"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3683 msgid ""
3684 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3688 msgid "PDF schema: pages table"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3692 msgid ""
3693 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3694 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3695 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3699 msgid "Database name"
3700 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3703 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3707 msgid "Server port"
3708 msgstr "Serverio jungtis"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3711 msgid ""
3712 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3713 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3717 msgid "Relation table"
3718 msgstr "Sąryšių lentelė"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3721 msgid "SQL command to fetch available databases"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3725 msgid "SHOW DATABASES command"
3726 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3729 msgid ""
3730 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3731 "[/a] for an example"
3732 msgstr ""
3733 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3734 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3737 msgid "Signon session name"
3738 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3741 msgid "Signon URL"
3742 msgstr "Prisijungimo adresas"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3745 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3746 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3749 msgid "Server socket"
3750 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3753 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3754 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3757 msgid "Use SSL"
3758 msgstr "Naudoti SSL"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3761 msgid ""
3762 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3766 msgid "PDF schema: table coordinates"
3767 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3770 msgid ""
3771 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3772 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3776 msgid "Display columns table"
3777 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3780 msgid ""
3781 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3782 "the log when creating a database."
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3786 msgid "Add DROP DATABASE"
3787 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3790 msgid ""
3791 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3792 "log when creating a table."
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3796 msgid "Add DROP TABLE"
3797 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3800 msgid ""
3801 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3802 "log when creating a view."
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3806 msgid "Add DROP VIEW"
3807 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3810 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3814 msgid "Statements to track"
3815 msgstr "Sekamos užklausos"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3818 msgid ""
3819 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3820 "kbd]"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3824 msgid "SQL query tracking table"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3828 msgid ""
3829 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3830 "automatically."
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3834 msgid "Automatically create versions"
3835 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3838 msgid ""
3839 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3840 "pma_config[/kbd]"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3844 msgid "User preferences storage table"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3848 msgid "User for config auth"
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3852 msgid ""
3853 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3854 "compatibility checks and thereby increases performance"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3858 msgid "Verbose check"
3859 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3862 msgid ""
3863 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3864 "hostname instead."
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3868 msgid "Verbose name of this server"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3872 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3876 msgid "Allow to display all the rows"
3877 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3880 msgid ""
3881 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3882 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3883 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3887 msgid "Show password change form"
3888 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3891 msgid "Show create database form"
3892 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3895 msgid ""
3896 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3897 "insert mode"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3901 msgid "Show field types"
3902 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3905 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3906 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3909 msgid "Show function fields"
3910 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3913 msgid ""
3914 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3915 "output"
3916 msgstr ""
3917 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3918 "išvedimą"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3921 msgid "Show phpinfo() link"
3922 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3925 msgid "Show detailed MySQL server information"
3926 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3929 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3933 msgid "Show SQL queries"
3934 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3937 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3938 msgstr ""
3939 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3940 "naudojimą)"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3943 msgid "Show statistics"
3944 msgstr "Rodyti statistika"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3947 msgid ""
3948 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3949 "comment and the real name"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3953 msgid "Display database comment instead of its name"
3954 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3957 msgid ""
3958 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3959 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3960 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3961 "alias, the table name itself stays unchanged"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3965 msgid "Display table comment instead of its name"
3966 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3969 msgid "Display table comments in tooltips"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3973 msgid ""
3974 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3978 msgid "Skip locked tables"
3979 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:462
3982 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3986 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3987 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3988 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3989 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
3990 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
3991 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
3992 msgid "Password"
3993 msgstr "Slaptažodis"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3996 msgid ""
3997 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3998 "installed"
3999 msgstr ""
4000 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4001 "būtų įdiegtas"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4004 msgid "Enable SQL Validator"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4008 msgid ""
4009 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4010 "kbd])"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4014 #: tbl_tracking.php:456
4015 msgid "Username"
4016 msgstr "Vartotojo vardas"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4019 msgid ""
4020 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4021 "possible) or keep the text field empty"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4025 msgid "Suggest new database name"
4026 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4029 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4030 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4033 msgid "Suhosin warning"
4034 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4037 msgid ""
4038 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4039 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4043 msgid "Textarea columns"
4044 msgstr "Textarea laukeliai"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4047 msgid ""
4048 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4049 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4053 msgid "Textarea rows"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4057 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4058 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4061 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4062 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4065 msgid "Default title"
4066 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4069 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4070 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4073 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4074 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4077 msgid ""
4078 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4079 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4080 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4081 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4085 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4089 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4093 msgid "Upload directory"
4094 msgstr "Įkelties katalogas"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4097 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4098 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4101 msgid "Use database search"
4102 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4105 msgid ""
4106 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4107 "checkbox on the right"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4111 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4115 msgid ""
4116 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4117 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4118 "contain."
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4122 msgid "Verbose multiple statements"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4126 msgid "Check for latest version"
4127 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4130 msgid ""
4131 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4132 "for import and export operations"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4136 msgid "ZIP"
4137 msgstr "ZIP"
4139 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4140 msgid "Config authentication"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4144 msgid "Cookie authentication"
4145 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4147 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4148 msgid "HTTP authentication"
4149 msgstr "HTTP autentifikacija"
4151 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4152 msgid "Signon authentication"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4156 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4157 msgid "CSV using LOAD DATA"
4158 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4160 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4161 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4163 #: libraries/import/xls.php:20
4164 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4165 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4167 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4168 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4169 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4170 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4171 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4172 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4174 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4175 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4177 #: libraries/import/ods.php:22
4178 msgid "Open Document Spreadsheet"
4179 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4181 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4183 msgid "Quick"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4188 msgid "Custom"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4192 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4193 msgid "Database export options"
4194 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4196 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4198 #: libraries/export/excel.php:17
4199 msgid "CSV for MS Excel"
4200 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4202 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4204 #: libraries/export/htmlword.php:17
4205 msgid "Microsoft Word 2000"
4206 msgstr "Microsoft Word 2000"
4208 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4210 msgid "Open Document Text"
4211 msgstr "Open Document rašyklė"
4213 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4214 msgid "Could not connect to MySQL server"
4215 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4217 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4218 msgid "Empty username while using config authentication method"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4222 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4226 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4230 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4234 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4238 #, php-format
4239 msgid "Incorrect IP address: %s"
4240 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4242 #: libraries/core.lib.php:262
4243 #, php-format
4244 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4245 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4247 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4248 #: libraries/export/sql.php:481
4249 msgid "Events"
4250 msgstr "Įvykiai"
4252 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4253 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4254 #: setup/frames/index.inc.php:113
4255 msgid "Name"
4256 msgstr "Pavadinimas"
4258 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4259 #: libraries/db_links.inc.php:44
4260 msgid "Database seems to be empty!"
4261 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4263 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4264 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4265 msgid "Tracking"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/db_links.inc.php:71
4269 msgid "Query"
4270 msgstr "SQL užklausa"
4272 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4273 msgid "Designer"
4274 msgstr "Projektavimas"
4276 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4277 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4278 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4279 msgid "Privileges"
4280 msgstr "Privilegijos"
4282 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4283 msgid "Routines"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4287 msgid "Return type"
4288 msgstr "Gražinimo tipas"
4290 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4291 msgid ""
4292 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4293 "3.11[/a]"
4294 msgstr ""
4295 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4296 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4298 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4299 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4303 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4304 msgid "The server is not responding"
4305 msgstr "Serveris neatsako"
4307 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4308 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4309 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4311 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4312 msgid "Details..."
4313 msgstr "Detalės..."
4315 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4316 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4317 msgid "Change password"
4318 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4320 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4321 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4322 msgid "No Password"
4323 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4325 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4326 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4327 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4328 msgid "Re-type"
4329 msgstr "Įveskite dar kartą"
4331 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4332 msgid "Password Hashing"
4333 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4335 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4336 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4337 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4339 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4340 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4341 msgid "Create new database"
4342 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4344 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4345 msgid "Create"
4346 msgstr "Sukurti"
4348 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4349 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4350 msgid "No Privileges"
4351 msgstr "Nėra privilegijų"
4353 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4354 #, php-format
4355 msgid "Create table on database %s"
4356 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4358 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4359 msgid "Number of columns"
4360 msgstr "Stulpelių skaičius"
4362 #: libraries/display_export.lib.php:35
4363 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4364 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4366 #: libraries/display_export.lib.php:87
4367 #, fuzzy
4368 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4369 msgid "Exporting databases from the current server"
4370 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4372 #: libraries/display_export.lib.php:89
4373 #, fuzzy, php-format
4374 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4375 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4376 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4378 #: libraries/display_export.lib.php:91
4379 #, fuzzy, php-format
4380 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4381 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4382 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4384 #: libraries/display_export.lib.php:97
4385 msgid "Export Method:"
4386 msgstr "Eksporto tipas:"
4388 #: libraries/display_export.lib.php:113
4389 #, fuzzy
4390 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4391 msgid "Quick - display only the minimal options"
4392 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4394 #: libraries/display_export.lib.php:129
4395 #, fuzzy
4396 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4397 msgid "Custom - display all possible options"
4398 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4400 #: libraries/display_export.lib.php:137
4401 msgid "Database(s):"
4402 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4404 #: libraries/display_export.lib.php:139
4405 msgid "Table(s):"
4406 msgstr "Lentelė(s):"
4408 #: libraries/display_export.lib.php:149
4409 msgid "Rows:"
4410 msgstr "Eilutės:"
4412 #: libraries/display_export.lib.php:157
4413 msgid "Dump some row(s)"
4414 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4416 #: libraries/display_export.lib.php:159
4417 msgid "Number of rows:"
4418 msgstr "Eilučių skaičius:"
4420 #: libraries/display_export.lib.php:162
4421 msgid "Row to begin at:"
4422 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:173
4425 msgid "Dump all rows"
4426 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4428 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4429 msgid "Output:"
4430 msgstr "Išvestis:"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4433 #, php-format
4434 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4435 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4437 #: libraries/display_export.lib.php:206
4438 msgid "Save output to a file"
4439 msgstr "Išsaugoti į failą"
4441 #: libraries/display_export.lib.php:227
4442 msgid "File name template:"
4443 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4445 #: libraries/display_export.lib.php:229
4446 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4447 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4449 #: libraries/display_export.lib.php:231
4450 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4451 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4453 #: libraries/display_export.lib.php:233
4454 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4455 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:237
4458 #, php-format
4459 msgid ""
4460 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4461 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4462 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4463 msgstr ""
4464 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4465 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4466 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4468 #: libraries/display_export.lib.php:275
4469 msgid "use this for future exports"
4470 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4472 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4473 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4474 msgid "Character set of the file:"
4475 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:309
4478 msgid "Compression:"
4479 msgstr "Glaudinti:"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4482 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4483 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4484 msgid "None"
4485 msgstr "Ne"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:313
4488 msgid "zipped"
4489 msgstr "zip"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:315
4492 msgid "gzipped"
4493 msgstr "gzip"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:317
4496 msgid "bzipped"
4497 msgstr "bzip"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4500 #: libraries/export/codegen.php:37
4501 msgid "Format:"
4502 msgstr "Formatas:"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:336
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid "Format-Specific Options:"
4507 msgid "Format-specific options:"
4508 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4511 msgid "Encoding Conversion:"
4512 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4514 #: libraries/display_import.lib.php:66
4515 msgid ""
4516 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4517 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4518 "browsers."
4519 msgstr ""
4520 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4521 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4522 "Chrome, Arora ir pan.)."
4524 #: libraries/display_import.lib.php:76
4525 msgid "The file is being processed, please be patient."
4526 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4528 #: libraries/display_import.lib.php:98
4529 msgid ""
4530 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4531 "not available."
4532 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4534 #: libraries/display_import.lib.php:129
4535 msgid "Importing into the current server"
4536 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4538 #: libraries/display_import.lib.php:131
4539 #, php-format
4540 msgid "Importing into the database \"%s\""
4541 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4543 #: libraries/display_import.lib.php:133
4544 #, php-format
4545 msgid "Importing into the table \"%s\""
4546 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4548 #: libraries/display_import.lib.php:139
4549 msgid "File to Import:"
4550 msgstr "Failas importavimui:"
4552 #: libraries/display_import.lib.php:156
4553 #, php-format
4554 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4555 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4557 #: libraries/display_import.lib.php:158
4558 msgid ""
4559 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4560 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4561 msgstr ""
4562 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4563 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4565 #: libraries/display_import.lib.php:178
4566 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4567 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4569 #: libraries/display_import.lib.php:208
4570 msgid "Partial Import:"
4571 msgstr "Dalinis importavimas:"
4573 #: libraries/display_import.lib.php:214
4574 #, php-format
4575 msgid ""
4576 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4577 msgstr ""
4578 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4579 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4581 #: libraries/display_import.lib.php:221
4582 msgid ""
4583 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4584 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4585 "however it can break transactions.)</i>"
4586 msgstr ""
4587 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4588 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4589 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4591 #: libraries/display_import.lib.php:228
4592 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4593 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4595 #: libraries/display_import.lib.php:250
4596 msgid "Format-Specific Options:"
4597 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4599 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4600 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4601 msgid "Language"
4602 msgstr "Kalba"
4604 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4605 #, php-format
4606 msgid "%d is not valid row number."
4607 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4609 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4610 msgid "row(s) starting from row #"
4611 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4613 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4614 msgid "horizontal"
4615 msgstr "horizontaliai"
4617 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4618 msgid "horizontal (rotated headers)"
4619 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4621 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4622 msgid "vertical"
4623 msgstr "vertikaliai"
4625 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4626 #, php-format
4627 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4628 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4630 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4631 msgid "Sort by key"
4632 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4634 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4635 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4636 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4637 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4638 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4639 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4640 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4641 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4642 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4643 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4644 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4645 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4646 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4647 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4648 #: tbl_structure.php:845
4649 msgid "Options"
4650 msgstr "Nustatymai"
4652 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4653 msgid "Partial texts"
4654 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4656 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4657 msgid "Full texts"
4658 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4660 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4661 msgid "Relational key"
4662 msgstr "Sąryšių raktas"
4664 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Relational schema"
4667 msgid "Relational display column"
4668 msgstr "Ryšių schema"
4670 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4671 msgid "Show binary contents"
4672 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4674 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4675 msgid "Show BLOB contents"
4676 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4678 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4679 #: tbl_change.php:312
4680 msgid "Hide"
4681 msgstr "Paslėpti"
4683 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4685 msgid "Browser transformation"
4686 msgstr "Naršyklės transformacija"
4688 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4689 msgid "The row has been deleted"
4690 msgstr "Eilutė ištrinta"
4692 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4693 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4694 msgid "Kill"
4695 msgstr "Stabdyti procesą"
4697 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4698 msgid "in query"
4699 msgstr "užklausą vykdoma"
4701 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4702 msgid "Showing rows"
4703 msgstr "Rodomi įrašai"
4705 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4706 msgid "total"
4707 msgstr "iš viso "
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4710 #, php-format
4711 msgid "Query took %01.4f sec"
4712 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4714 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4715 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4716 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4717 msgid "Change"
4718 msgstr "Redaguoti"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4721 msgid "Query results operations"
4722 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4725 msgid "Print view (with full texts)"
4726 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4729 msgid "Display chart"
4730 msgstr "Rodyti diagramą"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4733 msgid "Link not found"
4734 msgstr "Sąryšis nerastas"
4736 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4737 msgid "Version information"
4738 msgstr "Versija"
4740 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4741 msgid "Data home directory"
4742 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4744 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4745 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4746 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4748 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4749 msgid "Data files"
4750 msgstr "Duomenų failai"
4752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Autoextend increment"
4755 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4758 msgid ""
4759 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4760 "when it becomes full."
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4764 msgid "Buffer pool size"
4765 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4768 msgid ""
4769 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4770 "tables."
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4774 msgid "Buffer Pool"
4775 msgstr "Buferio Pool'as"
4777 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4778 msgid "InnoDB Status"
4779 msgstr "InnoDB būsena"
4781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4782 msgid "Buffer Pool Usage"
4783 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4786 msgid "pages"
4787 msgstr "puslapiai"
4789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4790 msgid "Free pages"
4791 msgstr "Tušti puslapiai"
4793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Dirty pages"
4796 msgstr "Tušti puslapiai"
4798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4799 msgid "Pages containing data"
4800 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4802 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Pages to be flushed"
4805 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Busy pages"
4810 msgstr "Tušti puslapiai"
4812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4813 msgid "Latched pages"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Buffer Pool Activity"
4819 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4822 msgid "Read requests"
4823 msgstr "Skaitymo užklausos"
4825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4826 msgid "Write requests"
4827 msgstr "Įrašymo užklausos"
4829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4830 msgid "Read misses"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4834 msgid "Write waits"
4835 msgstr "Rašymas laukia"
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4838 msgid "Read misses in %"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4842 msgid "Write waits in %"
4843 msgstr "Rašymas laukia %"
4845 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4846 msgid "Data pointer size"
4847 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4849 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4850 msgid ""
4851 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4852 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4853 msgstr ""
4854 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4855 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4857 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4858 msgid "Automatic recovery mode"
4859 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4862 msgid ""
4863 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4864 "myisam-recover server startup option."
4865 msgstr ""
4866 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4867 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4869 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4870 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4871 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4874 msgid ""
4875 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4876 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4877 "INFILE)."
4878 msgstr ""
4879 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4880 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4882 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4883 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4884 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4886 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4887 msgid ""
4888 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4889 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4890 "method."
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4894 msgid "Repair threads"
4895 msgstr "Sutaisyti gijas"
4897 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4898 msgid ""
4899 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4900 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4901 msgstr ""
4902 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4903 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4905 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4906 msgid "Sort buffer size"
4907 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4909 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4910 msgid ""
4911 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4912 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4916 msgid "Garbage Threshold"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4920 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4924 #: server_synchronize.php:1161
4925 msgid "Port"
4926 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4928 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4929 msgid ""
4930 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4931 "will disable HTTP communication with the daemon."
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4935 msgid "Repository Threshold"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4939 msgid ""
4940 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4941 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4942 "specified."
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4946 msgid "Temp Blob Timeout"
4947 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4949 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4950 msgid ""
4951 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4952 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4956 msgid "Temp Log Threshold"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4960 msgid ""
4961 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4962 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4963 "specified."
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4967 msgid "Max Keep Alive"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4971 msgid ""
4972 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4973 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4977 msgid "Metadata Headers"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4981 msgid ""
4982 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4983 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4987 msgid "Index cache size"
4988 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
4990 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
4991 msgid ""
4992 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
4993 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
4994 msgstr ""
4995 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
4996 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
4997 "padėjimui (for caching index pages)."
4999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5000 msgid "Record cache size"
5001 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5004 msgid ""
5005 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5006 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5007 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5011 msgid "Log cache size"
5012 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5015 msgid ""
5016 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5017 "transaction log data. The default is 16MB."
5018 msgstr ""
5020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5021 msgid "Log file threshold"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5025 msgid ""
5026 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5027 "default value is 16MB."
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5031 msgid "Transaction buffer size"
5032 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5034 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5035 msgid ""
5036 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5037 "buffers of this size). The default is 1MB."
5038 msgstr ""
5039 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5040 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5042 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5043 msgid "Checkpoint frequency"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5047 msgid ""
5048 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5049 "performed. The default value is 24MB."
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5053 msgid "Data log threshold"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5057 msgid ""
5058 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5059 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5060 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5061 "that can be stored in the database."
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5065 msgid "Garbage threshold"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5069 msgid ""
5070 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5071 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5075 msgid "Log buffer size"
5076 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5079 msgid ""
5080 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5081 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5082 "required to write a data log."
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5086 msgid "Data file grow size"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5090 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5094 msgid "Row file grow size"
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5098 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5102 msgid "Log file count"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5106 msgid ""
5107 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5108 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5109 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5110 "number."
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5114 msgid "Columns separated with:"
5115 msgstr "Laukai atskirti su:"
5117 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5118 msgid "Columns enclosed with:"
5119 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5121 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5122 msgid "Columns escaped with:"
5123 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5125 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5126 msgid "Lines terminated with:"
5127 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5129 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5130 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5131 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5132 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5133 msgid "Replace NULL with:"
5134 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5136 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5137 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/export/excel.php:32
5141 msgid "Excel edition:"
5142 msgstr "Excel variantas:"
5144 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5145 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5146 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5147 msgid "Data dump options"
5148 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5150 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5151 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5152 msgid "Dumping data for table"
5153 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5155 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5156 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5157 msgid "Table structure for table"
5158 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5160 #: libraries/export/latex.php:13
5161 msgid "Content of table @TABLE@"
5162 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5164 #: libraries/export/latex.php:14
5165 msgid "(continued)"
5166 msgstr "(tęsinys)"
5168 #: libraries/export/latex.php:15
5169 msgid "Structure of table @TABLE@"
5170 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5172 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5173 #: libraries/export/sql.php:87
5174 msgid "Object creation options"
5175 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5177 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5178 msgid "Table caption (continued)"
5179 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5181 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5182 #: libraries/export/sql.php:40
5183 msgid "Display foreign key relationships"
5184 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5186 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5187 msgid "Display comments"
5188 msgstr "Rodyti komentarus"
5190 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5191 #: libraries/export/sql.php:44
5192 msgid "Display MIME types"
5193 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5195 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5196 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5197 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5198 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5199 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5200 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5201 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5202 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5203 msgid "Host"
5204 msgstr "Darbinė stotis"
5206 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5207 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5208 msgid "Generation Time"
5209 msgstr "Atlikimo laikas"
5211 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5212 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5213 msgid "Server version"
5214 msgstr "Serverio versija"
5216 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5217 #: libraries/export/xml.php:112
5218 msgid "PHP Version"
5219 msgstr "PHP versija"
5221 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5222 msgid "MediaWiki Table"
5223 msgstr "MediaWiki lentelė"
5225 #: libraries/export/pdf.php:17
5226 msgid "PDF"
5227 msgstr "PDF"
5229 #: libraries/export/pdf.php:23
5230 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/export/pdf.php:24
5234 msgid "Report title:"
5235 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5237 #: libraries/export/php_array.php:16
5238 msgid "PHP array"
5239 msgstr "PHP masyvas"
5241 #: libraries/export/sql.php:33
5242 msgid ""
5243 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5244 "and server version)</i>"
5245 msgstr ""
5246 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5247 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5249 #: libraries/export/sql.php:35
5250 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5251 msgstr ""
5252 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5253 "):"
5255 #: libraries/export/sql.php:37
5256 msgid ""
5257 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5258 "checked"
5259 msgstr ""
5260 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5261 "patikrinimo laiką"
5263 #: libraries/export/sql.php:65
5264 msgid ""
5265 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5266 msgstr ""
5267 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5268 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5270 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5271 #: libraries/export/sql.php:107
5272 #, php-format
5273 msgid "Add %s statement"
5274 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5276 #: libraries/export/sql.php:91
5277 msgid "Add statements:"
5278 msgstr "Pridėti sakinius:"
5280 #: libraries/export/sql.php:111
5281 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5282 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5284 #: libraries/export/sql.php:123
5285 msgid ""
5286 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5287 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/export/sql.php:136
5291 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5292 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5294 #: libraries/export/sql.php:138
5295 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5296 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5298 #: libraries/export/sql.php:140
5299 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5300 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5302 #: libraries/export/sql.php:147
5303 msgid "Function to use when dumping data:"
5304 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5306 #: libraries/export/sql.php:151
5307 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5308 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5310 #: libraries/export/sql.php:154
5311 msgid ""
5312 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5313 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5314 "(1,2,3)</code>"
5315 msgstr ""
5316 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5317 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5318 "VALUES (1,2,3)</code>"
5320 #: libraries/export/sql.php:155
5321 msgid ""
5322 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5323 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5324 "(7,8,9)</code>"
5325 msgstr ""
5326 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5327 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5328 "code>"
5330 #: libraries/export/sql.php:156
5331 msgid ""
5332 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5333 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5334 msgstr ""
5335 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5336 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5338 #: libraries/export/sql.php:157
5339 msgid ""
5340 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5341 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5342 msgstr ""
5343 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5344 "VALUES (1,2,3)</code>"
5346 #: libraries/export/sql.php:167
5347 msgid ""
5348 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5349 "0x616263)</i>"
5350 msgstr ""
5351 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5352 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5354 #: libraries/export/sql.php:171
5355 msgid ""
5356 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5357 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5361 msgid "Procedures"
5362 msgstr "Procedūros"
5364 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5365 msgid "Functions"
5366 msgstr "Funkcijos"
5368 #: libraries/export/sql.php:683
5369 msgid "Constraints for dumped tables"
5370 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5372 #: libraries/export/sql.php:692
5373 msgid "Constraints for table"
5374 msgstr "Apribojimai lentelei"
5376 #: libraries/export/sql.php:792
5377 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5378 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5380 #: libraries/export/sql.php:804
5381 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5382 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5384 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5385 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5386 msgid "Triggers"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/export/sql.php:873
5390 msgid "Structure for view"
5391 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5393 #: libraries/export/sql.php:882
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Stand-in structure for view"
5396 msgstr "Tik struktūra"
5398 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5399 msgid "XML"
5400 msgstr "XML"
5402 #: libraries/export/xml.php:30
5403 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5404 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5406 #: libraries/export/xml.php:40
5407 msgid "Views"
5408 msgstr "Rodinys (Views)"
5410 #: libraries/export/xml.php:47
5411 msgid "Export contents"
5412 msgstr "Eksportuoti turinį"
5414 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5415 #: libraries/footer.inc.php:192
5416 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5417 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5419 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5420 msgid "SQL result"
5421 msgstr "SQL rezultatas"
5423 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5424 msgid "Generated by"
5425 msgstr "Sugeneravo"
5427 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5428 #: tbl_get_field.php:34
5429 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5430 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5432 #: libraries/import.lib.php:1141
5433 msgid ""
5434 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5435 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5437 #: libraries/import.lib.php:1142
5438 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5439 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5441 #: libraries/import.lib.php:1143
5442 msgid ""
5443 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5444 msgstr ""
5445 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5447 #: libraries/import.lib.php:1144
5448 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5449 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5451 #: libraries/import.lib.php:1147
5452 msgid "Go to database"
5453 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5455 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5456 msgid "settings"
5457 msgstr "nustatymai"
5459 #: libraries/import.lib.php:1169
5460 msgid "Go to table"
5461 msgstr "Eiti į lentelę"
5463 #: libraries/import.lib.php:1178
5464 msgid "Go to view"
5465 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5467 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5468 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5469 msgid ""
5470 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5471 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5472 msgstr ""
5473 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5474 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5476 #: libraries/import/csv.php:39
5477 msgid ""
5478 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5479 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5480 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/import/csv.php:41
5484 msgid "Column names: "
5485 msgstr "Stulpelių vardai:"
5487 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5488 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5489 #, php-format
5490 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5491 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5493 #: libraries/import/csv.php:121
5494 #, php-format
5495 msgid ""
5496 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5497 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5498 msgstr ""
5499 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5500 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5502 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5503 #, php-format
5504 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5505 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5507 #: libraries/import/csv.php:314
5508 #, php-format
5509 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5510 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5512 #: libraries/import/docsql.php:27
5513 msgid "DocSQL"
5514 msgstr "docSQL"
5516 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5517 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5518 msgid "Table name"
5519 msgstr "Lentelės vardas"
5521 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5522 #: view_create.php:147
5523 msgid "Column names"
5524 msgstr "Stulpelių vardai"
5526 #: libraries/import/ldi.php:56
5527 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5528 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5530 #: libraries/import/ods.php:28
5531 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5532 msgstr ""
5533 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5535 #: libraries/import/ods.php:29
5536 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5537 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5539 #: libraries/import/sql.php:32
5540 msgid "SQL compatibility mode:"
5541 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5543 #: libraries/import/sql.php:42
5544 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5545 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5547 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5548 msgid ""
5549 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5550 "the issue and try again."
5551 msgstr ""
5552 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5553 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5555 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "None"
5558 msgctxt "None encoding conversion"
5559 msgid "None"
5560 msgstr "Nėra"
5562 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5563 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5564 msgid "Convert to Kana"
5565 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5567 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5568 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5569 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5570 msgid "Primary"
5571 msgstr "Pirminis"
5573 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5575 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5576 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5577 #: tbl_structure.php:765
5578 msgid "Index"
5579 msgstr "Indeksas"
5581 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5582 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5583 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5584 msgid "Fulltext"
5585 msgstr "Fulltext"
5587 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5588 msgid "No change"
5589 msgstr "Nėra pakeitimų"
5591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5592 msgid "Charset"
5593 msgstr "Koduotė"
5595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5596 #: tbl_change.php:509
5597 msgid "Binary"
5598 msgstr "Dvejetainis"
5600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5601 msgid "Bulgarian"
5602 msgstr "Bulgarų"
5604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5605 msgid "Simplified Chinese"
5606 msgstr "Supaprastinta kinų"
5608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5609 msgid "Traditional Chinese"
5610 msgstr "Tradicinė kinų"
5612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5613 msgid "case-insensitive"
5614 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5617 msgid "case-sensitive"
5618 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5621 msgid "Croatian"
5622 msgstr "Kroatų"
5624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5625 msgid "Czech"
5626 msgstr "Čekų"
5628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5629 msgid "Danish"
5630 msgstr "Danų"
5632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5633 msgid "English"
5634 msgstr "Anglų"
5636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5637 msgid "Esperanto"
5638 msgstr "Esperanto"
5640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5641 msgid "Estonian"
5642 msgstr "Estų"
5644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5645 msgid "German"
5646 msgstr "Vokiečių"
5648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5649 msgid "dictionary"
5650 msgstr "žodynas"
5652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5653 msgid "phone book"
5654 msgstr "telefonų knyga"
5656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5657 msgid "Hungarian"
5658 msgstr "Vengrų"
5660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5661 msgid "Icelandic"
5662 msgstr "Islandų"
5664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5665 msgid "Japanese"
5666 msgstr "Japonų"
5668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5669 msgid "Latvian"
5670 msgstr "Latvių"
5672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5673 msgid "Lithuanian"
5674 msgstr "Lietuvių"
5676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5677 msgid "Korean"
5678 msgstr "Korėjiečių"
5680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5681 msgid "Persian"
5682 msgstr "Persų"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5685 msgid "Polish"
5686 msgstr "Lenkų"
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5689 msgid "West European"
5690 msgstr "Vakarų Europos"
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5693 msgid "Romanian"
5694 msgstr "Rumunų"
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5697 msgid "Slovak"
5698 msgstr "Slovakų"
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5701 msgid "Slovenian"
5702 msgstr "Slovėnų"
5704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5705 msgid "Spanish"
5706 msgstr "Ispanų"
5708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5709 msgid "Traditional Spanish"
5710 msgstr "Tradicinė ispanų"
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5713 msgid "Swedish"
5714 msgstr "Švedų"
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5717 msgid "Thai"
5718 msgstr "Tailando"
5720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5721 msgid "Turkish"
5722 msgstr "Turkų"
5724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5725 msgid "Ukrainian"
5726 msgstr "Ukrainiečių"
5728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5729 msgid "Unicode"
5730 msgstr "Unicodas"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5735 msgid "multilingual"
5736 msgstr "daugiakalbis"
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5739 msgid "Central European"
5740 msgstr "Centrinės Europos"
5742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5743 msgid "Russian"
5744 msgstr "Rusų"
5746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5747 msgid "Baltic"
5748 msgstr "Baltų"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5751 msgid "Armenian"
5752 msgstr "Armėnų"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5755 msgid "Cyrillic"
5756 msgstr "Kirylica"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5759 msgid "Arabic"
5760 msgstr "Arabų"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5763 msgid "Hebrew"
5764 msgstr "Žydų"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5767 msgid "Georgian"
5768 msgstr "Gruzinų"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5771 msgid "Greek"
5772 msgstr "Graikų"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5775 msgid "Czech-Slovak"
5776 msgstr "Čekų-slovakų"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5779 msgid "unknown"
5780 msgstr "nežinoma"
5782 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5783 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5784 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5785 msgid "Home"
5786 msgstr "Pradinis"
5788 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5789 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5790 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5791 msgid "Log out"
5792 msgstr "Atsijungti"
5794 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5795 msgid "This format has no options"
5796 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5798 #: libraries/relation.lib.php:77
5799 msgid "not OK"
5800 msgstr "Negerai"
5802 #: libraries/relation.lib.php:82
5803 msgid "Enabled"
5804 msgstr "Įjungta"
5806 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5807 #: pmd_relation_new.php:68
5808 msgid "General relation features"
5809 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5811 #: libraries/relation.lib.php:105
5812 msgid "Display Features"
5813 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5815 #: libraries/relation.lib.php:111
5816 msgid "Creation of PDFs"
5817 msgstr "PDF failo generavimas"
5819 #: libraries/relation.lib.php:115
5820 msgid "Displaying Column Comments"
5821 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5823 #: libraries/relation.lib.php:120
5824 msgid ""
5825 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5826 msgstr ""
5827 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5828 "dokumentacijoje."
5830 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5831 msgid "Bookmarked SQL query"
5832 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5834 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5835 msgid "SQL history"
5836 msgstr "SQL užklausų istorija"
5838 #: libraries/relation.lib.php:141
5839 msgid "User preferences"
5840 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5842 #: libraries/relation.lib.php:145
5843 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5844 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5846 #: libraries/relation.lib.php:147
5847 msgid ""
5848 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5849 msgstr ""
5850 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5852 #: libraries/relation.lib.php:148
5853 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5854 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5856 #: libraries/relation.lib.php:149
5857 msgid ""
5858 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5859 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5860 msgstr ""
5861 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5862 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5864 #: libraries/relation.lib.php:150
5865 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5866 msgstr ""
5867 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5868 "konfigūracijos failą."
5870 #: libraries/relation.lib.php:1164
5871 msgid "no description"
5872 msgstr "Aprašymo nėra"
5874 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5875 msgid "Slave configuration"
5876 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5878 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
5879 msgid "Change or reconfigure master server"
5880 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5882 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5883 msgid ""
5884 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5885 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5886 msgstr ""
5887 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
5888 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
5889 "skiltį:"
5891 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5892 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5893 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5894 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5895 #: server_synchronize.php:1169
5896 msgid "User name"
5897 msgstr "Naudotojo vardas"
5899 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5900 msgid "Master status"
5901 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5903 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5904 msgid "Slave status"
5905 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5907 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5908 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
5909 msgid "Variable"
5910 msgstr "Kintamasis"
5912 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5913 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5914 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5915 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5916 msgid "Value"
5917 msgstr "Reikšmė"
5919 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5920 msgid "Server ID"
5921 msgstr "Serverio ID"
5923 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5924 msgid ""
5925 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5926 "this list."
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5930 msgid "Add slave replication user"
5931 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5933 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5934 msgid "Any user"
5935 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5937 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5938 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5939 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5940 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5941 msgid "Use text field"
5942 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5944 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5945 msgid "Any host"
5946 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5948 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5949 msgid "Local"
5950 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5952 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5953 msgid "This Host"
5954 msgstr "Dabartinis serveris"
5956 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5957 msgid "Use Host Table"
5958 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5960 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5961 msgid ""
5962 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5963 "table are used instead."
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5967 msgid "Generate Password"
5968 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5970 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5971 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5972 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5973 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5974 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5975 #, php-format
5976 msgid "The %s table doesn't exist!"
5977 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5979 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5980 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5981 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5982 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5983 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5984 #, php-format
5985 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5986 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
5988 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
5989 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
5990 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
5991 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
5992 #, php-format
5993 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5994 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
5996 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid "File %s does not contain any key id"
5999 msgid "This page does not contain any tables!"
6000 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6002 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6003 msgid "SCHEMA ERROR: "
6004 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6006 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6007 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6008 msgid "Relational schema"
6009 msgstr "Ryšių schema"
6011 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6012 msgid "Table of contents"
6013 msgstr "Turinys"
6015 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6016 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6017 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6018 #: tbl_structure.php:200
6019 msgid "Attributes"
6020 msgstr "Atributai"
6022 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6023 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6024 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6025 msgid "Extra"
6026 msgstr "Papildomai"
6028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6029 msgid "Create a page"
6030 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6033 #, fuzzy
6034 #| msgid "Page number:"
6035 msgid "Page name"
6036 msgstr "Puslapis:"
6038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6039 msgid "Automatic layout based on"
6040 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6043 msgid "Internal relations"
6044 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6047 msgid "FOREIGN KEY"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6051 msgid "Please choose a page to edit"
6052 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6055 msgid "Select page"
6056 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6059 msgid "Select Tables"
6060 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6063 msgid "Display relational schema"
6064 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6067 msgid "Select Export Relational Type"
6068 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6071 msgid "Show grid"
6072 msgstr "Rodyti tinklelį"
6074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6075 msgid "Show color"
6076 msgstr "Rodyti spalvą"
6078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6079 msgid "Show dimension of tables"
6080 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6082 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6083 msgid "Display all tables with the same width"
6084 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6087 msgid "Only show keys"
6088 msgstr "Rodyti tik raktus"
6090 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6091 msgid "Landscape"
6092 msgstr "Peizažinis"
6094 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6095 msgid "Portrait"
6096 msgstr "Portretinis"
6098 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6099 msgid "Orientation"
6100 msgstr "Orientacija"
6102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6103 msgid "Paper size"
6104 msgstr "Lapo dydis"
6106 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6107 msgid ""
6108 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6109 "like to delete those references?"
6110 msgstr ""
6111 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6112 "pašalinti šias nuorodas?"
6114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6115 msgid "Toggle scratchboard"
6116 msgstr "įjungti scratchboard"
6118 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6119 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6120 msgid "ltr"
6121 msgstr "ltr"
6123 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6124 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6125 #, php-format
6126 msgid "Unknown language: %1$s."
6127 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6129 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6130 msgid "Current Server"
6131 msgstr "Dabartinis serveris"
6133 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6134 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6135 msgid "Binary log"
6136 msgstr "Dvejetainis log'as"
6138 #: libraries/server_links.inc.php:59
6139 msgid "Processes"
6140 msgstr "Procesai"
6142 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6143 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6144 msgid "Variables"
6145 msgstr "Kintamieji"
6147 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6148 msgid "Charsets"
6149 msgstr "Koduotės"
6151 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6152 msgid "Engines"
6153 msgstr "Varikliai"
6155 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6156 #: server_synchronize.php:1098
6157 msgid "Synchronize"
6158 msgstr "Sinchronizuoti"
6160 #: libraries/server_links.inc.php:99
6161 msgid "Settings"
6162 msgstr "Nustatymai"
6164 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6165 msgid "Source database"
6166 msgstr "Iš duomenų bazės"
6168 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6169 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6170 msgid "Current server"
6171 msgstr "Dabartinis serveris"
6173 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6174 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6175 msgid "Remote server"
6176 msgstr "Nutolęs serveris"
6178 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6179 msgid "Difference"
6180 msgstr "Skirtumas"
6182 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6183 msgid "Target database"
6184 msgstr "Į duomenų bazę"
6186 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6187 #, php-format
6188 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6189 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6191 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6192 #, php-format
6193 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6194 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6197 #, fuzzy
6198 #| msgid "Column names"
6199 msgid "Columns"
6200 msgstr "Stulpelių vardai"
6202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6203 msgid "Bookmark this SQL query"
6204 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6207 msgid "Let every user access this bookmark"
6208 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6211 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6212 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6215 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6216 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6219 msgid "Delimiter"
6220 msgstr "Skyriklis"
6222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6223 msgid " Show this query here again "
6224 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6227 msgid "Submit"
6228 msgstr "Siųsti"
6230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6231 msgid "View only"
6232 msgstr "Peržiūra"
6234 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6235 msgid "Location of the text file"
6236 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6238 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6239 msgid "web server upload directory"
6240 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6242 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6243 msgid ""
6244 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6245 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6246 msgstr ""
6247 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6248 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6250 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6251 msgid ""
6252 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6253 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6254 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6255 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6256 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6257 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6258 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6259 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6260 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6261 msgstr ""
6262 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6263 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6264 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6265 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6266 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6267 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6268 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6269 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6270 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6272 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6273 msgid "BEGIN CUT"
6274 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6276 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6277 msgid "END CUT"
6278 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6280 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6281 msgid "BEGIN RAW"
6282 msgstr "RAW PRADŽIA"
6284 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6285 msgid "END RAW"
6286 msgstr "RAW PABAIGA"
6288 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6289 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6293 msgid "Unclosed quote"
6294 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6296 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6297 msgid "Invalid Identifer"
6298 msgstr "Klaidingas vardas"
6300 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6301 msgid "Unknown Punctuation String"
6302 msgstr "Klaidinga skyryba"
6304 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6305 #, php-format
6306 msgid ""
6307 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6308 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6309 msgstr ""
6310 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6311 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6313 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6314 msgid "Table seems to be empty!"
6315 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6317 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6318 #, php-format
6319 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6323 msgid "Length/Values"
6324 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6327 msgid ""
6328 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6329 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6330 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6331 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6332 msgstr ""
6333 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6334 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6335 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6336 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6337 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6340 msgid ""
6341 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6342 "escaping or quotes, using this format: a"
6343 msgstr ""
6344 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6345 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6348 #, php-format
6349 msgid ""
6350 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6351 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6352 msgstr ""
6353 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6354 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6356 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6357 msgid "Transformation options"
6358 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6361 msgid ""
6362 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6363 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6364 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6365 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6366 msgstr ""
6367 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6368 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6369 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6370 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6371 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6373 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6374 msgid "ENUM or SET data too long?"
6375 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6378 msgid "Get more editing space"
6379 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "None"
6384 msgctxt "for default"
6385 msgid "None"
6386 msgstr "Nėra"
6388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6389 msgid "As defined:"
6390 msgstr "Kaip nurodyta:"
6392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6393 #, php-format
6394 msgid ""
6395 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6396 "author what %s does."
6397 msgstr ""
6398 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6400 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6401 #: tbl_operations.php:352
6402 msgid "Storage Engine"
6403 msgstr "Saugojimo variklis"
6405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6406 msgid "PARTITION definition"
6407 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6410 #, php-format
6411 msgid "Add %s column(s)"
6412 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6415 msgid "You have to add at least one column."
6416 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6418 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6419 msgid "Event"
6420 msgstr "Įvykis"
6422 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid ""
6425 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6426 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6427 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6428 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6429 msgid ""
6430 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6431 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6432 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6433 "need to set the first option to the empty string."
6434 msgstr ""
6435 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6436 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6437 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6438 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6440 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6441 msgid ""
6442 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6443 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6447 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6448 msgid ""
6449 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6450 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6451 msgstr ""
6452 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6453 "originalų santykį)"
6455 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6456 msgid "Displays a link to download this image."
6457 msgstr ""
6458 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6460 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6461 msgid ""
6462 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6463 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6464 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6465 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6466 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6467 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6468 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6469 "gmdate() function."
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid ""
6475 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6476 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6477 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6478 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6479 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6480 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6481 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6482 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6483 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6484 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6485 msgid ""
6486 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6487 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6488 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6489 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6490 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6491 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6492 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6493 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6494 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6495 "(Default 1)."
6496 msgstr ""
6497 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6498 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6499 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6500 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6501 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6502 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6503 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6504 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6505 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6506 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6507 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6509 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid ""
6512 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6513 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6514 msgid ""
6515 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6516 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6517 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6519 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid ""
6522 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6523 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6524 #| "third options are the width and the height in pixels."
6525 msgid ""
6526 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6527 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6528 "third options are the width and the height in pixels."
6529 msgstr ""
6530 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6531 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6532 "aukštis (pikseliais)."
6534 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid ""
6537 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6538 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6539 #| "for the link."
6540 msgid ""
6541 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6542 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6543 "the link."
6544 msgstr ""
6545 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6546 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6547 "nuorodos pavadinimas."
6549 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6550 msgid ""
6551 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6552 "standard dotted format."
6553 msgstr ""
6554 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6556 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6557 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6558 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6560 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6561 msgid ""
6562 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6563 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6564 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6565 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6566 "(Default: \"...\")."
6567 msgstr ""
6568 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6569 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6570 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6571 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6572 "(nutylint: ...)."
6574 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6575 msgid "Manage your settings"
6576 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6578 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6579 msgid "Configuration has been saved"
6580 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6582 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6583 #, php-format
6584 msgid ""
6585 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6586 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6587 msgstr ""
6588 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6589 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6591 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6592 msgid "Could not save configuration"
6593 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6595 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6596 msgid ""
6597 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6598 "import it for current session?"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6602 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6603 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6605 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6606 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6607 msgid "Error in ZIP archive:"
6608 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6610 #: main.php:67
6611 msgid "General Settings"
6612 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6614 #: main.php:99
6615 msgid "MySQL connection collation"
6616 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6618 #: main.php:115
6619 msgid "Appearance Settings"
6620 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6622 #: main.php:135
6623 msgid "Background color"
6624 msgstr "Fono spalva"
6626 #: main.php:136
6627 msgid "Choose..."
6628 msgstr "Pasirinkti..."
6630 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6631 msgid "More settings"
6632 msgstr "Daugiau nustatymų"
6634 #: main.php:170
6635 msgid "Protocol version"
6636 msgstr "Protokolo versija"
6638 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6639 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6640 #: server_processlist.php:53
6641 msgid "User"
6642 msgstr "Naudotojas"
6644 #: main.php:176
6645 msgid "MySQL charset"
6646 msgstr "MySQL koduotė"
6648 #: main.php:188
6649 msgid "Web server"
6650 msgstr "Interneto serveris"
6652 #: main.php:194
6653 msgid "MySQL client version"
6654 msgstr "MySQL kliento versija"
6656 #: main.php:196
6657 msgid "PHP extension"
6658 msgstr "PHP plėtinys"
6660 #: main.php:202
6661 msgid "Show PHP information"
6662 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6664 #: main.php:213
6665 msgid "Wiki"
6666 msgstr "Wiki"
6668 #: main.php:216
6669 msgid "Official Homepage"
6670 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6672 #: main.php:223
6673 msgid "Mailing lists"
6674 msgstr "El. pašto grupė"
6676 #: main.php:248
6677 msgid ""
6678 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6679 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6680 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6681 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6682 msgstr ""
6683 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6684 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6685 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6686 "šias parinktis."
6688 #: main.php:256
6689 msgid ""
6690 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6691 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6692 "corrupted!"
6693 msgstr ""
6694 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6695 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6697 #: main.php:264
6698 msgid ""
6699 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6700 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6701 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6702 msgstr ""
6703 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6704 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6705 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6707 #: main.php:272
6708 msgid ""
6709 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6710 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6711 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6712 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6713 msgstr ""
6715 #: main.php:279
6716 msgid ""
6717 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6718 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6719 msgstr ""
6721 #: main.php:287
6722 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6723 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6725 #: main.php:295
6726 msgid ""
6727 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6728 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6729 "has been configured."
6730 msgstr ""
6731 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6732 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6733 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6735 #: main.php:304
6736 #, fuzzy, php-format
6737 #| msgid ""
6738 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6739 #| "why click %shere%s."
6740 msgid ""
6741 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6742 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6743 msgstr ""
6744 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6746 #: main.php:319
6747 msgid ""
6748 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6749 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6750 "automatically."
6751 msgstr ""
6752 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6753 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6754 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6756 #: main.php:334
6757 #, php-format
6758 msgid ""
6759 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6760 "This may cause unpredictable behavior."
6761 msgstr ""
6762 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6763 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6765 #: main.php:346
6766 #, php-format
6767 msgid ""
6768 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6769 "issues."
6770 msgstr ""
6771 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6772 "problemų."
6774 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6775 msgid "Reload navigation frame"
6776 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6778 #: navigation.php:203 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6779 msgid "No databases"
6780 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6782 #: navigation.php:292
6783 msgid "Filter"
6784 msgstr "Filtras"
6786 #: navigation.php:292
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Alter table order by"
6789 msgid "filter tables by name"
6790 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6792 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6793 msgid "Clear"
6794 msgstr "Išvalyti"
6796 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6797 msgctxt "short form"
6798 msgid "Create table"
6799 msgstr "Sukurti lentelę"
6801 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6802 msgid "Please select a database"
6803 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6805 #: pmd_general.php:76
6806 msgid "Show/Hide left menu"
6807 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6809 #: pmd_general.php:80
6810 msgid "Save position"
6811 msgstr "Išsaugoti vietą"
6813 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6814 msgid "Create table"
6815 msgstr "Sukurti lentelę"
6817 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6818 msgid "Create relation"
6819 msgstr "Sukurti sąryšį"
6821 #: pmd_general.php:92
6822 msgid "Reload"
6823 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6825 #: pmd_general.php:95
6826 msgid "Help"
6827 msgstr "Pagalba"
6829 #: pmd_general.php:99
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Angular links"
6832 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6834 #: pmd_general.php:99
6835 msgid "Direct links"
6836 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6838 #: pmd_general.php:103
6839 msgid "Snap to grid"
6840 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6842 #: pmd_general.php:107
6843 msgid "Small/Big All"
6844 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6846 #: pmd_general.php:111
6847 msgid "Toggle small/big"
6848 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6850 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
6851 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6852 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6854 #: pmd_general.php:122
6855 #, fuzzy
6856 #| msgid "Submit Query"
6857 msgid "Build Query"
6858 msgstr "Vykdyti užklausą"
6860 #: pmd_general.php:127
6861 msgid "Move Menu"
6862 msgstr "Perkelti meniu"
6864 #: pmd_general.php:139
6865 msgid "Hide/Show all"
6866 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6868 #: pmd_general.php:143
6869 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6870 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6872 #: pmd_general.php:183
6873 msgid "Number of tables"
6874 msgstr "Lentelių skaičius"
6876 #: pmd_general.php:420
6877 msgid "Delete relation"
6878 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6880 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Relation deleted"
6883 msgid "Relation operator"
6884 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6886 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6887 #: pmd_general.php:771
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Export"
6890 msgid "Except"
6891 msgstr "Eksportuoti"
6893 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6894 #: pmd_general.php:777
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "in query"
6897 msgid "subquery"
6898 msgstr "užklausą vykdoma"
6900 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Rename to"
6903 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6905 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "User name"
6908 msgid "New name"
6909 msgstr "Naudotojo vardas"
6911 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid "Create"
6914 msgid "Aggregate"
6915 msgstr "Sukurti"
6917 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6918 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6919 #: tbl_select.php:135
6920 msgid "Operator"
6921 msgstr "Operatorius"
6923 #: pmd_general.php:812
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "Table options"
6926 msgid "Active options"
6927 msgstr "Lentelės parinktys"
6929 #: pmd_help.php:26
6930 msgid "To select relation, click :"
6931 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6933 #: pmd_help.php:28
6934 msgid ""
6935 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6936 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6937 "appropriate column name."
6938 msgstr ""
6939 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6940 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6941 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6943 #: pmd_pdf.php:34
6944 msgid "Page has been created"
6945 msgstr "Puslapis sukurtas"
6947 #: pmd_pdf.php:37
6948 msgid "Page creation failed"
6949 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6951 #: pmd_pdf.php:89
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "pages"
6954 msgid "Page"
6955 msgstr "puslapiai"
6957 #: pmd_pdf.php:99
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Import from file"
6960 msgid "Import from selected page"
6961 msgstr "Importuoti iš failo"
6963 #: pmd_pdf.php:100
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "No rows selected"
6966 msgid "Export to selected page"
6967 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
6969 #: pmd_pdf.php:102
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "Create a new index"
6972 msgid "Create a page and export to it"
6973 msgstr "Sukurti naują indeksą"
6975 #: pmd_pdf.php:111
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "User name"
6978 msgid "New page name: "
6979 msgstr "Naudotojo vardas"
6981 #: pmd_pdf.php:114
6982 msgid "Export/Import to scale"
6983 msgstr ""
6985 #: pmd_pdf.php:119
6986 msgid "recommended"
6987 msgstr "rekomenduojame"
6989 #: pmd_relation_new.php:29
6990 msgid "Error: relation already exists."
6991 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6993 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6994 msgid "Error: Relation not added."
6995 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6997 #: pmd_relation_new.php:62
6998 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6999 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7001 #: pmd_relation_new.php:84
7002 msgid "Internal relation added"
7003 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7005 #: pmd_relation_upd.php:55
7006 msgid "Relation deleted"
7007 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7009 #: pmd_save_pos.php:44
7010 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7011 msgstr ""
7013 #: pmd_save_pos.php:52
7014 msgid "Modifications have been saved"
7015 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7017 #: prefs_forms.php:78
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "Submitted form contains errors"
7020 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7021 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7023 #: prefs_manage.php:80
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7026 msgid "Could not import configuration"
7027 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7029 #: prefs_manage.php:112
7030 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7031 msgstr ""
7033 #: prefs_manage.php:128
7034 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7035 msgstr ""
7037 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7038 msgid "Saved on: @DATE@"
7039 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7041 #: prefs_manage.php:239
7042 msgid "Import from file"
7043 msgstr "Importuoti iš failo"
7045 #: prefs_manage.php:245
7046 msgid "Import from browser's storage"
7047 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7049 #: prefs_manage.php:248
7050 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7051 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7053 #: prefs_manage.php:254
7054 msgid "You have no saved settings!"
7055 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7057 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7058 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7059 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7061 #: prefs_manage.php:263
7062 msgid "Merge with current configuration"
7063 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7065 #: prefs_manage.php:277
7066 #, php-format
7067 msgid ""
7068 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7069 "script%s."
7070 msgstr ""
7071 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7072 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7074 #: prefs_manage.php:302
7075 msgid "Save to browser's storage"
7076 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7078 #: prefs_manage.php:306
7079 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7080 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7082 #: prefs_manage.php:308
7083 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7084 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7086 #: prefs_manage.php:323
7087 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7088 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7090 #: querywindow.php:93
7091 msgid "Import files"
7092 msgstr "Importuoti failus"
7094 #: querywindow.php:104
7095 msgid "All"
7096 msgstr "Viską"
7098 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7099 #, php-format
7100 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7101 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7103 #: schema_export.php:45
7104 msgid "File doesn't exist"
7105 msgstr "Failo nėra"
7107 #: server_binlog.php:106
7108 msgid "Select binary log to view"
7109 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7111 #: server_binlog.php:122
7112 msgid "Files"
7113 msgstr "Failai"
7115 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7116 #: server_processlist.php:50
7117 msgid "Truncate Shown Queries"
7118 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7120 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7121 #: server_processlist.php:50
7122 msgid "Show Full Queries"
7123 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7125 #: server_binlog.php:201
7126 msgid "Log name"
7127 msgstr "Logo pavadinimas"
7129 #: server_binlog.php:202
7130 msgid "Position"
7131 msgstr "Padėtis"
7133 #: server_binlog.php:203
7134 msgid "Event type"
7135 msgstr "Įvykio tipas"
7137 #: server_binlog.php:205
7138 msgid "Original position"
7139 msgstr "Pirminė padėtis"
7141 #: server_binlog.php:206
7142 msgid "Information"
7143 msgstr "Informacija"
7145 #: server_collations.php:39
7146 msgid "Character Sets and Collations"
7147 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7149 #: server_databases.php:64
7150 msgid "No databases selected."
7151 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7153 #: server_databases.php:75
7154 #, php-format
7155 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7156 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7158 #: server_databases.php:100
7159 msgid "Databases statistics"
7160 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7162 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7163 #: server_replication.php:207
7164 msgid "Master replication"
7165 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7167 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7168 msgid "Slave replication"
7169 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7171 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7172 msgid "Enable Statistics"
7173 msgstr "Leisti statistiką"
7175 #: server_databases.php:260
7176 msgid ""
7177 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7178 "between the web server and the MySQL server."
7179 msgstr ""
7180 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7181 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7183 #: server_engines.php:47
7184 msgid "Storage Engines"
7185 msgstr "Saugojimo varikliai"
7187 #: server_export.php:20
7188 msgid "View dump (schema) of databases"
7189 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7191 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7192 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7193 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7195 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7196 #: server_privileges.php:516
7197 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7198 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7200 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7201 #: server_privileges.php:522
7202 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7203 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7205 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7206 #: server_privileges.php:515
7207 msgid "Allows creating new databases and tables."
7208 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7210 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7211 #: server_privileges.php:521
7212 msgid "Allows creating stored routines."
7213 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7215 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7216 msgid "Allows creating new tables."
7217 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7219 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7220 #: server_privileges.php:519
7221 msgid "Allows creating temporary tables."
7222 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7224 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7225 #: server_privileges.php:555
7226 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7227 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7229 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7230 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7231 #: server_privileges.php:531
7232 msgid "Allows creating new views."
7233 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7235 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7236 #: server_privileges.php:507
7237 msgid "Allows deleting data."
7238 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7240 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7241 #: server_privileges.php:518
7242 msgid "Allows dropping databases and tables."
7243 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7245 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7246 msgid "Allows dropping tables."
7247 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7249 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7250 #: server_privileges.php:535
7251 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7252 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7254 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7255 #: server_privileges.php:523
7256 msgid "Allows executing stored routines."
7257 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7259 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7260 #: server_privileges.php:510
7261 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7262 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7264 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7265 msgid ""
7266 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7267 msgstr ""
7268 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7269 "privilegijų lentelės."
7271 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7272 #: server_privileges.php:517
7273 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7274 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7276 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7277 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7278 msgid "Allows inserting and replacing data."
7279 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7281 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7282 #: server_privileges.php:550
7283 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7284 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7286 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7287 #: server_privileges.php:649
7288 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7289 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7291 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7292 #: server_privileges.php:637
7293 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7294 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7296 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7297 #: server_privileges.php:643
7298 msgid ""
7299 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7300 "execute per hour."
7301 msgstr ""
7302 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7303 "valandą."
7305 # gal labiau kartu vykstančių
7306 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7307 #: server_privileges.php:655
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7310 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7312 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7313 #: server_privileges.php:545
7314 msgid "Allows viewing processes of all users"
7315 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7317 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7318 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7319 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7320 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7322 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7323 #: server_privileges.php:546
7324 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7325 msgstr ""
7326 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7328 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7329 #: server_privileges.php:553
7330 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7331 msgstr ""
7332 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7334 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7335 #: server_privileges.php:554
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Needed for the replication slaves."
7338 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7340 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7341 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7342 msgid "Allows reading data."
7343 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7345 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7346 #: server_privileges.php:548
7347 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7348 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7350 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7351 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7352 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7353 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7355 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7356 #: server_privileges.php:547
7357 msgid "Allows shutting down the server."
7358 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7360 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7361 #: server_privileges.php:544
7362 msgid ""
7363 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7364 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7365 "killing threads of other users."
7366 msgstr ""
7367 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7368 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7369 "vartotojų atjungimui."
7371 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7372 #: server_privileges.php:536
7373 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7374 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7376 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7377 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7378 msgid "Allows changing data."
7379 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7381 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7382 msgid "No privileges."
7383 msgstr "Be teisių."
7385 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7386 msgctxt "None privileges"
7387 msgid "None"
7388 msgstr "Nėra"
7390 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7391 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7392 msgid "Table-specific privileges"
7393 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7395 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7396 #: server_privileges.php:1621
7397 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7398 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7400 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7401 msgid "Global privileges"
7402 msgstr "Globalios teisės"
7404 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7405 msgid "Database-specific privileges"
7406 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7408 #: server_privileges.php:611
7409 msgid "Administration"
7410 msgstr "Administracija"
7412 #: server_privileges.php:631
7413 msgid "Resource limits"
7414 msgstr "Išteklių apribojimai"
7416 #: server_privileges.php:632
7417 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7418 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7420 #: server_privileges.php:709
7421 msgid "Login Information"
7422 msgstr "Prisijungimo informacija"
7424 #: server_privileges.php:803
7425 msgid "Do not change the password"
7426 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7428 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7429 msgid "No user found."
7430 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7432 #: server_privileges.php:880
7433 #, php-format
7434 msgid "The user %s already exists!"
7435 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7437 #: server_privileges.php:963
7438 msgid "You have added a new user."
7439 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7441 #: server_privileges.php:1193
7442 #, php-format
7443 msgid "You have updated the privileges for %s."
7444 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7446 #: server_privileges.php:1217
7447 #, php-format
7448 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7449 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7451 #: server_privileges.php:1253
7452 #, php-format
7453 msgid "The password for %s was changed successfully."
7454 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7456 #: server_privileges.php:1273
7457 #, php-format
7458 msgid "Deleting %s"
7459 msgstr "Šaliname: %s"
7461 #: server_privileges.php:1287
7462 msgid "No users selected for deleting!"
7463 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7465 #: server_privileges.php:1290
7466 msgid "Reloading the privileges"
7467 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7469 #: server_privileges.php:1308
7470 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7471 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7473 #: server_privileges.php:1343
7474 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7475 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7477 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7478 msgid "Edit Privileges"
7479 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7481 #: server_privileges.php:1363
7482 msgid "Revoke"
7483 msgstr "Panaikinti"
7485 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7486 #: server_privileges.php:2254
7487 msgid "Any"
7488 msgstr "Bet kurį(ią)"
7490 #: server_privileges.php:1481
7491 msgid "User overview"
7492 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7494 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7495 #: server_privileges.php:2164
7496 msgid "Grant"
7497 msgstr "Suteikti"
7499 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7500 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7501 msgid "Add a new User"
7502 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7504 #: server_privileges.php:1695
7505 msgid "Remove selected users"
7506 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7508 #: server_privileges.php:1698
7509 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7510 msgstr ""
7511 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7513 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7514 #: server_privileges.php:1701
7515 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7516 msgstr ""
7517 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7518 "vartotojai."
7520 #: server_privileges.php:1722
7521 #, php-format
7522 msgid ""
7523 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7524 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7525 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7526 "sreload the privileges%s before you continue."
7527 msgstr ""
7528 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7529 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7530 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7532 #: server_privileges.php:1775
7533 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7534 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7536 #: server_privileges.php:1815
7537 msgid "Column-specific privileges"
7538 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7540 #: server_privileges.php:2016
7541 msgid "Add privileges on the following database"
7542 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7544 #: server_privileges.php:2034
7545 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7546 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7548 #: server_privileges.php:2037
7549 msgid "Add privileges on the following table"
7550 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7552 #: server_privileges.php:2094
7553 msgid "Change Login Information / Copy User"
7554 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7556 #: server_privileges.php:2097
7557 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7558 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7560 #: server_privileges.php:2099
7561 msgid "... keep the old one."
7562 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7564 #: server_privileges.php:2100
7565 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7566 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7568 #: server_privileges.php:2101
7569 msgid ""
7570 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7571 msgstr ""
7572 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7574 #: server_privileges.php:2102
7575 msgid ""
7576 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7577 "afterwards."
7578 msgstr ""
7579 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7580 "privilegijas"
7582 #: server_privileges.php:2125
7583 msgid "Database for user"
7584 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7586 #: server_privileges.php:2129
7587 msgctxt "Create none database for user"
7588 msgid "None"
7589 msgstr "Be"
7591 #: server_privileges.php:2130
7592 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7593 msgstr ""
7594 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7596 #: server_privileges.php:2131
7597 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7598 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7600 #: server_privileges.php:2134
7601 #, php-format
7602 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7603 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7605 #: server_privileges.php:2157
7606 #, php-format
7607 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7608 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7610 #: server_privileges.php:2265
7611 msgid "global"
7612 msgstr "globalus"
7614 #: server_privileges.php:2267
7615 msgid "database-specific"
7616 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7618 #: server_privileges.php:2269
7619 msgid "wildcard"
7620 msgstr "pakaitos simbolis"
7622 #: server_processlist.php:21
7623 #, php-format
7624 msgid "Thread %s was successfully killed."
7625 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7627 #: server_processlist.php:23
7628 #, php-format
7629 msgid ""
7630 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7631 msgstr ""
7632 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7634 #: server_processlist.php:52
7635 msgid "ID"
7636 msgstr "ID"
7638 #: server_replication.php:49
7639 msgid "Unknown error"
7640 msgstr "Nežinoma klaida"
7642 #: server_replication.php:56
7643 #, php-format
7644 msgid "Unable to connect to master %s."
7645 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7647 #: server_replication.php:63
7648 msgid ""
7649 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7650 msgstr ""
7651 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7652 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7654 #: server_replication.php:69
7655 msgid "Unable to change master"
7656 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7658 #: server_replication.php:72
7659 #, php-format
7660 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7661 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7663 #: server_replication.php:180
7664 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7665 msgstr ""
7666 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7667 "(replication) procese."
7669 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7670 msgid "Show master status"
7671 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7673 #: server_replication.php:185
7674 msgid "Show connected slaves"
7675 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7677 #: server_replication.php:208
7678 #, php-format
7679 msgid ""
7680 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7681 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7682 msgstr ""
7683 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7684 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7686 #: server_replication.php:215
7687 msgid "Master configuration"
7688 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7690 #: server_replication.php:216
7691 msgid ""
7692 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7693 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7694 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7695 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7696 "replicated. Please select the mode:"
7697 msgstr ""
7698 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7699 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7700 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7701 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7702 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7704 #: server_replication.php:219
7705 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7706 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7708 #: server_replication.php:220
7709 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7710 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7712 #: server_replication.php:223
7713 msgid "Please select databases:"
7714 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7716 #: server_replication.php:226
7717 msgid ""
7718 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7719 "and please restart the MySQL server afterwards."
7720 msgstr ""
7721 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7722 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7724 #: server_replication.php:228
7725 msgid ""
7726 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7727 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7728 "master"
7729 msgstr ""
7730 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7731 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7732 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7734 #: server_replication.php:291
7735 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7736 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7738 #: server_replication.php:294
7739 msgid "Slave IO Thread not running!"
7740 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7742 #: server_replication.php:303
7743 msgid ""
7744 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7745 msgstr ""
7746 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7747 "procese. Ar norėtume:"
7749 #: server_replication.php:306
7750 msgid "See slave status table"
7751 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7753 #: server_replication.php:309
7754 msgid "Synchronize databases with master"
7755 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7757 #: server_replication.php:320
7758 msgid "Control slave:"
7759 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7761 #: server_replication.php:323
7762 msgid "Full start"
7763 msgstr "Pilnas paleidimas"
7765 #: server_replication.php:323
7766 msgid "Full stop"
7767 msgstr "Pilnas išjungimas"
7769 #: server_replication.php:324
7770 msgid "Reset slave"
7771 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7773 #: server_replication.php:326
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "SQL Thread %s only"
7776 msgid "Start SQL Thread only"
7777 msgstr "Tik SQL gija %s"
7779 #: server_replication.php:328
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "SQL Thread %s only"
7782 msgid "Stop SQL Thread only"
7783 msgstr "Tik SQL gija %s"
7785 #: server_replication.php:331
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "IO Thread %s only"
7788 msgid "Start IO Thread only"
7789 msgstr "Tik IO %s gija"
7791 #: server_replication.php:333
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "IO Thread %s only"
7794 msgid "Stop IO Thread only"
7795 msgstr "Tik IO %s gija"
7797 #: server_replication.php:338
7798 msgid "Error management:"
7799 msgstr "Klaidų valdymas:"
7801 #: server_replication.php:340
7802 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7803 msgstr ""
7804 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7805 "ir jam pavaldžių serverių!"
7807 #: server_replication.php:342
7808 msgid "Skip current error"
7809 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7811 #: server_replication.php:343
7812 msgid "Skip next"
7813 msgstr "Praleisti sekančius"
7815 #: server_replication.php:346
7816 msgid "errors."
7817 msgstr "klaidos."
7819 #: server_replication.php:361
7820 #, php-format
7821 msgid ""
7822 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7823 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7824 msgstr ""
7825 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7826 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7828 #: server_status.php:46
7829 msgid ""
7830 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7831 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7832 "statements from the transaction."
7833 msgstr ""
7835 #: server_status.php:47
7836 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7837 msgstr ""
7839 #: server_status.php:48
7840 msgid ""
7841 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7842 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7843 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7844 "based instead of disk-based."
7845 msgstr ""
7847 #: server_status.php:49
7848 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7849 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7851 #: server_status.php:50
7852 msgid ""
7853 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7854 "while executing statements."
7855 msgstr ""
7857 #: server_status.php:51
7858 msgid ""
7859 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7860 "(probably duplicate key)."
7861 msgstr ""
7863 #: server_status.php:52
7864 msgid ""
7865 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7866 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7867 msgstr ""
7869 #: server_status.php:53
7870 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7871 msgstr ""
7873 #: server_status.php:54
7874 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7875 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7877 #: server_status.php:55
7878 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7879 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7881 #: server_status.php:56
7882 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7883 msgstr ""
7885 #: server_status.php:57
7886 msgid ""
7887 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7888 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7889 "indicates the number of time tables have been discovered."
7890 msgstr ""
7892 #: server_status.php:58
7893 msgid ""
7894 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7895 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7896 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7897 msgstr ""
7899 #: server_status.php:59
7900 msgid ""
7901 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7902 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7903 msgstr ""
7905 #: server_status.php:60
7906 msgid ""
7907 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7908 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7909 "if you are doing an index scan."
7910 msgstr ""
7912 #: server_status.php:61
7913 msgid ""
7914 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7915 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7916 msgstr ""
7918 #: server_status.php:62
7919 msgid ""
7920 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7921 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7922 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7923 "you have joins that don't use keys properly."
7924 msgstr ""
7926 #: server_status.php:63
7927 msgid ""
7928 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7929 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7930 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7931 "advantage of the indexes you have."
7932 msgstr ""
7934 #: server_status.php:64
7935 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7936 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7938 #: server_status.php:65
7939 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7940 msgstr ""
7942 #: server_status.php:66
7943 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7944 msgstr ""
7946 #: server_status.php:67
7947 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7948 msgstr ""
7950 #: server_status.php:68
7951 #, fuzzy
7952 msgid "The number of pages currently dirty."
7953 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7955 #: server_status.php:69
7956 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7957 msgstr ""
7959 #: server_status.php:70
7960 #, fuzzy
7961 msgid "The number of free pages."
7962 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7964 #: server_status.php:71
7965 msgid ""
7966 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7967 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7968 "reason."
7969 msgstr ""
7971 #: server_status.php:72
7972 msgid ""
7973 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7974 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7975 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7976 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7977 msgstr ""
7979 #: server_status.php:73
7980 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7981 msgstr ""
7983 #: server_status.php:74
7984 msgid ""
7985 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7986 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7987 msgstr ""
7989 #: server_status.php:75
7990 msgid ""
7991 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7992 "InnoDB does a sequential full table scan."
7993 msgstr ""
7995 #: server_status.php:76
7996 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7997 msgstr ""
7999 #: server_status.php:77
8000 msgid ""
8001 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8002 "and had to do a single-page read."
8003 msgstr ""
8005 #: server_status.php:78
8006 msgid ""
8007 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8008 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8009 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8010 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8011 "properly, this value should be small."
8012 msgstr ""
8014 #: server_status.php:79
8015 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8016 msgstr ""
8018 #: server_status.php:80
8019 msgid "The number of fsync() operations so far."
8020 msgstr ""
8022 #: server_status.php:81
8023 #, fuzzy
8024 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8025 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8027 #: server_status.php:82
8028 #, fuzzy
8029 msgid "The current number of pending reads."
8030 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8032 #: server_status.php:83
8033 #, fuzzy
8034 msgid "The current number of pending writes."
8035 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8037 #: server_status.php:84
8038 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8039 msgstr ""
8041 #: server_status.php:85
8042 msgid "The total number of data reads."
8043 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8045 #: server_status.php:86
8046 msgid "The total number of data writes."
8047 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8049 #: server_status.php:87
8050 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8051 msgstr ""
8053 #: server_status.php:88
8054 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8055 msgstr ""
8057 #: server_status.php:89
8058 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8059 msgstr ""
8061 #: server_status.php:90
8062 msgid ""
8063 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8064 "wait for it to be flushed before continuing."
8065 msgstr ""
8067 #: server_status.php:91
8068 #, fuzzy
8069 msgid "The number of log write requests."
8070 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8072 #: server_status.php:92
8073 msgid "The number of physical writes to the log file."
8074 msgstr ""
8076 #: server_status.php:93
8077 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8078 msgstr ""
8080 #: server_status.php:94
8081 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8082 msgstr ""
8084 #: server_status.php:95
8085 msgid "Pending log file writes."
8086 msgstr ""
8088 #: server_status.php:96
8089 msgid "The number of bytes written to the log file."
8090 msgstr ""
8092 #: server_status.php:97
8093 #, fuzzy
8094 msgid "The number of pages created."
8095 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8097 #: server_status.php:98
8098 msgid ""
8099 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8100 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8101 msgstr ""
8103 #: server_status.php:99
8104 #, fuzzy
8105 msgid "The number of pages read."
8106 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8108 #: server_status.php:100
8109 #, fuzzy
8110 msgid "The number of pages written."
8111 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8113 #: server_status.php:101
8114 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8115 msgstr ""
8117 #: server_status.php:102
8118 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8119 msgstr ""
8121 #: server_status.php:103
8122 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8123 msgstr ""
8125 #: server_status.php:104
8126 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8127 msgstr ""
8129 #: server_status.php:105
8130 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8131 msgstr ""
8133 #: server_status.php:106
8134 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8135 msgstr ""
8137 #: server_status.php:107
8138 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8139 msgstr ""
8141 #: server_status.php:108
8142 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8143 msgstr ""
8145 #: server_status.php:109
8146 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8147 msgstr ""
8149 #: server_status.php:110
8150 msgid ""
8151 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8152 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8153 msgstr ""
8155 #: server_status.php:111
8156 msgid ""
8157 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8158 "determine how much of the key cache is in use."
8159 msgstr ""
8161 #: server_status.php:112
8162 msgid ""
8163 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8164 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8165 "one time."
8166 msgstr ""
8168 #: server_status.php:113
8169 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8170 msgstr ""
8172 #: server_status.php:114
8173 msgid ""
8174 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8175 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8176 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8177 msgstr ""
8179 #: server_status.php:115
8180 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8181 msgstr ""
8183 #: server_status.php:116
8184 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8185 msgstr ""
8187 #: server_status.php:117
8188 msgid ""
8189 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8190 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8191 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8192 msgstr ""
8194 #: server_status.php:118
8195 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8196 msgstr ""
8198 #: server_status.php:119
8199 msgid ""
8200 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8201 "table cache value is probably too small."
8202 msgstr ""
8204 #: server_status.php:120
8205 #, fuzzy
8206 msgid "The number of files that are open."
8207 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8209 #: server_status.php:121
8210 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8211 msgstr ""
8213 #: server_status.php:122
8214 #, fuzzy
8215 msgid "The number of tables that are open."
8216 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8218 #: server_status.php:123
8219 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8220 msgstr ""
8222 #: server_status.php:124
8223 msgid "The amount of free memory for query cache."
8224 msgstr ""
8226 #: server_status.php:125
8227 #, fuzzy
8228 msgid "The number of cache hits."
8229 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8231 #: server_status.php:126
8232 msgid "The number of queries added to the cache."
8233 msgstr ""
8235 #: server_status.php:127
8236 msgid ""
8237 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8238 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8239 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8240 "decide which queries to remove from the cache."
8241 msgstr ""
8243 #: server_status.php:128
8244 msgid ""
8245 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8246 "query_cache_type setting)."
8247 msgstr ""
8249 #: server_status.php:129
8250 msgid "The number of queries registered in the cache."
8251 msgstr ""
8253 #: server_status.php:130
8254 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8255 msgstr ""
8257 #: server_status.php:131
8258 msgctxt "$strShowStatusReset"
8259 msgid "Reset"
8260 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8262 #: server_status.php:132
8263 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8264 msgstr ""
8266 #: server_status.php:133
8267 msgid ""
8268 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8269 "should carefully check the indexes of your tables."
8270 msgstr ""
8272 #: server_status.php:134
8273 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8274 msgstr ""
8276 #: server_status.php:135
8277 msgid ""
8278 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8279 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8280 msgstr ""
8282 #: server_status.php:136
8283 msgid ""
8284 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8285 "critical even if this is big.)"
8286 msgstr ""
8288 #: server_status.php:137
8289 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8290 msgstr ""
8292 #: server_status.php:138
8293 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8294 msgstr ""
8296 #: server_status.php:139
8297 msgid ""
8298 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8299 "retried transactions."
8300 msgstr ""
8302 #: server_status.php:140
8303 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8304 msgstr ""
8306 #: server_status.php:141
8307 msgid ""
8308 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8309 "create."
8310 msgstr ""
8312 #: server_status.php:142
8313 msgid ""
8314 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8315 msgstr ""
8317 #: server_status.php:143
8318 msgid ""
8319 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8320 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8321 "system variable."
8322 msgstr ""
8324 #: server_status.php:144
8325 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8326 msgstr ""
8328 #: server_status.php:145
8329 #, fuzzy
8330 msgid "The number of sorted rows."
8331 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8333 #: server_status.php:146
8334 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8335 msgstr ""
8337 #: server_status.php:147
8338 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8339 msgstr ""
8341 #: server_status.php:148
8342 msgid ""
8343 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8344 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8345 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8346 "tables or use replication."
8347 msgstr ""
8349 #: server_status.php:149
8350 msgid ""
8351 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8352 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8353 "raise your thread_cache_size."
8354 msgstr ""
8356 #: server_status.php:150
8357 msgid "The number of currently open connections."
8358 msgstr ""
8360 #: server_status.php:151
8361 msgid ""
8362 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8363 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8364 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8365 "implementation.)"
8366 msgstr ""
8368 #: server_status.php:152
8369 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8370 msgstr ""
8372 #: server_status.php:163
8373 msgid "Runtime Information"
8374 msgstr "Veikimo informacija"
8376 #: server_status.php:367
8377 msgid "Handler"
8378 msgstr ""
8380 #: server_status.php:368
8381 msgid "Query cache"
8382 msgstr "Užklausų saugykla"
8384 #: server_status.php:369
8385 msgid "Threads"
8386 msgstr "Gijos"
8388 #: server_status.php:371
8389 msgid "Temporary data"
8390 msgstr "Laikini duomenys"
8392 #: server_status.php:372
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Delayed inserts"
8395 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8397 #: server_status.php:373
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Key cache"
8400 msgstr "Užklausų saugykla"
8402 #: server_status.php:374
8403 msgid "Joins"
8404 msgstr ""
8406 #: server_status.php:376
8407 msgid "Sorting"
8408 msgstr "Rūšiavimas"
8410 #: server_status.php:378
8411 msgid "Transaction coordinator"
8412 msgstr ""
8414 #: server_status.php:388
8415 msgid "Flush (close) all tables"
8416 msgstr ""
8418 #: server_status.php:390
8419 msgid "Show open tables"
8420 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8422 #: server_status.php:395
8423 msgid "Show slave hosts"
8424 msgstr ""
8426 #: server_status.php:401
8427 msgid "Show slave status"
8428 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8430 #: server_status.php:406
8431 msgid "Flush query cache"
8432 msgstr ""
8434 #: server_status.php:411
8435 msgid "Show processes"
8436 msgstr "Rodyti procesus"
8438 #: server_status.php:461
8439 msgctxt "for Show status"
8440 msgid "Reset"
8441 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8443 #: server_status.php:467
8444 #, php-format
8445 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8446 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8448 #: server_status.php:477
8449 msgid ""
8450 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8451 "b> process."
8452 msgstr ""
8453 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8454 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8456 #: server_status.php:479
8457 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8458 msgstr ""
8459 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8460 "procese."
8462 #: server_status.php:481
8463 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8464 msgstr ""
8465 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8466 "procese."
8468 #: server_status.php:483
8469 msgid ""
8470 "For further information about replication status on the server, please visit "
8471 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8472 msgstr ""
8473 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8474 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8476 #: server_status.php:500
8477 msgid ""
8478 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8479 "this MySQL server since its startup."
8480 msgstr ""
8481 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8482 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8484 #: server_status.php:505
8485 msgid "Traffic"
8486 msgstr "Apkrovimas"
8488 #: server_status.php:505
8489 msgid ""
8490 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8491 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8492 msgstr ""
8494 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8495 #: server_status.php:672
8496 msgid "per hour"
8497 msgstr "per valandą"
8499 #: server_status.php:511
8500 msgid "Received"
8501 msgstr "Gauta"
8503 #: server_status.php:521
8504 msgid "Sent"
8505 msgstr "Siųsta"
8507 #: server_status.php:550
8508 msgid "Connections"
8509 msgstr "Prisijungimai"
8511 #: server_status.php:557
8512 msgid "max. concurrent connections"
8513 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8515 #: server_status.php:564
8516 msgid "Failed attempts"
8517 msgstr "Nepavykę bandymai"
8519 #: server_status.php:578
8520 msgid "Aborted"
8521 msgstr "Nutraukta"
8523 #: server_status.php:607
8524 #, php-format
8525 msgid ""
8526 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8527 "server."
8528 msgstr ""
8529 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8530 "serverį."
8532 #: server_status.php:615
8533 msgid "per minute"
8534 msgstr "per minutę"
8536 #: server_status.php:616
8537 msgid "per second"
8538 msgstr "per sekundę"
8540 #: server_status.php:671
8541 msgid "Query type"
8542 msgstr "Užklausos tipas"
8544 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Show query box"
8547 msgid "Show query chart"
8548 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8550 #: server_status.php:712
8551 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8552 msgstr ""
8554 #: server_status.php:853
8555 msgid "Replication status"
8556 msgstr "Dauginimo būsena"
8558 #: server_synchronize.php:92
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Could not connect to the source"
8561 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8563 #: server_synchronize.php:95
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Could not connect to the target"
8566 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8568 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8569 #: tbl_get_field.php:19
8570 #, php-format
8571 msgid "'%s' database does not exist."
8572 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8574 #: server_synchronize.php:263
8575 msgid "Structure Synchronization"
8576 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8578 #: server_synchronize.php:270
8579 msgid "Data Synchronization"
8580 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8582 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8583 msgid "not present"
8584 msgstr ""
8586 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8587 msgid "Structure Difference"
8588 msgstr "Struktūros skirtumas"
8590 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8591 msgid "Data Difference"
8592 msgstr "Duomenų skirtumas"
8594 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8595 msgid "Add column(s)"
8596 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8598 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8599 msgid "Remove column(s)"
8600 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8602 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8603 msgid "Alter column(s)"
8604 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8606 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8607 msgid "Remove index(s)"
8608 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8610 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8611 msgid "Apply index(s)"
8612 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8614 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8615 msgid "Update row(s)"
8616 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8618 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8619 msgid "Insert row(s)"
8620 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8622 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8623 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8624 msgstr ""
8626 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8627 msgid "Apply Selected Changes"
8628 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8630 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8631 msgid "Synchronize Databases"
8632 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8634 #: server_synchronize.php:462
8635 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8636 msgstr ""
8638 #: server_synchronize.php:940
8639 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8640 msgstr ""
8642 #: server_synchronize.php:1001
8643 msgid "The following queries have been executed:"
8644 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8646 #: server_synchronize.php:1120
8647 msgid "Enter manually"
8648 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8650 #: server_synchronize.php:1121
8651 msgid "Current connection"
8652 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8654 #: server_synchronize.php:1150
8655 #, php-format
8656 msgid "Configuration: %s"
8657 msgstr "Konfigūracija: %s"
8659 #: server_synchronize.php:1165
8660 msgid "Socket"
8661 msgstr "Prievadas (socket)"
8663 #: server_synchronize.php:1211
8664 msgid ""
8665 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8666 "database will remain unchanged."
8667 msgstr ""
8668 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8669 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8671 #: server_variables.php:34
8672 msgid "Server variables and settings"
8673 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8675 #: server_variables.php:54
8676 msgid "Session value"
8677 msgstr "Sesijos reikšmė"
8679 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8680 msgid "Global value"
8681 msgstr "Globali reikšmė"
8683 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8684 msgid "Download"
8685 msgstr "Parsisiųsti"
8687 #: setup/frames/index.inc.php:49
8688 msgid "Cannot load or save configuration"
8689 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8691 #: setup/frames/index.inc.php:50
8692 msgid ""
8693 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8694 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8695 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8696 msgstr ""
8697 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8698 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8699 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8700 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8702 #: setup/frames/index.inc.php:57
8703 msgid ""
8704 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8705 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8706 msgstr ""
8707 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8708 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8709 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8711 #: setup/frames/index.inc.php:60
8712 #, php-format
8713 msgid ""
8714 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8715 "link[/a] to use a secure connection."
8716 msgstr ""
8717 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8718 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8720 #: setup/frames/index.inc.php:64
8721 msgid "Insecure connection"
8722 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8724 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8725 msgid "Overview"
8726 msgstr "Apžvalga"
8728 #: setup/frames/index.inc.php:96
8729 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8730 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8732 #: setup/frames/index.inc.php:136
8733 msgid "There are no configured servers"
8734 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8736 #: setup/frames/index.inc.php:144
8737 msgid "New server"
8738 msgstr "Naujas serveris"
8740 #: setup/frames/index.inc.php:173
8741 msgid "Default language"
8742 msgstr "Įprastinė kalba"
8744 #: setup/frames/index.inc.php:183
8745 msgid "let the user choose"
8746 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8748 #: setup/frames/index.inc.php:194
8749 msgid "- none -"
8750 msgstr ""
8752 #: setup/frames/index.inc.php:197
8753 msgid "Default server"
8754 msgstr "Įprastinis serveris"
8756 #: setup/frames/index.inc.php:207
8757 msgid "End of line"
8758 msgstr "Eilutės galas"
8760 #: setup/frames/index.inc.php:212
8761 msgid "Display"
8762 msgstr "Rodymas"
8764 #: setup/frames/index.inc.php:216
8765 msgid "Load"
8766 msgstr "Įkelti"
8768 #: setup/frames/index.inc.php:227
8769 msgid "phpMyAdmin homepage"
8770 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8772 #: setup/frames/index.inc.php:228
8773 msgid "Donate"
8774 msgstr "Paremti"
8776 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8777 msgid "Edit server"
8778 msgstr "Redaguoti serverį"
8780 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8781 msgid "Add a new server"
8782 msgstr "Pridėti naują serverį"
8784 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8785 msgid "Warning"
8786 msgstr "Perspėjimas"
8788 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8789 msgid "Submitted form contains errors"
8790 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8792 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8793 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8794 msgstr ""
8795 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8797 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8798 msgid "Ignore errors"
8799 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8801 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8802 msgid "Show form"
8803 msgstr "Rodyti formą"
8805 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8806 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8807 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8808 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8809 msgid "Version check"
8810 msgstr "Versijos patikrinimas"
8812 #: setup/lib/index.lib.php:119
8813 msgid ""
8814 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8815 msgstr ""
8817 #: setup/lib/index.lib.php:126
8818 msgid ""
8819 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8820 "not respond."
8821 msgstr ""
8822 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8823 "neatsako."
8825 #: setup/lib/index.lib.php:143
8826 msgid "Got invalid version string from server"
8827 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8829 #: setup/lib/index.lib.php:150
8830 msgid "Unparsable version string"
8831 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8833 #: setup/lib/index.lib.php:158
8834 #, php-format
8835 msgid ""
8836 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8837 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8838 msgstr ""
8839 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8840 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8842 #: setup/lib/index.lib.php:162
8843 #, php-format
8844 msgid ""
8845 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8846 "version is %s, released on %s."
8847 msgstr ""
8848 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8849 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8851 #: setup/lib/index.lib.php:165
8852 msgid "No newer stable version is available"
8853 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8855 #: setup/lib/index.lib.php:250
8856 #, php-format
8857 msgid ""
8858 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8859 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8860 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8861 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8862 msgstr ""
8864 #: setup/lib/index.lib.php:252
8865 msgid ""
8866 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8867 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8868 "you don't need to remember it."
8869 msgstr ""
8870 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8871 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8872 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8874 #: setup/lib/index.lib.php:253
8875 #, fuzzy, php-format
8876 #| msgid ""
8877 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8878 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8879 #| "this system."
8880 msgid ""
8881 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8882 "unavailable on this system."
8883 msgstr ""
8884 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8885 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8887 #: setup/lib/index.lib.php:255
8888 msgid ""
8889 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8890 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8891 msgstr ""
8893 #: setup/lib/index.lib.php:256
8894 #, fuzzy, php-format
8895 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8896 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8897 msgstr ""
8898 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8900 #: setup/lib/index.lib.php:258
8901 #, fuzzy, php-format
8902 #| msgid ""
8903 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8904 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8905 #| "system."
8906 msgid ""
8907 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8908 "unavailable on this system."
8909 msgstr ""
8910 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8911 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8913 #: setup/lib/index.lib.php:260
8914 #, php-format
8915 msgid ""
8916 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8917 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8918 "(currently %d)."
8919 msgstr ""
8921 #: setup/lib/index.lib.php:262
8922 #, fuzzy, php-format
8923 #| msgid ""
8924 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8925 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8926 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8927 msgid ""
8928 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8929 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8930 msgstr ""
8931 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8932 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8933 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8934 "to kompo."
8936 #: setup/lib/index.lib.php:264
8937 #, php-format
8938 msgid ""
8939 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8940 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8941 msgstr ""
8943 #: setup/lib/index.lib.php:266
8944 #, php-format
8945 msgid ""
8946 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8947 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8948 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8949 "of users, including you, are connected to."
8950 msgstr ""
8952 #: setup/lib/index.lib.php:268
8953 #, fuzzy, php-format
8954 #| msgid ""
8955 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8956 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8957 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8958 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8959 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8960 #| "kbd]."
8961 msgid ""
8962 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8963 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8964 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8965 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8966 "http[/kbd]."
8967 msgstr ""
8968 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8969 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8970 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8971 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8972 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8973 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8975 #: setup/lib/index.lib.php:270
8976 #, fuzzy, php-format
8977 #| msgid ""
8978 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8979 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8980 msgid ""
8981 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8982 "system."
8983 msgstr ""
8984 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8985 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8987 #: setup/lib/index.lib.php:272
8988 #, fuzzy, php-format
8989 #| msgid ""
8990 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8991 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8992 msgid ""
8993 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8994 "system."
8995 msgstr ""
8996 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8997 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8999 #: setup/lib/index.lib.php:296
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9002 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9003 msgstr ""
9004 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9006 #: setup/lib/index.lib.php:306
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9009 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9010 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9012 #: setup/lib/index.lib.php:331
9013 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9014 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9016 #: setup/lib/index.lib.php:351
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9019 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9020 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9022 #: setup/lib/index.lib.php:358
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9025 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9026 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9028 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9029 #, php-format
9030 msgid "Inserted row id: %1$d"
9031 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9033 #: sql.php:586
9034 msgid "Showing as PHP code"
9035 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9037 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9038 msgid "Showing SQL query"
9039 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9041 #: sql.php:591
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid "Validate SQL"
9044 msgid "Validated SQL"
9045 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9047 #: sql.php:824
9048 #, php-format
9049 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9050 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9052 #: sql.php:856
9053 msgid "Label"
9054 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9056 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9057 #, php-format
9058 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9059 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9061 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9062 #: tbl_select.php:32
9063 msgid "Browse foreign values"
9064 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9066 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9067 msgid "Function"
9068 msgstr "Funkcija"
9070 #: tbl_change.php:723
9071 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9072 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9074 #: tbl_change.php:838
9075 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9076 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9078 #: tbl_change.php:844
9079 msgid "Binary - do not edit"
9080 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9082 #: tbl_change.php:892
9083 msgid "Upload to BLOB repository"
9084 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9086 #: tbl_change.php:1033
9087 msgid "Insert as new row"
9088 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9090 #: tbl_change.php:1034
9091 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9092 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9094 #: tbl_change.php:1035
9095 msgid "Show insert query"
9096 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9098 #: tbl_change.php:1046
9099 msgid "and then"
9100 msgstr "ir tada"
9102 #: tbl_change.php:1050
9103 msgid "Go back to previous page"
9104 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9106 #: tbl_change.php:1051
9107 msgid "Insert another new row"
9108 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9110 #: tbl_change.php:1055
9111 msgid "Go back to this page"
9112 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9114 #: tbl_change.php:1063
9115 msgid "Edit next row"
9116 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9118 #: tbl_change.php:1074
9119 msgid ""
9120 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9121 msgstr ""
9122 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9124 #: tbl_change.php:1112
9125 #, php-format
9126 msgid "Continue insertion with %s rows"
9127 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9129 #: tbl_chart.php:56
9130 msgid "Chart generated successfully."
9131 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9133 #: tbl_chart.php:59
9134 msgid ""
9135 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9136 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9137 msgstr ""
9138 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9139 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9141 #: tbl_chart.php:90
9142 msgid "Width"
9143 msgstr "Plotis"
9145 #: tbl_chart.php:94
9146 msgid "Height"
9147 msgstr "Aukštis"
9149 #: tbl_chart.php:98
9150 msgid "Title"
9151 msgstr "Pavadinimas"
9153 #: tbl_chart.php:103
9154 msgid "X Axis label"
9155 msgstr "X ašies etiketė"
9157 #: tbl_chart.php:107
9158 msgid "Y Axis label"
9159 msgstr "Y ašies etiketė"
9161 #: tbl_chart.php:112
9162 msgid "Area margins"
9163 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9165 #: tbl_chart.php:122
9166 msgid "Legend margins"
9167 msgstr "Legendos paraštės"
9169 #: tbl_chart.php:134
9170 msgid "Bar"
9171 msgstr "Histograma"
9173 #: tbl_chart.php:135
9174 msgid "Line"
9175 msgstr "Linijinė"
9177 #: tbl_chart.php:136
9178 msgid "Radar"
9179 msgstr "Spindulinė"
9181 #: tbl_chart.php:138
9182 msgid "Pie"
9183 msgstr "Skritulinė"
9185 #: tbl_chart.php:144
9186 msgid "Bar type"
9187 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9189 #: tbl_chart.php:146
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Packed"
9192 msgid "Stacked"
9193 msgstr "Suspausta"
9195 #: tbl_chart.php:147
9196 msgid "Multi"
9197 msgstr "Įvairi"
9199 #: tbl_chart.php:152
9200 msgid "Continuous image"
9201 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9203 #: tbl_chart.php:155
9204 msgid ""
9205 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9206 "this to draw the whole chart in one image."
9207 msgstr ""
9208 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9209 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9211 #: tbl_chart.php:166
9212 msgid ""
9213 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9214 msgstr ""
9215 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9216 "intervale [0..10]."
9218 #: tbl_chart.php:173
9219 msgid ""
9220 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9221 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9222 msgstr ""
9223 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9224 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9225 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9227 #: tbl_chart.php:181
9228 msgid "Redraw"
9229 msgstr "Perpiešti"
9231 #: tbl_create.php:56
9232 #, php-format
9233 msgid "Table %s already exists!"
9234 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9236 #: tbl_create.php:242
9237 #, php-format
9238 msgid "Table %1$s has been created."
9239 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9241 #: tbl_export.php:24
9242 msgid "View dump (schema) of table"
9243 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9245 #: tbl_indexes.php:66
9246 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9247 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9249 #: tbl_indexes.php:74
9250 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9251 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9253 #: tbl_indexes.php:90
9254 msgid "No index parts defined!"
9255 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9257 #: tbl_indexes.php:158
9258 msgid "Create a new index"
9259 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9261 #: tbl_indexes.php:160
9262 msgid "Modify an index"
9263 msgstr "Keisti indeksą"
9265 #: tbl_indexes.php:166
9266 msgid "Index name:"
9267 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9269 #: tbl_indexes.php:172
9270 msgid "Index type:"
9271 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9273 #: tbl_indexes.php:182
9274 msgid ""
9275 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9276 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9278 #: tbl_indexes.php:249
9279 #, php-format
9280 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9281 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9283 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9284 msgid "Column count has to be larger than zero."
9285 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9287 #: tbl_move_copy.php:44
9288 msgid "Can't move table to same one!"
9289 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9291 #: tbl_move_copy.php:46
9292 msgid "Can't copy table to same one!"
9293 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9295 #: tbl_move_copy.php:54
9296 #, php-format
9297 msgid "Table %s has been moved to %s."
9298 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9300 #: tbl_move_copy.php:56
9301 #, php-format
9302 msgid "Table %s has been copied to %s."
9303 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9305 #: tbl_move_copy.php:80
9306 msgid "The table name is empty!"
9307 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9309 #: tbl_operations.php:246
9310 msgid "Alter table order by"
9311 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9313 #: tbl_operations.php:255
9314 msgid "(singly)"
9315 msgstr "(pavieniui)"
9317 #: tbl_operations.php:275
9318 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9319 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9321 #: tbl_operations.php:333
9322 msgid "Table options"
9323 msgstr "Lentelės parinktys"
9325 #: tbl_operations.php:337
9326 msgid "Rename table to"
9327 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9329 #: tbl_operations.php:513
9330 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9331 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9333 #: tbl_operations.php:560
9334 msgid "Switch to copied table"
9335 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9337 #: tbl_operations.php:572
9338 msgid "Table maintenance"
9339 msgstr "Lentelės diagnostika"
9341 #: tbl_operations.php:593
9342 msgid "Defragment table"
9343 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9345 #: tbl_operations.php:632
9346 #, php-format
9347 msgid "Table %s has been flushed"
9348 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9350 #: tbl_operations.php:638
9351 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9352 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9354 #: tbl_operations.php:647
9355 msgid "Delete data or table"
9356 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9358 #: tbl_operations.php:662
9359 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9360 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9362 #: tbl_operations.php:682
9363 msgid "Delete the table (DROP)"
9364 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9366 #: tbl_operations.php:703
9367 msgid "Partition maintenance"
9368 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9370 #: tbl_operations.php:711
9371 #, php-format
9372 msgid "Partition %s"
9373 msgstr "Skaidinys %s"
9375 #: tbl_operations.php:714
9376 msgid "Analyze"
9377 msgstr "Analizuoti"
9379 #: tbl_operations.php:715
9380 msgid "Check"
9381 msgstr "Pažymėti"
9383 #: tbl_operations.php:716
9384 msgid "Optimize"
9385 msgstr "Optimizuoti"
9387 #: tbl_operations.php:717
9388 msgid "Rebuild"
9389 msgstr "Perdaryti"
9391 #: tbl_operations.php:718
9392 msgid "Repair"
9393 msgstr "Taisyti"
9395 #: tbl_operations.php:730
9396 msgid "Remove partitioning"
9397 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9399 #: tbl_operations.php:756
9400 msgid "Check referential integrity:"
9401 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9403 #: tbl_printview.php:72
9404 msgid "Show tables"
9405 msgstr "Rodyti lentelės"
9407 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9408 msgid "Space usage"
9409 msgstr "Vietos naudojimas"
9411 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9412 msgid "Usage"
9413 msgstr "Išnaudota"
9415 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9416 msgid "Effective"
9417 msgstr "Efektyvus"
9419 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9420 msgid "Row Statistics"
9421 msgstr "Eilučių statistika"
9423 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9424 msgid "Statements"
9425 msgstr "Parametrai"
9427 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9428 msgid "static"
9429 msgstr "pastovus"
9431 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9432 msgid "dynamic"
9433 msgstr "dinaminis"
9435 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9436 msgid "Row length"
9437 msgstr "Eilutės ilgis"
9439 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9440 msgid " Row size "
9441 msgstr "Eilutės dydis"
9443 #: tbl_relation.php:276
9444 #, php-format
9445 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9446 msgstr ""
9448 #: tbl_relation.php:402
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "Internal relations"
9451 msgid "Internal relation"
9452 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9454 #: tbl_relation.php:404
9455 msgid ""
9456 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9457 "relation exists."
9458 msgstr ""
9460 #: tbl_relation.php:410
9461 msgid "Foreign key constraint"
9462 msgstr ""
9464 #: tbl_row_action.php:28
9465 msgid "No rows selected"
9466 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9468 #: tbl_select.php:129
9469 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9470 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9472 #: tbl_select.php:266
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "Select fields (at least one):"
9475 msgid "Select columns (at least one):"
9476 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9478 #: tbl_select.php:284
9479 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9480 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9482 #: tbl_select.php:291
9483 msgid "Number of rows per page"
9484 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9486 #: tbl_select.php:297
9487 msgid "Display order:"
9488 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9490 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9491 msgid "Browse distinct values"
9492 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9494 #: tbl_structure.php:384
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "None"
9497 msgctxt "None for default"
9498 msgid "None"
9499 msgstr "Nėra"
9501 #: tbl_structure.php:397
9502 #, php-format
9503 msgid "Column %s has been dropped"
9504 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9506 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9507 #, php-format
9508 msgid "A primary key has been added on %s"
9509 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9511 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9512 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9513 #, php-format
9514 msgid "An index has been added on %s"
9515 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9517 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9518 msgid "Relation view"
9519 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9521 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9522 msgid "Propose table structure"
9523 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9525 #: tbl_structure.php:631
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Add column(s)"
9528 msgid "Add column"
9529 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9531 #: tbl_structure.php:645
9532 msgid "At End of Table"
9533 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9535 #: tbl_structure.php:646
9536 msgid "At Beginning of Table"
9537 msgstr "Lentelės pradžioje"
9539 #: tbl_structure.php:647
9540 #, php-format
9541 msgid "After %s"
9542 msgstr "Po %s"
9544 #: tbl_structure.php:686
9545 #, php-format
9546 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9547 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9549 #: tbl_structure.php:848
9550 msgid "partitioned"
9551 msgstr ""
9553 #: tbl_tracking.php:109
9554 #, php-format
9555 msgid "Tracking report for table `%s`"
9556 msgstr ""
9558 #: tbl_tracking.php:182
9559 #, php-format
9560 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9561 msgstr ""
9563 #: tbl_tracking.php:190
9564 #, php-format
9565 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9566 msgstr ""
9568 #: tbl_tracking.php:198
9569 #, php-format
9570 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9571 msgstr ""
9573 #: tbl_tracking.php:208
9574 msgid "SQL statements executed."
9575 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9577 #: tbl_tracking.php:215
9578 msgid ""
9579 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9580 "ensure that you have the privileges to do so."
9581 msgstr ""
9583 #: tbl_tracking.php:216
9584 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9585 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9587 #: tbl_tracking.php:225
9588 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9589 msgstr ""
9591 #: tbl_tracking.php:256
9592 #, php-format
9593 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9594 msgstr ""
9596 #: tbl_tracking.php:375
9597 msgid "Tracking statements"
9598 msgstr ""
9600 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9601 #, php-format
9602 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9603 msgstr ""
9605 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9606 msgid "Date"
9607 msgstr "Data"
9609 #: tbl_tracking.php:406
9610 msgid "Data definition statement"
9611 msgstr ""
9613 #: tbl_tracking.php:457
9614 msgid "Data manipulation statement"
9615 msgstr ""
9617 #: tbl_tracking.php:501
9618 msgid "SQL dump (file download)"
9619 msgstr ""
9621 #: tbl_tracking.php:502
9622 msgid "SQL dump"
9623 msgstr ""
9625 #: tbl_tracking.php:503
9626 msgid "This option will replace your table and contained data."
9627 msgstr ""
9629 #: tbl_tracking.php:503
9630 msgid "SQL execution"
9631 msgstr "SQL vykdymas"
9633 #: tbl_tracking.php:515
9634 #, php-format
9635 msgid "Export as %s"
9636 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9638 #: tbl_tracking.php:555
9639 msgid "Show versions"
9640 msgstr "Rodyti versijas"
9642 #: tbl_tracking.php:587
9643 msgid "Version"
9644 msgstr "Versija"
9646 #: tbl_tracking.php:634
9647 #, php-format
9648 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9649 msgstr ""
9651 #: tbl_tracking.php:636
9652 msgid "Deactivate now"
9653 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9655 #: tbl_tracking.php:647
9656 #, php-format
9657 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9658 msgstr ""
9660 #: tbl_tracking.php:649
9661 msgid "Activate now"
9662 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9664 #: tbl_tracking.php:662
9665 #, php-format
9666 msgid "Create version %s of %s.%s"
9667 msgstr ""
9669 #: tbl_tracking.php:666
9670 msgid "Track these data definition statements:"
9671 msgstr ""
9673 #: tbl_tracking.php:674
9674 msgid "Track these data manipulation statements:"
9675 msgstr ""
9677 #: tbl_tracking.php:682
9678 msgid "Create version"
9679 msgstr "Sukurti versiją"
9681 #: themes.php:31
9682 #, php-format
9683 msgid ""
9684 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9685 "directory %s."
9686 msgstr ""
9687 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9688 "direktoriją %s."
9690 #: themes.php:41
9691 msgid "Get more themes!"
9692 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9694 #: transformation_overview.php:24
9695 msgid "Available MIME types"
9696 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9698 #: transformation_overview.php:37
9699 msgid ""
9700 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9701 msgstr ""
9702 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9703 "funkcijos."
9705 #: transformation_overview.php:42
9706 msgid "Available transformations"
9707 msgstr "Galimos transformacijos"
9709 #: transformation_overview.php:47
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Description"
9712 msgctxt "for MIME transformation"
9713 msgid "Description"
9714 msgstr "Paaiškinimas"
9716 #: user_password.php:48
9717 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9718 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9720 #: user_password.php:110
9721 msgid "The profile has been updated."
9722 msgstr "Profilis papildytas."
9724 #: view_create.php:141
9725 msgid "VIEW name"
9726 msgstr "VIEW pavadinimas"
9728 #: view_operations.php:91
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Rename view to"
9731 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9733 #~ msgid "to/from page"
9734 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9736 #~ msgid "Disable Statistics"
9737 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9739 #, fuzzy
9740 #~| msgid "Hide query box"
9741 #~ msgid "Hide query chart"
9742 #~ msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
9744 #~ msgid "Start"
9745 #~ msgstr "Paleisti"
9747 #~ msgid "Stop"
9748 #~ msgstr "Sustabdyti"
9750 #~ msgid "Display table filter"
9751 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9753 #~ msgid ""
9754 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9755 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9756 #~ msgstr ""
9757 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9758 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9760 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9761 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9763 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9764 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9766 #~ msgid "No tables"
9767 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9769 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9770 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9772 #~ msgid "SVG"
9773 #~ msgstr "SVG"
9775 #~ msgid "DIA"
9776 #~ msgstr "DIA"
9778 #~ msgid "VISIO"
9779 #~ msgstr "VISIO"
9781 #~ msgid "EPS"
9782 #~ msgstr "EPS"
9784 #~ msgid ""
9785 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9786 #~ "enabled if your web server supports it"
9787 #~ msgstr ""
9788 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9789 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"